Danby Refrigerator DAR044A1BDD User Manual

A L L R E F R I G E R A T O R  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
TODA REFRIGERADORA  
OWNER’S USE AND CARE GUIDE  
GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE  
GUÍA DEL PROPRIETARIO PARA UTILIZAR Y CUIDAR  
MODEL • MODÈLE • MODELO  
DAR044A1WDD / DAR044A1BDD  
V1.05.12.DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
ENERGY SAVING TIPS  
This appliance must be grounded. In the event of an electri-  
cal short circuit, grounding reduces the risk of electrical  
shock by providing an escape wire for the electrical  
current.  
Try not to open the door too often, especially when the  
weather is hot and humid. Once you open the door, close it  
as soon as possible.  
This appliance is equipped with a cord having a grounding  
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an  
outlet that is properly installed and grounded.  
Every now and then check if the appliance is sufficiently ven-  
tilated (adequate air circulation behind the appliance.)  
Set the thermostat from cooler to warmer settings whenever  
possible (depending on how loaded the appliance is, ambient  
temperatures etc.)  
WARNING:  
Improper use of the grounding plug can result in a risk  
of electric shock. Consult a qualified electrician or  
serviceman if the grounding instructions are not com-  
pletely understood or if doubt exists as to whether the  
appliance is properly grounded.  
Before loading the appliance with packages of hot  
foods, make sure that they are cooled to ambient  
temperature. (soups)  
Ice and frost layers increase energy consumption, so clean  
the appliance as soon as the frost layer is 3-5mm thick.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD:  
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrig-  
erator to extension cords or together with any other  
appliance in the same wall outlet. Do not splice the cord.  
If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy  
consumption is substantially higher. To restore efficiency,  
replace the gasket.  
IMPORTANT WARNING: An empty refrigerator is a very  
dangerous attraction to children. Remove either the gas-  
ket, latches, lids or doors from unused appliances, or  
take some other action that will guarantee it harmless.  
Always consider instructions stated in sections “Choosing the  
right location” and “Energy Saving Tips” otherwise the energy  
consumption is substantially higher.  
DANGER: Risk of Child Entrapment! Before you throw  
away your old refrigerator/freezer:  
Take off the doors.  
• Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
DON’T WAIT! DO IT NOW!  
BEFORE FIRST USE  
Before connecting the appliance to an electrical power  
supply, let it stand for about 2 hours, which will reduce the  
possibility of malfunctions in the cooling system due to trans-  
port handling.  
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior (See  
“Care and Maintenance” section.)  
READ INSTRUCTIONS BEFOR USE  
These instructions for use are intended for the user. They  
describe the appliance and the correct operating procedures  
for safe use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
SAFETY  
PRECAUTIONS  
DISPOSING WORN OUT  
APPLIANCES  
The refrigerator system of the appliance is filled with refrig-  
erant and insulating substances which should be separately  
treated and processed. Call your nearest authorized service  
agent or specialized servicing center. If you are unable to  
locate one, contact your local authorities or your distributor.  
Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the  
appliance (danger of pollution.)  
If you have bought this appliance to replace an old one  
equipped with a door lock that cannot be opened from the  
inside, make sure that the lock is removed, disabled or  
destroyed before discarding. This will make it impossible for  
children to accidentally lock themselves inside the  
appliance and suffocate.  
The appliance must be properly connected to an electrical  
power supply (see: “Connection to Power Supply”.)  
If food has a strange smell or color throw it away because it  
is very likely that it is spoiled and therefore is dangerous to  
consume.  
Always disconnect the appliance from the power supply  
before cleaning the appliance and replacing the light bulb.  
WARNING: Repairs should be performed by  
qualified service personnel only.  
Do not defrost the appliance with another electric appliances  
(for example, a hair dryer) and never attempt to  
scrape/remove ice/frost with sharp objects. Use only the  
enclosed tools or tools recommended by the manufacturer.  
The rating plate containing model number/serial number and  
other technical data specific to this unit, is located either  
inside the appliance or outside on the rear wall.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm  
cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely  
around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.  
