®
POWERSHRED W11C
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
Quality Office Products Since 1917
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER/CARD
1
2
3
Continuous operation:
Up to 5 minutes maximum
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished shredding
Set to Auto-On (I)
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
5 minutes will trigger
set to OFF (
)
20-minute cool down period.
Safety Lock prevents accidental operation.
To set, wait for shredding to stop, push black button down and slide towards front of shredder.
To unlock push black button down and slide toward back of shredder. For greater safety, always unplug shredder after use.
PRODUCT MAINTENANCE
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
OILING SHREDDER
All cross-cut shredders require oil for peak
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
2
1
3
Set to Reverse (R)
2-3 seconds
Set to Off (O)
*Apply oil
across entry
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
TROUBLESHOOTING
Paper jam: Set to Off (O), remove shredder head and empty bin. Replace bin and follow the procedures below.
Shredder doesn’t start:
1
2
4
5
3
6
Make sure head is on basket correctly
Wait 20 minutes for motor to cool down
Remove and empty basket
Set to Reverse (R)
for 2-3 seconds
Alternate slowly back and forth
Set to Off (O)
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in.
Set to Auto-On (I) and
resume shredding
Make sure safety lock is in unlock
position
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or service under this warranty, please contact us or your dealer.
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Modèle W11C
A.
B.
TOUCHE
A. Poignée
B. Tête du destructeur
C. Corbeille
D. Voir les consignes de
sécurité
E. Insertion papier/carte de crédit G. Coupe circuit de sécurité lors
D.
E.
F. Verrouillage de sécurité
du vidage de la corbeille
I
1. Démarrage
automatique
2. ARRÊT
F.
O
G.
Pour activer le verrouillage,
appuyer et faire glisser
R
3. Arrière
C.
Vidage facile
CAPACITÉS
Détruit : papier, cartes de crédit et agrafes
Maximum :
feuilles par cycle.......................................................................................................... 11*
cartes par cycle ............................................................................................................. 1*
Largeur papier ...........................................................................................9 po (229 mm)
*papier de 75 g (20 lb) mesurant 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), à 120 V, 60 Hz,
4,5 ampères ; le papier plus dense, l’humidité ou une tension autre que la tension
nominale peuvent réduire la capacité. Taux d’utilisation quotidiens maximum
recommandés : 100 feuilles ; 5 cartes bancaires.
Ne détruit pas : les publicités indésirables non ouvertes, le papier en continu, les
étiquettes autocollantes, les transparents, les journaux, les CD/DVD, le carton, les trombones,
les documents laminés, les dossiers, les radiographies ou les plastiques autres que ceux
mentionnés ci-dessus.
Format de coupe papier coupe transversale:
Cross-Cut................................................................5/32 po x 1-3/8 po (4 mm x 35 mm)
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
• Gardez hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Gardez les mains
éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse.
• L'appareil doit être branché dans une prise murale correctement mise à la
terre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette.
La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement
et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les
rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.
• Gardez les objets étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. - loin des entrées de
la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R)
pour sortir l'objet.
• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits inflammables • DANGER D'INCENDIE - NE déchiquette PAS les cartes de souhaits avec piles
sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.
ou puces sonores.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne
placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
• Réservé à une utilisation intérieure.
• Débranchez broyeur avant le nettoyage ou l’entretien.
• Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions.
Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación/ubicación de la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a la toma de un circuito que no sea aquélla a la que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV especializado para obtener ayuda.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESTRUCTION DE BASE
PAPIER/CARTE
1
2
3
Fonctionnement en continu:
Jusqu'à 5 minutes maximum
REMARQUE : le destructeur
tourne un bref instant après
chaque cycle pour dégager
l’entrée.Un fonctionnement en
continu de plus de 5 minutes
enclenchera une période de
refroidissement de 20 minutes.
Après le déchiquetage,
Mettre en fonctionnement
automatique (I)
Acheminez le papier/la
réglez à ARRÊT (
)
carte directement dans
l’entrée et laissez-le aller
Le verrouillage de sécurité prévient tout risque de fonctionnement accidentel.
Pour régler, attendre que le déchiquetage s'arrête, pousser le bouton noir vers le bas, puis le
glisser vers l'avant du destructeur.
le destructeur après utilisation.
Pour déverrouiller, pousser le bouton noir vers le bas, puis le glisser vers l'arrière du destructeur. Pour plus de sécurité, toujours débrancher
MAINTENANCE DE BASE
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile
pour assurer des performances optimales. S’il n’est
pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité
réduite, faire des bruits dérangeants lors de la
destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner.
Pour éviter ces problèmes, nous recommandons
de graisser le destructeur à chaque fois que la
corbeille est vidée.
2
1
3
Mettre en position marche arrière
(R) pendant 2-3 secondes
Mettre en position arrêt (O) *Appliquer de l’huile
sur la fente.
