GE Dishwasher Stainless Steel Tub Dishwasher User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2, 3  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
Stainless Steel  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Control Panel and Settings . . . . . . . . 4–6  
Loading Place Settings . . . . . . . . . . . . . 14  
Loading the Racks . . . . . . . . . . . . . 12–14  
Recommended Dishwasher  
Tub Dishwashers  
Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . .8–11  
Troubleshooting Tips . . . . . . 16–18  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Product Registration . . . . . . . . . . . .19, 20  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # __________________  
You can find them on the tub wall  
just inside the door.  
165D4700P372 49-55047 06-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER  
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…  
even if they will sit for “just a few days.” If you are  
getting rid of your old dishwasher, please follow  
the instructions to help prevent accidents.  
Before You Throw Away Your Old Dishwasher  
Take off the door of the washing compartment or  
remove the door latch (as shown).  
NOTE: CDW9000 Series and PDW9200–PDW9900  
Series models also have a latch screw which must be  
removed (Step 1) as shown.  
Screw  
(on some  
models)  
When using your dishwasher, follow basic precautions,  
including the following:  
WARNING!  
IUse this appliance only for its intended purpose  
IDo not touch the heating element during or  
as described in this Owner's Manual.  
immediately after use.  
IDo not operate your dishwasher unless all  
enclosure panels are properly in place.  
IUse only powder, tabs, liquid detergents or rinse  
agents recommended for use in a dishwasher and  
keep them out of the reach of children. Cascade®,  
Cascade® Complete and Electrasol® Automatic  
Dishwashing Detergents, and Jet-Dry® and  
Cascade Crystal Clear® rinse agents have been  
approved for use in all GE dishwashers.  
IDo not tamper with controls.  
IDo not abuse, sit on or stand on the door or dish  
rack of the dishwasher.  
IDo not allow children to play around dishwasher  
when opening or closing door due to the possibility  
of small fingers being pinched in door.  
IOn models with the SmartDispensesystem,  
do not mix any chlorine bleach-based automatic  
dishwashing detergent with any dishwashing  
detergent containing enzymes as this could  
cause the detergents to congeal and lead to  
IDo not discard a dishwasher without first removing  
the door of the washing compartment or the door  
latch.  
TM  
blockage of the SmartDispense system.  
IDo not store or use combustible materials, gasoline  
or other flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this or any other appliance.  
ILocate sharp items so that they are not likely  
to damage the door seal.  
IDo not allow children to play with, on or inside this  
appliance or any discarded appliance.  
ILoad sharp knives with the handles up to reduce  
the risk of cut-type injuries.  
IDo not wash plastic items unless marked  
dishwasher safe or the equivalent. For plastic  
items not so marked, check the manufacturer's  
recommendations.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION  
CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the dishwasher control panel.  
You can locate your model number on the tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Front-Control Dishwashers  
1
6
2
*
3
5
4
4
Top-Control Dishwashers  
1
5
2
3
6
Control Settings  
Status Indicator Lights (Indicators vary by models)  
The Status display tells you what is happening while the dishwasher is in operation and may flash,  
1
indicating a malfunction. The lights will come ON indicating the sequence of the dishwasher operation.  
LOW DETERGENT Displayed when the SmartDispenseTM needs to be refilled with liquid or gel automatic  
dishwasher detergent.  
NOTE: If you are not using SmartDispenseTM and you want to turn the LOW DETERGENT  
LED light off, press the ADDED HEAT pad 5 times within 3 seconds. You will hear 3  
beeps; then the light will go off. You can turn the light back on by pressing the ADDED  
HEAT pad 5 times within 3 seconds.  
SENSING Displayed while the Clean SensorTM is measuring the amount of soil and temperature  
of water. The dishwasher will adjust the selected cycle to achieve optimal performance.  
ADD-A-DISH Displayed during prewash, indicating that dishes added now will still be cleaned.  
WASHING Displayed during prewash, main wash and rinse periods.  
RINSING Displayed during rinse periods.  
DRYING Displayed during HEATED DRY.  
SANITIZED Displayed when cycle has met sanitization conditions.  
CLEAN Displayed when a wash cycle is complete.  
Time Remaining Display (on some models)  
2
3
During operation, the display shows the minutes remaining until the cycle is complete. The display may  
adjust the remaining time while the Sensing light is on. The time displayed at the start of each cycle may  
change from the factory setting as the unit customizes itself to home use. During a delay start, the display  
will show hours of time remaining until the cycle starts.  
Wash Programs (Selections)  
Front-Control Dishwashers: Press the pad for the desired wash cycle.  
Top-Control Dishwashers: Use the Arrow Pads  
to scroll through the wash cycles.  
NOTE: All cycle times and water usage information contained in the following section are approximate  
values. Actual results will depend on several factors, including but not limited to inlet temperature,  
household water pressure and amount of soil in the wash water.  
The light above or next to the selected pad will be ON to indicate which WASH CYCLE has been selected.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Wash Programs (Selections) (continued)  
3
ANTI-BACTERIA Heavy 8.8 gal., 105 min.  
Medium 7.5 gal., 95 min.  
Light 6.3 gal., 85 min.  
This cycle raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware.  
The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water.  
NOTE: The Anti-Bacteria cycle is monitored for sanitization requirements. If the cycle is  
interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature  
is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may  
not be met. In these cases, the sanitized light will not illuminate at the end of the cycle.  
NOTE: NSF-certified residential dishwashers are not intended for licensed food  
establishments  
.
DEEP CLEAN 9.6 gal., 111 min.  
(on some models)  
This cycle is meant for heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.  
This cycle may not remove burned-on foods. Everyday dishes are safe to be used in this  
cycle.  
NOTE: On some models, the STEAM PRE-WASH enhancement will be automatically  
selected when the DEEP CLEAN cycle is chosen, and cannot be de-selected.  
COOKWARE/ Heavy 10.0 gal., 80 min.  
POTS & PANS Medium 8.8 gal., 70 min.  
(on some models) Light 7.5 gal., 60 min.  
This cycle is meant for heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.  
This cycle may not remove burned-on foods. Everyday dishes are safe to be used in  
this cycle.  
NORMAL WASH Heavy 8.8 gal., 70 min.  
Medium 7.5 gal., 60 min.  
Light 5.0 gal., 50 min.  
This cycle is for medium/heavily soiled dishes and glassware.  
SPEED CYCLE 7.5 gal., 35 min.  
(on some models)  
This cycle is for everyday dishes and glassware.  
HAND/GENTLE 7.5 gal., 35 min.  
(CHINA CRYSTAL)  
This cycle is for lightly soiled china and crystal.  
GLASSES 7.5 gal., 30 min.  
(on some models)  
This cycle is specifically designed for glasses.  
PLASTICS CYCLE Heavy 8.8 gal., 120 min.  
(on some models) Medium 7.5 gal., 105 min.  
Light 5.0 gal., 90 min.  
The longer time for this cycle includes a built-in drying portion that is specifically  
designed to reduce the risk of melting plastic items and improve plastic drying.  
For removing red tomato-based stains, GE recommends the use of Cascade®  
Plastic BoosterTM.  
TOP RACK ONLY Heavy 8.2 gal., 70 min.  
(on some models) Medium 7.0 gal., 60 min.  
Light 4.6 gal., 50 min.  
This cycle washes lightly soiled dishes on the upper rack only.  
RINSE AND HOLD 2.5 gal., 10 min.  
(RINSE ONLY)  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent with this cycle.  
NOTE: On some models, the HAND/GENTLE and PLASTICS selector is a toggle pad; push pad to switch  
between HAND/GENTLE and PLASTICS.  
NOTE: This dishwasher is equipped with CleanSensorTM with automatic temperature control; therefore,  
cycle length and time may vary depending on soil and water temperature conditions.  
NOTE: Only the Anti-Bacteria cycle has been designed to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for  
soil removal and sanitization efficacy.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the dishwasher control panel.  
Enhancements  
4
The light above the selected pad will be ON to indicate which ENHANCEMENT has been selected.  
DELAY HOURS You can delay the start of a wash cycle for up to 24 hours (depending on model).  
Press the DELAY START pad to choose the number of hours you want to delay the start  
of the cycle; then press START/RESET.  
Front-Control Dishwashers: The machine will count down and start automatically  
at the correct time.  
Top-Control Dishwashers: After closing the door, the machine will count down  
and automatically start at the correct time.  
NOTE: To cancel the DELAY START selection before the cycle begins, repeatedly press  
the DELAY START pad until the display is blank.  
TEMP BOOST/ When selected, the cycle will run longer with heating element on to improve both wash  
ADDED HEAT/ and dry performance.  
EXTRA HOT WASH  
NOTE: Cannot be selected with RINSE AND HOLD cycle.  
STEAM PRE-WASH/ For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be  
PRE-WASH selected PRIOR to starting the cycle. The PRE-WASH option adds 15 minutes  
(on some models) and the STEAM PRE-WASH option adds 24 minutes to the cycle time.  
NOTE: Cannot be selected with RINSE AND HOLD cycle.  
HEATED DRY Shuts off the drying heat option. Dishes will air dry naturally (Front-Control  
Light Off Dishwashers) or fan dry (Top-Control Dishwashers) to save energy.  
HEATED DRY Turns the heater on for fast drying. This will extend the total cycle time by 45 minutes  
Light On for the NORMAL cycle, 38 minutes for the TOP RACK ONLY and COOKWARE cycles,  
32 minutes for the DEEP CLEAN cycle, 15 minutes for the ANTI-BACTERIA and  
PLASTICS cycles, and 30 minutes for all other cycles.  
LOCK You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock  
the controls after you have started a cycle.  
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option  
selected.  
To unlock the dishwasher controls, press and hold the HEATED DRY pad for 3 seconds.  
The light above the lock pad will turn off. To lock the dishwasher, press and hold the  
HEATED DRY pad for 3 seconds. The light above the LOCK pad will turn on.  
RESET To change a cycle after washing starts…  
Front-Control Dishwashers: Touch the START/RESET pad to cancel the cycle.  
The START/RESET light will flash while the water is pumped out if needed. This takes  
approximately 2 minutes.  
Top-Control Dishwashers: Open the door slowly to prevent splash-out.  
Touch the START/RESET pad to cancel the cycle. If the START/RESET light is flashing,  
close the door until the water pumps out (this takes approximately 2 minutes)  
and the light stops flashing.  
When the light stops flashing, the dishwasher can be reprogrammed and restarted.  
Start  
5
Front-Control Dishwashers  
Close and latch the dishwasher door and select the cycle and desired enhancements. Touch the  
START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins immediately, and approximately 60 seconds later  
the wash action begins.  
When the dishwasher door is fully closed and latched, the control panel lights will display the last settings  
you selected. If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to  
begin the cycle.  
If the door is closed, the indicator lights will turn off if the START/RESET pad is not selected within 5 minutes.  
To activate the display, open and close the door or press any pad.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Start (continued)  
5
6
Top-Control Dishwashers  
After selecting the cycle and desired enhancements, touch the START/RESET pad to ready the  
dishwasher to begin the cycle. Close the door to start the cycle or begin the DELAY START countdown.  
When the cycle starts, the water fill begins and approximately 60 seconds later the wash action begins.  
The dishwasher will always display your last selection and enhancements. If you don’t want to change  
the settings, simply touch the START/RESET pad to ready the dishwasher and close the door to begin  
the cycle.  
Also, if a power failure occurs NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed. Make any  
new selections and touch the START/RESET pad to begin the new cycle.  
When the door is opened, the indicator lights will turn off if the START/RESET pad is not selected within  
5 minutes. To activate the display, open and close the door or touch any pad.  
Clean  
Front-Control Dishwasher  
The CLEAN light is illuminated when the selected cycle and enhancements are complete. The light will  
stay ON until a pad is pressed or the door is opened and then closed.  
Top-Control Dishwasher  
The CLEAN light is illuminated and a double beep will sound when the selected cycle and enhancements  
are complete. You may remove the dishes at any time. The high-efficiency fan will run quietly for  
30 minutes to 4 hours (depending on selected cycle) after the CLEAN light is illuminated to continue  
drying the dishes. The fan can be turned off by opening the door and pressing any keypad.  
ALL MODELS: To turn off the audible end-of-cycle signal (or re-activate it if it was previously turned off),  
press the HEATED DRY pad 5 times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle  
beep option has been toggled.  
Flashing display lights.  
