GE Monogram Dishwasher 49 55086 User Manual

Owner’s  
Manual  
Built-In Dishwashers  
49-55086 09-13 GE  
monogram.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information  
Dishwasher  
Read this manual carefully. It is intended to help  
you operate and maintain your new dishwasher  
properly.  
,Iꢀ\RXꢀGRQ·WꢀXQGHUVWDQGꢀVRPHWKLQJꢀRUꢀQHHGꢀPRUHꢀ  
help, there is a list of toll-free consumer service  
numbers included on the Consumer Services  
page in the back section of this manual.  
Before  
using  
your  
Keep it handy for answers to your questions.  
dishwasher  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
You can locate your model and serial numbers  
on the tub wall just inside the door.  
Before sending in the card, please write these  
numbers here:  
Write  
down the  
model &  
serial  
Model Number  
numbers  
Serial Number  
Use these numbers in any correspondence or  
service calls concerning your dishwasher.  
Immediately contact the dealer (or builder) that  
sold you the dishwasher.  
If you received  
a damaged  
dishwasher  
Before you request service, check the Problem  
Solver in the back of this manual.  
It lists causes of minor operating problems that  
you can correct yourself.  
Save time  
& money  
To obtain service, see the Consumer Services  
page in the back of this manual.  
For customers in Canada:  
If you  
need service  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased.  
In most cases, this will solve the problem.  
:H·UHꢀSURXGꢀRIꢀRXUꢀVHUYLFHꢀDQGꢀZDQWꢀ\RXꢀWRꢀEHꢀ  
pleased. If for some reason you are not happy  
with the service you receive, here are steps to  
follow for further help.  
NEXT, if you are still not pleased, write all the  
GHWDLOV³LQFOXGLQJꢀ\RXUꢀSKRQHꢀQXPEHU³WRꢂ  
For customers in the USA:  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased.  
In most cases, this will solve the problem.  
NEXT, if you are still not pleased, contact us on  
RXUꢀZHEVLWHꢁꢀZULWHꢀDOOꢀWKHꢀGHWDLOV³LQFOXGLQJꢀ\RXUꢀ  
SKRQHꢀQXPEHU³RUꢀZULWHꢀWRꢂ  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
5($'ꢀ$//ꢀ,16758&7,216ꢀ%()25(ꢀ86,1*ꢀ³ꢀ  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,  
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.  
WARNING!  
WATER HEATER SAFETY  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or  
more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.  
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning  
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance  
connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since  
the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.  
When using your dishwasher, follow basic precautions,  
including the following:  
WARNING!  
Use this appliance only for its intended purpose Do not abuse, sit on, hang from, or stand on the door  
DVꢀGHVFULEHGꢀLQꢀWKLVꢀ2ZQHU·Vꢀ0DQXDOꢃ  
Do not operate your dishwasher unless all enclosure Do not tamper with controls.  
panels are properly in place.  
or dish rack of the dishwasher.  
Do not wash plastic items unless marked dishwasher  
Do not store or use combustible materials including safe or the equivalent. For plastic items not so marked,  
gasoline or other flammable liquids or vapors in the FKHFNꢀWKHꢀPDQXIDFWXUHU·VꢀUHFRPPHQGDWLRQVꢃ  
vicinity of this or any other appliance.  
WARNING!  
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE  
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions  
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can  
receive one by visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.  
Connect the dishwasher/appliance to a grounded Do not attempt to repair or replace any part  
metal, permanentwiringsystem;orrunanequipment-  
grounding conductor with the circuit conductors and  
connect to the equipment-grounding terminal or lead  
of the appliance.  
Improper connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock. Check  
with a qualified electrician or service representative  
if you are in doubt whether the appliance is properly  
grounded.  
of your dishwasher unless it is specifically  
recommended in this manual. All other servicing  
should be referred to a qualified technician.  
To minimize the possibility of electric shock,  
disconnect this appliance from the power supply  
before attempting any maintenance.  
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect  
the appliance from the power supply. We recommend  
having a qualified technician service your appliance.  
Dispose of discarded appliances and shipping  
or packing material properly.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
5($'ꢀ$//ꢀ,16758&7,216ꢀ%()25(ꢀ86,1*ꢀ³ꢀ  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
Do not allow children to play with, on, or inside this appliance at any time.  
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER  
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a  
few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions  
below to help prevent accidents.  
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.  
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by  
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).  
Two screws  
CAUTION:  
To prevent minor injury and property damage  
During or after wash cycle, contents may be hot to Close supervision is necessary if this appliance is  
the touch. Use care before handling.  
used by or near children. Do not allow children to  
play around the dishwasher when closing the door,  
closing the upper rack, or while vertically adjusting  
the upper rack due to the possibility of small fingers  
being pinched.  
Using a detergent that is not  
specifically designed for dishwashers  
will cause the dishwasher to fill with  
suds.  
Non-Dishware Items: Do not wash items such as Load light-weight, plastic items so they do not  
electronic air cleaner filters, furnace filters and  
paint brushes in your dishwasher. Damage to the  
dishwasher and discoloration or staining of the  
dishwasher may result.  
become dislodged and drop to the bottom of the  
GLVKZDVKHU³WKH\ꢀPLJKWꢀFRPHꢀLQWRꢀFRQWDFWꢀZLWKꢀWKHꢀ  
heating element and be damaged.  
Locate sharp items so that they are not likely to  
damage the door seal.  
Load sharp knives with the handles up to reduce the  
risk of cut-type injuries.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS  
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and Your dishwasher circuit should not be used for  
connected to an individual, properly grounded branch  
circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or  
time-delay fuse.  
any other appliance while the dishwasher is in  
operation as the dishwasher requires the full  
capacity of the circuit.  
If the electric supply provided does not meet the ꢀ,IWKHZDOOUHFHSWDFOH\RXSOXJWKHGLVKZDVKHU·Vꢀ  
above specifications, it is recommended that a  
licensed electrician install an approved electrical  
connection.  
power cord into is controlled by a switch, turn on  
the switch.  
NOTICE  
If your dishwasher is connected to a wall  
switch, ensure that the switch is on prior to  
use.  
Use only powder, Cascade® Platinum Pacs, liquid  
detergents or rinse agents recommended for use  
in a dishwasher and keep them out of the reach  
of children. Cascade® Platinum Pacs Automatic  
Dishwashing Detergent, and Cascade® Complete  
Rinse Aid rinse agents are recommended for use in  
all GE dishwashers.  
If you choose to turn the wall switch off  
between wash cycles, allow 5-10 seconds  
after turning the switch on before touching  
START to allow the control to initialize.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
Throughout this manual, features and appearance may vary.  
Load Dishwasher  
Control  
Settings  
1
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading the dishwasher  
section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones,  
toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of  
grease or oil.  
Add Detergent  
2
3
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade®  
Platinum Pacs. See Detergent Dispenser in the Using the dishwasher section.  
Add Rinse Agent  
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See Use a Rinse Agent in the Using the dishwasher  
section.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
Select Cycle  
4
Press the SELECT CYCLE button for the desired wash cycle. Pressing the SELECT CYCLE button will  
show various cycles in the display window. Press the button until the desired cycle is shown.  
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.  
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the  
door is closed and START selected within 10 seconds.  
AutoSense  
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle  
accordingly. *Time range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 10 minutes.  
Heavy  
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on  
or baked-on soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours  
31 minutes.  
Normal  
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both  
water and energy. *Time range: 1 hour 15 minutes - 1 hour 50 minutes.  
NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.  
Light  
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal. *Time: 50  
minutes.  
Rinse  
Express  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent  
is not dispensed during the rinse cycle. *Time: 16 minutes.  
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 32 minutes. For faster drying,  
(on some models) select Power Dry. The final rinse temperature will be increased. Power Dry will add  
15 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door, pull  
the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.  
eWash  
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr.  
(on some models) Selecting Power Dry with this cycle adds an energy efficient 1 1/2 hour dry period. Drying  
is accomplished with an efficient 2 watt fan. *Time: 1 hour 3 minutes.  
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming  
water temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional  
time.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
Select Options  
Control  
Settings  
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.  
Normal Temp This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while  
conserving energy.  
Boost Temp This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may  
increase the overall cycle time. Option may be turned On or Off during the wash  
cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle.  
Sanitize Temp This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware.  
The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water.  
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is  
interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water  
temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the  
sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not  
illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet  
the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.  
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food  
establishments.  
Power Dry  
Off  
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the  
dishwasher door to speed drying.  
Power Dry  
On  
For normal and quiet dry performance while maintaining energy efficiency. This  
option may add up to 65 minutes to the cycle time. This option is not available with  
the Rinse cycle.  
Max Dry  
Pre Soak  
For improved drying performance. This option may add up to 65 minutes to the  
cycle time. This option is not available with the Rinse cycle.  
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This  
option is available on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to  
30 minutes to the cycle time.  
Wash Zones Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just  
one rack. This will shorten the cycle time and conserve energy. This option should  
be used when dishes are placed in only one rack.  
Bottle Wash  
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23  
minutes to the cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe  
baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the  
Loading the dishwasher section.  
Delay Hours  
Delays the start of a wash cycle up to 12 hours. Press Delay Hours, to select the  
number of hours, then press START one time and close door to begin countdown.  
The cycle will start once allotted time has expired.  
Control  
Lock  
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock  
the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example,  
children cannot accidentally start the dishwasher by pressing buttons with this  
option selected.  
To LOCK the dishwasher control, press and hold both the Pre-Soak and Bottle  
Wash buttons for 3 seconds. The Control Lock light will turn on to indicate the  
control is locked.  
To UNLOCK the dishwasher control, press and hold the Pre-Soak and Bottle  
Wash buttons for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the  
control is unlocked.  
Energy  
Smart  
When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher  
will automatically delay starting a cycle during the more expensive peak demand  
times, and run when demand is low. However, you can override the delay settings  
and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the  
Using the Dishwasher section.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
Start Dishwasher  
Start  
6
Open door to select the desired options. Press the START button and close the  
door within 10 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours countdown.  
The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display will turn off if  
the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the  
door or press any button.  
Interrupt  
or Pause  
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will  
cause the wash cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind  
you to close the door. To restart or resume the cycle, press START, and close the  
door within 10 seconds.  
Cancel  
To cancel a wash cycle, press and hold the START button for 3 seconds and close  
door. The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will  
turn OFF.  
Cycle Indicator Lights and Sounds  
Cycle Sanitized Displayed at end of the cycle when Sanitize Temp has been selected and the  
dishwasher has met requirements for sanitization. See Sanitize Temp, for complete  
description.  
7
Cycle Complete Displayed when a wash cycle is complete.  
Low Rinse Aid Displayed when rinse agent is low or empty. See page 10 for Use a Rinse Agent. To turn  
indicator off, press the Pre-Soak button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to  
turn the Low Rinse Aid indicator back on.  
Cycle Status  
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the  
wash cycle, the indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will  
change to green.  
Sounds  
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door  
ajar. To mute all sounds, press the Dry Options button 7 times within 5 seconds. Repeat this  
process to turn sounds back on.  
Door Wake  
Up Mode  
To turn this option ON/OFF, press and hold the START and WASH TEMP buttons for  
5 seconds. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights  
(on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be  
used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate  
the control and interior lights, press any button.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Dishwasher  
Dishwasher  
Interior Lights  
Lighting  
Features  
Do not attempt to replace the bulbs. If light bulb  
replacement is necessary, please contact the  
GE Answer Center for service by calling  
1.800.626.2000.  
The interior LED lights provide better visibility for  
loading and unloading. Do not look directly into  
the LED lights. They turn on when the door is  
opened and turn off when the door is closed.  
The lights will turn off after 15 minutes if the door  
remains open. To turn the lights back on, close  
and open the door.  
The entering water must be at least 120°F (49°C)  
and not more than 150°F (66°C), for effective  
cleaning and to prevent dish damage.  
Check the water temperature with a candy or  
meat thermometer. Turn on the hot water faucet  
nearest the dishwasher, place the thermometer  
in a glass and let the water run continuously into  
the glass until the temperature stops rising.  
Water  
Temperature  
GE recommends the following products for use in  
its dishwashers:  
Recommended  
Dishwasher  
Products  
• For your manual detergent dispenser, Cascade®  
Platinum Pacs are recommended. Powders,  
liquids, and gels may also be used but may not  
work as effectively.  
For your rinse agent dispenser, Cascade®  
Complete Rinse Aid.  
Rinse agents, such as Cascade® Complete Rinse  
Aid are designed for great drying action and to  
protect against spots and film build-up on your  
dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.  
Rinse Aid Setting  
Use a Rinse  
Agent  
The amount of rinse agent released into the final  
wash can be adjusted. If water drops or hard water  
spots remain on dishes after the dry cycle, increase  
the setting.  
Filling the Dispenser  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of  
rinse agent. Under normal conditions, this will last  
approximately one month.  
Rinse  
agent  
adjuster  
Make sure the dishwasher door is fully open.  
1
2
3
Open the Rinse Agent dispenser door.  
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may  
To adjust the setting  
need to pause several times to allow rinse aid to  
settle.  
Open the Rinse Agent dispenser door; then turn  
the adjuster clockwise to increase the amount of  
rinse agent, counterclockwise to reduce the amount  
of rinse agent.  
Indicator  
window  
Clockwise to reduce  
water drops and  
hard water spots  
Counterclockwise  
to reduce foaming  
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to  
prevent foam from forming inside the dishwasher.  
4
Close the Rinse Agent dispenser door.  
5
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Dishwasher  
Dishwasher  
Energy Smart enables your dishwasher to reduce  
energy consumption during periods of high  
energy costs. If you are in an area where your  
electricity provider charges variable rates at  
different times of the day, your dishwasher will  
inform you of those times when you are paying  
the highest rate. You can then either delay  
starting your dishwasher until the rate goes  
down; or you can override the feature and run  
your dishwasher at your convenience.  
What you will need:  
Energy  
Smart  
Smart Meter that will communicate with your  
1
dishwasher. Consult your local electricity  
provider to determine if the technology is  
available in your area.  
An Energy Smart dishwasher model (ZDT800  
or ZDT870).  
2
An Appliance Communication Module (ACM).  
3
Please visit, gebrillion.com to order the  
communication device that will need to be  
installed in the dishwasher.  
If a leak is detected, the dishwasher will drain and  
the cycle will stop. The display will show “LEAK  
DETECTED”. Call for service.  
Leak  
Protection  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Dishwasher  
Dishwasher  
The detergent dispenser is located in the center of the  
dishwasher door. It has two compartments. The main wash  
compartment is found inside the detergent dispenser.  
To open, press the button on the side of the dispenser.  
The pre-wash compartment is on the lid of the detergent  
dispenser. Use the pre-wash compartment only when your  
water is extremely hard or when you have a heavy soiled  
load. The pre-wash compartment is not used when tablet  
or packet detergents are used.  
Detergents  
Number of  
Detergent Cups to Fill  
Grains/Gal.  
Less than 4  
4 to 8  
Fill cup to 1/3 full  
Fill cup to 2/3 full  
8 to 12  
Fill cup completely full  
Greater than 12 Fill both main wash cup and pre  
wash cup  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where  
they may block the wash jets from rinsing out the  
detergent dispenser.  
Main  
Wash  
Pre-Wash  
Detergent  
Dispenser  
Rinse Agent  
Push/Slide  
to Close  
Using too much detergent with very soft and/or very hot water  
may cause a condition called etching on your glassware.  
Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This  
condition is irreversible. However, using too little detergent will  
cause poor wash performance.  
Youmayusetablet,packet,powder,liquidorgelautomatic  
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents  
specifically labeled for use in automatic dishwashers.  
Never use liquid hand dish detergent in an automatic  
dishwasher. Sudsing and poor wash performance will  
result with the use of improper detergents.  
Use the table as a starting point and then adjust the amount  
of detergent you use. Use just enough to get good wash  
performance. Using just the right amount of detergent will  
provide great wash performance without wasting detergent or  
etching glassware.  
Detergents should be stored in a dry location and in their  
original container to prevent loss of effectiveness. Place  
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher  
and then close the cover. The cover will open during the  
wash cycle.  
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT  
Filling the Detergent Dispenser  
GE recommends using detergent in tablet or packet form.  
Independent testing has shown this form of detergent is  
very effective in the dishwasher. Cascade® Platinum  
Pacs are an example of this type of detergent. Simply put  
a tablet or packet into the main wash compartment and  
slide to close the detergent cup cover. Please notice that  
the tablet or packet must be placed in the main wash  
compartment of the detergent cup. If the tablet or packet  
is tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent  
will be flushed down the drain in a very short period of  
time and will thus be wasted. Wash performance will be  
very poor as a result.  
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will spill out of the dishwasher  
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.  
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel  
form, the amount of detergent you use will be determined  
by the hardness of your water, the temperature of your  
water, and the food soil load inside the dishwasher.  
Contact your water company to get information about  
the hardness of the water in your area. Water hardness is  
measured in grains per gallon. Use this information and  
the table above to determine the amount of detergent  
to use. You may purchase a hard water test strip  
from GE. Call 1-877-959-8688 and ask for part number  
WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.  
Because so many detergent containers look alike, store the  
dishwasher detergent in a separate space from all other  
cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the  
correct detergent and where it is stored.  
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your  
dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is  
not formulated for automatic dishwashers.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
The upper rack is primarily for glasses, cups, and  
saucers. For best wash performance, tilt cup and  
glass openings toward the center of the rack. Other  
items such as pots, pans, and plates may be placed  
in the upper rack. This is also a secure place for  
dishwasher-safe plastic items. The upper rack can  
be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing  
bowls, and other similarly shaped items should be  
placed face down for best wash performance. The  
dishwasher has a hidden heater, so dishwasher safe  
plastic items can be placed in the lower rack.  
