ELECTRIC STAPLE GUN
Model 34310
OPERATING
INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
During Operation of Tool
1. Keep all parts of body away from staple exit on tool.
2. Never point tool at anyone.
3. Keep children, animals, and bystanders away from tool and extension cord
at all times. Only tool user should be in work area.
4. Stay alert. Use common sense while operating tool.
5. KeeptriggerlockintheOFFpositionandfingerofftriggeruntilreadytodrive
staple.
6. Keep work area clean. Cluttered work areas invite injuries.
7. Secure work before using tool. Use both hands to operate tool.
8. Donottouchanymetalpartoftoolwhenstaplingintoareaswhereelectrical
wiring may be present. These areas include walls, floors, and ceilings. If
staple contacts electrical wire, electric shock may occur.
9. Avoidbodycontactwithgroundedobjectssuchaspipes, fences, andmetal
posts.
10. Do not force tool. Use tool at rate for which it was designed.
11. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
12. Carry tool from one place to another
• with tool unplugged
• with trigger lock in the OFF position
• with finger off the trigger
General
1. Inspect tool before and after each use. Check tool closely if it has been
damaged. Check for any damage that may affect operation of tool. Check
for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use tool if damage affects operation. Have damage repaired
by factory service center.
2. When servicing, use only identical replacement parts.
3. Maintain tool with care.
• Never fire tool when empty of staples. This may damage tool.
• Keep tool clean.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.
• Inspect power cord often. If damaged, have repaired by factory service
center.
• Never carry tool by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord away from heat, oil, and sharp edges.
• Inspect extension cords often and replace if damaged.
• Never oil or grease any part of tool.
4. Always store tool
• with staples removed from chamber
• out of children’s reach
• in a high or locked place that is dry
Keep these operating instructions for reference. It is your guide to safe and
proper operation of this tool.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Identification
Head
On/Off Trigger
Lock
Hand Grip
Trigger
Power
Cord
Staple Chamber
Cover (underneath)
Staple Exit
Product Features
ThePowerFastElectricStapleGunisamulti-purposetool.Thistoolisdesigned
for home and workshop. It performs basic fastening jobs from installing
insulation, porch screening, and ceiling tiles to repairing upholstery.
Trigger This tool has an easy squeeze trigger. The trigger is located under-
neath the hand grip. Each squeeze of the trigger fires one staple. Make sure
your finger is not on the trigger when connecting or loading the tool.
ON/OFFTriggerLock ThistoolisequippedwithaslidingON/OFFtriggerlock.
The trigger lock is located at the front of the hand grip, just above the trigger.
This safety feature helps prevent accidental firing. Make sure the trigger lock
readsOFFwhenplugginginorloadingthetool. Also, makesurethetriggerlock
reads OFF when tool is not in use. To release, slide the trigger lock to read ON.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extension Cords
!
CAUTION: Use only extension cords marked for outdoor use.
WARNING ICON
G
001
Be sure to use the right size extension cord. If cord size is wrong, tool may be
damaged. Tool performance may also be affected.
Extension Cord Size Requirement
1 to 25 feet, use 16 AWG rated cord
26 to 50 feet, use 14 AWG rated cord
Inspect extension cord often. Replace cord if worn or damaged.
Loading Tool
!
WARNING ICON
G
001
WARNING: Never load tool while it is plugged in. Accidental
discharge may occur. Before loading, move trigger lock to the OFF
position and unplug tool.
1. Move trigger lock to the OFF
Trigger Lock In
position (see Figure 1) and
Off Position
unplug tool.
2. Turn tool upside down.
3. Press in latch lock and slide
staple chamber cover back
until fully open (see Figures 2
and 3).
Figure 1
Latch
Lock
Staple
Chamber
Cover
Figure 2
Figure 3
Continued
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Drop staples in channel (see Figure 4).
Note: We recommend that you only use PowerFast or Swingline heavy-
duty staples in this tool.
Wrong staples can cause jamming.
5
Slide staple chamber cover closed. Make sure cover locks into place.
Staples
Figure 4
Operating Tool
!
WARNING ICON
G
001
WARNING: Keep trigger lock in the OFF position and finger off
trigger until ready to drive staple.
!
WARNING ICON
G
001
WARNING: Keep all body parts away from staple exit on tool.
Trigger
Lock
1. Make sure trigger lock is in the
OFF position.
2. Plug tool into a 115 Volt/60
Hertz outlet.
3. Grip tool firmly.
4. Slide trigger lock to the ON
position.
Figure 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Squeeze trigger to fire.
6. IMPORTANT: Do not fire this tool
when empty of staples. This may
damage tool.
Note: In difficult fastening jobs, press
down on head of tool with palm of
free hand (see Figure 6). This will
improve staple driving.
Figure 6
Maintenance
!
