GEAppliances.com
Owner’s Manual
Operating Instructions
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
49-90400-1 07/06/10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
WHEn uSInG THE WaSHEr
nNever reach into the washer while it is moving. nThe laundry process can reduce the flame
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
use this
nDo not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a
appliance
only for its
intended
nTo minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PauSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
toxic gas which may cause death.
purpose as
described in
this owner’s
manual.
nDo not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or nNever attempt to operate this appliance if it is
place these substances around your washer or
dryer during operation.
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEn noT In uSE
nTurn off water faucets to relieve pressure on hoses nDo not attempt to repair or replace any part
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every
5 years.
of this appliance unless specifically recommended
in this Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have
the skills to carry out.
nBefore discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
nDo not tamper with the controls.
rEad and FoLLoW THIS SaFETY InFormaTIon
carEFuLLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control panel.
Step 2
Step 1
Step 4
Step 3
• Select wash options,
including Fabric
Softener option
• Push START
• Add fabric softener (on models
with a fabric softener dispenser);
see page 6 for details
• Add detergent. GE recommends
the use of High Efficiency
detergents in all Energy
Star-rated washers
•
Loosely add items around Infusor™.
Overloading may negatively impact
wash performance. Adjust the load
size accordingly.
• Select wash cycle
• Close lid
NOTE: Washer will not fill, spin or
agitate with lid open.
Quick Start Guide
D
SIGNAL
TEMPERATURE
SETTINGS
START
STOP/PAUSE
A
B
C
E
F
controls
Signal
A
B
nSelect for an end of cycle signal.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when
laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all
wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature needed to
better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the
PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature for a COLD
wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash. Cold water will be added to hot water
to optimize performance.
Settings
Autosoak Option (on some models)
C
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle automatically.
On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option.
It provides an enhanced second cold rinse.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more quickly in
your dryer.
Fabric Softener
Set this option when adding fabric softener to the washer.
4
NOTE: do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high-efficiency washers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Estimated Time Remaining and Scrolling Message Display
D
n
n
Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.
If the estimated time remaining is more than 60 minutes, “1H” will flash in the display followed by the additional
remaining minutes. When the time remaining is less than 60 minutes, the timer will count down.
n
n
Cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home.
The “smart” timer “learns” the amount of time it takes to fill your washer and adjusts the total time accordingly.
·Scrolling Messages and meanings
o Lid: Open lid detected. Close lid for cycle to proceed.
o Fill: Washer is filling basket.
o Pause: Unit has been paused, push Start button to resume.
o Balancing: Washer has detected an out of balance condition. Spin speed and time are being adjusted to
compensate. In extreme conditions it may be necessary to redistribute the load by hand.
o End: Cycle is complete.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the Cycle
Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to begin
the new cycle selection.
E
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.
COTTONS (REGULAR WASH/FAST SPIN) For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. This
cycle provides the best overall cleaning and should be used for most everyday items. Provides a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a regular wash cycle.
CASUALS (GENTLE WASH/SLOW SPIN) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a low speed spin.
EASY CARE (GENTLE WASH/FAST SPIN) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a high speed spin.
DELICATES (EXTRA GENTLE WASH/SLOW SPIN) For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides a
low speed spin.
HAND WASH (HAND WASH/EXTRA SLOW SPIN) For items labeled handwashable with light soils. Provides an extra low
speed spin.
SPEED (REGULAR WASH/FAST SPIN) For small loads of lightly-soiled items that are needed in a hurry. Provides a high
speed spin.
DRAIN & SPIN (FAST SPIN) For draining the tub and spinning water out of clothes. Provides a high speed spin.
TOWELS & SHEETS (REGULAR WASH/FAST SPIN) This cycle provides periods of agitation and soak tailored for washing
towels and sheets. Provides a high speed spin.
JEANS (GENTLE WASH/FAST SPIN) For washing medium to lightly soiled jeans. For heavily soiled work jeans, use
COTTONS HEAVY cycle. Provides a high speed spin.
QUICK RINSE (FAST SPIN) Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
START
F
Press START to begin the cycle. NOTE: The lid must be closed for the washer to fill and the cycle to start. Pressing START
again will PAUSE the cycle and the cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be cancelled. To stop
the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN cycle to drain tub
and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop the filling, agitation and spin action but does not pause the cycle.
This model has AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection provides the correct amount of water suited to the size and
type of load placed in the unit.
