Dynacord Stereo Amplifier CL 800 User Manual

OWNER‘S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D‘EMPLOI  
LINEAR PRECISION POWER AMP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage“ within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the appliance.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.  
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or the grounding-type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an  
electrican for replacement of the obsolete outlet.  
10.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
11.  
12.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a  
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13.  
14.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long period of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged  
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the  
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases,  
are placed on the equipment.  
15.  
16.  
17.  
To completely disconnect this equipment from the AC Mains, disconnect the power plug from the AC receptacle.  
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
Management of WEEE (waste electrical and electronic equipment) (applicable in Member States of the European  
Union and other European countries with individual national policies on the management of WEEE) The symbol  
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as regular household waste, but  
has to be disposed through returning it at a Telex dealer.  
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS  
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of  
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the Operating  
Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.  
CAUTION:  
1.  
2.  
Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when  
servicing the appliance.  
Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be  
operated and is connected to the mains.  
3.  
4.  
Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure),  
respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times. The minimum distance  
between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not connected to the mains (secondary  
parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.  
5.  
Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only  
permissible when using original parts.  
6.  
7.  
Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.  
Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced have to be  
strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.  
All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.  
8.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
Congratulations! With buying a DYNACORD CL-SERIES power amplifier you have chosen an appli-  
ance that employs most advanced technology.  
CL-Series power amps combine outstanding audio performance, highest reliability and operational  
safety.  
The audio performance of CL power amps are simply extraordinary. Optimised power supply units em-  
ploying low-leakage toroidal transformers and the consistent use of Class-H technology provide exten-  
sive headroom far above the stated nominal output. At the same time this contributes to a reduction in  
weight and power dissipation.  
The CL1200/1600/2000 is designed in Class-H technology, i.e. the power amp provides extremely  
fast, signal-dependent operating voltage switching, which results in doubling the regular supply voltage  
when needed. Compared to Class-AB power amps, Class-H power amps generate by far less power  
dissipation at identical output. Consequently, reduced leakage power or dissipation is synonymous to  
less waste heat – energy is used more efficiently. As a result, installing Class-H power amps within rack  
shelf systems is possible with less space between appliances. In addition to that and despite offering  
identical output, power consumption is a lot less than in Class-AB operation.  
DYNACORD CL-SERIES power amps have been designed to fulfil even the most demanding  
requirements of touring applications. CL-Series amps are protected against thermal and electrical  
overload, short circuit and the occurrence of HF/DC at the outputs. Back-EMF-Protection eliminates  
the risk of the output transistors being damaged by electrical energy back-feed. The power outputs are  
switched via relay with a time delay during soft-start. An inrush current limiter prevents mains fuses from  
blowing.  
Mechanical construction and workmanship also comply with the highest precision manufacturing  
standards. The rigid sheet steel chassis even resists the most wearing tour operation. Two three-speed  
high performance fans (off/slow/fast) guarantee outstanding thermal stability at absolute low running  
noise. The ventilation is directed front-to-rear allowing trouble-free operation even in smaller amp-racks.  
The electronically balanced inputs are carried out via XLR-type connectors. Direct-Outs for through  
connecting the audio signal are also provided via XLRM-type connectors. Input Routing allows selecting  
DUAL (stereo) or PARALLEL (monaural) operation mode. By means of the separate BRIDGED OUT-  
connector and a Bridged Mode-switch, switching to „Mono Bridged“ operation is truly uncomplicated  
as well. The recessed mounted dB-scaled level controls ensure reliable protection against mechanical  
damage. These particularly precise, secure to operate detent-potentiometers are located on the  
front panel. CL-Series power amps provide the opportunity for retrofitting an internal analogue signal  
processor board with x-over and filter functions.  
The easily readable LED display provides a quick overview of the power amp’s current operational  
status. The power outputs CHANNEL A, CHANNEL B and BRIDGED OUT are carried out as extremely  
durable SPEAKON-type connectors. Also located on the rear panel is a Ground-lift switch, which helps  
eliminating ground-noise loops by separating the power amp’s enclosure from the circuit ground. In  
normal operation, all CL-Series power amps are capable of driving loads as low as 2ohms. In Mono-  
Bridged mode the allowable minimum load is 4ohms.  
This owner’s manual outlines and explains several other features of your CL-Series power amplifier.  
Please, make sure to carefully read all of it and mind the instructions.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
UNPACKING & WARRANTY  
Carefully open the packaging and take out the power amplifier. Next to the power amplifier itself, the  
package also includes this owner’s manual, a mains cord and the warranty certificate. Keep the original  
invoice, which states the purchase/delivery date together with the warranty certificate at a safe place.  
INSTALLATION NOTES  
Generally, installing or mounting power amps should be carried out in a way that guarantees continu-  
ously unopposed front-to-rear air circulation. Installation of appliances with opposite air circulation within  
one cabinet or closed rack shelf system is not recommended. When including an appliance in a closed  
cabinet or rack shelf system make sure to provide sufficient ventilation. Leave a gap of at least 60mm  
x 330mm (up to the cabinet’s top ventilation louvers) for air circulation between the rear of the power  
amplifier and the cabinet’s/rack’s rear inner wall. Make sure to leave at least 100mm of space above the  
cabinet or rack shelf system. Since temperatures inside of the cabinet or rack shelf system can easily  
rise up to 40°C during operation, bearing in mind the maximally allowable environmental temperature  
during operation for all other appliances installed in the same rack shelf system is mandatory (also refer  
to “MAINS OPERATION AND RESULTING TEMPERATURE”).  
Caution: For trouble-free operation exceeding the maximally allowable environmental tem-  
perature of +40°C is not permissible.  
The use of installation rails or optionally available “rear-rack-mount” rails is strongly recommended when  
installing the appliance in a rack shelf system or cabinet to prevent the front panel from bending.  
The power amplifier has to be protected against: dripping or splashing water, direct sunlight, high tem-  
peratures or direct influence of heat sources, high humidity, extensive dust and vibrations.  
Condensation on internal parts may occur when transporting the power amplifier from a cold into a  
warmer environment. In that case operation is only permissible after the appliance has gained the  
new temperature (after approximately one hour). If foreign objects or liquids have entered the power  
amplifier’s enclosure make sure to instantly separate the appliance from the mains power and contact  
an authorised service centre for inspection before continuing operation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT PANEL  
Use the POWER switch, located on the front panel’s, right side to switch the appliance’s power on. The  
soft-start function limits against current inrush peaks on the mains, which in addition prevents the mains  
line protection switch from activating during power-on. The loudspeaker outputs are activated via relay  
switching with a delay of approximately 2 seconds to efficiently attenuate eventual power-on noise. The  
PROTECT LED lights during the delay time and the fans run at maximum speed. This is normal, con-  
firming the correct operation of the protection circuitry.  
POWER-indicator not lighting are: the appliance is not connected to the mains  
or the primary fuse is defective.  
The PROTECT LED indicating that one of the internal protection circuits  
against thermal overload, short-circuit, Back-EMF, RF-occurrence at the output,  
etc., has been activated. The output relays interrupt the connected loads from  
the power amps while input signals are interrupted as well, preventing the connected  
loudspeaker systems and the power amplifiers themselves from being damaged.  
Whatever caused the fault – e.g. a short-circuited speaker cable – needs to be reme-  
died. In case of thermal overload you have to wait until the power amplifier automati-  
cally regains normal operation.  
The SIGNAL LED lights as soon as an audio signal of approximately 30dB below full  
modulation is present at the output. The LED is dimmed when speaker cables are  
hort-circuited or a protection circuit has been activated.  
The 0dB LED lights whenever the power amplifier is driven at its maximum. Higher  
nput voltage does not result in higher peak output voltage. In addition, the 0dB  
ndicator comes in handy when adjusting external limiters.  
This indicator lights as soon as the integrated dynamic audio signal limiter is  
activated and the power amplifier is driven at the clipping limit or generally at its  
maximum capacity. Short-term blinking is not a problem, because the internal limiter  
controlls input levels of up to +21dBu down to a THD of approximately 1%. If, on the  
other hand, this LED lights constantly, reducing the volume is recommended to  
prevent the loudspeaker systems connected from being damaged by probable  
overload.  
Detent potentiometers scaled in dB (steps of 1dB) for  
adjusting the power amp’s overall volume. To prevent  
distortion in mixing consoles connected to your CL-Series  
amp, setting these controls to a value between 0dB and -6dB  
is generally recommended. The dB-scale provides direct  
indication of the control attenuation applied to the fixed  
internal amplification.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR PANEL  
INPUT A / INPUT B  
The inputs INPUT A & INPUT B of the CL series are electronically  
balanced. The voltage gain of all models is set to 32 dB (constant  
gain). This results however in different input sensitivities for the  
different models (see table), but the level adjustment of active  
crossovers or signal processors in multi-way systems is much  
easier. Power amplifiers with different output power can be  
changed without consideration, the crossovers have not to be  
adjusted due to the constant amplification of the whole unit line.  
If external voltage limiters are used, they should be set to the  
used power class with consideration of the connected speaker  
systems. The XLR-type connectors OUTPUT A & OUTPUT B  
are prepared for „through-connecting“ input signals to additional  
external power amps. The input signal is directly routed to these  
output connectors. There are no repeaters or other electronic  
components within that signal path. Accordingly, input and output  
connectors of the corresponding channel are interconnected in  
parallel, offering permanent electrical connection, without regard  
to the setting of the Power-ON switch.  
CL800 +1.15dBu / 0.88V  
CL1200 +3.2dBu / 1.12V  
CL1600 +4.7dBu / 1.33V  
CL2000 +5.5dBu / 1.46V  
Although having XLR-type output connectors, some mixing console models provide unbalanced  
output connection only. When using mixers with unbalanced outputs, bridging PIN1 and PIN3  
of the power amp’s input connectors or leaving PIN3 of the cable’s plugs unconnected is  
necessary. Otherwise, when feeding in unbalanced audio signals via PIN3 (b, -, „cold“) and PIN2  
(a, +, „hot“), strange humming and RF-interference may occur, which very likely will damage the  
power amplifier and/or the connected speaker cabinets.  