Status Indicator Lights  
START/RESET  
What It Means  
Cycle has been interrupted by pressing the START/RESET pad, or there  
has been a power failure. Light will stop flashing after the dishwasher  
automatically drains out the water. The dishwasher will restart if the  
interruption was the result of a power failure.  
Recommended dishwasher products.  
GE recommends the following products for use in its  
dishwashers:  
I Cascade® Plastic BoosterTM to remove red staining  
inside your dishwasher that can come from some  
tomato-based foods.  
I For your manual detergent dispenser, Cascade®  
and Electrasol® powder, liquid or gel automatic  
dishwasher detergents are approved.  
I Cerama Bryte® Stainless Steel Appliance Cleaner  
to clean the exterior stainless steel panel of GE and  
ProfileTM dishwashers (for stainless steel exterior  
models only).  
I For your SmartDispenseTM Detergent Dispenser, use  
only the recommended detergents listed on page  
10 of this manual.  
I Jet Dry® or Cascade Crystal Clear® rinse agents  
to remove spots and prevent new film buildup on  
your dishes, glasses, flatware, cookware and  
plastic. Using rinse agent also improves dry  
performance.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher.  
Check the Water Temperature  
The entering water should be at least 120°F and not more than 150°F for effective cleaning and to  
prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the  
hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run  
continuously into the glass until the temperature stops rising.  
®
®
Use Jet-Dry or Cascade Crystal Clear Rinse Agent  
Jet-Dry® or Cascade Crystal Clear® rinse agent improves drying, removes spots and prevents new  
film buildup on your dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.  
Filling the Dispenser  
Rinse Aid Setting  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. of rinse agent.  
Under normal conditions, this will last approximately  
one month. Try to keep it full, but do not overfill.  
The amount of rinse agent released into the final  
wash can be adjusted. The factory setting is at the  
midpoint. If there are rings of calcium (hard water)  
spots on dishes, try a higher setting. If there is  
foaming, use a lower setting.  
Make sure the dishwasher door is fully open.  
1
2
Turn the dispenser  
cap to the left and  
lift it out.  
To adjust the setting:  
Remove the dispenser cap;  
then turn the adjuster  
counterclockwise to  
Add rinse agent until  
the indicator window  
looks full.  
3
increase the amount  
of rinse agent or  
Rinse agent  
adjuster  
clockwise to reduce  
the amount of rinse agent dispensed.  
Clean up any spilled  
rinse agent with a  
damp cloth.  
4
Indicator  
window  
Dispenser cap  
Replace the dispenser cap.  
5
Dish Preparation Prior to Loading  
I No prerinsing of normal food soil is required.  
I Remove large quantities of any remaining food.  
I Scrape off hard soils, bones, toothpicks, skins and  
seeds.  
I Remove leafy vegetables, meat trimmings and  
excessive amounts of grease or oil.  
Forget to Add a Dish?  
A forgotten dish can be added any time before  
the main wash.  
Add forgotten dishes.  
3
4
Close the door.  
Squeeze the door latch to release the door.  
1
2
Do not open the door until the water spray  
action stops. Steam may rise out of the  
dishwasher.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Manual Detergent Dispenser  
Some models come equipped with an automatic liquid  
dishwasher detergent dispenser (SmartDispenseTM) and  
a manual dispenser. You can use either of these dispensers  
but don’t use both at the same time.  
For heavily soiled loads, use a bit more detergent. For water  
temperatures above 140°F, use a bit less detergent.  
Medium  
Soft  
Medium  
Hard  
Extremely  
Hard  
Soft  
SmartDispenseTM  
PRE  
MAIN WASH  
WASH  
Manual Detergent  
Dispenser  
For heavily soiled loads, use the Pots and Pans or Heavy Wash  
cycle.  
The cover of the manual dispenser will open during the  
wash cycle. If you are using SmartDispenseTM, leave the  
cover of the manual dispenser open before starting the  
cycle.  
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT  
For the manual dispenser, Cascade® and Electrasol®  
Automatic Dishwashing Detergents have been approved.  
You may use powder, liquid, gel or tablets in this dispenser. It  
is important to keep powdered detergents and tablets fresh  
and dry so they don’t lose effectiveness. Therefore, do not  
put detergent into the manual dispenser until you are ready  
to wash dishes.  
Filling Manual Detergent Dispenser  
The amount of detergent to use depends on whether your  
water is hard or soft. With hard water, you need extra  
detergent. With soft water, you need less detergent.  
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will spill out of the dishwasher  
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.  
Protect your dishes and dishwasher by contacting your  
water department and asking how hard your water is.  
Twelve or more grains is extremely hard water. A water  
softener is recommended. Without it, lime can build up in  
the water valve, which could stick while open and cause  
flooding. Too much detergent with soft water can cause  
a permanent cloudiness of glassware, called etching.  
Because so many detergent containers look alike, store  
the dishwasher detergent in a separate space from all  
other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher  
the correct detergent and where it is stored.  
While there will be no lasting damage to the dishwasher,  
your dishes will not get clean using a dishwashing  
detergent that is not formulated to work with dishwashers.  
Use the information in the table below as a guide to  
determine the amount of automatic dishwasher detergent  
to place in the dispenser. You may use powder, liquid, gel  
or tablets in this dispenser.  
When using automatic dishwashing detergent tablets,  
simply place one tablet in the main wash section and close  
the cover.  
Number  
of Grains  
Less than 4  
4 to 8  
Detergent Cups to Fill  
Fill cup to soft line (1/3 full)  
Fill cup to medium soft line (2/3 full)  
8 to 12  
Fill cup to medium hard line  
(completely full)  
Greater  
than 12  
Fill both main wash cup  
and pre wash cup  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher.  
SmartDispenseTM Detergent Dispenser (some models)  
This dishwasher may have SmartDispenseTM, a  
feature which automatically dispenses liquid  
automatic dishwasher detergent into each cycle  
based on soil level and water hardness.  
Aim the detergent bottle at the opening in the door  
and begin to fill.  
To utilize the SmartDispenseTM Detergent Dispenser,  
it must first be filled. Although any liquid or gel  
automatic dishwashing detergent can be used in the  
SmartDispenseTM system, all liquid or gel automatic  
dishwashing detergents are not the same. Most  
automatic dishwashing detergents are chlorine  
bleach-based (such as Cascade® or Electrasol®)  
while others contain enzymes (such as Cascade  
Complete® or Electrasol® AdvancedTM Gel).  
The dispenser will hold 45 oz of liquid dishwasher  
detergent (standard size bottle).  
Do not mix any chlorine bleach-based automatic  
dishwashing detergent with any dishwashing  
detergent containing enzymes as this could cause  
the detergents to congeal and lead to blockage of  
the SmartDispenseTM system. Check the detergent  
label to determine if the detergent is chlorine  
bleach-based or one that contains enzymes. It is  
recommended that the same type of detergent be  
used when refilling your SmartDispenseTM system.  
Turn clockwise.  
CAUTION!  
Absolutely do not add  
powder detergent, tablets or any liquid soap or  
detergent normally used for washing hands or  
dishes in a sink. Only use liquid or gel detergent  
specifically designed for use in an automatic  
dishwasher.  
When full, replace the cap and turn clockwise until  
tight to ensure no water enters the SmartDispenseTM  
dispenser. If residue is left on the door, it will be  
washed off in the next cycle.  
An indicator light will turn on to notify you when the  
dispenser needs to be filled again. After filling, the light  
will not turn off until the door is closed. A full dispenser  
will last approximately 1 month for the average user.  
To open the dispenser for filling, push down and  
turn the blue cap counterclockwise until the cap is  
loose. Lift cap off.  
Light will  
SmartDispense  
turn on  
when  
time to  
refill  
LOW DETERGENT  
D
RYING  
S
ENSING  
ASHING  
S
C
ANITIZED  
LEAN  
W
(appearance may vary)  
NOTE: If you are not using SmartDispenseTM and you  
want to turn the LOW DETERGENT LED light off, press  
the ADDED HEAT pad 5 times within 3 seconds. You will  
hear 3 beeps; then the light will go off. You can turn the  
light back on by pressing the ADDED HEAT pad 5 times  
within 3 seconds.  
Set the door at a comfortable angle to fill the  
dispenser.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
SmartDispenseTM Detergent Dispenser  
Water Hardness Calibration  
Prior to the first use, the dishwasher needs to  
be calibrated for water hardness. Please follow  
directions below to calibrate the dishwasher to  
the hardness of your tap water.  
Press the “Up”  
or the “Down”  
Arrow Pad to raise the value  
Arrow Pad to lower the value.  
3
Set the water hardness value to the number  
determined with the test strip and table at the left.  
Once the water hardness is set, press the  
START/RESET pad to save the setting and return  
the dishwasher to normal operation.  
Determine the Hardness of Your Tap Water  
4
In the bag that contained these instructions, you  
should find a water hardness test strip package. Read  
the instructions on the package, remove the test strip  
and follow the instructions to determine the hardness  
level of your tap water. You will use this information to  
calibrate your dishwasher to dispense the optimal  
amount of detergent.  
Calibration of Models Without a 3-Digit Display  
Front controls  
Close and latch the door (lights on, dishwasher  
not running).  
1
Press the COOKWARE or DEEP CLEAN and  
2
Water hardness test strip indication  
DELAY HOURS pads together for 3 seconds.  
All lights will light up and you will hear 1 to 5  
beeps. The number of beeps indicates the current  
hardness value.  
Value to Enter  
into Dishwasher  
SOFT  
0 RED  
1 RED  
2 RED  
3 RED  
4 RED  
1
2
3
4
5
To change the setting, press the DELAY HOURS  
3
pad the number of times that corresponds to the  
water hardness value determined at the left. The  
control will beep each time you press the pad.  
HARD  
Once finished pressing the pad, you will hear a  
confirmation with beeps for the number of times  
you pressed the pad.  
4
Calibration of 12-Button Front-Control  
Models With 3-Digit Display  
If the number of beeps is not what you desire,  
start pressing the DELAY HOURS pad again to  
reenter a new water hardness level.  
5
Press at the same time.  
Display  
Once the water hardness is set, press the  
START/RESET pad to save the setting and return  
the dishwasher to normal operation.  
6
Close and latch the door (lights on, dishwasher  
not running).  
1
2
Press the COOKWARE or DEEP CLEAN  
and DELAY HOURS pads at the same time  
for 3 seconds. The display will show a number  
from 1 to 5. This is the water hardness value  
currently set.  
Top controls  
Open the door and touch a pad to turn lights on.  
1
Press the “Up”  
Arrow Pad and DELAY  
2
HOURS pad at the same time for 3 seconds. All  
lights will light up and you will hear 1 to 5 beeps.  
The number of beeps indicates the current  
hardness value.  
Press the COOKWARE or DEEP CLEAN pad  
to raise the value or the NORMAL pad to lower  
the value. Set the water hardness value to the  
number determined with the test strip and table  
above.  
3
4
To change the setting, press the DELAY HOURS  
pad the number of times that corresponds to the  
water hardness value determined at the left. The  
control will beep each time you press the pad.  
3
Once the water hardness is set, press the  
START/RESET pad to save the setting and return  
the dishwasher to normal operation.  
Once finished pressing the pad, you will hear a  
confirmation with beeps for the number of times  
you pressed the pad.  
4
5
6
Calibration of 7-Button Top-Control Models  
With 3-Digit Display  
If the number of beeps is not what you desire,  
start pressing the DELAY HOURS pad again to  
reenter a new water hardness level.  
Press at the same time.  
Display  
Once the water hardness is set, press the  
START/RESET pad to save the setting and return  
the dishwasher to normal operation.  
Open the door and touch a pad (other than  
START) to turn lights on.  
1
Press the “Up”  
Arrow Pad and DELAY  
NOTE: You should recalibrate the dishwasher control  
2
HOURS pad at the same time for 3 seconds.  
if water conditions change; for example, if a water  
11  
The display will show a number from 1 to 5.  
softener system is added or removed from your  
This is the water hardness value currently set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Mhanoumales.Search And Download.  
Loading the dishwasher racks.  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Upper Rack  
Although the upper rack is primarily for  
glasses, cups and saucers, pots and pans can odd-shaped utensils. Saucepans, mixing  
be placed in this rack for effective cleaning. bowls and other items should be placed face  
Cups and glasses fit best along the sides. This down. Fold-down tines (on some models)  
The upper rack is good for all kinds of  
is also a secure place for dishwasher plastics.  
provide flexibility for extra-large and hard-  
to-fit items.  