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude  
through the bottom of the rack or silverware basket  
where they will block the rotation of the middle spray  
arm. This could result in noise during operation and/  
or poor wash performance.  
Upper  
Rack  
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not  
interfere with the 3rd Rack (on some models) when  
loading and unloading.  
The Bottle Wash system is the ideal location to  
position baby bottles and tall sports bottles. The  
Bottle Wash clips hold bottles with small openings  
in place so water jets are directed inside the bottles  
to clean hard to reach areas. Clips can be installed or  
removed by simply slipping the clip opening over the  
top of the nozzle.  
Clip  
Nozzle  
Bottle Wash  
Sports bottle held in  
place over a Bottle  
Wash clip  
Baby bottle held in  
place under a Bottle  
Wash clip  
The upper rack allows 2” of adjustment up or down  
to accommodate large items. The upper rack may  
CAUTION:  
A loaded upper  
be lowered by pushing the long flaps on each side of rack may be heavier than anticipated. To  
the rack. This will allow you to lower the rack (see fig.  
prevent minor injury or damage to the  
Upper Rack). To raise the rack, lift up on the rack until contents, do not raise or lower the upper  
the rack locks in place.  
rack after the rack is loaded.  
Upper Rack  
To add flexibility in loading, the utility shelf (on  
some models) may be placed in the up or down  
position. The shelf may also be used to secure  
stemware such as wine glasses. Because these  
stemware items come in various sizes, slowly push  
the rack in to ensure the items do not bump into  
the edges of the dishwasher, which may cause  
damage to the items.  
The fold down tines (on some models) provide  
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.  
The tine rows can be adjusted to a vertical or  
lay-down position.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
8 Place Settings - Upper Rack  
Model - ZDT800  
Model - ZDT870  
10 Place Settings - Upper Rack  
Model - ZDT870  
Model - ZDT800  
12 Place Settings - Upper Rack  
Model - ZDT870  
Model - ZDT800  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
The lower rack is best used for plates, saucers and  
Lower  
Rack  
WARNING!  
The clips can be a choke  
hazard for small children. Keep out of reach of  
children.  
cookware items. Large items, such as broiler pans  
and baking racks should be placed along the sides  
of the rack. If necessary, oversized glasses and mugs  
can be placed in the lower rack to maximize loading  
flexibility. Plates, saucers and similar items should be  
placed between the tines in the direction that allows  
the item to remain secure in the rack.  
To change the direction of the fold down tines, lower  
the tines, then pull away from the bar clips that secure  
the tines to the rack and remove. Reverse the direction  
of the tines, orienting the handle on the opposite side of  
the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing  
the tines back until they click in place. The indexer will  
also need to be switched to the opposite side of the  
dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the in  
the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer  
with the rack on the other side and slide in the direction  
that says “lock” in order to reattach the indexer to the  
rack.  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where  
they may block the wash jets from rinsing out the  
detergent dispenser.  
The lower rack fold down tines can be adjusted  
to different upright angles or placed flat to provide  
flexibility for hard-to-fit or extra-large items.  
3 Angled  
Positions  
Available  
or Folded  
Down  
Bar Clip  
The reversible tine blocks are designed to allow  
greater flexibility in loading dishes. The direction of the  
tine blocks can be changed to match your preferred  
loading direction as shown in Figure A or Figure B.  
Indexer  
To lock, slide right.  
To unlock, slide left.  
Figure A  
Figure B  
To adjust the tine block  
IMPORTANT: It is important to ensure that items do  
not protrude through the bottom of the rack or the  
silverware basket where they will block the rotation  
of the lower spray arm. Also, ensure that large plates,  
SRWVꢁꢀRUꢀWDOOꢀLWHPVꢀGRQ·WꢀKLWꢀWKHꢀPLGꢀVSUD\ꢀDUPꢃꢀ7KLVꢀ  
could result in noise during operation and/or poor wash  
performance.  
direction, remove the clips  
securing the tine blocks to  
the racks by pulling up on  
the tab, then gently flex the  
retaining wire from the center  
to unseat the tine block from  
the lower rack. The tine block  
may be turned in the opposite  
direction to reverse loading  
direction. Secure the tine block  
to the rack using the same  
process and be sure to snap  
the clips back in place.  
Clip  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
8 Place Settings - Lower Rack  
Model - ZDT870  
Model - ZDT800  
10 Place Settings - Lower Rack  
Model - ZDT870  
Model - ZDT800  
12 Place Settings - Lower Rack  
Model - ZDT800  
Model - ZDT870  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
The 3rd rack is the recommended location for  
silverware and has 2 trays:  
3rd Rack  
(on some  
models)  
CAUTION!  
Take care when loading,  
unloading, or transporting the silverware or  
utensil trays. The trays may contain sharp or  
heavy items. If items are dropped from the trays  
or the trays are dropped, injury could occur.  
IMPORTANT NOTES:  
Do not place cutlery of different materials next to  
each other in the 3rd rack. Doing show may cause  
discoloration of the cutlery.  
Silverware  
Tray  
Utensil Tray  
The trays are only meant to be used with a GE  
3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking  
utensils, and other small items. Using the trays for  
any other purpose could result in damage to the  
trays or damage to anything interacting with the  
trays.  
The utensil tray holds serving spoons, chop sticks,  
spatulas, cutlery, whisks, etc. Be sure not to overlap  
the utensil heads.  
The silverware tray holds silverware individually in  
slots and is positioned by alternating the heads of the  
silverware.  
Ensure that the 3rd rack is fully closed before  
shutting the dishwasher door. Shutting the door  
with the rack partially extended could cause  
damage to the dishwasher.  
These trays may be removed to allow for easier loading  
and unloading, changing the side that the trays are on,  
or to create extra space for the upper rack.  
To remove a tray, fully extended the 3rd rack, grasp  
both the front and back handles on one tray and gently  
lift the tray out of the rack. To replace the tray, grasp  
both handles and gently place it on the rack so that the  
deepest part is towards the center of the rack.  
8 Place Settings - Model: ZDT870  
10 Place Settings - Model: ZDT870  
12 Place Settings - Model: ZDT870  
*See Silverware Basket section  
on how to load silverware  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack.  
To remove the 3rd rack:  
Push the rack all the way to one side so that  
a gap between it and the side rail forms on  
the other side. Align the side rail posts with  
the center of the clips on the rack and lift  
straight up.  
2
Remove the silverware and utensil trays.  
(See the IMPORTANT NOTES in this section.)  
1
Align rail posts with  
rack clips - Pull rack up  
Rail posts  
on inside  
of rails  
Rack  
clips  
Rack  
Rail  
Push rack to  
one side  
Rail  
Rail post  
post  
will slide  
in or out  
of this  
opening  
Rack  
clip  
Rail  
Continuing to hold the rack in the lifted  
position, repeat on the other side.  
3
4
Once the rack is removed, push the side  
rails all the way back into the dishwasher.  
To replace the 3rd rack:  
Continuing to hold the rack in the lifted  
position, repeat on the other side.  
Extend both side rails fully out of the dishwasher.  
1
2
4
5
Orient the rack so that its side clips are aligned  
Once the rack is replaced, pull it all the way  
out to lock it in place in its side rails.  
and centered with the posts on the side rail and  
lower the clips onto the posts  
.
Move the rack to one side of the dishwasher until  
3
the clips fall onto the posts  
.
Rack  
clips  
Rack  
clips  
Rail  
post  
Rack  
clip  
Rail  
Pull rack all the way  
out to lock it in place  
Replace the silverware and utensil trays.  
6
Rail  
posts  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Dishwasher  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Place flatware in the removable silverware baskets. IMPORTANT NOTE:  
Silverware  
Sharp objects, such as forks and knives, may be  
placed with the handles facing up, in order to protect  
your hands. For the best wash performance, place  
other items such as spoons with the handles facing  
down. Avoid allowing items to nest together, which  
may keep them from being properly washed. When  
loading, distribute items evenly in the basket.  
Do not load large or tall utensils where they may block  
the detergent dispenser, mid spray arm, or become  
trapped between the door and the gasket when the  
door is closed.  
Basket  
(on some  
models)  
The silverware baskets may also be used for small  
items, such as measuring spoons, baby bottle nipples,  
plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket  
covers can be closed to contain small items.  
The silverware basket may be positioned by placing  
the hooks on the back of the basket over the top wire  
on the sides of the lower rack.  
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the  
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.  
12 Place Settings -  
Models: ZDT800 & ZDT870  
8 Place Settings - Model: ZDT800  
10 Place Settings - Model: ZDT800  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Dishwasher  
Before cleaning the front panel, make sure you  
know what type of panel you have. Refer to the last  
two letters of your model number. You can locate  
your model number on the left-hand tub wall just  
inside the door. If your model number ends with  
SS, then you have a Stainless Steel door panel. If  
your model number ends with II, then you have an  
Integrated door panel.  
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)  
Cleaning  
the Exterior  
Door Panel  
This is a custom installed door panel, and you  
will need to refer to the cabinet manufacturers  
recommendations for proper cleaning.  
Follow the instructions below for cleaning the door  
panel for your specific model.  
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending  
in SS)  
The stainless steel panels can be cleaned with  
Stainless Steel Magic or a similar product using a  
clean, soft cloth. Do not use appliance wax, polish,  
bleach or products containing chlorine on Stainless  
Steel doors.  
Do not use scouring pads or powder cleaners  
because these products can scratch the finish.  
You can order Stainless Steel Magic #WX10X29  
through GE Parts by calling 1.877.959.8688 or  
visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call  
1-800-661-1616.  
To clean the control panel, use a lightly dampened  
cloth. Then dry thoroughly.  
Cleaning  
the Control  
Panel  
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric  
acid or Lemi Shine®*, a detergent additive. Lemi  
Shine will break up mineral deposits, and remove  
hard water film and stains. You can order citric acid  
#WD35X151 through GE Parts by calling 877-959-  
8688 or visiting GEApplianceparts.com. In Canada,  
call 1-800-661-1616. You can purchase Lemi Shine  
at your local grocery store or by calling GE at the  
numbers above and ask for WX10X10019.  
Cleaning  
the  
Interior  
The stainless steel used to make the dishwasher  
tub and inner door provides the highest reliability  
available in a GE dishwasher.  
Stainless  
Steel Inner  
Door and  
Tub  
If the dishwasher tub or inner door should be  
scratched or dented during normal use, they will  
not rust or corrode. These surface blemishes will  
not affect their function or durability.  
21  
* Lemi Shine® is a registered trademark of Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Dishwasher  
Inspect and clean the filters periodically. This should  
be done every other month or so depending on  
usage. If there is a decrease in wash performance  
or dishes feel gritty, this is also an indication the  
filters need to be cleaned.  
Ultra-Fine Filter  
Cleaning  
the Filters  
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.  
Twist counterclockwise and remove the Ultra-Fine  
Filter. Rinse filter with warm soapy water and use a  
sponge to carefully remove any stubborn particles.  
Scrubbing with scouring pads or brushes can damage  
the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter,  
and twist clockwise to lock in place.  
Retaining  
Posts  
Spray  
Arm  
Fine Filter  
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the  
bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.  
Twist counterclockwise each of the two retaining  
posts located toward the back bottom of the tub, and  
remove the Fine Filter. Rinse filter with warm soapy  
water. Scouring pads or brushes can scratch the filter  
surface but a soft brush or sponge may be needed to  
remove stubborn soils or calcium deposits caused by  
hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter, the  
Ultra-Fine Filter, and twist clockwise the two retaining  
posts into place.  
WARNING!  
The retaining posts can  
Ultra-Fine  
Filter  
Fine  
Filter  
be a choke hazard for small children. Keep out of  
reach of children.  
If your dishwasher is left in an unheated place  
during the winter, ask a service technician to:  
Drain water from the water inlet line and water  
valve. (Use a pan to catch the water.)  
Protect  
Against  
Freezing  
3
Turn off electrical power to the dishwasher.  
Reconnect the water inlet line to the water  
valve.  
1
4
Remove fuses or trip circuit breaker.  
Turn off the water supply and disconnect the  
water inlet line from the water valve.  
2
An air gap protects your dishwasher against water  
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not  
a part of the dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so  
you may not have one.  
The air gap is easy to clean.  
Does Your  
Dishwasher  
Have an Air  
Gap?  
Turn off the dishwasher and lift off the air gap  
cover.  
1
Remove the plastic cap under the cover and clean  
with a toothpick.  
2
Air gap  
Replace the cap and cover when the air gap is  
clean.  
3
Check the air gap any  
time your dishwasher  
LVQ·WꢀGUDLQLQJꢀZHOOꢃ  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call for Service  
Dishwasher  
Questions? PROBLEM POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
• Press the START button once and close the door to start the  
dishwasher.  
• Press the START button a second time when the dishwasher is  
running only if you wish to cancel the cycle.  
Start status  
indicator light  
flashing  
The door was opened or the  
cycle was interrupted.  
Use this  
problem  
solver  
Dishwasher  
BEEPS once  
every minute  
This is a reminder that your  
dishwasher door has been left  
open during operation. It will  
continue beeping until you  
press START and close the door.  
• Press START and close the door.  
Display  
shows “LEAK  
DETECTED”  
Possible leak is detected  
• Some models are equipped with leak detection and the cycle  
will be cancelled if a leak is detected. The display will show  
“LEAK DETECTED”. Call for service.  
Beeping at  
This is normal. The  
dishwasher will beep twice at  
the end of the cycle.  
• To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was  
previously turned off), press the Heated Dry button 5 times  
within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the  
end-of-cycle beep option has been turned on or off.  
the end of  
the cycle (on  
some models)  
Dishes and  
flatware not  
clean  
Ultra Fine or Fine filter is  
clogged  
• See the Care and cleaning section.  
Low inlet water temperature  
• Make sure inlet water temperature is correct (see the Using the  
dishwasher section). Turn on the hot water faucet nearest the  
dishwasher, let run until the water temperature stops rising.  
Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures  
the entering water is hot. Select Boost Temp.  
Water pressure is temporarily  
low  
• Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If  
so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.  
Air gap or disposer is clogged  
Improper rack loading  
• Clean the air gap or flush the disposer.  
• Make sure large dishware does not block the detergent  
dispenser or the wash arms. See the Loading the dishwasher  
section.  
Poor performing detergent  
Leak detected  
• Use a highly rated detergent such as Cascade® Platinum  
Pacs  
.
• Some models are equipped with leak detection and the cycle  
will be cancelled if a leak is detected. The display will show  
“LEAK DETECTED”. Call for service.  
Spots and  
filming on  
glasses and  
flatware  
Extremely hard water  
• Use rinse agents such as Cascade® Complete Rinse Aid to  
prevent spots and prevent new film buildup.  
If water is extremely hard, a softener may be required.  
Low inlet water temperature  
• Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).  
Overloading or improper  
loading of the dishwasher  
• Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings  
section.  
Old or damp powder detergent  
Rinse agent dispenser empty  
• Make sure detergent is fresh.  
• Refill with rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid.  
Too little or low performing  
detergent  
• Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call for Service  
Dishwasher  
Questions? PROBLEM POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
• This is called etching and is permanent. To prevent this from  
happening, . use less detergent if you have soft water. Wash  
glassware in the shortest cycle that will get it clean.  
Cloudiness  
Combination of soft water and  
Use this  
problem  
solver  
on glassware  
too much detergent  
Low performing phosphate free  
detergent  
• See A white film on glassware, dishware and the interior in this  
Troubleshooting section.  
Water temperature entering the  
dishwasher exceeds 150°F (66°C)  
• This could be etching. Lower the water heater temperature.  
Suds in the  
tub  
Wrong detergent  
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.  
®
Cascade Automatic Dishwashing Detergents have been  
approved for use in all GE dishwashers.  
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds  
dissipate. Open the door, press and hold START for 3 seconds, and  
close the door.  
Rinse agent was spilled  
• Always wipe up rinse agent spills immediately.  
Detergent  
left in  
dispenser  
cups  
Dishes or utensils are blocking • Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can  
the detergent cup  
flush the detergent cup. See Loading the dishwasher section.  
• Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be  
keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading  
the dishwasher section.  
'RQ·WꢀSODFHꢀODUJHꢀERZOVꢀRUꢀSRWVꢀGLUHFWO\ꢀXQGHUꢀGHWHUJHQWꢀGLVSHQVHUꢃ  
Black or gray  
marks on  
dishes  
Aluminum utensils have rubbed  
against dishes  
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.  
Dishes don’t  
dry  
Low inlet water temperature  
• Make sure inlet water temperature is at least 120°F.  
• Select Heated Dry.  
• Use Boost Temp option.  
• Select a higher cycle, such as Sanitize Temp or Heavy.  
Rinse agent dispenser is empty • Check the rinse agent dispenser and fill as required.  
Max Dry option was not selected • Select the Max Dry option to improve dry performance.  
Additional drying time is needed • Allow the fan to run an additional 90 minutes after the Clean light  
appears. Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.  
Control panel  
responded to  
inputs but  
dishwasher  
never filled  
with water  
Door may not be completely  
closed  
• Make sure the door is firmly closed.  
Water valve may be turned off  
Flood float may be stuck  
• Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.  
• Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra  
fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter.  
Stained tub  
interior  
:KLWHꢀILOPꢀRQꢀLQVLGHꢀVXUIDFH³ꢀ  
hard water minerals  
• GE recommends Cascade® Complete Rinse Aid to help prevent  
hard water mineral deposits from forming.  
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric  
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts.  
See back cover for ordering information. Alternatively, purchase  
Lemi Shine and follow the directions on the label.  
