Frigidaire Washer Dryer FASE7021NW User Manual

All about the  
Installation  
of your Dryer  
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions..............................2-3  
Installation Requirements .................................4-10  
Installed Dryer Dimensions ..................................11  
Installation Instructions ..................................12-19  
Reversing Door ..............................................20-23  
Accessories.........................................................24  
Español ..............................................................25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Installation Checklist  
WARNING  
Exhaust Venting  
Please read all instructions before using this dryer.  
Free-owing, clear of lint buildup  
4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of  
minimal length and turns  
Recognize safety symbols, words and  
labels  
Safety items throughout this manual are labeled with  
a WARNING or CAUTION based on the risk type as  
described below:  
NO foil or plastic venting material  
Approved vent hood exhausted to outdoors  
Leveling  
Dryer is level, side-to-side and front-to-back  
Cabinet is setting solid on all corners  
Denitions  
Gas Supply (Gas Dryer)  
Manual shutoff valve present in supply  
This is the safety alert symbol. It is used to alert  
you to potential personal injury hazards. Obey all safety  
messages that follow this symbol to avoid possible injury  
or death.  
All connections sealed with approved sealer  
and wrench tight  
Conversion kit for LP system  
Gas supply turned on  
DANGER  
DANGER indicates an imminently hazardous situation  
which, if not avoided, will result in death or serious  
injury.  
No leaks present at all connections -  
check with soapy water, NEVER check with  
ame  
240v Electric Supply (Electric Dryer)  
Approved NEMA 10-30R or 14-30R service  
WARNING  
cord with all screws tight on terminal block  
WARNING indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, could result in death or serious  
injury.  
Approved strain relief installed  
Terminal access cover installed before initial  
operation  
Door Reversal  
Follow detailed instructions in this guide  
CAUTION  
CAUTION indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, may result in minor or moderate  
injury.  
Test hinge and latch for function  
Electrical Power  
House power turned on  
Dryer plugged in  
IMPORTANT  
IMPORTANT indicates installation, operation or  
maintenance information which is important but not  
hazard-related.  
Final Checks  
Installation Instructions and Use and  
Care Guide read thoroughly  
Door latches and drum tumbles when cycle  
starts  
Registration card sent in  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
ÍNOTE  
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered  
generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility  
company is not recommended.  
Electrical requirements for electric dryer  
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately  
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.  
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.  
IMPORTANT  
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.  
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through  
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding  
through the neutral.  
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible  
when the dryer is in the installed position.  
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.  
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)  
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)  
4-wire receptacle  
3-wire receptacle  
(NEMA type 14-30R)  
(NEMA type 10-30R)  
The dryer MUST employ a 3-conductor power  
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240  
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade  
lug connectors with upturned ends or closed  
loop connectors and marked for use with clothes  
dryers. For 3-wire cord connection instructions see  
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.  
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply  
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated  
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end  
spade lug connectors with upturned ends or closed  
loop connectors and marked for use with clothes  
dryers. For 4-wire cord connection instructions see  
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.  
ÍNOTE  
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-  
installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Electrical requirements for gas dryer  
Groundingg type  
wall receptacle  
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded  
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay  
fuse or circuit breaker.  
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single  
phase, 60 Hz, Alternating Current.  
Do not, under  
any circumsttances,  
cut, remove,  
or bypass the  
grounding prong.  
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120  
volt 3-wire power cord.  
GROUNDING CONNECTION - See “Grounding  
requirements” in Electrical Installation section.  
Power cord with  
3-prong grounnded plug  
Gas supply requirements  
WARNING  
4 The gas supply line MUST have an individual  
shutoff valve installed in accordance with the  
B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.  
EXPLOSION HAZARD  
Uncoated copper tubing will corrode when subjected  
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron,  
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas  
supply.  
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping,  
accessible for test gauge connection, MUST be  
installed immediately upstream of the gas supply  
connection to the dryer.  
6 The dryer MUST be disconnected from the gas  
supply piping system during any pressure testing  
of the gas supply piping system at test pressures in  
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).  
1 Installation MUST conform with local codes, or in  
the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).  
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply  
piping system during any pressure testing of the  
gas supply piping system at test pressures equal to  
or less than 1/2 psig (3.45 kPa).  
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)  
pipe.  
3 If codes allow, exible metal tubing may be used  
to connect your dryer to the gas supply line. The  
tubing MUST be constructed of stainless steel or  
plastic-coated brass.  
8 Connections for the gas supply must comply with  
the Standard for Connectors for Gas Appliances,  
ANSI Z21.24.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Exhaust system requirements  
Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or exible metal  
duct and approved vent hood which has a swing-out  
damper(s) that open when the dryer is in operation.  
When the dryer stops, the dampers automatically close to  
prevent drafts and the entrance of insects and rodents.  
To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12  
inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and  
the ground or any other obstruction.  
WARNING  
Correct  
Incorrect  
FIRE HAZARD  
Failure to follow these instructions can create excessive  
drying times and re hazards.  
The following are specic requirements for  
proper and safe operation of your dryer.  
WARNING  
FIRE HAZARD  
Do not install a clothes dryer with exible plastic or  
metal foil venting materials. Flexible venting materials  
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.  
These conditions will obstruct clothes dryer airow and  
increase the risk of re.  
Correct  
Incorrect  
If your present system is made up of plastic duct or  
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal  
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior  
to installing dryer duct.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Exhaust system requirements, continued  
WARNING  
WARNING  
FIRE HAZARD  
FIRE HAZARD  
A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not  
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,  
a crawl space or any concealed space of a building. A  
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is  
not exhausted outdoors, some ne lint will be expelled  
into the laundry area. An accumulation of lint in any  
area of the home can create a health and re hazard.  
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows  
allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause  
an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging  
the system could create a re hazard, as well as  
increase drying times.  
MAXIMUM LENGTH  
of 4” (102mm) Rigid Metal Duct  
VENT HOOD TYPE  
(Preferred)  
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.  
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and  
remove any accumulation of lint around the outdoor  
exhaust opening and in the surrounding area.  
4”  
2.5”  
(6.35cm)  
WARNING  
(102mm)  
louvered  
0
1
2
3
4
64 ft. (19.5 m)  
48 ft. (14.6 m)  
40 ft. (12.2 m)  
32 ft. (9.8 m)  
24 ft. (7.3 m)  
16 ft. (4.9 m)  
FIRE HAZARD  
52 ft. (15.9 m)  
44 ft. (13.5 m)  
36 ft. (11 m)  
28 ft. (9.5 m)  
• Do not allow combustible materials (for example:  
clothing, draperies/curtains, paper) to come in  
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT  
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,  
or any concealed space of a building which can  
accumulate lint, resulting in a re hazard.  
• Do not screen the exhaust ends of the vent system,  
or use any screws, rivets or other fasteners that  
extend into the duct to assemble the exhaust  
system. Lint can become caught in the screen, on  
the screws or rivets, clogging the duct work and  
creating a re hazard as well as increasing drying  
times. Use an approved vent hood to terminate the  
duct outdoors, and seal all joints with metal foil duct  
tape. All male duct pipe ttings MUST be installed  
downstream with the ow of air.  
WARNING  
FIRE HAZARD  
• Do not install exible plastic or exible foil venting  
material.  
• If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.  
(2.4 m) duct length.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Exhaust system requirements, continued  
Exhaust direction  
Install male ttings in correct direction:  
Directional exhausting can be accomplished by installing  
a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust  
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through  
your local parts distributor or hardware store.  
CORRECT  
INCORRECT  
In installations where the exhaust system is not described  
in the charts, the following method must be used to  
determine if the exhaust system is acceptable:  
1 Connect an inclined or digital manometer between  
the dryer and the point the exhaust connects to the  
dryer.  
2 Set the dryer timer and temperature to air uff  
(cool down) and start the dryer.  
3 Read the measurement on the manometer.  
See also CLEARANCE REQUIREMENTS on the next page.  
4 The system back pressure MUST NOT be higher  
than 0.75 inches of water column. If the  
system back pressure is less than 0.75 inches of  
water column, the system is acceptable. If the  
manometer reading is higher than .075 inches of  
water column, the system is too restrictive and the  
installation is unacceptable.  
ÍNOTE  
Use of 90° quick-turn elbow required to meet minimum  
installation depth of free-standing dryer:  
• Straight back venting allows for 0” (0 cm) installation.  
• Venting right with 90° elbow allows for 0.75” (2 cm)  
installation.  
Although vertical orientation of the exhaust system is  
acceptable, certain extenuating circumstances could  
affect the performance of the dryer:  
• Venting downward with 90° elbow allows for 0.75” (2  
cm) installation.  
• Venting left with short, straight adapter and 90°  
elbow allows for 3.75” (9.5 cm) installation.  
• Venting upward with short, straight adapter and 90°  
elbow allows for 4” (10.5 cm) installation.  
Only the rigid metal duct work should be used.  
Venting vertically through a roof may expose the  
exhaust system to down drafts causing an increase  
in vent restriction.  
Running the exhaust system through an  
uninsulated area may cause condensation and  
faster accumulation of lint.  
Compression or crimping of the exhaust system will  
cause an increase in vent restriction.  
The exhaust system should be inspected and  
cleaned a minimum of every 18 months with  
normal usage. The more the dryer is used, the  
more often you should check the exhaust system  
and vent hood for proper operation.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Manufactured or mobile home installation  
1 Installation MUST conform to current Manufactured  
Home Construction & Safety Standard, Title 24  
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard  
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,  
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.  
system MUST terminate outside the enclosure with  
the termination securely fastened to the mobile  
home structure.  
