GE Microwave Oven PVM1970 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2–8  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
PVM1970  
PNM1971  
Convenience Features. . . . . . . . . . 15,16  
Exhaust Features. . . . . . . . . . . . . . . 28-30  
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
MyPlate.gov (MyPyramid)  
Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11  
Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24  
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Replacing the Light Bulb. . . . . . . . . . . 28  
Sensor Features. . . . . . . . . . . . . . . . 17-20  
Time Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . .25, 26  
Troubleshooting Tips  
Before you call for service . . . . . . 30-32  
Consumer Support  
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Write the model and serial numbers here:  
Model # _____________________________  
Serial # _____________________________  
You can find them on a label when the  
door is open.  
49-40643-2 9-11 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s  
Manual.  
n To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
— Do not overcook food. Carefully attend  
appliance when paper, plastic or other  
combustible materials are placed inside the  
oven while cooking.  
n Keep power cord away from heated  
surfaces.  
n Do not immerse power cord or plug in  
water.  
n Do not block or cover any openings on the  
— Remove wire twist-ties and metal handles  
from paper or plastic containers before  
placing them in the oven.  
appliance.  
n This microwave is not approved or tested  
for marine use.  
— Do not use the oven for storage purposes.  
Do not leave paper products, cooking  
n Use this appliance only for its intended use  
as described in this manual.  
utensils or food in the oven when not in use.  
n Do not use corrosive chemicals or vapors in  
— Do not pop popcorn in your microwave  
oven unless in a special microwave popcorn  
accessory or unless you use popcorn  
labeled for use in microwave ovens.  
this appliance.  
n This microwave oven is specifically designed  
to heat, dry or cook food, and is not  
intended for laboratory or industrial use.  
— If materials inside the oven ignite, keep  
the oven door closed, turn the oven off  
and disconnect the power cord, or shut off  
power at the fuse or circuit breaker panel. If  
the door is opened, the fire may spread.  
n Some products such as whole eggs and  
sealed containers—for example, closed  
jars—are able to explode and should not be  
heated in this microwave oven. Such use of  
the microwave oven could result  
in injury.  
— Do not use the Sensor Features twice in  
succession on the same food portion. If food  
is undercooked after the first countdown,  
use COOK BY TIME for additional cooking  
time.  
n It is important to keep the area clean where  
the door seals against the microwave. Use  
only mild, non-abrasive detergents applied  
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
— Do not use the oven to dry newspaper.  
n This appliance must only be serviced by  
qualified service personnel. Contact nearest  
authorized service facility for examination,  
repair or adjustment.  
n Thermometer—Do not use regular cooking  
or oven thermometers when cooking by  
microwave. The metal and mercury in these  
thermometers could cause arcing and  
possible damage to the oven. Do not use a  
thermometer in food you are microwaving  
unless the thermometer is designed or  
recommended for use in the microwave  
oven.  
n As with any appliance, close supervision is  
necessary when used by children.  
n Do not store anything directly on top of  
the microwave oven surface when the  
microwave oven is in operation.  
n Do not store any materials, other than our  
recommended accessories, in this oven  
when not in use.  
n Do not mount this appliance over a sink.  
n Do not let the cord hang over edge of  
counter.  
n Do not store this appliance outdoors. Do not  
use this product near water—for example,  
in a wet basement, near a swimming pool,  
near a sink or in similar locations.  
n Do not use paper products in oven when  
appliance is operated in any cooking mode  
except microwave only.  
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING:  
Risk of explosion or exposure to toxic  
material, the battery should be replaced by  
service technician only.  
WARNING!  
ARCING  
If you see arcing, press the CANCEL/OFF button and correct the problem.  
Arcing is the microwave term for  
sparks in the oven. Arcing is caused  
by:  
n Metal, such as twist-ties, poultry  
pins, or gold-rimmed dishes, in  
the microwave.  
n The metal shelf not installed  
correctly so it  
n Recycled paper towels  
containing small metal pieces  
being used in the microwave.  
touches the microwave wall.  
n Metal or foil touching the side of  
n Only use microwave shelf when  
reheating on more than one  
level. DO NOT store the oven  
shelf in the microwave. See  
operating instructions for Oven  
Shelf..  
the oven.  
n Turntable ring support not  
installed correctly.  
n Foil not molded to food  
(upturned edges act  
like antennas).  
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
WARNING!  
FOOD  
n Do not pop popcorn in your microwave  
oven unless in a special microwave popcorn  
accessory or unless you use popcorn  
labeled for use in microwave ovens.  
n Foods cooked in liquids (such as pasta) may  
tend to boil more rapidly than foods  
containing less moisture. Should this  
occur, refer to the Care and cleaning of the  
microwave oven section for instructions on  
how to clean the inside of the oven.  
n Do not boil eggs in a microwave oven.  
Pressure will build up inside egg yolk and will  
cause it to burst, possibly resulting in injury.  
n Avoid heating baby food in glass jars, even  
with the lid off. Make sure all infant food is  
thoroughly cooked. Stir food to distribute the  
heat evenly. Be careful to prevent scalding  
when warming formula. The container may  
feel cooler than the formula really is. Always  
test the formula before feeding the baby.  
n Operating the microwave with no food  
inside for more than a minute or two may  
cause damage to the oven and could start  
a fire. It increases the heat around the  
magnetron and can shorten the life of the  
oven.  
n Don’t defrost frozen beverages in narrow-  
necked bottles (especially carbonated  
beverages). Even if the container is opened,  
pressure can build up. This can cause the  
container to burst, possibly resulting in  
injury.  
n Foods with unbroken outer “skin” such as  
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,  
apples, chicken livers and other giblets, and  
egg yolks should be pierced to allow steam  
to escape during cooking.  
n SUPERhEATED WATER  
n Hot foods and steam can cause burns. Be  
careful when opening any containers of  
hot food, including popcorn bags, cooking  
pouches and boxes. To prevent possible  
injury, direct steam away from hands and  
face.  
Liquids, such as water, coffee, or tea, are  
able to be overheated beyond the boiling  
point without appearing to be boiling. Visible  
bubbling or boiling when the container is  
removed from the microwave oven is not  
always present. ThIs cOULd rEsULT IN VEry  
hOT LIqUIds sUddENLy bOILING OVEr  
WhEN ThE cONTAINEr Is dIsTUrbEd Or  
A sPOON Or OThEr UTENsIL Is INsErTEd  
INTO ThE LIqUId.  
n Do not overcook potatoes. They could  
dehydrate and catch fire, causing damage  
to your oven.  
n Cook meat and poultry thoroughly—meat  
to at least an INTERNAL temperature of  
160°F and poultry to at least an INTERNAL  
temperature of 180°F. Cooking to these  
temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
To reduce the risk of injury to persons:  
— Do not overheat the liquid.  
— Stir the liquid both before and halfway  
through heating it.  
— Do not use straight-sided containers with  
narrow necks.  
— After heating, allow the container to stand in  
the microwave oven for a short time before  
removing the container.  
— Use extreme care when inserting a spoon or  
other utensil into the container.  
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
MICROWAVE-SAFE COOKWARE  
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable  
and the turntable support seated and in place. The turntable must be  
unrestricted so it can rotate. Make sure all cookware used in your microwave  
oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,  
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does  
not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. some  
cookware is labeled “suitable for microwaving.”  
n If you are not  
sure if a dish is  
n Use of the shelf accessory:  
— Remove the shelf from the oven when  
not in use.  
microwave-safe,  
use this test: Place  
in the oven both  
the dish you are  
testing and a glass  
measuring cup  
— Use pot holders when handling the shelf  
and cookware. They may be hot.  
— Be sure that the shelf is positioned  
properly inside the oven to prevent  
product damage.  
— Do not cover the shelf or any part of  
the oven with metal foil. This will cause  
overheating of the microwave/convection  
oven.  
how to test for a  
microwave-safe dish.  
filled with 1 cup of  
water—set the measuring cup either in or  
next to the dish. Microwave 30–45 seconds  
at high. If the dish heats, it should not be  
used for microwaving.  
n Do not use your microwave oven to dry  
If the dish remains cool and only the  
water in the cup heats, then the dish is  
microwave-safe.  
newspapers.  
n Not all plastic wrap is suitable for use in  
microwave ovens. Check the package for  
proper use.  
n Oversized food or oversized metal cookware  
should not be used in a microwave/  
n Paper towels, waxed paper and plastic  
wrap can be used to cover dishes in order  
to retain moisture and prevent spattering  
while microwaving. Be sure to vent plastic  
wrap so steam can escape.  
convection oven because they increase the  
risk of electric shock and could cause a fire.  
n Sometimes the oven floor, turntable and  
walls can become too hot to touch. Be  
careful touching the floor, turntable and  
walls during and after cooking.  
n Cookware may become hot because of  
heat transferred from the heated food.  
Pot holders may be needed to handle the  
cookware.  
n If you use a meat thermometer while  
microwaving, make sure it is safe for use in  
microwave ovens.  
n When microwaving “boilable” cooking  
pouches and tightly closed plastic bags,  
they should be slit, pierced or vented as  
directed by package. If they are not, plastic  
could burst during or immediately after  
cooking, possibly resulting in injury. Also,  
plastic storage containers should be at least  
partially uncovered because they form a  
tight seal. When cooking with containers  
tightly covered with plastic wrap, remove  
covering carefully and direct steam away  
from hands and face.  
n Do not use recycled paper products.  
Recycled paper towels, napkins and waxed  
paper can contain metal flecks which may  
cause arcing or ignite. Paper products  
containing nylon or nylon filaments should  
be avoided, as they may also ignite.  
n Some styrofoam trays (like those that meat  
is packaged on) have a thin strip of  
metal embedded in the bottom. When  
microwaved, the metal can burn the floor of  
the oven or ignite a paper towel.  
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
MICROWAVE-SAFE COOKWARE (cont.)  
Follow these guidelines:  
n Use foil only as directed in this manual.  
When using foil in the microwave oven,  
keep the foil at least 1” away from the sides  
of the oven.  
Use microwave-safe plastics only and  
use  
1
them in strict compliance with the  
cookware manufacturer’s  
recommendations.  
n Plastic cookware—Plastic cookware  
designed for microwave cooking is very  
useful, but should be used carefully. Even  
microwave-safe plastic may not be as  
tolerant of overcooking conditions as  
are glass or ceramic materials and may  
soften or char if subjected to short periods  
of overcooking. In longer exposures to  
overcooking, the food and cookware could  
ignite.  
Do not microwave empty containers.  
2
Do not permit children to use plastic  
3 cookware without complete supervision.  
WARNING!  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
WARNING!  
Improper use of the grounding plug can result in a  
risk of electric shock.  
This appliance  
must be  
grounded. In  
the event of  
an electrical  
short circuit,  
grounding  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
Do not under any circumstances cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord.  
Ensure proper ground  
exists before use.  
reduces the risk  
of electric shock  
Do not use an adapter plug with this appliance.  
Do not use an extension cord with this  
appliance. If the power cord is too short, have a  
qualified electrician or service technician install  
an outlet near the appliance.  
by providing an escape wire for the electric  
current.  
This appliance is equipped with a power cord  
having a grounding wire with a grounding plug.  
The plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
For best operation, plug this appliance into  
its own electrical outlet to prevent flickering  
of lights, blowing of fuse or tripping of circuit  
breaker.  
Consult a qualified electrician or service  
technician if the grounding instructions are not  
completely understood, or if doubt exists as to  
whether the appliance is properly grounded.  
7
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
ThE VENT FAN  
The fan will operate automatically under  
certain conditions (see Automatic Fan  
feature). Take care to prevent the starting and  
spreading of accidental cooking fires while the  
vent fan is in use.  
n Use care when cleaning the vent fan filters.  
Corrosive cleaning agents, such as lye-  
based oven cleaners, may damage the  
filters.  
n When preparing flaming foods under the  
n Clean the underside of the microwave often.  
Do not allow grease to build up on the  
microwave or the fan filters.  
microwave, turn the fan on.  
n Never leave surface units beneath your  
microwave oven unattended at high heat  
settings. Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite and spread  
if the microwave vent fan is operating. To  
minimize automatic fan operation, use  
adequate sized cookware and use high heat  
on surface units only when necessary.  
n In the event of a grease fire on the surface  
units below the microwave oven, smother a  
flaming pan on the surface unit by covering  
the pan completely with a lid, a cookie sheet  
or a flat tray.  
PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from  
interference from electronic products,  
including microwaves. However, patients  
with pacemakers may wish to consult their  
physicians if they have concerns.  
OPTIONAL KITS  
Available at extra cost from your GE supplier.  
Filter Kits  
n JX81hrecirculating charcoal Filter Kit  
Filler Panel Kits  
Filter kits are used when the oven cannot be  
vented to the outside.  
n JX52Wh—White  
n JX52bL—black  
See back cover to order by phone or at  
ge.com.  
When replacing a 36” range hood, filler  
panel kits fill in the additional width to  
provide a custom built-in appearance.  
For installation between cabinets only; not  
for end-of-cabinet installation. Each kit  
contains two 3” wide filler panels.  
rEAd ANd FOLLOW ThIs sAFETy INFOrMATION cArEFULLy.  
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your oven.  
GEAppliances.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Express Cook  
TIME  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DEFROST  
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POTATO  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Features of the Oven  
Door handle.  
Removable Turntable. Do not  
operate the oven in the microwave  
mode without the turntable and  
turntable support seated and in  
place.  
Door Latches.  