WARNING ICON
G
001
WARNING: Do not alter this tool in any way. Only use accessories
designed for this tool.
!
WARNING: Never perform steps listed below while tool is plugged
in. Accidental discharge may occur. Move trigger lock to the OFF
position and unplug tool.
WARNING ICON
G
001
Tool Jam
1. If tool jams, move trigger lock to the OFF position and unplug tool.
2. Turn tool upside down.
3. Press in latch lock and slide staple chamber cover back until fully open.
4. Remove unused staples.
5. Remove staple(s) causing jam.
6. Reload tool (see Loading Tool, page 5).
Cleaning
Use a clean cloth to remove dirt from tool. Do not use solvents when cleaning
plastic parts.
Lubrication
Do not oil or grease any part of tool. This may damage tool.
IMPORTANT: Do not attempt to repair tool or replace broken parts. Any
servicing, except what is listed above, should be done by an our factory service
center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Staples
We recommend that you only use PowerFast or Swingline heavy-duty staples.
These staples are available in six lengths. PowerFast or Swingline heavy-duty
staples can be found where you purchased your staple gun.
Part
Number
Length
1/4"
36804 (800-4)
36805 (800-5)
36806 (800-6)
36808 (800-8)
36810 (800-9LT)
5/16"
3/8"
1/2"
9/16"
Swingline is a registered trademark of ACCO World Corporation.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
DESA Industries warrants this product for a period of one year from date of
purchaseagainstoriginaldefectsinmaterialsorworkmanship. Ifthisproduct
fails to perform for either of those reasons, DESA Industries will repair or
replace with an equivalent product at no charge within 45 days of receipt of
the defective product.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights,
which vary from state to state.
To obtain the benefits of this warranty if the product fails due to defects in
materials or workmanship, contact:
DESA Industries of Canada, Inc.
Unit #4
2220 Argentia Road
Mississauga, Ontario
L5N2K7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PISTOLET AGRAFEUR ÉLECTRIQUE
Modèle 34310
GUIDE
D’UTILISATION
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT : Respectez toutes les consignes de sécurité
WARNING ICON
G
001
décrites dans le présent guide. Une utilisation inappropriée de cet outil
peut causer des blessures graves ou même la mort, étant donné le risque
d’incendie, dechocélectriqueoudedécharged’uneagrafedanslecorps.
Avant l’utilisation de l’outil
1. Lisez et comprenez les présentes instructions.
2. Seulslesadultesbieninformésdevraientutilisercetoutil.Nelaissezjamais
un enfant l’utiliser.
3. Évitez d’utiliser l’outil :
• en présence de liquides ou de gaz hautement inflammables
• sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments
• sous la pluie ou dans des zones humides ou détrempées
• si vous êtes fatigué ou devez vous dépêcher
• si l’outil est endommagé
• silagâchetten’allumeetn’éteintpasl’outil.Faitesremplacerl’interrupteur
défectueux par le centre de service en usine.
4. Afin que les risques d’électrocution soient minimes, cet appareil a été
pourvu d’une fiche polarisée (une branche plus large que l’autre). Elle ne
pourra entrer dans une prise d’alimentation polarisée que dans un sens. Si
la fiche n’entre pas, retournez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse
toujoursd’entrer, demandezàunélectriciend’installerunepriseconforme.
Ne modifiez la fiche d’aucune façon.
5. N’utilisez que des rallonges électriques conçues pour l’utilisation à l’extérieur.
6. N’utilisez jamais cet outil :
• si des appareils à service intense sont requis
• où il ne doit pas l’être. Par exemple, évitez d’utiliser sur du béton, du métal
ou du verre.
7. Portez des vêtements ajustés durant l’utilisation de cet outil. Évitez les
vêtements amples et les bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces
mobiles de l’outil.
8. Portez l’équipement de sécurité suivant durant l’utilisation de l’outil :
• gants de caoutchouc (extérieur)
• chaussures à semelles antidérapantes (extérieur)
• protection pour les yeux
• couverture des cheveux, pour retenir les cheveux longs
9. Gardez la zone de travail bien éclairée.
10. PlacezleverrouàgâchetteàlapositionOFFpuisdébranchezl’outillorsque :
• vous chargez l’outil
• l’outil n’est pas utilisé
• vous vous dirigez vers une autre pièce
• vous êtes sur le point de faire l’entretien de l’outil
• vous changez les accessoires
11. Ne modifiez l’outil d’aucune façon. N’utilisez que les accessoires spéciale-
ment conçus pour cet outil.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durant l’utilisation de l’outil
1. Gardez toute partie du corps loin de l’orifice de sortie des agrafes.
2. Ne pointez jamais l’outil vers quiconque.
3. Gardez les enfants, les animaux et les non-utilisateurs loin de l’outil et de la
rallongeentouttemps.Seull’utilisateurdevraitsetrouverdanslazonedetravail.