The utility shelf (some models) may be placed  
in the up or down position to add flexibility. A  
Secure larger dishwasher-safe plastics over  
wine glass holder (some models) secures wine 2 tines when possible.  
glasses for best washability.  
Make sure small plastic items are secure so  
they can’t fall onto the heater.  
Some models have contoured metal cup  
shelves that can secure up to 12 wine glasses  
(as shown).  
Be sure that items do not protrude through  
the bottom of the rack and block rotation of  
the middle spray arm. This could result in  
Because wine glasses come in various sizes,  
after loading, slowly push in the rack to make poor wash performance for items in the  
sure they will clear the top of the dishwasher.  
upper rack.  
Some models have an Angled Rack System,  
which allows you to angle your dishes, such  
as coffee mugs, for better cleaning and  
quicker drying. To position the tines, pull the  
lever forward then drop the tines into  
position, then release the lever.  
Check to make sure that no items will block  
rotation of the wash arm.  
NOTE: The Single Rack Wash selection, on  
models with this feature, washes the upper  
rack only. If you use this feature, do not load  
items in the lower rack.  
Adjustable Upper Rack  
The standard position of your adjustable rack  
is “up” which allows for maximum clearance  
for your taller items in the lower rack. If you  
have taller wine glasses, tumblers or other  
items to place in the upper rack, you may  
want to adjust the rack to the lower position.  
To lower the rack, support the weight of the  
rack with your hands as shown and press  
both finger pads about 1/4toward the inside  
of the rack as indicated and guide the rack  
down to its lower position.  
To raise the rack to the “up” position, pull up  
on the center of the rack side frame until the  
rack locks into place.  
Lower Rack  
The lower rack is best used for plates, saucers Also, be careful not to let a portion of an item  
and cookware. Large items such as broiler  
pans and baking racks should go along the  
left-hand side. Load platters, pots and bowls  
along the sides, in corners or in the back. The  
soiled side of items should face the center of  
the rack. If necessary, oversized glasses and  
mugs can be placed in the lower rack to  
maximize loading flexibility.  
such as a pot or dish handle extend through  
the bottom rack. This could block the wash  
arm and cause poor washing results.  
Fold-down tines (on some models) provide  
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.  
The tines may be left in the up position or  
folded down to customize the lower rack.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
To remove the upper rack:  
Removing the Upper Rack  
Press thumb tab out and remove the  
front end caps on each side of the rail.  
Your new dishwasher has the capability to  
wash extra large items in the lower rack. This  
is accomplished by removing the upper rack  
and installing a nozzle over the port that  
normally supplies water to the upper rack.  
The nozzle is not included with your  
dishwasher, but is available for purchase from  
GE. Call GE at 1.800.626.2002 or go to the GE  
website ge.com and request Nozzle Spray  
Asm, part number WD12X10134.  
1
Pull the rack straight out and off the rails.  
Replace the end caps.  
2
3
4
Push the rails all the way back into the  
dishwasher.  
Shower Nozzle Service  
Part Number WD12X10134  
Slide the shower nozzle attachment over  
the spout.  
5
6
Customers in Canada can order on-line at  
geappliances.ca 24 hours every day, or by  
phone at 1.800.661.1616 during normal  
business hours.  
Shower nozzle  
attachment  
NOTE: Do not use the TOP RACK ONLY cycle  
(some models) with this feature. Single Rack  
Wash cycle is for upper rack wash only.  
The recommended cycle for lower rack  
only use is the COOKWARE cycle.  
Press thumb  
tab out  
Remove end cap  
Then fill the lower rack and begin  
your cycle.  
NOTE: Nozzle must be in place with upper  
rack removed. If not installed properly, poor  
wash performance and noise will result.  
NOTE: Don’t forget to remove the shower  
nozzle attachment before you replace the  
upper rack.  
Silverware Basket  
To load flatware, simply push the adjustable  
handle to either side (on some models). Put  
flatware in the removable basket with fork  
and knife handles up to protect your hands.  
Place spoons in the basket with handles  
down. Mix knives, forks and spoons so they  
don’t nest together. Distribute evenly. Small  
plastic items, such as measuring spoons and  
lids from small containers should go in the  
bottom of the silverware basket with the  
silverware on top.  
A variety of options is available regarding  
the three-piece silverware basket (on some  
models) in your dishwasher. The complete  
basket is designed to fit on the right side of  
the lower rack. Additionally, each end of  
the basket is removable to add loading  
flexibility to accommodate flatware and  
lower rack capacity needs.  
One-piece basket (on some models)  
The lids of both end and middle baskets (on  
some models) can be closed to contain small  
items. Long items can be placed on the utility  
shelf in the upper rack.  
Three-piece basket (on some models)  
The one-piece silverware basket (on some  
models) can be placed in the front, right side  
or back of the lower rack.  
Don’t let any  
item extend  
through bottom.  
To remove end baskets, grasp the  
basket at opposite corners and  
slide apart.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the dishwasher racks.  
Extra Rack Features (on some models)  
Cutlery Tray  
The cutlery tray holds up to 4 large knifes  
such as a carver, chef’s knives, bread knife,  
etc., that are too tall to fit in the silverware  
basket.  
Hook the tray onto the rear of the upper rack.  
Lay the knives between the guides  
(as shown).  
Bowl Tines  
The special large-bowl tines in the lower rack  
add flexibility to your loading pattern. They  
are useful for serving bowls or other large  
bowls.  
To use the bowl tines, fold down the  
2 rows of flex tines in front of the bowl  
tines and load bowls just as you would  
in the upper rack.  
Large-bowl tines  
These tines fold down  
Loading place settings…  
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may  
vary from your model. NOTE: Silverware should be individually loaded into the slots on the silverware basket lid.  
Upper Rack—10 place settings  
Lower Rack—10 place settings  
Follow these guidelines for loading 12 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may  
vary from your model. NOTE: Silverware should be individually loaded into the slots on the silverware basket lid.  
Upper Rack—12 place settings  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lower Rack—12 place settings  
14  
Caring for the dishwasher.  
ge.com  
Cleaning the Exterior Door Panel  
Before cleaning the front panel, make  
sure you know what type of panel you have.  
Refer to the last two letters of your model  
number. You can locate your model number  
on the left-hand tub wall just inside the door.  
If your model number ends with BB, CC, WW,  
SA or BG, then you have a Painted Door  
panel. If your model number ends with SS,  
then you have a Stainless Steel Door panel. If  
your model number ends with CS, then you  
have a CleanSteel panel.  
Stainless Steel Door Panel (model numbers  
ending in SS)  
The stainless steel panels can be cleaned  
with Stainless Steel Magic or a similar product  
using a clean, soft cloth. Do not use appliance  
wax, polish, bleach or products containing  
chlorine on Stainless Steel doors.  
You can order Stainless Steel Magic  
#WX10X15 through GE Parts by calling  
800.626.2002.  
CleanSteel Door Panel (model numbers  
ending in CS)  
Follow the instructions below for cleaning the  
door panel for your specific model.  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,  
then dry thoroughly. Do not use appliance  
wax, polish or any chemical agent on  
CleanSteel doors.  
Painted Door Panel (model numbers ending  
in BB–black, CC–bisque, WW–White, SA–silver  
metallic or BG–graphite black)  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,  
then dry thoroughly. You may also use a  
good appliance wax or polish.  
Do not wipe the dishwasher with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue. Do not use scouring pads or  
powdered cleaners because these products  
can scratch the finish.  
Stainless Steel Interior—Tub and Inner Door  
The stainless steel used to make the  
dishwasher tub and inner door provides  
the highest reliability available in a GE  
dishwasher. If the dishwasher tub or inner  
door should be scratched or dented during  
normal use, they will not rust or corrode.  
These surface blemishes will not affect  
their function or durability.  
Cleaning the Control Panel  
To clean the control panel, use a lightly  
dampened cloth. Then dry thoroughly.  
Protect Against Freezing  
If your dishwasher is left in an unheated  
place during the winter, ask a service  
technician to:  
Drain water from the water inlet line  
and water valve. (Use a pan to catch  
the water.)  
3
Cut off electrical power to the  
dishwasher. Remove fuses or trip  
circuit breaker.  
Reconnect the water inlet line to the  
water valve.  
1
2
4
Turn off the water supply and disconnect  
the water inlet line from the water valve.  
Air gap  
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?  
An air gap protects your dishwasher  
against water backing up into it if a drain  
clogs. The air gap is not a part of the  
dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require  
air gaps, so you may not have one.  
The air gap is easy to clean.  
Turn off the dishwasher and lift off the  
cover.  
1
Remove the plastic cap and clean with  
a toothpick.  
Check the air gap any time  
your dishwasher isn’t draining  
well.  
2
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages, or visit ge.com. You may not need to call for service.  
Error Messages  
Possible Causes  
What To Do  
START/RESET status  
You have pressed the  
Press the START/RESET pad only one time to start the dishwasher. When the  
dishwasher is running, only press the START/RESET pad if you wish to cancel  
(reset) the cycle.  
indicator light flashing START/RESET pad while the  
dishwasher is running. This will  
cancel the cycle. The light will  
stop flashing after the dishwasher  
drains (about 90 seconds).  
Power to the dishwasher was  
turned off while a cycle was  
running and power has just been  
restored to the dishwasher. The  
blinking lights indicate that the  
dishwasher is draining water  
inside.  
The light will stop flashing after the dishwasher drains out the water. A new  
cycle will start automatically when the drain ends.  
Dishwasher BEEPS  
This is a reminder that your  
Close and latch the door after opening it mid-cycle. Beeping will stop and  
dishwasher will complete cycle.  
once every 30 seconds dishwasher door has been left  
open during operation. It will  
continue beeping until you close  
the door.  
Beeping at the end  
of the cycle  
This is normal. The dishwasher  
will beep twice at the end of  
the cycle.  
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously  
turned off), press the HEATED DRY pad 5 times within 3 seconds. A triple  
beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been turned  
on or off.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Dishes and flatware  
not clean  
Low inlet water temperature  
Make sure inlet water temperature is correct (see page 8). Turn on the hot  
water faucet nearest the dishwasher; let run until the water temperature  
stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures  
the entering water is hot.  
Try not to use the dishwasher when hot water is being used elsewhere  
in the house; for example, when doing laundry or when a family member  
is using the shower.  
Water pressure is temporarily low Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait  
until pressure is normal before using your dishwasher.  
Try not to use the dishwasher when hot water is being used elsewhere  
in the house; for example, when doing laundry or when a family member  
is using the shower.  
Air gap or disposer is clogged  
Improper rack loading  
Clean the air gap or flush the disposer.  
Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the  
wash arms. See the Loading the dishwasher racks section.  
No air gap or high drain loop  
Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to the  
Installation Instructions.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
®
Spots and filming  
on glasses and  
flatware  
Use Jet-Dry or Cascade Crystal Clear® rinse agents to remove spots and  
Extremely hard water  
prevent new film buildup.  
Low inlet water temperature  
Overloading the dishwasher  
Improper loading  
Make sure water temperature is at least 120°F.  
Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings section.  
Make sure detergent is fresh.  
Old or damp powder detergent  
Rinse agent dispenser empty  
Too little detergent  
If water is extremely hard, a softener may be required.  
Cloudiness on  
glassware  
Combination of soft water and  
too much detergent  
This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,  
use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest  
cycle that will get them clean.  
Water temperature entering  
the dishwasher exceeds 150°F  
This could be etching. Lower the water heater temperature.  
Suds in the tub  
Correct detergent  
wasn’t used  
Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.  
Cascade® and Electrasol® Automatic Dishwashing Detergents  
have been approved for use in all GE dishwashers.  
To remove suds from the tub, open the dishwasher and let  
suds dissipate. Close and latch the dishwasher door. Pump out water  
by touching the START/RESET pad once; then 30 seconds later,  
touch the START/RESET pad again. Repeat if necessary.  
Rinse agent was spilled  
Always wipe up rinse agent spills immediately.  
Detergent left in  
dispenser cups  
Dishes are blocking the  
detergent cup  
Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can  
flush the detergent cup. See pages 13 and 14.  
Water in the  
SmartDispense™  
dispenser  
Cap not tightened after filling  
the dispenser  
Use a turkey baster to remove as much water as possible from the  
SmartDispensedispenser and refill it as normal. Be sure to tighten the  
cap fully to prevent water from entering the dispenser.  
Black or gray  
marks on dishes  
Aluminum utensils have  
rubbed against dishes  
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.  
Dishes don’t dry  
Low inlet water temperature  
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.  