4 Refer to previous sections in this guide for other  
important exhaust venting system requirements.  
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not  
beneath the mobile home) using metal ducting  
that will not support combustion. Metal ducting  
must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no  
obstructions. Rigid metal duct is preferred.  
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a  
provision must be made for outside make up air.  
This provision is to be not less than twice the area  
of the dryer exhaust outlet.  
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer  
mounted on pedestal to the oor with approved  
Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.  
3 If dryer is exhausted through the oor and area  
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust  
Clearance requirements  
WARNING  
IMPORTANT  
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:  
1 In an area exposed to dripping water or outside  
weather conditions.  
EXPLOSION HAZARD  
Do not install the dryer where gasoline or other  
ammables are kept or stored. If the dryer is installed  
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7  
cm) above the oor. Failure to do so can result in  
death, explosion, re or burns.  
2 In an area where it will come in contact with  
curtains, drapes, or anything that will obstruct  
the ow of combustion and ventilation air.  
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum  
slope of 1 inch (2.54 cm).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Clearance requirements, continued  
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)  
Installation in a Recess or Closet  
SIDES  
REAR  
TOP  
FRONT  
n/a  
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or  
Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm)  
closet, MUST be exhausted outdoors.  
Under-  
2 No other fuel burning appliance shall be installed in  
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm)  
Counter  
n/a  
the same closet as the gas dryer.  
Closet  
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.54 cm)  
3 Your dryer needs the space around it for proper  
* Dryer must be vented straight back to achieve  
0” (0 cm) rear installation.  
ventilation.  
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.  
4 Closet door ventilation required: A minimum  
of 120 square inches (774.2 cm²) of opening,  
equally divided at the top and bottom of the  
door, is required. Openings should be located 3  
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.  
Openings are required to be unobstructed when a  
door is installed. A louvered door with equivalent  
air openings for the full length of the door is  
acceptable.  
0”  
(0cm)  
0”  
(0cm)  
3”  
(7.6cm)  
60 sq. in.  
(387.1cm²)  
0”  
(0cm)  
1”  
(2.54cm)  
60 sq. in.  
(387.1cm²)  
3”  
(7.6cm)  
closet door  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLED DIMENSIONS  
51.4” (131cm)  
to clear open door  
30.3” (77cm)*  
to front of closed door  
27.0”  
(68.5cm)  
electrical  
supply on  
rear of unit  
36.0”  
(91.5cm)  
51.25”  
(130cm)  
centerline  
height for  
rear vent  
gas supply  
pipe on rear  
of gas unit  
freestand dryer  
on oor  
3.7”  
(9.5cm)  
oor line  
1.6”  
(4cm)  
dryer mounted on  
optional pedestal  
19.0”  
(48cm)  
16.9”  
(43cm)  
oor line  
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90°  
elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm) to installation depth.  
Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to  
installation depth. Leftward venting on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in.  
(9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately  
2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.  
3.75”  
(9.5cm)  
13.50”  
(34.5cm)  
to center of rear vent  
51.4” (131cm)  
to clear open door  
30.3” (77cm)*  
to front of closed door  
27.0”  
(68.5cm)  
electrical  
supply on  
rear of unit  
71.5”  
(182cm)  
water supply  
connection on  
rear of unit1  
centerline  
height for  
rear vent  
gas supply  
pipe on rear  
of gas unit  
power cord on  
rear of unit2  
37”  
(94cm)  
drain hose on  
rear of unit3  
39”  
(99cm)  
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth. Upward venting of exhaust on stacked  
dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer  
adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.  
1Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (109cm)  
2Power supply cord length approximately 60 inches (152.5cm).  
3Drain hose length approximately 52 inches (132cm).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Electrical installation  
The following are specic requirements for proper and  
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow  
these instructions can create electrical shock and/or a re  
hazard.  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
• A U.L.-approved strain relief must be installed onto  
power cord. If the strain relief is not attached, the  
cord can be pulled out of the dryer and can be cut  
by any movement of the cord, resulting in electrical  
shock.  
• Do not use an aluminum wired receptacle with a  
copper wired power cord and plug (or vice versa).  
A chemical reaction occurs between copper and  
aluminum and can cause electrical shorts. The  
proper wiring and receptacle is a copper wired  
power cord with a copper wired receptacle.  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
• This appliance MUST be properly grounded.  
Electrical shock can result if the dryer is not properly  
grounded. Follow the instructions in this manual for  
proper grounding.  
• Do not use an extension cord with this dryer. Some  
extension cords are not designed to withstand the  
amounts of electrical current this dryer utilizes  
and can melt, creating electrical shock and/  
or re hazard. Locate the dryer within reach of  
the receptacle for the length power cord to be  
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to  
the pre-installation requirements in this manual for  
the proper power cord to be purchased.  
ÍNOTE  
Dryers operating on 208 volt power supply will have  
longer drying times than dryers operating on 240 volt  
power supply.  
Grounding requirements - Electric dryer (USA)  
WARNING  
wiring system, the plug MUST be plugged into  
an appropriate, copper wired receptacle that is  
properly installed and grounded in accordance with  
all local codes and ordinances. If in doubt, call a  
licensed electrician.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Improper connection of the equipment grounding  
conductor can result in a risk of electrical shock. Check  
with a licensed electrician if you are in doubt as to  
whether the appliance is properly grounded.  
3 DO NOT modify the plug you’ve installed on this  
appliance. If it will not t the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualied electrician.  
For a grounded, cord-connected dryer:  
For a permanently connected dryer:  
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
the risk of electrical shock by a path of least  
resistance for electrical current.  
1 The dryer MUST be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system; or an equipment  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the appliance.  
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire  
power supply cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug that matches your  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)  
the risk of electrical shock by a path of least  
resistance for electrical current.  
WARNING  
2 Since your dryer is equipped with a power supply  
cord having an equipment-grounding conductor  
and a grounding plug, the plug must be plugged  
into an appropriate outlet that is properly installed  
and grounded in accordance with all local codes  
and ordinances. If in doubt, call a licensed  
electrician.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Improper connection of the equipment grounding  
conductor can result in a risk of electrical shock. Check  
with a licensed electrician if you are in doubt as to  
whether the appliance is properly grounded.  
For a grounded, cord-connected dryer:  
3 DO NOT modify the plug provided with this  
appliance. If it will not t the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualied electrician.  
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce  
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)  
1 The dryer is equipped with a three-prong  
(grounding) plug for your protection against shock  
hazard and should be plugged directly into a  
properly grounded three-prong receptacle.  
Groundingg type  
wall receptacle  
Do not, under  
2 The plug must be plugged into an appropriate  
outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances. If  
in doubt, call a licensed electrician.  
any circumsttances,  
cut, remove,  
or bypass the  
groundingg prong.  
3 DO NOT modify the plug provided with this  
appliance. If it will not t the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualied electrician.  
Power cord with  
3-prong grounnded plug  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Gas connection  
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear  
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to  
allow gas to ow through the pipe. Wait a few  
minutes for gas to move through the gas line.  
of the dryer.  
IMPORTANT  
DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without  
converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be  
installed by a qualied gas technician.  
t
o
dr  
y
e
r
2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or  
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch  
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.  
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)  
reducer for the connection. Apply an approved  
thread sealer that is resistant to the corrosive  
action of liqueed gases on all pipe connections.  
fr  
om gas supply  
Shutoff Valve -  
Open position  
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a  
manometer is not available, test all connections by  
brushing on a soapy water solution.  
GAS FLOW  
Manual  
Shutoff  
Valve  
Flare  
Union  
Flare  
Union  
Closed  
Nipple  
Inlet Pipe on  
Back of Dryer  
WARNING  
Flexible  
Connector  
Open  
EXPLOSION HAZARD  
NEVER test for gas leaks with an open ame.  
All connections must be wrench-tightened  
IMPORTANT  
The supply line must be equipped with an approved  
manual shutoff valve. This valve should be located in  
the same room as the dryer and should be in a location  
that allows ease of opening and closing. Do not block  
access to the gas shutoff valve.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Water connection (Steam Model only)  
WATER SUPPLY REQUIREMENTS  
Cold water faucet MUST be installed within 42 inches  
(107 cm) of your dryer’s water inlet. The faucet MUST be  
3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose con-  
nection. Water pressure MUST be between 30 and 120  
psi. Your water department can advise you of your water  
pressure.  
1 Turn off COLD water supply to washer.  
2 Remove COLD inlet hose from COLD water supply  
and inspect for rubber washer. Replace washer if it  
is torn or worn out.  
RUBBER WASHER  
MUST BE PRESENT  
AND UNDAMAGED  
COLD INLET HOSE  
TO WASHER  
3 Momentarily turn on COLD supply and run some  
water into a bucket or container to clear any  
contaminants in the line.  
4 Remove hose kit from dryer drum and inspect hose  
couplings for proper placement of rubber washers.  
RUBBER WASHERS  
MUST BE PRESENT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Water connection, continued (Steam Model only)  
5 If your installation has room for the COLD water  
supply to accept the “Y” connector directly, thread  
the “Y” connector to the COLD water supply and  
snug it by hand; then tighten it another 2/3 turn  
with pliers.  
DIRECT CONNECTION  
OR WITH EXTENSION*  
WATER INLET  
ON DRYER  
ÍNOTE  
If you were able to install the “Y” connector directly to  
the COLD water supply, please skip to step 8.  
6 If there is not room to install the “Y” connector  
directly, thread a short extension hose on to the  
COLD water supply and snug it by hand; then  
tighten it another 2/3 turn with pliers.  