4. Restez vigilant. Faites preuve de bon sens durant l’utilisation de l’outil.
5. Gardez le verrou à gâchette à la position OFF et ne touchez pas à la
gâchette avant d’être prêt à enfoncer l’agrafe.
6. Gardezlazonedetravailpropre. Lesdébrispeuventcauserdesblessures.
7. Immobilisez l’ouvrage avant d’utiliser l’outil. Servez-vous de vos deux
mains pour manipuler le pistolet.
8. Ne touchez à aucun outil ni pièce métallique lorsque vous utilisez l’outil
dans des zones où du câblage électrique peut être présent. Ces zones
comprennent les murs, les plafonds et les planchers. Si une agrafe entre
en contact avec un fil, il y a risque de choc électrique.
9. Évitez tout contact avec des objets mis à la terre comme des tuyaux, des
clôtures et des poteaux métalliques.
10. Ne surtaxez pas l’outil. Utilisez-le au rythme auquel il a été conçu.
11. Évitez d’utiliser l’outil à bout de bras. Gardez votre équilibre et vos deux
pieds au sol en tout temps.
12. Lorsque vous transportez l’outil d’une pièce à une autre :
• débranchez l’outil
• placez le verrou à gâchette à la position OFF
• éloignez votre doigt de la gâchette
Généralités
1. Inspectez l’outil avant et après chaque utilisation. Vérifiez attentivement la
présence de tout dommage, incluant ceux qui pourraient nuire au bon
fonctionnement de l’appareil. Vérifiez l’alignement des pièces et assurez-
vous qu’elles ne sont pas coincées. Assurez-vous également qu’il n’y a
aucune pièce endommagée ni défectueuse. Évitez d’utiliser l’appareil si
des dommages affectent son bon fonctionnement. Faites réparer les
dommages par le centre de service en usine.
2. Au moment de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques à celles d’origine.
3. Effectuez l’entretien avec soin :
• n’appuyez jamais sur la gâchette lorsque l’outil est vide. Cela pourrait
l’endommager.
• gardez l’outil propre.
• maintenez les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
• inspectez souvent le cordon d’alimentation. S’il est endommagé, faites-le
réparer par le centre de service en usine.
• ne transportez jamais l’outil par le cordon d’alimentation.
• ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil.
• gardez le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur, de l’huile et
des arêtes vives.
Suite
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• inspectezsouventlesrallongesetremplacez-lessiellessontendommagées.
• ne lubrifiez ou graissez jamais toute pièce de l’outil.
4. Rangez toujours l’outil :
• après avoir enlevé les agrafes de la chambre.
• hors de la portée des enfants
• dans un endroit haut ou un endroit au sec et verrouillé
Gardez ces instructions pour référence ultérieure. Elles représentent votre
guide pour une utilisation sécuritaire et appropriée de cet outil.
Identification du produit
Verrou à
gâchette On/Off
Tête
Poignée
Gâchette
Cordon
d’alimentation
Couvercle de la chambre
des agrafes (dessous)
Sortie des
agrafes
Caractéristiques
Le pistolet agrafeur électrique PowerFast est un outil à usages multiples. Il est
conçu aussi bien pour la maison que l’atelier. Il peut effectuer des tâches de
fixation de base allant de la pose d’isolant, de moustiquaires ou de tuiles de
plafond à la réparation de tissus de recouvrement.
Gâchette L’outilcomporteunegâchettefacileàutiliser,situéesouslapoignée.
Chaque pression de la gâchette tire une agrafe. Assurez-vous que votre doigt
ne repose pas sur la gâchette lorsque vous branchez ou chargez l’outil.
Verrou à gâchette ON/OFF Cet outil est pourvu d’un verrou coulissant à
gâchette ON/OFF. Le verrou est situé à l’avant de la poignée, tout juste au-
dessus de la gâchette. Ce dispositif de sécurité empêche la pression acciden-
telle de la gâchette. Assurez-vous que le verrou est à OFF avant de brancher
oudechargerl’outil, ainsiquelorsquecederniern’estpasutilisé. Pourdégager
le verrou, faites-le glisser à la position ON.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rallonges
!
MISE EN GARDE : N’utilisez que des rallonges conçues pour
l’utilisation à l’extérieur.
WARNING ICON
G
001
Assurez-vous d’utiliser une rallonge de bon calibre. Une rallonge inappropriée
pourrait endommager l’outil et affecter sa performance.
Calibres de la rallonge
1 à 25 pieds : rallonge 16 AWG
26 à 50 pieds : rallonge 14 AWG
Inspectez la rallonge souvent. Remplacez-la si elle est usée ou endommagée.
Chargement de l’outil
AVERTISSEMENT : Ne chargez jamais l’outil lorsqu’il est branché.