Select HEATED DRY.  
Use PRE-WASH or ADDED HEAT options.  
Select a higher cycle, such as ANTI-BACTERIA or COOKWARE.  
Check the rinse agent dispenser and fill as required.  
Make sure the door is firmly closed.  
Rinse agent dispenser is empty  
Control panel responded Door latch may not be properly  
to inputs but dishwasher seated  
never filled with water  
Stained tub interior  
Water valve may be turned off  
Some tomato-based foods can  
cause reddish stains  
Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.  
Use of the RINSE AND HOLD cycle after adding the dish to the load  
can decrease the level of staining. GE recommends Cascade®  
Plastic Booster to help remove these types of stains.  
Tea or coffee stains  
Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach  
and 3 cups warm water.  
WARNING  
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the  
heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.  
An overall yellow or brown film can A special filter in the water supply line is the only way to correct  
be caused by iron deposits in water this problem. Contact a water softener company.  
®
White film on inside surface—  
hard water minerals  
GE recommends Jet-Dry or Cascade Crystal Clear® to help  
prevent hard water mineral deposits from forming.  
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric  
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts.  
See back cover for ordering information.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker  
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from  
the circuit.  
is tripped  
Power is turned off  
In some installations, the power to the dishwasher is provided through a  
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.  
Control panel is locked  
Control panel needs to be  
rebooted  
Unlock control panel. See page 6.  
Turn off power to the dishwasher (circuit breaker or wall switch) for  
30 seconds; then turn back on.  
Control panel lights  
go off when you’re  
setting controls  
Time too long between  
touching of selected pads  
Each pad must be touched within 5 minutes of the others.  
To relight, touch any pad again, or unlock and relatch door.  
Water standing in  
the bottom of the tub  
This is normal  
A small amount of clean water around the outlet on the tub  
bottom at the back of the tub keeps the pump seal lubricated.  
Water won’t pump  
out of the tub  
Drain is clogged  
If you have an air gap, clean it. See page 15.  
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.  
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you  
may need a plumber.  
Steam  
This is normal  
Warm, moist air comes through the vent by the door latch during drying  
and when water is being pumped out. This is necessary for drying.  
Sanitized light does  
not illuminate at the  
end of the cycle  
(Anti-Bacteria  
The door was opened and the  
cycle was interrupted during  
or after the main wash portion  
The incoming water  
temperature was too low  
The cycle is complete and  
the door has been open for  
longer than 60 seconds  
Do not interrupt the cycle anytime during or after main wash.  
Raise the water heater temperature to between 120°F and 140°F.  
This is normal. No action is required.  
cycle only)  
Noise  
Normal operating sounds  
Detergent cup opening  
Water entering dishwasher  
These are all normal. No action is required.  
The motor stops and starts at  
various times during the cycle  
Drain pump sounds during  
pump out  
Drying fan running for 2–4 hours  
after CLEAN light is illuminated  
(Top Control Panel models only)  
Rattling dishes when the spray  
arm rotates  
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the  
dishwasher racks section.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family  
household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
I
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below, store  
this document in a safe  
place. It contains  
information you will need  
should you require  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
service. Our service  
a
number is 800.GE.CARES  
(800.432.2737) in the U.S.  
and 800.361.3400  
1
2 3  
in Canada.  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your product, detach  
and return the form below to ensure that your product is registered,  
or register online at ge.com. Canadian consumers, please use the  
mail-in card on page 19 in the French Language section.  
Cut here  
I
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I  
Ms. I Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”  
or call 800.626.2224.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Dishwasher Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United  
States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model  
number available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During  
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service  
to replace the defective part.  
Five Years  
The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect  
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible  
beginning with PDW  
or CDW) From the date  
of the original purchase  
for any labor or in-home service costs.  
Lifetime of Product  
The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or  
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
beginning with PDW  
or CDW)  
in-home service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):  
Service trips to your home to teach you how to use  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
the product.  
or acts of God.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Product not accessible to provide required service.  
Damage caused after delivery, including damage from  
items dropped on the door.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the  
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip  
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date  
is needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local  
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
What Is Not Covered (for customers in Canada):  
Service trips to your home to teach you how to use  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
the product.  
other than the intended purpose or used commercially.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Improper installation.  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use  
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: MABE CANADA INC.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,  
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
or by phone at 1.800.661.1616 during normal business hours.  
Contact Us  
In the U.S.: ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail  
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in the United States  
Printed on Recycled Paper  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3  
Manuel du  
propriétaire  
Instructions de fonctionnement  
Chargement des couverts . . . . . . . . . 14  
Chargement des paniers . . . . . . . 12–14  
Panneau de contrôle  
Lave-vaisselle à cuve  
en acier inoxydable  
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6  
Produits de lavage de vaisselle  
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . .8–11  
Conseils de dépannage . . . 16–18  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Inscription du produit . . . . . . . . . . .19, 20  
Soutien au consommateur . . . . . . . . .22  
Inscrire le modèle et le numéro  
de série ici :  
Modèle # __________________  
Série # ____________________  
Vous les trouverez sur la paroi  
de la cuve juste à l’intérieur de la porte.  
165D4700P372 49-55047 06-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT !  
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque  
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les  
blessures ou la mort.  
AVERTISSEMENT ! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été  
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages  
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant  
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra  
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez  
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.  
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions  
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec  
ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à ge.com.  
Raccordez l’appareil à un système électrique  
permanent et mis à la terre ou installez un fil  
de mise à la terre des appareils avec les fils  
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou  
au fil de mise à la terre de l’appareil.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une  
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit  
spécifiquement recommandé dans ce manuel.  
Tout autre entretien ou réparation devrait être  
confié à un technicien compétent.  
Un mauvais raccordement au fil de mise  
à la terre peur causer un risque de choc  
électrique. Consultez un électricien compétent  
ou un agent du service si vous ne savez pas si  
l’appareil est correctement mis à la terre.  
Disposez des appareils électriques hors service  
et des matériaux d’emballage ou d’expédition  
correctement.  
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,  
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation  
avant tout entretien.  
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche  
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous  
recommandons qu’un technicien compétent  
répare votre appareil  
pour éviter les blessures mineures ou les  
MISE EN GARDE : dommages matériels  
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,  
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.  
À manipuler avec précaution.  
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher  
au bouton START/RESET pour permettre à la  
commande de se réinitialiser.  
L’utilisation d’un détergent  
qui n’est pas conçu  
spécifiquement pour le  
lave-vaisselle remplira  
celui-ci de mousse.  
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des  
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres  
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une  
décoloration ou des taches pourraient en résulter.  
Si le lave-vaisselle est raccordé à  
un interrupteur mural, assurez-vous  
que celui-ci est activé avant d’utiliser  
cet appareil.  
Une surveillance attentive est nécessaire si cet  
appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Chargez les articles légers en plastique de  
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne  
tombent pas au fond; ils pourraient être en  
contact avec l’élément de chauffage et être  
endommagés.  
Sur les lave-vaisselle dotés de  
commandes électroniques et si vous  
préférez fermer l’interrupteur mural entre les  
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE  
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont  
dangereux…même si vous ne les laissez jetés  
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle  
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez  
que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux  
le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).  
lave-vaisselle, suivez les instructions pour empêcher  
NOTE : Les modèles des séries CDW9000 et  
les accidents.  
PDW9200–PDW9900 ont aussi une vis de verrou que  
vous devez enlever (étape 1) comme l’indique la figure.  
Vis  
(sur certains  
modèles)  
Lors du fonctionnement, suivez les précautions  
de base dont celles-ci :  
AVERTISSEMENT !  
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour  
lequel il a été conçu tel que décrit dans le Guide  
de l’utilisateur.  
en ce sens, voyez les recommandations  
du fabricant.  
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant  
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage  
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés  
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la  
portée des enfants. Les détergents pour lave-  
vaisselle Cascade®, Cascade® Complete et  
Electrasol® et les agents de rinçage Jet-Dry®  
et Cascade Crystal Clear® sont approuvés  
avec les lave-vaisselle GE.  
ou immédiatement après l’utilisation.  
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle  
si les panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.  
N’altérez pas les commandes.  
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas  
et ne montez pas sur la porte ou sur le plateau  
de vaisselle.  
Pour modèles avec le distributeur  
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-  
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte  
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent  
dans la porte.  
MD  
SmartDispense , prenez soin de ne pas  
mélanger un détergent à base de javellisant  
avec un autre à base d’enzyme, cela pourrait  
faire figer les détergents, ce qui aura pour effet  
MD  
d’obturer le distributeur SmartDispense .  
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever  
la porte du compartiment de lavage ou le verrou  
de la porte.  
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils  
n’abîment pas le sceau de la porte.  
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits  
combustibles, de l’essence ou des vapeurs  
ou liquides inflammables près de cet appareil  
ou de tout autre appareil.  
Placez les couteaux avec le manche vers le haut  
pour réduire les risques de coupures.  
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils  
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les  
articles de plastique ne sont pas marqués  
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans  
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.  
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.  
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,  
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.  
Lave-vaisselle à panneau  
de commande frontal  
1
6
2
*
3
5
4
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus  
1
5
2
3
4
6
Réglage des contrôles  
Voyants lumineux d’état (les voyants peuvent varier selon le modèle)  
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle  
1
automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche)  
pour donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.  
LOW DETERGENT Apparaît quand vous devez remplir le SmartDispenseMD de détergent liquide ou gel pour  
(détergent bas) lave-vaisselle automatique.  
NOTE : si vous n’utilisez pas la fonction SmartDispenseMD et que vous désirez éteindre le voyant  
lumineux LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT  
(chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et le voyant lumineux  
s’éteindra. Pour réactiver le voyant, appuyez simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT  
(chaleur +) en moins de 3 secondes.  
SENSING Apparaît quand le Clean SensorMD mesure le montant de saleté et la température de l’eau.  
(senseur) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.  
ADD-A-DISH Apparaît pendant le prélavage pour indiquer que si vous ajoutez maintenant de la vaisselle,  
(ajoutez une assiette) elle sera également lavée.  
WASHING Apparaît pendant le prélavage, le lavage principal et le rinçage.  
(lavage)  
RINSING Apparaît pendant le rinçage.  
(rinçage)  
DRYING Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).  
(séchage)  
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation.  
(sanitisé)  
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé.  
(propre)  
Voyant de temps restant (sur certains modèles)  
2
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle.  
Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au  
début de chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre  
utilisation personnelle. Pendant la mise en marche retardée, ce voyant indique le nombre d’heures qui  
restent avant le début du cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Programmes de lavage (Sélections)  
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désiré.  
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Utilisez les touches de flèche  
pour faire défiler les  
cycles de lavage.  
REMARQUE : toute l’information sur les durées de cycle et l’utilisation d’eau dans cette section ne sont que des valeurs  
approximatives. Les résultats actuels dépendent de différents facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, la température  
d’entrée, la pression d’eau résidentielle et le niveau de salissure dans l’eau de lavage.  
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE LAVAGE choisi.  
ANTI-BACTERIA Maximum 8,8 gal., 105 min.  
(anti-bactérie) Medium 7,5 gal., 95 min.  
Minimum 6,3 gal., 85 min.  
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre lave-vaisselle.  
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.  
NOTE : le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est  
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop  
basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas  
exister pleinement. En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin  
du cycle.  
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour  
les établissements ayant un permis de vente d’aliments.  
DEEP CLEAN 9,6 gal., 111 min.  
(nettoyage  
Ce programme est conçu pour les plats ou les ustensiles particulièrement sales ou avec des saletés  
carbonisées ou ayant séché. Ce programme ne devrait pas suffire à éliminer les aliments grillés.  
Vous pouvez être sûr que ce programme n’abîmera pas vos plats.  
en profonduer)  
(sur certains modèles)  
NOTE : sur certains modèles, l’option STEAM PRE-WASH (Prélavage vapeur) sera automatiquement  
sélectionnée lorsque vous sélectionnez le programme DEEP CLEAN (Nettoyage en profondeur)  
sur lequel vous ne pouvez pas revenir.  
COOKWARE/ Maximum 10,0 gal., 80 min.  
POTS & PANS Medium 8,8 gal., 70 min.  
(ustensiles de cuisine/ Minimum 7,5 gal., 60 min.  
casseroles et poêles)  
(sur certains modèles)  
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des  
aliments séchés ou cuits. Ce cycle peut ne pas réussir à nettoyer les aliments brûlés. Ce cycle  
convient à la vaisselle ordinaire.  
