GE Freezer FUM13 User Manual

ge.com  
Safety Information . . . . . . . . . . . . 2–4  
Owner’s Manual &  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .10–12  
Defrosting Instructions  
Upright—Manual Defrost  
Models:  
FUM13, FUM14, FUM17,  
FUM21  
(for Manual Defrost Models) . . . . . . . . . . .9  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Starting the Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Upright—No-Frost Models:  
FUF12, FUF12S, FUF14,  
FUF14S, FUF17, FUF17C,  
FUF17S, FUF20, FUF20S,  
FUF21, FUF21S  
Installation Instructions  
Preparing to Install the Freezer . . . . . . 13  
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14–16  
Normal Operating  
Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Chest—Manual Defrost Models:  
FCM5, FCM7, FCM9, FCM15,  
FCM20, FCM25  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . Back Cover  
Production Registration for  
Congélateur  
d’aliments  
Customers in Canada . . . . . . . . . . . . 19, 20  
Production Registration for  
Customers in the U.S. . . . . . . . . . . . . 17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 25  
Congelador  
de alimentos  
Manual del propietario  
y instalación  
La sección en español empieza en la página 43  
Model number: _____________________  
Serial number: _____________________  
You can find them on a plate either on  
the upper left wall inside the freezer  
(Upright models) or on the left exterior  
wall (Chest models).  
297252000 162D9627P010 49-60567 06-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE FREEZER  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:  
Child entrapment and suffocation are not problems  
Refrigerants  
of the past. Junked or abandoned refrigerators and  
All refrigeration products contain refrigerants, which  
freezers are still dangerous…even if they will sit for  
under federal law must be removed prior to product  
“just a few days.” If you are getting rid of your old  
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration  
refrigerator or freezer, please follow the instructions  
product, check with the company handling the  
below to help prevent accidents.  
disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type  
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize  
the possibility of electric shock hazard from this  
appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause a  
fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your freezer by pulling on the power  
cord. Always grip plug firmly and pull straight out  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified from the outlet.  
electrician to make sure the outlet is properly  
Repair or replace immediately all power cords that  
grounded.  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to have  
it replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the freezer away from the wall, be  
careful not to roll over or damage the power cord.  
The freezer should always be plugged into its own  
individual electrical outlet which has a voltage rating  
that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the operation of your freezer.  
ge.com  
Starting the Freezer  
Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and Cleaning).  
1
Connect cord to power outlet.  
2
3
4
5
6
On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the OFF position.  
Make sure the temperature control is set at 4.  
Allow freezer to operate for at least four hours before placing food inside.  
On models with a Temperature Monitor or High-Temp Alarm Switch, set the switch to the ON position.  
Temperature Control  
For safe food storage, allow 4 hours for the  
freezer to cool down completely. The freezer  
will run continuously for the first several  
hours. Foods that are already frozen may be  
placed in the freezer after the first few hours  
of operation. Unfrozen food should NOT be  
placed in the freezer until it has operated for  
4 hours. Allow several hours after each one-  
step adjustment for the freezer temperature  
to stabilize.  
When loading the freezer, freeze only  
3 pounds of fresh food per cubic foot of  
space at a time. Distribute packages evenly  
throughout the freezer. It is not necessary to  
turn the control knob to a colder setting while  
freezing food.  
Turning the control to OFF stops the cooling  
process but does not shut off power to the  
freezer.  
Electromechanical Temperature Control (Chest and some Upright models)  
The electromechanical temperature control  
is preset to give satisfactory food storage  
temperatures. It is adjustable to provide a  
range of temperatures. Allow several hours  
for the temperature to stabilize between  
adjustments.  
The electromechanical temperature control is  
on the outside left on the chest models and  
inside the freezer on upright models.  
Electronic Temperature Control (some Upright Frost-Free models)  
This electronic temperature control is located on  
the front of the freezer door. The temperature is  
factory-preset to provide satisfactory food  
storage temperatures. To adjust the temperature  
setting, press Colder to decrease temperatures  
and Warmer to increase temperatures. Allow  
several hours for the temperature to stabilize  
between adjustments.  
This electronic control has a temperature  
alarm feature. If the inside temperature  
exceeds 23°F. An alarm will sound if the  
freezer temperature reaches unsafe levels.  
The alarm operates on household electricity.  
If the power fails, the alarm will not perform.  
When the freezer is initially plugged in, the  
red Hi Temp light will come on and a buzzer  
will sound. The indicator light will stay on until  
the freezer temperature reaches 23°F or  
below. To silence the buzzer, push Alarm  
Reset. If the temperature in the freezer goes  
above 23°F for any reason, the Hi Temp light  
will come on and the buzzer will sound every  
hour until the temperature is below 23°F. To  
silence the buzzer, push Alarm Reset.  
To turn the freezer off, press Warmer until the  
display reads “0.” To turn the freezer on, press  
Colder until the display shows “4” or the desired  
setting.  
To lock the controls, press Alarm Reset for  
3 seconds. The display will read “L.” To unlock  
the controls, press Alarm Reset for 3 seconds.  
The display will read “U” and then display  
the current temperature.  
If an “E” appears on the display, contact your  
authorized service technician for repair. The  
freezer will continue to run until serviced.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the operation of your freezer.  
Convertible Freezer/Refrigerator (some Upright Frost-Free models)  
The convertible model can operate as either a The temperature on this model is preset. To  
refrigerator or a freezer. The selection is made adjust the temperature, push the UP button  
using the switch at the back of the unit  
marked F and R. With the switch in the F  
for warmer and the DOWN button for cooler  
temperatures. Allow several hours for the  
position, the freezer controls below this switch temperature to stabilize between  
and to the left become active. With the switch adjustments.  
in the R position, the refrigerator controls  
When in the refrigerator mode, the Freeze  
below this switch and to the right become  
Control Feature maintains proper interior  
active. Placing the switch in the middle  
refrigerator temperature even if placed in an  
position will turn off the unit completely and  
area where the temperature is 10°F (-12°C).  
will disable all cooling functions.  
High-Temp Alarm Switch (on some models)  
An alarm will sound if the freezer  
CAUTION: Adding more than 3 pounds  
(1.5 kg) of warm food per cubic foot of  
freezer capacity can trigger the alarm.  
temperature reaches unsafe levels. The  
alarm operates on household electricity. If  
the power fails, the alarm will not perform.  
To activate the alarm, set the switch to the  
ON position.  
An ON/OFF switch allows the temperature  
alarm to be deactivated if desired. The freezer  
is shipped with the switch in the OFF position.  
After the freezer has run long enough to  
lower the temperature, you may set the  
switch to the ON position.  
To deactivate the alarm, set the switch to  
the OFF position.  
Located on back of lid.  
Indicator  
Lights  
On/Off  
Switch  
Electronic Temperature Alarm (some Electronic Chest models)  
This feature is designed to provide a warning  
if the inside temperature reaches an unsafe  
level. The Temp Alarm feature operates on  
household electricity. It will not function if  
household electricity is interrupted.  
red light will blink and the buzzer will sound.  
To silence the buzzer, press the ALARM OFF  
button. The indicator light will continue to  
blink until a safe freezing temperature is  
again reached. If the problem is not solved  
within twelve (12) hours, the buzzer will turn  
on again. If the ALARM OFF button is not  
pressed, the buzzer will turn itself off  
When the freezer is initially plugged in, the  
red Temp Alarm indicator light blinks. The  
indicator light will continue to blink until the  
freezer has reached a safe freezing  
temperature. If a malfunction causes an  
unsafe temperature inside the freezer, the  
automatically after 48 hours, but the red  
Temp Alarm light will continue to blink.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Power-On Light (on some models)  
The Power-On Light indicates that the freezer The light glows even when the temperature  
is properly connected to the electrical power.  
control is turned off.  
Key-Ejecting Lock (on some models)  
The key for the spring-loaded lock is  
automatically ejected–key will not remain in  
lock in either the open or closed position.  
Keep the key out of reach of children and  
away from the freezer.  
Freezer Shelves (on some models)  
The spacers (on some models) are used to  
secure the shelves during shipping. Remove  
and discard the spacers.  
Small objects are a choke hazard to  
children.  
Tilt-Out Shelf (some Upright models)  
This shelf is located inside on the freezer door  
and provides additional storage space. To  
access an item, tilt the top of the “basket”  
shelf down.  
Slide-Out Basket (some Upright models)  
A slide-out basket provides separate storage  
space for items that are difficult to store on  
shelves. It is located at the bottom of the  
freezer. To remove this basket, pull out and  
lift up.  
Interior Light  
The interior light comes on when the freezer  
door is opened. To replace the bulb, set the  
temperature control to OFF and unplug  
the electrical cord. Replace the bulb by  
unscrewing it from the fixture. Replace  
with the same size and wattage.  
Upright Models  
Adjustable Shelves (Upright models)  
The adjustable shelves can be moved to  
different levels within the freezer. To move the  
shelf, grasp the shelf and push to either the  
right or the left to disengage the ends of the  
shelf from placement holes in the freezer. Tilt  
the shelf to release the other side. To install  
the shelf, reverse these directions.  
Some models will have glass shelves and  
some models will have wire shelves.  
Wire Shelf  
Placement Holes  
Glass Shelf  
Placement Holes  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the operation of your freezer.  
Adjustable Door Bins (some Upright models)  
The adjustable door bins provide flexible  
storage space. The number of bins varies by  
model.  
Crispers (some Upright models)  
The crispers are designed for storing fruits,  
vegetables and other fresh produce. Items  
should be washed and drained well before  
placing in the crisper drawers.  
Lo  
One of the crisper drawers comes equipped  
with a Humidity Control. This allows you to  
control the humidity within that crisper. This  
can extend the life of fresh vegetables that  
keep best in high humidity.  
Hi  
Soft Freeze Zone (some Upright models)  
The Soft Freeze Zone is specifically for foods  
such as ice cream. It is designed to maintain  
a higher temperature than the rest of the  
freezer.  
Basket Divider (some Upright models)  
Organize your freezer basket by using  
the basket dividers supplied. To change  
the location, rotate the divider in a  
divider with the center of the line in the  
bottom of the basket as shown in the figure.  
Rotate the divider clockwise until it snaps into  
counterclockwise direction and pull up until it place.  
is free from the basket. Align the center of the  
Wire Shelf Bookend (some Upright models)  
Use these handy bookends to keep various  
boxed items stored neatly in your freezer.  
To adjust the location, simply unsnap the  
bookend from the wire shelf and snap into  
the next desired location.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Defrosting instructions. (for Manual Defrost models)  
ge.com  
In most climates, defrosting will be necessary To remove frost, scrape with a plastic or  
only about twice a year.  
wood spatula or scraper.  
To have your freezer operate most  
efficiently, do not permit more than 1/2  
(13 mm) of frost to accumulate on the  
shelves.  
Do not use an ice pick or sharp-edged  
instrument as it may damage or scratch  
the freezer.  
Do not use any electrical device in  
defrosting your freezer.  
For Complete Defrosting  
Turn the temperature control to OFF and  
b. Some Chest models have a defrost  
water drain at the front and a hose  
adapter that is packaged in a bag in  
the bottom of the freezer. Remove  
the drain cap on the front of the  
freezer, insert the hose connector  
and attach the hose. Remove the  
drain plug inside the cabinet.  
1 unplug the freezer.  
Remove all food and place it in  
2 corrugated boxes, insulated bags, picnic  
coolers, etc. Use towels and newspapers  
for insulation as needed.  
With the door/lid open, use pans of  
3 hot water to speed loosening of frost.  
NOTE: Water may drip from the  
back flange of the lid cover during  
defrosting. This is normal. Ice builds  
up in the lid insulation when the lid is  
open for adding or removing food,  
and melts during the defrosting  
operation.  
Remove large pieces before they melt.  