ÍNOTE  
Short extension available from your local hardware  
supplier. Extension hose must meet qualications for  
use in laundry installation.  
COLD WATER SUPPLY  
HOSE TO WASHER  
7 Thread the “Y” connector to the short extension  
hose and snug it by hand; then tighten it another  
2/3 turn with pliers.  
*Laundry hose extension not included with dryer.  
8 Connect the COLD inlet hose for the washer to the  
“Y” connector and snug it by hand; then tighten it  
another 2/3 turn with pliers.  
9 Connect the straight end of the long hose from the  
kit to the other outlet on the “Y” connector and  
snug it by hand. Connect the hose’s 90° coupling to  
the brass water inlet on the back of the dryer and  
snug it by hand. Tighten each connection of the  
dryer inlet hose another 2/3 turn with pliers.  
10 Turn on the water and check for leaks at all  
connections.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord  
3-wire receptacle  
(NEMA type 10-30R)  
30 AMP  
NEMA 10-30  
Neutral  
(center wwire)  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Failure to disconnect power source before servicing  
could result in personal injury or even death.  
Access cover  
screw  
1 Turn off power supply to outlet.  
Terminal  
block  
2 Remove the screw securing the terminal block  
access cover in the lower corner on the back of the  
dryer.  
Line 2  
(BRASS termminal)  
3 Install a UL-approved strain relief according to the  
power cord/strain relief manufacturer’s instructions  
in the power cord entry hole below the access  
panel. At this time, the strain relief should be  
loosely in place.  
Neutral  
(SILVER tterminal)  
Line 1  
(BRASS termminal)  
Internal ground  
(GREEN screw)  
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.  
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the  
strain relief.  
Install  
UL-approved  
straaiinn reellief here  
5 Attach the power cord neutral (center wire)  
conductor to the SILVER colored center terminal on  
the terminal block. Tighten the screw securely.  
Terminal screw  
recovery slot  
6 Attach the remaining two power cord outer  
conductors to the outer, BRASS colored terminals  
on the terminal block. Tighten both screws  
securely.  
ÍNOTE  
If a terminal screw falls during cord installation, it can  
be retrieved in the terminal screw recovery slot below  
the access panel.  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at  
connections.  
DO NOT remove  
Neutral  
intteerrnal ground in  
terminal  
a 3-wwiirree ssyysstteemm!!!!  
7 Follow manufacturer’s guidelines for rmly securing  
the strain relief and power cord.  
8 Reinstall the terminal block cover.  
IMPORTANT  
If moving dryer from a 4-wire system and installing it  
in a 3-wire system, move the internal ground from the  
center terminal back to the GREEN screw next to the  
terminal block.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord  
4-wire receptacle  
(NEMA type 14-30R)  
Neutral  
(WHITE wire)  
Ground  
(GREEN wire)  
30 AMP  
NEMA 14-30  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Failure to disconnect power source before servicing  
could result in personal injury or even death.  
Access cover  
screw  
1 Turn off power supply to outlet.  
Terminal  
block  
2 Remove the screw securing the terminal block  
access cover in the lower corner on the back of the  
dryer.  
Line 2  
(BRASS termminal)  
3 Install a UL-approved strain relief according to the  
power cord/strain relief manufacturer’s instructions  
in the power cord entry hole below the access  
panel. At this time, the strain relief should be  
loosely in place.  
Neutral  
(SILVER tterminal)  
Line 1  
(BRASS termminal)  
Internal ground  
(GREEN screw)  
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.  
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through  
the strain relief.  
Install  
UL-apprroved  
straaiinn reellief here  
5 Disconnect the internal (BLACK) dryer harness  
ground wire from the (GREEN) ground screw next  
to the terminal block.  
Terminal screw  
recovery slot  
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the  
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten  
the screw securely.  
ÍNOTE  
7 Move the internal dryer harness ground (BLACK)  
wire to the terminal block and attach it along with  
the neutral (WHITE) power cord wire conductor  
to the center, SILVER colored terminal on the  
terminal block. Tighten the screw securely.  
If a terminal screw falls during cord installation, it can  
be retrieved in the terminal screw recovery slot below  
the access panel.  
Neutral  
terminal  
Move intteerrnal grround ((WWHITE)  
wire to nneutraall ((SSIILLVVEERR))  
termminal for 4-wire system.  
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors  
to the outer, BRASS colored terminals on the  
terminal block. Tighten both screws securely.  
WHITE  
neutrall wire  
WARNING  
GREEN  
ground screw  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at  
connections.  
9 Follow manufacturer’s guidelines for rmly securing  
BLACK  
or RED  
power wire  
GREEN  
groundd wire  
the strain relief and power cord.  
10 Reinstall the terminal block cover.  
BLACK or  
RED powerr wire  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
General installation  
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust  
system (see pages 6 through 8). Use of a 4” (102  
mm) clamp (item A) is recommended to connect  
the dryer to the exhaust vent system. Use metal  
foil tape to seal all other joints.  
2 Carefully slide the dryer to its nal position. Adjust  
one or more of the legs until the dryer is resting  
solidly on all four legs. Place a level on top of the  
dryer. The dryer MUST be level and resting solidly  
on all four legs. Rock alternating corners to check  
for stability. Remove and discard door tape.  
A
IMPORTANT  
Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box  
before plugging the power cord into an outlet.  
3 Plug the power cord into a grounded outlet.  
4 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.  
5 Read the Use & Care Guide provided with the dryer.  
It contains valuable and helpful information that  
will save you time and money.  
6 If you have any questions during initial operation,  
please review the “Avoid Service Checklist” in your  
Use & Care Guide before calling for service.  
7 Place these instructions in a location near the dryer  
for future reference.  
ÍNOTE  
A wiring diagram and technical data sheet are located  
inside the dryer console.  
Grounding type  
wall receeptaclle  
Do not, under  
any circumsttances,  
cut, remove,  
or bypass the  
grounding prong.  
Power cord with  
3-prong grounded plug  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR  
Removing the door  
1 Protect at work surface, such as top of dryer or  
oor near dryer, with a soft cloth or towel.  
4 Gently place dryer door face down on at, covered  
work surface.  
2 Open dryer door and remove the two hinge screws.  
Remove lower screw rst, then upper screw.  
5 Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in  
the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8  
o’clock positions) of the inner door. Remove and  
save these 5 screws.  
3 Supporting door with both hands, squarely lift door  
and hinge upward approximately 3/8” (10 mm) so  
“T” post on back of hinge can slide out through “T”  
slot on front panel.  
“T” SLOT IN  
FRONT PANEL  
“T” POST ON  
DOOR HINGE  
IMPORTANT  
Do not attempt to remove the 2 “tamper-resistant”  
screws that hold the inner glass in place.  
6 Locate the 2 pan head screws (no. 6-7) on the  
inner door nearest the metal strike and center of  
hinge (9 and 3 o’clock positions). Remove and save  
these 2 screws.  
7 Separate inner door assembly from outer door  
assembly.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR  
Reversing the hinge  
1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from  
the front panel and save. Remove and save the  
square “T” slot cover by sliding it up and pulling  
it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the  
front panel and insert.  
4 From the back side of the inner door, pinch the  
retaining tabs of the plastic square plug to release  
it. Save square plug for reinstallation.  
ROUND PLUG  
SQUARE PLUG  
ROUND PLUG  
5 Carefully remove the 2 round plugs from the inner  
door and move them to the opposite holes and  
reinstall.  
2 Turn inner door assembly over to expose retaining  
tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to  
remove. Discard old metal strike.  
OUT  
IN  
6 Rotate the hinge and move it to the opposite side  
of the inner door. Attach it with the 2 pan head  
screws removed previously. Reinstall plastic plug in  
the square hole next to the hinge.  
3 Turn the inner door assembly back over and locate  
the 2 pan head hinge screws. Remove and save the  
2 screws and separate the hinge from inner door  
assembly.  
HINGE SCREWS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR  
Reassembling the door  
1 Lift the inner glass ring. Rotate it 180 degrees,  
reinstall on outer door, lining up indicators - “LH”  
for left-hand hinge or “RH” for right-hand hinge.  
3 Replace indented head screws (no. 1-5) removed  
earlier. Take care not to strip out the plastic holes.  
4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.  
Take care not to strip out the plastic holes.  
no. 1-5  
no. 6-7  
2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree  
angle on the supports for the hinge cutout cover.  
Pivot the inner door down onto the outer door.  
5 Locate new metal strike supplied with dryer  
manuals. Grip new strike with pliers as shown  
below. Firmly insert the strike so it is oriented  
vertically.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR  
Reattaching the door  
1 Holding the door in both hands, squarely insert  
the “T” post on the back of the hinge into the “T”  
slot on the front panel and lower it to align the  
mounting holes.  
3 Close the door and test operation of hinge, strike  
and latch.  
“T” SLOT IN  
FRONT PANEL  
“T” POST ON  
DOOR HINGE  
2 While supporting the door, install the upper pan  
head screw rst and then the lower one.  
ÍNOTE  
Correctly installed hinge screws will press hinge flush  
to front panel. Any gap between hinge and front panel  
will cause misalignment of strike to latch.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
MATCHING STORAGE PEDESTAL*  
Classic White Pedestal - P/N CFPWD15W  
Classic Blue Pedestal - P/N CFPWD15N  
Classic Red Pedestal - P/N CFPWD15R  
Classic Silver Pedestal - P/N CFPWD15A  
Classic Black Pedestal - P/N CFPWD15B  
A storage pedestal accessory, specically designed for this dryer  
may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will  
add about 15” (38 cm) to the height of your unit for a total height  
CAUTION  
Failure to use accessories manufactured by  
(or approved by) the manufacturer could  
result in personal injury, property damage or  
damage to the dryer.  
of 51.25” (130 cm).  