NORMAL WASH Maximum 8,8 gal., 70 min.  
(lavage normal) Medium 7,5 gal., 60 min.  
Minimum 5,0 gal., 50 min.  
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.  
SPEED CYCLE 7,5 gal., 35 min.  
(cycle rapide)  
(sur certains modèles)  
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.  
HAND/GENTLE 7,5 gal., 35 min.  
(CHINA CRYSTAL)  
(main/doux  
[porcelaine cristal])  
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.  
GLASSES 7,5 gal., 30 min.  
(verres)  
(sur certains modèles)  
Ce cycle est spécifiquement conçu pour la verrerie.  
PLASTICS CYCLE Maximum 8,8 gal., 120 min.  
(matières plastiques) Medium 7,5 gal., 105 min.  
(sur certains modèles) Minimum 5,0 gal., 90 min.  
La durée plus longue de ce cycle comprend une partie intégrée de séchage qui est conçu pour  
réduire le risque de faire fondre les articles en matière plastique et pour améliorer leur séchage.  
Pour enlever les taches rouges occasionnées par les produits à base de tomates, GE recommande  
l’utilisation de Cascade® Plastic BoosterMD  
.
TOP RACK ONLY Maximum 8,2 gal., 70 min.  
(panier supérieur Medium 7,0 gal., 60 min.  
uniquement) Minimum 4,6 gal., 50 min.  
(sur certains modèles)  
Ce cycle lave les assiettes légèrement sales sur la clayette du haut uniquement.  
RINSE AND HOLD 2,5 gal., 10 min.  
rinçage et attente)  
(
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas  
(RINSE ONLY)  
de détergent pour ce cycle.  
(rinçage uniquement)  
NOTE : sur quelques modèles, la touche HAND/GENTLE (MAIN/DOUX) et PLASTICS (PLASTIQUES) est alternative.  
Appuyez sur la touche pour alterner entre HAND/GENTLE (MAIN/DOUX) et PLASTICS (PLASTIQUES).  
NOTE : ce lave-vaisselle est équipé de Clean SensorMD doté d’un contrôle automatique de la température.  
Aussi, la durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et de température de l’eau.  
NOTE : seul, le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à  
l’efficacité de lavage et d’aseptisation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.  
Options  
4
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.  
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 24 heures (selon le modèle).  
(mise en marche Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) pour choisir dans combien  
retardée) d’heures vous voulez mettre en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche  
START/RESET (mise en marche/remise à zéro).  
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Votre lave-vaisselle compte le délai désiré  
et commence automatiquement à l’heure choisie.  
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Après que vous ayez fermé sa porte,  
votre lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure choisie.  
NOTE : Pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez à plusieurs  
reprises sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) jusqu’à ce que l’écran n’indique  
plus rien.  
TEMP BOOST/ Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin d’améliorer  
ADDED HEAT/EXTRA le rendement du lavage et du séchage.  
HOT WASH  
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE AND HOLD (rinçage  
et attente)  
(augmentation  
de temp/chaleur  
supplémentaire/  
lavage très haute  
température)  
STEAM PRE-WASH/ Conçu pour les saletés coriaces et/ou ayant séché, pour les taches ayant grillé. Cette option DOIT  
PRE-WASH être sélectionnée AVANT de démarrer le programme. L’option PRE-WASH (Prélavage) prolonge de  
(Prélavage vapeur/ 15 minutes et l’option STEAM PRE-WASH (Prélavage vapeur) de 24 minutes la durée du programme.  
prélavage)  
(sur certains modèles)  
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE AND HOLD (rinçage et attente).  
HEATED DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. L’air sèche la vaisselle sans chaleur  
(séchage chaud) (Lave-vaisselle à panneau de commande frontal) ou sèche à l’aide d’un ventilateur  
(lumière éteinte) (Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus) pour économiser l’énergie.  
HEATED DRY Allumer le radiateur pour un séchage rapide. Vous prolongerez la durée totale du programme  
(séchage chaud) de 45 minutes pour le programme NORMAL (Lavage normal), de 38 minutes pour les programmes  
(lumière allumée) TOP RACK ONLY (Panier supérieur uniquement) COOKWARE (Ustensiles), de 32 minutes pour  
le programme DEEP CLEAN (Nettoyage en profondeur), de 15 minutes pour les programmes ANTI-  
BACTERIA (Anti-bactérie) et PLASTICS (Plastiques), et de 30 minutes pour tous les autres programmes.  
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les  
(verrouillage) contrôles après avoir choisi un cycle.  
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez  
choisi cette option.  
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (séchage  
chaud) et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche LOCK  
(verrouillage) s’éteindra. Pour verrouiller votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY  
(séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la touche LOCK (verrouillage)  
s’allumera (ON).  
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage.  
(remise à zéro)  
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal : Appuyez sur la touche START/RESET (mise  
en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise  
à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire.  
Cela prend environ 2 minutes.  
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus : Ouvrez lentement la porte pour éviter  
les éclaboussures. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler  
le cycle. Si la lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote, fermez la porte jusqu’à  
ce que l’eau soit pompée en dehors de votre lave-vaisselle (cela prend environ 2 minutes) et la lumière  
cesse de clignoter.  
Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre  
en marche.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche  
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal  
5
Fermez et verrouillez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche START/RESET  
(mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et, environ 60  
secondes plus tard, le lavage commence.  
Quand la porte du lave-vaisselle est bien fermée et verrouillée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages choisis.  
Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour  
commencer le cycle.  
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise  
à zéro) en 5 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche.  
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus  
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre  
lave-vaisselle à commencer son cycle. Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte de temps du DELAY START  
(mise en marche retardée). Quand le cycle commence, l’eau commence à remplir votre lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard,  
le lavage commence.  
Votre lave-vaisselle indique toujours votre dernier choix de cycle et d’options. Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez  
simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre lave-vaisselle et fermez la porte pour  
commencer le cycle.  
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement  
programmés. Choisissez un nouveau réglage et appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer  
un nouveau cycle.  
Quand la porte est ouverte, les voyants indicateurs s’éteignent si la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) n’est pas choisi  
dans les 5 minutes. Pour mettre en marche l’écran, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur une touche.  
Propre  
6
Lave-vaisselle à panneau de commande frontal  
Le voyant CLEAN (propre) s’allume quand le cycle et les options choisies sont terminés. Le voyant reste ALLUMÉ jusqu’à ce qu’une touche  
soit pressée ou que la porte soit ouverte et puis fermée.  
Lave-vaisselle à panneau de commande sur le dessus  
Le voyant CLEAN (propre) s’allume et un double bip résonne quand le cycle et les options choisies sont terminés. Vous pouvez enlever  
votre vaisselle n’importe quand. Le ventilateur à haut rendement continue à fonctionner doucement de 30 minutes à 4 heures (selon le  
cycle choisi) après que le voyant CLEAN (propre) se soit allumé, pour continuer à sécher la vaisselle. Vous pouvez éteindre le ventilateur  
en ouvrant la porte et en appuyant sur n’importe quelle touche.  
TOUS LES MODÈLES : pour éteindre le signal sonore de fin de cycle (ou le réactiver si vous l’avez éteint auparavant), appuyez sur la touche  
HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois au cours de 3 secondes. Un triple bip résonne pour indiquer que l’option sonore à la fin du cycle a été  
activée.  
Voyants lumineux qui clignotent.  
Voyants indicateurs d’état  
Ce que cela signifie  
START/RESET  
(mise en marche/remise à zéro)  
Vous avez interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)  
ou une panne de courant est survenue. Le voyant s’arrête de clignoter après que votre lave-vaisselle se  
soit vidé de toute son eau. Dans le cas d’une panne de courant, le lave-vaisselle se remettra en marche.  
Produits de lavage de vaisselle recommandés.  
GE recommande les produits suivants pour ses lave-vaisselle :  
Cascade® Plastic Booster MD pour enlever à l’intérieur de votre  
lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains aliments  
à base de tomate.  
Pour votre distributeur manuel de détergent, les détergents  
de lave-vaisselle automatique Cascade® et Electrasol® en poudre,  
liquide ou en gel sont recommandés.  
Pour votre distributeur de détergent SmartDispenseMD, utilisez  
seulement les détergents recommandés dont la liste se trouve  
à la page 10 de ce manuel.  
Cerama Bryte® nettoyant pour appareil électroménager en acier  
inoxydable pour nettoyer le panneau extérieur en acier inoxydable  
des lave-vaisselle GE et ProfileMD (pour les modèles à panneau  
extérieur en acier inoxydable seulement).  
Les agents de rinçage Jet Dry® ou Cascade Crystal Clear®  
pour enlever les taches et empêcher une nouvelle pellicule  
de se constituer sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie,  
vos casseroles et vos instruments en matière plastique. L’utilisation  
d’un agent de rinçage améliore également le séchage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Vérifiez la température de l’eau  
L’alimentation d’eau doit être à au moins 120 °F et au plus à 150 °F pour bien laver et empêcher tout  
dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande.  
Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans  
un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.  
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear®  
L’agent de rinçage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® améliore le séchage, enlève les taches et  
empêche la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos  
casseroles et vos matières plastiques.  
Remplissage du distributeur  
Réglage de l’agent de rinçage  
Le distributeur d’agent de rinçage contient  
3,5 onces d’agent de rinçage. Normalement, cette  
quantité doit durer environ un mois. Essayez de  
conserver le distributeur plein, mais sans le faire  
déborder.  
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage  
libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au  
milieu. Si vous avez des marques de calcium (eau  
riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage  
plus élevé. S’il y a de la mousse, essayez un réglage  
plus bas.  
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle  
1
soit bien ouverte.  
Ajuster le réglage :  
Enlevez le bouchon du  
distributeur et tournez  
ensuite le réglage dans  
le sens contraire des  
aiguilles d’une montre  
pour augmenter le  
montant d’agent de rinçage ou dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour réduire la quantité d’agent  
de rinçage distribué.  
Tournez le bouchon du distributeur vers la  
gauche et soulevez-le.  
2
Ajoutez l’agent de  
3
Réglage de  
rinçage de  
l’agent  
rinçage jusqu’à ce que  
la fenêtre indicatrice  
semble pleine.  
Nettoyez tout agent  
de rinçage renversé  
4
à l’aide d’un linge  
humide.  
Fenêtre  
indicatrice  
Capuchon du  
distributeur  
Remettez en place le  
bouchon du distributeur.  
5
Préparation de la vaisselle avant son chargement  
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets  
alimentaires normaux.  
Enlevez toutes les quantités importantes de  
déchets alimentaires.  
Grattez les déchets importants, les os, les cure-  
dents, les peaux et les graines.  
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande  
et les montants excessifs de graisse ou d’huile.  
Vous avez oublié de la vaisselle?  
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment  
avant que le lavage principal ne commence.  
Ajoutez la vaisselle voulue.  
3
4
Fermez la porte.  
Touchez la poignée pour déverrouiller la porte.  
1
2
N’ouvrez pas la porte avant que les jets ne  
se soient arrêtés. De la vapeur peut s’échapper  
du lave-vaisselle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur manuel de détergent  
Quelques modèles sont équipés avec un distributeur  
Nombre  
Tasses de détergent  
pour remplir  
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle  
(SmartDispenseMD) et d’un distributeur manuel. Vous pouvez  
utiliser l’un de ces distributeurs, mais ne les utilisez jamais  
les deux en même temps.  
de grains  
Moins de 4  
Remplir la tasse jusqu’à la douce  
graduation (1/3 de tasse)  
4 à 8  
Remplir la tasse jusqu’à la graduation  
au milieu douce (2/3 de tasse)  
SmartDispenseMD  
8 à 12  
Remplir la tasse jusqu’à la  
graduation au milieu dure (tasse  
entièrement remplie)  
Plus de 12  
Remplir la tasse de lavage  
principale et la tasse de prélavage  
Distributeur manuel  
de détergent  
Pour des charges très souillées, utilisez un peu plus  
de détergent. Si la température de l’eau est supérieure  
à 140 °F (60 °C), utilisez un peu moins de détergent.  
Le couvercle du distributeur manuel s’ouvre pendant  
le cycle de lavage. Si vous utilisez SmartDispenseMD  
,
Mi-douce  
Mi-dure  
Extrêmement dure  
Douce  
laissez ouvert le couvercle du distributeur manuel  
avant de commencer le cycle.  