NF-CONNECTION CORDS  
Choosing high-quality balanced cables (two conductors for the audio signal plus seperate shielding  
mesh) with XLR-type connectors are recommended for LF-signal connection. Although connecting un-  
balanced cables to the power amplifier inputs is possible as well, using balanced cables is always pref-  
erable. A great number of today’s audio appliances employ balanced outputs. With balanced cabling,  
the shield connects all metal enclosure parts and therefore efficiently eliminates the introduction of ex-  
ternal interference – mostly noise and hum.  
XLR-
type connector pin-assignment  
XLR (male)  
XLR (female)  
PARALLEL  
The input connectors of channel A and channel B are electrically connected in parallel  
when the selector switch is set to PARALLEL. However, individually controlling the  
volume of both channels is still possible via the corresponding level controls A and B.  
DUAL  
If the selector switch is set to DUAL, the audio signals of channels A and B are  
independently amplified.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR PANEL  
POWER AMP OUTPUT CONNECTORS  
Power amp output connection for the two channels A  
(left) and B (right) is provided via SPEAKON-type output  
connectors.  
A plastic cover to prevent inadvertent erroneous  
connection protects the BRIDGED OUT connector. Make  
sure to remove the cover only when actually operating the  
power amplifier in Bridged-Mode.  
CAUTION!  
Pins 2+/2- of the CHANNEL A SPEAKON output, which  
normally are not in use, are also connected to output B to  
ensure comfortable connection of 2-way speaker cabinets  
(e.g in Bi-Amping Mode) when using 4-wire Speakon  
cables.  
To prevent short-circuit and/or to protect your speaker systems from being damaged when connecting  
the cabinets, please make sure to mind the Low- and High channels’ specific pin-assignments!  
If, for example, the subwoofer audio signal is used to feed a tweeter, it is more than likely that this will  
instantly destroy the HF-driver’s coil.  
WARNING:  
The speaker output terminals are marked with a symbol “  
”, which signifies that these  
terminals are hazardous live and present a risk of electric shock to the user.  
BRIDGED MODE  
With the BRIDGED-MODE switch being engaged, using the channel A input  
for audio signal feed is mandatory, since input B provides no function. While  
the amplifier of channel A operates as usual, the audio signal is internally  
inverted and routed to the amplifier of channel B. Both amps – A and B – now  
work in push-pull operation to provide doubled output voltage at the  
BRIDGED-OUT connector.  
The regular output voltage of each amplifier channel A / B is still present at the corresponding output  
connector CHANNEL A or CHANNEL B. However, using these signals is not recommendable because  
of the aforementioned phase inversion. Operating the power amp in Bridged Mode with loads of 2ohms  
connected is not allowable.  
CAUTION: Extremely high voltages might be present at the BRIDGED OUT connector during  
Bridged-Mode operation. The connected loudspeaker systems have to be capable of handling  
such high voltages. Please make sure that power handling specifications as stated in the docu-  
mentation supplied with your speaker systems match the specifications of the power amplifier.  
GROUND-LIFT SWITCH  
The ground-lift switch allows eliminating noise loops. If the power amplifier is  
operated together with other equipment in a 19“ rack-shelf, setting the switch  
to its GROUNDED position is recommended. If the power amplifier is operated  
together with appliances with differing ground potentials, set the switch to its  
UNGROUNDED position.  
MAINS INPUT  
Under normal circumstances, the mains fuse only blows in case of fault.  
Replacing the fuse is only permissible when using a new fuse of the same  
type with identical amperage, voltage and blow characteristics. If the mains  
fuse blows more often, please contact an authorized service centre.  
The high-performance mains cord supplied with your power amplifier complies  
to applicable safety regulations, plus that its diameter corresponds to the power  
amp’s power output capacity. Make sure to use the supplied mains cord for connecting the power amp  
to the mains. Using mains cords with smaller diameters results in higher leakage and consequently re-  
duced maximum power output capacity.  
At 100V and 120V units the mains fuse is installed internally. This is fore safety reasons. In case of a  
blown mains fuse please contact a qualified service personnel for servicing.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
The following tables allow determining power supply and cabling requirements.  
The power drawn from the mains network is converted into output power to feed the connected  
loudspeaker systems and into heat. The difference between power consumption and dispensed power  
is called power dissipation (Pd). The amount of heat resulting from power dissipation might remain  
inside of a rack-shelf and needs to be diverted using appropriate measures. The following table is  
meant as auxiliary means for calculating temperatures inside of a rack-shelf system/cabinet and the  
ventilation efforts necessary.  
The column „Pd“ lists the leakage power in relation to different operational states. The column „BTU/hr“  
lists the dispensed heat amount per hour.  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL800  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,42  
4,4  
7,2  
4,6  
3,1  
2,7  
3,0  
2,8  
3,1  
2,8  
6,4  
4,9  
11,2  
4,8  
4,2  
4,2  
50  
-
50  
170  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
735  
2 x 240  
2 x 400  
2 x 133  
2 x 50  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 40  
2 x 300  
2 x150  
2 x 600  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 75  
255  
495  
504  
390  
325  
474  
330  
404  
360  
530  
520  
950  
650  
530  
535  
870  
1295  
770  
490  
425  
600  
430  
530  
440  
1130  
820  
2150  
800  
680  
685  
1690  
1720  
1330  
1110  
1615  
1125  
1380  
1230  
1810  
1775  
3240  
2220  
1810  
1825  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1200  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,45  
6,3  
10,4  
6,2  
2,6  
2,9  
3,1  
2,9  
3,2  
2,4  
9,6  
7,0  
16,1  
3,8  
4,1  
4,4  
54  
-
54  
370  
720  
665  
250  
305  
314  
300  
364  
245  
750  
720  
1380  
419  
454  
494  
185  
1260  
2455  
2270  
855  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1070  
1920  
1065  
400  
2 x 350  
2 x 600  
2 x 200  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 60  
2 x 500  
2 x 250  
2 x 900  
2 x 113  
2 x 113  
2 x 113  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
455  
1040  
1070  
1025  
1240  
835  
500  
450  
550  
365  
1750  
1220  
3180  
645  
2560  
2455  
4710  
1430  
1550  
1685  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
680  
720  
(1) Sine Modulation (1kHz)  
(4) 1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
(2) VDE-Noise  
(5) 10% Mains Over Voltage  
(3) pink-Noise EN60065 / 7. Edition  
(6) Pd = Leakage Power  
The following factors allow direct proportional calculation of the mains current Imain for different mains supply voltages:  
100V = 2.3; 120V = 1.9; 220V = 1.05; 240V = 0.96  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1600  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,5  
8,0  
13,2  
7,5  
3,0  
3,3  
3,6  
3,8  
4,1  
2,8  
12,5  
8,8  
20,0  
4,5  
5,0  
5,4  
65  
-
65  
440  
920  
828  
320  
370  
420  
380  
455  
310  
960  
910  
1800  
540  
550  
630  
220  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1440  
2520  
1360  
520  
2 x 500  
2 x 800  
2 x 266  
2 x 100  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 80  
1500  
3140  
2825  
1090  
1260  
1435  
1295  
1550  
1060  
3275  
3105  
6140  
1840  
1875  
2150  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
570  
660  
580  
695  
470  
2360  
1610  
4000  
815  
2 x 700  
2 x 350  
2 x 1100  
2 x 138  
2 x 138  
2 x 138  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
825  
905  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL2000  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,6  
10,0  
16,3  
9,7  
72  
-
72  
512  
991  
979  
367  
446  
513  
444  
536  
358  
1050  
1055  
2255  
633  
744  
711  
246  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1712  
2991  
1646  
617  
2 x 600  
2 x 1000  
2 x 333  
2 x 125  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 100  
2 x 850  
2 x 425  
2 x 1500  
2 x 188  
2 x 188  
2 x 188  
1747  
3381  
3342  
1252  
1522  
1749  
1515  
1827  
1222  
3583  
3600  
7694  
2160  
2539  
2426  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
4,0  
4,4  
696  
4,8  
815  
4,5  
725  
4,8  
838  
3,6  
558  
15,1  
10,9  
25,4  
6,0  
2750  
1905  
5255  
1008  
1119  
1086  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
6,5  
6,5  
(1) Sine Modulation (1kHz)  
(4) 1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
(2) VDE-Noise  
(5) 10% Mains Over Voltage  
(3) pink-Noise EN60065 / 7. Edition  
(6) Pd = Leakage Power  
The following factors allow direct proportional calculation of the mains current Imain for different mains supply voltages:  
100V = 2.3; 120V = 1.9; 220V = 1.05; 240V = 0.96  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
LINEAR PRECISION POWER AMP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
BESCHREIBUNG  
AUSPACKEN & GARANTIE  
INSTALLATIONSHINWEISE  
FRONTSEITE  
13  
13  
14  
15  
15  
16  
17  
17  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
31  
32  
33  
RÜCKSEITE  
INPUT A / INPUT B  
PARALLEL  
ENDSTUFENAUSGÄNGE  
BRIDGED MODE  
GROUND-LIFT SCHALTER  
NETZEINGANG  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG  
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN  
BLOCK DIAGRAM  
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei-  
ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen  
und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen  
hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer  
Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen  
führen können.  
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen  
Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedienungs-  
sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehör-  
enden Literatur aufmerksam machen.  
1. Lesen Sie diese Anweisungen.  
2. Bewahren Sie die Anleitung sorgsam auf.  
3. Beachten Sie sämtliche Warnhinweise.  
4. Beachten Sie die Anweisungen.  
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  
6. Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich ein trockenes Tuch.  
7. Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Beachten Sie bei der Installation des Geräts die  
Anweisungen des Herstellers.  
8. Setzen Sie das Gerät nicht der unmittelbaren Einwirkung von Hitzequellen, wie etwa Heizkörpern, Speicheröfen,  
Herden oder anderen Wärme abstrahlenden Komponenten (inklusive Endstufen) aus.  
9. Setzen Sie die Sicherheit, die Ihnen ein Stecker mit eindeutig zugeordneter Polarität oder ein Schutzkontaktstecker bieten,  
nicht außer Kraft. Ein Stecker mit zugeordneter Polarität besitzt zwei Kontaktzungen, wobei die eine breiter ist als die andere.  
Ein Schutzkontaktstecker besitzt neben zwei Kontakten noch einen dritten Schutzkontaktstift (Erdung). Das Steckerdesign  
sowie der zusätzliche Kontakt dienen in erster Linie Ihrer Sicherheit. Falls der im Lieferumfang befindliche Stecker nicht an  
der vorgesehenen Wandsteckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich bitte umgehend an einen Elektrofachmann.  
10. Schützen Sie das Netzkabel vor Belastungen durch Betreten und vermeiden Sie, speziell an den stecker- sowie geräteseitigen  
Anschlüssen, das Kabel zu knicken oder einzuklemmen.  
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller dafür vorgesehenes Zubehör und Erweiterungen.  
12. Verwenden Sie zusammen mit dieser Komponente nur vom Hersteller dazu vorgesehene oder andere geeignete Lastkarren,  
Stative, Befestigungsklammern oder Tische, die Sie zusammen mit dem Gerät erworben haben. Achten Sie beim Transport  
mittels Lastkarrens darauf, dass das transportierte Equipment und der Karren nicht umfallen und möglicherweise Personen-  
und/oder Sachschäden verursachen können.  
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, vom Stromnetz.  
14. Wenden Sie sich im Servicefall an einen qualifizierten Servicebetrieb. In folgenden Fällen sollten Sie sich unbedingt  
umgehend an eine Servicewerkstatt wenden: das Gerät wurde in irgendeiner Art und Weise beschädigt (beispielsweise das  
Netzkabel oder der Netzstecker wurden beschädigt), Flüssigkeit oder ein Fremdkörper ist in das Geräteinnere eingedrungen,  
das Gerät wurde Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt, es kann nicht „normal“ betrieben werden oder es wurde fallen  
gelassen.  
15. Setzen Sie diese Komponente niemals Tropf- oder Spritzwasser aus und achten Sie stets darauf, dass keine mit Flüssigkeit  
gefüllten Objekte – wie etwa Vasen – auf dem Gerät platziert werden.  
16. Trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose, um das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen.  
17. Der Stecker des Netzkabels sollte stets leicht zugänglich sein und sich in einem einwandfrei betriebsbereiten Zustand  
befinden.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der  
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese  
Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht  
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern bei einem Telex Händler abgegeben werden muss.  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschliesslich für qualifiziertes Servicepersonal vorgesehen.  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch,  
die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, ausser Sie sind hierfür qualifiziert. Überlassen  
Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
1. Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 (VDE 0860) einzuhalten.  
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz -  
trenntransformator zu verwenden.  
3. Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät  
stromlos zu schalten.  
4. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen  
(Metallgehäuse) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz  
verbunden sind (sekundär), betragen 6 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind (Note), dürfen nur durch  
Originalteile ersetzt werden.  
6. Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.  
7. Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört  
auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes.  
8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESCHREIBUNG  
Sie haben sich mit einer Endstufe der CL-SERIE von DYNACORD für ein  
Gerät modernster Technologie entschieden.  
DieEndstufenderCL-SerievereinenüberragendeAudio-PerformancemithöchsterZuverlässigkeitundBe-  
triebssicherheit.  
Die Übertragungseigenschaften der CL-Endstufen sind hervorragend. Durch optimierte Netzteile mit  
streuarmen Ringkerntransformatoren und die konsequente Anwendung der Class H Technik wird ein  
großer Headroom weit oberhalb der ausgewiesenen Nennleistung erzielt und gleichzeitig eine deutliche  
Reduzierung von Gewicht und Verlustleistung erreicht.  
Die CL1200/1600/2000 sind in Class H Technik aufgebaut (CL800 Class-AB). D.h. die Endstufe verfügt  
über eine extrem schnelle, signalabhängige Umschaltung der Betriebsspannung, die im Bedarfsfall  
eine Verdopplung der normalen Versorgungsspannung bewirkt. Im Vergleich zu Class AB Endstufen  
wird bei Endstufen mit Class H Technik erheblich weniger Verlustleistung bei gleicher Ausgangsleistung  
erzeugt. Weniger Verlustleistung ist gleichbedeutend mit weniger Abwärme oder besser gesagt mit  
einer besseren Effizienz bzw. Energiebilanz des Gerätes. Endstufen in Class H Technik lassen sich  
daher mit einer entsprechend höheren Packungsdichte im Rack bzw. Gestellschrank verbauen. Darüber  
hinaus ist die netzseitige Stromaufnahme wesentlich geringer als im Class AB Betrieb, bei gleicher  
Ausgangsleistung.  
Die DYNACORD-Endstufen der CL-SERIE erfüllen auch die extremen Anforderungen des harten Tour-  
Betriebs.SiesindgegenÜberhitzung,Überlast,KurzschlußsowieHochfrequenzundGleichspannungam  
Ausganggeschützt. EineBeschädigungderEndtransistorendurchRückeinspeisungelektrischerEnergie  
wird durch die Back-EMF Schutzschaltung verhindert. Beim Softstart werden die Leistungsausgänge  
über Relais verzögert zugeschaltet. Zusätzlich verhindert eine Einschaltstrombegrenzung das  
Ansprechen von Netzsicherungen.  
Höchste Präzision ist auch in der mechanischen Konstruktion und Verarbeitung gewährleistet. Das  
robuste Stahlblech-Chassis ist besonders verwindungssteif und speziell auf die Belastungen des harten  
Tourbetriebs ausgelegt. Die thermische Stabilität wird durch zwei 3-Stufen Lüfter (off/slow/fast) mit sehr  
niedrigem Geräuschpegel gewährleistet. Die Front-to-Rear Luftführung, erlaubt den Betrieb auch in  
großen und schmalen Endstufen-Racks. Die Eingänge sind elektronisch symmetrisch auf XLR-Buchsen  
geführt. Direct-Outs zum Durchschleifen des Signals sind ebenfalls in Form von XLR-Buchsen (male)  
praktischer Standard. Über das Input Routing können die Betriebsarten DUAL (Stereo) oder PARALLEL  
(Mono) gewählt werden. Außerdem ist der „Mono Bridged“ –Betrieb über die separate BRIDGED OUT  
BuchseunddenBridgedModeUmschaltersehreinfachzurealisieren.AufderFrontblendesitzendieindB  
skalierten Levelregler, die als besonders präzise, bediensichere Rastpotis ausgeführt und zum Schutz vor  
mechanischer Beschädigung in der Frontblende versenkt sind. Die CL-Serie bietet intern die Möglichkeit  
zur Nachrüstung einer analogen Signalprozessorkarte mit Frequenzweichen- und Filterfunktionen.  
Eine schnelle Übersicht über den aktuellen Betriebszustand der Endstufen vermittelt das leicht  
ablesbare LED-Display. Die Leistungsausgänge CHANNEL A, CHANNEL B und BRIDGED OUT sind  
als extrem zuverlässige SPEAKON-Buchsen ausgeführt. Ebenfalls auf der Rückwand befinden sich  
ein Groundlift-Schalter, der bei Bedarf das Gehäuse der Endstufe von der Schaltungsmasse trennt und  
somit Brummschleifen verhindern hilft. Alle CL- Endstufen können im Normalbetrieb an Lasten bis hinab  
zu 2 Ohm und im Brückenbetrieb bis zu minimal 4 Ohm eingesetzt werden.  
Mit dieser Bedienungsanleitung werden Sie noch viele weitere Eigenschaften der Endstufen aus der  
CL-SERIE kennenlernen. Lesen Sie deshalb bitte aufmerksam weiter.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESCHREIBUNG  
AUSPACKEN & GARANTIE  
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung  
liegen dem Gerät ein Netzkabel, und die Garantiekarte bei. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den  
Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf.  
INSTALLATIONSHINWEISE  
Generell sind die Endstufen so aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite  
und die Entlüftung an der Geräterückseite nicht behindert wird. Die Belüftungsrichtung ist also „Front-  
to-Rear“. Geräte mit umgekehrter Luftführung sollen möglichst nicht im gleichen Rack/Schrank verbaut  
werden. Für den Einbau in Gehäuse und Gestellschränke ist zu beachten, dass eine ausreichende  
Belüftung der Geräte möglich ist. Zwischen der Endstufen Rückseite und der Schrank/Rack-Innenseite  
ist ein freier Luftkanal bis zur oberen Rack- oder Schrankentlüftung von mindestens 60mm x 330mm  
vorzusehen. Oberhalb des Schrankes soll ein freier Raum von mindestens 100mm für die Entlüftung zur  
Verfügung stehen. Da beim Betrieb die Temperatur im Gehäuse- oder Schrank bis zu 40°C ansteigen  
kann, muss die maximal zulässige Umgebungstemperatur der übrigen im Gestellschrank befindlichen  
Geräte beachtet werden (siehe auch Kapitel: NETZBETRIEB UND WÄRMEENTWICKLUNG ).  
Achtung: Die max. Umgebungstemperatur von +40°C soll für störungsfreien Betrieb nicht  
überschritten werden.  