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your  
dryer.  
27.0”  
7
.
0
(68.5 cm)  
6
8
.
5
c
m
)
DRYER STACKING KIT  
P/N STACKIT4X  
Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer  
on top of matching washer may have been included in the initial  
purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or  
you desire another stacking kit, you may order one.  
15.0”  
5
.
0
(38 cm)  
3
8
c
m
)
LP CONVERSION KIT  
P/N PCK4200  
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a  
conversion kit prior to installation.  
5
.
6
)
26.5”  
m
c
7
MOBILE HOME INSTALLATION KIT  
P/N 137067200  
6
(67 cm)  
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME  
INSTALLATION KIT.  
DRYING RACK  
P/N 137067300  
Depending on the model you purchased, a drying rack may have been  
included in the initial purchase of your dryer. If your model did not  
include a drying rack or you desire another drying rack, you may order  
one.  
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH  
P/N 137019200  
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/  
washer/pedestal feet adjustment.  
TOUCH UP PAINT PENS*  
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812  
Classic Red Touch Up Pen - P/N 5304471227  
Classic Blue Touch Up Pen - P/N 5304471229  
Classic Silver Touch Up Pen - P/N 5304471228  
Classic Black Touch Up Pen - P/N 5304458932  
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your  
dryer.  
Replacement parts:  
If replacements parts are needed for your washer,  
contact the source where you purchased your washer or  
refer to your Use and Care Guide for more information.  
WARNING  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
Label all wires prior to disconnection when servicing  
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous  
operation. Verify proper operation after servicing.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Todoacercadel  
nstalación
desuSecadora  
ÍNDICE  
Instrucciones importantes de seguridad...........26-27  
Requisitos de instalación.................................28-34  
Dimensiones de la secadora instalada...................35  
Instrucciones de instalación ............................36-43  
Inversión de la puerta.....................................44-47  
Accesorios ..........................................................48  
www.frigidaire.com EE.UU.1-800-944-9044  
www.frigidaire.caCanadá1-800-265-8352  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para  
evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos  
o vapores inamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.  
ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO  
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:  
• Después de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plástico. Los niños podrían utilizarlos para  
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire  
herméticamente cerradas y provocar asxia. Coloque todos los materiales en un basurero o manténgalos fuera del  
alcance de los niños.  
• La instalación y el servicio de la secadora de ropa deben ser llevados a cabo por un instalador calicado, agencia de  
servicios o proveedor de gas.  
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.  
• La reparación eléctrica de la secadora debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales y la última edición del  
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadá, el CSA C22.1 del Código  
Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code) Parte 1.  
• El servicio de gas de la electrodoméstico debe cumplir con los códigos y las ordenanzas locales, y la última edición  
del Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadá, el CAN/CGA B149,1-2000.  
Se debe instalar una válvula de cierre individual manual a una distancia no mayor a 1,83 m (6 pies) de la secadora  
de conformidad con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54.  
• La secadora se diseñó conforme a los códigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.º 112 (últimas  
ediciones) solo para USO DOMÉSTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en  
restaurantes, salones de belleza, etc.  
• No utilice materiales de ventilación de plástico ni de papel de aluminio exibles para instalar la secadora de ropa.  
Por lo general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones  
obstruyen el ujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.  
• Las instrucciones de esta guía y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como propósito cubrir  
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto  
DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prácticas de seguridad.  
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:  
PRECAUCIÓN  
• No intente encender ningún electrodoméstico.  
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono  
en la vivienda.  
• Despeje la habitación, el edicio o el área de todos los ocupantes.  
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono  
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.  
PELIGRO DE EXCESO DE PESO  
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo  
de lesiones, procure levantar o mover la  
electrodoméstico con la ayuda de más de una  
persona.  
• Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame  
a los bomberos.  
Conserve estas instruccio-  
nes para referencia futura.  
Requisitos de preinstalación  
Herramientas y materiales necesarios para la instalación:  
• Pinzas ajustables  
• Destornilladores Philips con punta  
derecha y cuadrada  
• Llave ajustable  
• Llave para tubos de suministro de  
gas  
• Nivel de carpintero  
• Capucha de ventilación externa  
• Conducto de escape de metal rígido o  
semirígido de 4 pulgadas (102 mm)  
• Kit de cables de alimentación trilar  
o tetralar de 240 voltios (secadora  
eléctrica)  
• Válvula de cierre de línea de gas  
(secadora a gas)  
• Adaptadores NPI de unión acampa-  
nada (x2) y línea exible de sumi-  
nistro de gas (secadora a gas) de  
½’ (15,2 cm)  
• Cinta de papel aluminio (no cinta  
adhesiva aislante)  
• Cinta aislante resistente al gas LP  
(para suministro de gas natural o LP) • Abrazadera de 4” (10,2 cm)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Lista de vericación de  
instalación  
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.  
Ventilación de escape  
De ujo libre y sin acumulación de pelusa  
Conductos rígidos o semirígidos de 4” (102  
Identicación de los símbolos, palabras y  
mm) de distancias y giros mínimos  
avisos de seguridad  
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual  
aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA”  
o “PRECAUCIÓN, de acuerdo con el nivel de riesgo.  
SIN materiales de ventilación de aluminio o de  
plástico  
El sistema de evacuación debe ventilar  
al exterior y contar con una capucha de  
ventilación aprobada  
Nivelación  
Deniciones  
La secadora está nivelada de lado a lado y de  
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para  
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.  
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este  
símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.  
adelante hacia atrás  
El secadora descansa rmemente sobre sus  
cuatro esquinas  
Suministro de gas (secadora a gas)  
Válvula de cierre manual instalada en la  
PELIGRO  
tubería de suministro  
Todas las conexiones selladas con un sellante  
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,  
si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.  
aprobado y bien apretadas con una llave  
Kit de conversión para el sistema de gas LP  
Suministro de gas abierto  
No hay escapes en ninguna conexión:  
verique con agua jabonosa, NUNCA con una  
llama  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente  
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones  
personales graves o la muerte.  
Suministro eléctrico de 240V  
(secadora eléctrica)  
Cordón de servicio eléctrico 10-30R o 10-40R  
aprobado por la NEMA con todos los tornillos  
bien apretados en el tablero de terminales  
Dispositivo de liberación de tensión aprobado  
Tapa de acceso a los terminales instalada  
antes del primer uso  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente  
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones  
personales leves o moderadas.  
Inversión de la puerta  
Siga las instrucciones detalladas en esta guía  
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse  
de que funcionen  
IMPORTANTE  
IMPORTANTE indica información de instalación,  
funcionamiento o mantenimiento que es importante,  
pero que no está relacionada con la seguridad.  
Suministro eléctrico  
El suministro eléctrico del hogar está activado  
La secadora está enchufada  
Inspección nal  
Lea bien las instrucciones de instalación y  
la guía de uso y cuidado  
La puerta se cierra y el tambor gira cuando se  
inicia el ciclo  
Tarjeta de registro enviada  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
ÍNOTA  
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a  
partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de  
electricidad local.  
Requisitos eléctricos de la secadora eléctrica:  
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos  
con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo  
circuito.  
SUMINISTRO ELÉCTRICO: trilar o tetralar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.  
IMPORTANTE  
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canadá, esta secadora está conectada a tierra internamente  
a través de un enlace a un conductor neutro. La conexión a tierra a través del neutro está prohibida para: (1)  
instalaciones de circuitos de bifurcación nuevos; (2) casas rodantes; (3) vehículos recreativos; y (4) áreas cuyas leyes  
locales no permiten la puesta a tierra a través del neutro.  
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE - receptáculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un  
lugar al que pueda acceder el cable de alimentación eléctrica cuando la secadora esté instalada.  
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a tierra” en la sección Instalación eléctrica.  
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no  
incluido)  
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no  
incluido)  
Receptáculo tetralar  
Receptáculo trilar  
(tipo NEMA 14-30R)  
(tipo NEMA 10-30R)  
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación  
eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT  
calicado para CA mínima de 240 voltios, 30 amp., con 3  
conectores de terminal horquilla con extremos doblados  
hacia arriba o de bucle cerrado y calicados para uso  
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre  
la conexión trilar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS  
PARA UN SISTEMA TRIFILAR.  
La secadora DEBE emplear un cable de alimentación  
eléctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o  
ST (según se especique) calicado para CA mínima  
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal  
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de  
bucle cerrado y calicados para uso en secadoras de  
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexión  
tetralar, consulte CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA  
UN SISTEMA TETRAFILAR.  
ÍNOTA  
Las secadoras fabricadas para la venta en Canadá  
vienen con un cable de alimentación eléctrica tetralar  
(NEMA 14-30R) de fábrica.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos eléctricos de la secadora a gas:  
Tomacorriente con  
puesta a ttierra  
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp.,  
correctamente polarizado y con conexión a tierra  
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor  
automático.  
SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables,  
con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.  
No corte, rretire ni  
deshabillite laa claviija de  
conexión a ttierrraa bajo  
ninguna ccircuunnstancia.  
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está  
equipada con un cable de alimentación trilar de 120  
voltios.  
CONEXIÓN A TIERRA: consulte “Requisitos de conexión a  
tierra” en la sección Instalación eléctrica.  
Cordón eléctricodee 3clavvijas  
con puesta attierra  
Requerimientos del suministro de gas  
ADVERTENCIA  
una válvula de cierre individual instalada de  
conformidad con el Código de Instalación de Gas  
Natural y Propano B149.1.  