Pour le distributeur manuel, les détergents de lave-  
vaisselle automatique Cascade® et Electrasol® ont été  
recommandés. Ce distributeur convient à des détergents  
sous forme de poudre, liquide, gel ou pains. Il est important  
de ranger les détergents en poudre ou en pains dans  
un endroit frais et sec afin de conserver leur efficacité. Il est  
donc déconseillé de verser le détergent dans le distributeur  
manuel avant de laver la vaisselle.  
PRÉ-  
LAVAGE  
LAVAGE PRINCIPAL  
Pour les charges particulièrement sales, utilisez le cycle  
de chaudrons ou le cycle de lavage sale.  
Remplissage du distributeur manuel  
de détergent  
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN  
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle  
dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de  
l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de  
l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.  
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant  
le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de  
votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement  
dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau.  
Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une  
accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait  
ensuite coller en position ouverte et provoquer une  
inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait  
créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle  
une gravure.  
REMARQUE : utiliser un détergent qui n’est pas  
spécifiquement conçu pour les lave-vaisselles remplira  
l’appareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse  
débordera des évents du lave-vaisselle, tombera sur  
le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.  
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour  
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle  
automatique à mettre dans le distributeur. Vous pouvez  
utiliser les détergents de lave-vaisselle automatique  
en poudre, gel, liquide ou des pains.  
Puisque beaucoup de contenants de détergent se  
ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans  
un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez  
à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon  
détergent à utiliser et où il est rangé.  
Quand vous utilisez des pains de détergent pour lave-  
vaisselle automatique, placez simplement un pain de  
détergent dans la section principale de lavage et fermez  
le couvercle.  
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages  
permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas  
bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour  
les lave-vaisselles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Distributeur de détergent SmartDispenseMD  
(certains modèles)  
Ce lave-vaisselle peuvent comporter la fonction  
SmartDispenseMD, une caractéristique qui distribue  
automatiquement le détergent liquide pour lave-  
vaisselle automatique dans chaque cycle en se basant  
sur le niveau de saleté de la vaisselle et de dureté  
de l’eau.  
Ouvrez la porte à un angle confortable pour remplir  
le distributeur.  
Avant d’utiliser le distributeur de détergent  
SmartDispenseMD, vous devez d’abord le remplir.  
Même si n’importe quel détergent pour distributeur  
automatique sous forme liquide ou de gel convient  
au distributeur SmartDispenseMD, il est important  
de savoir qu’il existe une différence entre les divers  
détergents. La plupart des détergents pour  
distributeurs automatiques sont à base de javellisant  
(comme Cascade® ou Electrasol®), tandis que d’autres  
contiennent des enzymes (comme Cascade  
Complete® ou Electrasol® AdvancedMD Gel).  
Dirigez la bouteille de détergent vers l’ouverture de  
la porte et commencez à remplir.  
Prenez soin de ne pas mélanger un détergent à base  
de javellisant avec un autre à base d’enzyme, cela  
pourrait faire figer les détergents, ce qui aura pour  
effet d’obturer le distributeur SmartDispenseMD  
.
Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide  
pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).  
Vérifiez l’étiquette sur le détergent pour savoir s’il  
contient du javellisant ou des enzymes. Nous vous  
conseillons d’utiliser le même type de détergent pour  
remplir le distributeur SmartDispenseMD.  
ATTENTION!  
N’ajoutez absolument jamais de détergent en  
poudre, en pains ou tout autre savon ou détergent  
liquide utilisé normalement pour laver la vaisselle  
à la main dans un évier. N’utilisez que du détergent  
liquide ou gel spécifiquement conçu pour  
le lave-vaisselle automatique.  
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Quand le distributeur est plein, remettez le bouchon sur  
le trou d’accès et tournez dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce qu’il soit serré pour assurer que de l’eau  
ne pénètre pas dans le distributeur SmartDispenseMD. S’il  
reste des résidus sur la porte, ils seront lavés pendant le  
cycle suivant.  
Un voyant s’allumera pour vous avertir que  
le distributeur doit être rempli à nouveau.  
Après que vous ayez rempli le distributeur,  
le voyant ne s’éteindra qu’à la fermeture de la porte.  
Un distributeur plein dure environ 1 mois d’usage  
normal.  
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir, poussez  
vers le bas et tournez le capuchon bleu dans le sens  
opposé à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce  
que le capuchon est desserré. Retirez le capuchon.  
Le voyant  
SmartDispense  
s’allumera  
lorsqu’il  
faut  
LOW DETERGENT  
D
RYING  
S
ENSING  
ASHING  
S
C
ANITIZED  
LEAN  
W
remplir  
(l’apparence peut varier)  
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas la fonction  
SmartDispenseMD et que vous désirez éteindre le voyant  
lumineux LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez  
à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en  
moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et  
le voyant lumineux s’éteindra. Pour réactiver le voyant,  
appuyez simplement à 5 reprises sur la touche ADDED  
HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibrage de dureté de l’eau de distributeur  
de détergent SmartDispenseMD  
Avant sa première utilisation, vous devez calibrer votre lave-  
Appuyez sur la touche “Up” (haut)  
pour  
augmenter la valeur du niveau ou sur la touche  
“Down” (bas) pour l’abaisser. Utilisez le nombre  
3
vaisselle en fonction de la dureté de votre eau. Veuillez suivre  
les instructions suivantes pour calibrer votre lave-vaisselle en  
fonction de la dureté de votre eau d’alimentation.  
obtenu avec la bande d’essai et le tableau à  
gauche pour régler le niveau de dureté de l’eau.  
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur  
la touche START/RESET (démarrage/réinitialisation)  
pour sauvegarder la configuration et revenir au  
mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.  
Trouvez la dureté de votre eau d’alimentation  
Dans le sac qui contenait ces instructions, vous trouverez  
4
un paquet de bandes de test de dureté de l’eau. Lisez les  
instructions sur le paquet, enlevez la bande d’essai et suivez  
les instructions pour trouver le degré de dureté de votre eau  
du robinet. Vous utiliserez cette information pour calibrer  
votre lave-vaisselle ce qui vous permettra de distribuer  
le montant optimal de détergent.  
Calibrage des modèles sans afficheur à 3 chiffres  
Commandes sur le devant  
1
Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,  
lave-vaisselle au repos).  
Indication de la bande d’essai de dureté d’eau  
Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE  
La valeur à  
2
entrer dans le  
lave-vaisselle  
(vaisselle) ou DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)  
et DELAY HOURS (mise en marche retardée)  
EAU  
DOUCE  
0 ROUGE  
1 ROUGE  
2 ROUGE  
3 ROUGE  
4 ROUGE  
1
2
3
4
5
pendant 3 secondes. Tous les voyants s’illumineront  
et vous entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de  
bips indique la valeur réelle de la dureté de l’eau.  
Pour modifier la configuration, appuyez sur la  
3
touche DELAY HOURS (mise en marche retardée)  
à autant de reprises qu’au nombre correspondant  
de la colonne à gauche, laquelle indique la valeur  
de la dureté de l’eau. Le panneau émet un bip  
chaque fois que vous appuyez sur la touche.  
EAU  
DURE  
Calibrage des modèles à panneau de commande  
frontal à 12 boutons avec afficheur à 3 chiffres  
Lorsque vous avez fini d’appuyer sur la touche, vous  
4
entendrez une confirmation correspondant à autant  
de bips que le nombre de fois que vous avez appuyé  
sur la touche.  
Si le nombre de bips n’est pas celui que vous désirez,  
5
Afficheur  
Appuyer sur les touches simultanément.  
recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS  
pour entrer un nouveau niveau de dureté de l’eau.  
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur  
la touche START/RESET (démarrage/réinitialisation)  
pour sauvegarder la configuration et revenir au  
mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.  
Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés,  
lave-vaisselle au repos).  
Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE  
(vaisselle) ou DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)  
pendant 3 secondes. L’afficheur indiquera  
1
2
6
Commandes sur le haut  
un nombre de 1 à 5. Ce nombre indique  
Ouvrez la porte et appuyez sur une touche pour  
1
le niveau de dureté de l’eau actuellement réglé.  
Appuyez sur la touche COOKWARE (vaisselle)  
ou DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur) pour  
augmenter la valeur ou sur la touche NORMAL  
pour l’abaisser. Utilisez le nombre obtenu avec  
la bande d’essai et le tableau ci-dessus pour  
régler le niveau de dureté de l’eau.  
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur  
la touche START/RESET (démarrage/réinitialisation)  
pour sauvegarder la configuration et revenir au  
mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.  
actionner les voyants.  
3
4
Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les  
2
touches “Up” (vers le haut)  
et DELAY HOURS (mise  
en marche retardée). Tous les voyants s’illumineront  
et vous entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips  
indique la valeur réelle de la dureté de l’eau  
.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la  
touche DELAY HOURS (mise en marche retardée)  
à autant de reprises qu’au nombre correspondant  
de la colonne à gauche, laquelle indique la valeur  
de la dureté de l’eau. Le panneau émet un bip  
chaque fois que vous appuyez sur la touche.  
Lorsque vous avez fini d’appuyer sur la touche, vous  
entendrez une confirmation correspondant à autant  
de bips que le nombre de fois que vous avez appuyé  
sur la touche.  
3
4
Calibrage des modèles de panneau de commande  
supérieur à 7 boutons avec afficheur à 3 chiffres  
Si le nombre de bips n’est pas celui que vous désirez,  
recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS  
pour entrer un nouveau niveau de dureté de l’eau.  
Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur  
la touche START/RESET (démarrage/réinitialisation)  
pour sauvegarder la configuration et revenir au  
mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.  
5
6
Appuyer sur les touches simultanément.  
Afficheur  
Ouvrez la porte et appuyez sur une touche (autre  
1
que la touche START (démarrage) pour actionner  
les voyants.  
Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur  
2
les touches “Up” (vers le haut)  
et DELAY HOURS  
REMARQUE : Vous devriez recalibrer le lave-vaisselle  
si les conditions de dureté de l’eau changent comme  
dans le cas de l’ajout ou du retrait d’un système  
(mise en marche retardée)). L’afficheur indiquera  
un nombre de 1 à 5. Ce nombre indique le niveau  
de dureté de l’eau actuellement réglé.  
11  
d’adoucisseur d’eau à votre domicile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.  
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et  
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.  
Panier supérieur  
Bien que la clayette supérieure soit destinée  
en premier lieu aux verres, aux tasses et aux  
soucoupes, vous pouvez y mettre des  
Le panier supérieur est conçue pour toutes  
sortes d’ustensiles de cuisine de formes  
diverses. Vous devez placer les soucoupes,  
casseroles pour bien les laver. Les tasses et les les bols à mélanger et tous les autres article  
verres tiennent le mieux le long des côtés.  
C’est aussi un bon endroit pour les matières  
plastiques.  
à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains  
modèles) permettent de ranger les articles  
difficiles à caser ou extra-grands.  
Ce panier (certains modèles) peut être placée  
en position haute ou basse pour faciliter le  
rangement. Un porteur de verres à vin  
(certains modèles) tient les verres à vin pour  
un bon lavage.  
Certains modèles ont des paniers de tasses  
en métal formé, qui peuvent contenir jusqu’à  
12 verres à vin (comme dans l’illustration).  
Comme les verres à vin ont des formes  
diverses, après les avoir mis, appuyez-les  
doucement dans le panier pour qu’ils ne  
touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.  
Mettez les articles en matière plastique  
lavables en lave-vaisselle sur deux tiges  
repliables si possible.  
Assurez-vous que tous les articles en matière  
plastique soient bien calés et qu’ils ne  
risquent pas de tomber sur le chauffage.  
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas  
de la clayette et ne bloque la rotation du bras  
d’arrosage du milieu. Cela peut occasionner  
un mauvais lavage des articles placés dans  
le panier supérieur.  
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation  
Certains modèles ont un système de clayette du bras de lavage.  
inclinée, qui vous permet d’incliner vos plats,  
NOTE : La sélection Single Rack Wash (un  
comme les tasses de café, pour mieux  
nettoyer et sécher plus rapidement. Pour  
mettre en place les dents tirez le levier vers  
l’avant, puis laissez tomber les dents en  
position, puis laissez le levier.  
seul panier) n’effectue que le lavage du  
panier supérieur sur les modèles qui offrent  
cette fonctionnalité. Si vous choisissez cette  
fonctionnalité, ne déposez pas de vaisselle  
dans le panier inférieur.  