Window with Metal Shield. Screen  
allows cooking to be viewed while  
keeping microwaves confined in  
the oven.  
Removable Turntable Support. Do  
not operate the oven in the  
microwave mode without the  
turntable and turntable support  
seated and in place.  
Control Panel.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your oven.  
Power Saver (Energy Saver)  
Feature (on some models)  
Your GE microwave has an Power Saver (Energy Saver) feature. Many electronic appliances,  
including Microwaves, consume electric power while they are switched off or in a standby  
mode. Eliminating standby power can reduce your operating costs.  
To AcTIVATE the Power saver (Energy saver) Feature—  
Press the Power Saver button on the unit, and the unit will turn off. (Note: If utilizing this  
feature, the clock will not be displayed on the unit.)  
1
To dEAcTIVATE the Power saver (Energy saver) Feature —  
Press the Power Saver button on the unit, and the unit will turn on. The display will read  
“On” If the unit has had power aplied recently (within the last few days), the time will be  
remembered.  
1
2 If prompted, enter the time of day.  
NOTE: The time keeping device that keeps your clock running will need to be recharged every  
few days. It is recommended that once a week you should leave the unit powered on (do not  
use the Power Saver (Energy Saver) feature) for at least 24 hours. If you are prompted to enter  
a time when turning on from the Power Saver (Energy Saver) mode, you should have the unit  
powered on for at least 48 hours. When you first install your unit, you should leave it powered  
on for at least 48 hours.  
Some features, such as the auto night light, will not function when you are in Power Saver  
(Energy Saver) mode.  
NOTE: This microwave oven does not detect food in the oven if food was inserted while the unit  
was Off (Power Saver (Energy Saver) active or power loss). As a result, it will ask you to insert  
food again when Power Saver (Energy Saver) is deactivated or power is restored to the unit. If  
this occurs, just open and close the door to clear the message and the oven will be ready for  
cooking.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the cooking features of your  
microwave oven.  
GEAppliances.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
TIME  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DEFROST  
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POTATO  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Cooking Controls  
check the convenience Guide before you begin.  
Time Features  
Press  
Enter  
TIME COOK  
DEFROST  
Amount of cooking time  
Time, Weight or 1lb Quick Defrost  
SETTINGS  
TIMER  
POWER LEVEL  
ADD 30 SEC  
EXPRESS COOK  
Power level 1 to 10  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Press number pads (1-6)  
Convenience Features  
Press  
Enter  
POPCORN  
BEVERAGE  
POTATO  
REHEAT  
FAMILY SNACKS  
MELT  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
STEAM  
MyPlate.gov (MyPyramid)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Time Cook  
Allows you to microwave for any time up to 99  
minutes and 99 seconds.  
T
COIMOEK  
Express Cook  
Power level 10 (hIGh) is automatically set, but  
you may change it for more flexibility.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Press TIME COOK.  
1
Enter cooking time.  
2
Press START or change power level.  
3
Press START if power setting is chosen.  
4
You may open the door during Time Cook  
to check the food. Close the door and  
press START to resume cooking.  
START  
PAUSE  
Express Cook  
This is a quick way to set cooking time for 1-6  
minutes.  
Press one of the Express Cook pads (from  
1-6) for 1-6 minutes of cooking at power  
level 10.  
For example, press the 2 pad for 2 minutes  
of cooking time.  
1
Express Cook  
1
2
3
6
4
5
The power level can be changed as time is  
counting down. Press POWER LEVEL and enter  
0-10.  
NOTE: Express Cook function pertains to  
pads 1-6 only.  
Add 30 Sec  
It will add 30 seconds to the time counting  
down each time the pad is pressed. Each  
touch will add 30 seconds, up to 99 minutes  
and 99 seconds.  
ADD  
30 SEC  
The oven will start immediately when pressed.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Time Defrost  
DEFROST  
Allows you to defrost for a selected length  
of time. See the Defrosting Guide for suggested  
times. (Time Defrost and 1 lb Quick Defrost  
explained in the About the convenience features  
section.)  
Express Cook  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Press DEFROST twice.  
1
2
3
Enter defrosting time.  
Press START.  
Turn the food over after half the time.  
4
At one half of selected defrosting time, turn  
food over and break apart or rearrange pieces  
for more even defrosting. Shield any warm  
areas with small pieces of foil. The oven will  
continue to defrost if you don’t open the door  
and turn the food.  
START  
PAUSE  
A dull thumping noise may be heard during  
defrosting. This is normal when oven is not  
operating at high power.  
Defrosting Tips  
n
Foods frozen in paper or plastic can be  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER  
food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
n Family-size, prepackaged frozen dinners  
can be defrosted and microwaved. If the  
food is in a foil container, transfer it to a  
microwave-safe dish.  
n Foods that spoil easily should not be  
allowed to sit out for more than one  
hour after defrosting. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
n For more even defrosting of larger foods,  
such as roasts, use Time Defrost. Be sure  
large meats are completely defrosted  
before cooking.  
n When defrosted, food should be cool  
but softened in all areas. If still slightly icy,  
return to the microwave very briefly, or let it  
stand a few minutes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Defrosting Guide  
FOOD  
TIME  
COMMENTS  
Bread, Cakes  
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.  
Sweet rolls (approx. 12 oz)  
2 to 4 min.  
6 to 9 min.  
1 to 5 min.  
Rearrange after half the time  
Fish and Seafood  
Fillets, Frozen (1 lb)  
Fruit  
Plastic Pouch - 1 or 2  
(10-oz package)  
Meat  
Bacon (1 lb)  
2 to 5 min.  
2 to 5 min.  
Place unopened package in oven. Let stand 5  
minutes after defrosting.  
Franks (1 lb)  
Place unopened package in oven. Microwave just  
until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if  
necessary, to complete defrosting.  
Ground meat (1 lb)  
4 to 6 min.  
Turn meat over after first half of time.  
Use power level 10.  
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min.  
per lb.  
Steak, chops and cutlets  
4 to 8 min.  
per lb.  
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over  
after first half of time and shield warm areas with  
foil. After second half of time, separate pieces with  
table knife. Let stand to complete defrosting.  
Poultry  
Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn  
(2½ to 3 lbs.))  
over after first half of time. After second half of time,  
separate pieces and place in cooking dish. Micro-  
wave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a  
few minutes to finish defrosting.  
Chicken, whole (2½ to 3 lbs.) 20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After half the time,  
unwrap and turn chicken over. Shield warm areas  
with foil. To complete defrosting, run cold water in  
the cavity until giblets can be removed.  
Ground meat (1 lb)  
7 to 13 min.  
per lb.  
Place unwrapped hen in the oven breast-side-up.  
Turn over after first half of time. Run cool water in  
the cavity until giblets can be removed.  
Turkey breast (4 to 6 lbs.)  
3 to 8 min.  
per lb.  
Place unwrapped breast in microwave-safe dish  
breast-side-down. After first half of time, turn  
breast-side-up and shield warm areas with foil. De-  
frost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours  
in refrigerator to complete defrosting.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the convenience features.  
Defrosting Tips  
n Remove meat from package and place  
DEFROST  
on microwave-safe dish.  
Express Cook  
n When the oven signals, turn the food  
over. Remove defrosted meat or shield  
warm areas with small pieces of foil.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
n After defrosting, most meats need to  
stand 5 minutes to complete defrosting.  
Large roasts should stand for about 30  
minutes.  
Conversion Guide  
If the weight of food is stated in pounds  
and ounces, the ounces must be converted  
to tenths (.1) of a pound.  
START  
PAUSE  
Ounces  
1-2  
Pounds  
Auto Defrost  
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish.  
Use Time Defrost for most other frozen  
foods.  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
3
4-5  
Press DEFROST once.  
1
2
6-7  
Using the conversion guide below, enter  
food weight. For example, press pads 1  
and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3  
ounces).  
8
9-10  
11  
Press START.  
3
4
12-13  
14-15  
Turn the food over when prompted.  
(Time Defrost is explained in the About the  
Time Features section.)  
1 lb Quick Defrost  
DEFROST  
1 lb Quick Defrost automatically sets the  
defrosting times and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry  
and fish weighing up to one pounds.  
Express Cook  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Press DEFROST three times.  
1
2
Press START.  
Turn the food over when prompted.  
3
START  
PAUSE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the MyPlate.gov (MyPyramid) Feature.  
MyPlate.gov (MyPyramid)  
Feature  
Allows you to microwave healthy food choices  
by servings or with sensor.  
Express Cook  
Press MyPlate.gov (MyPyramid) pad.  
1
2
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Enter the food type. See cooking Guide for  
MyPlate.gov (MyPyramid) below for codes  
or check the display for food types.  
Enter the amount as prompted for non-  
sensor food selections.  
NOTE FOR SENSOR COOKING: for  
best results do not open the door while  
cooking.  
3
START  
PAUSE  
Press START.  
4
For non-sensor foods, you may open the door  
during cooking to check the food. Close the  
door and press START to resume cooking.  
NOTE: Do not use the sensor features twice in  
succession on the same food portion. If food  
is undercooked after the first countdown, use  
TIME COOK for additional time.  
Cooking Guide for MyPlate.gov (MyPyramid) Feature  
NOTE: Use power level 10 unless otherwise noted.  
First Choice  
Second Choice  
Third Choice  
1 - Grain  
1 - Rice  
1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups  
1 to 4 packets  
2 - Oatmeal  
3 - Popcorn  
4 - Macaroni  
5 - Quinoa  
1 - 1oz, 2 - 3.0 ozs, 3 - 3.5 ozs  
1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups  
1 - 1/2 cup, 2 - 1 cup, 3 - 1 1/2 cups  
1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned  
1 - Fresh, 2 - Frozen  
2- Vegetables  
1 - Asparagus  
2 - Broccoli  
3 - Green Beans  
4 - Carrots  
5- Corn  
1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned  
1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned  
1 - Fresh Cobs (1 to 4), 2 - Frozen Kernals, 3 - Canned  
1 - Frozen, 2 - Canned  
6 - Peas  
7 - Potatoes  
8 - Spinach  
1 - Baking, 2 - Sweet  
1 - Fresh, 2 - Frozen, 3 - Canned  
3 - Ground Meat  
4 - Poultry  
1 - Bone-in Chicken  
2 - Bonless Chicken  
1 - Whitefish  
5 - Seafood  
2 - Tilapia  
3 - Salmon  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
First Choice  
Second Choice  
1 to 3  
FAMILY  
1 - Burrito  
SNACKS  
2 - Chicken Nuggets  
1 to 2 servings  
1 to 4 packets  
Family Snacks  
3 - Oatmeal  
Use the Family Snacks feature to cook from a  
4 - Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings  
variety of pre-programmed family snack items.  
5 - Canned Pasta  
6 - Hot Dogs  
1 to 2 cans  
1 to 4  
Press the Family Snacks button.  
1
Enter the number pad to select one of the eight  
snack options.  
2
7 - Pizza (5 inch)  
8 - Hot Chocolate  
Enter an amount for the snack selected.  
3
4
1 to 3 cups  
Press START/PAUSE to start cooking.  
First Choice  
Second Choice  
MELT  
1 - Butter  
1 - 1/2 Stick; 2 - 1 Stick;  
3 - 2 Sticks  
Melt  
2 - Caramel  
1 - 4 ounces; 2 - 8 ounces;  
3 - 12 ounces; 4 - 16 ounces  
Use the Melt feature to melt certain pre-  
programmed foods:  
3 - Chocolate  
1 - 4 ounces; 2 - 8 ounces;  
3 - 12 ounces; 4 - 16 ounces  
Press the Melt button.  
1
2
4 - Marshmallows 1 - 5 ounces; 2 - 8 ounces;  
3 - 10 ounces; 4 - 16 ounces  
Enter the number pad to select one of the  
soften options.  
Enter an amount for the food selected.  
3
4
Press START/PAUSE to start cooking.  
button is pressed before opening the door,  
the oven will display the “Insert Food”  
message.  
STEAM  
Close the door and press START/PAUSE to  
resume cooking.  
6
Steam  
Use the Steam feature to steam certain pre-  
programmed foods. For best performance, please  
use a NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl.  
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl  
should be used for best cooking results  
Press the Steam button.  
1
First Choice  
Second Choice  
Select the food you wish to steam.  
1 - Rice  
1 - 1 cup white,  
2 - 1 cup brown  
2
Place steamer bowl with water, salt (if  
3
2 - Asparagus  
3 - Broccoli  
1 to 2 cups  
1 to 2 cups  
necessary), and food in the microwave  
with the steam vents on the steamer bowl  
in the OPEN position.  
4 - Brussel Sprouts 1 to 2 cups  
Press START to begin cooking.  
4
5
5 - Carrots  
1 to 2 cups  
1 to 2 cups  
1 to 2 cups  
When prompted, open the door and CLOSE  
6 - Cauliflower  
7 - Zucchini  
the steam vents on the steamer bowl.  
NOTE: Make sure to open the door and  
close the steam vents on the steamer  
bowl when prompted. If the START  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave feature.  
If food is undercooked after the countdown, use  
Time Cook for additional cooking time.  
POPCORN  
Use only with prepackaged microwave  
popcorn weighing 1.0 to 3.5 ounces.  
Popcorn  
To use the Popcorn feature:  
NOTE: Do not use this feature twice in  
succession on the same food portion—it  
may result in severely overcooked or  
burnt food  
Follow package instructions, using Cook if  
1
the package is less than 1.0 ounces or  
larger than 3.5 ounces. Place the  
package of popcorn in the center of the  
turntable.  