PELIGRO DE EXPLOSIÓN  
Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen al  
exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de  
gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero  
inoxidable o latón plasticado para el suministro de gas.  
5 Se DEBE instalar una derivación N.P.T de 0,32 cm  
(1/8 pulgadas) con tapón roscado, que permita  
conectar un medidor de prueba, inmediatamente  
después de la conexión de suministro de gas a la  
secadora, en contracorriente al ujo de gas.  
6 La secadora DEBE estar desconectada de la tubería  
de gas durante cualquier prueba en la que la  
presión exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).  
1 La instalación DEBE realizarse de acuerdo con  
los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el  
Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),  
ANSI Z223.1 (última edición).  
2 La línea de suministro de gas debe ser un tubo de  
1,27 cm (1/2 pulgada).  
7 La secadora DEBE estar aislada de la tubería de  
gas durante cualquier prueba en la que la presión  
sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).  
3 Si los códigos lo permiten, se puede utilizar un tubo  
de metal exible para conectar la secadora a la  
línea de suministro de gas. La tubería DEBE ser de  
acero inoxidable o de latón plasticado.  
8
Las conexiones del suministro de gas deben cumplir  
con la norma de conexiones de electrodomésticos a  
gas, ANSI Z21.24.  
4 La línea de suministro de gas DEBE tener  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos del sistema de escape  
Utilice solo un conducto de metal exible o rígido de  
102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una  
capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más  
reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté  
en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el  
regulador de tiro se cierra automáticamente para evitar  
la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.  
Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un  
espacio mínimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha  
de ventilación y el suelo, o cualquier otra obstrucción.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE INCENDIO  
El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos  
de secado excesivos y peligro de incendio.  
Correcto  
Incorrecto  
Los siguientes son requisitos necesarios para el  
funcionamiento seguro y correcto de su secadora.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE INCENDIO  
No utilice materiales de ventilación de plástico ni de  
papel de aluminio exibles para instalar la secadora de  
ropa. Por lo general, dichos materiales se desarman,  
se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas  
condiciones obstruyen el ujo de aire de la secadora y  
aumentan el riesgo de incendio.  
Correcto  
Incorrecto  
Si su sistema actual está compuesto de un conducto  
de plástico o papel de aluminio, reemplácelo por un  
conducto de metal rígido o semirígido. Asegúrese de que  
el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar  
el conducto de la secadora.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos del sistema de escape (continuación)  
ADVERTENCIA ADVERTENCIA  
PELIGRO DE INCENDIO  
PELIGRO DE INCENDIO  
Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior.  
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,  
ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de  
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa  
combustible. Si la secadora no tiene ventilación al  
exterior, algunas pelusas nas se expulsarán en el área  
de lavandería. La acumulación de pelusa en cualquier  
área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario  
y un riesgo de incendio.  
Si se excede la longitud del tubo del conducto o  
el número de codos permitidos en las tablas de  
“LONGITUD MÁXIMA, se pueden acumular pelusas en  
el sistema de escape. La obstrucción del sistema podría  
constituir un peligro de incendio, así como aumentar  
los tiempos de secado.  
LONGITUD MÁXIMA  
Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)  
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN  
(recomendada)  
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape  
que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la  
abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine  
cualquier acumulación de pelusa en la abertura y en el  
área que la rodea.  
4”  
aberturas de  
ventilación  
2.5”  
(6,35 cm)  
(10,2 cm)  
ADVERTENCIA  
0
1
2
3
4
64 ft. (19.5 m)  
14.6 m (48 pies)  
12.2 m (40 pies)  
9.8 m (32 pies)  
7.3 m (24 pies)  
4.9 m (16 pies)  
15.9 m (52 pies)  
13.5 m (44 pies)  
11.0 m (36 pies)  
9.5 m (28 pies)  
PELIGRO DE INCENDIO  
• No permita que materiales combustibles (por  
ejemplo: ropa, tapicería/cortinas, papel) entren en  
contacto con el sistema de escape. La secadora NO  
DEBE tener escape a una chimenea, una pared, un  
techo ni ningún espacio cerrado de un edicio que  
pueda acumular pelusa y constituir un peligro de  
incendio.  
ADVERTENCIA  
• No bloquee los extremos de escape del sistema de  
ventilación, ni utilice tornillos, remaches ni otros  
sujetadores que se extiendan hacia la parte interna  
del conducto para ensamblarlo. Es posible que la  
pelusa quede atrapada en el ltro, los tornillos o los  
remaches, lo que puede obstruir la red de conductos  
y constituir un peligro de incendio, así como también  
aumentar los tiempos de secado. En la salida  
del conducto al exterior, utilice una capucha de  
ventilación aprobada y selle todas las uniones con  
cinta de papel aluminio. Todos los accesorios macho  
para tubos DEBEN instalarse teniendo en cuenta el  
ujo de aire.  
PELIGRO DE INCENDIO  
• No utilice material de ventilación exible de plástico  
o aluminio.  
• Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos,  
no exceda una longitud de 8 pies (2,4 m).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos del sistema de escape (continuación)  
Dirección del escape  
Instale los accesorios macho en la  
dirección correcta:  
El escape direccional se puede lograr mediante la  
instalación de un codo de ventilación de giro rápido de  
90° directamente en la salida de la secadora. Los codos  
de ventilación de la secadora se encuentran disponibles a  
través de su distribuidor de repuestos o ferretería local.  
CORRECTO  
INCORRECTO  
En instalaciones en las que el sistema de escape no  
se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente  
método para determinar si dicho sistema es aceptable:  
1 Conecte un manómetro inclinado o digital entre la  
secadora y el punto donde el tubo de escape se  
conecta con la secadora.  
2 Coloque el temporizador y la temperatura de  
la secadora en la opción Air uff - cool down  
(Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en  
marcha la secadora.  
Consulte también los REQUISITOS DE DESPEJE en la  
siguiente página.  
3 Lea la medición del manómetro.  
4 La contrapresión del sistema NO DEBE ser mayor  
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si  
la contrapresión del sistema es menor que 2,5 cm  
(1 pulgada) de columna de agua, el sistema es  
aceptable. Si la lectura del manómetro es mayor  
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el  
sistema es demasiado restrictivo y la instalación es  
inaceptable.  
ÍNOTA  
Utilice un codo de giro rápido de 90° para cumplir con  
la profundidad mínima de instalación de la secadora  
independiente.  
• La ventilación derecho hacia atrás permite la instala-  
ción de la secadora a 0” (0 cm) de la pared.  
• La ventilación hacia la derecha con un codo de 90°  
permite la instalación de la secadora a 0.75” (2 cm)  
de la pared.  
• La ventilación hacia abajo con un codo de 90° permi-  
te la instalación de la secadora a 0.75” (2 cm) de la  
pared.  
• La ventilación hacia la izquierda con un adaptador  
recto corto y un codo de 90° permite la instalación a  
3.75” (9.5 cm) de la pared.  
• La ventilación hacia arriba con un adaptador recto  
corto y un codo de 90° permite la instalación a 4”  
(10.2 cm) de la pared.  
Si bien la orientación vertical del sistema de escape es  
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrían  
afectar el funcionamiento de la secadora:  
Sólo se debe utilizar una red de conductos de metal  
rígido.  
Si la ventilación se efectúa en forma vertical a  
través del techo, es posible que el sistema de  
escape se vea expuesto a ráfagas descendentes  
que restringirán la ventilación.  
Si el sistema de escape se extiende a través de  
un área que no está aislada, puede producirse  
condensación y una acumulación más rápida de  
pelusa.  
La compresión o los pliegues del sistema de escape  
aumentarán la restricción de la ventilación.  
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de  
escape cada 18 meses como mínimo cuando se le  
da un uso normal. Cuanto más utilice la secadora,  
más a menudo deberá comprobar que el sistema  
de escape y la capucha de ventilación funcionan  
correctamente.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Instalación en una casa rodante  
1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma  
de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes,  
título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se  
conocía como la Norma Federal de Seguridad y  
Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard  
for Mobile Home Construction and Safety], título  
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.  
2 La secadora DEBE tener evacuación al exterior (no  
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante  
conductos metálicos que no admitan combustión.  
Los conductos metálicos deben tener un diámetro  
de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar  
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de  
metal rígido.  
sistema de evacuación DEBE terminar fuera del  
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado  
rmemente a la estructura de la casa rodante.  
4 Para obtener información sobre otros requisitos  
importantes del sistema de escape, consulte las  
secciones anteriores de esta guía.  
5 Cuando se instale una secadora a gas en una  
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior  
para la salida de aire. Este espacio debe ser por lo  
menos el doble del área de la salida de escape de  
la secadora.  
6 El técnico de instalación DEBE anclar esta secadora  
(1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando  
un kit de instalación para casas rodantes, pieza  
número 137067200.  
3 Si la secadora tiene evacuación a través del piso,  
y el área debajo de la casa rodante es cerrada, el  
Requisitos de despeje  
ADVERTENCIA  
IMPORTANTE  
NO INSTALE LA SECADORA:  
PELIGRO DE EXPLOSIÓN  
1 En una zona expuesta a la humedad o a las  
No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya  
o se almacene gasolina u otros productos inamables.  
Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una  
altura mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del  
suelo. De lo contrario, podría producirse una explosión,  
un incendio, quemaduras o incluso la muerte.  
condiciones climáticas externas.  
2 En un área en la que esté en contacto con  
cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa  
que pueda obstruir el ujo de aire de ventilación  
y combustión.  