Beim Einbau in Gestellschränken oder Transportracks, sollen in jedem Fall handelsübliche Einbau-  
schienen oder die optional erhältlichen „Rear-rackmount“ Schienen verwendet werden, um ein Verwin-  
den der Frontblende zu verhindern.  
Die Endstufe ist zu schützen vor: Tropf- oder Spritzwasser, direkter Sonnenbestrahlung, hoher  
Umgebungstemperatur oder unmittelbarer Einwirkung von Wärmequellen, hoher Luftfeuchtigkeit,  
starken Staubablagerungen und starken Vibrationen.  
Wenn die Endstufe direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit  
auf Innenteilen niederschlagen. Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es sich auf  
die geänderte Temperatur erwärmt hat (nach etwa einer Stunde). Sollte ein fester Gegenstand oder  
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie sofort das Gerät vom Netz und lassen Sie das Gerät  
von einer autorisierten Servicestelle überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONTSEITE  
Mit dem POWER Schalter rechts auf der Frontblende wird das Gerät eingeschaltet. Eine Softstart-  
Schaltung vermeidet dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert, dass  
der Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die Lautspre-  
cher werden über die Ausgangsrelais um ca. 2 Sekunden verzögert zugeschaltet, wodurch etwaige  
Einschaltgeräusche effektiv unterdrückt werden, die ansonsten in den Lautsprechern hörbar wären.  
Während dieser Verzögerung leuchtet die PROTECT LED und die Lüfter laufen mit maximaler Ge-  
schwindigkeit. Dies ist normal und bestätigt die einwandfreie Funktion der Schutzschaltungen.  
zeige nicht leuchtet, ist das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, oder die  
Primärsicherung defekt.  
Wenn die PROTECT-Anzeige aufleuchtet, hat eine der internen Schutzschaltungen  
wie Übertemperatur, Kurzschluss, Back-EMF, Hochfrequenz am Ausgang usw, ange-  
sprochen. Die Endstufen werden in diesem Fall über die Ausgangsrelais von der Last  
getrennt, und die Signalzufuhr unterbrochen um etwaige Schäden an den Laut-  
sprechern oder der Endstufe selbst zu verhindern.  
Die Fehlerursache, beispielsweise eine kurzgeschlossene Lautsprecherleitung muss  
beseitigt werden. Bei Überhitzung muss einige Zeit gewartet werden, bis die Endstu-  
fe sich selbständig wieder in den normalen Betriebszustand schaltet.  
Die SIGNAL-LED beginnt ca. 30dB unter Vollaussteuerung zu leuchten  
und zeigt an, dass generell ein Signal am Ausgang vorhanden ist. Bei Kurzschluss  
on Lautsprecherleitungen oder Ansprechen einer Schutzschaltung verlischt diese  
Anzeige.  
Die 0dB Anzeige leuchtet auf, wenn die Endstufe an der Aussteuergrenze be-  
riebenwird.EinehöhereEingangsspannunghatkeineErhöhungderSpitzenausgangs-  
pannung zur Folge. Die 0dB Anzeige kann auch bei der Einstellung von externen  
Limitern sehr hilfreich sein.  
Diese Anzeige leuchtet auf, sobald einer der eingebauten dynamische Audio-Limiter  
anspricht und die Endstufe über der Aussteuerungsgrenze oder generell im Grenz-  
bereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unproblematisch, da der  
interne Limiter Eingangspegel bis zu +21dBu auf einen akustisch unkritischen Klirr-  
faktor von ca. 1% ausregeln kann. Leuchtet diese LED jedoch dauerhaft, sollte die  
Lautstärke reduziert werden, um etwaige Überlastungsschäden der angeschlossenen  
Lautsprecherboxen zu vermeiden.  
In dB-skalierte Rastpotis ( 1 dB Schritte ) zur Anpassung der  
Gesamtverstärkung der Endstufe. Zur Vermeidung von Ver-  
zerrungen in vorgeschalteten Mischpulten sollten diese  
Regler normalerweise zwischen 0dB und -6dB eingestellt  
werden. Die Beschriftung zeigt unmittelbar die Reglerdämp-  
fung mit der die intern festgelegte Verstärkung verändert wird.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
INPUT A / INPUT B  
Die Eingänge INPUT A und INPUT B der CL-Serie sind elektronisch  
symmetrisch ausgeführt. Die Spannungsverstärkung aller Modelle  
ist auf 32dB (Constant Gain) eingestellt. Damit ergeben sich zwar  
unterschiedliche Eingangsempfindlichkeiten für die verschiedenen  
Modelle (siehe Tabelle), aber die Pegeljustierung von elektronischen  
Frequenzweichen bzw. Signalprozessoren im Mehrwegsystemen  
wird dadurch wesentlich vereinfacht. Endstufen mit unterschiedlichen  
Ausgangsleistungen können bedenkenlos gegeneinander ausge-  
tauscht werden, die Weichen brauchen aufgrund der konstanten  
Verstärkung über die gesamte Baureihe, nicht nachjustiert werden.  
Etwaige externe Spannungslimiter sollten allerdings, unter Berück-  
sichtigung der angeschlossenen Lautsprechersysteme, auf die jewei-  
lige Leistungsklasse eingestellt werden.  
CL800 +1.15dBu / 0.88V  
CL1200 +3.2dBu / 1.12V  
CL1600 +4.7dBu / 1.33V  
CL2000 +5.5dBu / 1.46V  
Die XLR-Ausgangsbuchsen OUTPUT A & OUTPUT B sind zum  
„Durchschleifen“ des Eingangssignals zu weiteren Endstufen vorgesehen. Das Eingangssignal wird dabei  
direkt auf die Ausgangsbuchsen gelegt, es befinden sich keine Zwischenverstärker oder andere elektro-  
nischen Bauteile in diesem Pfad. Die Eingangs- und Ausgangsbuchsen des jeweiligen Kanals sind also  
direkt elektrisch parallel geschaltet und damit unabhängig von der Stellung des Power-ON-Schalters per-  
manent miteinander verbunden.  
Einige Mischpulte sind  
ausgangsseitig unsymmetrisch beschaltet obwohl als  
AusgangssteckverbindungXLRSteckervorgesehensind.FallseinMischpultmitunsymmetrischen  
Ausgängenverwendetwird,müssenandenEndstufeneingangsbuchsenPIN1undPIN3miteinander  
übereineBrückeverbundenwerden,oderderPIN3amVerbindungskabelmußunbeschaltetbleiben.  
Wird aus unsymmetrisch beschalteten Geräten über PIN3 (b, -, „kalt“) und PIN2 (a, +, „heiß“)  
eingespeist, so können eigenartige Brummstörungen und hochfrequente Schwingungen  
auftreten, die zu Endstufen- und Lautsprecherdefekten führen können.  
NF-VERBINDUNGSKABEL  
Als NF-Verbindung wählen Sie am besten symmetrisch ausgelegte Kabel (2 Signaladern + Schirm-  
geflecht) mit XLR-Stecker. Obwohl alle Endstufeneingänge auch unsymmetrisch beleget werden können,  
stellt ein symmetrisch ausgeführtes NF-Verbindungskabel die bessere Alternative dar. Die meisten Audi-  
ogeräte verfügen über symmetrisch aufgebaute Ausgänge. Der Schirm im Kabel verbindet bei symme-  
trischer Signalführung alle metallischen Gehäuse und verhindert dadurch lückenlos ein Einkoppeln von  
externen Störsignalen, im wesentlichen Brummen, auf den Audiosignalpfad.  
XLR-Steckerbelegung  
XLR (male)  
XLR (female)  
PARALLEL  
Steht der Wahlschalter in Position PARALLEL sind die Eingangsbuchsen Kanal A und  
B elektrisch direkt parallel geschaltet. Die Lautstärke für Kanal A oder B kann aber  
unabhängig voneinander mit den Levelreglern A oder B eingestellt werden.  
DUAL  
Steht der Wahlschalter in Stellung DUAL werden Kanal A und B getrennt verstärkt.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKSEITE  
ENDSTUFENAUSGANGSBUCHSEN  
Für die Endstufenkanäle A (Links) und B (Rechts)  
sind jeweils SPEAKON Ausgangsbuchsen vorhanden.  
Die BRIDGED OUT Buchse für den Brückenbetrieb  
ist mit einem Kunststoffdeckel geschlossen, um  
Anschlussfehler zu vermeiden. Entfernen Sie den  
Deckel nur, wenn Sie die Endstufe tatsächlich im  
Brückenbetrieb verwenden wollen.  
ACHTUNG!  
Zum bequemen Anschluss von 2-Weg Lautsprechern  
(z.B im Bi-Amp Mode) über ein 4adriges Speakon  
Kabel sind im CHANNEL A SPEAKON Ausgang auch  
die sonst unbenutzten 2+/2- Pins mit dem Ausgang B  
verbunden.  
Bitte beachten Sie beim Anschluss der Lautsprecher unbedingt die Beschaltung für Low- und High-  
Kanal um Kurzschlüsse oder Lautsprecherdefekte zu vermeiden! Wird z.B. ein Hochtontreiber mit  
einem Subwoofersignal angesteuert, kann es zu einer sofortigen Zerstörung der Schwingspule im  
Hochtontreiber kommen.  
Warnung:  
Das Symbol “ ”, das die Lautsprecheranschlüsse markiert, zeigt an, daß hier Spannungen  
anliegen, die dem Anwender bei Berührung gesundheitlichen Schaden zufügen können.  
BRIDGED MODE  
Ist der Schalter BRIDGED-MODE gedrückt muß in den Kanal A eingespeist  
werden. Der Input B hat dann keine Funktion.Die Endstufe im Kanal A wird  
ganz normal angesteuert. Zusätzlich wird das Signal intern invertiert und auf  
die Endstufe im Kanal B gelegt. Die Endstufen A und B arbeiten dann im  
Gegentakt mit verdoppelter Ausgangsspannung auf die Ausgangsbuchse  
BRIDGED-OUT.  