On models without a defrost drain, place  
towels or newspapers on the freezer  
bottom to catch the frost. The frost will  
loosen and fall. Remove towels and/or  
newspapers.  
Sponge excess water from the bottom  
5 of the freezer as it collects to prevent  
overflowing.  
After defrosting, clean the inside of the  
6 freezer (see Care and Cleaning).  
7 a. On Upright models, be sure to replace  
Drain Hose  
the drain plug and return the drain  
tube to its position. Replace the  
base grille.  
4 a. Some Upright models have a hose  
adapter and a drain hose behind the  
base grille which carry the defrost  
water out from the freezer. Remove  
the base grille; then remove the drain  
plug and let the defrost water drain  
into a pan.  
b. On Chest models, replace the drain  
plug inside the cabinet and the cap  
on the defrost drain. Fold over and  
dry the gasket on the hinge side of  
the lid.  
Plug in the freezer. Return the  
8 temperature control to its previous  
position and return food to the freezer.  
To remove the base grille (on some  
models), remove the two Phillips-head  
screws and pull the grille away from  
the freezer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the freezer.  
Cleaning Your Freezer  
IOutside. Protect the paint finish. The finish  
IInside. Clean the inside of your freezer at  
least once a year. We recommend that the  
freezer be unplugged before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning in the  
vicinity of switches, lights or controls.  
on the outside of the freezer is a high  
quality, baked-on paint finish. With proper  
care, it will stay new-looking and rust-free  
for years. Apply a coat of appliance polish  
wax when the freezer is new and then at  
least twice a year. Appliance polish wax  
also works well to remove tape residue  
from freezer surfaces.  
Use warm water and baking soda  
solution–about a tablespoon of baking  
soda to a quart of water. Rinse thoroughly  
with water and wipe dry. Do not use  
cleaning powders or other abrasive  
cleaners. DO NOT wash removable parts in  
a dishwasher.  
Keep the finish clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with appliance  
polish wax or mild liquid dishwashing  
detergent. Dry and polish with a clean, soft  
cloth. Do not wipe the freezer with a soiled  
dishwashing cloth or wet towel. Do not use  
scouring pads, powdered cleaners, bleach,  
or cleaners containing bleach.  
An open box of baking soda in the freezer  
will absorb stale freezer odors. Change the  
box every three months.  
CAUTION: Damp objects stick to cold metal  
surfaces. DO NOT touch interior metal  
surfaces with wet or damp hands.  
CAUTION: Care should be taken in moving  
the freezer away from the wall. All types of  
floor coverings can be damaged,  
particularly cushioned coverings and those  
with embossed surfaces.  
CAUTION: Freezer must be unplugged to  
avoid electrical hazard from power source  
when defrosting unit.  
Some upright freezers are frost-free and  
defrost automatically, but should be  
cleaned occasionally.  
No Defrosting (on No-Frost models)  
You never have to defrost your new No-Frost  
freezer. It has been pre-set at the factory to  
defrost itself automatically.  
During defrosting, a slight noise may be  
noticed if the door is opened while the freezer  
is in the automatic defrosting cycle.  
Package labels always remain clearly legible,  
and packages will remain easy to separate  
and remove.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
To Remove the Freezer Door (on Non-Electronic Control Upright models)  
Plastic Hinge  
Cover  
Hinge  
Remove the plastic hinge cover by either  
To replace the doors, reverse the order of the  
above instructions.  
1 lifting it off or folding it back (depending  
Screws  
on model).  
CAUTION: It is very important that all hinge  
screws are securely tightened to ensure a  
secure assembly and prevent hinge slippage.  
Remove the screws holding the hinge  
2 to the top of the cabinet using a  
Top Hinge  
screwdriver, 5/16socket driver or wrench  
(depending on model).  
(on some models)  
Remove the top hinge from the cabinet  
3 and lift the door up and off the lower  
hinge pin. Set the door aside.  
Remove the two screws from the bottom  
4 hinge.  
To Remove the Freezer Door (on Electronic Control Upright models)  
The hinge screws are tamperproof.  
Please have an authorized service  
technician remove the door.  
Lid Removal (on Chest models)  
See lid removal instructions on either the  
back of the cabinet or the hinge label.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the freezer.  
In Case of Extended Power Failure  
IKeep freezer door/lid closed. Your freezer  
will keep food frozen for 24 hours provided  
warm air is not admitted.  
WARNING: Handling of dry ice can cause  
freezing of the hands—gloves or other  
protection is recommended.  
IIf freezer is out of operation for 24 hours or IIf dry ice is not available, move food to a  
more, add dry ice. Leave ice in large pieces.  
Add more ice as required.  
frozen food locker temporarily—until power  
is restored.  
Preparing to Move  
Disconnect the power cord plug from the wall Be sure freezer stays in upright position  
outlet. Remove foods, defrost (on Manual  
Defrost models) and clean the freezer.  
during actual moving and in van. The  
freezer must be secured in van to prevent  
movement. Protect outside of freezer with  
blanket.  
Secure all loose items such as grille and  
shelves by taping them securely in place  
to prevent damage.  
Preparing for Vacation  
To maintain freezer in operation during  
vacations, be sure your house power is not  
turned off. For sure protection of freezer  
contents, you may want to ask a neighbor  
to check the power supply and freezer  
operation every 48 hours.  
When the freezer is not operating, it can be  
left in an unheated house or room without  
damage to cabinet or mechanism.  
For extended vacations or absences, you  
may prefer to move your frozen foods to a  
storage locker temporarily. If your freezer is  
to be left empty, disconnect power cord plug  
from wall outlet. To prevent formation of  
odors, place open box of baking soda in  
freezer and leave freezer door/lid open.  
I The freezer should IFreezer shelves should not be lined with  
be located in the  
coolest area of the  
room, away from  
heat-producing  
aluminum foil, wax paper or paper  
toweling. Liners interfere with cold air  
circulation, making the freezer less  
efficient.  
appliances or  
heating ducts, and  
out of direct sunlight.  
IOrganize and label food to reduce door  
openings and extended searches. Remove  
as many items as needed at one time, and  
close the door as soon as possible.  
ILet hot foods cool to room temperature  
before placing in the freezer. Overloading  
the freezer forces the compressor to run  
longer. Foods that freeze too slowly may  
lose quality or spoil.  
IBe sure to wrap foods properly, and wipe  
containers dry before placing them in the  
freezer. This cuts down on frost buildup  
inside the freezer.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing to install the freezer.  
ge.com  
Read these instructions completely and carefully.  
Freezer Location  
Your freezer should be conveniently located for  
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.  
The freezer must be solidly positioned on the floor  
if it is to function at its best. Shims may be used to  
accomplish this wherever the floor is too uneven.  
If the place selected for the freezer is damp or moist,  
place 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under its entire  
length to ensure adequate support.  
Do not install the freezer where the temperature will  
go below 0°F or above 110°F, because it will not  
maintain proper temperatures.  
Be sure to install your freezer on a floor strong  
enough to support it when it is fully loaded.  
Clearances  
On all models, allow 3(76 mm) on top, back and  
sides for proper air circulation.  
Adjustable Legs (on Upright models)  
Legs at the front corners of the freezer should  
be set so the freezer is firmly positioned on  
the floor, and the front is raised just enough  
so the door closes easily when opened about  
halfway.  
Turn right  
to lower  
Turn left  
to raise  
Level Freezer  
Upright Models:  
Discard crate screws and wood base. Use  
a carpenter’s level to level the freezer from  
back to front. Adjust the plastic leveling feet  
in front 1/2 bubble higher so the door closes  
easily when left open.  
Chest Models:  
If needed, add metal or wood shims between  
foot pads and floor.  
Unit Loading (on Upright models)  
CAUTION: To allow the door to close and seal  
properly, DO NOT let food packages extend  
past the front of the shelves.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating characteristics.  
These things are normal and  
do not indicate a need for service.  
IA warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers heat from the inside to the outside through the  
exterior cabinet walls.  
IThe sound of the high-efficiency compressor motor.  
IOn No-Frost models, the sound of water dripping as it melts from the evaporator and escapes to the drain pan  
during defrost cycle.  
IOn No-Frost models, the sound of the fan circulating air within the interior of the cabinet providing a consistent  
temperature throughout.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Freezer does not  
operate or Power-On  
Light is not on  
Temperature control  
Move the control to a temperature setting.  
in OFF position.  
Freezer is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Freezer starts/stops  
too frequently  
Door/lid left open.  
Check to see if package is holding door/lid open.  
Too frequent or too long  
door/lid openings.  
Temperature control  
set too cold.  
See About the operation of your freezer.  
Freezer operates  
too long  
Door/lid left open.  
Check to see if package is holding door/lid open.  
Too frequent or too long  
door/lid openings.  
Temperature control  
set too cold.  
See About the operation of your freezer.  
See Preparing to install the freezer.  
Inadequate air circulation  
space around cabinet.  
Room or outside weather is hot. It’s normal for the freezer to work harder under these  
conditions.  
Freezer has been disconnected  
recently for a period of time.  
It takes 4 hours for the freezer to cool down completely.  
Large amounts of warm or hot  
food have been stored recently.  
Warm food will cause the freezer to run more until the  
desired temperature is reached.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Noisy operation  
or cabinet vibrates  
Floor may be weak, causing  
freezer to vibrate when  
compressor is on.  
Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of  
the freezer will help support it and may reduce vibration.  
Cabinet is not positioned  
solidly on floor.  
Adjust legs (on Upright models). See Preparing to  
install the freezer. Or use shims for uneven floor.  
Freezer is touching the wall.  
Door/lid left open.  
Level freezer or move slightly. See Level Freezers.  
Check to see if package is holding door/lid open.  
Freezer temperature  
too warm  
Too frequent or too long  
door/lid openings.  
Temperature control is set  
too warm.  
Turn control to a colder setting. Allow several hours for  
the temperature to stabilize.  
Large amounts of water or hot food Wait until the freezer has had a chance to reach its  
may have been stored recently.  
selected temperature.  
Freezer has been disconnected  
recently.  
Freezer requires 4 hours to cool down completely.  
Foods defrosting  
Temperature control  
in OFF position.  
Move the control to a temperature setting.  
Freezer is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Door/lid left open.  
Check to see if package is holding door/lid open.  
Too frequent or too long  
door/lid openings.  
Freezer temperature  
too cold  
Temperature control  
set too cold.  
See About the operation of your freezer.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of cabinet  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Door may not be seating properly, See Preparing to install the freezer.  
causing cold air from inside the  
freezer to meet warm moist air  
from the outside.  
Interior light does  
not work  
(on some models)  
No power at outlet.  
Freezer is unplugged.  
Light bulb burned out.  
Replace fuse or reset the breaker.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace bulb.  
Door/lid won’t fully  
close by itself  
Legs need adjusting.  
See Preparing to install the freezer.  
Package holding door/lid open.  
Slow starting time  
after being off  
Built-in overload protection.  
Excessive frost  
buildup  
Door/lid left open.  
Check to see if package is holding door/lid open.  
Too frequent or too long  
door/lid openings.  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Freezer external surface  
temperature is warm  
The external freezer walls can be This is normal while the compressor works to transfer  
as much as 30°F warmer than  
room temperature.  
heat from inside the freezer cabinet.  
Louder sound levels  
whenever freezer is on  
Modern freezers have increased This is normal. When the surrounding noise level is low,  
storage capacity and more stable you might hear the compressor running while it cools  
temperatures. They require a  
high-efficiency compressor.  
the interior.  
Longer sound levels  
when compressor  
comes on  
Freezer operates at higher  
pressures during the start of  
the ON cycle.  
This is normal. Sound will level off or disappear as  
freezer continues to run.  
Popping or cracking sound  
Metal parts undergo expansion and This is normal. Sound will level off or disappear as  
when compressor comes on contraction, as in hot water pipes. freezer continues to run.  