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE ser rme con  
una pendiente máxima de 2,54 cm (1 pulgada).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos de despeje (continuación)  
ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)  
PARTE  
TRASERA  
PARTE  
SUPERIOR DELANTERA  
PARTE  
Instalación en un Nicho o Armario  
LATERALES  
1 Una secadora instalada en un dormitorio, baño,  
nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior.  
Alcôve  
0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”)  
0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”)  
n/d  
n/d  
2 No se debe instalar ningún otro artefacto de  
combustión en el mismo armario que la secadora a  
gas.  
Sous  
le comptoir  
3 La secadora necesita espacio a su alrededor para  
Placard  
0 cm (0”) 0 cm (0”) 0 cm (0”) 2,54 cm (1”)  
que la ventilación sea adecuada.  
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.  
* La ventilación derecho hacia atrás permite la instalación  
de la secadora a 0” (0 cm) de la pared.  
4 Ventilación requerida en la puerta del armario: Se  
necesita un mínimo de 774,2 cm² (120 pulgadas²)  
de abertura, dividido en partes iguales en la parte  
superior e inferior de la puerta. Las aberturas  
de ventilación deben estar ubicadas a 7,6 cm (3  
pulgadas) de la parte superior e inferior de la  
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no  
estén obstruidas al instalar una puerta. Se acepta  
una puerta que tenga aberturas de ventilación  
distribuidas uniformemente en toda la supercie.  
0”  
(0cm)  
0”  
(0cm)  
3”  
(7.6cm)  
60 sq. in.  
(387.1cm²)  
0”  
(0cm)  
1”  
(2.54cm)  
60 sq. in.  
(387.1cm²)  
3”  
(7.6cm)  
puerta del armario  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONES DE LA SECADORA INSTALADA  
51.4” (131cm)  
para destapar abra la puerta  
27.0”  
(68.5cm)  
30.3” (77cm)*  
al frente de la puerta cerrada  
suministro  
eléctrico  
en la parte  
trasera de la  
unidad  
36.0”  
(91.5cm)  
51.25”  
(130cm)  
tubería de  
altura de la  
línea central  
para ventilación  
trasera  
suministro de  
gas en la parte  
trasera de la  
secadora independiente  
sobre el piso  
unidad de gas  
3.7”  
(9.5cm)  
línea del piso  
1.6”  
(4cm)  
secadora colocada sobre  
pedestal opcional  
19.0”  
(48cm)  
16.9”  
(43cm)  
línea del piso  
* Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atrás. Si  
se usa un codo de giro rápido de 90° (hacia la derecha o hacia abajo en la secadora independiente), se agregan  
aproximadamente 0.75” (2 cm) a la profundidad de instalación. Si se orienta el escape de la secadora independiente  
o sobre un pedestal hacia arriba, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 4” (10.2 cm). Si se  
orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia la izquierda, la profundidad de instalación  
aumentará aproximadamente en 3.75” (9.5 cm). Si se orienta el escape de la secadora sobre un pedestal hacia abajo,  
la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 2.25” (5.7 cm).  
3.75”  
(9.5cm)  
13.50”  
(34.5cm)  
hacia el centro de la  
ventilación trasera  
51.4” (131cm)  
para destapar abra la puerta  
30.3” (77cm)*  
al frente de la puerta cerrada  
27.0”  
(68.5cm)  
suministro  
eléctrico  
en la parte  
trasera de la  
unidad  
71.5”  
(182cm)  
conexión del suministro  
de agua en la parte  
trasera de la lavadora1  
altura de la  
línea central  
para ventilación  
trasera  
tubería de suministro de  
gas en la parte trasera  
de la unidad de gas  
manguera de  
drenaje en la  
parte trasera  
de la lavadora2  
37”  
(94cm)  
manguera de drenaje  
en la parte trasera de  
la lavadora3  
39”  
(99cm)  
* Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atrás. Si se usa un codo de 90° (hacia la derecha), se agregan aproximadamente 0.75” (2 cm) a la profundidad  
de instalación. Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia arriba, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 4” (10,2 cm). Si se orienta el escape de la secadora  
instalada sobre la lavadora hacia abajo, la profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 2.25” (6.5 cm). Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia la izquierda, la  
profundidad de instalación aumentará aproximadamente en 3.75” (9.5 cm).  
1La longitud de las mangueras de admisión de agua caliente y fría es de aproximadamente 48,5” (123 cm).  
2La longitud del cable de alimentación es de aproximadamente 60” (152,5 cm).  
3La longitud de la manguera de desagüe es de aproximadamente 59” (150 cm).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Instalación eléctrica  
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación  
eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir  
estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica  
y/o incendio.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
• Debe instalarse, en el cable de alimentación, un  
dispositivo de liberación de tensión aprobado por  
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberación  
de tensión, el cable podría desenchufarse de la  
secadora y cortarse por cualquier movimiento, y  
provocar así una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
• Este electrodoméstico DEBE estar debidamente  
conectado a tierra. Si la secadora no está conectada  
a tierra correctamente, se pueden producir  
descargas eléctricas. Siga las instrucciones de esta  
guía para ver cómo se realiza una correcta conexión  
a tierra.  
• No utilice un cable de extensión con esta secadora.  
Algunos cables de extensión no están diseñados  
para soportar la cantidad de corriente eléctrica  
que utiliza esta secadora y pueden derretirse, lo  
que constituye un peligro de descarga eléctrica y/o  
incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el  
cable de alimentación que compre esté al alcance  
del receptáculo, permitiendo que el cable quede  
holgado. Consulte los requisitos de preinstalación de  
esta guía para ver cuál es el cable de alimentación  
correcto que se debe comprar.  
• No utilice un receptáculo con cableado de aluminio  
para un enchufe y cable de alimentación con cables de  
cobre (o viceversa). La reacción química que tiene lugar  
entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos  
eléctricos. El receptáculo y el cableado correcto consiste  
en un cable de alimentación con alambres de cobre con  
un receptáculo de cables de cobre.  
ÍNOTA  
Las secadoras que funcionan con 208 voltios de  
corriente eléctrica tendrán tiempos de secado más  
prolongados que las que funcionan con 240 voltios de  
corriente eléctrica.  
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
a un receptáculo adecuado con cable de cobre  
Una conexión incorrecta del conductor de conexión  
correctamente instalado y con conexión a tierra,  
a tierra del equipo puede provocar un peligro de  
de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas  
descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado  
locales. Ante cualquier duda, comuníquese con un  
correctamente la conexión a tierra del artefacto,  
electricista autorizado.  
3 NO realice modicaciones al enchufe que se  
consulte a un electricista autorizado.  
Para una secadora conectada a tierra:  
proporciona con este artefacto. Si no calza en el  
tomacorrientes, pídale a un electricista calicado  
que instale un tomacorrientes adecuado.  
1 La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el  
caso de que la secadora no funcione correctamente  
o se descomponga, la conexión a tierra reduce el  
riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una  
trayectoria de menor resistencia para la corriente  
eléctrica.  
2 Después de comprar e instalar un cable de  
alimentación trilar o tetralar con un conductor de  
conexión a tierra, el enchufe DEBE estar conectado  
Para una secadora conectada de forma permanente:  
1 La secadora DEBE estar conectada a un sistema de  
cableado permanente de metal conectado a tierra,  
o bien se debe colocar un conductor de conexión  
a tierra con los conductores del circuito y debe  
estar conectado al terminal de conexión a tierra del  
equipo o al cable a tierra del artefacto.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)  
de menor resistencia para la corriente eléctrica.  
ADVERTENCIA  
2 Debido a que la secadora está equipada con un  
cable de alimentación eléctrica que cuenta con un  
conductor de conexión a tierra, el enchufe debe  
estar conectado a un tomacorriente correctamente  
instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con  
todos los códigos y las ordenanzas locales. Ante  
cualquier duda, comuníquese con un electricista  
autorizado.  
3 NO realice modicaciones al enchufe que se  
proporciona con este artefacto. Si no calza en el  
tomacorrientes, pídale a un electricista calicado  
que instale un tomacorrientes adecuado.  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
Una conexión incorrecta del conductor de conexión  
a tierra del equipo puede provocar un peligro de  
descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado  
correctamente la conexión a tierra del artefacto,  
consulte a un electricista autorizado.  
Para una secadora conectada a tierra:  
1
La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso  
de que la secadora no funcione correctamente o se  
descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria  
Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá)  
1 La secadora está equipada con un enchufe de tres  
patas (conexión a tierra) para evitar el peligro de  
electrocución y debe estar conectada directamente  
a un receptáculo de enchufe de tres patas que  
cuente con una conexión a tierra adecuada.  
Tomacorriente con  
puesta a ttierra  
No corte, rretire ni  
2 El enchufe debe estar conectado a un  
deshabillite laa claviija de  
conexión a ttierrraa bajo  
ninguna ccircuunnstancia.  
tomacorriente correctamente instalado y con  
conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos  
y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,  
comuníquese con un electricista autorizado.  
3 NO realice modicaciones al enchufe que se  
proporciona con este artefacto. Si no calza en el  
tomacorrientes, pídale a un electricista calicado  
que instale un tomacorrientes adecuado.  
Cordón eléctricodee 3clavvijas  
con puesta attierra  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conexión de gas  
1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera  
3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro  
de gas para que el gas uya a través de la tubería.  
Espere unos minutos a que el gas uya a través de  
la línea de suministro de gas.  
de la secadora.  
