GE Clothes Dryer 591 User Manual

GE Appliances  
Safety Information  . . . . . . . . . . . . . 3–5  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
Models: Type 591  
592  
Control Panel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Controls Features  . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cycle Options  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Cycle Status  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Dryer Features  . . . . . . . . . . . . . . . . .8–13  
Drying Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Dryness Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Heat Settings  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Loading and Using  
Profile Performance  
Sécheuses  
Manuel d’utilisation  
Types de modèle:  
the Dryer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
One Touch Cycles  . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Reversing The Door . . . . . . . . . . . . . . .14  
Timed Dry Only Cycles  . . . . . . . . . . . . .9  
Venting The Dryer  . . . . . . . . . . . . . . . .16  
591  
592  
La section française commence à la page 24  
Profile Performance  
Secadoras  
Manual del propietario  
Troubleshooting Tips  . . . . . . . .17–19  
Customer Service  
Product Registration . . . . . . . . . 2, 21,22  
Service Telephone  
Numbers  . . . . . . . . . . . . . . 2, Back Cover  
Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Modelos tipo:  
591  
592  
La sección en español empieza en la página 44  
175D1807P316 49-90051 6-00 JR 500A277P031  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire  
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this or any other appliance.  
Installation and service must be performed  
by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
OpeagIructions  
Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas  
supplier’s instructions carefully.  
1 Do not try to light a match, or cigarette, or  
4
turn on any gas or electrical appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not  
use any phone in your building.  
2
5 If you cannot reach your gas supplier, call  
the fire department.  
3 Clear the room, building or area of all  
occupants.  
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure  
to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
T
rubleshotingT  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be  
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
PROPER INSTALLATION  
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions  
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by  
calling us toll-free at the GE Answer Center®, 800.626.2000.  
ips  
Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow details in  
Installation Instructions.  
Exhaust/Ducting:  
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.  
1
Exhausting electric dryers to the outside is  
Install or store where it will not be exposed to  
temperatures below freezing or exposed to the  
weather.  
2 strongly recommended to prevent large amounts  
of moisture and lint from being blown into the  
room.  
CustomSrvice  
Connect to a properly rated, protected and sized  
power supply circuit to avoid electrical overload.  
Use only rigid metal or flexible metal 4  
3
diameter ductwork inside the dryer cabinet or  
Remove the colored protective film from the  
control panel.  
for exhausting to the outside. USE OF PLASTIC  
OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN  
CAUSE A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN  
CAUSE A FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES  
OTHERWISE RESTRICTED IN USE OR DURING  
INSTALLATION.  
Remove all sharp packing items and dispose of all  
shipping materials properly.  
For complete details, follow the Installation  
Instructions.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
YOUR LAUNDRY AREA  
Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials (lint,  
paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other  
flammable vapors and liquids.  
Keep all laundry aids (such as detergents,  
bleaches, etc.) out of the reach of children,  
preferably in a locked cabinet. Observe all  
warnings on container labels to avoid injury.  
SafeyIructions  
Keep the floor around your appliances clean and  
dry to reduce the possibility of slipping.  
Never climb on or stand on the dryer top.  
Close supervision is necessary if this appliance is  
used by or near children. Do not allow children to  
play on, with, or inside this or any other appliance.  
WHEN USING YOUR DRYER  
Never reach into the dryer while the drum is  
moving. Before loading, unloading or adding  
clothes, wait until the drum has completely  
stopped.  
The laundry process can reduce the flame  
retardancy of fabrics. To avoid such a result,  
carefully follow the garment manufacturer’s  
care instructions.  
Clean the lint filter before each load to prevent  
lint accumulation inside the dryer or in the room.  
DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT  
FILTER IN PLACE.  
Do not dry articles containing rubber, plastic,  
foam, or similar materials such as padded bras,  
tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby  
pants, plastic bags, pillows, etc., that may melt or  
burn. Some rubber materials, when heated, can  
under certain circumstances produce fire by  
spontaneous combustion.  
OpeagIructions  
Do not wash or dry articles that have been  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with combustible or explosive substances (such as  
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or  
explode. Do not add these substances to the  
wash water. Do not use or place these substances  
around your washer or dryer during operation.  
Do not store plastic, paper or clothing that may  
burn or melt on top of the dryer during operation.  
i
Garments labeled Dry Away from Heat or Do  
Not Tumble Dry (such as life jackets containing  
Kapok) must not be put in your dryer.  
Do not place items exposed to cooking oils in  
your dryer. Items contaminated with cooking oils  
may contribute to a chemical reaction that could  
Do not dry fiberglass articles in your dryer.  
Skin irritation could result from the remaining  
particles that may be picked up by clothing  
during subsequent dryer uses.  
cause a clothes load to catch fire  
.
rubleshotingT  
T
Any article on which you have used a cleaning  
solvent or that contains flammable materials  
(such as cleaning cloths, mops, towels used in  
beauty salons, restaurants, or barber shops, etc.)  
must not be placed in or near the dryer until  
solvents or flammable materials have been  
removed. There are many highly flammable  
items used in homes such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some household  
cleaners, some spot removers, turpentines,  
waxes, wax removers and products containing  
petroleum distillates.  
To minimize the possibility of electric shock,  
unplug this appliance from the power supply  
or disconnect the dryer at the household  
distribution panel by removing the fuse or  
switching off the circuit breaker before  
attempting any maintenance or cleaning  
(except the removal and cleaning of the lint  
filter). NOTE: Pressing PAUSE or STOP/CANCEL  
does NOT disconnect the appliance from the  
power supply.  
CustomSrvice  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Never attempt to operate this appliance if  
it is damaged, malfunctioning, partially  
disassembled, or has missing or broken parts,  
including a damaged cord or plug.  
You may wish to soften your laundered fabrics  
or reduce the static electricity in them by using  
a dryer-applied fabric softener or an anti-static  
conditioner. We recommend you use either a  
fabric softener in the wash cycle, according to  
the manufacturer’s instructions for those  
products, or try a dryer-added product for  
which the manufacturer gives written assurance  
on the package that their product can be safely  
used in your dryer. Service or performance  
problems caused by use of these products are  
the responsibility of the manufacturers of those  
products and are not covered under the warranty  
to this appliance.  
The interior of the machine and the exhaust duct  
connection inside the dryer should be cleaned at  
least once a year by a qualified technician. See the  
Loading and Using the Dryer section.  
If yours is a gas dryer, it is equipped with an  
automatic electric ignition and does not have a  
pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A  
MATCH. Burns may result from having your hand  
in the vicinity of the burner when the automatic  
ignition turns on.  
OpeagIructions  
WHEN NOT USING YOUR DRYER  
Grasp the plug firmly when disconnecting this  
appliance to avoid damage to the cord while  
pulling. Place the cord away from traffic areas so  
it will not be stepped on, tripped over or  
subjected to damage.  
Before discarding a dryer, or removing it from  
service, remove the dryer door to prevent  
children from hiding inside.  
Do not tamper with controls.  
Do not attempt to repair or replace any part of  
this appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in this Owner’s Manual  
or in published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
T
rubleshotingT  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ips  
CustomSrvice  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Easy ONE TOUCH Cycles.  
Your new dryer offers the convenience of starting your dryer loads with our easy ONE TOUCH cycles. Make one simple  
selection, and your DRYNESS LEVEL and HEAT SETTING are automatically set. Then all you have to do is press START.  
ONE TOUCH  
Quick Start Guide  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
SafeyIructions  
KNITS  
COTTONS  
SWEATERS  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
WRINKLE  
DRY  
START  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTO  
1
2
PAUSE  
PRESS  
3
SEC TO STORE  
SENSOR DRY  
• Close door  
• Select dry cycle  
• Push START  
• Check dryness level  
• Check heat setting  
• Clean lint filter  
• Add clothes  
Dryer control panel.  
You can locate your model number on the label on the front of the dryer, behind the door.  
O
Model Type 592  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING OPTIONS  
TIMED DRY ONLY  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
ips  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
STOP  
WRINKLE  
DRY  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTOM  
EXTRA  
LOW  
ANTI  
50  
10  
DAMP  
MIN  
MIN  
BACTERIAL  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
E
ST.  
TIME REMAINING  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CYCLE STATUS  
rubleshotingT  
T
Model Type 591  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
TIMED DRY ONLY  
SETTING OPTIONS  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DELICATES  
SPEED  
STOP  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
DE  
AIR  
EASY CARE  
PERM PRESS  
EXTRA  
LOW  
50  
10  
WASH  
WRINKLE  
DRY  
DAMP  
MIN  
MIN  
E
ST.  
TIME REMAINING  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CYCLE STATUS  
NOTE: Any time you make a selection that is incompatible with the chosen dry cycle, the dryer will beep twice.  
CustomSrvice  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE TOUCH selections.  
SafeyIructions  
ONE TOUCH cycles use the Sensor Dry feature, which continuously monitors the amount of moisture  
in the load and stops the dryer when the clothes are dry.  
PRESS...  
AUTOMATICALLY SELECTS...  
THEN PRESS...  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING  
HIGH  
DRY  
START  
(REGULAR)  
COTTONS  
PAUSE  
For cottons and most linens.  
OpeagIructions  
HIGH  
DRY  
MIXED  
LOADS  
START  
(REGULAR)  
PAUSE  
For loads consisting of cottons and  
poly-blends.  
DRY  
MEDIUM  
EASY CARE  
START  
PERM PRESS  
PAUSE  
For wrinkle-free and permanent press items.  
T
rubleshotingT  
LESS  
LOW  
KNITS  
DRY  
START  
PAUSE  
SWEATERS  
For knits and sweaters with fabric care labels  
that say “Machine Dry.  
LESS  
EXTRA  
LOW  
ips  
DRY  
START  
DELICATES  
PAUSE  
For lingerie and special care fabrics.  
HIGH  
DRY  
SPEED  
WASH  
START  
(REGULAR)  
CustomSrvice  
PAUSE  
For small loads that are needed in a hurry,  
such as sport or school uniforms. Can also  
be used if the previous cycle left some  
items damp, such as collars or waistbands.  
NOTE: During SPEED DRY  
you will see:  
E
ST.  
T
IME  
R
EMAINING  
Changing the automatic settings.  
You can change any of the automatic settings by simply pressing the desired pads.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About drying cycles.  
DRYEL(on some models)  
This feature is designed for use with the DRYEL “dry clean only” fabric care system.  
See product package for directions.  
For questions or issues related to the use and performance of DRYEL, call  
1-800-214-8913, or visit the DRYEL website at www.dryel.com.  
Automatic DRYELsettings:  
SafeyIructions  
HEAT  
SETTING  
MEDIUM  
E
ST.  
TIME REMAINING  
DEWRINKLE  
DE  
Use this feature to remove wrinkles from items that are dry or slightly damp.  
WRINKLE  
Automatic DEWRINKLE settings:  
HEAT  
SETTING  
MEDIUM  
EST.  
T
IME REMAINING  
AIR DRY  
OpeagIructions  
AIR  
Use this feature to tumble items without heat.  
DRY  
Automatic AIR DRY settings:  
ips  
EST.  
TIME REMAINING  
CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models)  
CUSTOM CUSTOM  
Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall.  
These custom settings can be set while a cycle is in progress.  
To store a custom combination of settings:  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
rubleshotingT  
T
1. Select a ONE TOUCH setting.  
2.  Change DRYNESS LEVEL and HEAT SETTING to fit your needs.  
3. Select any drying OPTIONS you want.  
4.  Press and hold the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad for three seconds to store  
your selection. A beep will sound and the pad will light up.  
To recall your stored combination:  
Press the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad, then press START/PAUSE.  
To reprogram the CUSTOM settings:  
Repeat steps 1-4 above.  
CustomSrvice  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About dryness levels.  
SafeyIructions  
MORE DRY  
Use for heavy-duty fabrics.  
MORE  
DRY  
DRY  
DRY  
Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for  
energy saving.  
LESS  
DRY  
LESS DRY  
Use for lighter fabrics.  
DAMP  
DAMP  
For leaving items partially damp.  
OpeagIructions  
About timed dry only cycles.  
TIMED DRY ONLY  
To use TIMED DRY ONLY:  
1. Select the drying time.  
2.  Select the HEAT SETTING.  
80  
40  
MIN  
MIN  
70  
30  
MIN  
MIN  
3. Select any OPTIONS. (NOTE: The ANTI BACTERIAL option is not available with  
TIMED DRY ONLY cycles.)  
60  
20  
MIN  
MIN  
50  
10  
4. Close door.  
MIN  
MIN  
5. Push START.  
T
rubleshotingT  
About heat settings.  
HIGH (Regular)  
For regular to heavy cottons.  
HIGH  
(REGULAR)  
MEDIUM  
MEDIUM  
LOW  
For synthetics, blends and items labeled permanent press.  
LOW  
ips  
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.  
EXTRA  
LOW  
EXTRA LOW  
For lingerie and special-care fabrics.  
CustomSrvice  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About controls features.  
START/PAUSE  
START  
PAUSE  
Press twice to select the last cycle you used and start the dryer.  
If you have selected a new cycle, press once to start the cycle.  
If the dryer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue  
the cycle.  
SafeyIructions  
STOP/CANCEL  
This pad should not be used to interrupt or pause a cycle.  
STOP  
CANCEL  
Pressing this pad will cancel the current settings and the settings will be lost.  
Estimated Time Remaining  
Each time the dryer is used, it “learns” what types of loads you dry most often.  
It takes this data and determines the approximate time it will take the load to dry.  
E
ST.  
ST.  
T
IME  
IME  
R
EMAINING  
EMAINING  
As the cycle begins, you will see the approximate total cycle time in the display.  