- The washer will not fill with water during automatic load sensing if the lid is open. When the lid is closed the machine
is able to begin filling with water in order to sense the load size.
Note: This is a high efficiency washing mahine with Infusor wash action. This system requires less water while providing
effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal for an
Infusor-equipped washer.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About washer features.
Tab
1
The Fabric Softener Dispenser (on some models)
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time
during the cycle.
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to
empty too soon.
2
3
Never pour fabric softener directly on clothes. This may cause stains on your clothing.
To use, follow these steps:
Lift the tab on the fabric softener
dispenser top.
NOTE: Overfilling the dispenser will cause
fabric softener to drain out of the holes in the
side of the Infusor™ when filling. Do not
overfill.
1
2
Measure out fabric softener into
the cap and pour the softener into
the dispenser top. The fabric softener
will drain into the receiving cup inside
the dispenser. Use only “Ultra” or
concentrated fabric softeners.
SETTINGS
4
OFF
Push down on the tab to close
the dispenser top. Make sure the tab
is pushed down fully and snaps shut.
3
4
Set when adding
2nd
RINSE
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPI
EXT.
SPIN
Select FABRIC SOFTENER from SETTINGS
on the control panel.
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
AUTO
SOAK
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
1
Turning Tabs
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser does not require regular cleaning
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser
as needed. If cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps
after the wash cycle is complete:
Lift the dispenser top tab and turn the top
1
counterclockwise using the 2 turning tabs
shown. Lift the dispenser out of the
Infusor™.
3
Clean out any buildup from inside the
2
Infusor™ with a soft cloth or toothbrush.
Ensure the three rectangular holes
in the bottom which allow the fabric
softener to drain are not blocked.
Gently pull the cap away from
the dispenser cup to separate.
3
5
6
Wipe surfaces with a soft cloth or soak
4
the parts in a solution of 1 gallon warm
water, 1/4 cup liquid detergent and 1 cup
bleach. Ensure the small hole in the top
surface of the cap and associated tube
are not obstructed.
Turning Tabs
Reassemble the dispenser cup and cap
by snapping them together.
5
Place the dispenser assembly into
6
the Infusor™. Turn the top clockwise
using the 2 turning tabs shown. Push
down on the tab to close the dispenser
top. Make sure the tab is pushed down
fully and snaps shut.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
n
n
never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
3
n
do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Loading and using the washer.
always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper use of detergent
Add detergent and fabric softener before adding items
GE recommends the use of High Efficiency
so that the detergent can work effectively. Using too
little or too much detergent is a common cause of
laundry problems.
detergents in all Energy Star-rated
washers.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce
the oversudsing problems commonly associated
with regular detergents.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load
or a lightly soiled load
For spots, apply pre-treatment to items as
When using high efficiency or concentrated detergents,
consult the product label to determine amount required
for optimum performance. Excessive detergent will
negatively impact wash performance.
recommended on the product label. Application should
be made in the basket to prevent overspray which may
cause the coloring on the lid or graphics to fade.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the
outside
ndo not place large items such as sheets, blankets and
towels across the Infusor™. Load them around the
outside of the basket.
of the basket. To add items after washer has started, lift
the lid and submerge additional items around the
outside of the basket.
ndo not wash fabrics containing flammable materials
(waxes, cleaning fluids, etc.).
nWasher will not agitate or spin with the lid up, however
the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow Glass Lid: Use a clean, soft cloth dampened with vinegar
moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean, soft cloth dampened with liquid
detergent; then rinse. (Do not use harsh or
gritty cleaners.)
and water solution.
Note: Do not use any cleaners that contain ammonia.
Moving and Storage: Ask the service technician
to remove water from drain pump and hoses.
See the Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping
rod to keep the tub stationary when moving
the washer. For more information, visit
GEAppliances.com
or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store
the washer where it will be exposed to the weather.
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses
every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains
bleach will keep the inside of the washer clean.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off
at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! review the charts on the following pages, or visit
GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PERFECTEMP
Possible Causes
What To Do
PerfecTemp
wash temperature
is incorrect
The washer is in a cold
rinse cycle
• This is normal. The PerfecTemp feature is designed not
to activate during a cold rinse cycle to improve the energy
efficiency of your washer.
(Review PerfecTemp
“About the control
panel” section)
All the water in your
household water heater
has been used
• Wait until the water in the water heater is heated to the in the
correct temperature.