CHOOSING THE RIGHT LOCATION  
BULB REPLACEMENT  
Before replacing the light bulb disconnect the appliance from  
the power supply. Using a phillips screwdriver, remove the  
screw located in the center of the light cover. Pull the light  
cover straight down. Replacement light bulb must be the  
same wattage as the original bulb (15 watts only.) Replace  
cover in opposite order of removal.  
1) Select a place with a strong, level floor.  
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigera-  
tor and any adjacent wall. Allow 2 inches (minimum) all  
around the appliance.  
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect  
the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher  
electricity consumption.  
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will  
cause frost to form very quickly on the evaporator, and  
your refrigerator will have to be defrosted more frequently.  
INSTALLATION  
Place the appliance on a firm solid base. Some appliances  
have adjustable feet on the front side; use them to level the  
appliance.  
CONNECTION TO POWER  
SUPPLY  
Connect the appliance power cord to a properly grounded  
wall outlet. The required nominal voltage and frequency are  
indicated on the rating plate (inside the unit or on the exterior  
rear wall of the unit.)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
FEATURES  
A) Slide out wire shelves  
(Number and type of shelves depends on the model) Shelves  
can be arranged on any of the ralis inside the appliance. It is  
protected against being pulled out accidentally. If you want to  
remove a shelf, slightly lift up the front part and pull it out.  
Perishable foods should be stored towards the back/rear of  
the shelves.  
B) Door Liner  
The door liner consists of various shelves or holders used for  
storing eggs, cheese, butter and yogurt as well as other  
smaller packages, tubes, cans etc. The lower shelf is used  
for storing large bottles.  
C) Defrost Water Outlet  
The interior of the refrigerator is cooled with a cooling plate  
mounted in the rear wall. Under the plate there is a channel  
and an outlet for defrost water. Regularly check the defrost  
water outlet and the drain channel for blockage. They should  
always be kept free and clear of food particles. If the drain  
outlet does become clogged, use plastic straw to clear it.  
A
B
CHANGING THE DIRECTION ON  
THE DOOR SWING  
C
If you find the direction of openeing the door on your appliance inconvenient, you can change it. Holes on the opposite  
side have already been prepared in the factory. See figure below for a guide to the components that must be removed  
and switched to the other side.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TEMPERATURE SELECTION  
The temperature of the refrigerator is controlled by setting the  
thermostat knob (on the ceiling of the cabinet) to a desired  
setting.  
Changes in ambient room temperature will affect internal  
refrigerator temperatures, adjust accordingly setting of the  
thermostat knob.  
To start the refrigerator, turn the temperature control knob to  
the position corresponding to the desired cooling setting  
(on the graduated blue dial, Fig.A.)  
In the OFF (0) position, the appliance does not operate  
(cooling system is switched off,) yet the power supply is not  
interrupted (the light is on when you open the refrigerator  
door.)  
The refrigerator temperature will vary depending on the quan-  
tity of food stored and on the frequency with which the door is  
opened.  
Temperature in the refrigerator also depends on how often the  
door is opened.  
Fig A  
To turn the control to the “OFF” position, rotate the control  
knob to the “0” position. If the refrigerator has been left  
unused for some time, set the control to maximum for 2-3  
hours before turning to the desired position. If the refrigerator  
is not going to be used for long time periods, disconnect the  
plug and leave the door partially open. This will help to  
prevent mold/mildew from accumulating inside the refrigerator  
cabinet.  
STORING FRESH FOODS  
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct  
temperature and taking hygienic precautions will substantially  
influence the quality of the food stored.  
Crispy and delicate foods should be stored in the coldest  
parts of the refrigerator.  
Try not to open the door too often.  
Foods to be stored in the refrigerator should be properly  
packed so as to prevent mixing various moisture degrees  
and odors (in polyethylene bags or sheets, aluminum foil,  
wax paper, or stored in covered containers or bottles.)  