Dishwasher  
won’t run  
Fuse is blown or circuit breaker  
is tripped  
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances  
from the circuit.  
Power is turned off  
• In some installations, the power to the dishwasher is provided  
through a wall switch, often located next to the disposer switch.  
Make sure it is on.  
Control panel is locked  
• Unlock control panel. See the Getting started section.  
Possible leak is detected  
• Models are equipped with leak detection and the cycle will  
be cancelled if a leak is detected. The display will show “LEAK  
DETECTED”. Call for service.  
Proper Start sequence was not • See the Using the dishwasher section.  
followed  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call for Service  
Dishwasher  
Questions? PROBLEM POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Control  
Time too long between  
touching of selected  
buttons  
Each button must be touched within 30 seconds of the  
others. To relight, touch any button again or open the  
door and unlock (top control).  
Use this  
problem  
solver  
panel lights  
go off when  
you’re  
setting  
controls  
Water  
Air gap is clogged  
Clean the air gap. See the Care and cleaning section.  
standing in  
the bottom  
of the tub  
High drain loop or air gap not  
installed  
Refer to the Installation Instructions for proper drain line  
installation.  
Water  
Drain is clogged  
• If you have an air gap, clean it. See the Care and cleaning section.  
won’t  
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.  
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,  
you may need a plumber.  
pump out  
of the tub  
Steam  
This is normal  
• Warm, moist air comes through the vent during drying and when  
water is being pumped out. This is necessary for drying.  
Cycle  
Sanitized  
light  
The door was opened and the  
cycle was interrupted during  
final rinse  
• Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash  
cycle.  
does not  
illuminate  
at the end  
of the cycle  
The incoming water  
temperature was too low  
• Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F.  
Noise  
Normal operating sounds:  
Detergent cup opening  
• These are all normal. No action is required.  
Water entering dishwasher  
The motor stops and starts at  
various times during the cycle  
Spray arms start and stop at  
various times  
Drain pump sounds during  
pump out  
Drain pump starts and stops  
several times during each drain  
Max Dry Fan  
Rattling dishes when the  
spray arm rotates  
• Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the  
dishwasher section.  
Rattling silverware against  
door during wash  
• Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping  
against inner door during wash cycle.  
A white  
film on  
glassware,  
dishware  
and the  
interior  
This problem is likely caused  
by a low quality phosphate-free  
Dishwasher detergent  
• To remove the white film, run your dishes through a dishwasher  
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online.  
Otherwise, use Lemi Shine (WX10X10019) found at your local  
grocery store. Pour the citric acid in the detergent cup and  
close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware  
and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other  
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on  
and let it run through a complete cycle without detergent. The  
glassware, dishware, and dishwasher should come out film  
free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of  
vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and  
let the dishwasher complete its cycle. This may be repeated  
several times a year as needed. The use of a rinse agent such  
as Cascade® Complete Rinse Aid may help minimize a repeat  
build up of film. Also, the use of a highly rated detergent such as  
Cascade® Platinum Pacs will help prevent film build-up.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty for Customers in the USA  
Dishwasher  
YOUR MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
One Year  
WHAT IS  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to  
replace the defective part.  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
Five Years  
The dishwasher rack and/or the electronic control module, if these should fail due to a defect in  
materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or in-home service costs.  
Lifetime  
The stainless steel tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited lifetime warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the products  
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C. If the product  
is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible  
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for  
service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the  
SURGXFWꢀWRꢀWKHꢀVHUYLFHꢀVKRSꢀRUꢀIRUꢀWKHꢀVHUYLFHꢀWHFKQLFLDQ·VꢀWUDYHOꢀFRVWꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢃ  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
®
Care servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.444.1845.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Improper installation, delivery or  
maintenance.  
• Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
• Cleaning or servicing of the air gap device  
in the drain line.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Damage caused after delivery, including  
damage from items dropped on the door.  
• Failure of the product if it is abused, misused, • Product not accessible to provide required  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
service.  
• Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀ  
WKLVꢀ/LPLWHGꢀ:DUUDQW\ꢁꢀ$Q\ꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢂꢀLQFOXGLQJꢀWKHꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢀRIꢀPHUFKDQWDELOLW\ꢀRUꢀ  
ILWQHVVꢀIRUꢀDꢀSDUWLFXODUꢀSXUSRVHꢂꢀDUHꢀOLPLWHGꢀWRꢀRQHꢀ\HDUꢀRUꢀWKHꢀVKRUWHVWꢀSHULRGꢀDOORZHGꢀE\ꢀODZꢁ  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation  
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state  
FRQVXPHUꢀDIIDLUVꢀRIILFHꢀRUꢀ\RXUꢀVWDWH·Vꢀ$WWRUQH\ꢀ*HQHUDOꢃ  
Warrantor: General Electric Company,  
Louisville, KY 40225  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty for Customers in Canada  
Dishwasher  
YOUR MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
One Year  
WHAT IS  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to  
replace the defective part.  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
Five Years  
The dishwasher rack, if it should rust, or the electronic control module, if it should fail due to a  
defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible  
for any labor or in-home service costs.  
Lifetime  
The stainless steel tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited lifetime warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased in Canada for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided  
in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Proof of original purchase  
date is needed to obtain service under the warranty.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
®
Care servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 1.800.561.3344.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Improper installation, delivery or maintenance.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
• Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
• Cleaning or servicing of the air gap device  
in the drain line.  
• Damage caused after delivery, including  
damage from items dropped on the door.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Damage to the product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀ  
WKLVꢀ/LPLWHGꢀ:DUUDQW\ꢁꢀ$Q\ꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢂꢀLQFOXGLQJꢀWKHꢀLPSOLHGꢀZDUUDQWLHVꢀRIꢀPHUFKDQWDELOLW\ꢀRUꢀ  
ILWQHVVꢀIRUꢀDꢀSDUWLFXODUꢀSXUSRVHꢂꢀDUHꢀOLPLWHGꢀWRꢀRQHꢀ\HDUꢀRUꢀWKHꢀVKRUWHVWꢀSHULRGꢀDOORZHGꢀE\ꢀODZꢁ  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in  
your province, consult your local or provincial consumer affairs office.  
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Dishwasher  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel du  
propriétaire  
Lave-vaisselle encastré  
33  
monogram.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le consommateur  
Lave-vaisselle  
Votre nouveau lave-vaisselle Monogram est un symbole éloquent de style, de confort et  
de souplesse dans votre cuisine. Que vous le choisissiez pour sa pureté de lignes, pour ses  
FDUDFWpULVWLTXHVꢀWHFKQLTXHVꢀRXꢀSRXUꢀVDꢀUHFKHUFKHꢀDSSURIRQGLHꢀGXꢀGpWDLO³RXꢀSRXUꢀWRXWHVꢀFHVꢀUDLVRQVꢀ  
UpXQLHV³YRXVꢀWURXYHUH]ꢀTXHꢀODꢀFRPELQDLVRQꢀVXSpULHXUHꢀGHꢀIRUPHVꢀHWꢀGHꢀIRQFWLRQVꢀGHꢀYRWUHꢀODYHꢄ  
vaisselle Monogram fera votre bonheur pendant des années.  
Introduction  
Vous trouverez dans les pages suivantes des renseignements qui vous aideront à bien faire  
fonctionner et à bien entretenir votre lave-vaisselle.  
Si vous avez d’autres questions, visitez notre site Web à l’adresse: monogram.com  
Inscription de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54  
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 64  
Règlement des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . 55–58  
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Table des  
matières  
Emplacement du numéro de  
modèle et de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Instructions de fonctionnement. . . . . . . . . . 38–44  
Panneau de contrôle et  
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–41  
Fonctions d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Température de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Agent de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Préparation des assiettes avant  
le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Distributeur de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 46–52  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le consommateur  
Lave-vaisselle  
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour objet de  
vous aider à bien faire fonctionner et entretenir  
votre lave-vaisselle.  
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit ou  
avez besoin de davantage d’aide, vous trouverez  
une liste de numéros de service à la clientèle dans  
la dernière section de ce manuel.  
Avant  
d’utiliser  
votre lave-  
vaisselle  
Conservez-le à portée de votre main. Vous y  
trouverez des réponses à vos questions.  
OU  
Visitez notre site Web à l’adresse : monogram.com  
Vous trouverez vos numéros de modèle et  
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur  
de la porte.  
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces  
numéros ici :  
Écrivez les  
numéros  
de modèle  
et de série  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Utilisez ces numéros dans toute correspondance  
ou dans tous vos appels de service relatifs à votre  
lave-vaisselle.  
Appelez immédiatement le revendeur (ou le  
constructeur) qui vous a vendu le lave-vaisselle.  
Si vous  
avez reçu un  
lave-vaisselle  
endommagé  
Avant d’appeler le service, vérifiez la section de  
résolution des problèmes à la fin de ce manuel.  
Vous y trouverez les causes de problèmes  
mineurs de fonctionnement que vous pourrez  
régler vous-même.  
Économisez  
votre temps  
et votre  
argent  
Pour obtenir le service, consultez la page de  
service à la clientèle à la fin de ce manuel.  
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,  
écrivez tous les détails, y compris votre numéro  
de téléphone, à l’adresse suivante :  
Si vous  
devez  
appeler  
le service  
Nous sommes fiers de notre service et tenons  
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour quelque  
raison que ce soit, vous n’êtes pas heureux  
du service que vous recevez, voici quelques  
mesures à prendre pour obtenir davantage  
d’aide.  
Directeur, relations avec les consommateurs  
Mabe Canada Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont  
entretenu votre appareil électroménager.  
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.  
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler  
votre problème.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de  
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout  
dommage et blessure grave ou mortelle.  
AVERTISSEMENT!  
pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé  
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau  
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou  
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour  
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou  
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.  
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les  
AVERTISSEMENT!  
précautions de base, notamment les suivantes :  
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel  
il a été conçu, comme expliqué dans le présent  
manuel.  
Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher ou  
de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle,  
ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.  
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.  
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous  
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été  
correctement réinstallés.  
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils  
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »  
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique  
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux  
recommandations du fabricant.  
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y  
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs  
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.  
INSTALLATION ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT!  
APPROPRIÉS  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,  
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez  
vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.  
Cet appareil doit être relié à un système  
de câblage électrique permanent en métal, mis  
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour  
appareillage doit être installé et raccordé à la borne  
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce  
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela  
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent  
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un  
technicien qualifié.  
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre  
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez  
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes  
pas certain que l’appareil est correctement mis à la  
terre.  
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée  
de vos vieux électroménagers et des matériaux  
d’emballage ou d’expédition.  
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,  
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation  
avant d’en effectuer l’entretien.  
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle  
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous  
vous recommandons de confier la réparation  
de votre électroménager à un technicien qualifié.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6  
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR  
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL  
Ne laissez jamais les enfants jouer avec, sur, ou à l’intérieur de l’appareil.  
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les  
laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez  
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.  
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou  
de tout autre électroménager mis aux rebuts.  
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les  
deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).  
Deux vis  
ATTENTION :  
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels  
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la  
fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage  
en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs  
petits doigts se coincent.  
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu  
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le  
avec soin.  
L’utilisation d’un détergent non  
conçu pour les lave-vaisselles peut  
provoquer la formation de mousse.  
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas  
dans le lave-vaisselle des articles comme des  
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes  
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez  
endommager le lave-vaisselle et provoquer une  
décoloration ou des taches dans l’appareil.  
Placez les articles légers en plastique de manière  
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond  
GHꢀO·DSSDUHLO³LOVꢀSRXUUDLHQWꢀHQWUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀ  
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.  
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils  
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.  
Placez dans le panie r à couverts les couteaux  
tranchants le manche vers le haut afin de réduire  
les risques de coupures.  
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque  
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-  
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou  
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.  
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Cet appareil électroménager doit être alimenté par  
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de  
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à  
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.  
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être  
utilisépar aucun autre appareil électroménager  
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave-  
vaissellenécessite toute la capacité du circuit.  
Si la prise murale dans laquelle vous branchez  
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle  
est contrôlé par un interrupteur, mettez  
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit  
pas les caractéristiques ci-dessus, nous  
vousrecommandons de faire installer par un  
électricien qualifié une bonne prise.  
cetinterrupteur en position ON (marche).  
NOTICE  
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié  
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner  
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.  
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage  
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade®  
Platinum Pacs recommandés pour les lave-vaisselle et  
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents  
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les  
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes  
après avoir ramené l’interrupteur à marche  
avant d’appuyer sur la touche START (Marche)  
pour permettre aux commandes de se réinitialiser.  
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum Pacs et les  
agents de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid sont  
recommandé avec les lave-vaisselle GE.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
37  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/fonctionnement  
Lave-vaisselle  
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles  
Charger le lave-vaisselle  
Réglages  
de contrôle  
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement  
du lave-vaisselle. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les  
dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les  
parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.  
Ajouter le détergent  
2
3
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du  
type Cascade® Platinum Pacs. Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Ajouter le produit de rinçage  
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de  
rinçage dans la section Utilisation du lave-vaisselle.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/fonctionnement  
Lave-vaisselle  
Sélectionner le cycle  
4
Appuyez sur la touche SELECT CYCLE pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles,  
le voyant vis-à-vis de la touche SELECT CYCLE s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur  
d’autres modèles, une pression sur la touche SELECT CYCLE fera apparaître un choix de cycles sur la  
fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.  
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et  
des options sélectionnées.  
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la  
porte fermée et la commande START sélectionnée dans les 10 secondes.  
AutoSense  
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en  
conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.  
Heavy  
(Très sale)  
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts  
alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.  
*Durée : 2 heure 31 minutes.  
Normal  
Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser  
l’eau et l’énergie. *Plage de temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes.  
REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce  
lave-vaisselle.  
Light  
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la  
(Légèrement porcelaine et au cristal. *Durée : 50 minutes.  
sale)  
Rinse  
(Rinçage)  
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de  
détergent. Le détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 16  
minutes.  
Express  
Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 32 minutes. Pour  
(certains modèles) le séchage rapide, sélectionnez Power Dry. La température de rinçage finale sera  
augmentée. L’option Power Dry ajoute 15 minutes à la durée du cycle. Lorsque le  
voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le  
panier vers l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.  
eWash  
Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8  
(certains modèles) kWh d’électricité. La sélection de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une  
période de séchage éconergétique de 1 1/2 heure. Le séchage est réalisé par un  
ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 3 minutes.  
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni  
les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot  
Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/fonctionnement  
Lave-vaisselle  
Sélectionner les options  
Réglages  
de contrôle  
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.  
Normal Temp  
Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la  
(Température performance du lavage tout en économisant l’énergie  
.
normale)  
Boost Temp Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très  
(Augmente  
temp)  
sale et elle peut allonger a durée totale du cycle. L’option peut être activée ou  
désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement  
du séchage du cycle Normal.  
Sanitize Temp Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de  
(Désinfecter  
temp)  
désinfecter la vaisselle. La durée du cycle variera selon la température de l’eau  
d’admission.  
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si  
le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la  
température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être  
obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce  
cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette  
option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme NSF 184 relative  
au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.  
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés  
aux établissements alimentaires du commerce.  
Power Dry  
Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie  
Off (Chauffée est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.  
le sécher off)  
Power Dry  
(Chauffée  
Pour un régulier et un séchage silencieux tout en conservant l’énergie. Cette On  
option ajoute 65 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible  
le sécher sur) avec le cycle Rinse (Rinçage).  
Max Dry  
(Séchage  
maximal)  
Pour un meilleur rendement de séchage. Cette option ajoute 65 minutes à  
la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage).  
Pre Soak  
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très  
(Prétrempage) sale ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible  
avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal et peut ajouter jusqu’à 30  
minutes de la durée du cycle.  
Wash Zones  
(Zones de  
lavage)  
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur  
un panier seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera  
économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un  
seul panier.  
Bottle Wash  
(Lavage de  
bouteille)  
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut  
ajouter jusqu’à 23 minutes de la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver  
les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à  
nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez  
les recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle.  
Delay Hours  
(Retard  
heures)  
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 12 heures.  
Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures,  
touchez une fois la commande START (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le  
décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/fonctionnement  
Lave-vaisselle  
Sélectionner les options  
5
Control  
Lock  
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne  
soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le  
démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option  
empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur  
(Commande  
de  
verrouillage) des touches par inadvertance.  
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez enfoncées les touches  
Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Wash (Lavage de bouteille) pendant 3 secondes. Le  
voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.  
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez enfoncées les touches  
Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Wash (Lavage de bouteille) pendant 3 secondes. Le  
voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.  
Energy  
Smart  
Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d’électricité,  
le lave-vaisselle retardera automatiquement le démarrage d’un cycle pendant  
les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera pendant les périodes  
(L’énergie  
intelligente) de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de  
retardement et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage  
sur la fonction Energy Smart dans la section Utilisation du lave-vaisselle.  
Démarrer le lave-vaisselle  
6
Start  
Ouverte la porte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche  
START et et fermez la porte en moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou  
débuter le décompte de l’option Delay Hours. Le cycle de lavage commencera  
peu de temps après la fermeture de la porte. L’affichage s’éteindra si la porte  
demeure ouverte plus de deux minutes. Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir  
la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.  
(Démarrer)  
Interrupt  
ou Pause  
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement.  
L’ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle  
émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour  
redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez la porte dans  
les 10 secondes.  
Cancel  
(Annuler)  
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START  
pendant 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra  
un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.  
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle  
7
Cycle Sanitized Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Sanitize Temp a été sélectionné et que le  
(Hygiénique)  
lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Sanitize  
Temp pour une description complète de l’option.  