Die Ausgangsspannung jeder einzelnen Endstufe A+B steht zwar noch an den Ausgangsbuchsen  
CHANNEL A und CHANNEL B, soll aber wegen der Phasendrehung nicht weiter benutzt werden.  
Der Betrieb von 2 Ohm Lasten ist im Bridged Mode nicht zulässig.  
ACHTUNG: Im Bridged-Betrieb können sehr hohe Spannungen am BRIDGED OUT Ausgang  
produziert werden. Die angeschlossenen Lautsprecher müssen für derart hohe Spannungen  
ausgelegt sein. Beachten Sie unbedingt die Leistungsangaben im Datenblatt des jeweiligen  
Lautsprechers und vergleichen Sie diese mit der entsprechenden Ausgangsleistung der Endstufe.  
GROUND-LIFT SCHALTER  
Mit dem Groundlift-Schalter können Sie Brummschleifen verhindern. Wenn  
die Endstufe zusammen mit anderen Geräten in einem 19“-Rack betrieben  
wird, sollte der Schalter in Stellung GROUNDED stehen. Wird die Endstufe  
mit Geräten mit unterschiedlichem Erdungspotenzial betrieben, sollte der  
Schalter in Stellung UNGROUNDED stehen.  
NETZEINGANG  
Die Netzsicherung löst unter normalen Umständen nur bei einem Fehlerfall  
aus. Die Sicherung darf nur gegen eine gleichwertige Sicherung mit  
gleicher Strom-, Spannungs- und Auslösecharakteristik getauscht werden.  
Sollte die Netzsicherung wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte die  
nächstgelegene Servicestelle.  
Die Endstufe wird mit einem qualitativ hochwertigen Netzkabel ausgeliefert,  
das über ausreichend hohen Leiterquerschnitt verfügt und den sicherheitstechnischen Anforderungen  
genügt. Verwenden Sie möglichst nur dieses Kabel zum Anschluß der Endstufe ans Netz. Kabel mit  
dünneren Querschnitten haben erhöhte Verluste und entsprechend geringere maximale Ausgangsleis-  
tung zur Folge.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE  
Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen  
bestimmt werden.  
Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in  
Wärme umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt  
manVerlustleistung(P ).DiedurchVerlusteentstehendeWärmeverbleibtu.U.imRackundmussdurchge-  
d
eigneteMassnahmenabgeleitetwerden.ZurBerechnungderWärmeverhältnisseimRack/Schrankbzw.zur  
DimensionierungeventuellbenötigterAbluftmassnahmenkanndienachfolgendeTabellebenutztwerden.  
Die Spalte P zeigt die Verlustleistung bei verschiedenen Betriebszuständen. Die Spalte BTU/hr  
d
zeigt die abgegebene Wärmemenge je Stunde.  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL800  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,42  
4,4  
7,2  
4,6  
3,1  
2,7  
3,0  
2,8  
3,1  
2,8  
6,4  
4,9  
11,2  
4,8  
4,2  
4,2  
50  
-
50  
170  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
735  
2 x 240  
2 x 400  
2 x 133  
2 x 50  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 40  
2 x 300  
2 x150  
2 x 600  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 75  
255  
495  
504  
390  
325  
474  
330  
404  
360  
530  
520  
950  
650  
530  
535  
870  
1295  
770  
490  
425  
600  
430  
530  
440  
1130  
820  
2150  
800  
680  
685  
1690  
1720  
1330  
1110  
1615  
1125  
1380  
1230  
1810  
1775  
3240  
2220  
1810  
1825  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1200  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,45  
6,3  
10,4  
6,2  
2,6  
2,9  
3,1  
2,9  
3,2  
2,4  
9,6  
7,0  
16,1  
3,8  
4,1  
4,4  
54  
-
54  
370  
720  
665  
250  
305  
314  
300  
364  
245  
750  
720  
1380  
419  
454  
494  
185  
1260  
2455  
2270  
855  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1070  
1920  
1065  
400  
2 x 350  
2 x 600  
2 x 200  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 60  
2 x 500  
2 x 250  
2 x 900  
2 x 113  
2 x 113  
2 x 113  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
455  
1040  
1070  
1025  
1240  
835  
500  
450  
550  
365  
1750  
1220  
3180  
645  
2560  
2455  
4710  
1430  
1550  
1685  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
680  
720  
(1)  
(4)  
(2)  
(5)  
(3)  
(6)  
Sinusaussteuerung (1kHz)  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
VDE-Rauschen  
10% Netzüberspannung  
Rosa Rauschen gemäß EN60065 / 7.Edition  
Pd = Verlustleistung  
Die Stromaufnahmen für andere Netze können mit folgenden Faktoren direkt proportional umgerechnet werden:  
100V = 2.3; 120V = 1.9; 220V = 1.05; 240V = 0.96  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1600  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,5  
8,0  
13,2  
7,5  
3,0  
3,3  
3,6  
3,8  
4,1  
2,8  
12,5  
8,8  
20,0  
4,5  
5,0  
5,4  
65  
-
65  
440  
920  
828  
320  
370  
420  
380  
455  
310  
960  
910  
1800  
540  
550  
630  
220  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1440  
2520  
1360  
520  
2 x 500  
2 x 800  
2 x 266  
2 x 100  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 80  
1500  
3140  
2825  
1090  
1260  
1435  
1295  
1550  
1060  
3275  
3105  
6140  
1840  
1875  
2150  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
570  
660  
580  
695  
470  
2360  
1610  
4000  
815  
2 x 700  
2 x 350  
2 x 1100  
2 x 138  
2 x 138  
2 x 138  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
825  
905  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL2000  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,6  
10,0  
16,3  
9,7  
72  
-
72  
512  
991  
979  
367  
446  
513  
444  
536  
358  
1050  
1055  
2255  
633  
744  
711  
246  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1712  
2991  
1646  
617  
2 x 600  
2 x 1000  
2 x 333  
2 x 125  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 100  
2 x 850  
2 x 425  
2 x 1500  
2 x 188  
2 x 188  
2 x 188  
1747  
3381  
3342  
1252  
1522  
1749  
1515  
1827  
1222  
3583  
3600  
7694  
2160  
2539  
2426  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
4,0  
4,4  
696  
4,8  
815  
4,5  
725  
4,8  
838  
3,6  
558  
15,1  
10,9  
25,4  
6,0  
2750  
1905  
5255  
1008  
1119  
1086  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
6,5  
6,5  
(1)  
(4)  
(2)  
(5)  
(3)  
(6)  
Sinusaussteuerung (1kHz)  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
VDE-Rauschen  
10% Netzüberspannung  
Rosa Rauschen gemäß EN60065 / 7.Edition  
Pd = Verlustleistung  
Die Stromaufnahme für andere Netze können mit folgenden Faktoren direkt proportional umgerechnet werden:  
100V = 2.3; 120V = 1.9; 220V = 1.05; 240V = 0.96  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D‘EMPLOI  
LINEAR PRECISION POWER AMP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MATIÈRES  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES  
DESCRIPTION  
23  
23  
24  
25  
DÉBALLAGE ET GARANTIE  
REMARQUES SUR L’INSTALLATION  
FACE AVANT  
PANNEAU ARRIÈRE  
INPUT A / INPUT B  
25  
26  
27  
27  
27  
28  
28  
28  
29  
31  
32  
33  
PARALLEL  
SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE  
GROUND-LIFT  
ENTRÉE SECTEUR  
SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE  
SPECIFICATIONS  
BLOCK DIAGRAM  
DIMENSIONS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Le symbole représentant un éclair fléché dans un  
triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur  
de la présence d’une „tension dangereuse“ non  
isolée à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une force  
suffisante pour constituer un risque d’électrocution.  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la  
présence d’instructions importantes concernant  
le fonctionnement et la maintenance, dans la  
documentation qui accompagne l’appareil.  
1. Veuillez lire ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Respectez toutes les consignes de sécurité.  
4. Suivez scrupuleusement toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau.  
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.  
7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.  
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur tels que radiateurs, panneaux chauffants, étuves, ou autres appareils  
produisant de la chaleur (dont les amplificateurs).  
9. Ne pas utiliser d’adaptateur pour supprimer la prise de terre des prises à trois fiches. Si la prise fournie ne peut pas être  
branchée dans la prise électrique, adressez-vous à un électricen qui remplacera la prise obsolète.  
10. Protégez le cordon secteur afin que l’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit pas pincé, surtout au niveau des prises, ou à  
l’endroit où il sort de l’appareil.  
11. Utilisez exclusivement des fixations et des accessoires recommandés par le fabricant.  
12. Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec  
l’appareil. Si un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous devez déplacer l’ensemble  
(chariot et appareil) afin qu’ils ne se renversent pas.  
13. Débranchez l’appareil en période d’orage ou s’il doit rester inutilisé pendant longtemps.  
14. Confiez toutes les réparations et interventions à un personnel qualifié. Une intervention est nécessaire si l’appareil a été  
endommagé d’une façon ou d’une autre, si son cordon ou sa prise secteur ont été endommagés, si du liquide a été  
renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur, ou encore si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne  
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.  
15. N’exposez pas cet équipement aux éclaboussures et veillez à ce qu’aucun récipient rempli de liquide, verre ou vase, ne  
soit posé dessus.  
16. Pour déconnecter complètement cet équipement du secteur, débranchez la prise secteur de la prise électrique.  
17. La prise secteur doit toujours rester directement accessible.  
Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états membres  
de l‘Union Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spécifiques sur la gestion  
du REEE). Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité  
comme un déchet domestique normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur d’origine.  