To test temperature set the thermostat gradually so as to  
avoid freezing of foods. Use a thermometer and measure the  
temperature in the individual compartments. Place the ther-  
mostat in a glass vessel filled with water. Temperature read-  
ings are most realiable a few hours after a steady state condi-  
tion is reached.  
Before storing food in the refrigerator, remove excessive  
packaging (like yogurt in multi-package.)  
Pack systematically and make sure that foodstuffs do not  
touch each other (various odors may mix.) Assure adequate  
air circulation around packages.  
Some organic solutions like volatile oils in lemon and orange  
peel, acid in butter etc. can cause damage when they contact  
plastic surfaces or gaskets for long periods of time.  
Never store flammable, volatile or explosive  
substances.  
Unpleasant odors inside the refrigerator are a sign that some-  
thing is wrong with the food or that your refrigerator needs  
cleaning. Unpleasant odors can be eliminated or reduced by  
washing the interior of the refrigerator with mild solution of  
water and vinegar. We also recommend using activated car-  
bon filters to clean the air or to neutralize odors.  
Beverages with high alcohol percentage should be stored in  
tightly sealed bottles in a vertical position.  
Food should not touch the rear wall of the refrigerator.  
If you are planning a long vacation, make sure to remove  
perishable articles of food from the appliance before you  
leave.  
Foods should be allowed to reach room temperature before  
storing.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
IF YOU MOVE  
AUTOMATIC DEFROSTING  
Remove or securely fasten all loose items inside the unit. To  
avoid damaging the leveling legs, turn them all the way into  
the base.  
There is no need to defrost the refrigerator, because ice  
deposits on the inner back wall are defrosted automatically.  
Ice build-up on the inner back wall during the compressor  
operation will defrost automatically (when the compressor  
has cycled off.) Defrost water collects inside the drain pass-  
ing through the drain outlet in the inner back wall into a drain  
pan situated above the compressor from where it evaporates.  
Some Important Rules for the Correct Use of the  
Refrigerator  
• Never place hot foods in the refrigerator.  
• Never place spoiled foods in the refrigerator.  
• Don’t overload the refrigerator.  
CLEANING THE APPLIANCE  
• Don’t open the door unless necessary.  
Disconnect the power before cleaning the appliance.  
• Should the refrigerator be stored without use for long  
periods, we suggest cleaning it carefully and leaving  
the door ajar to allow the air to circulate inside the unit  
in order to avoid possible formations of condensation,  
mold or odors.  
Do not use coarse or abrasive cleaning agents as you can  
damage the surface of the unit.  
Clean the exterior with water and detergent.  
Remove the detachable accessories in the interior of the  
appliance and clean with water and liquid detergent. Plastic  
parts cannot be washed in dishwashers.  
Wash the interior of the appliance with lukewarm water, with  
one or two spoonfuls of vinegar. After cleaning, connect the  
appliance to the power supply and reload it when the  
temperature is cold enough.  
SWITCH OFF APPLIANCE  
WHEN NOT IN USE  
If you do not intend to use the appliance for a long period of  
time set the thermostat knob to OFF (0) position, disconnect  
the power supply, take out the foods, defrost and clean the  
appliance. Leave the door slightly open.  
POWER FAILURE  
Most power failures are corrected within an hour or two and  
will not affect your refrigerator temperatures. However, you  
should minimize the number of door openings while the  
power is off. During power failures of longer duration, take  
steps to protect your food by placing dry ice on top of  
packages..  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Check connection of power cord to power  
source.  
• No power to unit.  
1) Unit does not work.  
• Power cord unplugged.  
• Plug in unit.  
• Wrong voltage being used.  
• Use proper voltage.  
• Raise temperature settings.  
Temperature set too cold.  
• Door is not closed.  
• Close door securely.  
• Ensure food is room temperature before  
inserting.  
• Hot food has been inserted.  
• Door open too long/too often.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
2) Unit runs continuously.  
• Reduce frequency and duration of door  
openings.  
• Do not place unit close to heat sources or  
direct sunlight.  
• Check connection of power cord.  
• Plug in unit.  
• No power to unit.  