Bubbling or gurgling  
sound, like boiling water  
Refrigerant (used to cool freezer) is This is normal.  
circulating throughout the system.  
Moisture forms on inside Weather is hot and humid, which This is normal.  
freezer walls  
increases internal rate of frost  
buildup.  
Door may not be seating properly. See Preparing to install the freezer.  
Door is kept open too long, or is Open the door less often.  
opened too frequently.  
Odors in freezer  
Interior needs to be cleaned.  
Clean interior with sponge, warm water and baking soda.  
Cover the food tightly.  
Foods with strong odors are in  
the freezer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family  
household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
I
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
800.GE.CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
(800.432.2737).  
1
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
I
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I  
Ms. I Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
Policy” or call 800.626.2224.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, contact us at ge.com, or call 800.GE.CARES (U.S.),  
1.800.561.3344 (Canada). Please have serial number and model  
number available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to  
replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
Damage caused after delivery.  
the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Food spoilage caused by:  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
a) Power interruption from the utility.  
Product not accessible to provide required service.  
b) Blown fuse, open circuit breaker or other power  
disconnection on the owner’s premises.  
c) Freezer not operating because of abnormally low  
electric power voltage or inadequate house wiring.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer  
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls  
to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor:  
General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . .26–27  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
Fonctionnement  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .28–31  
Directives de dégivrage (modèles  
à dégivrage non automatique) . . . . . . .32  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .33–35  
Mise en marche du congélateur . . . . .28  
Modèles  
verticaux—  
Dégivrage non  
automatique :  
FUM13  
FUM14  
FUM17  
FUM21  
Installation  
Préparatifs pour l’installation  
du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Modèles  
verticaux—Sans  
givre :  
FUF12  
Conseils de dépannage . . . . .37–39  
Caractéristiques normales  
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
FUF12S  
FUF14  
FUF14S  
FUF17  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . 42  
FUF17C  
FUF17S  
FUF20  
FUF20S  
FUF21  
FUF21S  
Numéro de modèle : ____________  
Numéro de série : ______________  
Modèles coffre—  
Dégivrage non  
automatique :  
Ils sont inscrits sur une plaque qui  
se trouve soit sur la paroi gauche  
supérieure à l’intérieur (modèles  
verticaux), soit sur la paroi gauche  
à l’extérieur (modèles coffre).  
FCM5  
FCM7  
FCM9  
FCM15  
FCM20  
FCM25  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans  
le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le congélateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint),  
le courant alimentant le circuit électrique de  
l’ampoule n’est pas coupé sur les modèles avec  
une lampe intérieure.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,  
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
congélateur. Ils pourraient endommager le  
congélateur et se blesser gravement.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Après la mise en route du congélateur, ne touchez  
pas les surfaces froides de celui-ci, surtout si vous  
avez les mains humides ou mouillées. La peau  
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
La quantité maximum d’aliments que vous pouvez  
placer d’un seul coup dans votre congélateur est  
environ 3 livres (1,5 kg) par pied cube de volume  
intérieur. Au réglage normal, la commande de  
température de votre congélateur maintiendra  
une température suffisamment basse pour la  
congélation de la quantité recommandé d’aliments.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Soyez prudent lorsque vous enlevez la porte  
d’un congélateur. Soyez particulièrement prudent  
lorsque vous enlevez le couvercle d’un congélateur  
coffre puisque la plupart de ceux-ci sont à ressort.  
Communiquez avec un représentant du fabricant  
pour connaître la meilleure méthode d’enlèvement.  
Débranchez votre congélateur avant de le nettoyer  
ou de le réparer, et avant de remplacer l’ampoule.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE CONGÉLATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Réfrigérants  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs  
Tous les appareils de réfrigération contiennent des  
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même  
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
si on n’attend que «quelques jours» pour s’en  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux  
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les  
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la  
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.  
société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous  
Avant de vous débarrasser de votre ancien devez faire.  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT!  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il  
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-  
Unis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères  
(minimum) et de 120 volts.  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se  
Cette précaution est recommandée pour garantir un  
rendement optimum et éviter une surcharge des  
branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
(mise à la terre) pour réduire au minimum les risques  
de chocs électriques.  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise à  
3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
Le congélateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de votre congélateur.  
Mise en marche du congélateur  
Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section  
1
Entretien et nettoyage).  
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.  
2
Si votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée, réglez son  
interrupteur sur OFF (éteint).  
Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.  
3
4
5
6
Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments.  
Si votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée, réglez son  
interrupteur sur ON (marche).  
Commande de température  
Pour un stockage sûr des aliments, laissez  
complètement refroidir votre congélateur pendant  
4 heures. Pendant les premières heures, le  
congélateur fonctionnera en continu. Les aliments  
déjà congelés peuvent être placés dans le  
congélateur après les premières heures de  
fonctionnement. Les aliments non congelés NE  
doivent PAS être placés dans le congélateur avant  
que ce dernier n’ait été en fonctionnement  
pendant 4 heures. Il est nécessaire d’attendre  
quelques heures après chaque réglage pour que la  
température du congélateur se stabilise.  
Lorsque vous chargez le congélateur, ne congelez  
pas plus de 3 livres (1,5 kg) d’aliments frais par pied  
cube de capacité du congélateur. Distribuez les  
paquets régulièrement dans le congélateur. Il n’est  
pas nécessaire de positionner le bouton de  
commande sur un réglage plus froid lorsque vous  
congelez des aliments.  
En réglant la commande sur OFF (éteint), la  
congélation est arrêtée mais l’alimentation  
électrique du congélateur n’est pas coupée.  
Commande électromécanique de la température  
(Coffres et certains modèles verticaux)  
La commande électromécanique de la  
température est préréglée pour fournir des  
températures satisfaisantes de stockage des  
aliments. Elle est réglable pour fournir une  
gamme de température. Il est nécessaire  
d’attendre quelques heures pour que la  
température se stabilise entre deux réglages.  
La commande électromécanique de la  
température est située sur le côté extérieur  
gauche sur les modèles coffres et à l’intérieur  
du congélateur pour les modèles verticaux.  
Commande électronique de la température (Certains modèles verticaux sans givre)  
La commande électronique est située sur  
le devant de la porte du congélateur. La  
température est préréglée en usine pour fournir  
des températures satisfaisantes de stockage des  
aliments. Pour ajuster les réglages, appuyez sur  
Colder (plus froid) pour reduire les températures  
et Warmer (plus chaud) pour augmenter  
les températures. Il est nécessaire d’attendre  
quelques heures pour que la température  
se stabilise entre deux réglages.  
Cette commande électronique est équipée d’une  
alarme de température. Une alarme retentira si la  
température du congélateur atteint des niveaux  
dangereux. Cette alarme est branchée sur le circuit  
électrique de l’habitation. En cas de panne  
d’électricité, l’alarme ne fonctionnera pas.  
Lorsque le congélateur vient d’être branché, le  
voyant rouge Hi Temp (Température élevée)  
s’allumera et un avertisseur retentira. Le voyant  
indicateur restera allumé jusqu’à ce que la  
Pour éteindre le congélateur, appuyez sur  
Warmer (plus chaud) jusqu’à l’affichage d’un “0”.  
Pour allumer le congélateur, appuyez sur Colder  
(plus froid) jusqu’à l’affichage d’un “4” ou du  
réglage souhaité.  
Pour verrouiller les commandes, appuyez  
sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme)  
pendant 3 secondes. L’écran affichera un “L”.  
Pour déverrouiller les commandes, appuyez  
sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme)  
pendant 3 secondes. L’écran affichera un “U”  
puis la température actuelle.  
température dans le congélateur soit descendue à  
23°F (-5°C) ou moins. Pour désactiver l’avertisseur,  
appuyez sur Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme).  
Si la température à l’intérieur du congélateur  
dépasse 23°F (-5°C) pour quelque raison que ce soit,  
le voyant Hi Temp (Température élevée) s’allumera et  
un avertisseur retentira toute les heures jusqu’à ce  
que la température redescende en dessous de 23°F  
(-5°C) . Pour désactiver l’avertisseur, appuyez sur  
Alarm Reset (Réinitialisation de l’alarme).  
Si un "E" s’affiche à l’écran, veuillez contacter votre  
technicien de service autorisé pour effectuer une  
réparation. Le congélateur continuera à fonctionner  
jusqu’à ce qu’il soit réparé.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congélateur/Réfrigérateur convertible (Certains modèles verticaux sans givre)  
Le modèle convertible peut fonctionner aussi  
bien comme un réfrigérateur que comme un  
congélateur. La sélection est effectuée grâce  
au commutateur situé à l’arrière de l’appareil  
marqué d’un F ou d’un R. Lorsque le  
commutateur est sur la position F, les  
commandes pour le congélateur en dessous  
et à la gauche de ce commutateur sont  
activées. Lorsque le commutateur est sur la  
position R, les commandes pour le  
réfrigérateur en dessous et à la droite du  
commutateur sont activées. En positionnant  
le commutateur sur la position du milieu,  
l’appareil sera complètement éteint et toutes  
les fonctions de refroidissement seront  
désactivées.  
La température pour ce modèle est fixée à  
l’avance. Pour régler la température, appuyez  
sur la touche UP pour une température plus  
élevée et sur la touche DOWN pour une  
température plus basse. Il est nécessaire  
d’attendre quelques heures pour que la  
température se stabilise entre deux réglages.  
Lorsque que l’appareil est en mode  
réfrigération, la fonction de Commande de  
Congélation maintient une température de  
réfrigération correcte même si l’appareil est  
placé dans une zone où la température est de  
10°F (-12°C).  
Interrupteur de l’alarme de température élevée (sur certains modèles)  
Une alarme retentira si la température à  
l’intérieur du congélateur atteint un niveau  
ATTENTION : Si vous ajoutez plus de  
3 livres (1,5 kg) d’aliments non réfrigérés par  
dangereux. L’alarme est branché sur le circuit pied cube de capacité du congélateur, vous  
électrique de l’habitation. En cas de panne  
d’électricité, l’alarme ne fonctionnera pas.  
pouvez provoquer le déclenchement de  
l’alarme.  
L’interrupteur ON/OFF (marche/éteint) vous  
permet de désactiver l’alarme de  
Pour mettre en marche l’alarme, réglez  
l’interrupteur sur ON (marche).  
température. L’interrupteur est réglé à l’usine  
à OFF (éteint). Lorsque le congélateur a  
fonctionné assez longtemps pour abaisser la  
température à l’intérieur de l’appareil, vous  
pouvez mettre en marche l’alarme du  
moniteur de température.  
Pour désactiver l’alarme, réglez l’interrupteur  
sur OFF (éteint).  
Situé au dos du couvercle.  
L’indicateurs  
lumineaux  
L’interrupteur  
On/Off  
Alarme électronique de température (sur certains modèles électroniques coffre)  
Cette fonction est conçue pour vous avertir si  
la température intérieure atteint un degré qui  
risque d’entraîner la perte des denrées qui se  
trouvent dans le congélateur. La fonction  
d’alarme de température fonctionne à partir  
de l’alimentation électrique du domicile. Elle  
ne fonctionnera pas si l’alimentation  
l’indicateur lumineux rouge clignotera et  
l’avertisseur sonore se fera entendre. Pour  
éteindre l’avertisseur sonore, appuyez sur le  
bouton ALARM OFF. L’indicateur lumineux  
continuera de clignoter jusqu’à ce qu’une  
température de congélation appropriée soit  
atteinte. Si le problème n’est pas réglé dans  
les douze (12) heures, l’avertisseur sonore se  
fera entendre à nouveau. Si le bouton ALARM  
OFF n’est pas pressé, l’avertisseur sonore  
s’éteindra automatiquement de lui-même  
après 48 heures, mais l’indicateur lumineux  
rouge d’alarme de température continuera  
de clignoter.  
