DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.estateappliances.com for additional information. If you still need assistance, call us at
1-800-253-1301. In Canada, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a las “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.estateappliances.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this Quick Reference Guide and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
■
■
■
Read all instructions before using the dishwasher.
■
Do not tamper with controls.
Use the dishwasher only for its intended function.
■
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
■
■
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
■
■
When loading items to be washed:
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
■
■
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
■
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10130975A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Dispenser with one lid - To add
rinse aid, turn the dispenser
cap to “Refill” and lift off. Pour
rinse aid into the opening until
the indicator level is at “Full.”
Replace the dispenser cap and
turn to “Lock.” Make sure cap
is fully locked.
Lock
■
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown.
¹⁄₄ turn
to lock
Refill
or
STEP 2
A
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■
Dispenser with two lids - To add rinse
aid, press “A” to open the cover. Fill
the dispenser with rinse aid up to the
dotted line. Close the cover.
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
■
Fresh automatic
A
dishwasher detergent
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good results.
If you have hard water or notice rings or
spots, try a higher setting. Turn the arrow
adjuster inside the dispenser by either
using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow
and turning.
results in better
Hard Water
Hard Water
Soft Water
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool,
dry place.
Soft Water
6
B
C
PRE-
WASH
MAIN WASH
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
■
The amount of detergent to use depends on:
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Rinse Only – (no options apply to this
cycle) Do not use detergent. This is only a
rinse that keeps food from drying on your
dishes and reduces odor buildup in your
dishwasher until you are ready to wash a full load.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Normal – Use for normal food soil. The energy usage label is
based on this cycle.
Pots & Pans – Use for heavily soiled, hard-to-clean items.
■
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by pressing
the options desired.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other
dishwasher detergent.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hi-Temp Wash – (use only with Pots & Pans
and Normal wash cycles) heats the water during the wash portions
of the cycle.
Heated Dry – (automatic with all except rinse cycle) use for best
drying results. Turn off by pressing Heat Dry so that the light goes
off.
Main Wash
Pre-Wash
Add Rinse Aid
Delay – (any cycle) offers the choice to start the
dishwasher automatically at a later time. Select a wash
cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press START/
RESUME. Close the door firmly.
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Locked – (on Heat Dry button) use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
■
Rinse aid keeps water from forming
droplets that can dry as spots or streaks.
They also improve drying by allowing
water to drain off of the dishes after the
final rinse.
Full
OR
To turn on Lock:
Press and hold Heat Dry for at least 4 seconds. The Locked light
glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold Heat Dry for at least 4 seconds. The Control Lock
light turns off.
Add
■
■
Rinse aid helps to reduce excess
moisture on the dish racks and interior of
your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Add” level or, when rinse aid indicator looks light. The
light visual indicator means to add rinse aid, and the dark visual
indicator means that there is sufficient rinse aid in the
dishwasher.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
STEP 4
Start or Resume a Cycle
■
Cycle status indicators allow you to
follow the progress of your dishwasher
cycle. Clean indicator glows when the cycle is finished.
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until
the water is hot. Turn off water.
■
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options desired OR
press START/RESUME to repeat the same cycle and options
as in the previous wash cycle.
Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
Dishwasher is not operating properly
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
■
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service.
Dishwasher will not fill
■
■
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
■
■
■
■
Is the overfill protection float able to move
up and down freely? Press down to
release.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
■
Dishwasher seems to run too long
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
■
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Dishes do not dry completely
■
Dishes do not dry completely
■
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
■
Dishes are not dry
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
■
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
■
■
Food soil left on the dishes
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Spots and stains on dishes
■
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Dishes are damaged during a cycle
■
Chipping of dishes
■
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
■
■
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
■
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another
warranty applies.
12/05
For additional product information, visit www.estateappliances.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Estate at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Estate with any questions or concerns at the address below:
In U.S.A.:
In Canada:
Estate Brand Home Appliances
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10130975A
SP PN W10133150A
9/07
Printed in U.S.A.