WATER
Possible Causes
What To Do
Water level seems low
This is normal
• Water may not cover the top level of the clothes.
This is normal for this high efficiency washer.
Water fills and drains
at the same time
Too many suds
Drain stand pipe is too low
Too much detergent
• The drain stand pipe must be above 30".
• Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
Soft water
• Switch to HE
• Try less detergent.
detergent.
Water leaks
Using too much detergent
in washer
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
• Switch to HE
detergent.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may
be clogged
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber
Drain hose is loose
• Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated.
Drain hose rubs on wall
• Make sure drain hose does not make sonctact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature
seems incorrect
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
• New laundry detergents have been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
Control is not set properly
• Check water temperature control and adjust.
Water supply is turned off
or improperly connected
• Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are
stopped up
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on
Cool/Cold water when
selecting Hot
• This is normal. PerfecTemp senses water temperature and optizes
for best results.Cold water is added periodocally when hot is selected.
House water heater is
not set properly
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before
cycle is complete
Lid lifted or cycle was put in
pause for over 24 hours
• Reset cycle.
Water won’t drain
Drain hose is kinked or
improperly connected
• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.
• Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
Washer pauses during
wash cycle
The PREWASH Cycle or
AUTO SOAK Option was
chosen
• This is normal. The washer alternates between agitate and
soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during
spin cycle
This is normal
• The washer may pause during the spin cycle to remove
soapy water more efficiently.
Water does not fill when
lid is open
This is normal
• The lid must be closed for the washer to fill or operate.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
OPERATION
Possible Causes
What To Do
Washer won’t operate
Washer is unplugged
Water supply is turned off
Controls are not set properly
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
• Check controls.
Lid is open—safety feature
prevents agitation and
spinning when lid is up
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset
START was not pressed
Lid magnet missing
Unit filling
• Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
• Press START.
• Call for service.
Time not shown
on display
• This is normal. Estimated time remaining is updated during
fill time.
Movement inside machine
when shut off
Shifting mechanism is
disengaging the motor
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
Basket seems loose
Basket moves or rotates freely
• Washer basket does not have a traditional brake. Basket will
move freely. This is normal.
PERFORMANCE
Clothes too wet
Possible Causes
What To Do
Incorrect cycle selected
• Make sure the cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance
•
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
Colored spots
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewash.
Dye transfer
• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
• Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Grayed or yellowed
clothes
Detergent amount
Hard water
• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough
Washer is overloaded
• Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
• Load clothes loosely in washer basket. Adjust load size based on
items size and material. For best results, load items around the
outside of the basket.
Detergent is not dissolving
Dye transfer
• Add detergent to the wash basket before you load clothes.
• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried
• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
Incorrect sorting
• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long
• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving
• Add detergent to wash basket before you load clothes.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
Overloading
• Load clothes loosely in washer basket. Adjust load size based on
items size and material. For best results, load items around the
outside of the basket.
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.)
Pilling
Possible Causes
What To Do
Result of normal wear on
poly-cotton blends and
fuzzy fabrics
• While this is not caused by the washer, you can slow
the pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets
and sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach
• Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes
to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution
Improper sorting
washing.
Wrinkling
• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading
• Load dry items loosely in the washer basket.
Incorrect wash and
dry cycles
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Repeated washing in
water that is too hot
• Wash in warm or cold water.
SOUNDS
Possible Causes
What To Do
“Metallic clicking”
Shifter mechanism is
engaging or disengaging
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing
• This machine has a drive system that doesn’t use gears.
This sound is the motor rotating back and forth to clean
your laundry.
or light “clicking” sound
during agitate
direction
Quick short agitation
Clothing redistribution
Relay switch
• At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate
to redistribute the load.
“Click” when water
stops filling
• The relay makes a click sound when activated. The water
level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature
• This valve mixes in cold and hot water. The “clicking”
is the valve turning on and off.
Panel during fill
Control Valve
Water volume changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
• This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
when the valves are turned on and off.
Motor “whining up” or
“coasting down” in spin
Motor ramping up/down
during spin cycle
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming”
Water drain pump
• The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gurgling”
Water drain pump
• When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
Water “swishing”
Washer is noisy
This is normal
• This washer uses an Infusor™ wash action. Water swishing
while the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
Washer is uneven
• To level the front of the washer, adjust the front leveling legs
by rotating the individual leg in the proper direction for up
or down. To level the back of the washer, lift the back
of the machine 4" (11 cm) and set down.