électrique du domicile est interrompue.  
La première fois que le congélateur est  
branché, l’indicateur lumineux rouge de  
l’alarme de température clignote. L’indicateur  
lumineux clignotera jusqu’à ce que le  
congélateur ait atteint une température de  
congélation appropriée. Si un problème de  
fonctionnement occasionne une température  
non appropriée à l’intérieur du congélateur,  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de votre congélateur.  
Voyant marche (sur certains modèles)  
Le voyant marche vous indique que le  
congélateur est correctement raccordé à  
l’alimentation électrique.  
Le voyant reste allumé même lorsque la  
commande de température est réglée à  
OFF (éteint).  
Serrure à éjection automatique de la clé (sur certains modèles)  
La serrure à ressort assure l’éjection  
Gardez la clé hors de portée des enfants et  
automatique de la clé–celle-ci ne restera pas loin du congélateur.  
dans la serrure en position verrouillée ou  
déverrouillée.  
Clayettes de congélateur (sur certains modèles)  
Des espaceurs (sur certains modèles)  
maintiennent les clayettes en place pendant  
l’expédition. Enlevez et jetez les espaceurs.  
Les petits objets présentent un risque de  
suffocation pour les enfants.  
Tablette à bascule (sur certains modèles verticaux)  
Cette tablette est située à l’intérieur de la  
porte du congélateur et fournit un espace de  
rangement supplémentaire. Pour accéder à  
une denrée, faites basculer le haut de la  
tablette « panier » vers le bas.  
Panier Coulissant (certains modèles verticaux)  
Le panier coulissant fournit un espace de  
stockage séparé pour les articles difficiles à  
stocker sur les clayettes. Il est situé en bas du  
congélateur. Pour retirer le panier, tirez puis  
soulevez-le.  
Lampe intérieure  
La lampe intérieure s’allume à l’ouverture  
de la porte du congélateur. Pour remplacer  
l’ampoule, positionnez la commande de  
température sur OFF (éteint) et débranchez  
le câble d’alimentation. Pour remplacer  
l’ampoule, dévissez-la de la douille.  
Remplacez-la avec une ampoule de taille et  
de puissance similaire.  
Modèles verticaux  
Clayettes réglables (Modèles verticaux)  
Les clayettes réglables peuvent être  
déplacées d’un niveau à un autre dans votre  
congélateur. Pour déplacer la clayette,  
attrapez-la fermement et poussez soit vers  
la droite, soit vers la gauche pour sortir les  
extrémités de la clayette des encoches de  
positionnement dans le congélateur. Penchez  
la clayette pour dégager l’autre côté. Pour  
installer la clayette, effectuez cette  
Clayette métallique  
Encoches de  
positionnement  
Clayette en verre  
Encoches de  
positionnement  
manipulation en sens inverse.  
Certains modèles ont des clayettes en verre,  
d’autres des clayettes métalliques.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bacs de porte réglables (certains modèles verticaux)  
Les bacs de porte réglables fournissent un  
espace de rangement flexible. Le nombre de  
bacs varie d’un modèle à un autre.  
Bac à légumes (certains modèles verticaux)  
Les bacs à légumes sont conçus pour  
stocker les fruits, les légumes et autres  
produits frais. Il est préférable de laver et  
égoutter les articles avant de les placer dans  
les tiroirs à légumes.  
Un des bacs à légumes est équipé d’un  
système de Contrôle de l’Humidité. Ceci vous  
permet de contrôler le taux d’humidité dans  
le bac à légumes. La durée de conservation  
sera prolongée pour les légumes frais se  
conservant mieux à un taux d’humidité plus  
élevé.  
Lo  
Hi  
Zone Soft Freeze (certains modèles verticaux)  
La zone "Soft Freeze" est spécialement  
utilisée pour les aliments tels que les crèmes  
glacées. Elle est conçue pour maintenir une  
température plus élevée que dans le reste du  
congélateur.  
Séparateur de Panier (certains modèles verticaux)  
Organisez le panier de votre congélateur en  
utilisant les séparateurs de panier fournis.  
Pour les repositionner, tournez le séparateur  
dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre et tirez vers le haut jusqu’à ce que le  
séparateur soit séparé du panier. Alignez le  
milieu du séparateur avec le milieu de la ligne  
au fond du panier, comme indiqué sur le  
schéma. Tournez le séparateur dans le sens  
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche.  
Cale de clayette métallique (certains modèles verticaux)  
Utilisez ces cales très pratiques pour stocker  
les articles en boites de façon ordonnée. Pour  
ajuster leur position, désenclenchez la cale de  
la clayette métallique et replacez-la dans la  
position souhaitée.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de dégivrage. (modèles à dégivrage non automatique)  
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer  
l’appareil seulement deux fois par année.  
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir  
ou une spatule en plastique ou en bois.  
Pour un fonctionnement efficace de votre  
congélateur, ne laissez pas s’accumuler  
plus de 1/2 po (13 mm) de givre sur les  
clayettes.  
N’utilisez jamais un pic à glace ou un  
instrument à vive arête. Ils pourraient  
endommager ou rayer le congélateur.  
N’utilisez pas de dispositifs électriques  
pour dégivrer votre congélateur.  
Dégivrage complet  
Réglez la commande de température sur  
b. Certains modèles coffre possèdent un  
écoulement pour l’eau de dégivrage à  
l’avant et un adaptateur de tuyau qui  
est emballé dans un sachet qui se  
trouve au fond du congélateur.  
Retirez le capuchon d’écoulement  
sur le devant du congélateur, insérez  
l’adaptateur de tuyau et branchez  
le tuyau. Enlevez le bouchon  
1 OFF (éteint) et débranchez le congélateur.  
Retirez tous les aliments de l’appareil  
2 et placez-les dans des boîtes en carton  
ondulé, des sacs isolants, des glacières,  
etc. Enveloppez-les dans des couvertures  
ou des journaux pour les isoler, au besoin.  
Laissez la porte ou le couvercle ouvert  
3 et placez à l’intérieur de l’appareil des  
d’écoulement à l’intérieur du  
congélateur.  
casseroles d’eau chaude pour accélérer  
le décollement du givre. Enlevez les gros  
morceaux de givre avant qu’ils fondent.  
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter  
du rebord du couvercle pendant le  
dégivrage. Ce phénomène est normal.  
De la glace s’accumule dans l’isolation  
du couvercle lorsqu’on ouvre celui-ci  
pour rajouter ou retirer des aliments,  
et fond pendant le dégivrage.  
Sur les modèles sans tuyau d’écoulement,  
placez des serviettes ou des journaux au  
bas du congélateur afin d’attraper le  
givre. Le givre se décollera et tombera.  
Enlevez les serviettes et (ou) les journaux.  
Épongez le surplus d’eau dans le fond du  
5 congélateur au fur et à mesure pour  
éviter tout débordement.  
Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur du  
6 congélateur (voir la section Entretien et  
nettoyage).  
Tuyau d’écoulement  
7 a. Sur les modèles verticaux, assurez-  
4 a. Certains modèles verticaux possèdent  
vous de réinstaller le bouchon  
un adaptateur de tuyau et un tuyau  
d’écoulement et de remettre le tuyau  
d’écoulement à sa place. Réinstallez  
la grille inférieure.  
d’écoulement derrière la grille  
inférieure qui permettent d’enlever  
l’eau de dégivrage du congélateur.  
Retirez la grille inférieure, puis enlevez  
le capuchon du tuyau d’écoulement  
et laissez l’eau de dégivrage s’écouler  
dans un bac.  
b. Sur les modèles coffre, réinstallez le  
bouchon d’écoulement à l’intérieur  
du congélateur et remettez le  
capuchon sur l’écoulement de  
dégivrage. Repliez et séchez le joint  
qui se trouve du côté des charnières  
du couvercle.  
Rebranchez le congélateur. Réglez  
8 la commande de température à sa  
position initiale et remettez les  
aliments au congélateur.  
Pour enlever la grille inférieure (sur  
certains modèles), dévissez les deux vis  
à tête Phillips et enlevez la grille en la  
tirant du congélateur.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du congélateur.  
Nettoyage de votre congélateur  
Extérieur. Protégez le fini de l’appareil. La  
carrosserie du congélateur est recouverte  
d’une peinture de haute qualité, cuite au  
four. Si vous l’entretenez de la façon  
appropriée, le fini ne rouillera pas et  
conservera son aspect neuf pendant des  
années. Appliquez une couche de cire pour  
électroménagers lorsque vous recevez  
votre appareil et, par la suite, au moins  
deux fois par année. La cire pour  
difficile, tordez bien votre linge ou votre  
éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque  
vous nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes et des commandes.  
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau  
chaude et de bicarbonate de soude–  
environ 1 cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate par pinte (litre) d’eau. Rincez à  
fond avec de l’eau et essuyez. N’utilisez pas  
de poudres à récurer ni de produits  
électroménagers se révèle également  
efficace pour enlever les résidus de ruban  
gommé sur les surfaces du congélateur.  
nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties  
amovibles dans le lave-vaisselle.  
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate  
de soude dans le congélateur pour  
absorber les odeurs. Remplacez la boîte  
tous les trois mois.  
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un  
linge propre légèrement humecté de cire  
pour électroménagers ou de détergent  
liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et  
polissez avec un linge doux et propre.  
N’essuyez pas le congélateur avec un linge  
à vaisselle sale ou une serviette humide.  
N’utilisez pas de tampons à récurer, de  
produits nettoyants en poudre, de  
MISE EN GARDE : Les objets humides  
adhèrent aux surfaces métalliques froides.  
NE touchez PAS les surfaces métalliques à  
l’intérieur du congélateur avec les mains  
mouillées ou humides.  
MISE EN GARDE : Le congélateur doit être  
débranché pendant le dégivrage pour éviter  
les risques électriques provenant de  
l’alimentation.  
javellisants ou de produits nettoyants  
contenant du javellisant.  
ATTENTION : Faites attention lorsque vous  
éloignez le congélateur du mur, car vous  
risquez d’endommager le revêtement de sol,  
plus particulièrement ceux qui sont  
Certains congélateurs verticaux sont sans  
givre et se dégivrent automatiquement,  
mais doivent être occasionnellement  
nettoyés.  
coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Intérieur. Nettoyez l’intérieur de votre  
congélateur au moins une fois par année.  
Nous vous recommandons de débrancher  
l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop  
Pas de dégivrage (sur les modèles Sans givre)  
Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau  
congélateur Sans givre. Il a été pré-réglé à  
l’usine pour un dégivrage automatique.  
Pendant le dégivrage, vous pourrez entendre  
un léger bruit lorsque vous ouvrez la porte  
pendant le cycle de dégivrage automatique.  
Les étiquettes des aliments resteront toujours  
lisibles et les paquets seront plus faciles à  
séparer et à retirer.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du congélateur.  
Enlèvement de la porte du compartiment congélation  
Couverture  
de charnière  
en matière  
plastique  
(sur les modèles verticaux sans commande électronique)  
Vis de  
charnière  
Enlevez la couverture de charnière en  
Enlevez les deux vis de la charnière  
1 matière plastique en la soulevant ou en 4 du bas.  
la repliant (selon le modèle).  
Pour remettre en place les portes, suivez les  
Enlevez les vis qui tiennent la charnière en instructions ci-dessus en inversant l’ordre.  
Charnière  
du haut de  
l’armoire  
2 haut de l’armoire à l’aide d’un tournevis,  
ATTENTION : Vous devez bien serrer les vis  
d’un tourne-écrou de 5/16 po ou d’une  
des charnières pour assurer un bon montage  
et empêcher un déplacement des charnières.  
clé (selon le modèle).  