Then “racetrack lights” will flash in the display, in a clockwise direction, and the  
SENSING light will flash. This means the dryer is continuously monitoring the amount  
of moisture in the load. The racetrack lights will continue until the dryer senses a low  
level of moisture in the load. At that point, the dryer will calculate and display the  
approximate time remaining.  
E
T
R
“Racetrack lights”  
OpeagIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About cycle options.  
SafeyIructions  
BEEPER  
Alerts you that the cycle is complete. The beeper will continue to sound every two  
minutes for the next 6 minutes, until the clothes are removed. The clothes should  
be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in.  
BEEPER  
EXTEND TUMBLE  
Minimizes wrinkles by adding approximately 20 minutes of no-heat tumbling after  
clothes are dry. The beeper will sound every 90 seconds to remind you to remove  
the clothes. The EST. TIME REMAINING display will show 00.  
EXTEND  
TUMBLE  
OpeagIructions  
ADD TIME  
This option can be used to extend drying time at the end of any cycle. 10 minutes is  
added each time the pad is pressed.  
ADD  
TIME  
ANTI BACTERIAL (on some models)  
This option can only be used with the COTTONS or MIXED LOADS cycles.  
This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus  
aureus, Pseudomonas aeruginosa, and Klebsiella pneumoniae*. The anti-bacterial process  
occurs when high heat is used during a portion of the drying cycle.  
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.  
ANTI  
BACTERIAL  
* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF International (formerly National Sanitation  
Foundation) to NSF Protocol P9 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers.  
T
NSF Protocol P9  
rubleshotingT  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes Dryers  
®
NSF  
ips  
CustomSrvice  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About cycle status.  
These cycle status indicator lights display what part of the cycle the dryer is in and remind you to clean the lint filter.  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
SENSOR DRY  
This light comes on when a ONE TOUCH Sensor Dry Cycle is selected.  
SENSOR DRY  
SafeyIructions  
TIMED DRY  
TIMED DRY  
This light comes on when AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL (on some models) or TIMED DRY  
ONLY is selected.  
EXTENDED TUMBLE  
This light comes on when the EXTEND TUMBLE option is selected.  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CLEAN LINT FILTER  
This light is a reminder to clean the lint filter. It comes on at the end of a cycle and  
goes off when the door is opened.  
OpeagIructions  
SENSING  
Sensor Dry Cycles provide greater drying accuracy than standard machines,  
resulting in shorter dry times and better clothes care. The SENSING light will  
flash and “racetrack lights” will flash in the display while the dryer is monitoring  
the amount of moisture remaining in the clothes. When the SENSING light goes  
out, the dryer will calculate and display the approximate time remaining.  
ips  
EST.  
TIME REMAINING  
“Racetrack lights”  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About dryer features.  
SafeyIructions  
Drum Lamp  
Before replacing the light bulb, be sure to  
unplug the dryer power cord or disconnect  
circuit breaker. Reach above dryer opening  
from inside the drum. Remove the bulb and  
the dryer at the household distribution panel  replace with the same size bulb.  
by removing the fuse or switching off the  
OpeagIructions  
Drying Rack–on some models  
A handy drying rack may be used for drying  
articles such as stuffed toys, pillows or  
washable sweaters.  
NOTE:  
The drying rack must be used with the  
TIMED DRY ONLY cycles.  
Hook the rack over the lint filter so the rack  
extends into the dryer drum.  
Do not use this drying rack when there are  
other clothes in the dryer.  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About reversing the door.  
Reversing the Door  
Tools needed:  
Standard #2  
Phillips screwdriver  
Tape-tipped  
putty knife  
Needle-nosed  
pliers  
Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door  
completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert  
these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side  
(where you removed the filler plugs). Apply firm pressure to get the screw started in  
untapped holes.  
1
SafeyIructions  
Loosen top screw from each hinge on the dryer face half way. With one hand holding  
2 the top of the door and the other hand holding the bottom, remove the door from the  
dryer by lifting it UP and OUT.  
Rotate the door 180°. Insert it on the opposite side of the opening by moving the door  
3
OpeagIructions  
IN and DOWN until the top hinge and the bottom hinge are resting on the top screws  
inserted in step 1.  
ips  
Remove the remaining screws from the side of the opening from which the door was  
4 removed. With these screws secure each hinge at the bottom. Tighten the two top  
screws of each hinge. Reinsert the plastic plugs on the side from which the door was  
removed.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading and using the dryer.  
SafeyIructions  
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.  
Fabric Care Labels  
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.  
DRY LABELS  
WASH LABELS  
Tumble  
dry  
Machine  
wash  
cycle  
Do not dry  
(used with  
do not wash)  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Gentle/  
delicate  
Do not wash  
Do not wring  
Hand wash  
Heat  
Water  
temperature  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
Hot  
(50°C/120°F)  
Warm  
(40°C/105°F)  
Cold/cool  
(30°C/85°F)  
OpeagIructions  
Special  
instructions  
Dry flat  
Line dry/  
hang to dry  
In the shade  
Drip dry  
BLEACH LABELS  
Bleach  
symbols  
Any bleach  
(when needed)  
Do not bleach  
Only non-chlorine bleach  
(when needed)  
Sorting and Loading Hints  
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer.  
Try also to sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.  
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains.  
®
Bounce Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.  
T
rubleshotingT  
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and  
foam-filled items.  
Care and Cleaning of the Dryer  
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing  
compounds with a damp cloth. Dryer control  
panel and finishes may be damaged by some  
laundry pretreatment soil and stain remover  
products. Apply these products away from the  
dryer. The fabric may then be washed and dried  
normally. Damage to your dryer caused by these  
products is not covered by your warranty.  
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust  
ducting at least once a year to prevent clogging. A  
partially clogged exhaust can lengthen the drying  
time.  
ips  
Follow these steps:  
Turn off electrical supply by disconnecting the  
plug from the wall socket.  
1
The Lint Filter: Clean the lint filter before each  
use. Moisten your fingers and reach into the filter  
opening. Run your fingers across the filter. Have a  
qualified technician vacuum the lint from the dryer  
once a year.  
Disconnect the duct from the dryer.  
2
Vacuum the duct with the hose attachment and  
reconnect the duct.  
3
CustomSrvice  
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside  
flaps of the hood move freely when operating. Make  
sure that there is not wildlife (birds, insects, etc.)  
nesting inside the duct or hood.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting the dryer.  
For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy  
and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the  
Installation Instructions.  
Use only rigid metal or flexible metal 4diameter  
ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting  
to the outside.  
Do not use plastic or other combustible ductwork.  
Use the shortest length possible.  
SafeyIructions  
Do not crush, kink, or collapse the duct.  
Avoid resting the duct on sharp objects.  
Venting must conform to local building codes.  
Correct  
Venting  
OpeagIructions  
ips  
Incorrect  
Venting  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
SafeyIructions  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
Control pads not  
responding  
Controls accidentally put in  
service mode  
Press STOP/CANCEL.  
Dryer doesn’t start  
Dryer doesn’t heat  
Control panel is “asleep”  
Dryer is unplugged  
This is normal. Press START twice to choose the last cycle  
you used and to start the dryer.  
Make sure the dryer plug is pushed completely into  
the outlet.  
OpeagIructions  
Fuse is blown/circuit breaker is  Check the house fuse/circuit breaker box and  
tripped  
replace fuse or reset breaker. NOTE: Most electric  
dryers use two fuses/breakers.  
Fuse is blown/circuit breaker is  Check the house fuse/circuit breaker box and  
tripped, the dryer may tumble  
but not heat  
replace fuse or reset breaker.  
Gas service is off  
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are  
fully open.  
Dryer shakes or makes  
noise  
Some shaking/noise is normal.  
Dryer may be sitting unevenly  
Move dryer to an even floor space, or adjust  
leveling legs as necessary until even.  
Inconsistent drying times  
Type of heat  
Drying time will vary according to the type of heat used.  
If you recently changed from an electric to a gas  
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time  
could be different.  
T
rubleshotingT  
Type of load and  
drying conditions  
The load size, types of fabric, wetness of clothes, and the  
length and condition of the exhaust system will affect  
drying times.  
No numbers displayed  
during cycle, only  
“racetrack” lights  
Dryer is continuously monitoring  This is normal. When the dryer senses a low level of  
the amount of moisture in  
the clothes  
moisture in the load, the dryer will display the dry  
time remaining.  
ips  
Est. Time Remaining  
jumped to a  
lower number  
The estimated time may change  This is normal.  
when a smaller load than usual  
is drying  
Clothes are still wet  
and dryer shut off after  
a short time  
The door was opened mid-cycle.  A dry cycle must be reselected each time a new load  
The load was then removed from  
the dryer and a new load put in  
without selecting a new cycle  
is put in.  
CustomSrvice  
Small load  
When drying only a few items, choose SPEED DRY.  
Load was already dry except for Choose SPEED DRY to dry damp collars and waistbands.  
collars and waistbands  
In the future, when drying a load with collars and  
waistbands, choose MORE DRY.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
OPERATION  
Possible Causes  
What To Do  
The DRY dryness level  
was chosen but load is  
still damp  
Load consists of a mixture  
of heavy and light fabrics  
When combining heavy and light fabrics in a load,  
choose MORE DRY.  
Exhaust system is blocked  
Inspect and clean exhaust system.  
This is normal.  
SafeyIructions  
Cannot make a  
selection and the  
dryer beeps twice  
The DRYNESS LEVEL, HEAT  
SETTING or OPTION that  
you are trying to select is  
incompatible with the chosen    
dry cycle  
Dryer is running but  
00 is displayed in  
Est. Time Remaining  
The EXTEND TUMBLE  
option was chosen  
This is normal. During extended tumbling, the time  
remaining is not displayed. The extended tumbling  
option lasts approximately 20 minutes.  
LAUNDRY PRACTICES  
Clothes are wrinkled  
Possible Causes  
What To Do  
Overdrying  
Select a shorter drying time.  
Remove items while they still hold a slight amount of  
moisture.  
OpeagIructions  
Letting items sit in dryer after  
cycle ends  
Remove items when cycle ends and fold or hang  
immediately, or use the EXTEND TUMBLE option.  
Clothes shrink  
Some fabrics will naturally shrink  To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.  
when washed. Others can be  
Some items may be pressed back into shape after drying.  
safely washed, but will shrink  
in the dryer  
If you are concerned about shrinkage in a particular item,  
ips  
do not machine wash or tumble dry it.  
Greasy spots on clothes  
Improper use of fabric softener Follow directions on fabric softener package.  
Drying dirty items with clean ones Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can  
stain clean items and the dryer.  
Clothes were not completely clean Sometimes stains which cannot be seen when the  
clothes are wet appear after drying. Use proper  
washing procedures before drying.  
rubleshotingT  
T
Lint on clothes  
Lint filter is full  
Clean lint screen before each load.  
Improper sorting  
Sort lint producers (like chenille) from lint collectors  
(like corduroy).  
Static electricity can attract lint  
Overloading  
See suggestions in this section under STATIC.  
Separate large loads into smaller ones.  
Paper, tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.  
CustomSrvice  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
LAUNDRY PRACTICES  
Static occurs  
Possible Causes  
What To Do  
No fabric softener was used  
Try a fabric softener.  
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have  
been approved for use in all GE Dryers when used in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
Overdrying  
Try a fabric softener.  
Adjust controls for less drying.  
Synthetics, permanent press and Try a fabric softener.  
blends can cause static  
Collars and waistbands  
still wet at end of cycle  
The dryness monitor senses that  Choose SPEED DRY to dry damp collars and waistbands.  
OpeagIructions  
the body of the clothes is dry  
Improper sorting  
In the future, when drying a load with collars and  
waistbands, choose MORE DRY.  
Clothes take too long  
to dry  
Separate heavy items from lightweight items (generally,  
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).  
Large loads of heavy fabrics (like  Large, heavy fabrics contain more moisture and take  
beach towels)  
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller  
loads to speed drying time.  
Controls improperly set  
Lint filter is full  
Match control settings to the load you are drying.  
Clean lint filter before every load.  
Improper or obstructed ducting Check installation instructions for proper  
ducting/venting.  
Make sure ducting is clean, free of kinks and  
unobstructed.  
T
Check to see if outside wall damper operates easily.  
rubleshotingT  
Check the Installation Instructions to make sure the dryer  
venting is correct.  
Blown fuses or tripped circuit  
breaker  
Replace fuses or reset circuit breakers. Since most  
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are  
operating.  
Overloading/combining loads  
Underloading  
Do not put more than one washer load in the dryer at  
a time.  
ips  
If you are drying only one or two items, add a few items to  
ensure proper tumbling.  
CustomSrvice  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
SafeyIructions  
OpeagIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800-626-2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
800 GE CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
If you have questions,  
or need more  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
unlikely event of  
a
information, call the  
safety modification.  
GE Answer Center  
800.626.2000.  
®
1
2 3  
(800-432-2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
Occasionally, we may allow selected companies to send you information.  
Check here if you do not want this information.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Dryer Warranty (For customers in the United States)  
SafeyIructions  
All warranty service provided by our Factory  
This warranty is valid only in the United States.  
Service Centers, or an authorized Customer Care® Warranty may vary in Canada. See your approved  
technician. For service, call 800-GE-CARES.  
Profile dealer for details.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any extra large or super capacity dryer drum which fails due to a defect in materials or  
workmanship. During this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage to personal property  
caused by possible defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
T
rubleshotingT  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CustomSrvice  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de  
sécurité  . . . . . . . . . . . . .25–27  
Un partenariat de service.  
Fonctionnement  
IMPORTANT!  