Shipping rod is still assembled • To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow
in the unit
tag and attached rod from the bottom right hand side
of the washer.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Washer Warranty.
all warranty service provided by our Factory Service centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
or an authorized customer care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board, if any of these parts
should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or
cover, if they should rust under operating conditions. During this additional four-year limited
warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
Second through
Tenth Year
From the date of the
original purchase
The shaft and tube assembly and outer washer tub, if any of these parts should fail due to a defect
in materials or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or related service costs.
Lifetime of Product
From the date of the
original purchase
The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this
product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
What Is Not Covered:
nService trips to your home to teach you how to use
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
the product.
nImproper installation, delivery or maintenance.
nIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
nFailure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially. nDamage caused after delivery.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit
nProduct not accessible to provide required service.
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the uSa. If the product is located in an area where service by a GE authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an authorized GE Service location. In alaska, the warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts.These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
real Life design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These
parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
contact us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
register Your appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the united States
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Manual del
propietario
Escriba el modelo y los
números de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
49-90400-1 07/06/10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
¡ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Piezas y accesorios
n
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002
en horario normal de trabajo.
n
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Número de Pieza
Accesorio
WH41X10207
Manguera de goma
de suministro de agua
de 4 pies
nEsta lavadora no incluye mangueras de suministro
de agua.
WX14X10005
Manguera trenzada
de suministro de agua
de 4 pies
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica
disponibles para la compra. Estas mangueras
están fabricadas y probadas para cumplir con las
especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada
5 años para reducir el riesgo de fallas en las
mangueras y daños provocados por el agua.
ZONA DE LAVADERO
nMantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
nEs necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
nNunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésta se encuentre en movimiento.
Espere a que la máquina se haya detenido por
completo antes de abrir la tapa.
nEl proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
nNo mezcle blanqueadores clorados con amoníaco nPara minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando
el interruptor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
nNo lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
prenderse o explosionar. No añada ninguna de nNo intente en ningún caso utilizar la lavadora
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
nCierre las llaves de paso para reducir la presión nNo intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
nNo manipule los controles.
nAntes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de control.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Seleccione el tamaño
de carga y otras opciones
de lavado, incluyendo
• Agregue el suavizante (en
modelos con dosificador
para suavizante); para más
detalles, lea la página 6
• Agregue el detergente.
GE recomienda el uso
de detergentes de
Alta Eficiencia
en todas las
lavadoras clasificadas
por Energy Star
•
Agregue las prendas sin ajustar alrededor
del Infusor™. Sobrecargar el tambor puede
producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño
de la carga según corresponda.
la opción del Suavizante
• Oprima START
• Seleccione el ciclo de lavado
• Cierre la tapa
Nota: La lavadora no se llena, gira o
agita con la tapa abierta.
Agregue las prendas sin ajustar alrededor del
Infusor™. Sobrecargar el tambor puede
producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de
la carga según corresponda.
Guía rápida
D
SIGNAL
TEMPERATURE
SETTINGS
START
STOP/PAUSE
A
B
C
E
F
Controles
Signal (señal)
A
B
n
Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o
rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más
precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua
caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo,
los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el
PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado
FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
Settings (Configuraciones)
C
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo
automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Brinda
un segundo enjuague en frío mejorado.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán
más rápido en su secadora.
Suavizante
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora.
4
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Tiempo Restante Estimado y Visualización de Mensaje de Desplazamiento
D
n
n
Muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Si el tiempo que queda supera los 60 minutos, destellará “1H” en la pantalla, seguido por los minutos adicionales restantes.
Cuando el tiempo que quede sea inferior a los 60 minutos, el contador contará hacia atrás.
n
El tiempo del ciclo depende de cuánto tarde la lavadora en llenarse. Esto depende de la presión de agua en su hogar.
El temporizador “inteligente” “aprende” el tiempo que su lavadora tarda en llenarse y ajusta el tiempo total como corresponda.
n
·Mensajes de desplazamiento y significados
o Tapa: Tapa abierta detectada. Cierre la tapa para que continúe el ciclo.
o Llenado: La lavadora está llenando el tambor.
o Pausa: La unidad se ha pausado, presione el botón Iniciar para reanudar.
o Equilibrio: La lavadora ha detectado que se encuentra desequilibrada. La velocidad de centrifugado y el tiempo
se están ajustando para compensar. En condiciones extremas puede resultar necesario redistribuir
la carga a mano.
o Fin: El ciclo se ha completado.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla
selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima
START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
E
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
COTTONS (ALGODONES) (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o
medianamente sucias. Este ciclo brindala mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda un giro de
alta velocidad.
PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
de lavado regular.
CASUALS (Lavado Suave/Centrifugado Lento) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un giro
de baja velocidad.
EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) (Lavado Suave/Centrifugado Rápido) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de
punto. Brinda un giro de alta velocidad.
DELICATES (DELICADAS) (Lavado Extra Suave/Centrifugado Lento) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con
suciedad leve a normal. Brinda un giro de baja velocidad.
HAND WASH (LAVADO A MANO) (Lavado a mano/Centrifugado Extra Lento
)
Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad
leve. Brinda un giro de velocidad extra baja.
SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Para pequeñas cantidades de ítems con poca suciedad que se
necesitan de forma rápida. Brinda un giro de alta velocidad.
DRAIN & SPIN (SECAR Y CENTRIFUGAR) (Centrifugado Lento) Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
Brinda un giro de alta velocidad.
TOALLAS Y SÁBANAS (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Este ciclo provee períodos de agitación y enjuague a medida para lavar
toallas y sábanas. Brinda un giro de alta velocidad.
VAQUEROS
(Lavado Suave/Centrifugado Lento) Para lavar vaqueros poca suciedad o medianamente sucios. Si se trata de vaqueros
usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo de ALGODONES PESADOS (COTTONS HEAVY). Brinda un giro de alta velocidad.
ENJUAGUE RÁPIDO (Centrifugado Rápido) Enjuaga y hace girar ítems sin suciedad cuando sólo se desee un enjuague. Brinda un giro
de alta velocidad.
START (INICIO)
F
Oprima START para comenzar el ciclo. NOTA: Debe cerrarse la tapa para que se llene la lavadora y comience el ciclo.
Al volver a oprimir START se INTERRUMPIRA el ciclo y la luz indicadora del ciclo destellará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Levantar la tapa detendrá el llenado, la acción de agitación y de centrifugado, pero no introduce una pausa en el ciclo.
Este modelo cuenta con un SENSOR DE CARGA AUTOMÁTICO. Esta selección proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta
al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
- La lavadora no se llenará de agua durante el ciclo de sensor de carga automático si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra
la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infuser™. Este sistema requiere menos agua al tiempo que
brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es
normal para una lavadora equipada con un Infuser™.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de la lavadora.
1
Lengüeta
El dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas automáticamente libera suavizante de telas líquido
en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe muy pronto.
2
3
Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Esto puede generar manchas
en su ropa.
Para utilizar, siga estos pasos:
Levante la lengüeta de la parte superior
del dosificador de suavizante de telas.
NOTA: La sobrecarga del dispositivo de
suministro de jabón ocasionará el desagüe
del suavizante de tela a través de los
agujeros a un costado del infusor al llenarse.
No sobrecargue el mismo.
1
Mida el suavizante de telas en la tapa
y vierta el suavizante dentro de la parte
superior del dosificador. El suavizante
de telas caerá dentro de la taza de
recepción ubicada dentro del dosificador.
Utilice sólo suavizantes de telas “Ultra”
o concentrados.
2
SETTINGS
4
OFF
Set when adding
FABRIC SOFTENER
2nd
RINSE
Presione la lengüeta hacia abajo para
cerrar la parte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrada.
3
4
FABRIC SOFTENER
EXT.
SPIN
+
2nd RINSE & EXTENDED SPI
AUTO SOAK
EXTENDED SPIN
FABRIC SOFTENER
2nd RINSE
+
AUTO
SOAK
+
Seleccione FABRIC SOFTENER
(suavizante de telas) de SETTINGS
(configuraciones) del panel de control.
Cómo limpiar el dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
Lengüetas
de giro
1
El dosificador de suavizante de telas se limpia automáticamente. Este dosificadorno requiere
de una limpieza regular como es el caso de los dosificadores estándar de suavizante de telas.
Limpie con un paño las superficies exteriores del dosificador según sea necesario. Si se
necesita la limpieza de los componentes internos del dosificador, siga estos pasos después de
finalizado el ciclo de lavado:
Levante la lengüeta de la parte superior
del dosificador y gire la parte superior en
sentido contrario a las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Levante y quite el dosificador
del Infusor™.