Cycle Complete Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé.  
(Cycle Terminé)  
Low Rinse Aid Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle.  
(Faible niveau Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant,  
du produit de touchez la commande Pre-Soak 7 fois pendant 5 secondes. Répétez cette  
rinçage)  
manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid (faible niveau du produit de rinçage).  
Cycle Status  
(Statut du  
cycle)  
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état  
d’avancement du lavage. Durant le cycle de lavage, le voyant sera de couleur  
ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au vert.  
Sounds  
(Sons)  
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de  
touche ou l’ouverture de la porte. Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez  
sur la touche Dry Options 7 fois pendant 5 secondes. Répétez cette manoeuvre  
pour réactiver les sons.  
Door Wake Up Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et  
Mode (Mode  
d’activation  
de la porte)  
WASH TEMP pendant 5 secondes. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes  
et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la  
porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat.  
(certains modèles)Pour activer la commande et les lampes intérieures, pressez n’importe quelle touche.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Lampes intérieures  
Fonctions  
d’éclairage  
Les LED lampes intérieures procurent une meilleure  
visibilité lors du chargement et du déchargement.  
Ne regardez pas directement dans les voyants  
lumineux. Elles s’allument lorsque la porte s’ouvre  
et s’éteignent lorsqu’elle est fermé. Les lampes  
s’éteignent au bout de 15 minutes si la porte  
demeure ouvrir. Pour allumer les lampes de  
nouveau, fermer puis réouvrir la porte.  
Ne tentez pas de remplacer les ampoules. S’il  
est nécessaire de le faire, veuillez communiquer  
avec le Centre de réponses GE en composant le  
1.800.561.3344.  
La température de l’eau qui entre doit être  
supérieure à 120ºF (49ºC) et inférieure à 150ºF  
(66ºC) pour bien laver et éviter tout dommage à  
votre vaisselle.  
Vérifiez la température de l’eau à l’aide d’un  
thermomètre à viande ou à pâtisserie. Ouvrez  
le robinet d’eau chaude le plus proche de votre  
lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un  
verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à  
ce que la température s’arrête de monter.  
Température  
de l’eau  
GE recommande les produits suivants pour ses  
lave-vaisselle :  
Produits de  
lavage de  
vaisselle  
L’utilisation de détergent Platinum Pacs de  
Cascade® est recommandée pour votre distributeur  
de détergent manuel. Vous pouvez également  
utiliser les détergents en poudre, liquide et gel, mais  
ils ne seront peut-être pas aussi efficaces.  
• Pour votre distributeur d’agent de rinçage,  
Cascade® Complete Rinse Aid.  
recommandés  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Les produits de rinçage tels que Cascade® Complete  
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au  
séchage et une protection contre les taches et le film  
susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la  
coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.  
Dosage du produit de rinçage  
Utilisation  
d’un produit  
de rinçage  
Vous pouvez régler la quantité de produit de  
rinçage versée au rinçage final. Si des taches  
de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la  
vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce  
dosage.  
Remplissage du distributeur  
Le distributeur de produit de rinÁage contient  
104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des  
conditions normales de fonctionnement, cette  
quantité est suffisante pour environ un mois.  
Dispositif de  
réglage du produit  
de rinçage  
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle  
1
est entièrement ouverte  
.
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit  
2
3
de rinçage  
.
Pour régler le dosage  
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit  
de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour augmenter la  
quantité du produit de rinçage, et dans le sens  
inverse des aiguilles pour réduire la quantité.  
Ajoutez lentement le produit de rinçage  
jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que  
vous deviez vous arrêter à quelques reprises  
pour permettre la décantation  
.
Indicateur  
au  
de nive  
Dans le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
réduire les taches  
de gouttes d’eau et  
d’eau dure.  
Dans le sens  
inverse des  
aiguilles pour  
réduire le  
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec  
un linge humide afin de prévenir la formation  
4
5
moussage.  
de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle  
.
Fermez le couvercle du distributeur de  
produit de rinçage  
.
La fonction Energy Smart permet à votre lave-  
vaisselle de réduire sa consommation d’énergie  
durant les périodes de pointe à tarif plus élevé.  
Si vous êtes situé dans une région où votre  
compagnie d’électricité facture des taux variables  
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous  
informera des périodes à tarif élevé. Vous pouvez  
alors retarder le démarrage du lave-vaisselle  
jusqu’à une période à tarif moins élevé, ou encore  
outrepasser cette fonction et faire fonctionner le  
lave-vaisselle à votre gré.  
Ce dont vous aurez besoin  
:
Energy  
Smart  
Un compteur intelligent qui communiquera  
avec votre lave-vaisselle. Consultez votre  
compagnie d’électricité pour déterminer si la  
technologie est disponible dans votre région.  
1
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart(ZDT800  
ou ZDT870).  
2
3
Un module de communication ACM (Appliance  
Communication Module). Veuillez visiter le site  
gebrillion.com pour commander le module de  
communication qui devra être installé dans  
votre lave-vaisselle.  
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se  
vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage  
indiquera « LEAK DETECTED » (fuite détectée).  
Appelez un technicien.  
Protection  
contre les  
fuites  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Le distributeur de détergent est situé au centre  
de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux  
Détergent  
Niveau de compartiment de  
détergent à remplir  
Nombre de  
grains/gal.  
compartiments. Le compartiment de lavage principal  
se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent.  
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du  
distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe  
sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le  
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau  
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.  
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque  
du détergent en pastille ou en sachet est employé.  
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3  
4 à 8  
Remplir le compartiment au 2/3  
8 à 12  
Remplir le compartiment complètement  
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage  
principal et celui du pré-lavage  
Lavage  
principal  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le  
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui  
rincent le distributeur de détergent.  
Pré-lavage  
Distributeur de  
détergent  
Push /  
coulisser  
pour  
Produit de  
rinçage  
fermer  
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en  
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous  
de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés  
aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de  
détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main  
Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la  
mousse et le lavage ne sera pas optimal.  
L’utilisation de trop de détergent avec une eau  
trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer  
chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en  
résulte affectera votre verrerie en permanence.  
Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de  
détergent peut affecter les performances de lavage.  
Utilisez le tableau comme point de départ puis  
ajustez la quantité de détergent que vous utilisez.  
Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une  
qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la  
quantité appropriée procurera une excellente qualité  
de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la  
verrerie.  
Il est important de conserver le détergent dans un  
endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il  
ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne  
versez le détergent dans distributeur qu’au moment  
de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez  
le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le  
programme.  
Remplissage du distributeur de détergent  
GE recommande l’utilisation d’un détergent en  
tablette ou en dose. Des essais indépendants ont  
démontré que ce type de détergent est très efficace  
dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum Pacs  
sont un exemple de ce type de détergent. Mettez  
simplement une tablette ou une dose dans le  
compartiment principal et faites glisser pour fermer  
le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez  
noter que la tablette ou la dose doit être placée dans  
le compartiment principal de détergent. Si la tablette  
ou la dose se retrouve au fond du lave-vaisselle, le  
détergent sera éliminé très rapidement et sera donc  
inutilisé. Les performances de lavage seront alors  
très mauvaises.  
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,  
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la  
dureté et de la température de votre eau ainsi que de  
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre  
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des  
informations sur la dureté de l’eau dans votre région.  
La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon.  
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous  
pouvez également acheter des bandes tests de dureté  
de l’eau auprès de GE. Appelez le 1-877-959-8688  
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au  
Canada, composez le 1-800-661-1616.  
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE  
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN  
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est  
pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de  
la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le  
fonctionnement, cette mousse sortira par les évents  
de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.  
Comme bon nombre de contenants de détergent se  
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle  
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le  
bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser  
le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.  
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour  
les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de  
causer des dommages permanents à votre appareil,  
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Le panier supérieur est principalement destiné IMPORTANT : Il est important de faire en  
Panier  
supérieur  
aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour  
de meilleures performances de lavage, inclinez  
tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la  
panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas  
y platos pueden être placés dans le panier  
supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour  
les articles de plastique qui vont au lave-  
vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé  
pour les ustensiles aux dimensions spéciales.  
Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres  
articles de taille similaire doivent être placés  
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage.  
Le lave-vaisselle a un dispositif de chauffage  
caché, de sorte que les éléments de vaisselle  
en plastique sécurité peut être placée dans le  
panier inférieur.  
sorte que les articles ne dépassent pas du  
bas du panier ou du panier à couverts pour  
ne pas gêner la rotation du bras gicleur  
intermédiaire. Cette situation pourrait causer  
du bruit pendant le fonctionnement et/ou un  
lavage de piètre qualité.  
IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le  
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains  
modèles) lors du chargement ou déchargement.  
Le système Bottle Wash (lavage de  
bouteilles) est l’endroit idéal pour placer  
les bouteilles pour bébé et les bouteilles de  
sports allongées. Les pinces du système  
Bottle Wash maintiennent les bouteilles  
dotées de petits orifices en place de façon  
que les jets d’eau puissent atteindre  
l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les  
zones d’accès difficile. Les pinces peuvent  
être placées ou retirées simplement en  
glissant l’orifice de la pince sur le dessus de  
la buse.  
Pince  
Buse  
Lavage de bouteille  
Bouteille de sports  
maintenu en place sur  
un pince de Bottle Wash  
(lavage de bouteilles)  
Bouteille de bébé  
maintenu en place sous  
pince de Bottle Wash  
(lavage de bouteilles)  
Le panier supérieur permet un ajustement de 5  
cm vers le haut ou le bas pour recevoir les gros  
articles. Le panier supérieur peut être abaissé  
en poussant les longs rabats de chaque côté  
du panier. Cela vous permettra d’abaisser le  
panier (voir l’illustration du panier supérieur).  
Pour monter le panier, soulevez-le jusqu’à ce  
que le panier se verrouille ene place.  
ATTENTION :  
Un panier  
supérieur chargé peut être plus lourd qu’il  
ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser  
ce panier s’il est chargé afin d’éviter les  
blessures et d’endommager son contenu.  
Panier  
supérieur  
Pour ajouter de la polyvalence au  
afin que les articles ne percutent pas les  
bords du lave-vaisselle.  
chargement, la grille utilitaire (certains  
modèles) peut être placée dans le haut ou le  
bas. Elle peut aussi servir à fixer des verres  
à pied comme les verres à vin. Étant donné  
que ces verres présentent différentes tailles,  
poussez lentement le panier vers l’intérieur  
Les tiges rabattables (certains modèles)  
ajoutent de la flexibilité supplémentaire pour  
le chargement des articles de grande taille  
ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables  
peuvent être positionnées à la verticale ou en  
position couchée.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
8 couverts Panier supérieur  
-
Modèle - ZDT870  
Modèle - ZDT800  
10 couverts Panier supérieur  
-
Modèle - ZDT870  
Modèle - ZDT800  
12 couverts Panier supérieur  
-
Modèle - ZDT870  
Modèle - ZDT800  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux  
Panier  
inférieur  
AVERTISSEMENT!  
Les attaches  
soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les  
gros articles tels que les lèchefrites et les plaques  
à pâtisserie doivent allser sur les côtés du panier. Si  
nécessaire, les verres et les tasses de grande taille  
peuvent être placés dans le panier inférieur pour  
optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes  
et les articles similaires doivent être placés entre les  
tiges dans la direction qui permet un appui sûr.  
peuvent constituer un risque d’étouffement pour les  
enfants en bas âge. Garder hors de portée des  
enfants.  
Pour changer la direction des tiges rabattables,  
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les  
tiges au panier et retirez-les. Inversez la direction  
des tiges, en orientant la poignée du côté opposé du  
panier. Refixez les tiges aux attaches en les poussant  
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère  
devra aussi être placé du côté opposé du lave-  
vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement  
dans la direction désignée « unlock » (déverrouiller).  
Ensuite, alignez le repère sur le panier de l’autre  
côté et glissez-le dans la direction désignée « lock »  
(verrouiller) afin de refixer le repère au panier.  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le  
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui  
rincent le distributeur de détergent.  
Les tiges rabattables du panier inférieur peuvent  
être placées à différents angles ou à plat afin de  
permettre le chargement des articles de grande  
taille ou difficiles à placer.  
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur  
peut être configurée selon vos préférences.  
3 positions  
d’angle ou  
rabattement  
complet  
Attache  
de barre  
Les blocs de tiges réversibles offrent une polyvalence  
accrue pour la disposition des assiettes. La direction  
des blocs peut être modifiée pour convenir aux  
besoins façon illustrée dans la Figure A ou la Figure B.  
Repère  
Pour verrouiller, glisser vers  
la droite.  
Pour déverrouiller, glisser vers  
la gauche.  
Figure A  
Figure B  
Pour régler la direction,  
retirez les attaches qui fixent  
les blocs au panier en tirant  
sur la languette vers le haut,  
puis courbez délicatement  
la tige de retenue à partir du  
centre pour dégager le bloc  
de tiges du panier inférieur.  
Le bloc de tiges peut être  
tourné dans la direction  
opposée pour inverser le  
chargement. Fixez les blocs  
au panier selon le même  
procédé en vous assurant de  
bien enclencher les attaches.  
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que  
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou  
du panier à couverts (certains modèles) pour ne pas  
gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-  
vous aussi que les grandes assiettes, les pots et les  
autres articles de grande taille ne percutent le bras  
gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer  
du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage  
de piètre qualité.  
Attache  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
8 couverts Panier inférieur  
Modèle - ZDT800  
-
Modèle - ZDT870  
10 couverts Panier inférieur  
Modèle - ZDT800  
-
Modèle - ZDT870  
12 couverts Panier inférieur  
-
Modèle - ZDT870  
Modèle - ZDT800  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Le 3e panier est celui recommandé pour l’argenterie  
et il comporte 2 plateaux :  
3e Panier  
(certains  
modèles)  
MISE EN GARDE !  
Usez de  
prudence lors du chargement, du déchargement  
ou du transport des plateaux à argenterie ou à  
ustensiles. Les plateaux peuvent contenir des  
articles coupants ou lourds. La chute d’articles  
ou d’un plateau peut causer des blessures.  
REMARQUES IMPORTANTES :  
Plateau à  
argenterie  
Plateau à  
ustensiles  
Ne placez pas des pièces de coutellerie de matières  
différentes l’une à côté de l’autre dans le 3e panier.  
Autrement, cela pourrait causer une décoloration  
de la coutellerie.  
Le plateau à ustensiles dispose les cuillères à servir,  
les baguettes, les spatules, la coutellerie, les fouets,  
etc. Assurez-vous de ne pas superposer les têtes des  
ustensiles.  
Les plateaux ne sont conçus que pour servir dans  
le 3e panier GE pour organiser l’argenterie, les  
ustensiles de cuisson et d’autres petits articles.  
L’utilisation des plateaux à d’autres fins risque de  
les endommager ou d’endommager des objets à  
leur contact.  
Le plateau à argenterie maintient chaque pièce dans  
des fentes en alternant la position de leurs têtes.  
Ces plateaux peuvent se retirer pour faciliter le  
chargement et le déchargement, changer de côté ou  
faire plus de place pour le panier supérieur.  
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier  
avant de pousser la porte du lave-vaisselle.  
Pousser la porte avec le panier partiellement tiré  
peut endommager le lave-vaisselle.  
Pour retirer un plateau, tirez complètement le 3e  
panier, agrippez simultanément les poignées avant  
et arrière d’un plateau, puis soulevez délicatement  
celui-ci pour le sortir du panier. Pour replacer le panier,  
agrippez les deux poignées et placez-le délicatement  
dans le panier de façon que sa partie la plus profonde  
se trouve vers le centre du panier.  
8 couverts  
-
Modèle : ZDT870  
10 couverts  
-
Modèle : ZDT870  
12 couverts Modèle : ZDT870  
-
*Consultez la section du Panier à argenterie  
pour la façon de charger l’argenterie.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur :  
Pour enlever le 3e panier :  
Poussez le panier jusqu’au bout d’un côté de  
2
Retirez les plateaux à couverts et à ustensiles.  
1
façon à créer un espace entre celui-ci et le rail  
latéral de l’autre côté. Alignez les montants du  
rail latéral sur le centre des pinces du panier puis  
soulevez en ligne droite.  
(Voir les REMARQUES IMPORTANTES dans cette  
section.)  
Les montants  
Alignez les montants  
du rail sur les pinces  
du panier - Tirez le  
panier vers le haut  
du rail sur  
l’intérieur le  
rails  
Pinces du  
panier  
Panier  
Rail  
Poussez le  
panier vers  
un côté  
Montant  
du rail  
Le montant  
du rail  
glissera à  
l’intérieur ou  
à l’extérieur  
de cette  
Pinces  
Rail  
du  
ouverture  
panier  
Toujours en maintenant le panier dans le position  
soulevée, répétez la manoeuvre de l’autre côté.  
3
4
Une fois le panier enlevé, repoussez les rails  
latéraux jusqu’au fond du lave-vaisselle.  
Pour replacer le 3e panier :  
Toujours en maintenant le panier dans le position  
soulevée, répétez la manoeuvre de l’autre côté.  
Tirez complètement les rails latéraux à l’extérieur  
1
4
5
du lave-vaisselle.  
Une fois le panier remis en place, tirez-le  
complètement à l’extérieur pour le verrouiller en  
place dans ses rails latéraux.  
Orientez le panier de façon que les pinces latérales  
soient alignées et centrées sur les montants du rail,  
puis abaissez les pinces sur les montants.  
2
Déplacez le panier sur un côté du lave-vaisselle  
jusqu’à ce que les pinces tombent sur les montants.  