Caractéristiques de  
Remplir la carte d’enregistrement du produit de consommation.  
la sécheuse . . . . . . . . .28–35  
Caractéristiques des  
Deux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménager!  
commandes  . . . . . . . . . . .30  
Degrés de sécheresse  . . .31  
Évacuation d’air de  
la sécheuse  . . . . . . . . . . . .38  
Inversion de l’ouverture de  
la porte  . . . . . . . . . . . . . . .36  
Options des  
programmes . . . . . . . . . . .33  
Programmes à commande  
unique . . . . . . . . . . . . .28, 29  
Programmes  
de séchage  . . . . . . . . . . . .30  
Programmes de séchage  
minuté seulement . . . . . .31  
Réglages de chaleur . . . .31  
Statut des  
Remplir et poster la carte d’enregistrement du produit  
ci-jointe  
Mdescurité  
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.  
No  
No  
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.  
LISEZ VOTRE MANUEL  
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre sécheuse. Ces quelques mesures préventives vous  
permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de  
prolonger la vie de votre sécheuse.  
programmes . . . . . . . . . . .34  
Tableau de  
commande  . . . . . . . . . . . .28  
Utiliser et charger  
Fcioment  
la sécheuse  . . . . . . . . . . . .37  
Conseils de  
dépannage  . . . . . . . .39–41  
ÉVACUATION CORRECTE  
Pour un meilleur rendement, la sécheuse doit être correctement  
évacuée. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant  
plus longtemps si elle n’est pas évacuée suivant les consignes données  
dans la section Évacuation de la sécheuse et dans la section Évacuation  
dans les Directives d’installation.  
Service à la clientèle  
Enregstrement  
du produit  . . . . . . . . . . . .24  
Garantie  . . . . . . . . . . . . . .42  
Numéros de service  . . . .43  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE  
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous  
pourriez rencontrer dans la section Avant d’appeler un réparateur.  
Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Coilsdépnage  
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à  
nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les  
numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous  
pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE  
Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Srvàacintèle  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques  
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves  
or mortelles.  
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence  
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
électroménager.  
Linstallation et les réparations doivent être  
effectuées par un installateur qualifié, une  
entreprise de réparation ou votre fournisseur  
de gaz.  
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
Appelez immédiatement votre fournisseur  
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.  
Suivez les directives qu’il vous donnera.  
1 Ne faites fonctionner aucun appareil  
4
Fcioment  
électrique.  
N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez  
aucun téléphone dans votre édifice.  
2
5 Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur  
de gaz, appelez les pompiers.  
3 Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.  
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie  
En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par  
l’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger  
les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.  
Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence  
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion  
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
Coilsdépnage  
Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum  
l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur.  
UNE INSTALLATION ADÉQUATE  
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément  
aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse,  
appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800-626-2000. Au Canada appelez sans  
frais au 1-800-361-3400.  
Il est fortement recommandé d’évacuer l’air  
Mettez l’appareil à la terre conformément à tous  
2 des sécheuses électriques à l’extérieur afin  
les codes et règlements en vigueur. Suivez les  
Directives d’installation.  
d’éviter l’accumulation d’une grande quantité  
d’humidité et de charpie dans la pièce. Suivez  
les consignes données pour l’évacuation dans  
les Directives d’installation.  
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce  
où la température est supérieure à 0 °C. et où elle  
sera à l’abri des intempéries.  
Srvàacintèle  
N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou  
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de  
capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge  
électrique.  
3 souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la  
carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation  
vers l’extérieur. LUTILISATION D’UN CONDUIT  
DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE  
MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN  
INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ  
OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE  
Retirez la pellicule de protection en couleurs du  
tableau de commande.  
Retirez tous les articles tranchants d’emballage  
et jetez tous les matériaux de transport.  
LUTILISATION OU DE LINSTALLATION, IL PEUT  
CAUSER UN INCENDIE.  
Conduit d’évacuation :  
L’air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à  
l’extérieur.  
Pour plus de détails, suivez les Directives  
d’installation.  
1
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE  
Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous  
de vos électroménagers des matériaux  
Gardez tous les produits pour la lessive (comme  
les détersifs, la Javel, etc.) en dehors de la portée  
des enfants, de préférence dans une armoire  
fermée à clé. Suivez toutes les mises en garde sur  
les étiquettes pour éviter des blessures.  
combustibles, comme de la charpie, du papier,  
des chiffons, des produits chimiques, etc.  
Mdescurité  
Gardez le sol propre et sec à proximité de vos  
électroménagers afin de ne pas glisser.  
Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.  
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque  
vous faites fonctionner cet appareil en présence  
d’enfants. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil  
ni monter dessus, ou s’introduire à l’intérieur  
d’un vieil appareil qui ne sert plus.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSES  
Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant La lessive peut atténuer les propriétés  
que le tambour tourne. Avant de charger ou  
décharger la sécheuse ou d’y ajouter des  
vêtements, attendez que le tambour se soit  
complètement arrêté.  
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette  
situation, suivez à la lettre les directives données  
par le fabricant du vêtement.  
Fcioment  
Ne faites pas sécher des articles contenant du  
caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres  
matériaux similaires (comme des soutiens-gorge  
préformés, des chaussures de tennis, des  
caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, des  
bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de  
Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie  
afin de prévenir l’accumulation de charpie à  
l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE  
FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE  
FILTRE À CHARPIE.  
plastique, des oreillers, etc.) car ces matériaux  
peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines  
circonstances, certains matériaux de caoutchouc  
peuvent causer un incendie par combustion  
spontanée lorsqu’ils sont chauffés.  
Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles  
qui ont été lavés avec des produits combustibles  
ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces  
produits ou qui en sont tachés (cire, peinture,  
huile, essence, dégraissants, solvants pour le  
nettoyage à sec, kérosène, etc.) car ils risquent de  
s’enflammer ou d’exploser. Ne versez pas ces  
substances dans l’eau de la laveuse. N’utilisez pas  
ces substances à proximité de votre laveuse ou de  
votre sécheuse pendant qu’elles fonctionnent.  
Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou  
brûler, comme du plastique, papier, ou des  
vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant  
qu’elle fonctionne.  
Les vêtements portant la mention «Faire sécher  
loin de la chaleur» ou «Ne faites pas sécher par  
culbutage» (comme les gilets de sauvetage  
contenant du kapok) ne doivent pas être séchés  
dans votre sécheuse.  
Coilsdépnage  
Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles qui  
ont été en contact avec des huiles de cuisson;  
ceux-ci peuvent provoquer une réaction  
chimique susceptible de faire s’enflammer vos  
vêtements.  
Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre  
dans votre sécheuse. Les particules qui restent  
dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies  
par les vêtements lors d’un séchage subséquent  
risquent de causer des irritations cutanées.  
Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à  
proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé  
avec un solvant dégraissant ou contenant une  
substance inflammable (comme des chiffons de  
nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées  
dans les salons de coiffure, etc.), à moins qu’ils ait  
été débarrassé de toute trace et toute vapeur de  
substance inflammable. On utilise à la maison de  
nombreux produits inflammable : acétone, alcool  
dénaturé, essence, kérosène, nettoyants  
Pour réduire les risques de chocs électriques,  
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la  
sécheuse au panneau de distribution en enlevant  
le fusible ou déclenchant le disjoncteur avant de  
le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et  
nettoyer le filtre à charpie). REMARQUE : le fait  
d’appuyer sur PAUSE (pause) ou STOP/CANCEL  
(arrêt/annulation) ne débranche PAS l’appareil  
de la source d’alimentation.  
Srvàacintèle  
ménagers, détachants, térébenthine, cire,  
décapants, contenant du distillat de pétrole.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est  
endommagé, défectueux, partiellement  
démonté, ou si des pièces sont manquantes ou  
défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la  
fiche sont endommagés.  
Il est possible que vous désiriez assouplir votre  
lessive ou réduire le collement électrostatique en  
utilisant un assouplissant textile dans votre  
sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous  
r
ecommandons d’utiliser un assouplissant liquide  
au cours du programme de lavage, conformément  
aux directives du fabricant de ce type de produit,  
ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la  
sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur  
l’emballage que son produit peut être utilisé en  
toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité  
des problèmes de rendement ou de  
fonctionnement qui ne sont pas couverts par la  
garantie de cet appareil et sont attribuables à  
l’utilisation de ces produits relève du fabricant de  
ces produits.  
L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit  
d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent  
être nettoyés une fois par an par une personne  
qualifiée. Voyez la section Utiliser et charger la  
sécheuse.  
Si votre sécheuse fonctionne à gaz, elle est  
pourvue d’un système d’allumage électrique  
automatique et ne possède pas de veilleuse.  
N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE  
ALLUMETTE. Vous risquez de vous brûler si vous  
approchez votre main du brûleur et que le  
dispositif d’allumage automatique s’allume.  
Fcioment  
LORSQUE LA SÉCHEUSES N’EST PAS UTILISÉE  
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur  
la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter  
d’endommager le cordon d’alimentation.  
Installez le cordon de sorte que personne ne  
marche ni trébuche dessus ou qu’il ne soit pas  
exposé à des dommages ou des contraintes.  
Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse,  
enlevez toujours la porte afin d’empêcher les  
enfants de se cacher à l’intérieur.  
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.  
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet  
appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement  
recommandé dans le présent manuel ou dans des  
directives de réparation que vous comprenez et  
que vous êtes en mesure de suivre.  
Coilsdépnage  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT  
CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmes à commande unique facilement utilisables.  
Votre nouvelle sécheuse vous offre la possibilité de mettre l’appareil en marche au moyen du système de  
programmes ONE TOUCH (commande unique). Une simple sélection permet de régler automatiquement les fonctions  
DRYNESS LEVEL (degré de sécheresse) et HEAT SETTING (réglage de chaleur). Il ne vous reste qu’à appuyer sur le  
bouton START (mise en marche).  
Guide rapide de mise en marche  
avec ONE TOUCH  
Mdescurité  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
KNITS  
COTTONS  
SWEATERS  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
WRINKLE  
DRY  
START  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTO  
1
2
PAUSE  
PRESS  
3
SEC TO STORE  
SENSOR DRY  
• Fermer la porte  
• Choisir le dry cycle  
• Appuyer sur le  
bouton START  
(mise en marche)  
(programme de séchage)  
• Nettoyer le filtre à charpie  
• Ajouter les vêtements  
• Vérifier le degré de  
sécheresse  
• Vérifier le réglage de chaleur  
Fcioment  
Tableau de commande de la sécheuse.  
Vous pouvez localiser le numéro de votre modèle à l’avant de la sécheuse, derrière la porte.  
Modèle du type 592  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING OPTIONS  
TIMED DRY ONLY  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
STOP  
WRINKLE  
DRY  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTOM  
EXTRA  
LOW  
ANTI  
50  
10  
DAMP  
MIN  
MIN  
BACTERIAL  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
E
ST.  
TIME REMAINING  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
Coilsdépnage  
CYCLE STATUS  
Modèle du type 591  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
TIMED DRY ONLY  
SETTING OPTIONS  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DELICATES  
SPEED  
STOP  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
DE  
AIR  
EASY CARE  
PERM PRESS  
EXTRA  
LOW  
50  
10  
WASH  
WRINKLE  
DRY  
DAMP  
MIN  
MIN  
E
ST.  
TIME REMAINING  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CYCLE STATUS  
Srvàacintèle  
REMARQUE : si vous faites une sélection incompatible avec le cycle de séchage sec  
choisi, la sécheuse fera entendre deux bips.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélections par commande ONE TOUCH (commande unique).  
Mdescurité  
Les programmes ONE TOUCH (commande unique) utilisent la fonction Sensor Dry (détecteur de  
sécheresse) qui surveille continuellement la quantité d’humidité de la brassée de vêtements et  
arrête la sécheuse lorsque les vêtements sont secs.  
APPUYEZ SUR...  
SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT...  
PUIS APPUYEZ SUR...  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING  
HIGH  
DRY  
START  
(REGULAR)  
COTTONS  
PAUSE  
Pour les cotons et la plupart des articles en lin.  
Fcioment  
HIGH  
DRY  
MIXED  
START  
(REGULAR)  
PAUSE  
LOADS  
Pour les charges comprenant des cotons et tissus  
à fibres mélangées.  
DRY  
MEDIUM  
EASY CARE  
START  
PERM PRESS  
PAUSE  
Pour les articles sans froissage et de sans repassage.  
Coilsdépnage  
LESS  
LOW  
KNITS  
DRY  
START  
PAUSE  
SWEATERS  
Pour les tricots et pull-overs dont l’étiquette entretien  
de tissu indique “Machine dry” (séchage par machine).  
LESS  
EXTRA  
LOW  
DRY  
START  
DELICATES  
PAUSE  
Pour la lingerie et tissus nécessitant un soin particulier.  
HIGH  
DRY  
SPEED  
WASH  
START  
(REGULAR)  
Srvàacintèle  
PAUSE  
Pour petites brassées qui doivent être rapidement disponibles, par  
exemple des uniformes d’école ou de sport. Il est aussi possible  
d’utiliser cette fonction si le programme précédent n’a pu  
REMARQUE: Pendant la  
fonction SPEED DRY  
entièrement sécher le vêtement, par exemple les cols ou ceintures.  
vouz verrez:  
E
ST.  
T
IME REMAINING  
Changement des réglages automatiques.  
Vous pouvez changer n’importe quel des réglages automatiques simplement en appuyant sur  
la commande correspondante.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmes de séchage.  
DRYEL(sur certains modèles)  
Cette fonction est conçue pour utilisation avec le système DRYEL de soins de tissus  
“nettoyer à sec” seulement. Voir les instructions sur l’emballage du produit.  