Press the POPCORN button once for 3.3 to 3.5  
ounce bags or twice for 2.7 to 3.0 ounce bags  
or three times for 1.0 to 1.5 ounce bags.  
2
REHEAT  
Reheat  
Some Foods Not Recommended for Use  
With Reheat  
do not use the shelves when microwave cooking.)  
The Reheat feature reheats servings of previously  
cooked foods or a plate of leftovers.  
It is best to use Time Cook for these foods:  
n Bread products.  
Place the cup of liquid or covered  
food in the oven. Press REhEAT once, twice, or  
1
n Foods that must be reheated uncovered.  
n Foods that need to be stirred or rotated.  
three times. The oven starts immediately.  
Press once for a plate of leftovers.  
Press twice for a pasta.  
n Foods calling for a dry look or crisp surface after  
reheating.  
Press three times for 1/2 to 2 cups of  
vegetables.  
NOTE: Do not use this feature twice in  
succession on the same food portion—it  
may result in severely overcooked or  
burnt food.  
The oven signals when steam is  
sensed and the time remaining begins  
counting down.  
2
Do not open the oven door until time  
is counting down. If the door is opened,  
close it and press START/PAUSE immediately.  
After removing food from the oven, stir, if possible,  
to even out the temperature. reheated foods may  
have wide variations in temperature. some areas of  
food may be extremely hot.  
If food is not hot enough after the countdown use  
Time Cook for additional reheating time.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
BEVERAGE  
Beverage  
Use the Beverage feature to cook 8 to 10 oz  
beverage.  
Press the Beverage button.  
1
2
Starts immediately.  
POTATO  
Potato  
Use the Potato feature to cook 1-4 potatoes  
Place the potato/potatoes in the oven.  
1
2
Press the Potato button. The overn will  
start immediately.  
The overn signals when steam is sensed  
and the time remaining begins to count  
down.  
3
Do not open the door until time is done  
counting down. If the door is opened, close it  
and press START/PAUSE immediately.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave feature.  
humidity Sensor  
What happens when using the Sensor  
Features:  
The Sensor Features detect the increasing  
humidity released during cooking. The oven  
automatically adjusts the cooking time to  
various types and amounts of food.  
Covered  
Vented  
Do not use the Sensor Features twice in  
succession on the same food portion—it may  
result in severely overcooked or burnt food. If  
food is undercooked after the countdown, use  
Time Cook for additional cooking time.  
n The proper containers and covers are  
essential for best sensor cooking.  
n Always use microwave-safe containers  
and cover them with lids or vented plastic  
wrap. Never use tight sealing plastic  
containers—they can prevent steam from  
escaping and cause food to overcook.  
n Be sure the outside of the cooking  
containers and the inside of the microwave  
oven are dry before placing food in the  
oven. Beads of moisture turning into steam  
can mislead the sensor.  
Dry off dishes so they don’t  
mislead the sensor.  
Microwave terms.  
Term  
Definition  
Arcing  
Arcing is the microwave term of rsparks in the oven. Arcing is cause by:  
• metal or foil touching the side of hte oven.  
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).  
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.  
• recycled paper towls containing small metal pieces.  
Covering  
Shielding  
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.  
Venting plastic warp or covering with wax paper allows excess steam to escape.  
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-  
browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts,  
such as the tips of wings and legs on pountry, which would cook before larger  
parts.  
Standing Time  
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to  
stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in micro-  
wave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.  
Venting  
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back  
one corner so excess steam can escape.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
Variable power levels add flexibility to  
T
COIMOEK  
microwave cooking. The power levels on the  
microwave oven can be compared to the  
surface units on a range. Each power level gives  
you microwave energy a certain percent of the  
time. Power level 7 is microwave energy 70%  
of the time. Power level 3 is energy 30% of the  
time. Most cooking will be done on High (power  
level 10) which gives you 100% power. Power  
level 10 will cook faster but food may need  
more frequent stirring, rotating or turning over.  
A lower setting will cook more evenly and need  
less stirring or rotating of the food. Some foods  
may have better flavor, texture or appearance  
if one of the lower settings is used. Use a lower  
power level when cooking foods that have  
a tendency to boil over, such as scalloped  
potatoes.  
POWER  
LEVEL  
Express Cook  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
START  
PAUSE  
Rest periods (when the microwave energy  
cycles off) give time for the food to “equalize”  
or transfer heat to the inside of the food. An  
example of this is shown with power level 3—  
the defrost cycle. If microwave energy did not  
cycle off, the outside of the food would cook  
before the inside was defrosted.  
Changing the Power Level  
The power level may be entered or changed  
after entering the time for Time Cook.  
here are some examples of uses for various  
power levels:  
Press TIME COOK button once.  
1
2
3
4
Enter cooking time.  
high 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.  
Enter POWER LEVEL when prompted.  
Med-high 7: Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles and reheating.  
Press START.  
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for  
stews and less tender cuts of meat.  
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate  
sauces.  
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.  
NOTE: you can also change the power level  
during many cooking modes by pressing the  
power level button entering a valid power level.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other feature.  
Cooking Complete Reminder  
To remind you that you have food in the oven,  
the oven will display YOUR FOOD IS READY  
and beep once a minute until you either open  
the oven door or press the CANCEL/OFF  
button.  
Clock  
Press the Settings button to enter the time of  
day.  
SETTINGS  
Press the Settings button two times.  
1
Enter the appropriate time of day.  
2
Press Settings to select AM or PM.  
3
4
Press Settings to accept the time.  
Start/Pause  
In addition to starting many functions, START/  
PAUSE allows you to stop cooking without  
opening the door or clearing the display.  
START  
PAUSE  
Cancel/Off  
Press the CANCEL/OFF button to stop and  
CANCEL  
OFF  
cancel cooking at any time.  
Control Lock-Out  
You may lock the control panel to prevent the  
oven from being accidentally started during  
cleaning or being used by children.  
CANCEL  
OFF  
To lock or unlock the controls, press and  
hold the CANCEL/OFF button for about three  
seconds. When the control panel is locked,  
cONTrOL LOcKEdwill be displayed briefly  
anytime a button or dial is pressed.  
Surface Light  
Press SURFACE LIGhT once for bright light,  
twice for the night light or a third time to turn  
the light off.  
Light  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer  
The Timer operates as a minute timer and  
can be used at any time, even when the oven  
is operating.  
TIMER  
on/off  
Press the TIMER on/off button.  
1
2
3
Enter a time.  
NOTE: The TIMEr indicator will be lit while the  
timer is operating.  
Press the TIMER on/off button to start.  
To cancel, press the TIMER on/off button.  
When time is up, the oven will signal.  
To turn off the timer signal, press TIMER on/  
off.  
Turntable On/Off  
For best cooking results, leave the turntable  
on. It can be turned off for large dishes.  
SETTINGS  
Press the Settings button three times.  
1
2
Select ON or OFF as prompted.  
Sometimes the turntable can become too hot  
to touch.  
Be careful touching the turntable during and  
after cooking.  
Some cooking modes do not allow the  
turntable to be turned off.  
Beeper Volume  
Use to set the beeper volume level.  
SETTINGS  
SETTINGS  
Press the Settings button five times.  
1
2
Press 0 for mute, press 1 for low, press 2  
for normal and press 3 for loud.  
Display Speed  
The scroll speed of the display can be  
changed.  
Press the Settings button six times.  
1
2
Press 1 for Slowest  
2 for Slow  
3 for Normal  
4 for Fast  
5 for Fastest  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other feature.  
Vent  
V
ent Fan  
Automatic Fan  
The vent fan removes steam and other vapors  
from surface cooking.  
An automatic fan feature protects the  
microwave from too much heat rising from  
the cooktop below it. It automatically turns on  
if it senses too much heat.  
Press VENT FAN once for boost fan speed,  
twice for high fan speed, three times for  
medium fan speed, four times for low fan  
speed or five time to turn the fan off.  
If you have turned the fan on you may  
find that you cannot turn it off. The fan will  
automatically turn off when the internal  
parts are cool. It may stay on for 30 minutes  
or more after the cooktop and microwave  
controls are turned off.  
NOTE: The FAN indicator will be lit while  
the fan is operating.  
Select AM or PM for ON time.  
4
5
Enter a valid time of day for the Auto  
Night Light to turn it OFF.  
SETTINGS  
Select AM or PM for OFF time.  
6
7
Press Settings to confirm the settings  
entered.  
Auto Nite Light  
The Auto Nite Light can be set to come on  
and go off at desired times.  
NOTE: Auto Night Light will not come on  
when Power Saver (Energy Saver) button  
is engaged. Auto nite light will always  
activate the light to the night setting at the  
programmed on time, even if the light is  
already set to the bright setting. Auto nite  
light will always turn the light off at the  
programmed off time, even if you have turned  
the light to bright.  
Press the Settings button four times.  
1
2
Press 0 to turn off the Auto Night Light or  
press 1 to set the Auto Night Light or  
press 2 to review the Auto Night Light  
settings.  
If setting Auto Night Light, enter a valid  
time of day for the Auto Night Light to  
turn ON.  
3
Display Language  
Use to select to displayed language.  
SETTINGS  
Press the Settings button seven times.  
1
2
Press 1 for English and press 2 for  
Spanish..  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
helpful hints  
An occasional thorough wiping with a solution  
of baking soda and water keeps the inside  
fresh.  
be sure the power is off before cleaning any  
part of this oven.  
how to Clean the Inside  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and  
Plastic Parts on the Door  
Express Cook  
2
TIME  
1
4
7
3
6
9
DEFROST  
COOK  
5
8
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
0
3
0
S
E
C
POPCORN  
BEVERAGE  
S
T
ART  
CANCEL  
OFF  
FAMIL  
Y
PAUSE  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Some spatters can be removed with a paper  
towel; others may require a damp cloth.  
Remove greasy spatters with a sudsy cloth,  
then rinse with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleaners or sharp utensils on oven  
walls.  
Never use a commercial oven cleaner on any  
part of your microwave.  
Removable Turntable and Turntable Support  
To prevent breakage, do not place the  
turntable into water just after cooking. Wash  
it carefully in warm, sudsy water or in the  
dishwasher. The turntable and support can be  
broken if dropped. Remember, do not operate  
the oven in the microwave mode without the  
turntable and support seated and in place.  
Shelves  
Clean with mild soap and water or in the  
dishwasher.  
Do not clean in a self-cleaning oven.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
how to Clean the Outside  
We recommend against using cleaners with  
ammonia or alcohol, as they can damage the  
appearance of the microwave oven. If you  
choose to use a common household cleaner,  
first apply the cleaner directly to a clean cloth,  
then wipe the soiled area.  
Express Cook  
2
TIME  
DEFROST  
1
4
7
3
6
9
COOK  
5
8
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
0
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
Case  
Clean the outside of the microwave with a  
sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the  
window clean with a damp cloth.  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
Control Panel  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do  
not use cleaning sprays, large amounts of  
soap and water, abrasives or sharp objects on  
the panel—they can damage it. Some paper  
towels can also scratch the control panel.  
Door Panel  
Before cleaning the front door panel, make  
sure you know what type of panel you have.  
Refer to the eighth digit of the model number.  
“S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”,  
“W” or “C” are plastic colors.  
Stainless Steel (on some models)  
The stainless steel panel can be cleaned with  
Stainless Steel Magic or a similar product  
using a clean, soft cloth. Apply stainless  
cleaner carefully to avoid the surrounding  
plastic parts. Do not use appliance wax, polish,  
bleach or products containing chlorine on  
Stainless Steel finishes.  
Plastic Color Panels  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then  
dry thoroughly.  
Door Seal  
It’s important to keep the area clean where  
the door seals against the microwave. Use  
only mild, non-abrasive detergents applied  
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
Bottom  
Clean off the grease and dust on the bottom  
often. Use a solution of warm water and  
detergent.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Shelf (on some models).  
Use the upper shelf supports for two-level  
cooking.  
Shelf (on some models)  
Only use microwave shelf when reheating on  
more than one level. DO NOT store the oven  
shelf in the microwave.  
2-level reheating  
how to Use the Shelf When Microwaving:  
• Make sure the shelf is positioned properly  
inside the microwave to prevent damage  
to the oven from arcing.  
Shelf and Reheating  
Switch places after 1/2 time  
For best results  
To reheat on 2 levels or  
Switch places after 1/2 time  
To reheat 2 dishes on the lower level:  
Multiply reheat time by 1 ½.  
1
2
Switch places after ½ the time.  
Uneven results  
• Do not use a microwave browning dish on  
the shelf. The shelf could overheat.  
• Do not use the oven with the shelf on the  
microwave floor. This could damage the  
microwave.  
Switch places twice  
• Use pot holders when handling the shelf - it  
may be hot.  
To reheat on 3 levels (on some models)  
Double the reheating time.  
1
2
• Do not use the shelf when cooking popcorn.  
Switch places twice and give the dishes a  
Food microwaves best when placed on the  
turntable or on the shelf in the lower position.  
½ turn during reheating. (Place dense  
foods, or those that require a longer cook  
time, on the upper shelf first. )  
Use lower shelf supports when cooking one  
oblong or oversized dish.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulb.  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
Cooktop Light/Nite Light  
Replace with a 120 volt, 25 or 50 watt (max.)  
halogen bulb. Order WB36X10213 from your  
GE supplier.  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
PAUSE  
POTATO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
To replace the cooktop light/nite light, first  
disconnect the power at the main fuse or  
circuit breaker panel, or pull the plug.  