• Check settings, adjust if necessary.  
• Reduce frequency and duration of door  
openings.  
• Power cord unplugged.  
Temperature control too warm.  
• Door open too long/too often.  
• Hot food inserted.  
3) Internal temperature not  
• Ensure food is room temperature before  
inserting.  
cold enough.  
• Air flow obstruction.  
• Allow room for air to circulate around the  
unit.  
• Wrong voltage being used.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
• Use proper voltage.  
• Do not place unit close to heat sources or  
direct sunlight.  
• Set the thermostat knob to OFF (0) position  
and leave the door open. Never use electric  
• The door does not seal well.  
• The door is frequently opened or left too devices for defrosting and do not scrape the  
long.  
ice or frost layer with sharp objects After  
defrosting is complete, turn the knob to  
desired position and close the refrigerator  
door.  
• The food stored in the refrigerator was  
4) Ice Formation on the  
warm;  
inner rear wall  
• The food or dish is touching the inner  
back wall.  
• Clean the gasket if it is contaminated, or  
replace it if it is damaged.  
• Clean the clogged pipe with a plastic straw,  
for example.  
• Water pipe is clogged and  
defrost water drips over the channel.  
5) Water is leaking from the  
• Manually defrost the increased ice layer. See  
“Ice Formation on the Inner Wall”  
refrigerator.  
• Always make sure that the appliance is  
leveled and installed on a firm solid  
base/floor.  
• Appliance not level.  
• Appliance not installed on a firm solid  
base/floor.  
• The Appliance must not touch any wall or  
other kitchen units.  
• Appliance is touching a wall or kitchen  
units standing next to it.  
• Accessories inside the appliance are  
placed incorrectly. Bottles tins and other  
vessels may be touching each other  
causing rattling and/or vibrations.  
6) Noise  
• Make sure the accessories inside the  
appliance are correctly placed so they dont  
touch each other and cause rattling and/or  
vibrations.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First 18 Months  
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warran-  
tor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
(at  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.  
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In-home  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA  
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT  
MISE À LA TERRE  
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas decourt-circuit, la mise  
à la terre réduit les risquesde décharge électrique en fournissant  
un échap-patoire au courant électrique.  
CONSEILS RELATIFS AUX  
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE  
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout  
lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et  
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possi-  
ble. Cela est particulièrement important si votre modèle est  
de type armoire.  
L’appareil est munid’un cordon électrique comprenant un fil  
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche  
dans une prise de courant correctement installée et mise à la  
terre.  
Vérifiez de temps en temps si l'appareil est suffisamment  
ventilé (si l'air circule bien derrière l'appareil).  
AVERTISSEMENT:  
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si  
vous ne comprenez pas bien les instructions de mise à  
la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la  
bonne mise à la terre de l’appareil.  
Réglez le thermostat dès que possible pour que les  
paramètres passent d'une valeur élevée à moins élevée (en  
fonction du volume de l'appareil occupé par les aliments, de  
la température de la pièce, etc.)  
Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant  
des aliments frais, assurez-vous qu'ils sont refroidis à la tem-  
pérature de la pièce. (À l'exception des soupes)  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est  
possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit.  
Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes  
du domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le  
courant électrique. Une connexion desserrée peut se  
doublerà un autre appareil dans la même prise murale.  
La présence de couches de glace et de givre augmente la  
consommation d'énergie; nettoyez l'appareil dès que l'épais-  
seur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un réfrigérateur est une  
attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints  
étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des  
appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que  
l’appareil ne présente aucun danger.  
Lorsque le joint d'étanchéité est endommagé ou que la porte  
ne ferme pas hermétiquement, la consommation d'énergie  
est considérablement plus élevée. Afin de rétablir l'efficacité,  
remplacez le joint d'étanchéité.  