Pour toute question ou détail relatifs à l’utilisation et les performances du système,  
Mdescurité  
Réglage automatique DRYEL™  
:
HEAT  
SETTING  
MEDIUM  
E
ST.  
TIME REMAINING  
DEWRINKLE (défroissage)  
Utilisez cette fonction pour faire disparaître les faux plis d’articles secs ou  
légèrement humides.  
DE  
WRINKLE  
Réglages automatique de DEWRINKLE :  
HEAT  
SETTING  
MEDIUM  
F
EST.  
T
IME REMAINING  
AIR DRY (séchage à l’air)  
Utilisez cette fonction pour culbuter les articles sans chaleur.  
AIR  
DRY  
Réglages automatique de AIR DRY :  
EST.  
TIME REMAINING  
CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et  
CUSTOM CUSTOM  
réglage personnalisé 2) (sur certains modèles) Programmez vos combinaisons  
préférées des réglages et sauvegardez-les pour rappel au moyen d’une commande unique.  
Ces réglages personnalisés peuvent être effectués lorsqu’un programme est en cours.  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
Coilsdépnage  
Pour mettre en mémoire une combinaison de réglages personnalisés :  
1. Sélectionnez un réglage ONE TOUCH (commande unique).  
2. Changez DRYNESS LEVEL (degré de sécheresse) et HEAT SETTING (réglage de chaleur) en  
fonction de vos besoins.  
3. Choisissez n’importe quelle OPTIONS (options) que vous désirez.  
4. Appuyez sur et maintenez enfoncée la commande CUSTOM 1 (réglage personnalisé 1) ou  
CUSTOM 2 (réglage personnalisé 2) pendant trois secondes afin de mettre votre sélection  
en mémoire. Un bip se fera entendre et la commande s’illuminera.  
Pour rappeler la combinaison mise en mémoire :  
Appuyez sur la commande CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 ou 2) puis  
appuyez sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause).  
Pour reprogrammer les réglages CUSTOM (réglage personnalisé) :  
Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.  
Srvàacintèle  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Degrés de sécheresse.  
Mdescurité  
MORE DRY (plus sec)  
Utilisez pour les articles en tissus épais et solides.  
MORE  
DRY  
DRY  
DRY (sec)  
Utilisez pour un degré de sécheresse normal convenant à la majorité des brassées.  
Ce cycle est le cycle préférentiel pour faire des économies d’énergie.  
LESS  
DRY  
DAMP  
LESS DRY (moins sec)  
Utilisez pour les articles en tissus plus légers.  
DAMP (humide)  
Utilisez pour avoir des articles partiellement humides.  
Fcioment  
Programmes de séchage minuté seulement.  
TIMED DRY ONLY  
Pour utiliser la fonction TIMED DRY ONLY (séchage minuté seulement) :  
80  
40  
1. Sélectionnez le temps de séchage.  
MIN  
MIN  
2. Sélectionnez HEAT SETTING (réglage de chaleur).  
70  
30  
MIN  
MIN  
3. Sélectionnez n’importe quelle OPTIONS (options). (REMARQUE : l’option  
ANTI BACTERIAL (anti-bactéries) n’est pas disponible avec les programmes  
TIMED DRY ONLY (séchage minuté seulement).  
60  
20  
MIN  
MIN  
50  
10  
MIN  
MIN  
4. Fermez la porte.  
5. Appuyez sur le bouton START (mise en marche).  
Coilsdépnage  
Réglages de chaleur.  
HIGH (Regular) [élevé) (régulier)]  
Pour les tissus en coton réguliers à épais.  
HIGH  
(REGULAR)  
MEDIUM  
LOW  
MEDIUM (moyen)  
Pour les tissus synthétiques, à fibres mélangées et pour les articles étiquetés sans repassage.  
LOW (bas)  
EXTRA  
LOW  
Pour les tissus délicats, synthétiques et pour les articles étiquetés Tumble Dry Low (culbutez  
avec un réglage de température basse).  
EXTRA LOW (très bas)  
Pour la lingerie et les tissus nécessitant une attention particulière.  
Srvàacintèle  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Particularités des commandes.  
START/PAUSE (mise en marche/pause)  
START  
PAUSE  
Appuyez sur ce bouton deux fois pour sélectionner le dernier programme utilisé  
et démarrer la sécheuse.  
Si vous avez sélectionné un nouveau programme, appuyez sur le bouton une fois  
pour démarrer le programme.  
Si la sécheuse est en marche, appuyez sur le bouton une fois pour interrompre  
le programme; appuyez à nouveau pour continuer le programme.  
Mdescurité  
STOP/CANCEL (arrêt/annulation)  
STOP  
CANCEL  
Cette commande ne doit pas être utilisée pour interrompre ou faire une pause  
à un programme.  
Si vous appuyez sur cette commande, vous annulerez le réglage en cours qui sera perdu.  
Estimated Time Remaining (temps estimé restant)  
Chaque fois que vous utilisez la sécheuse, l’appareil “apprend” quels types de brassée  
vous faites le plus souvent. L’information est mémorisée et la sécheuse détermine le  
temps approximatif nécessité pour sécher la brassée.  
E
ST.  
ST.  
T
IME  
IME  
R
EMAINING  
EMAINING  
Lors du début du programme, vous verrez le temps approximatif du programme dans la  
fenêtre d’affichage. Par la suite, les “voyants du type hippodrome” clignotent dans la  
fenêtre d’affichage dans le sens horaire et le voyant SENSING (détection) clignote à son  
tour. Ces indications signifient que la sécheuse contrôle continuellement la quantité  
d’humidité dans la brassée. Les voyants du type hippodrome continuent leur clignotement  
jusqu’à ce que la sécheuse détecte un bas niveau d’humidité dans la brassée. À ce stade,  
elle calcule et affiche le temps approximatif qui reste.  
Fcioment  
E
T
R
“Racetrack lights”  
(voyants du type  
hippodrome)  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options des programmes.  
Mdescurité  
BEEPER (avertisseur sonore)  
L’avertisseur vous informe que le programme est terminé. Il continue à se faire entendre  
toutes les deux minutes pendant les prochaines 6 minutes jusqu’à ce que les vêtements  
soient retirés de la sécheuse. Il faut retirer les vêtements lorsque l’avertissement sonore  
cesse de façon à ce qu’ils ne se froissent pas.  
BEEPER  
EXTEND TUMBLE (allongez le temps de culbute)  
Minimise la création de plis en ajoutant environ 20 minutes de culbute sans chauffage une  
fois que les vêtements sont secs. L’avertisseur sonore se fera entendre toutes les 90 secondes  
pour vous rappeler de retirer les vêtements. La fenêtre EST. TIME REMAINING (temps estimé  
restant) affichera 00.  
EXTEND  
TUMBLE  
Fcioment  
ADD TIME (ajoutez du temps)  
Il vous est possible d’utiliser cette option pour allonger le temps de séchage à la fin du  
programme. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ADD TIME (ajoutez du temps),  
vous ajoutez une tranche de 10 minutes au temps de séchage.  
ADD  
TIME  
ANTI BACTERIAL (on certain models) [anti-bactéries (sur certains modèles)]  
Cette option ne peut être utilisée qu’avec les programmes COTTONS ou MIXED LOADS  
(cotons ou brassées mixtes). Elle réduit de 99% les risques de contagion par  
micro-organismes, lesquels incluent les Staphylocoques Auretis, les Pseudomonas aeruginos  
et les Klebsiellas Pneumoniae*. Le processus anti-bactéries s’applique lorsque de la chaleur  
élevée est utilisée au cours d’une partie du programme de séchage.  
ANTI  
BACTERIAL  
REMARQUE : N’utilisez pas ce programme pour les tissus délicats.  
Coilsdépnage  
* Le programme anti-bactéries est certifié par le NSF International (auparavant la National  
Sanitation Foundation) conformément au protocole P9 de la NSF Sanitation Performance  
of Residential Clothes Dryers.  
NSF Protocol P9  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes Dryers  
®
NSF  
Srvàacintèle  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Statut des programmes.  
Ces voyants indicateurs de statut de programmes affichent dans quelle partie du programme la sécheuse se trouve et vous  
rappellent de nettoyer le filtre à charpie.  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
SENSOR DRY (détecteur de séchage)  
Ce voyant s’allume lorsque le programme One Touch Sensor Dry Programme  
(programme de détecteur de séchage à commande unique) est sélectionné.  
SENSOR DRY  
Mdescurité  
TIMED DRY (séchage minuté)  
TIMED DRY  
Ce voyant s’allume lorsque le programme AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL [(séchage à  
l’air, défroissage, DRYEL (sur certains modèles)] ou TIMED DRY ONLY (séchage minuté  
seulement) est sélectionné.  
EXTENDED TUMBLE (culbute allongée)  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
Ce voyant s’allume lorsque l’option EXTENDED TUMBLE (culbute allongée)  
est sélectionnée.  
CLEAN LINT FILTER (nettoyez le filtre à charpie)  
Fcioment  
Ce voyant rappelle qu’il faut nettoyer le filtre à charpie. Il s’allume à la fin d’un programme  
et s’éteint lorsque la porte est ouverte.  
SENSING (détection)  
Les programmes Sensor Dry (détecteur de séchage) assure un séchage plus efficace que  
celui obtenu avec des sécheuses standard, réduisant ainsi le temps de séchage tout en  
améliorant l’entretien des vêtements. Le voyant SENSING (détection) clignotera et les  
voyants du type hippodrome clignoteront dans la fenêtre d’affichage pendant que la  
machine contrôle la quantité d’humidité demeurant dans les vêtements. Lorsque le voyant  
SENSING (détection) s’éteint, la sécheuse calcule et affiche le temps restant approximatif.  
EST.  
TIME REMAINING  
“Racetrack lights”  
(voyants du type  
hippodrome)  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Charactéristiques de la sécheuse.  
Mdescurité  
Lampe de tambour  
Avant de remplacer l’ampoule, débranchez  
le cordon d’alimentation de la sécheuse ou  
débranchez la sécheuse au panneau de  
distribution en enlevant le fusible ou  
déclenchant le disjoncteur. À la partie  
supérieure de l’ouverture de chargement de  
la sécheuse, enlevez l’ampoule et remplacez-la  
par une ampoule de la même taille.  
Fcioment  
Grille de séchage–sur certains modèles  
Une grille de séchage pratique vous permet de  
faire sécher des articles tels que les jouets en  
peluche, les oreillers ou les tricots lavables.  
Accrochez la grille sur le filtre à charpie de  
sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du  
tambour de la sécheuse.  
REMARQUE :  
L’étagère de séchage doit être utilisée  
conjointement avec le programme TIMED  
DRY ONLY (séchage minuté seulement).  
Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il y a  
d’autres vêtements à l’intérieur de la  
sécheuse.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inversion de l’ouverture de la porte.  
Inversion de l’ouverture de la porte  
Outils nécessaires :  
Tournevis Phillips  
n° 2 standard  
Couteau à mastic  
(extrémité recouverte  
de ruban gommé)  
Pinces à bec long  
Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières.  
Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le  
rebord de la sécheuse. Vissez ces vis à moitié dans les trous SUPÉRIEURS, pour chaque  
charnière, du côté opposé (où vous avez enlevé les capuchons). Appliquez une certaine  
pression pour que les vis commencent à tourner dans les trous non filetés.  
1
Mdescurité  
Dévissez à moitié la vis supérieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse. En  
2 tenant d’une main le haut de la porte et de l’autre le bas de la porte, enlevez la porte de  
la sécheuse en la SOULEVANT, puis en la TIRANT.  
Fcioment  
Tournez la porte de 180°. Installez-la du côté opposé de l’ouverture en RENTRANT et  
3 ABAISSANT la porte jusqu’à ce que les vis installées à l’étape 1 soient insérées dans la  
charnière supérieure et dans la charnière inférieure.  
Enlevez les vis qui restent du côté où se trouvait la porte précédemment. Installez ces vis  
4 à la partie inférieure de chaque charnière. Serrez les deux vis à la partie supérieure de  
chaque charnière. Remettez les capuchons de plastique à l’endroit où se trouvait la  
porte précédemment.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser et charger la sécheuse.  
Mdescurité  
Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement.  
Étiquettes d’entretien des tissus  
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.  
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE  
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE  
Séchage  
par  
culbutage  
Programme  
de  
lavage  
Ne pas sécher  
(en combinaison  
avec ne pas laver)  
Sécher  
Normal  
Tissus sans repassage/ Doux/  
résistants aux plis  
délicat  
Séchage par  
culbutage interdit  
Normal  
Tissus sans repassage/  
résistants aux plis  
Ne pas laver  
Ne pas essorer  
Doux/  
délicat  
Lavage à  
la main  
Température  
de l'eau  
Réglage  
de la  
chaleur  
Chaude  
(50°C/120°F)  
Tiède  
(40°C/105°F)  
Froide/fraîche  
(30°C/85°F)  
Haute  
Moyenne  
Basse  
Sans chaleur/air  
ÉTIQUETTES POUR LEAU DE JAVEL  
Directives  
spéciales  
Fcioment  
Séchage à plat  
Séchage sur corde/  
pendre pour sécher  
Séchage à l'ombre  
Symboles  
d'eau de  
Laisser égoutter  
Toutes les eaux  
Eaux de Javel sans  
chlore (si nécessaire)  
Eau de Javel interdite  
de Javel (si nécessaire)  
Javel  
Tri et conseils pour le chargement  
En règle générale, un tri de linge fait correctement pour la laveuse vaut également pour la sécheuse.  
Essayez aussi de trier les articles en fonction de leurs dimensions. Par exemple, ne séchez pas un drap avec  
des chaussettes ou autres petits articles.  