(sur certains modèles)  
Enlevez la charnière du haut de l’armoire  
3 et soulevez la porte et enlevez-la de l’axe  
de charnière du bas. Mettez la porte de  
côté.  
Enlèvement de la porte du compartiment congélation  
(sur les modèles Verticaux à Commande Electronique)  
Les vis de charnières sont inviolables.  
Veuillez faire enlever la porte par  
un technicien autorisé.  
Enlèvement de la porte (sur les modèles coffre)  
Pour retirer le couvercle, veuillez vous référer  
aux instructions à l’arrière de l’appareil ou sur  
l’étiquette des charnières.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors d’une panne de courant prolongée  
Gardez la porte ou le couvercle du  
congélateur fermé. Votre congélateur peut  
garder les aliments congelés pendant  
24 heures lorsque la porte ou le couvercle  
n’est pas ouvert.  
MISE EN GARDE : La manipulation de glace  
sèche peut causer des gelures aux mains–  
il est recommandé de porter des gants ou  
autre équipement de protection.  
Si vous ne disposez pas de glace sèche,  
enlevez les aliments et placez-les  
temporairement dans une armoire pour  
produits congelés jusqu’à ce que le courant  
soit rétabli.  
Si le congélateur ne fonctionne pas  
pendant plus de 24 heures, ajoutez de la  
glace sèche. Placez de gros morceaux de  
glace dans l’appareil. Ajoutez-en  
davantage au besoin.  
Déménagement  
Débranchez le cordon d’alimentation de  
la prise murale. Retirez tous les aliments,  
faites dégivrer (sur les modèles à Dégivrage  
non automatique), puis nettoyez le  
congélateur.  
Assurez-vous que le congélateur demeure  
debout pendant le déménagement et dans le  
camion. L’appareil doit être immobilisé dans  
le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une  
couverture.  
Fixez toutes les pièces mobiles, comme la  
grille et les clayettes, en les immobilisant à  
l’aide de ruban gommé afin d’éviter de  
les endommager.  
Lorsque vous partez en vacances  
Pour assurer le bon fonctionnement de votre  
congélateur pendant vos vacances, assurez-  
vous que l’alimentation secteur de votre  
résidence n’est pas coupée. Pour assurer la  
protection des denrées dans votre  
congélateur, vous pouvez demander à un  
voisin de vérifier toutes les 48 heures  
congelés dans une armoire de rangement  
pour produits congelés. Si vous laissez votre  
congélateur vide, débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise de courant. Pour  
prévenir la formation d’odeurs, placez une  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le congélateur et laissez la porte ou le  
l’alimentation électrique et le fonctionnement couvercle de l’appareil ouvert.  
de votre congélateur.  
Lorsque le congélateur ne fonctionne  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, il peut être préférable de  
ranger temporairement vos aliments  
pas, il peut être laissé dans une pièce non  
chauffée sans que l’appareil ou son  
mécanisme ne subissent de dommages.  
Le congélateur  
doit être placé dans  
la zone la plus froide  
de la pièce, éloigné  
de tout appareil  
Assurez-vous de correctement envelopper  
les aliments et séchez bien les récipients  
avant de les placer dans le congélateur.  
Ceci évitera l’accumulation de givre dans  
le congélateur.  
produisant de  
la chaleur, de  
tuyauteries de  
Les clayettes du congélateur ne doivent  
pas être recouvertes de papier aluminium,  
de papier ciré ou de papier absorbant.  
Les films protecteurs interfèrent avec  
la circulation d’air froid rendant votre  
congélateur moins efficace.  
chauffage et à l’écart de la lumière directe  
du soleil.  
Laissez les aliments chauds refroidir à  
température ambiante avant de les placer  
dans le congélateur. Si vous surchargez  
votre congélateur, le compresseur  
fonctionnera pendant plus longtemps. Les  
aliments congelés trop lentement risquent  
de perdre leur qualité ou de se gâter.  
Organisez et étiquetez vos aliments pour  
réduire les ouvertures de porte et les  
recherches de longues durées. Retirez  
autant d’articles nécessaires en une seule  
fois et refermez la porte aussi rapidement  
que possible.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs pour l’installation du congélateur.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Emplacement du congélateur  
Votre congélateur doit être installé à un endroit  
pratique, en vue d’une utilisation quotidienne, dans  
une pièce bien aérée où l’air est sec.  
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum,  
le congélateur doit reposer solidement sur le sol. Vous  
pouvez installer des cales lorsque le sol est inégal. Si  
l’endroit choisi pour l’installation du congélateur est  
humide ou mouillé, installez des morceaux de bois de  
2 po x 4 po (51 mm X 102 mm) sous l’appareil, sur toute  
la longueur, pour assurer un support adéquat.  
N’installez pas votre congélateur dans l’endroit  
où la température est au-dessous de 0° F (-18° C)  
ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu’il ne  
maintiendra pas les températures appropriées.  
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé  
votre congélateur est suffisamment solide pour le  
supporter lorsqu’il est plein.  
Dégagements  
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de  
3 po (76 mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus  
de l’appareil afin d’assurer une circulation d’air  
adéquate.  
Pieds réglables (sur les modèles Verticaux)  
Les pieds situés aux coins à l’avant du  
congélateur doivent être réglés de manière  
que l’appareil repose solidement sur le sol et  
que l’avant soit légèrement relevé afin que la  
porte se referme facilement lorsqu’elle est  
ouverte à moitié.  
Tournez vers  
la droite pour  
abaisser  
Tournez vers  
la gauche  
pour relever  
Mise à Niveau du Congélateur  
Modèles verticaux :  
Modèles coffres :  
Jetez les vis de la caisse et la base en bois.  
Si nécessaire, ajoutez des cales métalliques  
Utilisez un niveau de menuisier pour mettre le ou en bois entre les pieds et le sol.  
congélateur de niveau entre l’arrière à l’avant.  
Ajustez les pieds réglables en plastique à  
l’avant pour qu’ils soient plus hauts d’1/2 bulle  
afin que la porte se referme facilement  
lorsqu’elle est laissé ouverte.  
Chargement de l’appareil (Modèles verticaux)  
MISE EN GARDE : Pour permettre la fermeture  
et l’étanchéité correcte de la porte, NE laissez  
PAS les emballages d’aliments dépasser des  
clayettes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques normales de fonctionnement.  
Ces phénomènes sont normaux et  
n’indiquent pas un besoin de réparation.  
L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur  
vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.  
Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.  
Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau de  
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Sur les modèles Sans givre, le son du ventilateur qui circule l’air à l’intérieur de l’appareil afin de maintenir une  
température uniforme dans tout le congélateur.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être  
éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le congélateur ne  
fonctionne pas ou le  
voyant march-arrêt  
n’est pas allumé  
Commande de température  
Réglez la commande à un réglage de température.  
réglée à OFF (éteint).  
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.  
Le fusible est grillé/le  
disjoncteur est déclenché.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le congélateur se met  
en marche et s’arrête  
trop fréquemment  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
Commande réglée à une  
température trop basse.  
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.  
Le congélateur  
fonctionne  
trop longtemps  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
Commande réglée à une  
température trop basse.  
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.  
Circulation d’air inadéquate  
autour de l’appareil.  
Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.  
La température dans la pièce ou C’est normal, le congélateur doit fonctionner plus  
à l’extérieur est élevée. longtemps dans ces conditions.  
Le congélateur a été récemment Il faut 4 heures pour que le congélateur refroidisse  
débranché pour une certaine durée. complètement.  
De grosses quantités d’aliments Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur  
tièdes ou chauds ont récemment  
été placées dans le congélateur.  
jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Fonctionnement bruyant Le plancher peut manquer de  
ou vibration de l’appareil solidité, ce qui fait vibrer le  
congélateur lorsque le  
Placez des morceaux de 2 po X 4 po (51 mm X 102 mm)  
sur la longueur, sous le congélateur, afin de mieux le  
soutenir et peut-être réduire les vibrations.  
compresseur fonctionne.  
L’appareil ne repose pas  
solidement sur le sol.  
Réglez les pieds de nivellement (sur les modèles  
verticaux). Consultez Préparatifs pour l’installation du  
congélateur ou installez des cales pour compenser les  
inégalités du sol.  
Le congélateur touche le mur.  
Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le  
légèrement. Consultez Mise à niveau du congélateur.  
Température trop élevée  
dans le congélateur  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
La température est réglée sur  
une température trop élevée.  
Réglez la commande sur une température plus basse.  
Attendez quelques heures pour que la température  
se stabilise.  
De grosses quantités d’eau ou  
d’aliments chauds ont récemment  
été placées dans le congélateur.  
Attendez que le congélateur ait pu revenir à la  
température sélectionnée.  
Le congélateur a été récemment Le congélateur met 4 heures pour refroidir complètement.  
débranché.  
Les aliments dégèlent  
Commande de température  
réglée à OFF (éteint).  
Réglez la commande à un réglage de température.  
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.  
Le fusible est grillé/le  
disjoncteur est déclenché.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
Température trop basse Commande réglée à une  
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.  
Essuyez bien l’extérieur.  
dans le congélateur  
température trop basse.  
De la condensation se  
forme sur l’extérieur  
de l’appareil  
Phénomène normal par  
temps très humide.  
La porte ne doit pas être  
Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.  
complètement étanche et l’air froid  
du congélateur se mélange à l’air  
chaud et humide de l’extérieur.  
La lampe intérieure  
ne s’allume pas  
(sur certains modèles)  
Pas de courant à la prise.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.  
L’ampoule est grillée. Remplacez l’ampoule.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La porte ou le couvercle  
ne se ferme pas  
complètement  
Il faut régler les pieds  
de nivellement.  
Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.  
Un paquet empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
de lui-même  
Remise en marche lente Dispositif intégré de  
après une période de  
non-fonctionnement  
protection contre  
les surcharges.  
Accumulation excessive  
de givre  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
Phénomène normal par  
temps très humide.  
La surface extérieure du  
congélateur est tiède  
Les parois extérieures du congélateur C’est normal, le compresseur est en marche pour éliminer  
peuvent dépasser de 30°F  
(environ 17°C) la température  
ambiante de la pièce.  
la chaleur de l’intérieur du congélateur.  
Le niveau sonore est  
plus élevé lorsque le  
congélateur est  
en marche  
Les congélateurs récents ont une C’est normal. Lorsque le bruit ambiant est faible, vous  
plus grande capacité de stockage entendrez peut-être le compresseur lors du  
et des températures plus stables.  
Ceci nécessite un compresseur  
d’une grande efficacité.  
refroidissement du congélateur.  
Le niveau sonore est  
plus élevé lorsque le  
compresseurdémarre  
Le compresseur fonctionne à des C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera lorsque le  
pressions plus élevées en début  
congélateur continuera à fonctionner.  
de cycle ON (Allumé).  
Bruits secs et craquements  
lorsque le compresseur  
se met en marche  
Les parties métalliques subissent  
C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera lorsque le  
des expansions et des contractions, congélateur continuera à fonctionner.  
comme dans les tuyauteries d’eau  
chaude.  
Bruits de bouillonnement Le réfrigérant (utilisé pour refroidir C’est normal.  
et de gargouillement,  
comme de l’eau en  
ébullition  
le congélateur) circule dans  
le système.  
La condensation se  
forme sur les parois  
internes du congélateur  
Le temps est chaud et humide ce C’est normal.  
qui augmente la formation de  
givre à l’intérieur du congélateur.  
La porte n’est peut-être pas étanche. Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.  
La porte est laissée ouverte trop Ouvrez moins fréquemment la porte.  
longtemps ou est ouverte trop  
fréquemment.  
Odeurs dans  
le congélateur  
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du  
bicarbonate de soude.  
Des aliments à fortes odeurs sont Couvrez correctement les aliments.  
stockés dans le congélateur.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du congélateur.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir la  
preuve de l’achat original.  