Il convient de toujours prendre en compte les directives figu-  
rant dans les sections relatives à “Choix de l’emplacement  
approprié” et “aux conseils en matière d'économie d'énergie”,  
sans quoi la consommation d'énergie sera considérablement  
plus élevée.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE  
IMMÉDIATEMENT!  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, lais-  
sez-le reposer pendant environ 2 heures, ce qui réduira la  
possibilité que le système de refroidissement présente des  
dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du  
transport.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
Nettoyez bien l'appareil, surtout à l'intérieur (voir la section  
relative à l'entretien).  
MODE D'EMPLOI  
Ce mode d'emploi est destiné à l'utilisateur. Il décrit l'appareil  
et les procédures permettant de l'utiliser de manière sécuri-  
taire.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA  
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT  
MESURES  
DE SÉCURITÉ  
ÉLIMINATION DES  
APPAREILS USÉS  
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frig-  
origène et des substances isolantes qui doivent être trans-  
formés et traités séparément. Appelez votre réparateur  
autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche.  
Si vous êtes dans l'impossibilité d'en trouver un, contactez  
les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin  
de ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière  
de l'appareil (risque de pollution).  
Si vous avez acheté cet appareil afin de remplacer un ancien  
appareil muni d'une serrure de porte qui ne peut être ouverte  
de l'intérieur, assurez-vous que la serrure est retirée, désac-  
tivée ou détruite avant de jeter l'appareil. Ceci afin d'empêch-  
er les enfants de s'enfermer accidentellement à l'intérieur de  
l'appareil sans possibilité d'en sortir et d'être asphyxiés.  
L'appareil doit être correctement branché à l'alimentation  
électrique. (Voir la section relative au branchement à l'ali-  
mentation électrique).  
Si les aliments ont une odeur ou une couleur étrange, jetez-  
les car il est très probable qu'ils soient impropres à la con-  
sommation et il est par conséquent risqué de les manger.  
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique  
avant de le nettoyer, de remplacer l'ampoule ou de tenter de  
le réparer.  
MISE EN GARDE: les réparations doivent être uniquement  
effectuées par le personnel d'entretien agréé.  
Ne faites pas dégivrer l'appareil à l'aide d'un autre appareil  
électrique (par exemple, un séchoir à cheveux) et n'essayez  
jamais de gratter ou d'éliminer la glace ou le givre à l'aide  
d'objets pointus. N'utilisez que les outils fournis ou recom-  
mandés par le fabricant.  
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frig-  
origène et de l'huile; faites donc en sorte lorsque l'appareil  
est endommagé de le manipuler avec soin et de le jeter con-  
formément aux mesures de protection de l'environnement.  
(Voir la section relative au respect de l'environnement).  
La plaque signalétique sur laquelle figure le numéro de mod-  
èle ou de série et d'autres données techniques propres à cet  
appareil se trouve soit à l'intérieur de celui-ci ou à l'extérieur  
sur la paroi arrière.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge  
humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de  
l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.  
CHOIX DE L'EMPLACEMENT  
APPROPRIÉ  
BRANCHEMENT À L'ALIMENTA-  
TION ÉLECTRIQUE  
Laissez un espace de 5 pouces entre l'arrière du réfrigéra-  
teur et tout mur adjacent. Laissez un espace minimum de 2  
pouces tout autour de l'appareil.  
Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise  
murale mise à la terre de manière appropriée. La tension et  
la fréquence nominales requises sont indiquées sur la plaque  
signalétique (à l'intérieur de l'appareil ou sur sa paroi arrière  
extérieure).  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.  
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent  
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur  
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.  
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air  
occasionne la formation rapide de gèle sur  
CHANGER L'AMPOULE  
Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de l'ali-  
mentation électrique. À l'aide d'un tournevis cruciforme,  
retirez la vis qui se trouve sur le côté du protège-lampe, en  
son centre. Tirez le protège-lampe vers le bas. L'ampoule de  
rechange doit être de la même puissance que l'ampoule d'o-  
rigine. (15 watts seulement)  
l’évaporateur et le refrigerateur. Le refrigerateur devra être  
dégivré fréquemment.  