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de  
®
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce pour sécheuses ont été approuvées  
pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.  
Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements  
doivent culbuter librement.  
Coilsdépnage  
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts  
de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.  
Entretien et nettoyage de la sécheuse  
Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés.  
Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez au moins  
Enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et  
une fois par année le conduit d’évacuation de la  
le tableau de commande de la sécheuse peuvent être sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le  
endommagés par certains produits de traitement  
préliminaire et détachants. Appliquez ces produits  
loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et  
faire sécher les vêtements normalement. Les  
dommages causés à votre sécheuse par ces produits  
ne sont pas couverts par votre garantie.  
conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela  
a pour effet d’allonger la durée de séchage.  
Suivez ces étapes :  
Pour nettoyer le conduit d’évacuation, procédez de  
la façon suivante :  
Srvàacintèle  
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant  
chaque utilisation. Humectez vos doigts et mettez  
votre main dans l’ouverture du filtre. Faites que un  
réparateur qualifié aspire la charpie de la sécheuse  
une fois par an.  
Coupez l’alimentation électrique en  
1
débranchant le cordon d’alimentation de la  
prise murale.  
Débranchez le conduit d’évacuation de la  
2 sécheuse.  
Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit  
3 d’évacuation, et rebranchez le conduit  
d’évacuation à la sécheuse.  
Évent mural : Vérifiez avec un miroir que les volets à  
l’intérieur de l’évent bougent facilement quand la  
sécheuse fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a pas de  
nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du  
37  
conduit d’évacuation ou de l’évent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évacuation de la sécheuse.  
Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La  
sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les  
directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation.  
N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 po de diamètre dans le  
cabinet de la sécheuse pour l’évacuation de l’air à l’extérieur.  
N’utilisez pas de conduit d’évacuation de plastique ou d’autre conduit d’évacuation combustible.  
Utilisez une longueur la plus courte que possible.  
Mdescurité  
Ne pas écraser, tordre ou placer la conduite d’échappement en accordéon.  
Évitez de poser le conduit d’évacuation sur les objets tranchants.  
Lévacuation doit être conforme à la réglementation locale en matière de construction.  
Évacuation  
correcte  
Fcioment  
Évacuation  
incorrecte  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Avant d’appeler un réparateur...  
Conseils de dépannage  
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les  
tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un  
appel à un réparateur.  
Opération  
Causes possibles  
Correctifs  
Les commandes ne  
répondent pas  
Commandes accidentellement Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL  
placées sur le mode de service  
(arrêt/annulation)  
La sécheuse ne  
fonctionne pas  
Le tableau de commande  
est “inactif”  
Ceci est normal.  Appuyez sur le bouton START (mise en  
marche) deux fois pour sélectionner le dernier  
programme que vous avez utilisé et pour mettre la  
sécheuse en marche.  
Sécheuse non branchée  
Assurez-vous que la fiche de la sécheuse est  
complètement enfoncée dans la prise.  
Fcioment  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché  
Vérifier les fusibles/disjoncteurs de la résidence.  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
REMARQUE : la plupart des sécheuses électriques utilisent  
deux fusibles/disjoncteurs.  
La sécheuse ne  
chauffe pas  
Fusible grillé/disjoncteur  
déclenché. La sécheuse peut  
faire la culbute mais ne  
chauffe pas  
Vérifier les fusibles/disjoncteurs de la résidence.    
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
L’arrivée du gaz est arrêtée  
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz de la  
sécheuse et le robinet principal de la conduite de gaz  
sont ouverts.  
La sécheuse est  
bruyante ou vibre  
Un peu de vibration/bruit  
normal. La sécheuse ne repose  
pas sur le plancher de manière  
stable  
Déplacez la sécheuse sur une surface uniforme ou faites  
en sorte qu’elle soit bien de niveau.  
Coilsdépnage  
Les temps de séchage  
ne sont pas constants  
Type de chaleur  
Les temps de séchage automatique varient selon le type  
de chauffage utilisé. Si vous avez récemment changé de  
sécheuse et passé du type électrique au type à gaz  
(naturel ou à gaz de pétrole liquéfié) ou vice-versa, il est  
possible que le temps de séchage soit différent.  
Type de brassée et conditions  La quantité de la brassée, le type de tissu, le degré  
de séchage  
degré d’humidité des vêtements ainsi que la longueur  
et l’état de la conduite d’échappement affecteront les  
temps de séchage.  
Aucun chiffre n’est  
affiché au cours du  
programme, seuls les  
voyants “du type  
hippodrome” sont  
allumés  
La sécheuse contrôle  
continuellement la quantité  
d’humidité contenue dans les  
vêtements  
Ceci est normal.  Lorsque la sécheuse détecte un bas    
niveau d’humidité dans la brassée, elle affiche le temps  
de séchage restant.  
Srvàacintèle  
Le temps restant estimé  
passe à une valeur  
inférieure  
Le temps restant peut changer Ceci est normal.  
lorsqu’une brassée plus petite  
que normale est en train de  
sécher  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur...  
Opération  
Causes possibles  
Correctifs  
Les vêtements sont  
La porte a été ouverte en cours  Un programme de séchage sec doit être sélectionné  
de programme. La brassée a été  chaque fois qu’une nouvelle brassée est mise dans la  
retirée de la sécheuse, une  
nouvelle brassée placée dans  
celle-ci ci sans qu’un nouveau  
programme ait été sélectionné  
toujours humides et la  
sécheuse s’arrête après  
un court laps de temps  
sécheuse.  
Mdescurité  
Petite brassée  
Si le séchage n’est fait que pour quelques articles  
seulement, choisissez SPEED DRY (séchage rapide).  
La brassée était déjà sèche sauf  Choisissez SPEED DRY (séchage rapide) afin de sécher les  
pour les cols et les ceintures  
cols humides et les ceintures. À l’avenir lorsque vous  
séchez une brassée de vêtements comportant des cols  
et des ceintures, choisir le mode MORE DRY (plus sec).  
Le degré de séchage  
DRY (sec) a été choisi  
mais la brassée est  
toujours humide  
La brassée comprend un  
mélange de tissus lourds    
et légers  
Lorsque vous combinez des tissus lourds et légers dans  
une brassée, choisissez le mode MORE DRY (plus sec).  
La conduite d’échappement  
est obstruée  
• Inspectez et nettoyez le système d’échappement.  
Ceci est normal.  
Impossible de faire  
une sélection et la  
sécheuse émet deux  
bips  
La fonction DRYNESS LEVEL,  
HEAT SETTING ou OPTION que  
vous tentez de sélectionner est  
incompatible avec le programme  
de séchage choisi  
Fcioment  
La sécheuse fonctionne  
mais la valeur 00 est  
affichée dans la fenêtre  
“temps restant estimé”  
L’option EXTEND TUMBLE  
a été sélectionnée  
Ceci est normal. Au cours d’une culbute allongée, le  
temps restant n’est pas affiché. L’option du  temps de  
culbute allongé est d’environ 20 minutes.  
Practiques de lessive  
Vêtements froissés  
Causes possibles  
Correctifs  
Séchage excessif  
Réglez une durée de séchage plus courte.  
Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils sont  
encore légèrement humides.  
Articles laissés dans la sécheuse Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme  
après la fin du programme  
est terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement,  
ou utilisez l’option EXTEND TUMBLE (allongez le temps  
de culbute).  
Coilsdépnage  
Rétrécissement des  
vêtements  
Certains tissus rétrécissent au  Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre les  
lavage. D’autres peuvent être  
lavés en toute sécurité mais  
rétrécissent au séchage  
directives de l’étiquette d’entretien des vêtements.  
Certains articles peuvent retrouver leur forme d’origine  
après le séchage grâce à un pressage.  
Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non,  
ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine.  
Taches de graisse sur  
les vêtements  
Utilisation inadéquate  
d’assouplissant  
Suivez les directives sur l’emballage de l’assouplissant.  
Séchage d’articles sales avec  
des articles propres  
Ne faites sécher que des articles propres dans votre  
sécheuse. Les articles sales peuvent tacher les articles  
propres et la sécheuse.  
Nettoyage insuffisant des  
vêtements  
Quelquefois les taches qui sont invisibles lorsque les  
articles sont mouillés apparaissent après le séchage.  
Utilisez les procédés de lavage corrects avant de sécher.  
Srvàacintèle  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Practiques de lessive  
Causes possibles  
Filtre à charpie plein  
Tri incorrect  
Correctifs  
Charpie sur les  
vêtements  
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque utilisation.  
Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la  
chenille) de ceux qui les attirent (comme le velours  
côtelé).  
Charpie attirée par l’électricité  Voir les suggestions données ci-dessous à la section  
statique  
« ÉLECTRICITÉ STATIQUE ».  
Surcharge  
Diviser les grosses charges des brassées plus petites.  
Papiers, papier mouchoirs, etc  Vider toutes les poches avant de laver les vêtements.  
oubliés dans les poches.  
Électricité statique  
Utilisation d’aucun produit  
assouplissant  
Utilisez un produit assouplissant.  
Fcioment  
Les feuilles d’assouplissant Bounce® pour sécheuses ont  
été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont  
utilisées conformément aux instructions du fabricant.  
Séchage excessif  
Utilisez un produit assouplissant.  
Réglez une durée de séchage plus courte.  
Utilisez un produit assouplissant.  
Les mélanges, les tissus  
synthétiques et sans repassage    
peuvent causer de l’électricité  
statique  
Cols et ceintures  
Le contrôleur de séchage  
Choisissez SPEED DRY (séchage rapide) afin de sécher les  
cols humides et les ceintures. À l’avenir lorsque vous  
séchez une brassée de vêtements comportant des cols  
et des ceintures, choisir le mode MORE DRY (plus sec).  
toujours mouillés à la fin pour les cols et les ceintures  
du programme  
détecte que la partie principale  
du vêtement est sèche  
Coilsdépnage  
Les vêtements mettent  
trop de temps à sécher.  
Tri incorrect  
Séparez les articles lourds des articles légers (en  
général, lorsque la brassée est bien triée pour le lavage,  
elle l’est aussi pour le séchage).  
Grosses brassées d’article lourds Les gros articles lourds retiennent davantage  
(comme des serviettes de plage) d’humidité et prennent plus de temps à sécher. Faites    
sécher de plus petites brassées pour accélérer le  
séchage.  
Commandes mal réglées  
Filtre à charpie plein  
Réglez les commandes en fonction de la brassée que    
vous faites sécher.  
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.  
Conduit d’évacuation inadéquat Vérifiez les Directives d’installation pour que le conduit  
ou obstrué  
d’évacuation soit adéquat.  
Assurez-vous que le conduit est propre, qu’il n’est pas  
pincé ni obstrué.  
Srvàacintèle  
Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge librement.  
Voyez la section Directives d’installation pour vous  
assurer que la sécheuse est correctement évacuée.  
Fusibles grillés ou disjoncteurs Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.  
déclenchés  
Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux  
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont  
en bon état.  
Surcharge/brassées mélangées Ne mettez qu’une brassée dans la sécheuse à la fois.  
Brassée trop petite  
Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux articles,  
ajoutez quelques articles pour assurer un culbutage  
adéquat.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de votre sécheuse GE (Pour la clientèle aux États-Unis)  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. La Garantie  
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1-800-GE-CARES  
peut varier au Canada. Voyez votre marchand Profile  
approuvé pour les détails.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an  
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.  
À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main  
d’achat d’origine  
d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.  
Mdescurité  
Cinq ans  
N’importe quel tambour de sécheuse très grand ou de grande capacité qui se révèle défectueux  
À compter de la date en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée supplémentaire de  
d’achat d’origine  
quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à  
votre domicile.  
Ce que GE ne couvrira pas :  
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le  
fonctionnement de l’appareil.  
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des  
disjoncteurs du panneau de distribution.  
Une installation inadéquate.  
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon  
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
Les dommages accidentels ou inconséquents à la  
propriété personnelle qui sont imputables aux défauts  
éventuels de cet appareil.  
Fcioment  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à des fins domestiques  
aux États-Unis. En Alaska, la garantie d’un an ne comprend pas les frais d’expédition du produit ou de déplacement du  
réparateur à votre domicile.  
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les  
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître les droits dont vous  
bénéficiez dans votre état, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre  
état, ou avec le procureur général de votre état.  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros de service  
Mdescurité  
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau  
310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Fcioment  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir sans frais des commandes avec inscription en braille ou une brochure  
sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le  
800-833-4322.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,  
Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais  
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Coilsdépnage  
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.  
Pièces et accessoires Aux États-Unis : 800-626-2002  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une  
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Un service satisfaisant  
Srvàacintèle  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours  
pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Manager,  
Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B.  
E1C 9M3.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de  
seguridad  . . . . . . . . .45–47  
Una Asociación de Servicio.  
Instrucciones de  
¡IMPORTANTE!  
operación  
Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor.  
Ajustes de calor  . . . . . . . .51  
Cambiando la orientación  
de la puerta  . . . . . . . . . . .56  
Características de  
los controles  . . . . . . . . . . .52  
Caracteristicas de  
¡Dos maneras fáciles para registrar su artefacto electrodoméstico!  
Seguriad  
Rellene la tarjeta de Registro del Producto incluida y envíela  
por correo  
la secadora  . . . . . . . . .48–55  
Cargar y usar  
la secadora  . . . . . . . . . . . .57  
Ciclos de toque único  
(One Touch)  . . . . . . . . . .49  
Ciclos sincronizados de  
secado solamente  . . . . . .51  
Estado de ciclos . . . . . . . .54  
Niveles de sequedad  . . .51  
Opciones de ciclos  . . . . .53  
Panel de control  . . . . . . .48  
Ventilado de  
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No.  