1
remove screw.  
Remove the screw from the side of the  
light compartment cover and lower the  
cover until it stops.  
2
4
7
5
8
6
9
STEAM  
POWER  
ADD  
0
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POT TO  
REHEA  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
A
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
T
Be sure the bulb is cool before removing.  
Break the adhesive seal by gently  
unscrewing the bulb.  
3
Screw in the new bulb, then raise the light  
cover and replace the screw. Connect  
electrical power to the oven.  
4
About the exhaust feature.  
charcoal filter (on some models).  
Vent Fan  
The vent fan has two metal reusable vent  
filters.  
Models that recirculate air back into the room  
also use a charcoal filter.  
Express Cook  
2
TIME  
DEFROST  
1
4
7
3
6
9
COOK  
5
8
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
0
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
reusable vent filters  
(on all models).  
Reusable Vent Filters  
The metal filters trap grease released by foods  
on the cooktop. They also prevent flames from  
foods on the cooktop from damaging the  
inside of the oven.  
For this reason, the filters must always be  
in place when the hood is used. The vent  
filters should be cleaned once a month, or as  
needed  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Express Cook  
2
TIME  
DEFROST  
1
4
7
3
6
9
COOK  
5
8
Removing and Cleaning the Filters  
To remove, slide them to the rear using the  
tabs. Pull down and out.  
STEAM  
POWER  
ADD  
0
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
PAUSE  
POTATO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
To clean the vent filters, soak them and then  
swish around in hot water and detergent.  
Don’t use ammonia or ammonia products  
because they will darken the metal. Light  
brushing can be used to remove embedded  
dirt.  
Rinse, shake and let dry before replacing.  
To replace, slide the filters into the frame slots  
on the back of each opening. Press up and to  
the front to lock into place.  
Charcoal Filter  
The charcoal filter cannot be cleaned.  
It must be replaced. Order Part No.  
WB02X10956 from your GE supplier.  
If the model is not vented to the outside, the  
air will be recirculated through a disposable  
charcoal filter that helps remove smoke and  
odors.  
The charcoal filter should be replaced when it  
is noticeably dirty or discolored (usually after  
6 to 12 months, depending on usage). See  
“Optional Kits,” page 8, for more information.  
To Remove the Charcoal Filter  
To remove the charcoal filter, first disconnect  
power at the main fuse or circuit breaker,  
or pull the plug. Remove the top grille by  
removing the two screws that hold it in place.  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POT TO  
REHEA  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
A
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
T
You may need to open the cabinet doors to  
remove the screws.  
Remove 2 grille screws to remove  
the grille.  
Lift the filter at the bottom until it comes free  
of the tabs. Slide the filter down and out.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the exhaust feature.  
To Install the Charcoal Filter  
To install a new charcoal filter, remove  
plastic and other outer wrapping from the  
new filter.  
Insert the top of the filter up and into the  
grooves on the inside of the top opening.  
Push the bottom of the filter in until it rests in  
place behind the tabs.  
Before you call for service....  
Things That Are Normal With  
Your Microwave Oven  
n Moisture on the oven door and walls  
while cooking. Wipe the moisture off with  
a paper towel or soft cloth.  
n TV-radio interference might be noticed  
while using the microwave. Similar  
to the interference caused by other  
small appliances, it does not indicate a  
problem with the microwave. Plug the  
microwave into a different electrical  
circuit, move the radio or TV as far away  
from the microwave as possible  
n Moisture between the oven door panels  
when cooking certain foods. Moisture  
should dissipate shortly after cooking is  
finished.  
or check the position and signal of  
the TV/radio antenna.  
n Steam or vapor escaping from around  
the door.  
NOTE: If your display is off check to  
see if your Power Saver (Energy Saver)  
feature button is engaged.  
n Light reflection around door or  
outer case.  
n Dimming oven light and change in  
the blower sound at power levels other  
than high.  
n Dull thumping sound while oven is  
operating.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service....  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may  
not need to call for service.  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Oven will not start  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit breaker  
tripped.  
• Replace fuse or reset circuit breaker.  
Power surge.  
• Unplug the microwave oven, then plug  
it back in.  
Plug not fully inserted into  
wall outlet  
• Make sure the 3-prong plug on the  
oven is fully inserted into wall outlet.  
Door not securely closed.  
• Open the door and close securely.  
Power Saver (Energy Saver)  
button not engaged.  
• Push the Power Saver (Energy Saver)  
button so it is pressed in.  
Control panel  
lighted, yet oven will  
not start  
Door not securely closed.  
• Open the door and close securely.  
START/PAUSE button not  
pressed after entering cooking  
selection.  
• Press START/PAUSE.  
Another selection entered  
already in oven and CANCEL/  
OFF button not pressed to  
cancel it.  
• Press CANCEL/OFF.  
Cooking time not entered  
after pressing TIME COOK  
• Make sure you have entered cooking  
time after pressing TIME COOK.  
CANCEL/OFF was pressed  
accidentally.  
• Reset cooking program and press  
START/PAUSE.  
Food weight not entered after • Make sure you have entered food  
selecting AUTO DEFROST or 1  
lb QUICK DEFROST.  
weight after selecting AUTO DEFROST  
or FAST DEFROST.  
Food type not entered after  
pressing AUTO COOK.  
• Make sure you have entered a food  
type.  
CONTROL LOCKED  
appears on display  
The control has been locked.  
• Press and hold CANCEL/OFF for about  
3 seconds to unlock the control.  
Floor of the oven is  
warm even when  
the overn has not  
been used  
The cooktop light is located  
below the oven floor. When  
light is on, the heat it  
produces may make the oven  
floor get warm.  
• This is normal.  
You hear an unusual You have tried to change the  
• Many of the oven’s features are preset  
and cannot be changed.  
low-tone beep  
power level when it is not  
allowed  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service.  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Vent fan comes on  
automatically  
The vent fan automatically  
turns on to protect the  
microwave if it senses too  
much heat rising from the  
cooktop below.  
• This is normal.  
SENSOR ERROR ap-  
pears on the display the door was opened before  
When using a Sensor feature,  
• Do not open door until steam is sensed  
and time is shown counting down on  
the display.  
steam could be detected.  
Steam was not detected in a  
maxiumum amount of time.  
• Use Time Cook to heat for more time.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Microwave Oven Warranty.  
All warranty service provided by our Factory  
service centers, or an authorized customer care®  
technician. To schedule service, online, contact  
us at GEAppliances.com, or call 800.GE.cArEs  
(800.432.2737). Please have serial and model  
numbers available when calling for service.  
staple your receipt here.  
Proof of the original  
purchase date is needed  
to obtain service under  
the warranty.  
For The Period of:  
GE Will Replace  
One Year  
From the date of the  
orignal purchase  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited one-year warranty, GE will  
alos provide, free of charge, all labor and related service costs to  
replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect  
in materials or workmanship. During this five-year limited  
warranty, you will be responsible for any labor or in-home  
service costs.  
What GE Will Not Cover:  
n Service trips to your home to teach you  
n
n
n
n
Replacement of house fuses or  
resetting of circuit breakers.  
Replacement of the cooktop light  
bulbs.  
Damage to the product caused by  
accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage  
caused by possible defects with this  
appliance.  
how to use the product.  
n Improper installation, delivery or  
maintenance.  
n Product not accessible to provide  
required service.  
n Failure of the product or damage to  
the product if it is abused, misused  
(for example, cavity arcing from wire  
rack or metal/foil), or used for other  
than the intended purpose or used  
commercially.  
n
Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product  
exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including  
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are  
limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased for home use within the UsA.  
some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer  
affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no  
warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the  
face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24  
hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now  
download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can  
also “Ask Our Team of Experts” your questions, and so much more...  
schedule service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your  
service at your convenience any day of th eyear! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during  
normal busines hours.  
real Life design studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can  
be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a  
wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal  
Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out  
our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available  
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call  
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be  
there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent  
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line  
today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.  
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution  
must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website  
with all the details including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
register your Appliance  
GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line- at your convenience! Timely product registration  
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of yoru  
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card  
included in the packing material.  
34  
Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . . 2–8  
Manual del  
propietario  
Instrucciones de operación  
Funciones de su horno . . . . . . . . . . 15,16  
Tiempo de Cocción. . . . . . . . . . . . . 28-30  
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . 20  
Función MyPlate.gov (MyPyramid). . 16  
Funciones del microondas  
PVM1970  
PNM1971  
con sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11  
Terminología de microondas . . . 22-24  
Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Resto de las funciones. . . . . . . . . . . . . 28  
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 17-20  
Función de extractor . . . . . . . . . . . . 12-15  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . 25,26  
Consejos para la solución  
de problemas  
Antes de llamar al servicio  
de reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32  
Soporte al consumidor  
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . 34  
Escriba los números de modelo y de serie  
aquí:  
Número de modelo _______________  
Número de serie _________________  
Estos números están en una etiqueta  
en el interior del horno.  
49-40643-2 9-11 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar  
el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o  
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .  
(a) No Intente operar este horno  
con la puerta abierta ya que esto  
podría resultar en una exposición  
a energía microondas dañina. Es  
importante no cancelar ni manipular  
de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado.  
Es especialmente importante  
que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o  
sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de  
cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la  
parte frontal del horno y la puerta ni  
permita que se acumule suciedad  
o residuos limpios en las gomas de  
cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni  
repararse por nadie que no sea  
personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o  
eléctricos.  
n
Lea todas las instrucciones antes de utilizar  
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,  
se deben seguir precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
n
No usar este electrodoméstico si el cable de  
corriente o el enchufe han sufrido algún daño,  
si no funciona correctamente o si ha resultado  
dañado o se ha caído. Si el cable de corriente  
ha sido dañado, debe ser reemplazado por el  
Servicio Reparaciones de General Electric (GE  
Service) o un agente de reparaciones autorizado  
empleando un cable de corriente que General  
Electric tiene a su disposición.  
n
n
Lea y obedezca las precauciones específicas  
en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA  
DE MICROONDAS de arriba.  
Este electrodoméstico debe estar conectado  
a tierra. Conéctelo sólo a una toma de  
corriente con toma de tierra. Vea la sección  
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la  
página 6.  
n
n
Instale o coloque este electrodoméstico  
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación  
provistas.  
n
n
Este horno de microondas está listado por UL  
para ser instalado sobre estufas electricas y de  
gas (memos de 600,000 BTU).  
No use productos de papel en el horno cuando el  
electrodoméstico sea usado en cualquier modo  
de cocción, excepto en cocción por microondas.  
Este horno puede instalarse encima de la cocina  
y está diseñado para su uso sobre cocinas  
encimeras no más anchas de 36”. Puede  
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el  
Manual del Propietario.  
n
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura  
n No use este producto cerca del agua; por  
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca  
de una piscina, cerca de un lavabo o en  
ubicaciones similares.  
n No guarde este electrodoméstico al aire  
libre.  
n Mantenga el cable de corriente alejado de  
superficies calientes.  
n No sumerja el cable de corriente o el  
enchufe en el agua.  
n No bloquee ni cubra cualquier abertura del  
electrodoméstico.  
n Este horno microondas no está aprobado ni  
evaluado para uso naval.  
n Dé a este electrodoméstico el uso para el  
cual fue diseñado únicamente, como se  
describe en este manual.  
n No use productos químicos corrosivos ni  
vapores en este electrodoméstico.  
del horno:  
— No cocine demasiado la comida. Preste atención  
cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca  
papel, plástico u otro material combustible en el  
horno mientras se cocina.  
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas  
metálicas de los recipientes de papel o plástico  
antes de introducirlos en el horno.  
— No almacene cosas en el horno. No deje  
productos de papel, utensilios de cocinar ni  
comida en el horno mientras no lo esté usando.  
— No haga rosetas o palomitas de maíz en el  
microondas a no ser que esté usando un  
accesorio especial para prepararlas o que  
esté empleando rosetas o palomitas de maíz  
que indiquen ser válidas para el uso de hornos  
microondas.  
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga  
la puerta del horno cerrada, apague el horno  
y desconecte el cable de corriente eléctrica,  
o apague la corriente en el fusible o panel del  
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría  
expandirse.  
n Este horno microondas fue diseñado  
específicamente para calentar, secar o  
cocinar comida, y no para uso industrial o en  
laboratorio.  
— No utilice las características de Sensor dos veces  
consecutivas en la misma porción de comida.  
Si la comida no se ha cocinado por completo  
después de la primera cuenta regresiva, use  
la función Time Cook para tiempo de cocción  
adicional.  
n
Algunos productos tales como huevos enteros  
y envases sellados – por ejemplo: tarros de  
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto  
no se deben calentar en el horno microondas.  
Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
— No use el horno para secar periódicos.  
n
Termómetro—No use termómetros para cocción  
regular o de horno al cocinar por microondas.  
El metal y el mercurio de estos termómetros  
podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles  
daños sobre el horno. No use un termómetro en  
la comida que está cocinando por microondas,  
a menos que el termómetro esté diseñado o se  
recomiende para su uso en el horno microondas.  
n Es importante mantener el área limpia  
donde la puerta se selle contra el horno  
microondas. Use sólo detergentes suaves y  
no abrasivos con una esponja limpia o tela  
suave. Enjuague bien.  
n Al igual que con cualquier electrodoméstico,  
se deberá realizar una supervisión de cerca  
si es usado por niños.  
n No limpie con almohadillas metálicas  
para fregar. Las piezas podrán quemar la  
almohadilla y tener contacto con partes  
eléctricas y producir riesgo de descargas  
eléctricas.  
n No guarde ningún material, a excepción de  
nuestros accesorios recomendados, en este  
horno cuando no esté en uso.  
n No guarde nada directamente sobre la  
superficie del horno microondas cuando el  
mismo se encuentre funcionando  
n No monte el electrodoméstico sobre un  
lavabo.  
n No permita que el cable se sostenga sobre  
el extremo de la mesada.  