Panier supérieur ajustable  
La position normale de votre panier ajustable  
est en haut, ce qui permet aux articles plus  
grands, situés dans le panier du bas, d’avoir  
un maximum d’espace. Si vous avez des  
verres à vin hauts, des gobelets ou d’autres  
articles longs dans le panier supérieur, vous  
pouvez ajuster ce panier afin de la mettre en  
position basse.  
Pour abaisser le panier, soutenez le poids  
du panier avec vos mains comme l’indique  
l’illustration, appuyez sur les deux taquets  
avec vos doigts environ 1/4vers l’intérieur  
du panier, comme l’indique l’illustration, et  
guidez le panier vers le bas en position basse.  
Pour faire monter le panier en position  
haute, tirez sur le centre du châssis de côté  
du panier jusqu’à ce que le panier se fixe  
en place.  
Panier inférieur  
Le panier inférieur est conçue pour les  
assiettes, les soucoupes et les casseroles.  
Vous devez mettre les articles de grande  
taille, comme les grils-lèchefrite et les  
plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche.  
Aussi, faites attention de ne pas laisser  
une partie d’article comme un manche de  
casserole ou une poignée de plat, sortir par  
le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer  
le bras de lavage et occasionner un mauvais  
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols lavage.  
vont le long des côtés, dans les coins ou à  
Des tiges pliantes (sur certains modèles)  
l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être  
tourné vers le centre du panier. Si nécessaire,  
vous pouvez mettre les verres et les tasses de  
grande taille dans le panier inférieur pour  
faciliter le chargement.  
facilitent le rangement d’articles  
extrêmement grands ou difficiles à caser.  
Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut  
ou les replier vers le bas pour faciliter le  
rangement dans le panier inférieur.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enlever le panier inférieur :  
Enlèvement du panier supérieur  
Appuyez avec votre pouce pour  
enlever le taquet et enlevez les  
capuchons d’extrémité de devant  
de chaque côté des rails.  
La clayette inférieure de votre nouveau  
lave-vaisselle peut recevoir de grands articles.  
Pour ce faire, enlevez simplement la clayette  
supérieure et installez une pomme de douche  
sur le gicleur qui alimente normalement  
la clayette supérieure en eau. La pomme  
de douche n’est pas comprise avec le  
lave-vaiselle, mais on peut se la procurer  
auprès de GE. Communiquez avec GE au  
1.800.626.2002 ou visitez le site ge.com et  
demandez l’article « Nozzle Spray Asm »,  
numéro de pièce WD12X10134.  
1
Tirez le panier tout droit et enlevez-la  
des rails.  
2
3
4
5
Remettez en place les capuchons  
d’extrémité.  
Pomme de douche,  
numéro de pièce WD12X10134  
Poussez les rails jusqu’au fond du  
lave-vaisselle.  
Faites glisser la pomme de douche sur  
le bec.  
Les consommateurs canadiens peuvent  
commander sur le site electromenagers.ca  
24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou  
par téléphone au 1.800.661.1616 durant les  
heures d’affaires normales.  
Pomme  
Appuyez avec  
votre pouce  
pour enlever  
le taquet  
de douche  
NOTE : N’utilisez pas le cycle de TOP RACK  
ONLY (certains modèles) (panier supérieur  
uniquement) avec cette fonction. Le cycle «  
Single Rack Wash » n’effectue que le lavage  
de la vaisselle déposée dans le panier  
supérieur. Le cycle recommandé pour  
l’utilisation du panier inférieur seulement est  
le cycle COOKWARE (casserole).  
NOTE : La pomme de douche doit être en place  
avec la clayette supérieure enlevée. Si vous ne  
l’installez pas bien, vous laverez mal et votre lave-  
vaisselle fera du bruit.  
Enlevez le capuchon  
Remplissez ensuite le panier inférieur et  
commencez votre cycle.  
NOTE : N’oubliez pas d’enlever la pomme  
de douche avant de remettre en place le  
panier supérieur.  
6
Panier à argenterie  
Pour charger l’argenterie, poussez  
De nombreuses options existent pour le  
panier à argenterie en trois pièces (sur  
certains modèles) dans votre lave-vaisselle.  
Le panier entier est conçu pour aller du côté  
droit du panier inférieur. En outre, chaque  
extrémité du panier est amovible pour  
faciliter le chargement de l’argenterie et  
remplir les besoins de capacité du panier  
inférieur.  
Vous pouvez fermer les couvercles des  
paniers du centre et de chaque côté (sur  
certains modèles) pour y mettre des petits  
articles. Vous pouvez placer les articles longs  
sur le plateau du panier supérieur.  
simplement la poignée ajustable d’un côté  
ou de l’autre (sur certains modèles). Mettez  
l’argenterie dans le panier amovible avec les  
poignées de fourchette et de couteau vers  
le haut pour protéger vos mains. Placez les  
cuillers dans le panier avec les poignées  
vers le bas. Mélangez les couteaux, les  
fourchettes et les cuillers de manière à ce  
qu’ils ne soient pas collés les un aux autres.  
Répartissez également. Mettez les petits  
articles en matière plastique, comme les  
cuillers à mesurer et les bouchons de petits  
contenants, en bas du panier à argenterie  
avec l’argenterie sur eux.  
Panier en une pièce (sur certains  
modèles)  
Panier en trois pièces (sur  
certains modèles)  
Ne laissez aucun  
article sortir par  
le bas.  
Le panier à argenterie en une pièce (sur  
certains modèles) peut être placé à l’avant,  
du côté droit ou à l’arrière du panier inférieur.  
Pour enlever les paniers des extrémités,  
saisissez le panier aux coins opposés et  
faites glisser pour séparer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Caractéristiques de paniers supplémentaires (sur certains modèles)  
Plateau de coutellerie  
Le plateau de coutellerie contient jusqu’à  
quatre grand couteaux, comme un couteau  
de découpage, un couteau de chef, un  
couteau à pain, etc. qui sont trop longs pour  
aller dans le panier à argenterie.  
Accrochez le plateau à l’arrière du panier  
supérieur. Mettez les couteaux entre les guides  
(comme l’indique l’illustration).  
Tiges à bol  
Les tiges spéciales à bol dans le panier  
inférieur facilitent le chargement. Ils sont  
utiles pour les bols à servir ou d’autres grands  
bols.  
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux  
rangées de tiges flexibles en face des tiges à  
bol et chargez les bols exactement comme  
vous le feriez dans le panier supérieur.  
Tiges à  
grand bols  
Ces tiges  
se déplient  
Chargement des couverts…  
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers  
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. REMARQUE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes  
du couvercle du panier prévues à cet effet.  
Panier supérieur—10 couverts  
Panier inférieur—10 couverts  
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers  
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle. REMARQUE : on devrait charger l’argenterie dans les fentes  
du couvercle du panier prévues à cet effet.  
Panier supérieur—12 couverts  
Panier inférieur—12 couverts  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins de votre lave-vaisselle.  
Nettoyer le panneau de la porte  
extérieur  
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros  
de modèle se terminant par SS)  
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous  
de savoir quel type de panneau vous avez.  
Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre  
numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la  
paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur  
de la porte. Si votre numéro de modèle se termine  
par BB, CC, WW, SA ou par BG, alors vous avez  
un panneau de porte peinte. Si votre numéro de  
modèle se termine par SS, alors vous avez un  
panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre  
numéro de modèle se termine par CS, alors vous  
avez un panneau de porte CleanSteel.  
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec  
Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à  
l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de  
cire, poli, agent de blanchiment ou produits  
contenant du chlore sur les portes d’acier  
inoxydable.  
Vous pouvez commander du Stainless Steel Magic  
n. WX10X15 auprès du service de pièces GE en  
appelant le 1.800.626.2002.  
Panneau de porteCleanSteel (numéros de modèle  
se terminant par CS)  
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le  
panneau de porte de votre modèle précis.  
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,  
puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire d’appareil  
électroménager, de poli ou tout autre agent  
chimique sur les portes en acier inoxydable  
CleanSteel.  
Panneau de porte peinte (numéros de modèle  
se terminant par BB–noir, CC–bisque, WW–blanc  
,
SA–argent métallique ou BG–noir graphite)  
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,  
puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi un  
bon poli ou une bonne cire d’appareil électro-  
ménager.  
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de serviette  
humide sales pour nettoyer le lave-vaisselle pour  
éviter de laisser des résidus. N’utilisez pas de  
tampons à récurer ni de nettoyant en poudre  
pouvant érafler le fini.  
Panneaux en acier inoxydable  
Intérieur en acier inoxydable—Cuve et porte  
intérieure  
L’acier inoxydable utilisé pour la cuve et la porte  
intérieure du lave-vaisselle fournit la meilleure  
qualité que vous puissiez trouver dans un lave-  
vaisselle GE. Si la cuve ou la porte intérieure du  
lave-vaisselle se raye ou reçoit un coup pendant  
son usage normal, elle ne rouille pas ou ne se  
s’oxyde pas. Ces rayures de surface ne gênent pas  
ses fonctions, ou sa résistance.  
Nettoyer le panneau de commande  
Pour nettoyer le panneau de contrôle,  
utilisez un linge légèrement humide, puis séchez  
complètement.  
Protection contre le gel  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit  
sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un  
technicien de service d’effectuer les opérations  
suivantes :  
Couper l’alimentation d’eau et débrancher la  
2
conduite d’alimentation d’eau du robinet.  
Videz l’eau de la conduite d’alimentation  
d’eau et du robinet (utilisez une casserole  
pour recueillir l’eau).  
3
Couper l’alimentation électrique du lave-  
1
vaisselle. Enlever les fusibles ou faites  
basculer le disjoncteur.  
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau  
au robinet.  
4
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?  
Écart anti-retour  
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle  
contre un retour d’eau si un drain se bouche.  
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre  
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre  
garantie. Tous les codes de plomberie ne  
requièrent pas des écarts anti-retour, et il  
est possible que vous n’en ayez pas.  
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.  
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez  
le couvercle chromé.  
1
2
Enlevez le capuchon en matière plastique  
et nettoyez avec un cure-dents.  
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois  
que votre lave-vaisselle ne se vide  
pas bien.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service de réparations…  
Renseignements pratiques  
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des  
pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.  
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.  
Messages d’erreur Causes possibles  
Ce qu’il faut faire  
Le voyant indiquant  
Vous avez enfoncé le bloc  
Appuyez sur le bloc START/RESET (démarrage/réinitialisation) seulement  
une fois pour démarrer le lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle en marche,  
appuyez sur le bloc START/RESET (démarrage/réinitialisation) seulement  
une fois si vous voulez annuler (réinitialer) le cycle.  
le statut START/RESET START/RESET (mise en  
(mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis que  
à zéro) clignote  
le lave-vaisselle était en marche.  
Ceci annulera le cycle. Le voyant  
cessera de clignoter à la fin de la  
vidange du lave-vaisselle (environ  
90 secondes).  
Le lave-vaisselle a été mis hors  
tension tandis qu’un cycle était  
en marche et le courant vient de  
reprendre. Les voyants clignotants  
indiquent que le lave-vaisselle  
évacue l’eau à l’intérieur.  
Le voyant cessera de clignoter après que l’eau soit évacuée  
du lave-vaisselle. Un nouveau cycle démarrera automatiquement à la fin  
de la vidange.  
Le lave-vaisselle fait  
entendre un signal  
sonore (BIP) toutes  
les 30 secondes  
Ceci est un rappel que votre  
porte de lave-vaisselle est restée  
ouverte durant l’opération. Le  
signal se poursuivra jusqu’à ce  
que vous fermiez la porte.  
Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle. Les bips  
cesseront de se faire entendre et le lave-vaisselle effectuera un cycle  
complet.  
Signal sonore à la fin  
du cycle  
Ceci est normal. Le lave-vaisselle Pour éteindre le double indicateur sonore (ou pour le réactiver après  
fera entendre le signal sonore  
deux fois à la fin du cycle.  
l’avoir éteint), appuyez sur le bloc HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois  
en 3 secondes. Trois bips se feront entendre pour indiquer que l’option  
sonore de fin de cycle a été activée ou désactivée.  
Problème  
Causes possibles  
Ce qu’il faut faire  
La vaisselle et les  
couverts ne sont pas  
propres  
Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8).  
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau  
couler jusqu’à ce que la température de l’eau cesse d’augmenter.  
Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de  
s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.  
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est  
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou  
qu’un membre de la famille utilise la douche.  