Vuelva a ensamblar la taza y tapa del
dosificador encastrándolas una con la
otra.
1
5
3
Coloque el ensamblaje del dosificador
dentro del Infusor™. Gire la parte superior
en sentido de las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Presione la lengüeta hacia
abajo para cerrar la parte superior
del dosificador. Asegúrese de que
la lengüeta esté bien cerrada.
6
Limpie cualquier acumulación de la parte
interior del Infusor™ con un paño suave
o un cepillo de dientes. Asegúrese de que
los tres orificios rectangulares del fondo
que permiten el drenaje de suavizante
de telas no se encuentren bloqueadas.
2
5
6
Suavemente quite la tapa de la taza
del dosificador para separarlos.
3
4
Limpie las superficies con un paño suave
o sumerja las piezas en una solución de 1
galón de agua tibia, 1/4 taza de
detergente líquido y 1 taza de
Lengüetas
de giro
blanqueador. Asegúrese de que el orificio
pequeño de la superficie superior de la
tapa y el tubo asociado no se encuentren
obstruidos.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
1
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella.
n
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto
de lavado.
n
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo,
agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
3
n
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y
pelusa (terciopelo, pana).
gente
Uso correcto del deter
dding items so
ar muy poca o
sa común de
Use menos detergente
si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Add detergent and fabric softener before a
that the detergent can work effectively. Us
mucha cantidad de detergente es una cau
problemas de lavado.
ia o
Cuando utilice detergentes de alta eficienc
ducto para
concentrados, consulte la etiqueta del pro
determinar la cantidad requerida para un
óptimo. Una cantidad excesiva de deterge
un impacto negativo en el desempeño de
to a las prendas
Para tratar manchas, aplique pretratamien
desempeño
oducto. La
ra evitar una
r que los colores
nsidad.
según se recomienda en la etiqueta del pr
aplicación debe realizarse en el tambor pa
pulverización excesiva que podría provoca
de la tapa o de los gráficos pierdan su inte
nte puede tener
lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte
exterior del tambor. Para agregar prendas después de que
la lavadora ha comenzado a funcionar, levante la tapa y
sumerja las prendas adicionales alrededor de la parte
exterior del tambor.
nNo coloque prendas grandes tales como sábanas,
colchas y toallas sobre el InfusorTM. Cárguelas alrededor
de la parte exterior del tambor.
nNo lave telas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
nLa lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para Tapa de vidrio: Utilice un paño limpio y suave humedecido
que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use
un paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
con una solución de vinagre y agua.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio
que elimine el agua de la bomba y las mangueras.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el producto para recibir información sobre cómo
reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto
metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de
lugar. Para mayor información, visite GEAppliances.com o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones
climáticas.
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión
de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras
si la temperatura llegará a valores inferiores a cero.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes
o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
PERFECTEMP
Causa posible
Qué hacer
Temperatura PerfecTemp
de lavado es incorrecto
La lavadora está en ciclo
frío de enjuague
• Esto es normal. La función PerfecTemp está diseñada para
no activarse durante un ciclo de enjuague frío para mejorar
la eficiencia energética de su lavadora.
(Revise PerfecTemp
en la sección
“Panel de control”)
Toda el agua de su calentador
de agua ha sido usada
• Espere a que el agua del calentador de agua se caliente
hasta la temperatura correcta.
AGUA
Causas posibles
Esto es normal
Qué hacer
El nivel de agua parece bajo
• El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
El agua ingresa y sale
al mismo tiempo
Demasiada espuma
La tubería vertical de desagüe
está muy baja
Demasiado detergente
• La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encima
de los 30".
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Agua blanda
• Cambie a detergente HE
• Pruebe con menos detergente.
.
Fugas de agua
Demasiado detergente
en la lavadora
• Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
• Cambie a detergente HE
.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado
Manguera de desagüe floja.
• Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en
la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención
se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe roza
la pared
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante
• Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
de cada uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
La temperatura del agua
parece incorrecta
Temperaturas más frías
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
El control no está configurado
correctamente
• Se han formulado nuevos detergentes para colada que
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
• Verifique el control de la temperatura del agua y ajustarlo.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
• Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
• Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
• Esto es normal. PerfecTemp detecta la temperatura del agua y
la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua fresca/fría cuando
se selecciona caliente.