Une décharge accidentelle pourrait se produire. Avant le chargement,
faitesglisserleverrouàgâchetteàlapositionOFFpuisdébranchezl’outil.
!
WARNING ICON
G
001
1. Glissezleverrouàgâchetteà
lapositionOFF(voirFigure1)
puis débranchez l’outil.
Verrou à gâchette
à la position Off
2. Retournez l’outil.
3. Enfoncez le loquet à ressort
puis glissez le couvercle de
la chambre jusqu’à son
ouverture complète (voir Fi-
gures 2 et 3).
Figure 1
Loquet à
ressort
Couvercle
de la
chambre
Figure 2
Figure 3
Suite
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
4. Déposez les agrafes dans le logement (voir Figure 4).
Remarque : Nous recommandons de n’utiliser que des agrafes à service
intense PowerFast ou Swingline avec cet outil.
L’utilisation d’agrafes inappropriées pourrait causer le blocage de l’outil.
5. Faites glisser le couvercle de la chambre jusqu’à sa fermeture. Assurez-
vous qu’il se verrouille en place.
Agrafes
Figure 4
Utilisation de l’outil
AVERTISSEMENT : Gardez le verrou à gâchette à la position OFF et
ne touchez pas à la gâchette avant d’être prêt à enfoncer l’agrafe.
!
WARNING ICON
G
001
!
AVERTISSEMENT : Gardez toute partie du corps loin de l’orifice de
sortie des agrafes.
WARNING ICON
G
001
1. Assurez-vous que le verrou à
gâchette est à la position OFF.
2. Branchez l’outil dans une prise
115 volts/60 hertz.
Verrou à gâchette
3. Agrippez fermement l’outil.
4. Faites glisser le verrou à la posi-
tion ON.
Figure 5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Appuyez sur la gâchette pour tirer.
6. IMPORTANT : N’appuyez jamais
sur la gâchette lorsque l’outil est
vide. Cela pourrait l’endommager.
Remarque : Si la tâche s’avère diffi-
cile, appuyez sur la tête de l’outil avec
la paume de votre main libre (voir
Figure 6).L’agrafes’enfonceramieux.
Figure 6
Entretien
!
AVERTISSEMENT : Ne modifiez l’outil d’aucune façon. N’utilisez
que les accessoires spécialement conçus pour cet outil.
WARNING ICON
G
001
AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais les étapes mentionnées ci-
!
WARNING ICON
G
001
dessous lorsque l’outil est branché. Une décharge accidentelle pour-
raitenrésulter.FaitesglisserleverrouàgâchetteàlapositionOFFpuis
débranchez l’outil.
Blocage de l’outil
1. Si l’outil se bloque, placez le verrou à gâchette à la position OFF puis
débranchez l’outil.
2. Retournez l’outil.
3. Enfoncez le loquet à ressort puis faites glisser le couvercle de la chambre
jusqu’à son ouverture complète.
4. Retirez les agrafes non utilisées.
5. Retirez l’(les) agrafe(s) responsable(s) du blocage.
6. Rechargez l’outil (voir la section Chargement de l’outil, page 5).
Nettoyage
Utilisez un linge propre pour enlever la saleté de l’outil. N’employez pas de
solvants pour nettoyer les pièces de plastique.
Lubrification
Nelubrifiezougraissezjamaistoutepiècedel’outil.Celapourraitl’endommager.
IMPORTANT : N’essayez pas de réparer l’outil ou de remplacer des pièces
défectueuses. Toute opération d’entretien, sauf celles décrites ci-dessus, doit
être effectuée par notre centre de service en usine.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agrafes
Nousrecommandonsden’utiliserquedesagrafesàserviceintensePowerFast
ou Swingline avec cet outil. Ces agrafes sont offertes en six longueurs. Vous
trouverez les agrafes PowerFast ou Swingline chez le détaillant où vous avez
acheté votre outil.
Numéro de pièce Longueur
36804 (800-4)
36805 (800-5)
36806 (800-6)
36808 (800-8)
36810 (800-9LT)
1/4 po
5/16 po
3/8 po
1/2 po
9/16 po
Swingline™ est marque déposée de ACCO World Corporation.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
DESA Industries garantit que ce produit sera exempt de défaut de matériau
ou de fabrication pour une période de un an suivant la date d’achat. Si le
produit s’avére défectueux, DESA Industries le réparera ou le remplacera
sans frais par un produit équivalent dans les 45 jours suivant la réception du
produit défectueux.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
bénéficier d’autres droits, lesquels varieront selon la juridiction.
Si le produit s’avère défectueux à la suite de manquements dans les
matériaux ou la fabrication, écrivez à l’adresse suivante pour profiter de la
garantie :
DESA Industries of Canada, Inc.
Unit #4
2220 Argentia Road
Mississauga, Ontario
L5N2K7
107692-01
REV. A
Imprimé à Taiwan
10/00
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|