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le  
800.GE.CARES. Au Canada appelez le 1.800.561.3344. Veuillez  
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous  
appelez pour obtenir le service.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an  
À compter de la date  
d’achat d’origine  
Toute pièce du congélateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou  
de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement,  
toute la main-d’œuvre et tous les services reliés nécessaires au remplacement de la pièce  
défectueuse.  
Ce que GE ne couvrira pas :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
Toute perte alimentaire provoquée par :  
fonctionnement de l’appareil.  
a) Une interruption de l’alimentation électrique de la  
maison par la compagnie d’électricité.  
Mauvaise installation, livraison ou entretien.  
b) Un fusible grillé, un disjoncteur qui s’est déclenchée,  
ou toute autre coupure d’électricité sur le lieu  
d’habitation.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon  
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
c) Une panne du congélateur déclenchée par une tension  
nominale en-dessous de la normale ou une  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement  
des disjoncteurs.  
insuffisance des circuits électriques de l’habitation.  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Tout dommage direct ou indirect attribuable à une  
défectuosité éventuelle de l’appareil.  
Dommage subi après la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon  
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de  
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus  
courte autorisée par la législation.  
La présente garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à  
des fins domestiques à l’intérieur des États-Unis et du Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le  
Service autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le  
produit à un dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie ne comprend pas  
les frais d’expédition du produit à l’atelier ni les frais de déplacement du réparateur à votre domicile.  
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient  
d’un état à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, prenez contact avec le bureau des relations avec les  
consommateurs de votre région ou votre état, ou avec le procureur général de votre état.  
Garant :  
General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi  
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car  
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
42  
Imprimé aux États-Unis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . 44, 45  
Manual del propietario  
y instalación  
Instrucciones de operación  
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–49  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–53  
Instrucciones para descongelar  
Vertical—Modelos con  
descongelamiento  
manual:  
FUM13  
FUM14  
FUM17  
FUM21  
(para modelos con  
descongelamiento manual). . . . . . . . . . . . . . 50  
Cómo poner el congelador  
en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Vertical—Modelos con  
sistema No-Frost (no  
producen escarcha):  
Instrucciones de instalación  
Pasos previos a la instalación  
del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
FUF12  
FUF12S  
FUF14  
FUF14S  
FUF17  
FUF17C  
FUF17S  
FUF20  
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . 55–57  
Características de  
funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
FUF20S  
FUF21  
FUF21S  
Horizontal—Modelos  
con descongelamiento  
manual:  
FCM5  
FCM7  
FCM9  
FCM15  
FCM20  
FCM25  
Número de modelo : ______________________  
Número de serie: ________________________  
Puede encontrarlos en una placa en la pared  
superior izquierda dentro del congelador  
(modelos verticales) o en la pared exterior  
izquierda (modelos horizontales).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este congelador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados una  
vez que se hayan descongelado.  
El diseño del congelador permite un congelamiento  
de una cantidad máxima de aproximadamente 3  
libras (1,5 kg) de alimentos por pie cúbico al mismo  
tiempo de la capacidad del congelador. En la  
posición normal, el control de temperatura del  
congelador mantendrá las temperaturas lo  
suficientemente bajas como para congelar las  
cantidades recomendadas de alimentos.  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
Una vez que el congelador esté en funcionamiento,  
no toque las superficies frías, particularmente con  
las manos húmedas o mojadas. La piel se podría  
adherir a las superficies extremadamente frías.  
Se deben tomar precauciones al retirar la puerta de  
un congelador. Se debe tener particular cuidado  
cuando se retira la tapa de un congelador  
horizontal, ya que la mayoría de las tapas de los  
congeladores horizontales se encuentra sometida a  
la tensión de resortes. Comuníquese con un  
representante del fabricante para conocer el  
método seguro para retirarla.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo,  
efectuar reparaciones o cambiar la bombilla.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar  
cualquier servicio a un personal calificado.  
Si coloca los controles en la posición OFF (Apagado),  
la electricidad del circuito de luces en los modelos  
con luz interior no se apaga.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DEL CONGELADOR  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores y  
congeladors abandonados son un peligro…aunque  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
refrigerador o congelador, por favor siga las  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
accidente.  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de deshacerse de su viejo  
refrigerador o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se  
recomienda estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un  
choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte su congelador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que  
la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan  
desgastado o dañado en alguna otra forma. No  
utilice cables que muestren roturas o daños por  
abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno  
de sus extremos.  
Si el enchufe es un enchufe de pared estándar  
de 2 clavijas, es su responsabilidad personal y su  
obligación reemplazarlo por un contacto adecuado  
para tres puntas con conexión a tierra.  
El congelador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar el congelador de la pared, cuide que no pase  
sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la operación del congelador.  
Cómo poner el congelador en funcionamiento  
Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea  
1
Cuidado y limpieza).  
Conecte el cable al tomacorriente.  
2
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en  
3
la posición OFF.  
Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.  
4
Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en  
el interior.  
En los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en  
la posición ON .  
5
6
Control de temperatura  
Para un almacenamiento de alimentos  
seguro, deje pasar 4 horas hasta que el  
congelador se enfríe por completo. El  
congelador funcionará en forma constante  
durante las primeras horas. Los alimentos  
que se encuentren congelados pueden  
colocarse en el congelador después de las  
primeras horas de funcionamiento. Los  
alimentos que no se encuentren congelados  
NO deben colocarse en el congelador hasta  
que éste haya funcionado durante 4 horas.  
Deje pasar varias horas después de cada  
ajuste de un paso para que la temperatura  
del congelador se estabilice.  
Cuando cargue el congelador, congele sólo  
3 libras de alimentos frescos por pie cúbico  
de espacio por vez. Distribuya los paquetes  
uniformemente en todo el congelador. No  
es necesario girar la perilla de control a una  
configuración más fría mientras se congelan  
los alimentos.  
Girar el control a OFF (apagado) detiene el  
proceso de enfriamiento pero no corta la  
energía hacia el congelador.  
Control de temperatura electromecánico (Modelos horizontales y algunos verticales)  
El control de temperatura electromecánico  
se encuentra configurado para brindar  
temperaturas satisfactorias de  
almacenamiento de alimentos. Puede  
ajustarse para ofrecer un rango de  
temperaturas diferentes. Deje pasar unas  
horas para que la temperatura se estabilice  
entre ajustes.  
El control de temperatura electromecánica se  
encuentra en la parte externa izquierda en  
los modelos horizontales y dentro del  
congelador en los modelos verticales.  
Control de temperatura electrónico (algunos modelos verticales sin escarcha)  
Este control de temperatura electrónico se  
encuentra en la parte frontal de la puerta del  
congelador. La temperatura se encuentra  
configurada de fábrica para brindar temperaturas  
satisfactorias de almacenamiento de alimentos.  
Para ajustar la configuración de temperatura,  
presione Colder (Más frío) para reducir las  
temperaturas y Warmer (Más caliente) para  
incrementar las temperaturas. Deje pasar unas  
horas para que la temperatura se estabilice entre  
ajustes.  
Para apagar el congelador, presione Warmer (Más  
caliente) hasta que en la pantalla pueda verse “0”.  
Para encender el congelador, presione Colder  
(Más frío) hasta que en la pantalla se vea “4”  
o la configuración deseada.  
Este control electrónico cuenta con una función de  
alarma de temperatura. Una alarma sonará si la  
temperatura del congelador alcanza niveles poco  
seguros. La alarma funciona con electricidad  
doméstica. Si se corta la energía eléctrica, la alarma  
no funcionará.  
Cuando el congelador se enchufa inicialmente, se  
encenderá la luz roja Hi Temp (temperatura alta) y  
se oirá un sonido. La luz indicadora permanecerá  
encendida hasta que la temperatura del  
congelador alcance los 23°F o menos. Para detener  
la alarma, presione Alarm Reset. (reconfiguración  
de alarma). Si por alguna razón la temperatura del  
congelador sobrepasa los 23°F, la encenderá la luz  
Hi Temp (temperatura alta) y la alarma sonará una  
vez por hora hasta que la temperatura sea menor  
a los 23°F. Para detener la alarma, presione Alarm  
Reset (reconfiguración de alarma).  
Para bloquear los controles, presione Alarm Reset  
(reconfiguración de alarma) durante 3 segundos.  
En la pantalla podrá verse “L”. Para desbloquear los Si aparece una “E” en la pantalla, comuníquese  
controles, presione Alarm Reset (reconfiguración  
de alarma) durante 3 segundos. En la pantalla  
podrá verse “U” y luego la temperatura actual.  
con un técnico autorizado para efectuar una  
reparación. El congelador seguirá funcionando  
hasta que se repare.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la operación del congelador.  
ge.com  
Congelador/refrigerador convertible (algunos modelos verticales sin escarcha)  
El modelo convertible puede funcionar como  
un refrigerador o como un congelador. La  
selección se realiza mediante el interruptor  
ubicado en la parte trasera de la unidad con  
las opciones F (congelador) y R (refrigerador).  
Con el interruptor en la posición R, se activan  
La temperatura de este modelo se encuentra  
predeterminada. Para ajustar la temperatura,  
presione el botón UP para obtener  
temperaturas más elevadas y DOWN para  
temperaturas más bajas. Deje pasar unas  
horas para que la temperatura se estabilice  
los controles del refrigerador ubicados debajo entre ajustes.  
del interruptor y hacia la derecha. Si el  
Cuando se encuentra en el modo refrigerador,  
interruptor se coloca en la posición media, la  
unidad se apagará por completo y se  
desactivarán todas las funciones de  
enfriamiento.  
la Función de control del congelador mantiene  
una temperatura adecuada del refrigerador  
interno aún si se lo coloca en un área donde la  
temperatura sea de 10°F (-12°C).  
Alarma de alta temperatura (en algunos modelos)  
Se activará una alarma sonora si la  
PRECAUCIÓN: Si se agregan más de  
temperatura del congelador alcanza niveles  
de temperatura no seguros. La alarma  
funciona con electricidad del hogar. Si se  
produce una corte en el suministro de  
electricidad, la alarma no funcionará.  
3 libras (1,5 kg) de alimentos tibios por pie  
cúbico de la capacidad del congelador,  
es posible que se active la alarma.  
Para activar la alarma, coloque el  
interruptor en la posición ON.  
Para desactivar la alarma, coloque el  
interruptor en la posición OFF.  
Si lo desea, el interruptor ON/OFF permite  
desactivar la alarma de temperatura. El  
congelador se entrega con el interruptor en  
la posición OFF. Una vez que el congelador  
ha funcionado lo suficiente como para bajar  
la temperatura, puede colocar el interruptor  
en la posición ON.  
Ubicado en la parte trasera de la tapa.  
Luces de  
indicador  
Interruptor  
On/Off  
Alarma de temperatura electrónica (algunos modelos horizontales electrónicos)  
Esta función esta diseñada para emitir  
una advertencia si la temperatura interior  
alcanza un nivel no seguro. La función  
Alarma de temp. funciona con electricidad  
del hogar. No funcionará si el suministro  
de electricidad doméstica se interrumpe.  
no segura en el interior del congelador, la luz  
roja parpadeará y activará el zumbador. Para  
detener el zumbador, presione el botón  
ALARM OFF. La luz indicadora continuará  
parpadeando hasta que se alcance  
nuevamente una temperatura de  
congelación segura. Si el problema no se  
resuelve en doce (12) horas, el zumbador  
se activará nuevamente. Si no se presiona  
el botón ALARM OFF, el zumbador se  
apagará automáticamente después de  
48 horas, pero la luz roja de la Alarma  
de temp. continuará parpadeando.  
Cuando se enchufa el congelador por  
primera vez, la luz roja indicadora de la  
Alarma de temp. parpadea. La luz indicadora  
continuará parpadeando hasta que el  
congelador alcance una temperatura de  
congelación segura. Si una falla de  
funcionamiento genera una temperatura  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la operación del congelador.  