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES  
CAUTION:  
Ces instructions de réparation ne s‘adressent qu‘à un personnel qualifié. Afin de réduire le risque  
d‘électrocution, ne pas procéder à des réparations autres que celles mentionnées dans les Instructions  
de Fonctionnement à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. Faites faire les réparations par un  
personnel qualifié.  
1. La règlementation concernant la sécurité stipulée dans les articles EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doit  
être respectée lors des réparations.  
2. L’utilisation d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l‘appareil est ouvert et qu‘il doit  
fonctionner en étant branché sur le secteur.  
3. Mettez l’appareil hors tension avant d’installer des extensions, de changer la tension secteur ou la tension de sortie.  
4. La distance minimum entre des éléments conduisant la tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier  
métallique), doit toujours être de 3 mm et ce impérativement.  
La distance minimum entre des éléments véhiulant une tension secteur et tout commutateur ou interrupteur n‘étant pas  
connecté au courant secteur (pièces secondaires) doit toujours être de 6 mm et ce impérativement.  
5. Le remplacement des composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (voir Note) dans le schéma de  
principe n‘est autorisé qu‘en employant des pièces d‘origine.  
6. Il n’est pas permis de modifier les circuits sans consentement ou avis préalable  
7. La règlementation concernant la sécurité du travail applicable dans le pays où l‘appareil est réparé doit être strictement  
observée. Ceci s‘applique également à toute règlementation du travail sur le lieu lui-même.  
8. Toutes les instructions concernant la manipulation des circuits MOS doivent être respectées.  
COMPOSANT DE SÉCURITÉ (DOIT ÊETRE REMPLACÉ PAR UNE PIÈCE  
D‘ORIGINE)  
REMARQUE:  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
En achetant un amplificateur de puissance DYNACORD CL-SERIES, vous avez choisi  
un appareil qui emploie les technologies les plus modernes.  
Les performances audio des amplis de puissance CL sont tout simplement extraordinaires. Les  
alimentations secteur ont été optimisées et emploient des transformateurs toroïdaux à faibles pertes et  
grâce à un usage cohérent de la technologie Classe H ils disposent d’une réserve de puissance, très  
au-dessus de la puissance nominale de sortie. Ceci permet une réduction du poids et de la puissance  
dissipée.  
Le CL1200/1600/2000 est basé sur la technologie Classe H (CL800 Classe-AB), ce qui veut dire  
que l’alimentation peut doubler sa puissance extrêmement rapidement en fonction du signal, et de  
la puissance demandée par l’amplificateur. Comparé aux amplificateurs de Classe A-B, les amplis  
Classe H génèrent donc beaucoup moins de puissance dissipée, à sortie identique. En conséquence,  
ceci entraîne de moins de déperdition en chaleur, l’énergie est donc utilisée de manière plus efficace.  
Résultat : il est possible d’installer des amplis de puissance Classe H dans une armoire de rack  
en laissant moins de place entre les appareils. De plus, pour une même puissance en sortie, la  
consommation électrique est bien moindre que celle d’un ampli de Classe A-B. Les amplificateurs de  
puissance DYNACORD CL-SERIES ont été conçus pour satisfaire aux conditions de tournée les plus  
exigeantes. Les amplis de puissance CL sont protégés contre les chocs thermiques et les surcharges  
électriques, les courts-circuits et la présence de hautes fréquences et de courant continu sur les sorties.  
Une protection contre la force contre-électromotrice supprime le risque que les transistors de sortie ne  
soient endommagés par un retour d’énergie électrique. Les sorties de puissance sont commutées via  
un relais avec temporisation lors du démarrage (Soft-Start). Un limiteur d’appel de courant évite que les  
fusibles secteur ne sautent.  
Leur construction mécanique et quasiment artisanale achève de parfaire une fabrication de haute  
précision. Le châssis en acier est conçu pour résister aux conditions de tournées les plus difficiles. Deux  
ventilateurs à trois vitesses (arrêt/lente/rapide) très performants garantissent une stabilité thermique  
constante avec un bruit de fonctionnement très faible. La ventilation est dirigée de l’avant vers l’arrière,  
ce qui permet un fonctionnement fiable, même dans de petits racks d’amplis. Les entrées symétrisées  
électroniquement sont équipées de connecteurs de type XLR. Des sorties directes pour la connexion  
d’un signal audio sont également disponibles sur des connecteurs de type XLRM. La sélection du mode  
de fonctionnement permet de choisir entre les modes DUAL (stéréo) ou PARALLEL (mono). Grâce au  
connecteur séparé BRIDGED OUT et au commutateur Bridged Mode, le passage au mode Dérivation  
(ou „Mono Bridged“) est vraiment très simplifié. Les contrôles de niveau, gradués en dB, sont encastrés  
dans la face avant, ce qui assure une protection fiable contre les dommages mécaniques ; ces  
potentiomètres crantés sont particulièrement précis. Les amplis de puissance CL peuvent être équipés  
d’une carte interne processeur de signal analogique avec fonction de crossover et de filtre.  
L’affichage à LED très lisible fournit un aperçu rapide de l’état de fonctionnement de l’ampli de puissance.  
Les sorties de puissance CHANNELA, CHANNEL B et BRIDGED OUT sont équipées de connecteurs de  
type SPEAKON. Toujours à l’arrière, se trouve un sélecteur de masse (Ground-Lift), qui aide à éliminer  
les boucles de masse en séparant le châssis de l’ampli de puissance du circuit de masse. En mode de  
fonctionnement normal, tous les amplis de puissance CL peuvent gérer des charges aussi faibles que  
2 ohms. En mode Mono-Bridged, la charge minimum possible est de 4 ohms.  
Ce mode d’emploi décrit et explique les différentes fonctions de votre amplificateur de puissance Série  
CL. Veuillez le lire attentivement et tenir compte des instructions mentionnées.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
DÉBALLAGE ET GARANTIE  
Ouvrez avec précautions le carton d’emballage et sortez votre amplificateur de puissance. En plus de  
l’amplificateur de puissance lui-même, le carton contient également le présent mode d’emploi, le cordon  
secteur et le certificat de garantie. Conservez en lieu sûr, l’original de la facture, qui mentionne la date  
d’achat et de livraison, ainsi que le certificat de garantie.  
REMARQUES SUR L’INSTALLATION  
Généralement, l’installation ou le montage en rack des amplificateurs de puissance doit être effectué  
de manière à garantir continuellement une circulation libre de l’air de l’avant vers l’arrière de l’appareil.  
L’installation de ces appareils avec une circulation d’air insuffisante, dans un meuble ou dans une  
armoire de rack fermé n’est pas recommandée. Si vous devez installer cet appareil dans de telles  
conditions, veillez à lui fournir une ventilation suffisante. Laissez un espace d’au moins 60 mm x  
300 mm (jusqu’aux ouies de ventilation situées en haut du meuble) pour permettre la circulation de  
l’air entre l’arrière de l’amplificateur de puissance et la paroi arrière du meuble ou du rack. Veillez  
à laisser au moins 100 mm au-dessus du meuble ou du rack lui-même. Comme la température à  
l’intérieur du meuble ou du rack peut monter facilement à 40°C pendant le fonctionnement, vérifiez que  
la température ambiante maximale autorisée en fonctionnement pour tous les autres appareils présents  
dans ce rack est dans les normes admises (reportez-vous également au § „ALIMENTATION SECTEUR  
ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE“).  
Attention :  
Pour un fonctionnement fiable, la température ambiante autorisée ne doit pas  
dépasser +40°C.  
L’usage de rails d’installation ou de glissières optionnelles est fortement recommandé, lorsque l’appareil  
doit être installé dans une armoire de racks ou un meuble afin d’éviter toute déformation du panneau  
arrière.  
L’amplificateur de puissance doit être protégé contre : les éclaboussures ou les fuites d’eau, les rayons  
directs du soleil, les températures élevées ou l’influence directe de sources de chaleur, une humidité  
trop élevée, les excès de poussière et les vibrations.  
De la condensation peut se former sur les éléments internes, lors du transport de l’amplificateur d’un  
endroit froid à un environnement plus chaud. Dans ce cas, sa mise en route n’est possible qu’après avoir  
laissé l’appareil se réchauffer à la température ambiante (pendant environ une heure). Si des objets  
ou du liquide pénètrent dans le boîtier de l’amplificateur de puissance, débranchez immédiatement  
l’appareil du secteur et contactez le service après-vente agréé pour procéder à une inspection avant de  
le remettre en marche.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FACE AVANT  
Utilisez l’interrupteur secteur, situé en face avant, du côté droit, pour mettre l’appareil sous tension. La  
fonction Soft-Start élimine les crêtes provoquées par l’appel de courant à l’allumage, ce qui par la même  
évite que le commutateur de protection secteur ne s’enclenche lors de la mise sous tension. Les sorties  
haut-parleur sont activées via la commutation d’un relais avec une temporisation d’environ 2 secondes  
de façon à atténuer efficacement d’éventuels bruits de mise sous tension. Le témoin PROTECT s’allume  
pendant cette temporisation et les ventilateurs tournent à la vitesse maximum. C’est tout à fait normal,  
et confirme un parfait fonctionnement du circuit de protection.  
Les causes pour lesquelles le témoin POWER ne s’allume pas sont les suivantes :  
l’appareil n’est pas branché sur le secteur ou le fusible secteur est défectueux.  
LetémoinPROTECTindiquequ’undescircuitsdeprotectioninternecontrelasurchauffe,  
les courts-circuits, la force contre-électromotrice, la présence de HF à la sortie, etc. s’est  
activé. Les relais de sortie coupent les charges connectées aux amplis de  
puissance alors que les signaux entrant sont également interrompus, évitant  
ainsi d’endommager les systèmes de haut-parleurs connectés ainsi que les  
amplificateursdepuissanceeux-mêmes.Quellequesoitlaraisondelapanne,parex.un  
court-circuit dans un câble du haut-parleur, celle-ci doit être résolue. Dans le cas  
d’une surchauffe, il vous faudra attendre que l’amplificateur de puissance revienne  
automatiquement à un fonctionnement normal.  