No.  
Localizados en el frente de la secadora detrás de la puerta.  
LEA ESTE MANUAL  
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su secadora. Un poco de cuidado preventivo le  
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su secadora.  
la secadora  . . . . . . . . . . . .58  
Operación  
Solucionar  
problemas  . . . . . . . .59–61  
Servicio al consumidor  
Garantía  . . . . . . . . . . . . . .62  
Números del  
VENTILACION CORRECTA  
Para el mejor rendimiento de secado, la secadora debe ventilarse  
correctamente. Para más información sobre una ventilación  
correcta, vea la sección Ventilación de la secadora en este manual y la  
sección Tubo de escape en la Instrucciones de instalación.  
servicio  . . . . . . . . . . . . . . .63  
SI NECESITA SERVICIO  
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones  
a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar  
un servicio.  
Sucinproblemas  
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda  
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números  
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en  
español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center®al  
800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.  
Sevalcnsumidor  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para  
minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad,  
lesiones personales o fallecimientos.  
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de éste o de  
cualquier otro aparato.  
La instalación y servicio deben ser realizados por  
un instalador calificado, una agencia de servicio o  
por su proveedor de gas.  
SI CREE QUE HUELE A GAS:  
De inmediato llame a su proveedor de gas  
1 No enciende un fósforo, un cigarrillo, o cualquier  
4
aparato a gas o eléctrico.  
desde el teléfono de algún vecino. Siga las  
instrucciones de su proveedor de gas.  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use  
ningún teléfono en su edificio.  
Operación  
2
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor  
de gas, llame a los bomberos.  
5
Saque de la habitación, edificio o área a todos los  
ocupantes.  
3
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua Potable y Sustancias Tóxicas  
Esta acta requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias de las que el estado tiene  
conocimiento como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere  
a los negocios que adviertan a los clientes sobre los riesgos de la exposición potencial a dichas sustancias.  
Los aparatos que funcionan con gas pueden producir exposiciones poco importantes a cuatro de estas  
sustancias, que son benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por  
la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o de gas LP.  
Sucinproblemas  
Las secadoras que están correctamente ajustadas minimizan la combustión incompleta. La exposición  
a estas sustancias puede disminuirse aún más si se ventilan adecuadamente las secadoras con salidas al  
exterior.  
INSTALACION ADECUADA  
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones  
de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin  
costo al GE Answer Center®, 800.626.2000.  
La secadora debe instalarse con una conexión a  
tierra adecuada que esté en conformidad con los  
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles  
en las Instrucciones de instalación.  
Tubo de escape:  
Secadoras a gas DEBEN escapar al exterior.  
1
Sevalcnsumidor  
Se recomienda ampliamente tener un tubo de  
2
escape al exterior para las secadoras eléctricas,  
Instale o guarde la secadora donde no esté  
expuesta a temperaturas bajo cero o a la  
intemperie.  
para evitar grandes cantidades de humedad y  
de pelusa en el cuarto.  
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4″  
Conecte a un circuito eléctrico correctamente  
medido, protegido y del calibre correcto para  
evitar una sobrecarga eléctrica.  
3
de diámetro dentro el gabinete de la secadora  
o como salida al exterior. EL USO DE TUBOS DE  
PLASTICO O TUBOS COMBUSTIBLES DE OTRO  
TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI SE CAE  
O SI ESTA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA  
DURANTE EL USO O LA INSTALACION.  
Remueva la película de protección coloreada del  
panel de control.  
Quite todos los artículos de embalaje afilados  
y deshagase de todos los materiales de embalaje  
correctamente.  
Siga las Instrucciones de instalación para detalles  
completos.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
ALREDEDOR DE SU SECADORA  
Mantenga la área alrededor y debajo de sus  
aparatos libre de la acumulación de materiales  
combustibles tales como pelusa, papel, trapos,  
productos químicos, etcétera.  
Es necesaria una supervisión muy estrecha si este  
aparato va a ser usado por niños o cerca de niños.  
No permita que los niños jueguen en el interior,  
sobre el aparato o con cualquier otro aparato.  
Seguriad  
Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus  
aparatos para reducir de este modo la posibilidad  
de que alguien resbale.  
Mantenga todos los auxiliares de limpieza (como  
detergentes, blanqueadores, etc.) lejos del  
alcance de niños, de preferencia en un gabinete  
con llave. Observe todas las advertencias en las  
etiquetas de los recipientes para evitar lesiones.  
No se trape ni se pare encima de la secadora.  
CUANDO USE SU SECADORA  
Nunca meta las manos en la secadora mientras el  
tambor se mueva. Antes de cargar, descargar  
o añadir ropa, espere hasta que el tambor se  
detiene por completo.  
El proceso de lavado reduce la capacidad de las  
telas a ser retardantes al fuego. Para evitar ese  
resultado, deben seguirse con gran cuidado las  
instrucciones impresas en la etiqueta del  
fabricante de la prenda.  
Operación  
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para  
evitar la acumulación de pelusa en la secadora  
o en el cuarto. NUNCA OPERE LA SECADORA SIN  
EL FILTRO DE PELUSA EN SU SITIO.  
No seque artículos que contengan hule, plástico,  
espuma de caucho o materiales similares (por  
ejemplo, sostenes acojinados, tenis, zapatillas de  
hule, tapetes de baño, tapetes, baberos, calzones  
de hule para bebé, bolas de plástico, almohadas,  
etcétera) ya que estos materiales pueden  
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,  
lavado en, remojado en o manchado con  
sustancias combustibles o explosivas (tales como  
cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,  
solventes para lavado en seco, queroseno,  
etcétera) que puedan incendiarse o estallar.  
No añada estas sustancias al agua de lavado.  
No use estas sustancias cerca de su lavadora y de  
su secadora durante la operación de cualquiera  
de éstas.  
derretirse o quemarse. También, algunos  
materiales de hule, cuando se calientan, bajo  
determinadas circunstancias pueden provocar  
un incendio por combustión espontánea.  
No guarde artículos que puedan quemarse  
o derretirse como ropas, papeles o plásticos  
sobre la secadora mientras ésta se encuentre en  
operación.  
No ponga en la secadora artículos expuestos a  
aceite para cocinar. Los artículos contaminados  
con aceite para cocinar pueden contribuir a una  
reacción química que podría incendiar la carga  
de ropas.  
Las prendas que estén marcadas con la etiqueta  
“Seque lejos de fuentes de calor” o “No seque en  
máquina” (como chalecos salvavidas que  
contengan Kapok) no deben meterse en su  
secadora.  
Sucinproblemas  
Cualquier artículo en el que usted haya usado un  
solvente limpiador o que contenga materiales  
inflamables (tales como trapos de limpieza,  
jergas, toallas que se usan en salones de belleza,  
restaurantes o barberías, etcétera) no deben  
colocarse en o cerca de la secadora hasta que se  
hayan quitado todos los rastros de estos líquidos  
o sólidos inflamables y sus vapores. Hay una gran  
cantidad de artículos altamente inflamables que  
se usan en los hogares. Por ejemplo: acetona,  
alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno,  
algunos limpiadores caseros, algunos  
No seque en su secadora artículos de fibra de  
vidrio. Podría sufrir irritación de la piel como  
resultado de que hayan quedado partículas de  
fibra de vidrio que puedan haberse adherido  
a otras prendas durante el uso subsecuente de  
la secadora.  
Para minimizar la posibilidad de un choque  
eléctrico, desconecte este aparato del suministro  
eléctrico o desconecte la secadora al panel de  
distribución quitando el fusible o apagando  
el interruptor de circuitos antes de intentar llevar  
a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o  
limpieza (excepto quitar y limpiar el filtro para  
pelusa). NOTA: Presionar PAUSE (Pausa) o  
removedores de manchas, aguarrás, ceras,  
removedores de cera y productos que contienen  
destilados de petróleo.  
Sevalcnsumidor  
STOP/CANCEL (Alto/Cancelar) NO DESCONECTARÁ  
el electrodoméstico de la fuente de energía.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
No ponga a funcionar este aparato si está dañado, Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado  
si funciona mal, si está parcialmente desarmado  
o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un  
cable o clavija en malas condiciones.  
o reducir la electricidad estática de las mismas  
usando un suavizante para telas que se aplique en  
la secadora o un acondicionador anti-estática. Le  
recomendamos que utilice ya sea un suavizante  
para telas en el ciclo de lavado, siguiendo las  
instrucciones del fabricante para ese tipo de  
producto, o que pruebe un producto que se  
añada durante el secado, en el que el fabricante  
asegura por escrito en la etiqueta del empaque  
de que su producto puede usarse sin riesgo en  
su secadora. Los problemas de servicio o de  
funcionamiento causados por el uso de estos  
productos son responsabilidad de los fabricantes  
de esos productos y no están cubiertos por la  
garantía de este aparato.  
El interior de la máquina y la conexión del tubo  
de escape a dentro de la secadora debe limpiarse  
al menos una vez la año por un instalador  
capacitado. Vea la sección Cargar y usar la  
secadora.  
Si la suya es una secadora de gas, estará equipada  
con un mecanismo de ignición eléctrica y no tiene  
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA  
UTILIZANDO UN FOSFORO. Puede sufrir  
quemaduras por colocar la mano cerca del  
quemador cuando se encienda la ignición  
automática.  
Operación  
CUANDO NO USE SU SECADORA  
Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y Antes de deshacerse de una secadora o si ya no  
no del cable para evitar que se dañe el cable o la  
unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que  
el cable se localice en un sitio en donde no lo  
puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto  
a daño o tensión.  
está en servicio, quite la puerta de la secadora  
para impedir a los niños de esconderse adentro.  
No manipule indebidamente los controles.  
No repare ni reemplace ninguna parte de este  
aparato ni intente llevar a cabo ningún servicio a  
menos que esté recomendado de manera  
específica en este Manual del propietario o que  
esté publicado en instructivos de reparaciones  
hechas por el usuario que usted comprenda bien  
y que sea capaz de llevar a la práctica.  
Sucinproblemas  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sevalcnsumidor  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ciclos de ONE TOUCH (Toque Único).  
Su nueva secadora le ofrece la ventaja de comenzar sus cargas de secado con nuestros ciclos de secado único  
(ONE TOUCH). Haga una simple selección y DRYNESS LEVEL (Nivel de Secado) y HEAT SETTING (Ajuste de Calor)  
son ajustados automáticamente. Entonces todo lo que usted tiene que hacer es presionar START (inicio).  
Guía de inicio rápida  
Seguriad  
de ONE TOUCH  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
KNITS  
COTTONS  
SWEATERS  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
WRINKLE  
DRY  
START  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTO  
1
2
PAUSE  
PRESS  
3
SEC TO STORE  
SENSOR DRY  
• Cierre la puerta  
• Seleccione el ciclo  
de secado  
• Presione START  
(inicio)  
• Limpie el filtro de pelusas  
• Agregue la ropa  
• Inspeccione el nivel  
de sequedad  
• Inspeccione los ajustes  
de calor  
Operación  
Panel de Control de la Secadora.  
Usted puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora, detrás de la puerta.  
Modelo tipo 592  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING OPTIONS  
TIMED DRY ONLY  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DE  
AIR  
DELICATES  
STOP  
WRINKLE  
DRY  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
SPEED  
WASH  
EASY CARE  
PERM PRESS  
CUSTOM CUSTOM  
EXTRA  
LOW  
ANTI  
50  
10  
DAMP  
MIN  
MIN  
BACTERIAL  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
E
ST.  
TIME REMAINING  
Sucinproblemas  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CYCLE STATUS  
Modelo tipo 591  
ONE TOUCH  
Sensor Dry Cycles  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
TIMED DRY ONLY  
SETTING OPTIONS  
KNITS  
COTTONS  
BEEPER  
START  
PAUSE  
MORE  
DRY  
80  
40  
HIGH  
SWEATERS  
MIN  
MIN  
(REGULAR)  
70  
30  
EXTEND  
TUMBLE  
DRY  
MEDIUM  
LOW  
MIN  
MIN  
MIXED  
LOADS  
DELICATES  
SPEED  
STOP  
CANCEL  
LESS  
DRY  
ADD  
60  
20  
MIN  
MIN  
TIME  
DE  
AIR  
EASY CARE  
PERM PRESS  
EXTRA  
LOW  
50  
10  
WASH  
WRINKLE  
DRY  
DAMP  
MIN  
MIN  
E
ST.  
TIME REMAINING  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
CYCLE STATUS  
Sevalcnsumidor  
NOTA: Cada vez que usted haga una selección que es incompatible con el ciclo de  
secado escogido, la secadora hará un sonido dos veces.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecciones de ONE TOUCH (Toque Único).  
Los ciclos One Touch (Toque Único) usan la característica de Sensor Dry (Sensor de Secado), el cual  
monitorea continuamente la cantidad de humedad en la carga y detiene la secadora cuando la  
ropa está seca.  
Seguriad  
PRESIONAR…  
SELECCIONA AUTOMÁTICAMENTE...  
ENTONCES PRESIONE…  
DRYNESS  
LEVEL  
HEAT  
SETTING  
HIGH  
DRY  
START  
(REGULAR)  
COTTONS  
PAUSE  
Para algodones y la mayoría de los linos.  
HIGH  
DRY  
MIXED  
LOADS  
START  
(REGULAR)  
Operación  
PAUSE  
Para las cargas que consisten de algodones y las  
polimezclas.  
DRY  
MEDIUM  
EASY CARE  
START  
PERM PRESS  
PAUSE  
Para artículos que requieren presión libre de  
arrugas y presión permanente.  