Luz de encendido (en algunos modelos)  
La luz de encendido indica que el congelador  
está conectado correctamente al suministro  
de energía eléctrica.  
La luz está encendida aun cuando el control  
de temperatura está apagado.  
Cierre de llave a presión (en algunos modelos)  
La llave para el cierre accionado por resorte  
se eyecta automáticamente; la llave no  
permanecerá en el cierre ni en la posición  
abierta ni cerrada.  
Mantenga la llave fuera del alcance de los  
niños y lejos del congelador.  
Estantes para el congelador (en algunos modelos)  
Los espaciadores (en algunos modelos)  
se usan para fijar los estantes durante la  
entrega. Retire y deseche los espaciadores.  
Los objetos pequeños pueden presentar  
riesgos de asfixia en los niños.  
Estante inclinable (algunos modelos verticales)  
Este estante está ubicado en el interior en la  
puerta del congelador y proporciona espacio  
de almacenamiento adicional. Para acceder  
a un objeto, incline la parte superior de la  
“canasta” hacia abajo.  
Canasto deslizable (algunos modelos verticales)  
El canasto deslizable ofrece espacio de  
almacenamiento separado para elementos  
difíciles de almacenar en estantes. Se  
encuentra ubicado en la parte inferior del  
congelador. Para quitar este canasto, jale  
de él y levántelo.  
Luz interior  
La luz interior se enciende cuando se abre  
la puerta del congelador. Para reemplazar  
la bombilla, fije el control de temperatura  
en OFF (apagado) y desenchufe el cable  
eléctrico. Reemplace la bombilla  
desenroscándola del accesorio. Coloque  
una bombilla del mismo tamaño y vataje.  
Modelos verticales  
Estantes ajustables (Modelos verticales)  
Los estantes ajustables pueden desplazarse  
a diferentes niveles dentro del congelador.  
Para desplazar el estante, tómelo y empújelo  
hacia la derecha o la izquierda para  
destrabar los extremos del estante de los  
orificios de posición del congelador. Incline el  
estante para liberar el otro lado. Para instalar  
el estante, invierta estas instrucciones.  
Estante de alambre  
Orificios de posición  
Estante de vidrio  
Orificios de posición  
Algunos modelos cuentan con estantes de  
vidrio y otros con estantes de alambre.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Recipientes de puerta ajustables (algunos modelos verticales)  
Los recipientes de puerta ajustables ofrecen  
un espacio flexible de almacenamiento. La  
cantidad de recipientes varía según el  
modelo.  
Cajones para verduras y frutas (algunos modelos verticales)  
Los cajones están diseñados para almacenar  
frutas, vegetales y otros productos frescos.  
Los productos deben lavarse y secarse bien  
antes de colocarlos en los cajones.  
Lo  
Uno de los cajones para frutas y verduras  
viene equipado con un control de humedad.  
Esto le permite controlar la humedad dentro  
de ese cajón. Esto puede extender la vida útil  
de los vegetales frescos que se conservan  
mejor con una humedad elevada.  
Hi  
Zona de congelación suave (algunos modelos verticales)  
La Zona de congelación suave está  
orientada específicamente para alimentos  
tales como cremas heladas. Se encuentra  
diseñada para mantener una temperatura  
más elevada que en el resto del congelador.  
División del canasto (algunos modelos verticales)  
Organice su canasto del congelador  
Alinee el centro de la división con el centro de  
la línea de la parte inferior del canasto como  
puede verse en la figura. Gire la división en  
sentido de las agujas del reloj hasta que se  
trabe en su lugar.  
utilizando las divisiones provistas. Para  
cambiar la ubicación, gire la división en  
sentido contrario a las agujas del reloj y jale  
hacia arriba hasta que se libere del canasto.  
Soporte del estante de alambre (algunos modelos verticales)  
Utilice estos prácticos soportes para  
almacenar diferentes elementos bien  
ordenados en su congelador. Para ajustar la  
ubicación, simplemente destrabe el soporte  
del estante de alambre y trábelo en la  
ubicación deseada.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para descongelar. (para modelos con descongelamiento manual)  
En la mayoría de los climas, sólo será  
Para eliminar la escarcha, raspe con una  
necesario descongelar unas dos veces al año. espátula de plástico o de madera o con  
un raspador.  
Para que el congelador funcione con  
mayor eficiencia, no permita que se  
acumule más de 1/2 (13 mm) de  
escarcha en los estantes.  
No use un punzón ni un instrumento  
puntiagudo ya que podría dañar o rayar el  
congelador.  
No use ningún dispositivo eléctrico para  
descongelar el congelador.  
Para un descongelamiento completo  
Coloque el control de temperatura en  
b. Algunos modelos horizontales  
tienen un drenaje de agua de  
descongelamiento en la parte  
1 OFF y desenchufe el congelador.  
Retire todos los alimentos y colóquelos  
2 en cajas corrugadas, bolsas aisladas,  
delantera y un adaptador para  
manguera que está envuelto en una  
bolsa en la parte inferior del  
congelador. Retire la tapa de drenaje  
en la parte delantera del congelador,  
inserte el conector de la manguera y  
conecte la manguera. Retire el tapón  
de drenaje del interior del gabinete.  
refrigeradores portátiles, etc. Use toallas  
y periódicos como aislantes, según sea  
necesario.  
Con la puerta/tapa abierta, use recipientes  
3 con agua caliente para acelerar el  
desprendimiento de la escarcha. Retire los  
trozos grandes antes de que se derritan.  
NOTA: Es posible que observe un  
goteo de agua desde el reborde  
trasero de la tapa durante el  
descongelamiento. Esto es normal. El  
aislamiento de la tapa acumula hielo  
cuando se abre para agregar o retirar  
alimentos y éste se derrite durante la  
operación de descongelamiento.  
En modelos sin drenaje para  
descongelamiento, coloque toallas o  
periódicos en la parte inferior del  
congelador para recoger la escarcha.  
La escarcha se aflojará y caerá. Retire  
las toallas y los periódicos.  
Con una esponja, retire el exceso de agua  
5 de la parte inferior del congelador para  
evitar un desborde.  
Después del descongelamiento, limpie el  
Drain Hose  
6 interior del congelador (vea Cuidado y  
limpieza).  
Algunos modelos verticales tienen  
un adaptador para manguera y una  
4 a.  
7 a. En los modelos verticales, asegúrese  
de colocar el tapón de drenaje y  
manguera de drenaje detrás de la rejilla  
base que transporta el agua del  
descongelamiento fuera del congelador.  
Retire la rejilla base y luego retire el  
tapón de drenaje y permita que el agua  
del descongelamiento drene en una  
bandeja.  
colocar el tubo de drenaje  
nuevamente en su posición. Coloque  
la rejilla base.  
b. En los modelos horizontales, coloque  
el tapón de drenaje en el interior del  
gabinete y la tapa de drenaje para  
descongelamiento. Pliegue y seque  
la junta del lado de la bisagra de  
la tapa.  
Enchufe el congelador. Coloque el control  
8 de temperatura en su posición anterior y  
coloque nuevamente los alimentos en el  
congelador.  
Para retirar la rejilla base (en algunos  
modelos), retire los dos tornillos Phillips y  
aleje luego la rejilla del gabinete.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del congelador.  
ge.com  
Limpieza del congelador  
Exterior. Proteja el acabado de pintura. El  
acabado del exterior del congelador es un  
acabado de pintura curada de alta calidad.  
Con el cuidado apropiado, se conservará  
como nueva y sin óxido durante años.  
Aplique una capa de cera para pulir  
aparatos cuando el congelador es nuevo y  
luego, por lo menos dos veces al año.  
También se recomienda usar cera para  
pulir aparatos para retirar los residuos de  
cinta de las superficies del congelador.  
la esponja o del paño cuando se limpie  
alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague bien con agua y seque. No use  
polvos limpiadores ni otros limpiadores  
abrasivos. NO lave piezas desmontables en  
el lavavajillas.  
Mantenga limpio el acabado. Use un paño  
limpio ligeramente humedecido en cera  
para pulir aparatos o detergente líquido  
suave para lavar platos. Seque y pula con  
un paño suave y limpio. No limpie el  
congelador con un paño para lavar platos  
sucio o una toalla húmeda. No use  
Una caja de bicarbonato de sodio  
abierta absorberá los olores viciados  
del congelador. Cambie la caja cada  
tres meses.  
PRECAUCIÓN: Los objetos húmedos se  
pegan a las superficies metálicas frías. NO  
toque superficies metálicas internas con  
manos mojadas o húmedas.  
esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo,  
lejía o limpiadores que contengan lejías.  
PRECAUCIÓN: Se deben tomar precauciones  
al separar el congelador de la pared. Es  
posible que se dañen todos los tipos de  
coberturas para pisos, especialmente las  
coberturas acolchadas y las que tienen  
superficies en relieve.  
Interior. Limpie el interior del congelador  
por lo menos una vez al año.  
Recomendamos desenchufar el  
PRECAUCIÓN: El congelador debe estar  
desenchufado para evitar peligros eléctricos  
provenientes de la fuente de energía cuando  
descongele la unidad.  
Algunos congeladores verticales son del  
tipo sin escarcha y se descongelan  
automáticamente, pero deben limpiarse  
de vez en cuando.  
congelador antes de limpiarlo. Si no fuera  
posible, exprima el exceso de humedad de  
Sin descongelamiento (en modelos “No-Frost”)  
Nunca es necesario descongelar un  
congelador No-Frost nuevo. Este tipo  
de congelador tiene una configuración  
anterior de fábrica para descongelarse  
automáticamente.  
Durante el descongelamiento, es posible  
advertir un ruido suave al abrir la puerta en el  
momento en que el congelador está en el  
ciclo de descongelamiento automático.  
Las etiquetas de los paquetes siempre se  
mantienen legibles y será fácil separarlos  
y retirarlos.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del congelador.  
Para retirar la puerta del congelador  
Cubierta de  
plástico  
de la  
(en modelos verticales con controles no electrónicos)  
Tornillos de  
la bisagra  
bisagra  
Retire la cubierta de plástico de la bisagra  
Retire los dos tornillos de la bisagra  
1 levantándola o tirando hacia atrás (según 4 inferior.  
el modelo).  
Para volver a colocar las puertas, realice  
los pasos descritos en las instrucciones  
anteriores en el orden inverso.  
Bisagra  
superior  
Retire los tornillos que sujetan la bisagra  
2 a la parte superior del gabinete utilizando  
un destornillador, un adaptador o una  
PRECAUCIÓN: Es muy importante que todos  
los tornillos de las bisagras estén bien  
ajustados para garantizar un montaje seguro  
y evitar que las bisagras se deslicen.  
llave de cubo de 5/16(según el modelo).  
(en algunos modelos)  
Retire la bisagra superior del gabinete y  
3 levante la puerta alejándola de la clavija  
de la bisagra inferior. Deja la puerta a  
un lado.  
Para quitar la puerta del congelador (en modelos verticales con control electrónico)  
Los tornillos de la bisagra son a prueba  
de manipulación indebida. Por favor  
solicite la ayuda de un técnico  
autorizado para quitar la puerta.  
Cómo retirar la tapa (en modelos horizontales)  
Consulte las instrucciones para quitar  
la tapa en la parte trasera del gabinete  
o en la etiqueta de la bisagra.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico  
Mantenga la puerta/tapa del congelador  
cerrada. El congelador mantendrá los  
alimentos congelados durante 24 horas  
siempre que no permita el ingreso de aire  
cálido.  
ADVERTENCIA: La manipulación de hielo  
seco puede causar congelamiento en las  
manos; se recomienda el uso de guantes o  
de otro tipo de protección.  