Le témoin SIGNAL s’allume dès qu’un signal audio inférieur d’environ 30 dB à la  
modulation maximum est présent en sortie. Ce témoin est éteint lorsque les câbles  
de haut-parleurs sont en court-circuit ou lorsqu’un des circuits de protection a été  
activé.  
Le témoin 0 dB s’allume chaque fois que l’amplificateur de puissance fonctionne à sa  
puissance maximum. Des tensions d’entrée plus élevées ne provoqueront pas des  
ensions de sorties plus fortes. De plus, ce témoin est très pratique lors du réglage  
de limiteurs externes.  
Ce témoin s’allume dès que le limiteur de signal audio dynamique intégré entre en  
action et que l’amplificateur de puissance arrive à la limite de l’écrêtage ou plus  
généralement à sa capacité maximum. Un bref clignotement n’est pas un problème,  
car le limiteur interne contrôle des niveaux d’entrée pouvant dépasser les +21 dB  
jusqu’à une THD (Distorsion harmonique totale) d’approximativement 1%. Par  
contre, si ce témoin est constamment allumé, il faut réduire le volume pour éviter  
que les haut-parleurs connectés ne soient endommagés par une probable saturation.  
Les potentiomètres crantés, gradués en dB (par pas de 1 dB)  
servent à régler le volume général de l’amplificateur de  
puissance. Pour éviter toute distorsion dans les consoles de  
mixage connectées à votre ampli Série CL, il est  
recommandé de régler ces potentiomètres entre 0 dB et  
–6 dB. La graduation en dB donne une indication immédiate  
de l’atténuation appliquée.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNEAU ARRIÈRE  
INPUT A / INPUT B  
Les entrées INPUT A & INPUT B de la série CL sont symétrisées  
électroniquement. Le gain de tension de tous les modèles est réglé  
sur 32 dB (gain constant). Toutefois il en résulte des sensibilités  
d‘entrée différentes selon les modèles (voir tableau), mais le réglage  
de niveau des filtres actifs ou des processeurs de signal dans les  
systèmes multi-voies est beaucoup plus simple. Les amplificateurs  
ayant différentes puissance de sortie peuvent être modifiés sans  
problème, les filtres n‘ont pas besoin d‘être réglés du fait de la  
constante amplification sur toute la ligne. Si des limiteurs de tension  
externes sont employés, ils doivent être réglés sur la catégorie de  
puissance (classe) utilisée en fonction des haut-parleurs con-  
nectés.  
CL800 +1.15dBu / 0.88V  
CL1200 +3.2dBu / 1.12V  
CL1600 +4.7dBu / 1.33V  
CL2000 +5.5dBu / 1.46V  
Les connecteurs de sortie de type XLR OUTPUT A & OUTPUT B  
sont prévus pour un branchement „transparent“ des signaux d’entrée vers d’autres amplificateurs de  
puissance. Le signal d’entrée est directement dirigé vers ces connecteurs de sortie. Il ne s’agit pas de  
répétiteurs ou autres composants électroniques intégrés dans le trajet du signal. Donc, les connecteurs  
d’entrée et de sortie d’un même canal sont reliés en parallèle, offrant une connexion électrique  
permanente, quel que soit le réglage de l’interrupteur secteur (Power).  
Bien qu’elles soient équipées de connecteurs de sortie de type XLR, certaines consoles de  
mixage disposent uniquement d’une connexion de sortie asymétrique. Si vous employez de telles  
consoles, il est nécessaire de raccorder les broches 1 et 3 des connecte urs d’entrée de l’ampli  
de puissance ou de laisser la broche 3 de la prise du câble non connectée. Sinon, des signaux  
audio asymétriques arriveront via la broche 3 (b, -, point froid) et la broche 2 (a, +, point chaud),  
produisant un ronflement et des interférences HF, qui risquent d’endommager l’amplificateur de  
puissance et/ou les enceintes connectées.  
CORDONS DE CONNEXION NF  
Il est recommandé de choisir des câbles symétrisés de qualité (deux conducteurs pour le signal audio,  
plus une tresse de masse) munis de prises de type XLR. Bien que le branchement de câbles non  
symétrisés à l’amplificateur de puissance soit possible, il est toujours préférable d’utiliser des câbles  
symétrisés. La plupart des équipements audio actuels sont équipés de sorties symétrisées. Avec un  
câblage symétrisé, toutes les parties métalliques des boîtiers sont reliées la masse, ce qui élimine  
efficacement l’apparition d’interférences externes, se traduisant par des bruits de fond et des parasites.  
Câblage interne d’un connecteur de type XLR  
XLR (mâle)  
XLR (femelle)  
PARALLEL  
Les connecteurs d’entrée des canaux A et B sont reliés électriquement en parallèle  
lorsque le sélecteur est réglé sur PARALLEL. Toutefois, le contrôle séparé des  
deux canaux est toujours possible via le contrôle de niveau A ou B.  
DUAL  
Si le sélecteur est réglé sur DUAL, les signaux audio des canaux et A et B sont  
amplifiés indépendamment.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNEAU ARRIÈRE  
CONNECTEURS DE SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE  
Les connecteurs de sortie de l’ampli de puissance pour  
les deux canaux A (gauche) et B (droit) sont des prises de  
type SPEAKON.  
Un cache en plastique protège le connecteur BRIDGED  
OUT de tout branchement erroné. N’enlevez ce cache  
que lorsque vous souhaitez réellement faire fonctionner  
l’amplificateur de puissance en mode Dérivation (Bridged).  
ATTENTION !  
Les broches 2+/2- de la sortie CHANNEL A SPEAKON,  
qui normalement ne sont pas utilisées, sont également  
connectées à la sortie B afin d’assurer un branchement  
confortable des enceintes à 2 voies (par ex. en Mode Bi-  
Amplification) lors de l’utilisation de câbles Speakon à 4  
fils.  
Si, par exemple, le signal audio du subwoofer est raccordé à un tweeter, il est à peu près sûr que ceci  
détruira instantanément le bobinage du HP des aigus. (HF-driver’s coil).  
ATTENTION :  
Les bornes de sortie haut-parleur sont marquées d‘un symbole „  
bornes représente un risque d‘électrocution pour l‘utilisateur.  
„, qui signifie que ces  
MODE BRIDGED (Dérivation)  
Si le bouton BRIDGED MODE est engagé, l’utilisation de l’entrée du canal A  
pour le signal audio est obligatoire, puisque l’entrée B ne fonctionne pas. Alors  
que l’amplificateur du canal A fonctionne normalement, le signal audio est  
inversé en interne et dirigé vers l’amplificateur du canal B. Les deux amplis,  
A et B, fonctionnent alors en push-pull pour fournir une tension de sortie  
double sur le connecteur BRIDGED OUT.  
La tension de sortie normale de chaque canal A/B de l’amplificateur est toujours présent sur le connecteur  
de sortie correspondant CHANNEL A ou CHANNEL B. Cependant, il n’est pas recommandé d’utiliser ces  
signaux à cause de l’inversion de phase susmentionnée. Le fonctionnement de l’ampli de puissance en  
mode Bridged avec des charges de 2 ohms connectées n’ est pas recommandé non plus.  
ATTENTION : Des tensions très fortes peuvent être présentes sur le connecteur BRIDGED OUT  
durant le fonctionnement en mode Dérivation. Les systèmes de haut-parleurs connectés doivent  
être capables de supporter de telles tensions. Veuillez vérifier que les caractéristiques de puissance  
mentionnées dans la documentation fournie avec vos haut-parleurs correspondent à celles de  
l’amplificateur de puissance.  
COMMUTATEUR DE MASSE (GROUND-LIFT)  
Ce commutateur permet d’éliminer les boucles de masse. Si l’amplificateur de  
puissance fonctionne avec un autre équipement dans un rack 19“, il est  
recommandé de régler ce commutateur sur la position GROUNDED (à la  
masse). Si l’amplificateur de puissance fonctionne en étant associé à des  
appareils ayant des potentiels de masse différents, réglez-le sur la position  
UNGROUNDED (pas de masse).  
ENTRÉE SECTEUR  
Dans des circonstances normales, le fusible secteur ne saute qu’en cas de  
panne. Ne remplacer ce fusible que par un nouveau fusible de même type,  
ayant le même ampérage, la même tension et les mêmes caractéristiques.  
Si le fusible secteur saute fréquemment, veuillez contacter un service après-  
vente agréé. Le cordon secteur hautes-performances fourni avec votre  
amplificateur de puissance satisfait aux normes de sécurité en vigueur, de plus  
son diamètre est adapté à la puissance de sortie de l’amplificateur. Veuillez n’utiliser que le cordon sec-  
teur fourni pour brancher l’ampli de puissance sur le secteur, si c’est possible. L’utilisation d’un cordon  
secteur de diamètre inférieur peut provoquer des pertes d’énergie et par la même réduire la capacité de  
puissance de sortie maximum.  
Sur les appareils en 100 V et 120 V, le fusible secteur est installé à l’intérieur. Ceci pour des raisons de  
sécurité. Si un fusible saute, il faudra contacter un service après-vente agréé pour le faire remplacer.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE  
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE  
Le tableau suivant indique les normes d’alimentation secteur et de câblage.  
Le courant d’alimentation secteur est converti en puissance de sortie pour alimenter les haut-parleurs  
connectés et en chaleur. La différence entre la consommation électrique et la puissance dispensée est  
appelée puissance dissipée (Pd). La chaleur résultant de la puissance dissipée s’accumule à l’intérieur  
de l’armoire de rack et doit donc être évacuée par des moyens appropriés. Le tableau suivant permet  
de calculer les températures à l’intérieur d’une armoire de rack ou d’un meuble, ainsi que la capacité  
de ventilation à mettre en œuvre.  