Sucinproblemas  
LESS  
LOW  
KNITS  
DRY  
START  
PAUSE  
SWEATERS  
Para tejidos de punto y suéteres de tela con  
etiquetas que recomienden cuidado y que digan  
“Machine Dry” (Secado a Máquina).  
LESS  
EXTRA  
LOW  
DRY  
START  
DELICATES  
PAUSE  
Para ropa interior femenina y tela que requiera  
cuidado especial.  
Sevalcnsumidor  
HIGH  
DRY  
SPEED  
WASH  
START  
(REGULAR)  
PAUSE  
Para cargas pequeñas que se necesitan  
rápidamente, tales como ropa deportiva o uniformes  
escolares. También puede ser usado si el ciclo  
anterior dejó algunas partes húmedas, tales como  
cuellos, o pretinas.  
NOTA: Durant el ciclo  
SPEED DRY usted verá:  
E
ST.  
T
IME REMAINING  
Cómo cambiar los ajustes automáticos.  
Usted puede cambiar cualquiera de los ajustes automáticos simplemente presionando los botones deseados.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de los ciclos de secado.  
DRYEL(en algunos modelos)  
Esta característica está diseñada para ser usada con el sistema de cuidado de tela de  
secado en seco DRYEL™ solamente. Ver el paquete del producto para más  
direcciones.  
Si tiene alguna pregunta o asuntos qué tratar relacionados con el uso y rendimiento  
del DRYEL™, llame al 1-800-214-8913, o visite a DRYEL™ a su dirección en la red  
Seguriad  
Ajustes automáticos de DRYEL:  
HEAT  
SETTING  
MEDIUM  
E
ST.  
TIME REMAINING  
DEWRINKLE (Desarrugador)  
Use esta característica para remover arrugas de piezas que estén secas o  
ligeramente húmedas.  
DE  
WRINKLE  
Ajustes automáticos de DEWRINKLE:  
HEAT  
SETTING  
Operación  
MEDIUM  
EST.  
T
IME REMAINING  
AIR DRY (Secado por Aire)  
Use esta característica para que la secadora dé vueltas a la ropa sin calor.  
AIR  
DRY  
Ajustes automáticos de AIR DRY:  
EST.  
TIME REMAINING  
CUSTOM 1 y CUSTOM 2 (a la medida 1 y a la medida 2) (en algunos modelos)  
Ajuste su combinación favorita y sálvelas aquí para que las pueda activar a través de  
toque único.  
CUSTOM CUSTOM  
1
2
PRESS 3 SEC TO STORE  
Estos ajustes a su medida pueden ser ajustados mientras el ciclo está en progreso.  
Sucinproblemas  
Para almacenar una combinación de ajustes a la medida:  
1. Seleccione un ajuste ONE TOUCH (Toque Único).  
2.  Cambie el DRYNESS LEVEL (Nivel de Secado) y HEAT SETTING (Ajuste de Calor)  
hasta ajustarlos a sus necesidades.  
3. Seleccione cualquier OPTIONS (Opciones) de secado que usted desee.  
4.  Presione y mantenga presionado el botón de CUSTOM 1 (A la Medida 1)  
o CUSTOM 2 (A la Medida 2) por tres segundos para almacenar su selección.  
Se escuchará un sonido y el botón se iluminará.  
Para llamar otra vez las combinaciones almacenadas:  
Presione el botón de CUSTOM 1 (A la Medida 1) o CUSTOM 2 (A la Medida 2),  
entonces presione START/PAUSE (Puesta en Marcha/Pausa).  
Para reprogramar los ajustes CUSTOM (A la Medida):  
Repita los pasos 1-4 anteriores.  
Sevalcnsumidor  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de los niveles de sequedad.  
MÁS SECO  
Usar para tela de usos pesados.  
MORE  
Seguriad  
DRY  
DRY  
SECO  
Para niveles de sequedad normal para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo  
proferido para ahorrar energía.  
LESS  
DRY  
MENOS SECO  
Usar para tela más ligera.  
DAMP  
HÚMEDOS  
Para dejar piezas parcialmente húmedas.  
Acerca de ciclos de secado sincronizados solamente.  
TIMED DRY ONLY  
Para usar TIMED DRY ONLY (Solamente con Secado Sincronizado):  
80  
40  
Operación  
1. Seleccione el tiempo de secado.  
MIN  
MIN  
2.  Seleccione el HEAT SETTING (Ajuste de Secado).  
70  
30  
MIN  
MIN  
3. Seleccione una de las OPTIONS (Opciones). (NOTA: La opción ANTI BACTERIAL  
(Antibacterial) no está disponible con los ciclos de TIMED DRY ONLY (Solamente  
con Secado Sincronizado.)  
60  
20  
MIN  
MIN  
50  
10  
MIN  
MIN  
4. Cierre la puerta.  
5. Presione START (inicio).  
Acerca de los ajustes de calor.  
Sucinproblemas  
HIGH (Regular) [Alto (Regular)]  
Para algodones de regulares a pesados.  
HIGH  
(REGULAR)  
MEDIUM (Medio)  
MEDIUM  
LOW  
Para materiales sintéticos, mezclas y artículos etiquetados presión permanente.  
LOW (Bajo)  
Para materiales delicados, sintéticos y materiales etiquetados Tumble Dry Low (Giro  
Seco Bajo).  
EXTRA  
LOW  
EXTRA LOW (Extra Bajo)  
Para ropa interior femenina y telas de cuidado especial.  
Sevalcnsumidor  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las características de los controles.  
START/PAUSE (Puesta en Marcha/Pausa)  
Presione dos veces para seleccionar el último ciclo que usted usó e inicie la marcha  
START  
PAUSE  
de la secadora.  
Si usted ha seleccionado un ciclo nuevo, presione una vez para iniciar  
la marcha del ciclo.  
Seguriad  
Si la secadora se encuentra funcionando, presione una vez para interrumpir  
el ciclo; presione otra vez para continuar el ciclo.  
STOP/CANCEL (Parada/Cancelar)  
Este botón no debe ser usado para interrumpir o pausar un ciclo.  
STOP  
CANCEL  
Presionando este botón usted cancelará los ajustes actuales y los ajustes se perderán.  
Estimated Time Remaining (Tiempo Restante Estimado)  
Cada vez que la secadora es usada, la misma “aprende” qué tipo de cargas usted seca  
más frecuentemente. Toma los datos y determina el tiempo aproximado que será  
necesario para que la carga se seque.  
EST.  
TIME REMAINING  
Operación  
Cuando el ciclo comienza, usted verá en la pantalla el tiempo aproximado total del  
ciclo. Entonces, las “luces de recorrido” parpadearán en la pantalla, en dirección de  
las agujas del reloj, y la luz SENSING (de sensibilidad) parpadeará. Esto significa que  
el secador está continuamente monitoreando la cantidad de humedad en la carga.  
Las luces de sensibilidad continuarán hasta que la secadora sienta un nivel de  
humedad bajo en la carga. En ese momento, la secadora calculará y presentará  
en la pantalla el tiempo restante aproximado.  
E
ST.  
T
IME REMAINING  
“Racetrack lights”  
(luces de recorrido)  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las opciones de ciclo.  
BEEPER (Bíper)  
Seguriad  
Le alerta que el ciclo está incompleto. El bíper sonará continuamente cada dos  
BEEPER  
minutos por los próximos 6 minutos, hasta que la ropa es removida. La ropa debería  
ser removida cuando el bíper termina el ciclo para que no se arrugue la ropa.  
EXTEND TUMBLE (Giro Extendido)  
Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de giro sin calor  
después de que la ropa está seca. El bíper sonará cada 90 segundos para recordarle  
que debe remover la ropa. El Estimated Time Remaining (Tiempo Restante Estimado)  
presentará en la pantalla un 00.  
EXTEND  
TUMBLE  
ADD TIME (Agregar Tiempo)  
Operación  
Esta opción puede ser usada para extender el tiempo de secado al final de cualquiera  
de los ciclos. Se agregan 10 minutos al tiempo cuando el botón es presionado.  
ADD  
TIME  
ANTI BACTERIAL (Antibacterial) (en algunos modelos)  
Esta opción solamente puede ser usada con los ciclos COTTONS (Algodones)  
o MIXED LOADS (Cargas Mezcladas). Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias  
en un 99.9 %, incluyendo a los: Estafilococos, Pseudomanas Aeruginosa, y Klebsiella  
Pneumoniae*. El proceso Antibacterial ocurre cuando se usa un alto nivel de calor  
durante una porción del ciclo de secado.  
ANTI  
BACTERIAL  
NOTA: No use este ciclo para ropa delicada.  
* El Ciclo Antibacterial es certificado por la NSF International (En el pasado la Fundación  
Nacional de Servicios Sanitarios) para el Protocolo NSF P9 Sanitization Performance of  
Residential Clothes Dryers.  
Sucinproblemas  
NSF Protocol P9  
Sanitization Performance of  
Residential Clothes Dryers  
®
NSF  
Sevalcnsumidor  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de los estados de ciclo.  
Estas luces indicadoras del estado de ciclo presentan en la pantalla la parte del ciclo en la que la secadora se encuentra y le  
recuerda limpiar el filtro de pelusa.  
SENSOR DRY  
TIMED DRY  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
Seguriad  
SENSOR DRY (Sensor de Seco)  
Esta luz se enciende cuando se selecciona ONE TOUCH Sensor Dry Cycle (Sensor de Ciclo  
de Secado de Toque Único)  
SENSOR DRY  
TIMED DRY (Secado Sincronizado)  
TIMED DRY  
Esta luz se enciende cuando se selecciona AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL (Aire Seco,  
Desarrugador, Dryel), en algunos modelos, o TIMED DRY ONLY (Solamente con  
Secado Sincronizado).  
EXTENDED TUMBLE (Giro Extendido)  
EXTENDED TUMBLE  
CLEAN LINT FILTER  
SENSING  
Esta luz se enciende cuando la opción EXTEND TUMBLE (Giro Extendido)  
es seleccionada.  
Operación  
CLEAN LINT FILTER (Limpiar Filtro de Pelusas)  
Esta luz se enciende para recordarle que debe limpiar el filtro de pelusas. La misma  
aparece al final de un ciclo y desaparece cuando la puerta es cerrada.  
SENSING (Sensibilidad)  
Los Ciclos de Sensores de Secado proporcionan mayor fidelidad en el secado que las  
máquinas estándares, resultando en tiempos de secado menores, además de lograr  
un mayor cuidado para su ropa. La luz de SENSING (Sensibilidad) parpadeará y las  
“Racetrack lights” (luces de recorrido) parpadearán en la pantalla mientras la  
secadora monitorea la cantidad de humedad que permanece en su ropa. Cuando  
la luz de SENSING (Sensibilidad) se apaga, la secadora calculará y presentará en  
pantalla el tiempo restante aproximado.  
EST.  
TIME REMAINING  
“Racetrack lights”  
(luces de recorrido)  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de la secadora.  
Luz del tambor  
Seguriad  
Antes de reemplazar la bombilla de luz,  
o apagando el interruptor de circuitos.  
Meta la mano en la parte superior de la  
secadora desde adentro del tambor. Quite  
la bombilla y reemplácela con una del  
mismo tamaño.  
asegúrese de desconectar el cable de  
suministro eléctrico de la secadora  
o desconecte la secadora al panel de  
distribución quitando el fusible  
Operación  
Rejilla de secado (en algunos modelos)  
Una rejilla de secado práctica puede ser  
usada para secar artículos como juguetes  
rellenos, almohadas o suéteres lavables.  
Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa  
así que la rejilla se prolonga dentro del  
tambor de la secadora.  
NOTA:  
El estante de secado debe ser usado con el  
TIMED DRY ONLY (Solamente con Secado  
Sincronizado)  
No use la rejilla de secado cuando hay  
otras prendas en la secadora.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo voltear la puerta.  
Voltear la puerta  
Herramientas necesarias:  
Destornillador  
Phillips #2 estándar cinta adhesiva  
Espátula con Pinzas de  
punta fina  
Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta  
completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la  
secadora. Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, de cada  
bisagra, en el lado opuesto (donde quitó los tapones). Aplique una presión firme para  
que el tornillo entre en los agujeros no perforados.  
1
Seguriad  
Afloje el tornillo de arriba en cada bisagra hasta la mita en el lado de la secadora. Con  
2 una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra sosteniendo la parte  
inferior, quite la puerta de la secadora levantándola hacia ARRIBA y hacia AFUERA.  
Operación  
Gire la puerta de 180°. Insértela en la parte opuesta de la abertura moviendo la puerta  
3
hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior descanse en los tornillos  
superiores que se colocaron en el paso 1.  
Quite los tornillos restantes de cada lado de la abertura de donde quitó la puerta.  
4 Con estos tornillos, asegure cada bisagra en la parte inferior. Apriete los dos tornillos  
superiores de cada bisagra. Vuelva a insertar los tapones de plástico en el lado de  
donde se quitó la puerta.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargar y usar la secadora.  
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.  
Seguriad  
Etiquetas de cuidado de telas  
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.  