Si no es posible conseguir hielo seco,  
traslade los alimentos a un armario para  
alimentos congelados hasta que se  
restablezca el suministro eléctrico.  
Si el congelador no recibe energía durante  
24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el  
hielo en trozos grandes. Agregue más hielo  
según sea necesario.  
En caso de mudanza  
Desconecte el enchufe de alimentación  
del tomacorriente de pared. Retire los  
alimentos, descongele (en los modelos con  
Descongelamiento manual) y limpie el  
congelador.  
Asegúrese de que el congelador permanezca  
en posición vertical durante la mudanza y en  
la camioneta. Se debe fijar el congelador en  
la camioneta para evitar que se mueva.  
Proteja el exterior del congelador con una  
manta.  
Asegure todos los elementos sueltos como  
parrilla de la base, entrepaños y recipientes  
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar  
para evitar daños.  
Preparación para vacaciones  
Para mantener el congelador en  
almacenamiento de manera temporal. Si  
deja el congelador vacío, desconecte el cable  
de alimentación del enchufe de pared. Para  
evitar las formación de olores, coloque una  
caja de bicarbonato de sodio vacía en el  
funcionamiento durante las vacaciones,  
asegúrese de no desconectar el suministro  
eléctrico de su hogar. Para proteger de  
manera segura el contenido del congelador,  
puede solicitar a algún vecino que controle el congelador y deje la puerta/tapa abierta.  
suministro de energía y el funcionamiento del  
congelador cada 48 horas.  
Cuando el congelador no esté en  
funcionamiento, se lo puede dejar en una  
En caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, puede optar por trasladar los  
alimentos congelados a un armario de  
vivienda o habitación no calefaccionada sin  
dañar el gabinete ni el mecanismo.  
El congelador  
debe ubicarse en el  
área más fría de la  
habitación, lejos  
Asegúrese de envolver los alimentos en  
forma adecuada y seque los recipientes  
antes de colocarlos en el congelador. Esto  
reduce la acumulación de escarcha dentro  
del congelador.  
de aparatos que  
generen calor o  
conductos de  
calefacción, y  
Los estantes del congelador no deben  
recubrirse con papel de aluminio,  
papel encerado o toallas de papel. El  
recubrimiento afecta la circulación de aire  
frío, reduciendo la eficiencia del congelador.  
alejado de la luz solar directa.  
Deje que los alimentos calientes se enfríen  
hasta temperatura ambiente antes de  
colocarlos en el congelador. Sobrecargar  
el congelador hace que el compresor  
deba funcionar durante más tiempo.  
Los alimentos que se congelan muy  
lentamente pueden perder sus cualidades  
o arruinarse.  
Organice y etiquete los alimentos para  
reducir las veces en que se abre la puerta  
y las búsquedas prolongadas. Saque todos  
los elementos necesarios de una vez y  
cierre la puerta lo más rápido posible.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pasos previos a la instalación del congelador.  
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.  
Ubicación del congelador  
Deberá ubicar el congelador de forma conveniente  
para el uso diario, en una habitación seca y bien  
ventilada.  
El congelador debe está posicionado sobre el piso  
con firmeza para que funcione de manera óptima. Se  
pueden usar cuñas para lograrlo si el piso es poco  
uniforme. Si el lugar seleccionado para el congelador  
es húmedo, coloque tablas de 2 X 4(51 mm X 102  
mm) debajo de él para asegurar el soporte adecuado.  
No instale el congelador donde la temperatura baje  
de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no  
mantendrá las temperaturas adecuadas.  
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que  
sea lo suficientemente firme como para sostenerlo  
cuando esté completamente cargado.  
Separaciones  
En todos los modelos, deje 3(76 mm) en la parte  
superior, detrás y a los costados para tener una  
circulación de aire apropiada.  
Patas ajustables (en los modelos verticales)  
Las patas de las esquinas delanteras del  
congelador deben colocarse de manera tal  
que el congelador quede posicionado con  
firmeza sobre el piso y el frente quede  
elevado lo suficiente como para que se  
pueda cerrar la puerta con facilidad cuando  
se entreabre la puerta.  
Gire a la  
derecha  
para bajar  
Gire a la  
izquierda  
para elevar  
Cómo nivelar el congelador  
Modelos verticales:  
Modelos horizontales:  
Descarte los tornillos del cajón de embalaje  
y la base de madera. Utilice un nivel de  
Si fuera necesario, agregue cuñas de metal o  
madera entre las almohadillas de las patas y  
carpintero para nivelar el congelador desde la el piso.  
parte trasera hacia la frontal. Ajuste las patas  
niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja  
más elevadas para que la puerta se cierre  
fácilmente cuando quede abierta.  
Carga de la unidad (en los modelos verticales)  
PRECAUCIÓN: Para que la puerta cierre y se  
selle correctamente, NO permita que los  
paquetes de alimentos superen el límite  
frontal de los estantes.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de funcionamiento normales.  
ge.com  
Todo esto es normal y no indica  
necesidad de servicio.  
Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior  
a través de las paredes externas del gabinete.  
Sonido de motor compresor de alta eficiencia.  
En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la  
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.  
En los modelos No-Frost, el sonido del ventilador que hace circular aire en el interior del gabinete para mantener  
una temperatura constante en todo el interior.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El congelador no funciona El control de temperatura  
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.  
o la Luz de encendido  
está apagada  
está en la posición OFF.  
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Fusible fundido/interruptor  
de circuito roto.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
El congelador arranca/se Se dejó la puerta/tapa abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.  
detiene con demasiada  
Abrir la puerta/tapa con mucha  
frecuencia  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El control del temperatura  
está en un nivel demasiado frío.  
Vea Acerca de la operación del congelador.  
El congelador opera  
demasiado tiempo  
Se dejó la puerta/tapa abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.  
Abrir la puerta/tapa con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El control del temperatura  
está en un nivel demasiado frío.  
Vea Acerca de la operación del congelador.  
El espacio para circulación de  
aire alrededor del gabinete no  
es adecuado.  
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.  
La temperatura en la habitación Es normal que el congelador funcione más intensamente  
o en el exterior es elevada. con estas condiciones.  
El congelador se ha desconectado El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.  
recientemente por un rato.  
Se han guardado recientemente Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por  
grandes cantidades de alimentos más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.  
tibios o calientes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Funcionamiento ruidoso  
o el gabinete vibra  
El piso posiblemente sea débil, lo La colocación de tablas de 2 X 4(51 mm X 102 mm)  
que hace que el congelador vibre  
cuando funciona el compresor.  
debajo del congelador ayudará a sostenerlo y podría  
reducir la vibración.  
El gabinete no está firme  
en el piso.  
Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea Pasos  
previos a la instalación del congelador. O use cuñas si  
el piso no es uniforme.  
El congelador toca la pared.  
Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver Cómo  
Nivelar los congeladores.  
La temperatura del  
congelador es  
demasiado alta  
Se dejó la puerta/tapa abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.  
Abrir la puerta/tapa con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El control de temperatura se ha Cambie el control a una configuración más fría. Deje pasar  
configurado a una temperatura  
muy elevada.  
unas horas para que la temperatura se estabilice.  
Se han guardado recientemente Espere hasta que el congelador haya alcanzado su  
grandes cantidades de agua o  
alimentos calientes.  
temperatura seleccionada.  
El congelador se ha desconectado El congelador necesita 4 horas para enfriarse por  
recientemente.  
completo.  
Los alimentos se  
descongelan  
El control de temperatura  
está en la posición OFF.  
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.  
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Fusible fundido/interruptor  
de circuito roto.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Se dejó la puerta/tapa abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa  
abierta.  
Abrir la puerta/tapa con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
La temperatura del  
congelador es  
demasiado baja  
El control del temperatura  
está en un nivel demasiado frío.  
Vea Acerca de la operación del congelador.  
Se forma humedad en la No es extraño durante  
parte externa del gabinete períodos de alta humedad.  
Seque la superficie con un paño suave.  
La puerta puede estar mal  
colocada, lo que provoca que  
el aire frío del interior del  
congelador se mezcle con  
el aire húmedo del exterior.  
Vea Preparaciones para instalar el congelador.  
La luz interior no funciona No hay corriente en  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
(en algunos modelos)  
el tomacorriente.  
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Bombilla quemada. Reemplace la bombilla.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La puerta/tapa no se  
cierra completamente  
sola  
Las patas niveladoras  
necesitan ajuste.  
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.  
Paquete mantiene la puerta/tapa  
abierta.  
Tiempo de arranque lento Protección contra sobrecarga  
después de estar  
desconectado  
incorporada.  
Acumulación excesiva  
de escarcha  
Se dejó la puerta/tapa abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.  
Abrir la puerta/tapa con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
No es extraño durante  
períodos de alta humedad.  
Accumulation excessive  
de givre  
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
ou le couvercle de se fermer.  
Ouverture trop fréquente ou  
trop prolongée de la porte ou  
du couvercle.  
Phénomène normal par  
temps très humide.  
La temperatura de la  
superficie externa  
Las paredes externas del congelador Esto es normal mientras el compresor funciona para  
pueden alcanzar una temperatura transferir calor desde la parte interior del gabinete del  
del congelador es elevada de hasta 30°F mayor a la  
congelador.  
temperatura ambiente.  
Niveles de sonido mayores  
cuando el congelador  
está encendido  
Los congeladores modernos  
cuentan con una capacidad de  
almacenamiento mejorada y  
temperaturas más estables.  
Requieren un compresor de  
alta eficiencia.  
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es  
bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior.  
Niveles de sonido más  
prolongados cuando se  
enciende el compresor  
El congelador funciona a presiones Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras  
más altas durante el inicio del ciclo el congelador siga funcionando.  
ON (encendido).  
Ruidos de crujidos o  
chasquidos cuando se  
enciende el compresor  
Las piezas de metal sufren expansión Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras  
y contracción, como las tuberías  
de agua caliente.  
el congelador siga funcionando.  
Sonidos de borboteos o  
gorgoteos, como agua  
hirviendo  
El refrigerante (utilizado para  
enfriar el congelador) se encuentra  
circulando por el sistema.  
Esto es normal.  
Se forma humedad en  
las paredes externas  
del congelador  
El clima es caluroso y húmedo,  
lo que incrementa el nivel interno  
de acumulación de escarcha.  
Esto es normal.  
La puerta puede estar mal colocada. Vea Preparaciones para instalar el congelador.  
La puerta quedó abierta mucho No abra la puerta tan seguido.  
tiempo o se abre muy  
frecuentemente.  
Olores en el congelador  
Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato  
de sodio.  
Hay alimentos con olores fuertes Cubra bien los alimentos.  
dentro del congelador.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Congelador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte  
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando  
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de  
serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del congelador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
c) El congelador no funciona porque el voltaje es  
anormalmente bajo o el cableado de la casa no  
es adecuado.  
el producto.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Causar daños después de la entrega.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
Derrame de alimentos causado por:  
a) Interrupción del suministro eléctrico de la empresa  
de servicios.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
b) Fusible quemado, interruptor de circuito abierto u  
otra desconexión eléctrica en las instalaciones del  
propietario.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal  
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el  
período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney  
General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para  
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de  
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje  
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In  
Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
In Canada, contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, NB E1C 9M3  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada, www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, NB E1C 9M3  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and  
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

EDGE Tech Computer Drive HD3U 40 User Manual
Electro Voice Speaker Sb120 User Manual
Finisar Network Card 10GBASE LRM X2 User Manual
Fisher Paykel Dishwasher DD605I User Manual
Fisher Projector PLC XU100 User Manual
Frigidaire Microwave Oven FGBM205KB User Manual
Frigidaire Washer LTF2140FS1 User Manual
Generac Power Systems Switch 004678 2 User Manual
GE Telephone Accessories GE Security User Manual
Glem GasEmilia Range S76GGESIB User Manual