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
Riesgo de explosión o exposición a  
materiales tóxicos, la batería debe ser  
reemplazada solamente por el técnico de  
reparaciones.  
¡PRECAUCIÓN!  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/  
apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la  
terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno.  
n Hay algún metal, como cintas  
de cierre con metal, pinchos de  
pollo, o platos con decoración de  
oro dentro del microondas.  
El arco eléctrico se produce cuando:  
n Se está usando papel toalla  
reciclado que contienen  
pequeñas porciones de metal en  
el microondas.  
n El estante metálico no está  
instalado correctamente y toca  
la pared del microondas.  
n Hay un metal o papel de  
aluminio tocando el lateral del  
horno.  
n Use solamente el estante de  
horno microondas cuando  
esté recalentando en más  
de un nivel. NO guarde el  
estante del horno dentro del  
horno microondas. Lea las  
instrucciones de operación para  
el Estante de Horno.  
n El soporte del aro giratorio no  
está instalado correctamente  
n El papel de aluminio no está  
envolviendo bien la comida (hay  
bordes doblados hacia arriba  
que actúan como antenas.)  
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
COMIDAS  
n
No haga rosetas o palomitas de maíz en el  
microondas a no ser que esté usando un  
accesorio especial para prepararlas o que  
esté empleando rosetas o palomitas de maíz  
que indiquen ser válidas para el uso de hornos  
microondas.  
n
Las comidas cocinadas en líquidos (como  
la pasta) pueden tener cierta tendencia a  
hervir más rápidamente que los alimentos  
que contengan menos humedad. Si esto  
ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza  
del horno microondas donde encontrará  
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior  
del microondas.  
n
n
No hierva huevos dentro de un horno  
microondas. Se generará presión dentro de  
la yema del huevo que causará que explote  
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
n
No caliente la comida del bebé en jarras de  
cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese  
de que los alimentos de los niños estén bien  
cocinados. Remueva la comida para distribuir  
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de  
que el niño no se queme al calentar la leche  
de fórmula. El contenedor puede parecer más  
frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe  
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.  
No descongele bebidas congeladas en botellas  
de cuello estrecho (especialmente bebidas  
carbonatadas). Incluso con el contenedor  
abierto, podría generarse un aumento de  
presión. Esto puede causar que el contenedor  
explote, lo cual podría producir daños  
personales.  
Los alimentos calientes y el vapor pueden  
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir  
cualquier contenedor con comida caliente,  
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz,  
bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles  
daños personales, mantenga el vapor alejado  
de sus manos y rostro.  
No cocine demasiado las papas. Podrían  
deshidratarse e incendiarse, causando daños a  
su horno.  
Si se pone en marcha el microondas sin tener  
comida en su interior por más de un minuto o  
dos podrían causarse daños al horno y podría  
empezar un fuego. Esto hace aumentar la  
temperatura alrededor del magnetrón y puede  
reducir el período de vida útil del horno.  
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos  
alimentos que no la tengan rota como las papas,  
salchichas, embutidos, tomates, manzanas,  
hígados de pollo y demás menudillos de aves  
y yemas de huevos, para permitir la salida de  
vapor mientras se cocinan.  
n
n
n
n
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían  
sobrecalentar más allá del punto de ebullición  
sin parecer que estén hirviendo. No siempre  
habrá burbujas o evidencia de que el líquido  
está hirviendo cuando se extrae el envase con el  
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR  
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE  
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE  
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA  
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE  
AL LÍQUIDO.  
n
n
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
— No sobrecaliente los líquidos.  
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados  
del tiempo de calentamiento.  
— No use envases de lados rectos con cuellos  
estrechos.  
— Después del calentamiento, permita que el  
envase permanezca en el microondas por un  
tiempo corto antes de remover el envase.  
— Use cuidado extremo cuando inserte una  
Cocine la carne y el pollo por completo—la  
carne hasta que alcance una temperatura  
mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta  
una temperatura INTERNA mínima de 180°F.  
Cuando se cocinan a estas temperaturas se  
evita la contracción de enfermedades por  
intoxicación.  
cuchara u otro utensilio en el envase  
.
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS  
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio  
y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe  
estar suelto para que pueda girar.  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para  
microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas  
de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen  
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la  
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”  
n
Si no está seguro  
n
Uso del estante accesorio:  
de que un plato  
Quite el estante del horno cuando no lo esté  
usando.  
pueda usarse en el  
microondas, haga  
Use manoplas cuando esté manipulando el  
estante y los utensilios de cocina. Podrían  
estar calientes.  
Asegúrese que el estante está bien colocado  
dentro del horno para que no se produzcan  
daños.  
esta prueba: Coloque  
el plato que esté  
probando y un vaso Cómo probar si un envase  
es seguro para usarse en un  
de medir con 237 ml  
horno de microondas  
(1 taza) de agua en  
el horno – ponga la  
No cubra el estante ni ninguna parte del  
horno con papel de aluminio. Esto podría  
causar que el horno microondas/de  
convección se sobrecalentara.  
taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga  
el microondas en marcha, a máxima potencia,  
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta  
no debería usarse en el microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la  
taza, entonces el plato puede usarse de forma  
segura en el microondas.  
Los alimentos o utensilios de metal demasiado  
grandes no deberían usarse en un horno de  
microondas/convección ya que aumentan el  
riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un  
incendio.  
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes  
del horno pueden estar demasiado calientes  
para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el  
plato giratorio o las paredes del horno después  
de cocinar.  
n
n
n
No use su horno microondas/de convección  
para secar periódicos.  
No todo film plástico puede usarse en hornos  
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.  
Puede usarse toalla de papel, papel encerado  
y film plástico para cubrir los platos y retener la  
humedad, así como para prevenir salpicaduras,  
cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de  
proveer una forma de ventilación al film plástico  
para que el vapor pueda salir.  
Podrían calentarse los utensilios por el calor  
transferido por los alimentos calientes. Puede  
necesitar usar manoplas ce cocina para manejar  
los utensilios.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar  
“que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de  
plástico firmemente cerrada, deberán cortarse,  
perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación  
según indique el paquete. En caso contrario,  
el plástico podría explotar mientras se cocina  
o después, pudiendo causar daños físicos.  
Además, los recipientes de plástico deberían  
permanecer, al menos, parcialmente destapados  
ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando  
cocine con recipientes firmemente cubiertos  
con film plástico, retire la cubierta con cuidado  
y mantenga el vapor alejado de sus manos y  
rostro.  
n
n
n
n
n
n
Si usa un termómetro de carne al cocinar con  
microondas), asegúrese de que sea apto para  
ser usado en microondas.  
No use productos de papel reciclado. El papel  
toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados  
pueden contener motas metálicas que podrían  
causar la formación de arcos eléctricos o  
incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco  
deberían usarse ya que se podrían incendiar de  
igual modo.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que  
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de  
metal incrustada en el plato. Al ponerse en el  
microondas, el metal puede quemar el suelo del  
horno o incendiar un papel toalla.  
n
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS  
Siga estas normas:  
n
n
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada  
en este manual. Cuando use aluminio dentro de  
un horno microondas, mantenga el aluminio,  
al menos, a una pulgada de distancia de los  
laterales del horno.  
Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico  
diseñados para su uso en microondas son  
muy prácticos, pero deben usarse con cuidado.  
Incluso aquellos utensilios autorizados para su  
uso en microondas podrían no ser tan tolerantes  
como el cristal o los materiales de cerámica en  
condiciones de sobrecalentamiento y podrían  
ablandarse o carbonizarse al someterlos a  
períodos cortos de sobrecalentamiento. En  
exposiciones más largas a sobrecalentamiento,  
la comida y los utensilios podrían incendiarse.  
Use solamente plásticos aptos para  
1
microondas y úselos siguiendo estrictamente  
las recomendaciones del fabricante de los  
utensilios.  
No introduzca en el microondas recipientes  
vacíos.  
2
No permita que los niños usen utensilios de  
3 plástico sin completa supervisión.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
ADVERTENCIA:  
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de  
descarga eléctrica.  
Este  
alguna duda sobre si su aparato está debidamente  
conectado a tierra.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar  
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su  
obligación el reemplazarla por una toma adecuada  
para tres clavijas con conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la  
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.  
No use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
No use un cable extensor de corriente con  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente  
es demasiado corto, haga que un electricista  
cualificado o un técnico de reparaciones instalen  
una toma de corriente cerca del electrodoméstico.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este  
electrodoméstico en una toma de corriente  
exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles  
quemados o que salte el diferencial.  
electrodoméstico  
debe estar  
conectado a  
tierra. Si se  
produjera un  
cortocircuito, la  
toma de tierra  
reduce el riesgo  
de descarga  
Asegúrese de que existe una  
conexión apropiada a tierra  
antes del uso.  
eléctrica al proveer un cable de escape para la  
corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable  
de corriente que dispone de un hilo para toma de  
tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe  
debe estar conectado a una toma de corriente que  
esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones si no entiende completamente las  
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese  
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
EL VENTILADOR EXTRACTOR  
El ventilador se pondrá en funcionamiento de  
forma automática bajo ciertas circunstancias  
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga  
el que empiece algún fuego al cocinar y que se  
extienda mientras el ventilador del respiradero  
está en marcha.  
n
Tenga cuidado al limpiar los filtros del  
ventilador extractor. Los productos de  
limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a  
base de lejía, pueden dañar los filtros.  
n
n
Ponga en marcha el extractor cuando  
esté cocinando comidas con llama bajo el  
microondas.  
n
Limpie a menudo la parte inferior del  
microondas. No permita que se acumule  
grasa en el microondas o en los filtros del  
ventilador.  
Nunca deje las unidades de la cocina  
(fogones) bajo su microondas sin atención  
cuando se esté trabajando a altas  
n
Si la grasa se incendiara en las unidades de  
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,  
sofoque cualquier sartén en llamas de la  
unidad de cocina por completo con una tapa,  
una bandeja de galletas o cualquier otra  
bandeja plana.  
temperaturas. Cuando la comida entra  
en ebullición se generan humos y se  
derraman grasas que pudieran incendiarse  
y propagarse si el ventilador del microondas  
está funcionando. Para minimizar el  
funcionamiento del extractor automático, use  
utensilios de cocina de tamaño adecuado  
y use el fuego rápido en las unidades de la  
cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.  
ADVERTENCIA: MARCA PASOS  
La mayoría de los marca pasos están protegidos  
contra la interferencia de aparatos electrónicos,  
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando  
tengan alguna duda, los pacientes con marca  
pasos deben consutar con su médico.  
ACCESORIOS OPCIONALES.  
Disponibles en su distribuidor GE por un  
costo adicional.  
Filter Kits  
n JX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de  
recirculación  
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno  
no puede tener una salida al exterior.  
Los accesorios de filtros están disponibles a  
un costo adicional en su abastecedor GE. Para  
pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,  
GEAppliances.com (consulte la página trasera).  
Accesorios de panel de relleno  
n JX52WH—Blanco  
n JX52BL—Negro  
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de  
36” los accesorios de paneles de relleno ocupan  
el espacio adicional proveyendo un aspecto de  
montaje a medida.  
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden  
instalarse al final de los armarios. Cada  
accesorios contiene dos paneles de relleno de 3”.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las funciones de su horno.  
GEAppliances.com  
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.  
Express Cook  
TIME  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DEFROST  
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POTATO  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Funciones del horno  
Dispositivo giratorio extraíble. No  
ponga en marcha el horno en el modo  
microondas sin que estén la base y el  
soporte de la base colocados en su  
Tirador.  
Enganches de puerta.  
lugar.  
Ventana con escudo metálico. La  
ventana permite ver como se cocinan  
los alimentos y evita que salgan  
Soporte Extraíble del Plato Giratorio.  
No utilice el horno en el modo de  
microondas sin el plato giratorio y el  
soporte del plato giratorio, ubicados en  
sus lugares correspondientes.  
microondas del horno.  
Panel de control.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las funciones de su horno.  
Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de  
Energía) (en algunos modelos)  
Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).  
Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente  
eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de  
espera puede reducir los costos sobre el uso.  
Para ACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —  
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se apagará.  
(Nota: Si utiliza esta función, el reloj no aparecerá en la unidad).  
1
Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —  
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se encenderá.  
1
En la pantalla se leerá “On” (Encendido). Si hubo corriente en la unidad en forma reciente  
(durante los últimos días), se recordará la hora.  
Si se indica, ingrese la hora del día.  
2
NOTA: El dispositivo que mantiene el reloj en funcionamiento se deberá recargar cada algunos  
días. Se recomienda que una vez por semana se deje la unidad encendida (no use la función de  
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)) durante por lo menos 24 horas. Si se indica que ingrese  
una hora al hacer el encendido luego de usar el modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía),  
será necesario que la unidad esté encendida por lo menos durante 48 horas. Al instalar la unidad  
por primera vez, la debería dejar encendida durante por lo menos 48 horas.  