IMPORTANTE  
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin  
convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas  
LP debe ser instalado por un técnico calicado.  
hacia la secador  
a
desde el suministr  
2 Conecte un tubo aprobado o uno semi-rígido de  
1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde  
la línea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm  
(3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la  
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96  
cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la  
conexión. Aplique un sellador para roscas que  
sea resistente a la acción corrosiva de los gases  
licuados en todas las conexiones de los tubos.  
o de gas  
Válvula de cierre:  
posición abierta  
4 Utilice un manómetro para vericar que no haya  
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un  
manómetro, pruebe todas las conexiones aplicando  
agua jabonosa en estas.  
FLUJO DE GAS  
Válvula  
Conector  
doble  
Conector  
doble  
de cierre  
manual  
Cerrado  
Abierto  
ADVERTENCIA  
Tubo de admisión  
en la parte posterior  
de la secadora  
Conector  
Conector  
flexible  
PELIGRO DE EXPLOSIÓN  
NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama  
abierta.  
Todas las conexiones deben estar ajustadas con llave  
IMPORTANTE  
La línea de suministro de gas debe estar equipada con  
una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula  
debe estar ubicada en la misma habitación que la  
secadora, en una ubicación que permita la facilidad de  
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la válvula de  
cierre de gas.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conexión de agua (modelo al vapor solamente)  
REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA  
Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una distancia no  
mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de  
secadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas)  
con roscas para la conexión de la manguera de lavado. La  
presión de agua DEBE ser de 30 a 120 psi. El departamento  
hidráulico puede asesorarlo con respecto a la presión de agua  
con la que usted cuenta.  
1 Cierre el suministro de agua FRÍA a la lavadora.  
2 Retire la manguera de admisión de agua FRÍA del  
suministro e inspeccione la arandela de goma.  
Reemplace la arandela si está rota o desgastada.  
LAS ARANDELAS DE  
GOMA DEBEN ESTAR  
PRESENTES Y SIN DAÑO  
MANGUERA DE ADMISIÓN DE  
AGUA FRÍA A LA LAVADORA  
3 Abra momentáneamente el suministro de agua FRÍA  
y deje correr el agua en un balde o recipiente para  
limpiar cualquier contaminante que esté presente en la  
tubería.  
4 Retire el kit de manguera del tambor de la secadora  
e inspeccione los accesorios de la manguera para  
asegurarse de que las arandelas de goma estén en su  
lugar.  
ARANDELAS DE GOMA  
DEBEN ESTAR PRESENTES  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conexión de agua (modelo a vapor solamente) (continuación)  
5 Si es posible instalar la conexión en “Y”  
CONEXIÓN DIRECTA  
directamente en el suministro de agua fría,  
enrosque el conector en “Y” a la tubería de agua  
FRÍA y apriételo bien a mano. Luego apriételo 2/3  
de vuelta más usando alicates.  
O CON EXTENSIÓN*  
ADMISIÓN DE AGUA  
EN LA SECADORA  
ÍNOTA  
Si fuera a instalar el conector en “Y” directamente al  
suministro de agua FRÍA, vaya directo al paso 8.  
6 Si no es posible instalar la conexión en “Y”  
directamente en el suministro de agua fría,  
enrosque una manguera de extensión corta en  
la tubería de agua FRÍA y apriétela bien a mano.  
Luego apriétela 2/3 de vuelta más usando alicates.  
ÍNOTA  
Extensión corta disponible en su ferretería mas  
cercana. La extensión debe estar certicada para  
instalaciones de lavandería.  
MANGUERA DE SUMINISTRO DE  
AGUA FRÍA A LA LAVADORA  
7 Enrosque el conector en “Y” en la manguera de  
extensión corta. Luego apriételo 2/3 de vuelta más  
usando alicates.  
*Extensión de manguera no incluida con la secadora.  
8 Conecte la manguera de admisión de agua FRÍA al  
conector en “Y” y apriétela a mano. Luego apriétela  
2/3 de vuelta más usando alicates  
9 Conecte el extremo recto de la manguera larga del  
kit a la otra salida del conector en “Y” y apriételo  
a mano. Conecte el codo de 90° de la manguera a  
la admisión de agua de latón en la parte trasera de  
la secadora y apriételo a mano. Apriete todas las  
conexiones de la manguera de admisión de agua  
de la secadora 2/3 de vuelta más usando alicates.  
10 Abra el grifo y verique que no haya fugas en  
ninguna de las conexiones.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trilar  
Receptáculo trilar  
(tipo NEMA 10-30R)  
30 AMP  
NEMA 10-30  
Neutro  
(cable cenntral)  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
El no desconectar el suministro eléctrico antes de  
realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones  
personales o incluso la muerte.  
Tornillo de  
cubierto  
de acceso  
1
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.  
Tablero de  
terminales  
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso  
del bloque terminal que se encuentra en la esquina  
inferior de la parte trasera de la secadora.  
Línea 2  
(terminal de  
LATÓN)  
3
Instale un dispositivo de liberación de tensión  
Neutro  
(terminal  
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones  
relativas al cable de alimentación/dispositivo de  
liberación de tensión del fabricante, en el oricio de  
entrada del cable de alimentación debajo del panel de  
acceso. En este momento, el dispositivo de liberación  
de tensión debe estar holgadamente en su lugar.  
PLATEADA)  
Línea 1  
(terminal de  
LATÓN)  
Connexión  
tierra innterna  
(tornilloo VERDE)  
4
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L.  
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT  
a través del dispositivo de liberación de tensión.  
Instale aaquí un  
disposittivo de  
liberaaciónn dde tensión  
aprobadoo por U.L.  
Ranura de  
recuperación de  
tornilloos dell terminal  
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del  
cable de alimentación al terminal PLATEADO del  
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con  
rmeza.  
6 Conecte los dos conductores externos restantes  
del cable de alimentación a los terminales externos  
de color LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos  
tornillos con rmeza.  
ÍNOTA  
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalación  
del cable, se puede recuperar en la ranura de  
recuperación de tornillos del terminal que se encuentra  
debajo del panel de acceso.  
ADVERTENCIA  
¡NO retire la conexión  
Terminal  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor,  
ni los doble en el punto de conexión.  
intteerrna a tierrrraa  
neutro  
en los ssistemmas trifilares!  
7 Siga las pautas del fabricante para sujetar  
rmemente el dispositivo de liberación de tensión y  
el cable de alimentación.  
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.  
IMPORTANTE  
P
ara mover la secadora desde un sistema tetralar e  
instalarla en un sistema trilar, mueva la conexión a  
tierra interna del terminal central nuevamente hacia el  
tornillo VERDE que se encuentra junto al bloque terminal.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetralar  
Receptáculo tetralar  
(tipo NEMA 14-30R)  
Neutro  
(cable BLLANCO)  
Tierra  
(cable VEERDE)  
30 AMP  
NEMA 14-30  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
El no desconectar el suministro eléctrico antes de  
realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones  
personales o incluso la muerte.  
Tornillo de  
cubierto  
de acceso  
Tablero de  
terminales  
1
Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.  
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso  
del bloque terminal que se encuentra en la esquina  
inferior de la parte trasera de la secadora.  
Línea 2  
(terminal de  
LATÓN)  
Neutro  
(terminal  
3
Instale un dispositivo de liberación de tensión  
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones  
relativas al cable de alimentación/dispositivo de  
liberación de tensión del fabricante, en el oricio de  
entrada del cable de alimentación debajo del panel de  
acceso. En este momento, el dispositivo de liberación  
de tensión debe estar holgadamente en su lugar.  
PLATEADA)  
Línea 1  
(terminal de  
LATÓN)  
Connexión  
tierra innterna  
(tornilloo VERDE)  
Instale aaquí un  
disposiitivo de  
liberaaciónn dde tensión  
aprobado por U.L.  
4
Pase un cable de alimentación aprobado por U.L.  
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT  
o ST a través del dispositivo de liberación de tensión.  
Ranura de  
recuperración de  
tornilloos dell terminal  
5 Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexión  
a tierra que integra el enchufe preformado de la  
secadora del tornillo de conexión a tierra (VERDE)  
que está junto al bloque terminal.  
ÍNOTA  
6 Conecte el cable de conexión a tierra (VERDE)  
del cable de alimentación al gabinete utilizando  
el tornillo (VERDE) de conexión a tierra. Ajuste el  
tornillo con rmeza.  
7 Mueva el cable interno (NEGRO) de conexión a  
tierra que integra el enchufe preformado de la  
secadora al bloque terminal y conéctelo junto  
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de  
alimentación al terminal PLATEADO del centro del  
bloque terminal. Ajuste el tornillo con rmeza.  
Si un tornillo del terminal se cae durante la instalación  
del cable, se puede recuperar en la ranura de  
recuperación de tornillos del terminal que se encuentra  
debajo del panel de acceso.  
Mueevva el cable de conexión  
intteerrnaa a tierrra (BLANNCO) al  
termmiinnal del neutro (PLATEADO)  
paraa llos ssistemaass tetraallaareess..  
Terminal  
neutro  
8 Conecte los conductores ROJO y NEGRO del cable  
de alimentación a los terminales externos de color  
LATÓN del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos  
con rmeza.  
Cable BLANCO  
neutro  
Tornillo VERDE  
de conexión  
a tierrra  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
No forme un ángulo agudo con el cableado/conductor,  
ni los doble en el punto de conexión.  
Cable de  
alimentaación  
NEGRO o ROJO  
Cable VERDE  
de conexión  
a tierrra  
9
Siga las pautas del fabricante para sujetar rmemente  
el dispositivo de liberación de tensión y el cable de  
alimentación.  
Cable de  
alimentaación  
NEGRO o ROJO  
10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Instalación general  
1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape  
exterior (consulte las páginas 54 a 56). Se  
recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4”  
(10,2 cm) para conectar las secadora al sistema  
de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de  
aluminio para sellar las demás uniones.  