La pression d’eau est  
temporairement trop basse  
Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que  
d’habitude ? Si oui, attentez jusqu’à ce que la pression soit normale  
avant d’utiliser le lave-vaisselle.  
Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l’eau chaude est  
sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la lessive ou  
qu’un membre de la famille utilise la douche.  
Écart anti-retour ou le broyeur  
est bloqué  
Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur.  
Mauvaise charge sur le tiroir  
Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de  
détergent ou le bras gicleur. Reportez-vous à la section Charger le lave-  
vaisselle.  
Aucun écart anti-retour ou  
boucle élevé de la vidange  
Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de  
vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Ce qu’il faut faire  
Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® pour  
retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation.  
Assurez-vous que la température de l’eau est d’au moins 48,8 °C (120 °F).  
Chargez le lave-vaisselle comme il est illustré à la section Chargement des  
couverts.  
Assurez-vous que le détergent est frais.  
Si l’eau est excessivement dure, un adoucisseur d’eau sera peut-être  
nécessaire.  
Taches et pellicule sur  
les verres et les couverts  
Eau extrêmement dure  
Faible température d’eau  
d’entrée.  
Lave-vaisselle surchargé  
Mauvais chargement  
Détergent en poudre humide  
ou vieux  
Distributeur d’agent de  
rinçage vide  
Trop peu de détergent  
Voile sur les verres  
Mélange d’eau douce et trop de  
détergent  
Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce  
problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.  
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.  
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.  
dans le lave-vaisselle dépasse  
150 °F (65 °C)  
Mousse dans la cuve  
Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter  
l’excès de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade®  
et Electrasol® ont été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.  
Pour retirer la mouse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse  
s’évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en  
touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois,  
attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.  
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.  
Détergent qui reste  
dans les réservoirs  
du distributeur  
La vaisselle bloque le réservoir  
du détergent  
Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse  
rincer le réservoir de détergent. Reportez-vous aux pages 13 et 14.  
Eau dans le  
Vous n’avez pas vissé le capuchon Utilisez une poire à jus pour enlever autant d’eau que possible du distributeur  
distributeur  
après avoir rempli le distributeur  
SmartDispenseMD et remplissez normalement. Assurez-vous de bien visser  
le capuchon pour empêcher l’eau de pénétrer dans le distributeur.  
SmartDispenseMD  
Marques noires ou  
grises sur la vaisselle  
Des ustensiles d’aluminium se  
sont frottés contre la vaisselle  
Retirer les taches avec un nettoyant doux, abrasif.  
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins  
120 °F (49 °C).  
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).  
Utilisez les options PRE-WASH (pré-lavage) ou ADDED HEAT (chaleur  
ajoutée).  
Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien),  
ou COOKWARE (casseroles).  
Le distributeur d’agent de rinçage Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.  
est vide  
Le panneau de  
Le verrou de la porte n’est pas  
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.  
commande a réagi aux bien placé  
entrées, mais le  
lave-vaisselle ne s’est  
jamais rempli d’eau  
Le robinet d’eau est peut-être  
fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit  
ouvert.  
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal.  
ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après  
du cycle (seulement  
le cycle anti-bactérie)  
le lavage principal  
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 120 et 140 °F  
était trop basse  
(49 et 60 °C).  
Le programme est terminé  
et la porte est restée ouverte  
pendant plus de 60 secondes  
C’est normal. Ne faites rien.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service de réparations…  
Renseignements pratiques  
Problème  
Causes possibles  
Ce qu’il faut faire  
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de  
Utiliser le cycle RINSE AND HOLD (rinçage et attente) après avoir ajouté  
tomate peuvent causer des taches le plat à la charge pourrait réduire les taches. GE recommande d’utiliser  
rougeâtres  
Cascade® Plastic Booster pour aider à retirer ces types de taches.  
Taches de café ou de thé  
Retirez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse d’agent de  
blanchiment et 3 tasses d’eau chaude.  
AVERTISSEMENT  
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un  
cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas,  
vous pourriez avoir des brûlures.  
Une pellicule jaune ou brune  
pourrait être causée par des  
dépôts de fer dans l’eau  
Pellicule blanche sur la surface  
intérieure—minéraux d’eau dure  
Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger  
ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau.  
GE recommande d’utiliser Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® pour  
empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer  
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :  
WD35X151) auprès du service de pièces GE. Reportez-vous au couvercle  
arrière pour l’information sur les commandes.  
Le lave-vaisselle  
ne fonctionne pas  
Un fusible est grillé ou  
Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les  
le disjoncteur est déclenché  
autres appareils du circuit.  
Le courant est coupé  
Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une  
prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur.  
Assurez-vous qu’il soit en marche.  
Le panneau de commande  
est verrouillé  
Le panneau de contrôle doit  
être réinitialisé  
Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6.  
Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale) pendant  
30 secondes et remettez en marche.  
Le voyant du panneau Trop de temps entre les  
de commande s’éteint sélections de blocs  
en réglant les commandes  
Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 5 minutes.  
Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et  
reverrouillez la porte.  
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal  
de la cuve  
Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,  
à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.  
L’eau ne sort pas  
de la cuve  
Le drain est bloqué  
Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 15.  
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.  
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin  
d’un plombier.  
Vapeur  
Bruit  
Ceci est normal  
L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le  
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire  
pour le séchage.  
Sons de fonctionnement normal L’émission de ces bruits est tout à fait normale. Aucune intervention n’est  
Ouverture du réservoir  
de détergent  
requise.  
L’eau entre dans le lave-vaisselle  
Le moteur s’arrête et démarre  
plusieurs fois durant le cycle.  
La pompe de vidange émet un  
bruit en vidant  
Le ventilateur de séchage  
fonctionne de 2 à 4 heures après  
que le voyant CLEAN (propre)  
s’allume (modèles à panneau de  
commande supérieur seulement)  
La vaisselle émet un bruit de casse • Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section  
lorsque le bras gicleur tourne Charger le lave-vaisselle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Protection PlusMD GE  
GE, nom connu dans le monde entier pour sa qualité et sa fiabilité, vous offre le plan Service  
Protection PlusMD, une protection intégrée pour tous vos appareils électroménagers, quelle que  
soit leur marque!  
Les avantages de ce plan sont les suivants :  
Nous couvrirons  
• Il est soutenu par GE  
• Toutes les marques sont couvertes  
• Le nombre d’appels de service est illimité  
• Tous les coûts de pièces et de main d’oeuvre sont compris  
• Aucun faux-frais  
tous vos appareils  
électroménagers,  
• Aucune franchise cachée  
• Un numéro 800 à appeler  
partout, tout le temps*  
Vous serez complètement satisfait par notre protection de service ou vous pourrez demander  
un remboursement de la valeur restante de votre contrat. Nous ne poserons aucune question.  
C’est tellement simple!  
Protégez votre réfrigérateur, votre lave-vaisselle, votre laveuse et votre sécheuse, votre four, votre téléviseur,  
votre magnétoscope, etc.—quelle que soit leur marque! En outre, il n’y a aucun frais supplémentaire en cas  
d’urgence et nous vous offrons un financement mensuel bas. Nous offrons même une couverture pour votre  
machine à glaçons et une protection contre la détérioration des aliments. Vous pouvez dormir sur  
vos deux oreilles, en sachant que tous vos précieux appareils électroménagers sont protégés en cas de  
réparations coûteuses.  
Faites confiance en GE et appelez nous au Canada sans frais au 1.888.261.2133  
pour de plus amples informations.  
*Les appareils de toutes les marques sont couverts au Canada, vieux de jusqu’à 20 ans.  
FIRST  
CLASS  
PORT DE  
PREMIÈRE  
POSTAGE CLASSE  
REQUIRED REQUIS  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
(SEULEMENT POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscription de propriété de produit de consommation  
Cher client :  
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.  
Nous sommes fiers de vous avoir comme client!  
Suivez ces trois étapes pour protéger votre nouvel investissement  
en appareil électroménager :  
Remplissez et  
Après avoir envoyé  
l’inscription ci-dessous,  
conservez ce document  
dans un endroit sûr. Il  
contient des  
renseignements dont  
vous aurez besoin si  
vous devez appeler le  
service de réparations.  
Le numéro de  
Lisez soigneusement  
votre manuel du  
propriétaire. Il vous  
aidera à bien faire  
fonctionner votre  
nouvel appareil  
envoyez votre  
inscription de  
propriété de produit  
de consommation  
aujourd’hui.  
Soyez rassuré en  
sachant que nous  
pouvons vous  
contacter dans le  
cas improbable de  
modifications dues  
à des questions  
de sécurité.  
électroménager.  
1
2 3  
téléphone de notre  
service de réparations  
au Canada est le  
1.800.561.3344.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Important : Si vous n’avez pas trouvé votre carte d’inscription  
avec votre produit, détachez et envoyez le formulaire  
ci-dessous pour vous assurer que votre produit soit  
inscrit, ou pour les clients au Canada inscrivez-le en  
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE • FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIETAIRE  
P.O. BOX/C.P. 1780  
MISSISSAUGA, ONT. L4Y 4G1  
MODEL/MODÈLE  
SERIAL/SÉRIE  
INSTALLATION DATE Y/A  
DATE D’INSTALLATION  
M
PLEASE COMPLETE AND RETURN THIS  
CARD IMMEDIATELY TO ENABLE US TO  
CONTACT YOU IN THE REMOTE EVENT A  
SAFETY NOTIFICATION IS ISSUED FOR  
THIS PRODUCT.  
VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER LA  
PRÉSENTE FICHE SANS TARDER AFIN DE  
NOUS PERMETTRE DE COMMUNIQUER AVEC  
VOUS SI JAMAIS UN AVIS DE SÉCURITÉ  
CONCERNANT CE PRODUIT ÉTAIT ÉMIS.  
CHECK  
ONE  
MR.  
M  
MISS  
MLLE MS  
MRS.  
MME  
FIRST NAME/PRÉNOM  
LAST NAME/NOM  
COCHEZ  
STREET NO.  
N° RUE  
STREET NAME/RUE  
APT. NO./APP./RR#  
CITY/VILLE  
PROVINCE  
POSTAL CODE/POSTAL  
AREA CODE TELEPHONE  
IND. REG.  
NAME OF SELLING DEALER/NOM DU MARCHAND  
CORRESPONDENCE  
CORRESPONDANCE  
FRENCH  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
ANGLAIS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie GE sur les lave-vaisselle.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par  
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro  
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez  
pour obtenir le service.  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir  
la preuve de l’achat original.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an  
à partir de la date  
d’achat initial  
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.  
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre  
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.  
Cinq ans  
Les paniers et le module de contrôle électronique du lave-vaisselle s’ils ne fonctionnent plus  
à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de ces cinq ans de garantie  
limitée, vous serez responsable de tous frais de main-d’oeuvre ou de service à la maison.  
(seulement pour  
les nombres modèles  
qui commencent avec  
PDW ou CDW) à partir  
de la date d’achat initial  
Toute la vie du produit  
(seulement pour  
les nombres modèles  
qui commencent avec  
PDW ou CDW)  
La cuve en acier inoxydable ou la doublure de porte, si elles ne peuvent plus arrêter l’eau  
à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée, GE  
fournira également, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires  
pour remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Tout déplacement de service chez vous pour vous  
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout  
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.  
rebranchement des disjoncteurs.  
Toute mauvaise installation.  
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,  
une inondation ou un acte de Dieu.  
Si vous avez un problème d’installation, appelez  
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes  
responsable de fournir une bonne alimentation  
électrique, un bon échappement et tout autre  
branchement nécessaire.  
Tout dommage subi après la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé  
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé  
commercialement.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les  
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité  
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par  
la législation.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation  
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère  
que l’offre de service est raisonnable.  
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.  
Garant : MABE CANADA INC.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi  
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à  
la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pièces et des accessoires en ligne au site  
les heures de bureau.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications  
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à  
votre documentation.  
Imprimé aux États-Unis  
Imprimé sur du papier recyclé  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eagle Tree Systems Marine GPS System GPS 001 User Manual
Echo Blower 99944200490 User Manual
EverFocus DVR EDSR 900 User Manual
EverFocus Security Camera EPD200 User Manual
Extron electronic Power Supply IPL T PC1 User Manual
Fisher Price Two Way Radio N5962 User Manual
Fluke Pill Reminder Device DTX NSM User Manual
GE Iron 681131066716 User Manual
Gianni Industries Door L 10010N User Manual
Global Machinery Company Dust Collector DC750 User Manual