Algunas funciones, como luz nocturna automática, no funcionarán cuando estás en modo de  
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).  
NOTA: Este horno microondas no detecta comida en el horno si la comida fue introducida cuando la  
unidad estaba apagada (Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) activado o pérdida de energía).  
Por lo tanto, la unidad le pedirá que introduzca la comida en el horno otra vez cuando el Ahorrador  
de Potencia (Ahorro de Energía) sea desactivado o la energía sea restaurada en la unidad. Si esto  
ocurre, simplemente abra y cierre la puerta para borrar el mensaje y el horno estará listo para  
cocinar.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de cocción  
de su horno microondas.  
GEAppliances.com  
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.  
TIME  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DEFROST  
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POTATO  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Controles de Cocción  
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.  
Funciones del Temporizador  
Presione  
Ingresar  
TIME COOK (Tiempo de Cocción)  
DEFROST (Descongelar)  
Cantidad de tiempo de cocción  
Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb.  
SETTINGS (Configuraciones)  
TIMER (Temporizador)  
POWER LEVEL (Nivel de potencia)  
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)  
EXPRESS COOK (Cocción Express)  
Nivel de potencia de 1 a 10  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
Presione las teclas numéricas (1-6)  
Funciones Convenientes  
Presione  
Ingresar  
POPCORN (Palomitas de Maíz)  
BEVERAGE (Bebida)  
POTATO (Papa)  
REHEAT (Recalentar)  
FAMILY SNACKS  
(Refrigerios Familiares)  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
MELT (Derretir)  
STEAM (Vapor)  
MyPlate.gov (MyPyramid)  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Cocción  
T
COIMOEK  
Le permite cocinar en el horno microondas por  
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.  
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )  
Express Cook  
se configura de forma automática, pero lo puede  
modificar para una mayor flexibilidad.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Presione COOK (Cocción).  
1
2
3
Ingrese el tiempo de cocción.  
Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de  
potencia.  
Presione START (Iniciar) si la configuración de  
potencia ya se seleccionó.  
4
Puede abrir la puerta durante la función Cook  
(Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y  
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.  
START  
PAUSE  
Express Cook (Cocción Rápida)  
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo  
de cocción entre 1 y 6 minutos.  
Presione una de las teclas de Express Cook  
1
(Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción  
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia  
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un  
tiempo de cocción de 2 minutos.  
Express Cook  
1
2
3
6
El nivel de potencia se puede modificar mientras  
se está realizando la cuenta regresiva. Presione  
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una  
opción del 0 al 10.  
4
5
NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)  
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.  
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)  
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada  
vez que la tecla se presione. Cada vez que presione,  
se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99  
segundos.  
ADD  
30 SEC  
El horno comenzará a funcionar de inmediato  
cuando se presione.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Descongelación por Tiempo  
DEFROST  
Le permite descongelar durante un período de  
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos  
en la Guía de Descongelación. Time Defrost  
(Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost  
(Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la  
sección Acerca de las Funciones Convenientes.)  
Express Cook  
1
4
7
2
3
6
9
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.  
5
8
0
1
Ingrese el tiempo de descongelación.  
2
Presione START (Iniciar).  
3
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad  
del tiempo.  
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación  
seleccionado, dé vuelta la comida y separe  
o reorganice los trozos de comida para una  
descongelación más pareja. Cubra cualquier área  
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.  
El horno se continuará descongelando si no abre la  
puerta y da vuelta la comida.  
START  
PAUSE  
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos  
durante la descongelación. Esto es normal cuando  
el horno no está funcionando en el nivel de potencia  
High (Alto).  
Consejos para la Descongelación  
n Las comidas congeladas en papel o plástico se  
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes  
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar  
LUEGO de que la comida se haya descongelado  
parcialmente. Los envases de plástico se deberán  
descubrir en forma parcial.  
n Las comidas de tamaño familiar empaquetadas  
previamente se podrán descongelar y cocinar en  
el horno microondas. Si la comida se encuentra  
en el envase de papel de aluminio, traslade la  
misma a un plato para uso seguro en el horno  
microondas.  
n Las comidas que se echan a perder con facilidad  
no se deberán dejar reposar por más de una  
hora luego de la descongelación. La temperatura  
ambiente estimula el desarrollo de bacterias  
nocivas.  
n Para una descongelación más pareja de  
comidas más grandes, tales como asado, use  
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).  
Asegúrese de que las carnes queden totalmente  
descongeladas antes de cocinar.  
n Una vez descongelada, la comida debería estar  
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún  
está un poco congelada, vuelva a colocarla en  
el horno microondas muy brevemente, o deje  
reposar la misma por unos pocos minutos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Guía de Descongelación  
COMIDA  
TIEMPO  
COMENTARIOS  
Panes, Tortas  
Panes, buñuelos o panecillos  
(1 trozo)  
Pastelitos (12 onzas aprox)  
1/4 de min.  
2 a 4 min.  
Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.  
Pescado y Mariscos  
Lomos, congelados (1 lb)  
6 a 9 min.  
1 a 5 min.  
Fruta  
Bolsa de plástico - 1 o 2  
(Paquete de 10 onzas.)  
Carne  
Tocino (1 lb)  
2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5  
minutos luego de la descongelación.  
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb) 2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno  
microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort  
Carne picada (1 lb)  
4 a 6 min.  
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.  
Use el nivel de potencia 10.  
Asar:bife, cordero, ternera,  
cerdo  
9 a 13 min.  
por lb.  
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción.  
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra  
las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de  
la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con  
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la  
descongelación.  
Bistecs, chuletas de cerdo y  
cordero  
4 a 8 min.  
por lb.  
Ave  
Pollo, parilla-freidora, corte  
14 a 20 min.  
20 a 25 min.  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé  
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la  
segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque  
los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno  
microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario.  
Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la  
descongelación.  
(2½ a 3 lbs.)  
Polo, entero (2½ a 3 lbs.)  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad  
del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las  
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la  
descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta  
que se puedan retirar los menudos.  
Gallina de Cornualles(1 lb)  
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)  
7 a 13 min.  
por lb.  
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la  
pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad  
de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se  
puedan quitar los menudos.  
3 a 8 min.  
por lb.  
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso  
seguro en el horno microondas con la pechuga hacia  
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta  
la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con  
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad  
del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador  
para completar la descongelación.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las funciones convenientes.  
Consejos para la Descongelación  
DEFROST  
n Retire la carne del paquete y coloque la  
misma en el plato del microondas.  
n Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la  
comida. Retire la carne descongelada o cubra  
las partes calientes con trozos pequeños de  
papel aluminio.  
n Luego de descongelar, la mayoría de las  
carnes necesitan reposar durante 5 minutos  
para completar la descongelación. Al asar  
durante tiempo prolongado se debería dejar  
reposar por unos 30 minutos.  
Express Cook  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Tabla de conversión  
Si el peso de la comida se calcula en libras  
y onzas, las onzas deberán convertirse a  
décimas (.1) de libra.  
START  
PAUSE  
Auto Descongelación  
Peso de la comida en  
onzas  
Introduczca el peso de la  
comida (décimas de libra)  
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para  
carnes, aves y pescado.  
1-2  
3
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)  
para la mayoría de las demás comidas  
congeladas.  
4-5  
6-7  
8
Presione DEFROST (Descongelar) una vez.  
1
2
Usando la guía de conversión que aparece a  
continuación, ingrese el peso de la comida.  
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para  
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).  
9-10  
11  
Presione START (Iniciar).  
3
4
12-13  
14-15  
Dé vuelta la comida cuando se indique.  
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se  
explica en la sección About the time features  
(sobre las funciones del temporizador))  
Descongelación Rápida de 1 lb  
DEFROST  
1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de  
1 lb.) configura automáticamente los tiempos  
de descongelación y niveles de potencia para  
producir resultados parejos de descongelación  
con carnes, aves y pescados que pesen hasta  
una libra.  
Express Cook  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.  
1
2
3
Presione START (Iniciar).  
Dé vuelta la comida cuando se indique  
.
START  
PAUSE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la función MyPlate.gov (MyPyramid).  
Función MyPlate.gov (MyPyramid)  
Le permite cocinar comidas saludables en el  
microondas por porciones o con sensor.  
Express Cook  
Presione la tecla MyPlate.gov (MyPyramid).  
1
2
1
4
7
2
3
6
9
Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de  
Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid) a  
continuación para conocer los códigos o  
consulte en la pantalla los tipos de comida.  
5
8
0
Ingrese la cantidad como se indica para  
selecciones de comida sin sensor.  
3
NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para  
obtener mejores resultados, no abra la  
puerta mientras cocina.  
START  
PAUSE  
Presione START (Iniciar).  
4
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta  
durante la cocción para controlar la comida.  
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para  
reanudar la cocción.  
NOTA: No use las funciones del sensor dos veces  
seguidas con la misma porción de comida. Si la  
comida no se cocina luego de la primera cuenta  
regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME  
COOK) para adicionar tiempo.  
Guía de Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid)  
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.  
Primera Elección  
Secunda Elección  
Tercera Elección  
1 - Cereal  
1 - Arroz  
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas  
1 a 4 paquetes  
2 - Avena  
3 - Palomitas de Maíz  
4 - Macarrones  
5 - Quinoa  
1 - onza, 2 - 3.0 onzas, 3 - 3.5 onzas  
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas  
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas  
1 - Frescos, 2 - Congelados, 3 - Enlatados  
1 - Fresco, 2 - Congelado  
2- Verduras  
1 - Espárragos  
2 - Brócoli  
3 - Arvejas Verdes  
4 - Zanahorias  
5- Maíz  
1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas  
1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas  
1 – Choclo Fresco (1 a 4), 2 - Granos Congelados 3 - Enlatado  
1 - Congelados, 2 - Enlatados  
6 - Guisantes  
7 - Papas  
1 – Al Horno, 2 - Batata  
8 - Espinaca  
1 - Fresca, 2 - Congelada, 3 - Enlatada  
3 - Carne Picada  
4 - Ave  
1 - Pollo con Huesos  
2 - Pollo Deshuesado  
1 - Pescado Blanco  
2 - Tilapia  
5 - Mariscos  
3 - Salmón  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del microondas con sensor.  
Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para  
4
FAMILY  
iniciar la cocción.  
SNACKS  
Primera Elección  
Secunda Elección  
1 a 3  
1 - Burrito  
Family Snacks (Refrigerios Familiares)  
Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)  
para cocinar entre una variedad de refrigerios  
2 - Trocitos de Pollo  
3 - Avena  
1 a 2 porciones  
1 a 4 paquetes  
1 a 2 porciones  
f1amiliares programados previamente.  
4 - Macarrones Instantáneos  
y Queso  
Presione el botón Family Snacks (Refrigerios  
Familiares).  
5 - Pasta Enlatada  
1 a 2 latas  
1 a 4  
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una  
de las ocho opciones de refrigerios.  
Ingrese una cantidad para el refrigerio  
seleccionado.  
2
3
6 - Perros Calientes  
7 - Pizza (5 pulgadas)  
8 - Chocolate Caliente  
1 a 3 tazas  
Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)  
para iniciar la cocción.  
4
MELT  
Primera Elección Secunda Elección  
Melt (Derretir)  
1 - Manteca  
2 - Caramelo  
3 - Chocolate  
4 - Malvaviscos  
1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 -  
Use la función Melt (Derretir) para derretir ciertas  
comidas preprogramadas:  
2 Bastones  
1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;  
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas  
Presione el botón Melt (Derretir).  
1
2
1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;  
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas  
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una  
de las opciones para ablandar.  
1 - 5 onzas; 2 - 8 onzas;  
3 - 10 onzas; 4 - 16 onzas  
Ingrese una cantidad para la comida  
seleccionada.  
3
vapor cuando se le indique. Si la tecla START  
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,  
el horno mostrará el mensaje de “Introducir  
Alimentos”.  
STEAM  
Steam (Vapor)  
Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/  
6
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas  
programadas previamente. Para un mejor  
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/  
Vaporera NordicWare.  
Pausar) para reanudar la cocción.  
NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/  
Vaporera NordicWare para obtener mejores  
resultados.  
Presione el botón Steam (Vapor).  
1
2
Primera Elección  
Secunda Elección  
Seleccione la comida que desee cocinar al  
1 - Arroz  
1 - 1 taza blanca,  
2 - 1 taza marrón  
vapor.  
Coloque el recipiente con agua, sal (si es  
2 - Espárrago  
3 - Brócoli  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
3
necesario), y comida en el horno microondas  
con las ventilaciones de vapor en el recipiente  
en la posición OPEN (Abierta).  
4 - Repollitos de  
Bruselas  
1 a 2 tazas  
Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.  
4
5 - Zanahorias  
6 - Coliflor  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las  
5
ventilaciones de vapor del recipiente.  
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar  
las ventilaciones de vapor en el recipiente para  
7 - Calabacines  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del microondas con sensor.  
Si la comida no se cocina luego de la primera  
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por  
Tiempo) para adicionar tiempo.  
POPCORN  
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas  
P
opcorn (Palomitas de Maíz)  
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de  
Maíz):  
previamente para hornos de microondas  
que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.  
NOTA: No use esta función dos veces  
seguidas en la misma porción de comida;  
esto podrá hacer que la comida se  
sobrecaliente de forma excesiva.  
Siga las instrucciones del paquete, usando  
1
Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa  
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.  
Coloque el paquete de palomitas de maíz en  
el centro del plato giratorio.  