3
Pinces du  
panier  
Pinces du  
Montant  
panier  
du rail  
Pinces  
du  
Rail  
panier  
Tirez le panier  
complètement à l’extérieur  
pour le verrouiller en place  
Replacez les plateaux à couverts et à  
ustensiles.  
6
Montant  
du rail  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour NOTE IMPORTANTE :  
Panier à  
couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes  
et les couteaux, peuvent être placés avec les  
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de façon  
qu’ils puissent bloquer le distributeur de détergent,  
le bras gicleur intermédiaire ou se coincer entre la  
porte et le joint d’étanchéité lorsque la porte est  
fermée.  
couverts  
(certains  
modèles)  
poignées vers le haut de façon à protéger vos mains.  
Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les  
autres articles comme les cuillères avec la poignée  
vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de  
favoriser un lavage optimal. Lors du chargement,  
répartissez les articles uniformément dans le panier.  
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi  
servir pour les petits articles, tels que cuillères à  
mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons  
de plastique ou porte-épis de maïs. Les couvercles  
des paniers amovibles peuvent être fermés pour  
contenir les petits articles.  
Le panier à couverts est doté de crochets à l’arrière  
qui permettent de le fixer sur la broche supérieure  
des côtés du panier inférieur.  
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder  
permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des  
ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.  
12 couverts  
-
8 couverts  
-
Modèle - ZDT800  
10 couverts Modèle - ZDT800  
-
Modèles - ZDT800 & ZDT870  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Lave-vaisselle  
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,  
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les terminant par II)  
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se  
Nettoyage  
du  
panneau  
de la porte  
deux dernières lettres de votre numéro de modèle.  
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la  
paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de  
la porte. Si votre numéro de modèle se termine par  
les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau  
de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de  
modèle se termine par « II », alors il est doté d’un  
panneau de porte intégré.  
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous  
devez vous reporter aux recommandations du  
fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.  
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour  
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.  
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de  
modèle se terminant par SS)  
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre  
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier  
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un  
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic  
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas  
sur les portes en acier inoxydable une cire pour  
électroménagers, un poli, un javellisant ou un  
produit contenant du chlore.  
Vous pouvez commander le produit nettoyant  
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des  
Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.  
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un  
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.  
Nettoyage  
du  
tableau de  
commande  
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle,  
utilisez de l’acide citrique ou le produit Lemi Shine®*,  
un additif détergent. Lemi Shine délogera les dépôts  
minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches  
d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique  
WD35X151 au service des Pièces de GE au numéro  
1.877.959.8688 ou sur le site GEApplianceparts.  
com. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Vous  
pouvez vous procurer le produit Lemi Shine chez votre  
épicier ou en appelant GE au numéro susmentionné  
pour demander l’article WX10X10019.  
Nettoyage  
de  
l’intérieur  
du lave-  
vaisselle  
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et  
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus  
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE.  
Porte  
intérieure  
en acier  
inoxydable  
et d’un bain  
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle  
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours  
d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour  
autant. Les dommages en surface n’affecteront  
pas leur fonction et leur durabilité.  
53  
* Lemi Shine® est une marque déposée de Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Lave-vaisselle  
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement.  
Nous recommandons de le faire tous les deux mois  
environ, selon l’usage. Le besoin de nettoyer les  
filtres se remarque par une performance moindre  
de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.  
Filtre ultra-fin  
Nettoyage  
des filtres  
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le panier  
inférieur. Tournez dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre et retirez le Filtre ultra-fin. Rincez le  
filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une  
éponge pour essuyer les particules résistantes.  
L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses  
peut endommager le filtre. Une fois nettoyé,  
replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens  
des aiguilles pour le verrouiller en place.  
Tiges de  
retenue  
Bras  
gicleur  
Filtre fin  
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate),  
retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.  
Tournez chacune des deux tiges de retenue situées  
vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre  
fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse.  
L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses  
peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une  
éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts  
de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé,  
replacez le Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez  
dans le sens des aiguilles les deux tiges de retenue  
pour les enclencher.  
Filtre  
ultra-fin  
Filtre  
fin  
AVERTISSEMENT !  
Les tiges  
de retenue peuvent constituer un risque  
d’étouffement pour les enfants en bas âge.  
Garder hors de portée des enfants.  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit  
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un  
technicien d’effectuer les tâches qui suivent :  
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de  
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir  
l’eau).  
Protection  
contre le  
gel  
3
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.  
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à  
l’électrovanne de l’appareil.  
1
4
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.  
Couper l’alimentation en eau et débrancher la  
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.  
2
Une coupure antirefoulement protège votre  
lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors  
d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas  
partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par  
votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie  
n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est  
possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.  
Il est facile de nettoyer la coupure  
antirefoulement.  
Votre lave-  
vaisselle  
est-il doté  
d’une  
coupure  
antire-  
foulement?  
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle  
de la coupure antirefoulement.  
1
Enlevez le capuchon en plastique sous le  
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un  
cure-dents.  
2
Coupure  
antirefoulement  
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la  
coupure antirefoulement nettoyée.  
3
Vérifiez la coupure  
antirefoulement  
dès que votre lave-  
vaisselle ne se vide  
pas bien.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Lave-vaisselle  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Des  
Le voyant d’état La porte a été ouverte ou le cycle Appuyez sur le bouton START fois et fermer la porte pour démarrer  
Start clignote  
questions?  
Utilisez ce  
système  
de  
a été interrompu.  
le lave-vaisselle.  
Appuyez une deuxième fois sur la touche START pendant que le  
lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme.  
Le lave-vaisselle Ce signal vous rappelle que  
fait entendre un vous avez ouvert la porte  
signal sonore  
(BIP) toutes les  
60 secondes  
Appuyez sur START et fermer la porte.  
résolution  
de  
problèmes  
du lave-vaisselle pendant le  
fonctionnement. Le signal  
se fera entendre usqu’à ce  
que vous fermiez la porte et  
appuyez sur START.  
L’écran affiche Éventuelle fuite est détectée  
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle. Certains modèles  
sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées  
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >>  
(FUITE DÉTECTÉE). Appel de service.  
<< LEAK  
DETECTED  
>> (FUITE  
DÉTECTÉE)  
Un signal  
sonore se  
Ce phènomène est normal. Le  
lave-vaisselle fait entendre  
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en  
fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5 fois  
sur la touche Heated Dry en moins de 3 secondes. Trois signaux  
sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou  
remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.  
fait entendre deux signaux sonores à la fin du.  
à la fin du  
programme  
La vaisselle et Filtre ultra-fin ou fin est obstrué • Voir la section Entretien et nettoyage.  
les couverts  
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-  
ne sont pas  
basse  
vaisselle est correcte (Voir la section Utilisation du lave-vaisselle).  
Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle,  
puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de  
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le  
robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le  
lave-vaisselle est chaude Sélectionnez l’option Boost Temp.  
propres  
Faible pression d’eau temporaire Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si  
tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant  
d’utiliser votre lave-vaisselle.  
Coupure anti-refoulement ou  
broyeur  
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à  
dèchets.  
Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas  
le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la  
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Détergent donnant de mauvais  
résultats  
Utilisez un détergent reconnu comme Cascade® Platinum Pacs.  
Fuite détectée  
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle. Certains modèles  
sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées  
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >>  
(FUITE DÉTECTÉE). Appel de service.  
Taches et  
Eau extrêmement dure  
Utilisez le produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid pour  
pellicule sur  
les verres et  
les couverts  
faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule.  
Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.  
Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C  
(120 °F).  
Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section  
chargé Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Détergent en poudre trop vieux Utilisez du dètergent frais.  
ou humide  
Distributeur de produit de rinçage • Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade® Complete  
vide  
Rinse Aid.  
Trop peu de détergent ou détergent • Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.  
donnant de mauvais résultats.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Lave-vaisselle  
Problème Causes possibles  
Correctifs  
Des  
Voile sur la  
verrerie  
Combinaison d’une eau trop  
douce et de trop de détergent  
• Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter  
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce.  
Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.  
questions?  
Utilisez ce  
système  
de  
Détergent sans phosphate peu  
efficace  
• Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en  
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section  
Dépannage.  
résolution  
de  
problèmes  
Température de l’eau entrant  
dans le lave-vaisselle est  
supérieure à 150°F (66°C)  
• Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température  
de l’eau.  
Mousse dans  
la cuve  
Mauvais détergent  
Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent  
conçu pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des  
détergents pour lave-vaisselle Cascade® est approuvée dans tous  
les lave-vaisselles GE.  
• Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle  
et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur START  
pendant 3 secondes, puis fermez la porte.  
Renversement de produit de  
rinçage  
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.  
Il reste du  
détergent  
dans les  
La vaisselle ou des ustensiles  
empêche l’accès au  
compartiment à détergent  
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur  
puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la  
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
distributeurs  
• Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde  
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.  
Consultez la section Chargement du panier à argenterie.  
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le  
distributeur de détergent.  
Marques  
Frottement d’ustensiles en  
aluminium sur la vaisselle  
Faites dispara ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif  
doux.  
noires ou  
gris tres sur  
la vaisselle  
La vaisselle  
ne sèche pas  
Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-  
vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).  
Sélectionnez l’option Heated Dry.  
Sélectionnez les options Boost Temp.  
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus  
puissante, comme Sanitize Temp or Heavy.  
Le robinet d’eau chaude est  
peut-être fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé  
sous l’évier) est ouvert.  
L’option Max Dry (Séchage  
maximal) n’a pas été  
sélectionnée  
Sélectionnez l’option Max Dry (Séchage maximal) pour  
améliorer le rendement du séchage.  
Du temps de séchage  
supplémentaire est requis  
Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (Propre)  
allumé pour laisser le ventilateur fonctionner durant un délai  
supplémentaire de 90 minutes. Remarque : Si vous ouvrez la  
porte, ce délai supplémentaire sera annulé.  
Le panneau  
de  
La porte n’est peut-être pas  
totalement fermée  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit  
ouvert.  
commande  
a réagi aux  
entrées,  
mais le lave-  
vaisselle ne  
s’est jamais  
rempli d’eau  
Le robinet d’eau est peut-être  
fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit  
ouvert.  
Flotteur d’inondation peut être  
coincé  
Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine  
qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Lave-vaisselle  
Problème Causes possibles  
Correctifs  
Des  
Taches à  
l’intérieur  
de la cuve  
Pellicule blanch tre sur les  
surfaces internes – dépùts de  
minéraux causés par l’eau dure  
GE recommande l’utilisation du produit de rinçage Cascade®  
Complete Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de  
minéraux causés par l’eau dure.  
questions?  
Utilisez ce  
système  
de  
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide  
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez  
acheter ce produit au service des pièces de GE (n° de  
pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour  
commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon,  
acheter Lemi Shine et suivez les instructions sur l’étiquette.  
résolution  
de  
problèmes  
Le lave-  
vaisselle ne  
fonctionne  
pas  
Un fusible est grillé ou le  
disjoncteur est déclenché  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez  
tous les autres électroménagers du circuit.  
L’alimentation électrique est  
coupée  
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-  
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé  
à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que  
l’interrupteur est à ON (Marche).  
Les commandes sont  
verrouillées  
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.  
Éventuelle fuite est détectée  
• Modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront  
annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK  
DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE). Appel de service.  
La séquence de démarrage  
(Start) appropriée n’a pas été  
suivie  
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.  
Les voyants  
du tableau de  
commande  
s’éteignent  
lorsque vous  
réglez les  
Délai trop long entre les choix  
des touches  
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque  
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande,  
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la  
porte.  
commandes  
Il reste de  
l’eau propre  
au fond de la  
cuve  
La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et  
obstruée. nettoyage  
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du  
ou la coupure anti-refoulement  
n’est pas installé  
tuyau d’évacuation adéquat.  
Il reste de  
Le renvoi est bloqué  
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la  
l’eau au fond  
section Entretien et nettoyage.  
de la cuve  
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites  
fonctionner le broyeur pour le dégager.  
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide  
pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.  
Vapeur  
Ceci est normal  
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et  
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.  
Le voyant  
Cycle  
Vous avez ouvert la porte et le  
programme a été interrompu  
pendant lou après le cycle de  
lavage principal  
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle  
de lavage principal.  
Sanitized  
(
Hygiénique)  
ne s’allume  
pas à la  
La température de l’eau qui  
alimente le lave-vaisselle est  
trop basse  
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de  
l’eau varie entre . 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).  
fin du  
programme  
(programme  
Sanitize Temp  
seulement)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Lave-vaisselle  
Problème Causes possibles  
Correctifs  
Des  
questions?  
Utilisez ce  
système  
de  
Bruit  
Bruits de fonctionnement  
normaux:  
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.  
Ouverture du distributeur de  
détergent  
Entrée de l’eau dans le lave-  
vaisselle  
Arrêt et mise en marche du  
moteur à différents moments  
pendant le programme  
Les bras gicleurs démarrent  
et s’arrêtent à différents  
moments.  
résolution  
de  
problèmes  
Bruit de la pompe pendant la  
vidange de l’eau  
La pompe de vidange démarre  
et s’arrête à différents moments  
Max Dry Fan (Ventilateur de  
séchage maximal)  
Bruit causé par la vaisselle  
lorsque le bras gicleur tourne  
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.  
Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-  
vaisselle.  
Les ustensiles frottent  
bruyamment contre la porte  
pendant le lavage.  
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le  
panier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte  
intérieure durant le cycle de lavage.  
Une  
Ce problème est  
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre  
lave-vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide  
citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus  
proche ou en ligne. Sinon, utilisez Lemi Shine (WX10X10019)  
trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le  
compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le  
lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes  
de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres  
articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le  
lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces  
intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage  
au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre  
dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent  
et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. L’utilisation d’un  
agent de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid peut  
aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez  
un détergent reconnu comme Cascade® Platinum Pacs qui peut  
éviter la formation de cette pellicule.  
pellicule  
blanche sur  
la verrerie, la  
vaisselle et  
les surfaces  
internes  
probablement par une qualité  
détergent lave-vaisselle sans  
phosphate bas  
du lave-  
vaisselle  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Lave-vaisselle  
VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE MONOGRAM  
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin  
d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie.  
Un An  
QU’EST-CE  
QUI EST  
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre.  
Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à  
la maison pour remplacer une pièce défectueuse.  
COUVERT  
Cinq Ans  
Depuis la  
date d’achat  
original  
La clayette du lave-vaisselle, si elle se rouille, ou le module de contrôle électronique, s’il tombe en panne  
à la suite d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant ces cinq ans de garantie limitée, vous  
serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre et de service à la maison.  
À Vie  
La cuve en acier inoxydable ou le joint de porte, s’il n’arrête pas l’eau à cause d’un vice de matériau  
ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée à vie, GE fournira également, gratuitement, toute  
la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer la pièce défectueuse.  
Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits  
achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service  
autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le  
produit à un dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. Il faut fournir la preuve de l’achat  
original pour obtenir du service en vertu de cette garantie.  
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos  
techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales.  
Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette  
période, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque  
vous appelez pour obtenir le service.  
• Les déplacements de service à votre maison  
pour vous apprendre à utiliser ce produit.  
• Tout dommage indirect ou consécutif  
occasionné par une panne possible de cet  
appareil électroménager.  
CE QUI  
N’EST PAS  
COUVERT  
• Une mauvaise installation, livraison ou un  
mauvais entretien.  
• Tout nettoyage ou entretien de l’appareil  
d’écart anti-retour dans la conduite  
d’écoulement d’eau.  
• Le remplacement de fusibles ou le  
rebranchement de disjoncteurs chez vous.  
• Tout dommage occasionné après livraison, y  
compris tout dommage occasionné par des  
articles tombant à terre.  
• Une panne du produit si vous l’avez mal utilisé,  
maltraité ou utilisé à d’autres fins que celles  
auxquelles il est destiné, ou si vous l’avez utilisé  
à des fins commerciales.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au  
produit pour ce faire.  
• Tout dommage au produit occasionné par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
acte indépendant de votre volonté.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les  
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité  
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par  
la législation.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou consécutifs,  
et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits  
juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour  
connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection  
des consommateurs.  
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle  
Lave-vaisselle  
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez  
assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont  
vous pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que  
YRXVꢀDYH]ꢀjꢀIDLUHꢁꢀF·HVWꢀGHꢀQRXVꢀDSSHOHU³JUDWXLWHPHQWꢂ  
Quelle que soit votre question sur les appareils Monogram, le service d’information GE Answer Center®  
est à votre disposition pour vous assister. Nous répondrons rapidement et courtoisement à votre  
DSSHO³HWꢀjꢀYRWUHꢀTXHVWLRQꢃꢀ$SSHOH]ꢀOHꢀVHUYLFHꢀG·LQIRUPDWLRQꢀ*(ꢀ$QVZHUꢀ&HQWHUŠꢀGXꢀOXQGLꢀDXꢀYHQGUHGLꢀ  
de 8h00 à 22h00 (heure normale de l’Est) et le samedi de 8h00 à 19h00 (heure normale de l’Est).  
Centre de  
réponses GE  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
OU  
Visitez notre site Web à l’adresse monogram.com  
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344.  
Un professionnel du service clientèle de GE vous offrira un service expert de réparation, prévu  
à une heure qui vous convient. Pour programmer une réparation, appelez du lundi au vendredi  
de 7h00 à 22h00 (heure normale de l’Est) et le samedi et le dimanche de 8h00 à 18h00  
(heure normale de l’Est). Le Service à la Clientèle de GE, exploité par la compagnie dans de  
nombreuses localisations vous offre un service aujourd’hui, demain, ou quand cela vous  
FRQYLHQWꢃꢀ1RVꢀWHFKQLFLHQVꢁꢀIRUPpVꢀHQꢀXVLQHꢁꢀFRQQDLVVHQWꢀSDUIDLWHPHQWꢀYRWUHꢀDSSDUHLO³ODꢀSOXSDUWꢀ  
des réparations peuvent être effectuées en une seule visite.  