2
Deslice la secadora a su posición nal  
cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de  
la secadora hasta que se encuentre rme sobre las  
cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior  
de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y  
rme sobre las cuatro patas. Presione las distintas  
esquinas para asegurarse de que la secadora está  
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.  
A
IMPORTANTE  
Revise la caja del interruptor automático/fusibles para  
asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes  
de conectar el cable de alimentación al tomacorriente.  
3
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente  
con conexión a tierra.  
4 Conecte la electricidad desde la caja del interruptor  
automático/fusibles.  
5
Consulte la Guía de uso y cuidado que se proporciona  
con la secadora. Dicha guía contiene información útil  
y valiosa que le ahorrará tiempo y dinero.  
6 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento  
inicial, repase la “Lista de control para evitar el  
servicio técnico” de su Guía de uso y cuidado antes  
de llamar al servicio técnico.  
7 Guarde estas instrucciones cerca de la secadora  
para referencia futura.  
ÍNOTA  
Dentro de la consola de la secadora, encontrará una  
hoja de información técnica y un diagrama de cableado.  
Tomacorriennte con  
puesta a ttierra  
No corte, rretire ni  
deshabiilite lla clavvija de  
conexión a ttierrraa bajo  
ninguna circuunstaanncia.  
Cordón elécctrico dde3claavijas  
con puesta a tierra  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Cómo extraer la puerta  
1 Proteja las supercies de trabajo planas, como la  
parte superior de la secadora o el piso cerca de  
ésta utilizando un paño o toalla suave.  
4 Coloque cuidadosamente la puerta de la secadora  
sobre una supercie de trabajo plana y protegida  
con la supercie exterior hacia abajo.  
2 Abra la puerta de la secadora y retire los dos  
tornillos de la bisagra. Retire el tornillo inferior  
primero y luego el tornillo superior.  
5
Ubique los 5 tornillos de cabeza corrugada (no.  
1-5) en las muescas circulares pequeñas (en las  
posiciones relativas al reloj de las 11, 1, 4, 6, y 8) de  
la puerta interior. Retire y guarde estos 5 tornillos.  
3 Mientras sostiene la puerta con ambas manos,  
levante la puerta y la bisagra derecho hacia arriba  
aproximadamente 3/8” (10 mm) de manera que la  
pieza en forma de “T” pueda pasar por la ranura en  
forma de “T” en el panel delantero.  
RANURA EN FORMA DE "T"  
EN EL PANEL DELANTERO  
PIEZA EN FORMA DE "T" EN  
LA BISAGRA DE LA PUERTA  
IMPORTANTE  
No intente retirar los 2 tornillos “irremovibles” que  
sostienen el vidrio en su lugar.  
6
Ubique los 2 tornillos de cabeza alomada (no. 6-7)  
en la puerta interior cerca del pestillo de metal y del  
centro de la bisagra (en las posiciones relativas al  
reloj de las 9 y 3). Retire y guarde estos 2 tornillos.  
7 Separe el conjunto de la puerta interior del  
conjunto de la puerta exterior.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Inversión de la bisagra  
1 Retire cuidadosamente los dos tapones redondos  
del panel delantero y guárdelos. Retire y guarde  
la cubierta cuadrada de la ranura en forma de “T”  
deslizándola hacia arriba y tirando de ella para  
retirarla. Mueva los 3 tapones al lado opuesto del  
panel delantero.  
4 Desde la parte trasera de la puerta interior,  
presione las lengüetas de retención del tapón de  
plástico cuadrado para liberarlo. Guarde el tapón  
cuadrado para volver a instalarlo más adelante.  
TAPÓN  
REDONDO  
TAPÓN  
CUADRADO  
TAPÓN  
REDONDO  
5 Retire cuidadosamente los 2 tapones redondos  
de la puerta interior y muévalos a los agujeros  
opuestos para reinstalarlos.  
2 Voltee el conjunto de la puerta para exponer las  
lengüetas restantes del pestillo de metal. Sostenga  
las lengüetas completamente con alicates para  
retirarlas. Deseche el pestillo de metal viejo.  
SALIDA  
ADMISIÓN  
6 Gire la bisagra y muévala al lado opuesto de la  
puerta interior. Fíjela con los 2 tornillos de cabeza  
alomada que retiró anteriormente. Vuelva a instalar  
el tapón plástico en el agujero cuadrado junto a la  
bisagra.  
3 Vuelva a voltear el conjunto de la puerta interior  
y ubique los 2 tornillos de cabeza alomada de la  
bisagra. Retire y guarde estos 2 tornillos y separe  
la bisagra del conjunto de la puerta interior.  
TORNILLOS DE LA BISAGRA  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Reensamblaje de la puerta  
1
Levante el anillo interior de vidrio. Gírelo 180 grados,  
vuelva a instalarlo en la puerta exterior alineando los  
indicadores: “LH” para la bisagra izquierda o “RH”  
para la bisagra derecha.  
3 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada  
(no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado  
de no dañar la rosca de los agujeros de plástico.  
4 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada  
(no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado  
de no dañar la rosca de los agujeros de plástico.  
no. 1-5  
no. 6-7  
5 Ubique el nuevo pestillo de metal proporcionado  
con los manuales de la secadora. Sostenga el  
pestillo nuevo con alicates como se muestra abajo.  
Inserte rmemente el pestillo de manera que  
quede en posición vertical.  
2 Recueste la abertura de la puerta interior a un  
ángulo de 90 grados sobre los soportes de la  
compuerta de la cubierta de la bisagra. Gire la  
puerta interior hacia abajo sobre la puerta exterior.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Reinstalación de la puerta  
1 Mientras sostiene la puerta con ambas manos,  
introduzca la pieza en forma de “T” que se  
3 Cierre la puerta y verique que la bisagra, el  
pestillo y el gancho funcionan correctamente.  
encuentra en la parte trasera de la bisagra en la  
ranura en forma de “T” del panel delantero y baje  
la puerta para alinear los agujeros de instalación.  
RANURA EN FORMA  
DE "T" EN EL PANEL  
DELANTERO  
PIEZA EN FORMA DE  
"T" EN LA BISAGRA  
DE LA PUERTA  
2 Mientras apoya la puerta, instale el tornillo de  
cabeza alomada superior primero y luego el inferior.  
ÍNOTA  
Los tornillos instalados correctamente presionarán la  
bisagra hasta que quede al ras del panel delantero.  
Cualquier espacio que quede entre la bisagra y el pa-  
nel delantero hará que el pestillo y el gancho queden  
desalineados.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS  
PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE*  
Pedestal de color blanco - P/N CFPWD15W  
PRECAUCIÓN  
Pedestal de color azul - P/N CFPWD15N  
Pedestal de color rojo - P/N CFPWD15R  
El no utilizar accesorios fabricados (o  
aprobados) por el fabricante puede ocasionar  
lesiones personales, daños a la propiedad o  
daños a la secadora.  
Pedestal de color plateada - P/N CFPWD15A  
Pedestal de color negra - P/N CFPWD15B  
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado  
para esta secadora, se puede utilizar para elevar la secadora y facilitar  
su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38,1 cm (15  
pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 134,62 cm  
(53 pulgadas).  
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con el  
distribuidor donde adquirió la secadora.  
27.0”  
7
.
0
(68.5 cm)  
6
8
.
5
c
m
)
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO  
Pieza No. STACKIT4X  
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que  
esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora  
correspondiente. Si el modelo que adquirió no incluye un kit de  
instalación sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.  
15.0”  
5
.
0
(38 cm)  
3
8
c
m
)
KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP  
Pieza No. PCK4200  
Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con suministro  
de LP requieren utilizar un kit de conversión antes de la instalación.  
5
.
6
)
26.5”  
m
c
KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE  
7
6
(67 cm)  
Pieza No. 137067200  
La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE  
INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.  
REJILLA DE SECADO  
Pieza No.. 1370067300  
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta  
secadora incluya una rejilla de secado. Si el modelo que adquirió  
no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede  
pedir una.  
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMÉSTICOS  
Pieza No. 137019200  
También puede pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA  
ELECTRODOMÉSTICOS para ayudarlo a ajustar las patas de las  
secadoras, lavadoras o pedestales.  
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*  
Marcador de retoque de pintura blanca - Pieza Nº 5304468812  
Marcador de retoque de pintura rojo - Pieza Nº 5304471227  
Marcador de retoque de pintura azul - Pieza Nº 5304471229  
Marcador de retoque de pintura plateada - Pieza Nº 5304471228  
Marcador de retoque de pintura negra - Pieza Nº 5304458932  
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Póngase en contacto con el  
distribuidor donde adquirió la secadora.  
Piezas de repuesto:  
Si su secadora necesita piezas de repuesto,  
ADVERTENCIA  
comuníquese con el sitio donde la adquirió, o  
consulte la Guía de uso y cuidado para obtener más  
información.  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes  
de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir  
un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verique que el  
funcionamiento es correcto después de realizar las reparaciones.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Chipper CH45342 77412 User Manual
Eiki Projector LC NB1U User Manual
Elation Professional Work Light 15R PRO User Manual
Five Star Ranges Range PN510 7BW User Manual
Fujitsu Photo Scanner fi 5650 User Manual
GE Electronic Accessory ge multilin User Manual
Gefen Log Splitter GTB MHDMI13 144 User Manual
GE Kitchen Grill 169044 User Manual
GE Trash Compactor GCG1500 BB User Manual
GE Washer WWM657M User Manual