ETIQUETAS PARA EL SECADO  
ETIQUETAS PARA EL LAVADO  
Ciclo de  
Secado  
por volteo  
lavado en  
No seque  
(usado con  
no lave)  
Normal  
Planchado permanente/  
resistente a arrugas  
No lave  
No escurra  
Suave/  
delicado  
Secar  
Normal  
Planchado permanente/ Suave/  
resistente a arrugas delicado  
No seque por volteo  
máquina  
Lavar a mano  
Temperatura  
del agua  
Ajuste  
de calor  
Caliente  
(50°C/120°F)  
Tibia  
(40°C/105°F)  
Fría/fresca  
(30°C/85°F)  
Alto  
Medio  
Bajo  
Sin calor/aire  
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR  
Instrucciones  
especiales  
Operación  
Secar en un  
sitio llano  
Secar en una cuerda/  
colgar para secar  
Secar en la  
sombra  
Dejar gotear  
Símbolos de  
blanqueador  
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro  
(cuando se necesita)  
(cuando se necesita)  
No use blanqueador  
Consejos para clasificar y cargar  
Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para  
el secado. También trate de organizar los artículos de acuerdo a su tamaño. Por ejemplo, no seque una  
sábana con calcetines o con otros artículos pequeños.  
No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto puede causar el suavizante de manchar la ropa.  
®
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se  
usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
Sucinproblemas  
No sobrecargue. Esto causará una desperdicia de energía y arrugas.  
No seque los siguientes artículos: Artículos de fibra de vidrio, lanas, artículos conteniendo goma, plásticos, artículos con  
adornos de plástico y rellenos de goma.  
Cuidado y limpieza de su secadora  
El Exterior: Limpie cualquier derrame o compuesto  
para lavar, con un trapo húmedo. El panel de  
control y los acabados pueden dañarse con algunos  
productos de pretratamiento de suciedad y con  
productos removedores de manchas. Aplique estos  
productos fuera de la secadora. Luego, las prendas  
pueden lavarse y secarse normalmente. Daños a su  
secadora causados por estos productos no están  
cubiertos bajo la garantía.  
El tubo de escape: Inspeccione y limpie el tubo de  
escape de la secadora por lo menos una vez al año  
para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente  
tapado puede alargar el tiempo de secado.  
Siga estos pasos:  
Apague el suministro eléctrico desconectando  
el enchufe eléctrico de la pared.  
1
Sevalcnsumidor  
Desconecte el tubo de la secadora.  
2
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de  
cada uso. Con los dedos humedecidos alcance en la  
abertura del filtro. Pase sus dedos por el filtro. Haga  
que un técnico capacitado aspire la pelusa de la  
secadora una vez al año.  
Aspire el tubo de escape con la manguera del  
aspirador y conecte otra vez el tubo.  
3
La campana de escape: Revise con un espejo que las  
pestañas interior de la campana se mueven con  
facilidad cuando la secadora está funcionando.  
Cerciorese que no haya vida silvestre (aves, insectos,  
etcétera) anidando dentro del tubo o de la campana  
de escape.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ventilación de la secadora.  
Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más  
energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo.  
Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación.  
Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4de  
diámetro dentro el gabinete de la secadora o como  
salida al exterior.  
Seguriad  
No use tubos de plástico o de otro combustibles.  
Use un largo de tubo lo más corto posible.  
No machaque, enrosque, o aplaste el conducto.  
Evite dejar el tubo sobre objetos afilados.  
La ventilación debe ajustarse a las normas vigentes en materia de construcción.  
Ventilación  
correcta  
Operación  
Ventilación  
incorrecta  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Seguriad  
Operación  
Causas posibles  
Qué hacer  
Los botones de control  
no responden  
Los controles accidentalmente    
cambiaron al modo de servicio  
Presione STOP/CANCEL (Alto/Cancelar).  
La secadora  
no inicia la marcha  
El panel de control está  
en “Sleep” (Dormir)  
Esto es normal. Presione START (inicio) dos veces para  
escoger el último ciclo que usted usó para dar marcha  
a la secadora.  
La secadora está desconectada  
Cerciórese de que el enchufe de la secadora está  
completamente introducido en el tomacorriente.  
Se quemó el fusible/el  
interruptor de circuito  
está aterrizado  
Inspeccione la caja de alojado del fusible/interruptor  
de circuito y reemplace el fusible o reajuste el    
interruptor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas  
usan dos fusibles/interruptores de circuito.  
Operación  
La secadora no calienta  
El fusible/interruptor de circuito  Inspeccione la caja de alojado del fusible /  
está aterrizado, la secadora puede  interruptor de circuito y reemplace el fusible    
que gire pero no calienta  
o reajuste el interruptor.  
El servicio de gas está suspendido Cerciórese de que el cierre de gas hacia la secadora  
y el cierre principal están totalmente abiertos.  
La secadora tiembla  
o hace ruidos  
Algunos temblores/ruidos  
son normales. La secadora  
puede que no esté apoyada en  
una superficie nivelada.  
Mueva la posición de la secadora a un lugar que esté  
nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea  
necesario hasta que estén nivelados.  
Sucinproblemas  
Tiempos de secado  
inconsistentes  
Tipo de calor  
Los tiempos de secado automáticos varían de acuerdo  
con el tipo de calor usado. Si recientemente usted  
cambió de una secadora eléctrica a una de gas  
(natural o LP) o viceversa, el tiempo de secado  
podría ser diferente.  
Tipo de carga y condiciones  
de secado  
El tamaño de la carga, los tipos de tela, los niveles de  
humedad de la ropa, y la extensión y condiciones del  
sistema de escape, todos afectarán los tiempos de secado.  
No aparece número  
alguno en la pantalla  
La secara continuamente  
monitorea la cantidad de  
Esto es normal. Cuando la secadora siente un nivel    
de humedad bajo, la secadora mostrará el tiempo  
de secado restante.  
durante el ciclo, solamente humedad en la ropa  
las “luces de recorrido”  
La ropa aún está húmeda  
y la secadora se apagó  
después de poco tiempo  
La puerta fue abierta en medio   Un ciclo de secado debe ser reseleccionado cada vez  
del ciclo. La carga fue entonces  
removida de la secadora y una  
nueva carga fue depositada sin  
seleccionar un nuevo ciclo.  
que una nueva carga es depositada.  
Sevalcnsumidor  
Carga pequeña  
Cuando se dispone a secar solamente unos pocos  
artículos, escoja SPEED DRY (Secado Rápido).  
La carga ya estaba seca con la  
excepción de los cuellos y  
las pretinas  
Escoja SPEED DRY (Secado Rápido) para secar cuellos    
y las pretinas húmedos. En el futuro, cuando la carga  
incluya cuellos y las pretinas, escoja MORE DRY (Más Seco).  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Operación  
Causas posibles  
Qué hacer  
El nivel de sequedad  
DRY (Seco) fue escogido  
pero la carga aún  
La carga consiste de una mezcla Cuando combine ropas pesadas y ligeras en una carga,  
de ropas pesadas y ropas ligeras  
escoja MORE DRY (Más Seco).  
El sistema de escape  
está bloqueado  
Inspeccione y limpie el sistema de escape.  
permanece húmeda  
Seguriad  
El Tiempo Restante  
Estimado cambió a un  
número inferior  
El tiempo restante estimado  
puede cambiar cuando una carga  
menor a la acostumbrada está  
siendo secada  
Esto es normal.  
Esto es normal.  
No es posible hacer  
una selección y la  
secadora hace un  
bip dos veces  
El DRYNESS LEVEL, HEAT  
SETTING o OPTION que usted  
está intentando seleccionar  
es incompatible con el ciclo  
de secado seleccionado  
La secadora está  
La opción de EXTEND TUMBLE  
fue seleccionada  
Esto es normal. Durante el Giro Extendido, el tiempo    
restante no es mostrado en la pantalla. La opción de  
Giro Extendido dura aproximadamente 20 minutos.  
funcionando pero un 00  
es mostrado en el Tiempo  
Restante Estimado  
Operación  
Prácticas del lavado  
La ropa está arrugada  
Causas posibles  
Qué hacer  
Exceso de secado  
Seleccione un tiempo de secado menor.  
Remueva artículos mientras aún tienen una pequeña  
cantidad de humedad.  
Se dejó que artículos descansaran  Remueva los artículos cuando el ciclo termina y doble  
en la secadora después que la    
misma terminó el ciclo  
o cuélguelos inmediatamente, o use la opción de  
EXTEND TUMBLE (Giro Extendido).  
La ropa se encoge  
Algunas telas naturalmente se    
encogerán cuando son lavadas.  
Otras pueden ser lavadas con  
seguridad, pero se encogen en  
la secadora.  
Para evitar el encogimiento, siga las instrucciones    
indicadas en la etiqueta de la prenda cuidadosamente.  
Algunos artículos podrían ser planchados y recobrar su  
forma original después de haber sido secados.  
Si usted está preocupado por el encogimiento de un  
artículo en particular, no lo lave a máquina ni lo seque  
con giros secos.  
Sucinproblemas  
Manchas grasosas en  
la ropa  
Mal uso del suavizante para telas Siga las instrucciones en el paquete del suavizante.  
Secar ropa sucia con ropa limpia Seque artículos limpios solamente. Artículos sucios  
pueden manchar la ropa limpia o la secadora.  
La ropa no estuvo  
completamente limpia  
Algunas manchas que no se pueden ver en la ropa  
húmeda aparecen después de ser secadas. Use  
procedimientos correctos de lavado antes de secar.  
Sevalcnsumidor  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Prácticas del lavado  
Pelusa en la ropa  
Causas posibles  
Qué hacer  
El filtro de pelusa está lleno  
Clasificación incorrecta  
Limpie el filtro antes de cada uso.  
Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla)  
de las que la recogen (como la pana).  
Electricidad estática puede  
atraer pelusa  
Ver las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.  
Sobrecarga  
Separe las cargas grandes en cargas pequeñas.  
Papeles, pañuelos desechables,  Vacíe todos los bolsillos antes de lavar secar la ropa.  
etc. que se quedaron en bolsillos  
Hay estática  
No se usó suavizante para telas  
Use un suavizante para telas.  
Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para  
secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras  
GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones  
del fabricante.  
Operación  
Exceso de secado  
Use un suavizante para telas.  
Ajuste los controles para menos secado.  
Use un suavizante para telas.  
Sintéticos, planchado  
permanente y mezclas pueden  
causar estática  
Los cuellos y las pretinas  
aún están húmedas al  
final del ciclo  
El monitor de sequedad siente  
que el cuerpo de la ropa está seco  
Seleccione SPEED DRY (Secado Rápido) para secar    
los cuellos y las pretinas. En el futuro, cuando la carga  
incluya cuellos y las pretinas, escoja MORE DRY (Más Seco).  
Las prendas tardan mucho Clasificación incorrecta  
Separe artículos pesados de los ligeros, (en general  
una carga bien clasificada para la lavadora está bien  
clasificada para la secadora.)  
Sucinproblemas  
Cargas grandes de telas pesadas Telas grandes y pesadas contienen más humedad y  
(como toallas de playa)  
tardan más en secarse. Separe artículos grandes y pesados  
en pequeñas cargas para acelerar el tiempo de secado.  
Controles indebidamente  
ajustados  
Ajuste los controles de acuerdo con la carga que  
está secando.  
Filtro de pelusa lleno  
Limpie el filtro antes de cada uso.  
Tubos de escape inadecuados  
o tapados  
Revise las instrucciones de instalación para tubos de  
escape y para la ventilación.  
Asegúrese que los conductos estén limpios, que no  
estén obstruidos.  
Revise que la ventilación hacia el exterior funciona bien.  
Sevalcnsumidor  
Revise las instrucciones de instalación para asegurarse  
que la ventilación de la secadora está correcta.  
Fusible fundido/interruptor  
de circuito aterrizado  
Reemplace los fusibles o reinicie los interruptores de  
circuito. Debido a que la mayoría de las secadoras usan  
dos fusibles e interruptores, cerciórese de que  
ambos funcionan.  
Sobrecarga/combinación  
de cargas  
No deposite más de una carga de la lavadora en la  
secadora al mismo tiempo.  
Cargas demasiado ligeras  
Si está secando sólo uno o dos artículos, añada algunos  
más para cerciorarse de que la secadora funciona bien.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos)  
Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores  
Customer Care autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES.  
®
Durante:  
GE reemplazará:  
Seguriad  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.  
Durante este año de garantía completa GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Un tambor más grande o de más capacidad que falle debido a un defecto de fabricación o de  
mano de obra. Usted será responsable de todos los costos de mano de obra o de servicio en su  
casa durante el período de garantía limitada por cuatro años adicionales.  
Lo que GE no cubrirá  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el  
producto.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Una instalación incorrecta.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Operación  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros  
propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado  
por posibles defectos con el aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico  
normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales  
específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con  
su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Números de servicio.  
Seguriad  
GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000  
El GE Answer Center está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.  
®
Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
Operación  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas  
en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.  
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.  
Sucinproblemas  
Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios  
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar  
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga  
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
Servicio satisfactorio  
Sevalcnsumidor  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:  
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.  
Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—  
a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Telephone Numbers.  
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
OR  
SafeyIructions  
Visit our Website at www.geappliances.com  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
Expert GE repair service is only a phone call away.  
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons  
with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310,  
Moncton, N.B., E1C 9M3.  
OpeagIructions  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.  
ips  
In Canada, call 1-800-461-3636.  
Parts and Accessories In the U.S.: 800-626-2002  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
rubleshotingT  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
T
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE:  
First, contact the people who serviced your appliance.  
Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to:  
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,  
in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B.,  
E1C 9M3.  
CustomSrvice  
64  
Printed in Louisville, KY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Excalibur electronic Games VR101 CC User Manual
Exmark Lawn Mower NAV20KC User Manual
Frigidaire Microwave Oven CPLMV169 User Manual
Frigidaire Washer Accessories FDPW1 User Manual
Frontier Labs Utility Vehicle BB2048 User Manual
Garmin Laptop Laptop User Manual
GE Air Conditioner AGMO5 User Manual
GE Air Conditioner AZ22E09DP User Manual
GE Cordless Telephone 16154820 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZIS36N User Manual