Service de  
réparations  
Monogram  
Aux États-Unis :  
800.444.1845  
Au Canada : lundi au vendredi, de 07h00 à 20h00 et samedi, de 08h00 à 17h00 EDST.  
Au Canada :  
1.800.561.3344  
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une  
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduite.  
Pour nos  
clients qui ont  
des besoins  
spéciaux…  
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD  
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) pour solliciter information ou service.  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
Vous pouvez être rassuré de savoir que le service GE sera toujours là après l’expiration de  
votre garantie. Souscrivez à un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur  
et vous bénéficierez d’une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs années, vous  
êtes assuré d’un futur service au prix d’aujourd’hui.  
Contrats  
de service  
Aux États-Unis :  
800.626.2224  
Au Canada :  
1.800.561.3344  
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces  
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicile. Le système de  
pièces détachées GE propose un accès à plus de 47 000 pièces... et toutes les pièces de rechange  
d’origine GE bénéficient d’une garantie complète. Les cartes bancaires VISA, MasterCard et  
Discover sont acceptées.  
Pièces et  
accessoires  
Aux États-Unis :  
800.626.2002  
Au Canada :  
1.800.561.3344  
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à  
utiliser par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être  
effectuée par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation  
incorrecte peut provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del  
propietario  
Lavaplatos empotrable  
monogram.com  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para los clientes  
Lavaplatos  
Su nuevo lavaplato Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad  
para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los  
detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su  
lavaplato Monogram lo deleitará por años.  
Introducción  
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su  
lavaplato.  
Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com  
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 86  
Información para los clientes. . . . . . . . . . . . . 67, 95  
Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87–90  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .68-69  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
Contents  
Instrucciones de Funcionamiento . . . . . . . . 70–76  
Panel de Control y Funcionamiento . . . 70–73  
Funciones de Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Temperatura del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74  
Agente de Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Preparación del Plato Antes de la Carga. . 74  
Detergentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76  
Dispensador de Detergente. . . . . . . . . . . . . . . 76  
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 78–84  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para los clientes  
Lavaplatos  
Lea detenidamente este manual, ya que lo  
ayudará a operar y mantener en buenas  
condiciones su nuevo lavaplatos.  
Si no entiende algún punto o necesita más  
ayuda, hay una lista de números gratuitos de  
atención al cliente en la última sección del  
manual.  
Antes de  
utilizar su  
lavaplatos  
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.  
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com  
Usted puede encontrar el número de modelo  
y de serie en la pared de la bañera junto a la  
puerta.  
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos  
números aquí::  
Anote los  
números  
de modelo  
y serie  
Número de modelo  
Número de serie  
Utilice estos números en cualquier  
correspondencia o llamada de servicio  
relacionada con su lavaplatos.  
Comuníquese inmediatamente con el distribuidor  
(o fabricante) que le vendió el producto.  
Si recibe una  
lavaplatos  
dañado  
Antes de solicitar servicio técnico, consulte la  
sección Solución de problemas al final de este  
manual.  
Se enumeran causas de problemas menores de  
funcionamiento que puede corregir usted mismo.  
Ahorre tiempo  
y dinero  
Para obtener servicio técnico, consulte la página  
de “Servicios al cliente” al final de este manual.  
Si necesita  
servicio  
técnico  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y  
queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna  
razón no está conforme con el servicio que  
recibe, puede seguir los dos pasos siguientes  
para obtener ayuda adicional.  
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente  
que revisó su aparato. Explique la razón de su  
disconformidad. En la mayoría de los casos, esto  
solucionará el problema.  
LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos  
los detalles, incluyendo su número de teléfono, a:  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
¡ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,  
explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la  
muerte.  
¡ADVERTENCIA!  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE  
AGUA  
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por  
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.  
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos  
los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar  
cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple  
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no  
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.  
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas,  
incluyendo lo siguiente:  
¡ADVERTENCIA!  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito  
original, como se describe en el Manual del Propietario.  
No abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare  
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.  
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles No manipule indebidamente los controles.  
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.  
No lave productos de plástico, a menos que  
contengan una marca de seguridad en lavavajillas  
o su equivalente. Cuando se trate de productos de  
plástico que no estén marcados de esta manera,  
consulte las recomendaciones del fabricante.  
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo  
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca  
de éste o de otros electrodomésticos.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  
ADECUADOS  
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser  
usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una  
visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.  
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
Una conexión inapropiada del conductor de  
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos  
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
calificado o personal del servicio técnico si tiene  
dudas de que el electrodoméstico se encuentre  
conectado a tierra apropiadamente.  
No intente reparar o reemplazar ninguna parte  
de la cocina, a menos que se lo recomiende  
específicamente en este manual. Cualquier otra  
reparación deberá ser realizada por un técnico  
calificado.  
A fin de minimizar la posibilidad de descargas  
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del  
suministro de corriente antes de intentar cualquier  
mantenimiento.  
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el  
electrodoméstico del suministro de corriente.  
Le recomendamos que el servicio técnico de su  
electrodoméstico sea realizado por un técnico  
calificado.  
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos  
y materiales de envío o embalajes descargados.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE  
ATRAPADO  
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.  
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS  
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se  
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las  
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.  
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier  
electrodoméstico que haya descartado.  
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los  
dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).  
Dos tornillos  
PRECAUCIÓN:  
A fin de evitar lesiones menores y daños sobre la propiedad  
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,  
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente  
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad  
de que sus dedos pequeños sean presionados.  
Durante o después del ciclo de lavado, es posible  
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga  
cuidado antes de tomar los mismos.  
El uso de un detergente que no esté  
diseñado específicamente para  
lavavajillas hará que este último se  
llene de agua con jabón.  
Productos que no sean utensilios: no lave artículos  
tales como filtros electrónicos de limpieza  
con aire, filtros de horno y brochas de pintura  
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,  
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.  
Cargue artículos de plástico livianos, de modo  
que no sean desplazados ni caigan al fondo del  
lavavajillas – es posible que entren en contacto con  
el calentador y sean dañados.  
Ubique artículos puntiagudos de modo que no  
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la  
puertal.  
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos  
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones  
por cortes.  
Se deberá estar especialmente atento si el  
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra  
cerca de los mismos. No permita que los niños  
No toque el elemento de calefacción durante o  
inmediatamente después del uso.  
PRECAUCIÓN: REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,  
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual  
correctamente conectado a tierra, protegido por un  
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.  
Su circuito del lavavajillas no debería ser usado  
para ningún otro electrodoméstico mientras el la-  
vavajillas está funcionando, ya que éste requiere  
toda la capacidad del circuito.  
Si el suministro de corriente provisto no cumple  
con las especificaciones anteriores, se recomien-  
da que un electricista matriculado instale un  
conexiones eléctricas aprobado.  
Si el receptáculo de pared en el cual enchufa el  
cable de corriente del lavavajillas es controlado  
por un interruptor, encienda este último.  
AVISO  
Si el lavavajillas está conectado a un  
tomacorriente de pared, asegúrese de que  
el interruptor esté encendido antes del uso.  
Use sólo polvo, Cascade® Platinum Pacs, detergentes  
líquidos o agentes de enjuague recomendados para  
uso con un lavavajillas y mantenga los mismos  
fuera del alcance de los niños. El Detergente para  
Lavavajillas Automáticos Cascade® Platinum  
Pacs, y los agentes de enjuagues Cascade®  
Complete Rinse Aid se recomiendan para su uso  
en todos los lavavajillas de GE.  
Si decide apagar el interruptor entre ciclos  
de lavado, espere entre 5 y 10 segundos  
luego de encender el interruptor antes de  
presionar START (Iniciar) para permitir que  
el control se inicie.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control y Funcionamiento  
Lavaplatos  
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.  
Cargue el Lavavajillas  
Configuraciones  
de control  
1
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que  
figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la  
suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas.  
Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.  
Agregue Detergente  
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal  
como Cascade® Platinum Pacs. Lea sobre el Dispensador de Detergente en la sección de Uso del  
Lavavajillas.  
2
3
Agregue el Agente de Enjuague  
Agregue el Agente de Enjuague en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Uso del  
Agente de Enjuague en la sección de Uso del Lavavajillas.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control y Funcionamiento  
Lavaplatos  
Seleccione el Ciclo  
4
Presione la tecla SELECT CYCLE (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algu-  
nos modelos, la luz que se encuentra junto al botón SELECT CYCLE (Selección de Ciclo) estará encen-  
dida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón  
SELECT CYCLE (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el  
botón hasta que el ciclo deseado aparezca.  
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua,  
y las opciones seleccionadas.  
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que  
la puerta esté cerrada y se haya seleccionado START (Iniciar) dentro 10 segundos.  
AutoSense  
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo  
de lavado de forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas  
y 10 minutos.  
Heavy  
(Pesado)  
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con  
suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este  
ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 31 minutos.  
Normal  
Este ciclo se utiliza con niveles de suciedad de todos los días y fue diseñado para  
ahorrar agua y corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50  
minutos.  
NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de  
este lavavajillas.  
Light (Suave) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro  
el uso con porcelana y cristal. *Tiempo: 50 minutos.  
Rinse  
(Enjuague)  
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El  
detergente no es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.  
Express  
(en algunos  
modelos)  
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 32  
minutos. Para usar el secado rápido, seleccione Power Dry (Secado Potente). La  
temperatura de enjuague final será incrementada. Power Dry (Secado Potente)  
agregará 15 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se  
encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en  
aproximadamente cinco minutos.  
eWash  
(en algunos  
modelos)  
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones  
de agua y 8 KWh. La  
selección de Power Dry (Secado Potente) con este  
ciclo agrega un período de secado con energía eficiente de 1 1/2 hora. El secado se  
logra con un ventilador eficiente de 2 watts. *Tiempo: 1 hora y 3 minutos.  
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor  
Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función  
Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control y Funcionamiento  
Lavaplatos  
Seleccione Opciones  
Configuraciones  
de control  
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.  
Normal Temp Esta opción es para platos con suciedad normal, y optimiza el rendimiento del lavado  
mientras se ahorra energía  
.
Boost Temp Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto  
(Aumento de nivel de suciedad y puede aumentar el tiempo del ciclo en general. Esta opción  
la Temperatura) puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta  
opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.  
Sanitize Temp Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de  
(Temperatura desinfectar su juego de platos. La duración del ciclo variará dependiendo de la  
de desinfectar) temperatura del agua entrante.  
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.  
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si  
la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel  
de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones  
de desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará  
al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de  
la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.  
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en  
establecimientos de comidas con licencia.  
Power Dry  
Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se  
Off (Poder con ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado.  
Calor Apagado)  
Power Dry  
On (Poder  
con Calor  
Encendido)  
Para un rendimiento normal y parejo del secado, mientras se regula la eficiencia  
energética. Esta opción podrá agregar hasta 65 minutos al tiempo del ciclo. Esta  
opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).  
Max Dry  
Para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 65 minutos al  
(Secado Máx) tiempo del ciclo. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).  
Pre Soak  
(Preremojo)  
Use esta opción para mejorar el rendimiento del lavado con suciedades pesadas o  
resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense  
(Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo de 30 minutos para el  
tiempo de ciclo.  
Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo  
(Áreas de  
Lavado)  
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería  
ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.  
Bottle Wash  
(Lavado de  
Botellas)  
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados  
y puede añadir un máximo de 23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción  
para lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones,  
botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones  
de uso en la sección de Carga del Lavavajillas.  
Delay Hours  
(Horas de  
Retraso)  
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 12 horas. Presione Delay  
Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione  
START (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El  
ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control y Funcionamiento  
Lavaplatos  
Seleccione Opciones  
5
Control  
Lock  
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También  
puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar  
cambios en este último. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar de forma accidental el  
lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.  
(Bloqueo  
del Control)  
Para BLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionados los botones Pre-Soak  
(Remojo Previo) y Bottle Wash (Lavado de Botellas) durante 3 segundos. La luz de Control  
Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para indicar que el control está bloqueado.  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionados los botones Pre-Soak  
(Remojo Previo) y Bottle Wash (Lavado de Botellas) durante 3 segundos. La luz de Control  
Lock (Bloqueo del Control) se apagará para indicar que el control está desbloqueado.  
Energy  
Smart  
Al estar conectado a un medidor inteligente y a su compañía de electricidad, el  
lavavajillas retrasará de forma automática el comienzo de un ciclo durante  
las horas más caras con pico de demanda, y funcionará cuando la demanda  
sea baja. Sin embargo, usted puede anular las configuraciones con retraso y  
usar el lavavajillas según sea necesario. Aprenda más sobre Energy Smart en la  
sección Uso del Lavavajillas.  
Inicio del Lavavajillas  
6
Start  
Abierta la puerta para seleccionar las opciones deseadas. Presione el botón  
(Iniciar)  
START (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 10 segundos para iniciar el ciclo  
o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de  
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la  
puerta permanece abierta durante más de dos minutos. Para activar a pantalla,  
cierra y abra la puerta o presione cualquier botón.  
Interrupt  
or Pause  
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir  
la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá  
(Interrupción pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o  
o Pausa)  
reactivar el ciclo, presione START (Iniciar), y cierre la puerta dentro 10 segundos.  
Cancel  
(Cancelar)  
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón START (Iniciar) por  
3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz  
del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).  
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador  
7
Cycle Sanitized Se muestra al final del ciclo cuando la función Sanitize Temp (Temperatura de  
lavado para desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido  
con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción,  
lea Sanitize Temp (Temperatura de lavado para desinfectar).  
(Desinfectado)  
Cycle Complete Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado.  
(Ciclo completado)  
Low Rinse Aid Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el  
(Ayuda para Uso de un Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón  
enjuague bajo) Pre-Soak (Preremojo) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para  
volver a encender el indicador Low Rinse Aid (ayuda de enjuague bajo).  
Cycle Status  
(Estado  
del ciclo)  
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el  
estado del lavado. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color  
ámbar. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz cambiará a verde.  
Sounds  
(Sonidos)  
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones  
de botones y la puerta entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el  
botón Dry Options (Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita  
este proceso para reactivar los sonidos.  
Modo de  
Activación  
Para que esta opción esté en ON/OFF (Encendida/Apagada), mantenga presionados los  
botones START (Iniciar) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos.  
En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces  
internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este  
modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat.  
Para activar el control y las luces internas, presione cualquier botón.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del lavavajillas  
Lavaplatos  
Luces Internas  
Funciones  
de  
Iluminación  
No intente reemplazar las lámparas. Si es  
necesario realizar el reemplazo de lámparas,  
comuníquese con GE Answer Center (Centro  
de Respuestas de GE) para solicitar el servicio  
llamando al 1.800.626.2000.  
Las luces LED internas brindan una mejor  
visibilidad para la carga y descarga. No mire  
directamente las luces LED. Se encienden cuando  
la puerta es abierta y se apagan cuando la  
puerta es cerrada. Las luces se apagarán luego  
de 15 minutos, si la puerta permanece abierta.  
Para volver a encender las luces, cierre y abra la  
puerta.  
El agua entrante deberá estar a por lo menos  
120°F (49°C) y a no más de 150°F (66°C) para una termómetro para caramelos o para carne.  
limpieza efectiva y para evitar daños sobre los  
platos.  
Controle la temperatura del agua con un  
Temperatura  
del agua  
Abra el grifo de agua caliente más cercano al  
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y  
deje que el agua corra de forma continua en el  
vaso hasta que la temperatura deje de subir.  
GE recomienda los siguientes productos para uso  
en su lavavajillas:  
Productos  
Recomendados  
para  
• Para su dispensador manual de detergente, se  
recomienda Cascade® Platinum Pacs. También  
se podrán usar polvos, líquidos y geles, pero es  
posible que su rendimiento no sea tan efectivo.  
• Para el dispensador del agente de enjuague,  
Cascade® Complete Rinse Aid.  
Lavavajillas  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del lavavajillas  
Lavaplatos  
Los agentes de enjuague tales como Cascade®  
Complete Rinse Aid están diseñados para una  
gran acción de secado y para brindar protección  
contra manchas y acumulación de películas en  
sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.  
Configuración de la Ayuda para el En-  
juague  
La cantidad del agente de enjuague liberado en  
el lavado final se puede ajustar. Si las manchas  
con gotas de agua o agua dura permanecen en  
los platos luego del ciclo de lavado, incremente la  
configuración.  
Use un agente  
de enjuague  
Llenado del Dispensador  
El dispensador del agente de enjuague tiene  
una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente  
de enjuague. Bajo condiciones normales, esto  
durará aproximadamente un mes.  
Ajuste del  
agente de  
enjuague  
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas  
1
esté completamente abierta  
.
Abra la puerta del dispensador del Agente de  
2
3
Enjuague  
.
Para ajustar la configuración  
Lentamente agregue el agente de enjuague  
hasta que la taza esté llena. Es posible que  
se deba pausar varias veces para permitir  
Abra la puerta del dispensador del Agente de  
Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las  
agujas del reloj para incrementar la cantidad de  
agente de enjuague, y en dirección contraria a  
las agujas del reloj para reducir la cantidad de  
agente de enjuague.  
que la ayuda para el enjuague se asiente  
.
Ventana  
indicadora  
En dirección de  
las agujas del  
reloj para reducir  
las manchas con  
gotas de agua y  
agua dura  
En dirección  
contraria a las  
agujas del reloj para  
reducir la espuma  
Limpie cualquier derrame producido por el  
agente de enjuague con una tela seca, a fin de  
evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.  