La colonne „Pd“ indique la perte de puissance (puissance dissipée) en fonction des différents états de  
fonctionnement. La colonne „BTU/h“ indique la chaleur diffusée par heure.  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL800  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,42  
4,4  
7,2  
4,6  
3,1  
2,7  
3,0  
2,8  
3,1  
2,8  
6,4  
4,9  
11,2  
4,8  
4,2  
4,2  
50  
-
50  
170  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
735  
2 x 240  
2 x 400  
2 x 133  
2 x 50  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 50  
2 x 63  
2 x 40  
2 x 300  
2 x150  
2 x 600  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 75  
255  
495  
504  
390  
325  
474  
330  
404  
360  
530  
520  
950  
650  
530  
535  
870  
1295  
770  
490  
425  
600  
430  
530  
440  
1130  
820  
2150  
800  
680  
685  
1690  
1720  
1330  
1110  
1615  
1125  
1380  
1230  
1810  
1775  
3240  
2220  
1810  
1825  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1200  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,45  
6,3  
10,4  
6,2  
2,6  
2,9  
3,1  
2,9  
3,2  
2,4  
9,6  
7,0  
16,1  
3,8  
4,1  
4,4  
54  
-
54  
370  
720  
665  
250  
305  
314  
300  
364  
245  
750  
720  
1380  
419  
454  
494  
185  
1260  
2455  
2270  
855  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1070  
1920  
1065  
400  
2 x 350  
2 x 600  
2 x 200  
2 x 75  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 75  
2 x 93  
2 x 60  
2 x 500  
2 x 250  
2 x 900  
2 x 113  
2 x 113  
2 x 113  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
455  
1040  
1070  
1025  
1240  
835  
500  
450  
550  
365  
1750  
1220  
3180  
645  
2560  
2455  
4710  
1430  
1550  
1685  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
680  
720  
(1) Modulation sinusoïdale (1 kHz)  
(4) 1BTU = 1055,06 J = 1055,06 W/s  
(6) Pd = Puissance dissipée  
(2) Bruit VDE  
(5) 10% au-dessus de la tension secteur  
(3) Pink Noise EN60065 / 7. Edition  
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (Imain) pour  
différentes alimentations secteur : 100 V = 2,3 ; 120 V = 1,9 ; 220V = 1.05; 240 V = 0,96.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE  
U
I
P
P
out  
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL1600  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,5  
8,0  
13,2  
7,5  
3,0  
3,3  
3,6  
3,8  
4,1  
2,8  
12,5  
8,8  
20,0  
4,5  
5,0  
5,4  
65  
-
65  
440  
920  
828  
320  
370  
420  
380  
455  
310  
960  
910  
1800  
540  
550  
630  
220  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1440  
2520  
1360  
520  
2 x 500  
2 x 800  
2 x 266  
2 x 100  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 100  
2 x 120  
2 x 80  
1500  
3140  
2825  
1090  
1260  
1435  
1295  
1550  
1060  
3275  
3105  
6140  
1840  
1875  
2150  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
570  
660  
580  
695  
470  
2360  
1610  
4000  
815  
2 x 700  
2 x 350  
2 x 1100  
2 x 138  
2 x 138  
2 x 138  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
825  
905  
U
I
P
P
[W]  
Pd (6)  
[W]  
BTU/hr(4)  
CL2000  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
idle  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
254V  
230V  
254V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
230V  
0,6  
10,0  
16,3  
9,7  
72  
-
72  
512  
991  
979  
367  
446  
513  
444  
536  
358  
1050  
1055  
2255  
633  
744  
711  
246  
Max. Output Power @ 8Ω(1)  
Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1712  
2991  
1646  
617  
2 x 600  
2 x 1000  
2 x 333  
2 x 125  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 125  
2 x 151  
2 x 100  
2 x 850  
2 x 425  
2 x 1500  
2 x 188  
2 x 188  
2 x 188  
1747  
3381  
3342  
1252  
1522  
1749  
1515  
1827  
1222  
3583  
3600  
7694  
2160  
2539  
2426  
1/3 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(2),(5)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3)  
1/8 Max. Output Power @ 4Ω(3),(5)  
Normal Mode (-10dB) @ 4Ω(1)  
Rated Output Power (0dB) @ 4Ω(1)  
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω(1)  
Max. Output Power @ 2Ω(1)  
4,0  
4,4  
696  
4,8  
815  
4,5  
725  
4,8  
838  
3,6  
558  
15,1  
10,9  
25,4  
6,0  
2750  
1905  
5255  
1008  
1119  
1086  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(1)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(2)  
1/8 Max. Output Power @ 2Ω(3)  
6,5  
6,5  
(1) Modulation sinusoïdale (1 kHz)  
(4) 1BTU = 1055,06 J = 1055,06 W/s  
(6) Pd = Puissance dissipée  
(2) Bruit VDE  
(5) 10% au-dessus de la tension secteur  
(3) Pink Noise EN60065 / 7. Edition  
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (Imain) pour  
différentes alimentations secteur : 100 V = 2,3 ; 120 V = 1,9 ; 220V = 1.05; 240 V = 0,96.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
- Amplifier at rated conditions, both channels driven, 8Ω load, unless otherwise specified.  
CL800  
CL1200  
CL1600  
CL2000  
Load Impedance  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
2 Ω  
4 Ω  
8 Ω  
Max. Midband  
600W  
400W  
240W  
900W  
600W  
350W  
1100W  
800W  
500W  
1500W 1000W  
600W  
Output Power  
THD = 1%, 1kHz , Dual Channel  
Rated Output Power  
THD < 0,1%, 20Hz … 20kHz  
---  
300W  
580W  
150W  
300W  
---  
500W  
850W  
250W  
450W  
---  
700W  
350W  
625W  
---  
850W  
450W  
750W  
Max. Single Channel  
Output Power  
Dynamic Headroom, IHF-A  
1100W  
1450W  
2200W 1200W  
2700W 1450W  
1900W 1150W  
Max. Single Channel  
Output Power  
Continuous, 1kHz  
800W  
---  
480W  
270W  
800W  
1200W  
---  
720W  
410W  
1500W  
---  
950W  
550W  
650W  
Max. Bridged  
Output Power  
THD = 1%, 1kHz  
1200W  
1800W 1200W  
2200W 1600W  
---  
3000W 2000W  
Maximum RMS Voltage Swing  
THD = 1%, 1kHz  
50V  
62V  
72V  
80V  
Power Bandwidth, ref. 1kHz  
THD =1%, half power @ 4 ohms  
10Hz … 60kHz  
32,0 dB  
Voltage Gain, ref. 1kHz  
Input Sensitivity  
at rated output power  
+1,15 dBu (0,88 V rms)  
+3,2 dBu (1,12 V rms)  
+4,7 dBu (1,33 V rms)  
+5,5 dBu (1,46 V rms)  
THD at rated output power  
MBW = 80kHz, 1kHz  
< 0,05%  
IMD-SMPTE, 60Hz, 7kHz  
DIM 30, 3,15kHz, 15kHz  
Maximum Input Level  
< 0,02%  
< 0,01%  
+22 dBu (9,76 V rms)  
Crosstalk  
ref. 1kHz, at rated output power  
< -80 dB  
Frequency Response  
ref. 1kHz (- 1dB)  
15Hz … 40kHz  
20 kΩ  
Input Impedance  
active balanced  
Damping Factor, 1kHz  
> 300  
Slew Rate  
25 V/µs  
30 V/µs  
35 V/µs  
35 V/µs  
Signal to Noise Ratio Amplifier  
A-weighted  
103,5 dB  
105,5 dB  
107,0 dB  
109,0 dB  
Output Noise, A-weighted  
Output Stage Topology  
Power Requirements  
< -70 dB  
Class AB  
600W *  
Class H  
Class H  
Class H  
725W  
100V, 120V, 220V, 230V, 240 V; 50Hz … 60Hz (factory configured)  
500W * 660W *  
Power Consumption 1/8 max.  
output power @ 4 ohms  
Protections  
Audio limiters, High temperature, DC, HF, Back-EMF,  
Peak current limiters, Inrush current limiters, Turn on delay  
Cooling  
Front-to rear, 3-stage fans  
+5°C ... +40°C (40°F ... 105°F)  
I
Ambient Temperature Limits  
Safety Class  
Dimensions (W x H x D) mm  
Weight  
483 x 88,1 x 386,8  
13,5 kg (30,8 lbs)  
15 kg (33 lbs)  
16 kg (35,2 lbs)  
18 kg ( 39,6 lbs)  
Optional:  
Rear-rackmount 15,5“  
Rear-rackmount 18“  
LPN + Lo-Cut internal filter-card  
D112930 (NRS 90262)  
D112933 (NRS 90264)  
D112963 (NRS 90268)  
* Measured with 110% of rated mains voltage  
Notes:  
- Depending on the ambient temperature, the unit might not operate continuously at 2Ω load in Dual Mode or 4Ω load in Bridged Mode.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOCK DIAGRAM  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS  
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS (in mm)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043  
Germany EVI AUDIO GmbH, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265  
Subject to change without prior notice.  
Printed in Germany  
07/03/2006 / D 366 197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ColdTech Refrigerator U1BFF 06S User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier MXB10 User Manual
Dacor Oven DYOV User Manual
Desa Outdoor Fireplace VMH26TNB User Manual
EverFocus Security Camera EZ430 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74180 User Manual
Frigidaire Beverage Dispenser beverage cooler User Manual
Frigidaire Yard Vacuum FRS09PYC1 User Manual
Generac Power Systems Switch 004945 1 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Cooktop 321R User Manual