El calentador de agua de
la casa no está configurado
correctamente
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
El agua no drena
La puerta está levantada o el ciclo
se puso en pausa pormás de 24 horas
La manguera de desagüe
está doblada o mal conectada
• Reconfigure el ciclo.
• Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de centrifugado
El agua no ingresa cuando
la tapa se halla abierta
Se eligió el ciclo PREWASH
o la opción AUTO SOAK
Esto es normal
• Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejorcon menos desgaste.
• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
• La tapa debe estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora no se cargará con la tapa abierta cuando la
configuración del tamaño de la carga esté en Sensor de Carga
Automática (Automatic Load Sensing).
Esto es normal
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
OPERACIÓN
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora no funciona
La lavadora no está enchufada
• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada
Los controles no están bien puestos
• Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
• Verifique los controles.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
• Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica
• Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START
Falta el imán de la puerta
Llenado de la unidad
• Oprima START.
• Llame a servicio.
• Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
durante el tiempo de llenado.
No aparece el tiempo
en la pantalla
Movimiento dentro de la
máquina cuando se apaga
El mecanismo de conmutación
desengancha el motor
• Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
El tambor parece suelto
RENDIMIENTO
El tambor se mueve o gira .
libremente
• El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional.
El tambor se mueve libremente. Esto es normal.
Causas posibles
Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo seleccionado
incorrecto
• Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
Carga de lavado desbalanceada
• Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
• Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores
• Separe las prendas blancas o de colores claros
de las de colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
Cantidad de detergente
Agua pesada
• Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
• Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
• Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada
• Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de
la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
El detergente no se disuelve
Transferencia de colores
• Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las prendas.
• Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos
en las prendas
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
• Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
Separación incorrecta
• Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado
El detergente no se disuelve
• Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
• Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las prendas.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
• Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de
la canasta de la lavadora.. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Causas posibles
Qué hacer
Formación de bolitas
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
• Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas de
cinturón,cierresyobjetoscortantes
dejados en los bolsillos
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueadorconcloronodiluido
• Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura,
solución para permanente
• Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
de lavarlas.
Arrugas
Separación incorrecta
• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
• Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
• Lave en agua tibia o fría.
SONIDOS
“Clic metálico”
Causas posibles
El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
Qué hacer
• El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces
durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes
o sonido ligero “clic”
durante el agitación
El motor eléctrico revierte
la dirección
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa
engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
hacia atrás para limpiar la lavado.
Sonido de agitación corto
al final de la agitación
Hace un chasquido cuando
el agua deja de llenarse
Redistribución de la ropa
Relé
• Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
cortos para distribuir la carga.
• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente.
El “clic” es la válvula que se abre y se cierra.
El volumen de agua
cambia durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cuando la válvula se abre y se cierra.
Elmotor“aúlla”o“semueve”
durante el centrifugado
El motor cambie la
velocidad durante el ciclo
de centrifugado
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo
de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa,
se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido”
Bomba de desagüe
Bomba de desagüe
Esto es normal
• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
• Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante InfusorTM.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
• Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la parte trasera de la máquina 4" (11 cm) y baje.
“Gorgoteo”
El agua “borbotea”
La lavadora hace ruido
La lavadora está torcida
La varilla de embalaje todavía
• Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidad amarilla y varilla conectada desde el lado inferior derecho
de la lavadora.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto
de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo al
quinto año
De la fecha de la
compra original
La varilla de suspensión y el conjunto del resorte, y el tablero de control electrónico principal,
si algunas de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. GE también
reemplazará la puerta o cubierta de la lavadora, si se oxidan en condiciones operativas. Durante
esta garantía limitada adicional de cuatro años, usted será responsable de cualquier gasto de
mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Segundo al
décimo año
De la fecha de la
compra original
El conjunto del eje y tambor y el tubo metálico externo, si algunas de estas partes falla debido
a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada adicional de nueve
años, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con
el servicio.
Por toda la vida
del producto
De la fecha de la
compra original
El cesto de la lavadora, si falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada por la vida del producto, usted será responsable de cualquier
gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Lo que no está cubierto:
nViajes del personal de servicio a su casa para enseñarle nDaños al producto causados por accidentes, incendios,
cómo usar su producto.
inundaciones o actos de la naturaleza.
nInstalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
nFallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
nDaños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
para un propósito diferente del que se creó o si es usado nDaños causados después del envío.
para usos comerciales.
nProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.
nCambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
11
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
12
Impreso en los Estados Unidos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|