Presione el botón POPCORN (Palomitas de  
2
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o  
dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o  
tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.  
REHEAT  
Algunas Comidas No Recomendadas para  
Uso con Recalentamiento  
Reheat (Recalentar)  
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)  
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar  
las porciones de comidas cocinadas previamente o  
un plato de restos de comida.  
Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para  
estas comidas:  
n Productos con pan  
Coloque la taza de líquido o comida cubierta  
1
n Comidas que se deben recalentar sin estar  
en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una,  
dos o tres veces. El horno se inicia de  
inmediato.  
cubiertas  
n Comidas que se deben revolver o reubicar  
Presione una vez para un plato de restos de  
comida.  
Presione dos veces para una pasta.  
n Comidas que deben tener un aspecto seco o  
una superficie crocante luego de recalentar  
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de  
verduras.  
El horno emite una señal cuando se produce  
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta  
regresiva.  
2
No abra la puerta hasta que se esté realizando  
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la  
misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)  
de inmediato.  
Luego de retirar la comida del horno, reubique,  
si es posible, para emparejar la temperatura.  
Las comidas recalentadas podrán tener amplias  
variaciones de temperatura. Algunas partes de la  
comida podrán estar extremadamente calientes.  
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de  
la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por  
Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEVERAGE  
Beverage (Bebida)  
Use la función Beverage (Bebida) para cocinar entre  
8 y 10 onzas de bebida.  
Presione el botón Beverage (Bebida).  
1
2
Comienza de inmediato.  
POTATO  
Potato (Papa)  
Use la función Potato (Papa) para cocinar entre 1 y  
4 papas.  
Coloque la papa/ papas en el horno  
1
2
Presione el botón Potato (Papa). El horno se  
iniciará de inmediato.  
El horno emite una señal cuando se  
produce vapor y el tiempo restante  
comienza la cuenta regresiva.  
3
No abra la puerta hasta que finalice la cuenta  
regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma  
y presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausar) de  
inmediato.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de microondas por sensor.  
Sensor de humedad  
Qué sucede cuando usa las Funciones de  
Sensor:  
Las Funciones de Sensor detectan la mayor  
humedad liberada durante la cocción.  
El horno ajusta automáticamente el tiempo de  
cocción a los diferentes tipos y cantidades de  
comida.  
Agujereado  
No utilice las Funciones de Sensor dos veces  
consecutivas en la misma porción de comida.  
Puede resultar en que los alimentos se cocinen  
en exceso o se quemen. Si la comida no se ha  
cocinado por completo después de la cuenta  
regresiva, use la función Time Cook para tiempo de  
cocción adicional.  
n Es esencial usar los recipientes y las tapas  
apropiados para cocinar por sensor de forma  
óptima.  
Cubierto  
n Use siempre recipientes aptos para microondas  
y cúbralos con tapas o film de plástico  
agujereado. No use nunca recipientes cerrados  
por completo—pueden hacer que el vapor  
no salga y causar que la comida se cocine  
demasiado.  
n Asegúrese que tanto el exterior de los  
recipientes como el interior del horno  
microondas estén secos antes de poner la  
comida en el horno. Las acumulaciones de  
humedad que se convierten en vapor pueden  
engañar al sensor.  
Seque los platos para que no  
engañen al sensor.  
Terminología de microondas.  
Término  
Definición  
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el  
horno. El arco eléctrico se produce cuando:  
Arco Eléctrico  
• metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.  
papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).  
• metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados..  
• toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.  
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y  
reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre  
con papel de cera se permite la salida del vapor.  
Cubierto  
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas  
horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas  
cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las  
aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.  
Resguardar  
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan  
reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especial-  
mente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido  
en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.  
Tiempo de  
resposo  
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desple-  
gando una esquina para que pueda escapar el vapor.  
Abrir  
respiraderos  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de cómo modificar el nivel de potencia.  
Los niveles de potencia variables suman  
T
COIMOEK  
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los  
niveles de potencia del horno microondas se  
pueden comparar con las unidades de superficie  
de una cocina. Cada nivel de potencia le provee  
POWER  
LEVEL  
energía de microondas durante un cierto  
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7  
es energía de microondas el 70% del tiempo. El  
Nivel de Potencia 3 es energía de microondas  
el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones  
se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10),  
lo cual le brinda el 100% de potencia. Power  
level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción  
más rápido pero será necesario revolver, rotar  
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.  
Una configuración inferior hará la cocción más  
pareja y se necesitará revolver y rotar menos  
la comida. Algunas comidas podrán tener  
mejor sabor, textura o aspecto si se usa una  
de las configuraciones inferiores. Use un nivel  
de potencia inferior al cocinar comidas con  
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.  
Express Cook  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
START  
PAUSE  
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de  
energía de microondas finalizan) brindan tiempo  
para que la comida “equipare” o transfiera calor  
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se  
muestra con el nivel de potencia 3—el ciclo de  
descongelamiento. Si la energía del microondas  
no finalizó el ciclo, la parte externa de la  
comida se cocinará antes de que el interior esté  
descongelado.  
Cómo Modificar el Nivel de Potencia  
El nivel de potencia se puede ingresar o  
modificar luego de introducir el tiempo de  
Cocción.  
Presione el botón COOK (Cocción) una vez.  
1
2
3
Ingrese el tiempo de cocción.  
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes  
niveles de potencia:  
Ingrese POWER LEVEL (Nivel de Potencia)  
cuando se indique.  
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en  
hervor.  
4
Presione START (Iniciar).  
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;  
cacerolas para horneado y recalentar.  
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para  
guisados y cortes de carne menos tiernos.  
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;  
platos delicados.  
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;  
cómo ablandar la manteca.  
NOTA: También puede modificar el nivel de  
potencia durante muchos modos de cocción,  
presionando el botón de nivel de potencia e  
ingresando un nivel de potencia válido.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca del resto de las funciones.  
Recordatorio de Cocción Completa  
Para recordarle que colocó comida en el horno,  
este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su  
Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez  
por minuto hasta que abra el horno o presione el  
botón CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).  
Clock (Reloj)  
Presione el botón Settings (Configuraciones) para  
ingresar la hora del día.  
SETTINGS  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
1
dos veces.  
Ingrese la hora del día correcta.  
2
3
Presione Settings (Configuraciones) para  
seleccionar AM o PM.  
Presione Settings (Configuraciones) para  
aceptar la hora.  
4
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)  
Además de iniciar muchas funciones, START/  
PAUSE (Iniciar/Pausar) le permite dejar  
de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la  
pantalla.  
START  
PAUSE  
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)  
Presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/  
Apagar) para detener y cancelar la cocción en  
cualquier momento.  
CANCEL  
OFF  
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)  
Puede bloquear el panel de control para evitar que  
el horno se inicie de forma accidental durante la  
limpieza o sea usado por niños.  
Para bloquear o desbloquear los controles,  
mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/  
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando  
el panel de control está bloqueado, aparecerá  
CONTROL LOCKED (Control Bloqueado)  
brevemente en cualquier momento en que un  
botón o dial sean presionad  
CANCEL  
OFF  
Surface Light (Luz Superficial)  
Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez  
para activar la luz brillante, dos veces para activar  
la luz nocturna o una tercera vez para apagar la  
luz.  
Light  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer (Temporizador)  
El temporizador funciona como un temporizador  
por minutos y puede ser usado en cualquier  
momento, incluso cuando el horno está  
funcionando.  
TIMER  
on/off  
Presione el botón TIMER (Temporizador).  
1
Ingrese un tiempo.  
2
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras  
el temporizador esté funcionando.  
Presione el botón TIMER (Temporizador) para  
comenzar.  
3
Para cancelar, presione el botón TIMER  
(Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el  
temporizador emitirá una señal.  
Para apagar la señal del temporizador, presione  
TIMER (Temporizador).  
Encendido/ Apagado del Plato Giratorio  
Para obtener mejores resultados en su cocción,  
deje el plato giratorio encendido.  
SETTINGS  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
1
tres veces.  
Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado)  
según se indique.  
2
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente  
demasiado como para que se pueda tocar.  
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato  
giratorio durante y luego de la cocción.  
Algunos modelos de cocción no permiten que el  
plato giratorio se apague.  
Volumen del Pitido  
Use esta función para configurar el nivel de  
volumen del pitido.  
SETTINGS  
SETTINGS  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
cinco veces  
1
Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,  
2
presione 2 para normal y presione 3 para  
fuerte.  
Velocidad de la Pantalla  
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se  
puede modificar.  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
1 seis veces.  
Presione 1 para Lo Más Lento  
2
2 para Lento  
3 para Normal  
4 para Rápido  
5 para Lo Más Rápido  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other feature.  
Vent  
Ventilador Automático  
Ventilador de la Ventilación  
La función de ventilador automático protege el  
horno microondas de una elevación de calor  
excesivo proveniente de la cocina debajo de  
éste. Se enciende de forma automática al sentir  
demasiado calor.  
Si encendió el ventilador, es posible que observe  
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará  
de forma automática una vez que las partes  
internas estén apagadas. Podrá permanecer  
encendido por 30 minutos o más luego de que  
los controles de la cocina o del horno microondas  
estén apagados.  
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y  
otros vapores de la cocción superficial.  
Presione VENT FAN (Ventilador de la Ventilación)  
una vez para la velocidad más alta del ventilador,  
dos veces para una velocidad alta del ventilador,  
tres veces para una velocidad media del ventilador,  
cuatro veces para una velocidad baja del  
ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador.  
NOTA: El indicador del VENTILADOR se iluminará  
mientras el ventilador esté funcionando.  
Seleccione AM o PM para el tiempo de  
encendido.  
4
Ingrese una hora del día válida para que Auto  
SETTINGS  
5
Nite Light (Luz Nocturna Automática) se  
apague.  
Seleccione AM o PM para el tiempo de  
6
Luz Nocturna Automática  
Puede configurar Auto Nite Light (Luz Nocturna  
Automática) para que se encienda y apague en  
los momentos que desee.  
apagado.  
Presione Settings (Configuraciones) para  
confirmar las configuraciones ingresadas.  
NOTA: Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática)  
se encenderá cuando se presione el botón  
Power Saver (Ahorrador de Potencia). La luz  
nocturna automática siempre activará la luz de la  
configuración nocturna en la programación por  
tiempo; incluso aunque la luz ya esté configurada  
en la configuración brillante. La luz nocturna  
automática siempre apagará la luz en el tiempo de  
apagado que se programó; incluso aunque se haya  
presionado la luz en la configuración brillante.  
7
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
cuatro veces.  
1
Presione 0 para apagar Auto Nite Light (Luz  
2
Nocturna Automática) o presione 1 para  
configurar Auto Nite Light (Luz Noctura  
Automática), o presione 2 para revisar las  
configuraciones de Auto Nite Light (Luz  
Nocturna Automática).  
Si configurará Auto Nite Light (Luz Nocturna  
3
Automática), ingrese una hora del día válida  
para que Auto Nite Light (Luz Noctura  
Automática) se encienda  
Idioma en Pantalla  
Use esta función para seleccionar el idioma en  
pantalla.  
SETTINGS  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
1
siete veces.  
Presione 1 para Inglés y presione 2 para  
Español.  
2
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Consejos prácticos  
Para mantener el interior fresco pásele un paño  
con una solución de agua y bicarbonato sódico de  
cuando en cuando.  
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de  
limpiar cualquier parte de este horno.  
Cómo limpiar el interior  
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de  
plástico de la puerta  
Express Cook  
2
TIME  
1
4
7
3
6
9
DEFROST  
COOK  
5
8
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
0
3
0
S
E
C
POPCORN  
BEVERAGE  
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un  
papel toalla, otras pueden necesitar un paño  
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño  
enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use  
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las  
paredes del horno.  
S
T
ART  
CANCEL  
OFF  
FAMIL  
Y
PAUSE  
POTATO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Nunca use un limpiador comercial de horno en  
ninguna parte del microondas.  
Base giratoria extraíble y soporte de base  
giratoria  
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio  
en agua justo después de cocinar. Límpielo con  
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.  
El plato giratorio y el soporte pueden romperse si  
se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en  
el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el  
soporte colocados en su lugar.  
Estantes  
Límpielo con agua y jabón suave o en el  
lavavajillas.  
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Cómo Limpiar el Exterior  
No recomendamos el uso de limpiadores con  
amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el  
aspecto del horno microondas. Si opta por usar  
un limpiador casero, primero aplique el limpiador  
directamente en un paño limpio, luego limpie el área  
sucia.  
Express Cook  
2
TIME  
DEFROST  
1
4
7
3
6
9
COOK  
5
8
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
0
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
La caja  
Limpie la parte externa del horno de microondas  
con un paño humedecido con agua jabonosa.  
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño  
humedecido limpio a la ventana para limpiarla.  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
El panel de control  
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque  
completamente. No use esprays limpiadores,  
grandes cantidades de detergente y agua,  
abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que  
lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían  
también dañar el panel de control.  
Panel de puerta  
Antes de limpiar el panel de puerta frontal,  
asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.  
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S”  
es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o  
“C” son colores plásticos.  
Acero inoxidable (en algunos modelos)  
El panel de acero inoxidable puede limpiarse  
con Stainless Steel Magic o un producto similar,  
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el  
limpiador de superficies de acero inoxidable  
cuidadosamente para evitar tocar las piezas  
de plástico que rodean al acero. No utilice cera,  
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina  
en acabados en acero inoxidable.  