© 2007 Whirlpool Corporation. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP licensee in Canada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.estateappliances.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des
enfants.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10130975A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être
relié avec les conducteurs du circuit et branché à une
borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Étapes rapides
Préparer et
charger le
lave-vaisselle.
Sélectionner
1
3
un programme
et une option.
Ajouter du
Mettre le
2
4
détergent pour le
nettoyage et de
l'agent de
lave-vaisselle
en marche.
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1
■
S'assurer que rien n'empêche le bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Préparer et charger le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
■
■
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci
optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage.
■
■
Éviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
Panier supérieur
Panier inférieur
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas. S'assurer que les articles légers sont bien
retenus dans les paniers.
■
■
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès d’humidité sur
les paniers à vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle.
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”
(ajouter) ou, quand l’indicateur d’agent de rinçage paraît
allumé. L’indicateur visuel allumé indique d’ajouter l’agent de
rinçage et l’indicateur visuel foncé veut dire qu’il reste assez
d’agent de rinçage dans le lave-vaisselle.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés pointés vers le bas
et éviter “d'imbriquer” les articles (voir
l'illustration).
■
Distributeur avec un couvercle -
Pour ajouter l’agent de rinçage,
tourner le bouton du
distributeur à “Refill” (remplir) et
soulever. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à
ce que l'indicateur soit sur
“Full” (plein). Remettre le
Lock
¹⁄₄ tour
pour
verrouiller
Refill
ÉTAPE 2
bouton du distributeur et le
tourner à “Lock” (verrouillé).
S’assurer que le bouton est bien verrouillé.
Ajouter le détergent
REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
ou
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
A
■
Distributeur avec deux couvercles -
Pour ajouter l’agent de rinçage,
appuyer sur “A” pour ouvrir le
couvercle. Remplir le distributeur
d’agent de rinçage jusqu'à la ligne
pointillée. Fermer le couvercle.
■
Pour l'obtention de
A
meilleurs résultats, un
détergent à lave-
vaisselle automatique
Hard Water
Hard Water
Soft Water
Soft Water
frais est meilleur.
Conserver le récipient
du détergent bien
fermé dans un lieu
sec et frais.
B
C
PRE-
WASH
MAIN WASH
REMARQUE : Pour une majorité de
types d'eau, le réglage effectué à l'usine
à 2 donnera de bons résultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dépôts, essayer un réglage plus
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à
l'intérieur du distributeur soit à la main,
soit en insérant un tournevis à lame plate
au centre de la flèche et en tournant.
6
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage pricipal
C. Section de prélavage
■
La quantité de détergent à utiliser dépend :
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
ÉTAPE 3
De la dureté de l'eau - Si on utilise trop peu de détergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
affectent la durée du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'à 3¹⁄₂ heures pour être complètement exécutés.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US)
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Rinse Only (rinçage seulement) –
(aucune option n’est disponible avec ce
programme). Ne pas utiliser de détergent. Il
s’agit seulement d’un rinçage qui empêche
les débris alimentaires de sécher sur la vaisselle et réduit les
odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'à ce que le lavage d’une
charge complète soit effectué.
Normal – Utiliser ce programme pour la saleté alimentaire
normale. L’étiquette d’emploi d’énergie est basée sur ce
programme.
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US)
[eau de puits et, dans certains cas, du service d’eau de la
ville]
■
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Pots & Pans (casseroles) – Utiliser ce programme pour les
articles très souillés et difficiles à nettoyer.
Lavage principal
Prélavage
Sélectionner les options (les options varient selon les
détergent, procéder
modèles)
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Vous pouvez personnaliser vos programmes
en appuyant sur les options désirées.
Verser l’agent de rinçage
Hi-Temp Wash (lavage à haute
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement
humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rinçage.
température) – (utiliser seulement avec les
casseroles et les programmes de lavage normal). Cette option
chauffe l’eau durant les portions de lavage du programme.