4
5
Cierre la puerta del dispensador de Agente  
de Enjuague  
.
Energy Smart permite que su lavavajillas reduzca  
el consumo de corriente durante períodos de  
altos costos de corriente. Si usted se encuentra  
en un área donde su proveedor de electricidad  
cobra costos variables en diferentes horas del  
día, su lavavajillas le informará sobre dichos  
momentos cuando esté pagando el costo más  
alto. Usted puede entonces retrasar el inicio  
del lavavajillas hasta que el costo descienda; o  
puede anular la función y usar el lavavajillas a su  
conveniencia.  
Qué necesitará:  
Energy  
Smart  
Medidor Inteligente que se comunicará con su  
lavavajillas. Consulte a su proveedor local de  
electricidad para determinar si la tecnología  
1
está disponible en su área  
.
Un lavavajillas con Energy Smart  
ZDT870).  
(ZDT800 o  
2
3
Un Módulo de Comunicación para  
Electrodomésticos (Appliance Communication  
Module, ACM). Para ordenar el dispositivo de  
comunicación que será necesario instalar en  
el lavavajillas, visite gebrillion.com  
.
Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se  
drenará y el ciclo se detendrá. La pantalla mos-  
trará “LEAK DETECTED” (Gotera Detectada). Llame  
al servicio técnico.  
Protección  
contra  
Pérdidas  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del lavavajillas  
Lavaplatos  
El dispensador de detergente está ubicado en el  
centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos  
compartimientos. El compartimiento de lavado principal  
se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para  
abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El  
compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa  
del dispensador de detergente. Use el compartimiento  
de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente  
dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad  
pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado  
cuando se usen detergentes en tableta o paquete.  
NOTE: No cargue ítems grandes en el estante inferior  
cuando puedan bloquear la salida de los chorros de  
agua hacia el dispensador de detergente.  
Detergente  
Cantidad de  
Galones a Llenar  
Granos/Gal.  
Menos de 4  
4 a 8  
Llene la taza hasta 1/3  
Llene la taza hasta 2/3  
8 a 12  
Llene la taza completamente  
Superior a 12 Llene tanto la taza principal de  
lavado como la taza de prelavado  
Lavado  
Principal  
Prelavado  
Dispensador de  
Detergente  
Agente de  
Enjuague  
Empuje/  
Deslice  
para Cerrar  
El uso de demasiado detergente con agua muy  
suave y/o muy caliente podrá ocasionar una  
condición llamada grabado sobre su cristalería. El  
grabado es un enturbiamiento permanente sobre  
su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin  
embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará  
un rendimiento deficiente del lavado.  
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la  
cantidad de detergente que usará. Use sólo la  
cantidad suficiente para un buen rendimiento del  
lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente  
proveerá un gran rendimiento del lavado sin  
desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.  
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos  
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar  
sólo detergentes específicamente etiquetados para  
uso con lavavajillas automáticos. Nunca use deter-  
gente líquido de mano para platos en un lavavajillas  
automático. Como resultado del uso de detergen-  
tes inapropiados se producirá agua jabonosa o un  
lavado deficiente.  
Los detergentes deberían ser guardados en una ubi-  
cación seca y en sus envases originales para evitar  
la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una  
taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre  
la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.  
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL  
Llenado del Dispensador de Detergente  
GE recomienda el uso de detergente en forma  
de pastilla o paquete. Pruebas independientes  
demostraron que esta forma de detergente es muy  
efectiva en el lavavajillas. Cascade® Platinum Pacs es  
un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente  
coloque una tableta o paquete en el compartimiento  
principal de lavado y cierre la tapa de la taza de  
detergente deslizando esta última. Se debe observar  
que la pastilla o paquete deben ser colocados en el  
compartimiento de lavado principal de la taza de  
detergente. Si la pastilla o paquete son revueltos en el  
fondo del lavavajillas, el detergente será descartado  
por el drenaje en un período muy corto de tiempo y  
será de este modo desperdiciado. Como resultado de  
esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.  
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado  
específicamente para lavavajillas hará que este  
último se llene de agua con jabón. Durante el  
funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá  
por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso  
de la cocina y mojando el mismo.  
Debido a que muchos envases de detergente son  
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en  
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre  
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el  
detergente correcto y dónde se guarda.  
Sidecideusardetergenteenpolvo,líquidooengel,lacantidad  
de detergente que use será determinada por la dureza del  
agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de  
comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información  
sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con  
su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se  
mide en granos por galón. Use esta información y la tabla  
que aparece más arriba para determinar la cantidad de  
detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira  
de prueba de agua dura de GE. Llame al 1-877-959-8688  
y solicite el número de pieza WD01X10295. En Canadá,  
comuníquese al 1-800-661-1616.  
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el  
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un  
detergente para platos cuya fórmula no haya sido  
diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Lavaplatos  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
El estante superior es principalmente para  
vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor  
rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los  
Estante  
Superior  
productos no sobresalgan más allá del fondo  
del estante o la canasta de plata donde  
de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems bloquearán la rotación del brazo intermedio  
tales como ollas, cacerolas y platos pueden  
ser ubicados en el estante superior. Éste es  
también un lugar seguro para colocar ítems de  
plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante  
superior se puede usar con utensilios de  
tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de  
mezcla y otros ítems con forma similar deberían  
ser colocados boca abajo para un mejor  
rendimiento del lavado. El lavavajillas cuenta  
con un calentador oculto, de modo que los  
ítems plásticos de uso seguro en el lavavajillas  
puedan ser ubicados en el estante inferior.  
de rociado. Esto podría ocasionar ruidos  
durante el funcionamiento y/o un lavado  
deficiente.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el  
estante superior no interfieran con el tercer estante  
(en algunos modelos), al hacer cargas y descargas.  
El sistema Bottle Wash (Lavado de Botellas)  
es la ubicación ideal para posicionar los  
biberones y botellas altas para deportistas.  
Los sujetadores para Bottle Wash (Lavado  
de Botellas) sostienen las botellas con  
pequeñas aberturas propias, de modo que  
los chorros de agua estén dirigidos hacia  
adentro de las botellas a fin de limpiar áreas  
difíciles de alcanzar. Los sujetadores pueden  
ser instalados o retirados, simplemente  
deslizando la abertura de los sujetadores  
sobre la parte superior de la boquilla.  
Sujetador  
Boquilla  
Lavado de Botellas  
Botella de deportistas  
mantiene en su lugar  
sobre un sujetador  
Bottle Wash (Lavado  
de Botellas)  
Biberón  
mantiene en su  
lugar debajo de un  
sujetador Bottle Wash  
(Lavado de Botellas)  
El estante superior permite un ajuste de 2”  
hacia arriba o abajo, a fin de ubicar ítems  
grandes. El estante superior se podrá bajar  
empujando las solapas alagadas sobre cada  
lado del estante. Esto le permitirá bajar el  
PRECAUCIÓN:  
Un estante  
superior cargado puede ser más pesado de  
lo previsto. Para evitar lesiones leves o  
daños en el contenido, no levante ni baje el  
estante (consulte la figura del Estante Superior). estante superior luego de que el mismo  
Estante  
Superior  
Para elevar el estante, levante el mismo hasta  
que quede bloqueado en su posición.  
esté cargado con platos.  
A fin de agregar flexibilidad en la carga,  
el estante utilitario (en algunos modelos)  
podrá ser ubicado en la posición superior o  
inferior. La repisa también podrá ser usada  
para asegurar productos de vidrio tales  
como copas de vino. Debido a que estos  
productos vienen en diferentes tamaños,  
lentamente empuje el estante hacia adentro  
para asegurar que los productos no choquen  
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar  
daños sobre los productos.  
Los brazos plegables (en algunos modelos)  
brindan flexibilidad para ítems extra grandes  
o difíciles de sostener. Las filas de brazos  
pueden ser ajustadas en una posición  
vertical o recostadas.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Configuraciones de 8 lugares  
Modelo - ZDT800  
-
Estante Superior  
Modelo - ZDT870  
Configuraciones de 10 lugares  
Modelo - ZDT800  
-
Estante Superior  
Modelo - ZDT870  
Configuraciones de 12 lugares  
Modelo - ZDT800  
-
Estante Superior  
Modelo - ZDT870  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos  
y utensilios. Los productos grandes, tales como cacerolas  
Estante  
Inferior  
¡ADVERTENCIA!  
Los sujetadores  
para asar y estantes para hornear deberán estar a los  
costados del estante. De ser necesario, los vasos y tazones  
de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el  
estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la  
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían  
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita  
que el producto permanezca seguro en el estante.  
pueden presentar riesgos de asfixia para niños  
pequeños. Mantenga los mismos fuera del alcance  
de los niños.  
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje  
los brazos y luego aleje los mismos de los sujetadores de  
la barra que aseguran los brazos al estante y retírelos.  
Invierta la dirección de los brazos, orientando la manija  
hacia el lado opuesto del estante. Reajuste los brazos a los  
sujetadores de la barra, empujando los brazos nuevamente  
hasta que queden colocados. El indizador también se  
deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar  
el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección  
con la etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador  
con el estante en el lado opuesto y deslice el mismo en  
la dirección que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al  
estante.  
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de  
modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua  
hacia el dispensador de detergente.  
Los brazos plegables del estante inferior pueden ser  
ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados  
de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems  
difíciles de ubicar o extra grandes.  
Posiciones  
de 3 Ángulos  
Disponibles o  
Plegadas  
Los bloques con brazos reversibles están diseñados para  
permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección  
de los bloques de los brazos se puede modificar para que  
coincida con la dirección de carga preferida en que se  
muestra en la Figura A o en la Figura B.  
Sujetador  
de la Barra  
Figura A  
Figura B  
Indizador  
A fin de ajustar la dirección  
del bloque de los brazos, retire  
los sujetadores que aseguran  
los bloques de los brazos a  
los estantes empujando hacia  
arriba en la lengüeta, luego  
flexione el cable de retención  
para desmontar el bloque de  
los brazos del estante inferior. El  
bloque de los brazos podrá ser  
doblado en la dirección opuesta  
para invertir la dirección de la  
carga. Asegure el bloque de los  
brazos al estante, usando el  
mismo proceso y asegúrese de  
cerrar los mismos sujetadores en  
sus lugares correspondientes.  
Para bloquear, deslice hacia  
la derecha.  
Para desbloquear, deslice  
hacia la izquierda.  
Sujetador  
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los  
productos no sobresalgan más allá del fondo del  
estante o la canasta de plata (en algunos modelos)  
donde bloquearán la rotación del brazo inferior  
de rociado. Además, asegúrese de que los platos  
grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo  
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos  
durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Configuraciones de 8 lugares Estante inférieur  
Modelo - ZDT800  
-
Modelo - ZDT870  
Configuraciones de 10 lugares Estante inférieur  
Modelo - ZDT800  
-
Modelo - ZDT870  
Configuraciones de 12 lugares Estante inférieur  
Modelo - ZDT800  
-
Modelo - ZDT870  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
El tercer estante es la ubicación recomendada para  
vajillas de plata y cuenta con 2 bandejas:  
Tercer  
¡PRECAUCIÓN!  
Tenga cuidado al  
Estante  
cargar, descargar o transportar las bandejas de la  
vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que  
las bandejas contengan ítems filosos o pesados. Si  
se caen ítems de las bandejas o si se caen  
bandejas, se podrán producir lesiones.  
(en algunos  
modelos)  
NOTAS IMPORTANTES:  
No coloque cuchillerías de diferentes materiales una  
junto a otra en el tercer estante. Hacer esto podrá  
ocasionar la descoloración de la cuchillería.  
Bandeja para  
vajillas de plata  
Bandeja de  
utensilios  
Las bandejas sólo deben ser usadas con un  
lavavajillas para el tercer estante de GE para usar  
con la vajilla de plata, utensilios de cocción y  
otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para  
cualquier otro propósito podría ocasionar daños  
sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa  
que interactúe con las bandejas.  
La bandeja de utensilios sostiene cucharas para servir,  
palillos, espátulas, cuchillería, batidoras manuales, etc.  
Asegúrese de no superponer las cabezas de los utensilios.  
La bandeja para vajillas de plata sostiene la misma  
en forma individual en ranuras y se posiciona  
alternando las cabezas de la vajilla de plata.  
Estas bandejas pueden ser retiradas a fin de facilitar  
la carga y descarga, cambiando el lado en el cual  
se encuentran las mismas o para crear espacio  
adicional para el estante superior.  
Asegúrese de que el tercer estante esté  
completamente cerrado antes de cerrar la puerta  
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante  
parcialmente extendido podría ocasionar daños  
sobre el lavavajillas.  
Para retirar una bandeja, con el tercer estante  
completamente extendido, tome las manijas frontales y  
traseras de una bandeja y suavemente levante y retire  
la misma del estante. Para reemplazar la bandeja, tome  
ambas manijas y de forma suave coloque la misma en  
el estante, de modo que la parte más profunda apunte  
hacia el centro del estante.  
Configuraciones de 8 lugares - ZDT870 Configuraciones de 10 lugares - ZDT870 Configuraciones de 12 lugares - ZDT870  
*Consulte sobre cómo cargar la vajilla de plata en  
la sección de la Bandeja de la Vajilla de Plata  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior:  
Para retirar el tercer estante:  
Empuje el estante totalmente hacia un lado, de  
2
Retire la vajilla de plata y las bandejas de  
1
modo que una brecha entre éste y el riel lateral se  
forme del otro lado. Alinee las correderas laterales  
con el centro de los ganchos en el estante y levante.  
utensilios. (Consulte las NOTAS IMPORTANTES  
en esta sección.)  
Correderas  
Alinee las correderas  
con los ganchos del  
estante – Empuje el  
estante hacia arriba  
riel en el  
interior de riel  
Ganchos  
del estante  
Estante  
Riel  
Empuje el  
estante  
hacia uno  
de los lados  
Correderas  
riel  
La corredera  
se deslizará  
hacia adentro  
y afuera de  
esta abertura.  
Ganchos  
Riel  
del estante  
Mientras continúa sosteniendo el estante  
en la posición levantada, repita este  
procedimiento del otro lado.  
3
4
Una vez retirado el estante, empuje los rieles  
laterales totalmente hacia la parte trasera del  
lavavajillas  
.
Para reemplazar el tercer estante:  
Mientras continúa sosteniendo el estante en la  
posición levantada, repita este procedimiento  
Extienda ambos rieles laterales completamente  
1
4
5
hacia afuera del lavavajillas.  
del otro lado  
.
Oriente el estante de modo que los ganchos laterales  
2
Una vez reemplazado el estante, empuje el  
mismo completamente hacia afuera para que  
queden alineados y centrados con las correderas sobre  
el riel lateral y baje los ganchos sobre las correderas  
.
calce en sus rieles laterales  
.
Mueva el estante hacia un lado del lavavajillas  
3
hasta que los ganchos caigan sobre las correderas  
.
Ganchos  
del estante  
Ganchos  
del estante  
Correderas  
riel  
Gancho  
del estante  
Riel  
Empuje el estante completamente  
hacia afuera hasta que calce en su  
posición  
R
eemplace las bandejas de la vajilla de  
6
plata y de los utensilios.  
Correderas  
riel  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Lavaplatos  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos  
retirables. Los objetos puntiagudos, tales como  
tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los  
mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos.  
Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros  
utensilios tales como cucharas con los mangos  
hacia abajo. Evite que los utensilios queden  
ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de  
forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los  
utensilios de forma pareja en la canasta.  
NOTA IMPORTANTE:  
Canasta  
de  
Cubiertos  
(en algunos  
modelos)  
No cargue utensilios grandes o altos donde puedan  
bloquear el dispensador de detergente, el brazo  
rociador intermedio, o queden atrapados entre la  
puerta y la junta cuando la puerta se cierre.  
Las canastas de cubiertos podrán también ser  
usadas para utensilios pequeños, tales como  
cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas  
de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de  
las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se  
pueden cerrar con utensilios pequeños dentro.  
La canasta de cubiertos podrá ser posicionada  
colocando los ganchos en la parte trasera de la  
canasta sobre el cable superior a los costados del  
estante inferior.  
Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo  
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los  
ítems sean lavados de manera uniforme.  
Configuraciones de 12 lugares  
ZDT800 & ZDT870  
-
Configuraciones de 8 lugares  
-
ZDT800 Configuraciones de 10 lugares  
ZDT800  
-
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Lavaplatos  
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber  
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras  
de su número de modelo. Puede ubicar su número  
de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo,  
justo dentro de la puerta. Si su número de modelo  
termina en SS, entonces el panel de su puerta es de  
acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II,  
entonces el panel de su puerta es integrado.  
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo  
con terminación en II)  
Limpieza  
del Panel  
de la  
Se trata de un panel de la puerta con instalación  
normal, y será necesario consultar las  
recomendaciones de los fabricantes de gabinetes  
para una limpieza adecuada.  
Puerta  
Exterior  
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del  
panel de la puerta correspondientes a su modelo  
específico.  
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de  
modelo con terminación en SS)  
Los paneles de acero inoxidable se pueden limpiar  
con el producto Stainless Steel Magic o con un  
producto similar, utilizando un paño suave y limpio.  
No use cera, limpiametales, blanqueadores ni  
productos para electrodomésticos que contengan  
cloro sobre puertas de acero inoxidable.  
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en  
polvo, ya que estos productos podrán rayar el  
acabado.  
Puede ordenar el producto Stainless Steel  
Magic WX10X29 a través de GE Parts (Piezas  
de GE) llamando al 1.877.959.8688 o visitando  
GEApplianceparts.com. En Canadá, comuníquese  
al 1-800-661-1616.  