Paneles plásticos de color  
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente  
humedecido y, a continuación, seque bien toda  
la zona.  
Los sellos de la puerta  
Es importante mantener el área donde la puerta se  
sella con el horno de microondas limpia. Solamente  
use detergentes no abrasivos suaves aplicados con  
una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague  
bien.  
El fondo  
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a  
menudo. Use una solución de agua cálida  
y detergente.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estante (en algunos modelos).  
Use los soportes de enstante superiores para  
cocción de dos niveles.  
Estante (en algunos modelos)  
Use solamente el estante de horno microondas  
cuando esté recalentando en más de un nivel.  
NO guarde el estante del horno dentro del horno  
microondas.  
Recalentado de 2 niveles  
Cómo Usar el Estante Cuando Esté  
Cocinando por Microondas:  
Estante y Recalentado  
Asegúrese de que el estante sea posicionado  
adecuadamente dentro del horno microondas  
para prevenir daño al horno debido a arcos  
eléctricos.  
Intercamie las posiciones  
después de 1/2 tiempo  
Para recalentar en 2 niveles o  
Para mejores resultados  
Intercamie las posiciones  
después de 1/2 tiempo  
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:  
Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.  
1
2
Intercambie las posiciones después  
de 1/2 tiempo  
Resultados desiguales  
• No use un plato para dorar de horno microondas  
en el estante. El estante podría sobrecalentarse.  
• No use el horno con elestante en el piso del  
horno microondas. Esto pordría dañar el horno  
microondas.  
Intercambie las posiciones dos veces  
Para recalentar en 3 niveles (en  
algunos modelos):  
• Use manoplas de cocina para manipular el  
estante - éste puede estar caliente.  
• No use el estante cuando cocine palomitas de  
maíz.  
Duplique el tiempo de recalentado.  
1
2
Intercambie las posiciones dos veces y déle a  
La comida se cocina mejor cuando se coloca en el  
plato giratorio o en el estante en la posición inferior.  
los platos 1/2 vuelta durante el recalentado.  
(Coloque comidas espesas, o aquellas que  
requieran más tiempo de cocción, en el  
Use los soportes de estante inferiores cuando  
cocine un plato oblongo o de gran tamaño.  
estante superior primero.)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de bombillas.  
Express Cook  
TIME  
Luz de encimera/luz nocturna  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
Cámbiela por una bombilla halógena de  
120 voltios, 25 watt o 50 watt (max). Pida  
WB36X10213 de su suministrador GE.  
Para cambiar la luz de encimera/luz  
1
nocturna, primero desconecte la corriente  
del fusible principal o del panel de  
diferencial o estire del enchufe.  
Quite el tornillo.  
Quite el tornillo del lateral de la cubierta  
2
del compartimiento de la bombilla y baje  
la cubierta hasta que pare.  
4
7
5
8
6
9
STEAM  
POWER  
ADD  
0
LEVEL  
30 SEC  
Asegúrese que la bombilla está fría antes  
POPCORN  
BEVERAGE  
POT TO  
REHEA  
3
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
A
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
T
de retirarla. Rompa el sello adhesivo  
desenroscando con cuidado la bombilla.  
Enrosque la nueva bombilla, luego levante  
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.  
Conecte el horno a la corriente eléctrica.  
4
La función de extractor.  
Ventilador extractor  
Filtro de carbón vegetal  
(en algunos modelos)  
El ventilador extractor tiene dos filtros de  
metal reutilizables.  
Los modelos que hacen recircular el aire  
de nuevo a la habitación también usan un  
filtro de carbón vegetal  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
POT  
A
TO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEA  
T
Filtros de extractor reutilizables  
(en todos los modelos).  
Filtros de extractor reutilizables  
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada  
por la comida en la cocina encimera. También  
evitan que las llamas de la cocina encimera  
puedan dañar en interior del horno.  
Por esta razón, los filtros deben estar  
siempre en su lugar cuando se esté usando  
la campana. Los filtros del extractor deben  
limpiarse una vez al mes o según sea  
necesario.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Express Cook  
2
TIME  
DEFROST  
1
4
7
3
6
9
COOK  
5
8
Cómo Quitar y Limpiar los Filtros  
STEAM  
POWER  
ADD  
0
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
START  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
PAUSE  
POTATO  
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
REHEAT  
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos  
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.  
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y  
páselos de un lado a otro en agua con detergente.  
No use amoniaco ni productos que lo contengan  
ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar  
ligeramente para quitar suciedad pegada.  
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de  
volverlos a poner.  
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los  
marcos por la parte trasera de cada apertura.  
Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para  
ajustarlos en su lugar.  
Filtros de carbón vegetal  
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.  
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No.  
WB02X10956 de su suministrador GE.  
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,  
el aire recirculará a través de un filtro de carbón  
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y  
humos.  
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse  
cuando está visiblemente sucio o descolorido  
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).  
Consulte “ accesorios opcionales” en la página  
8 para obtener más información.  
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal  
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero  
desconecte la corriente del fusible principal o del  
panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la  
parrilla superior quitando los dos tornillos que lo  
sujetan.  
Express Cook  
TIME  
DEFROST  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
COOK  
STEAM  
POWER  
ADD  
LEVEL  
30 SEC  
POPCORN  
BEVERAGE  
POT TO  
REHEA  
START  
PAUSE  
CANCEL  
OFF  
FAMILY  
A
SNACKS  
TIMER  
on/off  
SETTINGS  
MELT  
T
Puede ser que necesite abrir las puertas del  
armario para quitar los tornillos.  
Levante el filtro de la parte inferior hasta que se  
libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y  
hacia fuera.  
Retire la parrilla superior quitando  
los dos tornillos que lo sujetan.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La función de extractor.  
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal  
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,  
retire el plástico y cualquier otro envoltorio del  
nuevo filtro.  
Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba  
y dentro de los huecos en la parte interior de la  
apertura superior. Apriete la parte inferior del  
filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las  
pestañas.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
n
Se puede notar una interferencia de televisión y  
Cosas normales de su horno  
microondas  
radio mientras se usa el horno de microondas.  
Similar a la interferencia casada por otros  
electrodomésticos, lo cual no indica un problema.  
Conecte el horno de microondas en un  
tomacorriente de un circuito diferente, mueva  
la televisión o el radio tan lejos del horno de  
microondas como sea posible o inspeccione la  
posición de la antena de la televisión o el radio.  
n
Humedad en la puerta y paredes del horno al  
cocinar. Frote la humedad con una toallita de  
papel o un paño suave.  
n
Humedad entre los paneles de las puertas del  
horno al cocinar determinados alimentos. La  
humedad se disipará poco después de terminar  
de cocinar.  
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que  
el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia)  
(función de Ahorro de Energía/ Interrupción en  
Cero) esté activado.  
n
n
El vapor se escapa por la puerta.  
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en  
la periferia de la caja del horno.  
n
La luz del horno se debilita y el sonido del  
soplador cambia cuando se usan niveles de  
potencia diferentes al alto.  
n
n
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de  
microondas está en operación.  
Al usar horneado por convección, asado por  
convección u horneado rápido combinado con  
un precalentamiento, la puerta del horno debe  
ser abierta y el tiempo de cocción establecido  
después del precalentado o el horno apagará el  
elemento de cocción después de 1 hora.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Resolución de Problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no  
necesite llamar al servicio de reparación.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
El horno no se inicia  
Es posible que un fusible de su  
hogar se haya quemado o que el  
disyuntor se haya desconecta-  
do.  
• Reemplace el fusible o reinicie el disyun-  
tor.  
Pico de tensión  
• Desenchufe el horno microondas; luego  
vuelva a enchufarlo.  
El enchufe no está totalmente  
insertado en el tomacorriente.  
• Asegúrese de que el cable de 3 patas del  
horno esté completamente insertado en  
el tomacorriente.  
La puerta no está cerrada de  
forma segura.  
• Abra la puerta y cierre la misma de forma  
segura.  
El botón Power Saver (Ahorrador  
de Potencia) no está activado.  
• Empuje el botón Power Saver (Ahorrador de  
Potencia) de modo que sea presionado.  
El panel de control  
está iluminado, pero  
el horno aún no se  
inicia.  
La puerta no está cerrada de  
forma segura.  
• Abra la puerta y cierre la misma de forma  
segura.  
La tecla START/PAUSE (Iniciar/  
Pausar) no se presionó luego de  
ingresar la configuración de la  
cocción.  
• Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).  
• Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).  
Otra selección ya ingresada en  
el horno y el botón CLEAR/OFF  
Borrar/Apagar) no se presion-  
aron para cancelar la misma.  
El tiempo de cocción no se  
ingresó luego de presionar TIME  
COOK (Cocción por Tiempo).  
• Asegúrese de haber ingresado el tiempo  
de cocción luego de presionar TIME COOK  
(Cocción con Temporizador).  
Se presionó CANCEL/OFF  
(Cancelar/ Apagar) de forma  
accidental.  
• Reinicie el programa de cocción y pre-  
sione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).  
El tiempo de cocción no se  
• Asegúrese de haber ingresado el peso  
de la comida luego de seleccionar AUTO  
DEFROST (Auto Descongelación) o FAST  
DEFROST (Descongelación Rápida).  
ingresó luego de presionar AUTO  
DEFROST (Auto Descongelación)  
o 1 lb Quick DEFROST (Descon-  
gelación Rápida de 1 lb.)  
Tipo de comida no ingresado  
luego de presionar AUTO COOK  
(AUTO COCCIÓN).  
• Asegúrese de haber ingresado un tipo de  
comida.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Bloqueo del Control  
aparece en la pantalla  
El control fue bloqueado.  
• Mantenga presionado CANCEL/OFF  
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos  
para desbloquear el control.  
El piso del horno  
está caliente incluso  
cuando el horno no  
fue usado.  
La luz de la cocina está ubicada  
debajo del piso del horno. Cuan-  
do la luz está encendida, el calor  
que produce puede hacer que el  
piso del horno esté caliente.  
• Esto es normal.  
Escucha un atípico  
pitido en tono bajo.  
Intentó cambiar el nivel de po-  
tencia cuando no es permitido.  
• Muchas de las funciones del horno fueron  
previamente configuradas y no se pueden  
modificar.  
El ventilador de  
la ventilación se  
enciende de forma  
automaticá  
El ventilador de la ventilación se • Esto es normal.  
enciende de forma automática  
al sentir demasiado calor  
proveniente de la cocina que se  
encuentra debajo.  
SENSOR ERROR  
aparece en la pan-  
talla  
Al usar una función con Sensor  
la puerta fue abierta antes  
de que se pudiera detectar el  
vapor.  
• No abra la puerta hasta que se sienta el  
vapor y el tiempo se muestre en cuenta  
regresiva en la pantalla.  
No se detectó vapor en una  
cantidad de tiempo máxima.  
• Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para  
calentar durante más tiempo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de su hornomicroondas de GE.  
Todo el servicio de garantía se suministra por medio  
Engrape aquí su recibo.  
de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico  
autorizado porCustomer Care® . Para programar un  
servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame  
a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio  
por favor tenga disponible el número de serie y modelo.  
Para que la garantía cubra  
losservicios se necesita  
elcomprobante original de  
lafecha de compra.  
Para el Período de:  
GE Cambiará:  
Un Año  
De la fecha de la  
compra original  
Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam  
bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela  
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.  
Cinco Años  
De la fecha de la  
compra original  
El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años,  
usted será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su  
casa.  
Lo que GE no cubre:  
n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a  
utilizar el producto.  
n
Cambio de los fusibles de la casa o  
reajuste del interruptor automático.  
n Instalación, entrega o mantenimiento  
n
n
Cambio de los bombillos de la plancha.  
inade-cuados.  
Daño al producto causado por accidente,  
fuego, inundaciones o caso fortuito.  
n Producto no accesible para darle el servicio  
requerido.  
n
n
Daño incidental o consecuente causado  
por posibles defectos con este aparato.  
n Falla en el producto si éste es maltratado,  
mal usado (por ejemplo, chispas en la  
cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/  
alumi-nio), o si es utilizado para otro fin  
que no sea el pretendido o si se utiliza  
comercialmente.  
Daño causado después de la entrega.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las  
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas  
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de  
productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados  
no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta  
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán  
de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,  
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su  
localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley,  
no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción  
específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o  
propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web  
de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un  
servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso  
un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of  
Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.  
Programación del Servicio Técnico  
GEAppliances.com  
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través  
de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737) durante el horario comercial habitual.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
(Estudio de diseño para la vida real)  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama  
de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño  
Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra  
página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Garantías Extendidas  
GEAppliances.com  
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles  
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento  
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor  
Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.  
Piezas y Accesorios  
GEAppliances.com  
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán  
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,  
MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica  
llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados  
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal  
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar  
que el funcionamiento no sea seguro.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre Su Electrodoméstico  
GEAppliances.com  
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su  
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su  
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-  
impresa que se incluye con el material empaquetado.  
34  
Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ELAN Home Systems Satellite Radio DT22 User Manual
Euro Pro Convection Oven K4245 User Manual
Ferris Industries Lawn Mower 5900751 User Manual
Fisher Price Baby Accessories 79652 User Manual
Fluke Range 5500A User Manual
Fujitsu Portable Speaker 508 User Manual
GBC Binding Machine 250T User Manual
GE Air Conditioner AEE08AK User Manual
GE Freezer FUM5 FCM7 FCM15 FCM25 User Manual
GN Netcom Network Card GN 8120 User Manual