Heated Dry (séchage avec chaleur) – (automatique avec tous
les programmes excepté le programme de rinçage). Cette option
est utilisée pour les meilleurs résultats de séchage. Désactiver en
appuyant sur Heated Dry de sorte que la lumière s’éteint.
■
Les agents de rinçage empêchent l'eau
Full
de former des gouttelettes qui peuvent
sécher en laissant des taches ou coulées.
OU
Ils améliorent également le séchage en
permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle lors du séchage final.
Delay (démarrage différé) – (tout programme). Cette
option offre le choix de mettre en marche automatiquement
le lave-vaisselle à un moment différé. Choisir un
Add
programme de lavage et des options. Appuyer pour un
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
délai de 4 heures. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation). Bien fermer la porte.
ÉTAPE 4
Locked (verrouillage) – (sur le bouton de séchage avec chaleur).
Cette option s’emploie pour éviter l’utilisation non intentionnelle de
votre lave-vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des
commandes) est allumé, tous les boutons sont bloqués. La porte
du lave-vaisselle peut être ouverte pendant que les commandes
sont bloquées.
Commencer ou reprendre un programme
■
Laisser l'eau chaude couler du robinet le plus près du
lave-vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le
robinet.
■
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Choisir le programme et les options de
lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/réinitialisation) pour reprendre les mêmes programme
et options que dans le programme précédent.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (séchage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L’indicateur lumineux de
verrouillage s’illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant
que votre lave-vaisselle est verrouillé, l’indicateur lumineux clignote
3 fois.
■
■
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Les indicateurs de l’avancement des
programmes vous permettent de suivre
le progrès du programme de votre lave-vaisselle. Clean (propre)
s’illumine quand le programme est fini.
Déverrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (séchage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L’indicateur lumineux de
verrouillage s’éteint.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable.
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet et
un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne pas
utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de lavage.
Vérifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer lorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du
degré de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière
comme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour
éviter tout dommage dû à l'eau.
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter possiblement le coût d'une visite de service...
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
durées de programmes? Voir les durées de lavage des sections
des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température
appropriée.
■
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base
de ce qui est détecté.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
■
■
Le témoin de nettoyage clignote
Il y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Faire un appel
de service.
■
■
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
débordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le libérer.
■
La durée d'exécution du programme
semble être trop longue
Le lave-vaisselle peut exécuter le programme jusqu'à
3½ heures selon le niveau de saleté, la température de l'eau,
les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l'eau.
■
■
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre selon la description dans “Entretien du
lave-vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
■
■
■
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
La vaisselle n'est pas complètement sèche
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
que tout les deux mois on recommande l'installation d'un
dispositif d'élimination du fer.
■
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de séchage la vaisselle et
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas non plus
sans agent de rinçage.
■
La vaisselle n'est pas sèche
■
■
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une
serviette.
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-
vaisselle
■
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a
de l'agent de rinçage dans le distributeur.
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Présence de taches sur la vaisselle
■
■
Taches et films sur la vaisselle
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
un appel de service.
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur
l'arrivée d'eau chaude.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et
effectuer un rinçage avec du vinaigre selon la description dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
■
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de saleté plus intense.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
détergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il
obstrué(e) par des étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
■
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types
de verrerie. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du tiroir, et à
la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de laver
manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
■
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par le fabricant et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s'applique exclusivement lorsque l'appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément
aux instructions d'installation fournies.
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l'appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
5/07
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit, visitez notre site Web www.estateappliances.com
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Estate au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Estate en soumettant toute question ou problème à l'adresse ci-dessous :
Aux É.-U. :
Au Canada :
Estate Brand Home Appliances
Estate Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10130975A
SP PN W10133150A
© 2007 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
Utilisée sous licence au Canada par Whirpool Canada LP
9/07
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|