INSTALLATION  
Placez l'appareil de manière à ce qu'il repose de manière  
ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des  
pieds réglables à l'avant; utilisez-les pour mettre les  
appareils à niveau.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE INSTALLATION  
CARACTÉRISTIQUES  
A) Faites glisser les étagères en fil  
(le nombre et le type de clayette varie selon les modèles). Si  
vous le désirez, vous pouvez placer une clayette sur les  
guides situés à l'intérieur de l'appareil. L'appareil est conçu  
de telle sorte que les clayettes ne peuvent pas être tirées  
hors des guides accidentellement. Si vous désirez retirer une  
clayette, soulevez légèrement sa partie avant puis tirez. Les  
aliments périssables doivent être rangés vers l'arrière sur les  
clayettes.  
B) Contre-porte La contre-porte comporte divers supports ou  
tablettes qui sont utilisés pour ranger les oufs, le fromage, le  
beurre et le yogourt ainsi que d'autres emballages plus petits,  
les tubes, les canettes, etc. La tablette inférieure est utilisée  
pour ranger les grosses bouteilles.  
C) Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage L'intérieur du  
réfrigérateur est refroidi à l'aide d'une plaque de refroidisse-  
ment montée sur la paroi arrière. Un conduit et l'orifice d'é-  
vacuation de l'eau de dégivrage sont logés sous cette  
plaque.  
Vérifiez régulièrement que l'orifice d'évacuation de l'eau de  
dégivrage et le conduit d'égouttement ne sont pas bloqués.  
Ils doivent constamment être propres et exempts de tout  
débris d'aliments. Si l'orifice d'égouttement s'obstrue, utilisez  
une paille en plastique pour la nettoyer.  
A
B
C
CHANGEMENT DU SENS  
D'OUVERTURE DE LA PORTE  
Si vous trouvez le sens d'ouverture de la porte peu pratique,  
vous pouvez le modifier. Des trous sur la face opposée ont  
déjà été percés à l'usine.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE  
La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le  
bouton du thermostat (plafond du meuble) au niveau désiré.  
Les changements de température de la pièce influent sur la  
température interne du réfrigérateur (réglez le bouton du ther-  
mostat au niveau approprié).  
Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage  
de la température à la position correspondant au niveau de  
refroidissement désiré (sur le cadran bleu gradué) Fig. A  
L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est réglé sur la position «  
ARRÊT (0) » (OFF) (0) (le système de refroidissement est mis  
hors tension), mais l'alimentation n'est pas interrompue (la  
lumière s'allume lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur).  
La température du réfrigérateur variera en fonction de la  
quantité d'aliments entreposés et de la fréquence à laquelle  
la porte est ouverte.  
La température interne du réfrigérateur dépend également de  
la fréquence à laquelle la porte est ouverte.  
Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez  
le bouton de réglage sur la position « 0 ». Si le réfrigérateur  
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, réglez le bouton  
de réglage sur la position « maximum » pendant 2 à 3  
heures avant de le régler à la position désirée. Si le réfrigéra-  
teur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,  
débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela  
contribuera à réduire l'accumulation de moisissures à l'in-  
térieur du réfrigérateur.  
Fig A  
ENTREPOSAGE  
D'ALIMENTS FRAIS  
L'utilisation appropriée de l'appareil, l'emballage approprié  
des aliments, la température appropriée et la prise de  
mesures d'hygiène influent considérablement sur la qualité  
des aliments entreposés.  
Les aliments croustillants et délicats doivent être placés dans  
les sections les plus froides du réfrigérateur.  
Essayez de ne pas ouvrir trop souvent la porte.  
Les aliments rangés au réfrigérateur doivent être conven-  
ablement emballés afin d'empêcher l'échange d'odeurs et  
d'humidité à divers degrés (sacs ou feuille de polyéthylène,  
feuille d'aluminium, papier ciré ou placés dans des con-  
tenants recouverts ou des bouteilles).  
Réglez le thermostat sur la position correspondant à la tem-  
pérature la plus basse. Réglez le thermostat de manière pro-  
gressive afin d'éviter de congeler les aliments. Utilisez un  
thermomètre pour mesurer la température des compartiments  
individuels. Placez le thermostat dans un récipient en verre  
contenant de l'eau. Les températures relevées seront plus  
fidèles à la réalité quelques heures après l'atteinte d'un état  
stable.  