A fin de limpiar el panel de control, use una  
tela levemente suave y húmeda. Luego seque  
totalmente.  
Limpieza  
del Panel  
de Control  
Paralimpiarydesodorizarsulavavajillas, utiliceácido  
cítrico o Lemi Shine®*, un detergente aditivo. Lemi  
Shine destruirá los depósitos minerales, y eliminará  
la película y manchas de agua dura. Puede ordenar  
Cómo  
Limpiar el  
Interior del  
Lavavajillas el ácido cítrico n° WD35X151 a través de GE Parts  
(Piezas de GE) llamando al 877-959-8688 o visitando  
GEApplianceparts.com. En Canadá, llame al 1-800-  
661-1616. Puede adquirir Lemi Shine en su tienda  
local o llamando a GE a los números anteriores y  
solicitar el modelo WX10X10019.  
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del  
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor  
confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE.  
Puerta  
Interna  
y La Tina  
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran  
de Acero  
rayados o abollados durante el uso normal,  
Inoxidable  
los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas  
imperfecciones sobre la superficie no afectarán su  
funcionamiento o durabilidad.  
85  
* Lemi Shine® es una marca registrada de Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Lavaplatos  
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica.  
Esto debería ser realizado cada dos meses  
aproximadamente, dependiendo del uso. Si hay  
una reducción en el rendimiento del lavado o los  
platos están arenosos, también hay una indicación  
de que es necesario lavar los filtros.  
Filtro Ultra Fino  
Limpieza  
de los  
Filtros  
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante  
inferior. Tuerza en dirección contraria a las agujas  
del reloj y retire el Filtro Ultra Fino. Enjuague el filtro  
con agua caliente y jabón y use una esponja para  
eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde.  
Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar el filtro.  
Una vez limpio, reemplace el Filtro Ultra Fino, y gire  
en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.  
Brazo  
Pivotes de  
Retención  
Rociador  
Filtro Fino  
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el  
estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino.  
Gire en dirección contraria a las agujas del reloj  
cada uno de los dos pivotes de retención ubicados  
hacia la parte inferior trasera de la tina, y retire  
el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente  
y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar  
la superficie del filtro, pero es posible que sea  
necesario usar un cepillo suave o esponja para  
retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio  
ocasionados por el agua dura. Una vez limpio,  
reemplace el Filtro Fino, el Filtro Ultra Fino, y gire  
los dos pivotes de retención en dirección de las  
agujas del reloj.  
Filtro Ultra  
Fino  
Filtro  
Fino  
¡ADVERTENCIA!  
Los pivotes de  
retención pueden presentar riesgos de asfixia  
para niños pequeños. Mantenga los mismos  
fuera del alcance de los niños.  
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción  
durante el invierno, solicité a un técnico del servicio  
que:  
Drene el agua desde la línea de entrada de  
agua y la válvula de agua. (Use una olla para  
atrapar el agua.)  
Protección  
Contra  
3
Conge-  
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire  
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua  
a la válvula de agua.  
1
4
lamientos  
fusibles quemados o disyuntores desactivados.  
Corte el suministro de agua y desconecte la  
línea de entrada de agua desde la válvula de  
agua.  
2
Un espacio de aire protege su lavavajillas contra  
la acumulación de agua en éste si un drenaje  
se atasca. El espacio de aire no es una parte del  
lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No  
todos los códigos de plomería requieren espacios  
de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga  
El espacio de aire es fácil de limpiar.  
¿Posee su  
Lavavajillas  
un Espacio  
de Aire?  
Apague el lavavajillas y levante la tapa del  
espacio de aire.  
1
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y  
limpie con un palillo.  
2
uno.  
Espacio  
de aire  
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio  
de aire esté limpio.  
3
Controle el espacio  
de aire en cualquier  
momento en que  
su lavavajillas no  
esté drenando de  
forma correcta.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Lavaplatos  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Preguntas?  
Utilice este  
solucio-  
Luz titilante  
del indicador  
del estado de  
Inicio  
La puerta fue abierta o el ciclo fue Presione el botón START (Iniciar) una vez y cierre la puerta  
interrumpido.  
para iniciar el lavavajillas.  
• Presione la tecla START (Iniciar) una segunda vez cuando el  
lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.  
nador de  
problemas  
El lavavajillas  
emite un  
Esto es un recordatorio de que la • Presione START (Iniciar) y cierre la puerta.  
puerta de su lavavajillas se dejó  
PITIDO una vez abierta durante el funcionamiento.  
por minuto  
Continuará emitiendo pitidos  
hasta que presione START (Iniciar) y  
cierre la puerta.  
La pantalla  
Se detecta una fuga posible  
• Consulte la sección Uso del lavavajillas. Algunos modelos están  
equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se  
detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA  
DETECTADA). Llame al servicio técnico.  
muestra “LEAK  
DETECTED” (FUGA  
DETECTADA)  
Pitidos al final  
del ciclo  
Esto es normal. El lavavajillas  
emitirá dos pitidos al final del  
ciclo.  
• Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue  
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado  
en Caliente) 5 veces dentro de un período de 3 segundos. Un  
triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final  
del ciclo fue encendida o apagada.  
Los platos y los El filtro ultra-fino o fino está  
• Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
cubiertos no  
están limpios  
atascado  
Temperatura baja del agua  
entrante  
• Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta  
(consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua  
caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la  
temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y  
apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente.  
Seleccione Boost Temp (Aumento de la Temperatura de Lavado).  
La presión del agua está  
temporariamente baja  
• Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal?  
Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar el  
lavavajillas.  
El espacio de aire o la salida de  
residuos están atascados  
• Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.  
Carga inadecuada del estante  
• Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el  
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección  
de Carga de los estantes del lavavajillas.  
Detergente de bajo rendimiento • Use un detergente de alta calificación tal como Cascade®  
Platinum Pacs  
.
Se detecta fuga  
• Consulte la sección Uso del lavavajillas. Algunos modelos están  
equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se  
detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA  
DETECTADA). Llame al servicio técnico.  
Manchas  
y películas  
en vasos y  
utensilios  
Agua extremadamente dura  
• Use agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse  
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de  
películas.  
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un  
ablandador puede ser necesario.  
Temperatura baja del agua  
entrante  
• Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos  
120°F (49°C).  
Sobrecarga o carga inadecuada • Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección  
del lavavajillas  
Configuraciones del Lugar de Carga.  
Detergente en polvo viejo o  
húmedo  
• Asegúrese de que el detergente esté fresco.  
El dispensador del agente de  
enjuague está vacío  
• Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Cascade®  
Complete Rinse Aid.  
Demasiado poco o bajo  
rendimiento del detergente  
• Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta  
calificación.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Lavaplatos  
Problema Causas Posibles  
Qué Hacer  
Preguntas?  
Utilice este  
solucio-  
Enturbia-  
miento de la  
cristalería  
Combinación de agua suave • Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto  
y demasiado detergente  
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la  
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.  
nador de  
Detergente libre de fosfato  
con bajo rendimiento  
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y  
su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.  
problemas  
La temperatura del agua  
que ingresa al lavavajillas  
supera los 150°F (66°C)  
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del  
agua caliente.  
Agua con  
jabón en la  
tina  
Detergente equivocado  
Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para  
evitar la generación de agua con jabón. Se probó que los  
Detergentes para Lavavajillas Automáticos Cascade® fueron  
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE.  
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y  
permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga  
presionado START (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.  
El agente de enjuague se  
derramó  
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de  
forma inmediata.  
Se dejó  
detergente  
en las  
Los platos o utensilios  
están bloqueando la taza  
de detergente  
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo  
rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza.  
Lea la sección Carga de los estantes del lavavajillas.  
tazas del  
dispensador  
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar  
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.  
Lea la sección Carga de la canasta de la vajilla.  
• No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo  
del dispensador de detergente.  
Marcas  
Utensilios de aluminio fueron  
frotados contra los platos  
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.  
negras o  
grises en  
los platos  
Los platos  
no se  
secan  
Temperatura baja del agua  
entrante  
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea  
de por lo menos 120°F.  
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).  
Use la opción Boost Temp (Aumento de la Temperatura  
de Lavado).  
Seleccione un ciclo más alto, tal como Sanitize Temp  
(Temperatura de Lavado para Desinfectar) o Heavy (Pesado).  
El dispensador del agente  
de enjuague está vacío  
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene  
como se requiere.  
La opción Max Dry (Secado Máx.) Seleccione la opción Max Dry (Secado Máx.) para mejorar el  
no fue seleccionada  
rendimiento del secado.  
Es necesario tiempo de secado  
adicional  
Deje la puerta cerrada cuando se encienda la luz de Clean (Limpio),  
para permitir que el ventilador funcione durante 90 minutos  
adicionales. Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador  
será cancelada.  
El panel  
Es posible que la puerta no  
esté completamente cerrada  
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.  
de control  
respondió  
a las  
Es posible que la válvula  
de agua esté cerrada  
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente  
ubicada debajo del lavabo) esté abierta.  
instrucciones  
pero el  
lavavajillas  
nunca se  
llenó de  
agua  
Los elementos flotantes  
podrán quedar atascados  
Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza  
que se encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual  
parece un salero. Reemplace el filtro.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Lavaplatos  
Preguntas?  
Utilice este  
solucio-  
Problema Causas Posibles  
Qué Hacer  
Interior de  
Película blanca en la  
superficie interna ³ꢀ  
minerales de agua dura  
GE recomienda el uso de Cascade® Complete Rinse Aid para  
la tina  
evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.  
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para  
eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico (número de  
pieza: WD35X151) se puede ordenar a través de GE Parts  
(Piezas de GE). Para acceder a información sobre cómo  
ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera  
Lemi Shine y siga las instrucciones en la etiqueta.  
nador de  
problemas  
El lavavajillas  
no funciona  
Se quemó el fusible o el  
disyuntor está desactivado  
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro  
electrodoméstico del circuito.  
El encendido está apagado  
• En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a  
través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al  
interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido  
El panel de control está  
bloqueado  
• Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en  
marcha.  
Se detecta fuga  
• Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el  
ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará  
“LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.  
No se siguió la secuencia  
de proper Start (Inicio)  
adecuado  
• Consulte la sección Uso del lavavajillas.  
Las luces  
Demasiado tiempo para  
presionar las teclas  
seleccionadas  
• Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos  
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione  
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee  
(control superior).  
del panel  
de control  
se apagan  
cuando está  
los controles  
Agua en el  
fondo de la  
tina  
El espacio de aire está  
atascado  
• Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
El bucle de drenaje alto o  
• Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea  
de drenaje adecuada.  
El agua no es  
bombeada  
fuera de la  
tina  
El drenaje está atascado  
• Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado  
y limpieza.  
• Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta  
última.  
• Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje  
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.  
Vapor  
Esto es normal  
• Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante  
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es  
necesario para el secado.  
La luz de  
La puerta fue abierta y  
el ciclo fue interrumpido  
durante el enjuague final  
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle  
de lavage principal.  
desinfección  
no se ilumina  
al finalizar el  
ciclo  
La temperatura del agua  
entrante era demasiado baja  
• Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Lavaplatos  
Problema Causas Posibles  
Qué Hacer  
• Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.  
Preguntas?  
Utilice este  
solucio-  
Ruido  
Sonidos de funcionamiento  
normal:  
Apertura de la taza de  
detergente  
nador de  
problemas  
Entra agua al lavavajillas  
El motor se detiene y activa en  
diferentes momentos durante el  
ciclo  
Los brazos rociadores se activan  
y detienen en diferentes  
momentos  
Sonidos de bombeo del drenaje  
durante el vaciado  
El bombeo del drenaje se activa  
y detiene varias veces durante  
cada drenaje  
Ventilador en Secado Máx  
Sonido ruidoso de los platos  
cuando el brazo rociador gira  
• Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de  
forma adecuada. Lea la sección Carga de los estantes del  
lavavajillas.  
Sonido ruidoso de los  
utensilios contra la puerta  
durante el lavado  
• Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior  
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el  
ciclo de lavado.  
Una película  
blanca en la  
cristalería,  
utensilios y el  
interior  
Es posible que este problema  
sea ocasionado por un libre de  
fosfato de baja calidad  
• A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del  
ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico  
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De otra  
forma, use Lemi Shine (WX10X10019), el cual puede adquirir en  
una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza de  
detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios  
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje  
los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del  
lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un  
ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el  
lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma  
alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una  
taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de  
detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.  
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso  
de un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse  
Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la  
película. Además, el uso de un detergente altamente calificado  
como Cascade® Platinum Pacs ayudará a evitar la acumulación  
de la película.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Lavaplatos  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Lavaplatos  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Lavaplatos  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía para los clientes en los EE.UU  
Lavaplatos  
LA GARANTÍA LAVAPLATOS MONOGRAM  
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con  
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.  
Un Año  
QUÉ CUBRIRÁ  
GE  
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante  
esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar  
relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.  
Desde la fecha  
de compra  
original  
Cinco Años  
El estante del lavavajillas y/o el módulo de control electrónico, en caso de que fallen debido a un  
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será  
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.  
Vida Útil  
La tina de acero inoxidable o el revestimiento de la puerta, si deja de contener el agua debido a un  
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de vida útil limitada, GE también  
proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la pieza  
que presente defectos.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados  
para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un  
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá  
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio.  
Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha  
original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.  
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o  
por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.  
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al  
800.444.1845. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.  
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para  
enseñarle sobre cómo usar el producto.  
• Instalación, entrega o mantenimiento  
inadecuados.  
• Daños incidentales o consecuentes causados  
por posibles defectos sobre este producto.  
• Limpieza o servicio técnico del dispositivo de  
espacio de aire en la línea de drenaje.  
QUÉ NO  
CUBRIRÁ GE  
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de  
disyuntores.  
• Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o  
uso para propósitos diferentes al original o uso  
comercial.  
• Daño ocasionado luego de la entrega,  
incluyendo daños sobre productos que  
sufrieron caídas al suelo.  
• Producto no accesible para brindar el servicio  
requerido.  
• Daños ocasionados sobre el producto por  
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes  
naturales.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀ  
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de  
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto  
permitido por la ley.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos  
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.  
Garante: General Electric Company,  
Louisville, KY 40225  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicios al cliente  
Lavaplatos  
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad  
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí  
estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!  
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información  
del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán  
atendidas a la brevedad y con cortesía. Llame al GE Answer Center de lunes a viernes, de  
Centro de  
atención GE  
®
®
8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.  
800.626.2000  
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com  
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad,  
programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes  
a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas  
localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana,  
o cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por  
dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita.  
Servicio de  
reparación a  
domicilio  
800.444.1845  
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos  
para personas con movilidad limitada.  
Para  
clientes con  
necesidades  
especiales…  
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a  
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) para solicitar información o servicio.  
800.626.2000  
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego de que su  
garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente y recibirá un  
gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios  
actuales.  
Contratos de  
servicio  
800.626.2224  
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios  
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas…y todas  
las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover.  
Refacciones y  
accesorios  
800.626.2002  
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos  
que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado  
a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación  
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Services  
Dishwasher  
With the purchase of your new Monogram appliance, receive  
the assurance that if you ever need information or assistance  
IURPꢀ*(ꢁꢀZH·OOꢀEHꢀWKHUHꢃꢀ$OOꢀ\RXꢀKDYHꢀWRꢀGRꢀLVꢀFDOO³WROOIUHHꢂ  
®
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center  
GE Answer  
LQIRUPDWLRQꢀVHUYLFHꢀLVꢀDYDLODEOHꢀWRꢀKHOSꢃꢀ<RXUꢀFDOO³DQGꢀ\RXUꢀTXHVWLRQ³ZLOOꢀEHꢀDQVZHUHGꢀSURPSWO\ꢀ  
and courteously. Call the GE Answer Center Monday to Friday, 8:00 a.m. to 10 p.m. EST, and  
®
Center  
®
In the USA:  
800.626.2000  
Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
In Canada, call 800.561.3344.  
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s  
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7:00 a.m. to 10:00 p.m. EST, or  
Saturday and Sunday, 8:00 a.m. to 6:00 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated  
locations offer you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained  
WHFKQLFLDQVꢀNQRZꢀ\RXUꢀDSSOLDQFHꢀLQVLGHꢀDQGꢀRXW³VRꢀPRVWꢀUHSDLUVꢀFDQꢀEHꢀKDQGOHGꢀLQꢀMXVWꢀRQHꢀYLVLWꢃ  
Repair Service  
In the USA:  
800.444.1845  
In Canada:  
800.561.3344  
In Canada: Monday to Friday, 7:00 a.m. to 8:00 p.m. and Saturday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EST.  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited mobility.  
For Customers  
With Special  
Needs…  
In the USA:  
800.626.2000  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD  
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)  
to request information or service.  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty  
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial  
discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.  
Service  
Contracts  
In the USA:  
800.626.2224  
In Canada:  
800.561.3344  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.  
Parts and  
Accessories  
In the USA:  
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
800.626.2002  
In Canada:  
800.561.3344  
Printed on Recycled Paper  
Printed in the United States  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Tiller TC 2100 Type 1 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten GPS Receiver TomTom User Manual
Fisher Paykel Cooktop CG363ML User Manual
Ford Automobile 2005 E Series User Manual
Furman Sound Power Supply PL PRO E II User Manual
Gaggenau Electric Grill VR 421 610 User Manual
Garmin Marine Instruments 190 01168 02 User Manual
GE Monogram Trash Compactor GCG1500P User Manual
GE Water Dispenser PNRQ21LBN User Manual
Gianni Industries Door PBA 860 User Manual