ATTENTION
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
DÉPANNAGE
Bourrage papier : mettre en position arrêt (O), retirer la tête du destructeur et vider la corbeille. Replacez le contenant et suivez les procédures plus bas.
Le destructeur ne démarre pas :
1
2
4
5
3
6
Vérifier que la tête est correctement placée
sur la corbeille
Attendre 20 minutes pour laisser le
moteur refroidir
Mettre en position
Marche arrière (R)
pendant 2-3 seconde
Effectuer en douceur un mouvement de va-et-vient
Mettre en position arrêt
(O) et débrancher
Retirer délicatement de Réglez sur Mise en
Retirer la corbeille afin de la vider
la fente le document non marche automatique
Assurez-vous que le verrouillage de
sécurité est en position déverrouillée.
détruit. Brancher.
(
) et reprenez le
déchiquetage
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 3 SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts contacter ou contacter votre concessionnaire.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
Modelo W11C
A.
B.
COMPONENTES
A. Manija
B. Cabezal de la
destructora
E. Entrada para tarjetas de crédito G. Interruptor de control
D.
E.
y papel
I
1. Encendido
automático
F. Dispositivo de seguridad
C. Papelera
D. Ver las instrucciones
de seguridad
O
R
2. APAGADO
3. Retroceso
F.
G.
Para activar el dispositivo de
C.
seguridad, presione y deslícelo
Fácil de vaciar
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Destruye: papel, tarjetas de crédito y grapas
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 11*
tarjetas por pasada........................................................................................................ 1*
Ancho del papel......................................................................................9 pulg. (229 mm)
*Papel de *8,5 pulg. x 11 pulg., 20 lb., (75 g), a 120 V/60 Hz, 4,5 Amps; el papel de
gramaje superior, la humedad o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad.
Tasas diarias máximas recomendadas de uso diario: 100 hojas; 5 tarjetas de crédito.
No destruye: correo no deseado sin abrir, formularios continuos, etiquetas adhesivas,
transparencias, periódicos, CD/DVD, cartón, sujetapapel, laminados, carpetas para archivar
documentos, radiografías u otro tipo de plásticos distintos a los mencionados
Tamaño de corte del papel:
cruzado............................................................ 5/32 pulg. x 1-3/8 pulg. (4mm x 35mm)
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
• Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la • Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
• La trituradora debe enchufarse en una toma o enchufe de pared con
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la
destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la
etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada
cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto
convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores.
• Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo u otros productos
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
• RIESGO DE INCENDIO –NO destruya tarjetas de saludo con chips de sonido o
baterías.
• No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la trituradora. No
coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
• Sólo para uso bajo techo.
• Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.
• Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio se cubren en el manual de
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire
fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consultez votre concessionnaire ou un technicien radio/télé d'expérience pour obtenir de l'aide.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
PAPEL/CARTE
1
2
3
Funcionamiento continuo:
Hasta 5 minutos como máximo
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada.El funcionamiento
continuo durante más de 5
minutos activará el período de
enfriamiento de 20 minutos.
Introduzca el papel o
Cuando termine de
triturar, presione el
botón OFF (
Presione Encendido
automático (I)
la tarjeta directamente
en la entrada de papel
y suelte
)
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental.
Para trabar la máquina, espere hasta que la destructora deje de funcionar, oprima el botón negro y deslícelo
hacia la parte delantera de la máquina.
Para destrabarla, oprima el botón negro y deslícelo hacia la parte posterior de la máquina. Para mayor seguridad, siempre desenchufe
la destructora después de utilizarla.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan
aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si
no se engrasan, podría verse reducido el número
de hojas que pueden triturar, podría aparecer un
ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso,
podrían dejar de funcionar. Para evitar estos
problemas, recomendamos engrasar la destructora
cada vez que se vacíe la papelera.
2
1
3
Presione Retroceso (R) durante
unos 2 ó 3 segundos
Apáguela (O)
*Aplique aceite en
la entrada
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250
PRECAUCIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Papel atascado: apague (O), levante el cabezal de la destructora y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga de los siguientes pasos.
La destructora no arranca:
1
2
4
5
3
6
Asegúrese de que el cabezal calce
correctamente en la cesta
Espere 20 minutos para que el motor
se enfríe
Presione Retroceso
(R) durante 2 ó
3 segundos.
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
Apague (O) y
desenchúfela
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela.
Ajuste a encendido
automático ( ) y
continúe la destrucción
Retire y vacía la cesta
Asegúrese de que el dispositivo de
seguridad esté en posición destrabada.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
durante 3 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
POWERSHRED W11C
Questions or Concerns?
Customer Service & Support
Troubleshooting
Troubleshooting
Registration
Replacement parts
General questions
Manuals
Canada
Mexico
+1-800-665-4339
+001-800-514-9057
+1-800-955-0959
United States
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 406570 Rev B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|