Avant de mettre des aliments au réfrigérateur, éliminez le  
surplus d'emballage (comme le yogourt en emballages multi-  
ples).  
Certaines solutions organiques telles que les huiles essen-  
tielles provenant des zestes d'orange ou de citron, l'acide  
contenu dans le beurre, etc. peuvent causer des dommages  
lorsqu'elles entrent en contact avec des surfaces ou des joints  
en plastique pendant des périodes prolongées.  
Emballez systématiquement tout et assurez-vous que les ali-  
ments n'entrent pas en contact les uns avec les autres (dif-  
férentes odeurs pourraient être échangées). Assurez-vous  
que l'air circule bien autour des emballages.  
Ne rangez jamais de substances inflammables, volatiles ou  
explosives au réfrigérateur.  
La présence d'odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigéra-  
teur est le signe que les aliments sont mal conservés ou qu'il  
est nécessaire de nettoyer votre réfrigérateur. Les odeurs  
désagréables peuvent être éliminées ou réduites en nettoyant  
l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une solution faible d'eau et  
de vinaigre. Nous recommandons également d'utiliser des fil-  
tres au charbon actif pour purifier l'air ou neutraliser les  
odeurs.  
Les boissons à teneur élevée en alcool doivent être entre-  
posées dans des bouteilles hermétiquement fermées et  
placées en position verticale.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
ENTREPOSAGE D'ALIMENTS FRAIS (suite)  
Les aliments ne doivent pas entrer en contact avec la paroi  
arrière du réfrigérateur.  
Si vous comptez être absent pendant longtemps, assurez-  
vous de retirer tous les aliments périssables de l'appareil  
avant de partir.  
Les aliments doivent être refroidis avant d'être mis au  
réfrigérateur.  
SOINS ET ENTRETIEN  
PANNE D’ÉLECTRICITÉ  
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE  
Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de  
glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés  
de manière automatique.  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun  
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du  
réfrigérateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouver-  
ture de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui  
durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en  
déposant un bloc de glace sèchepar-dessus les embal-  
lages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser tem-  
porairement de l’e-space de votre entrepôt à froid régional.  
L'accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occa-  
sionnée par le fonctionnement du compresseur sera automa-  
tiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur  
aura terminé son cycle). L'eau de dégivrage s'accumule dans  
la gouttière d'évaporateur, passant de l'orifice d'égouttement  
situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de dégivrage  
situé au-dessus du compresseur, où elle s'évapore.  
DÉMÉNAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;  
les clayettes) à l’intérieur du refrigerateur. Serrerles vis à niv-  
ellement à la base afin de ne pas les endommager.  
ENTRETIEN  
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solu-  
tion composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe  
de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage,  
utilisez une solution comportant un savon ou un détergent  
doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution  
comportant un détergent doux; séchez les tablettes et  
essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à  
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux  
ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
POUR L’UTILISATION DU REFRIGERATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le refrigerateur  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré  
de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin de  
fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et  
d’éviter le développement de condensation, de moisi et  
d’odeurs  
ARRETER L’APPAREIL LORSQU’IL  
N’EST PAS UTILISE  
SI vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un long delai,  
(vacances) reglar le cadran du thermostat a la position STOP  
(0), debranchez-le de la prise de courant, enlevez les ali-  
ments, decongelez et nettoyez l’appareil. Laissez la porte  
entre-ouverte.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de  
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. 1-800-263-2629  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION SUGGEREE  
• Vérifiez la connexion du cordon à la source  
d’alimentation.  
• Pas de tension à l’unité.  
L'appareil ne fonctionne  
pas  
• Le cordon d’alimentation est débranché.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Branchez l’appareil.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• La température est réglée en position élevée  
• Fermez la porte fermement.  
• La température est réglée en position  
basse  
• La porte n’est pas fermée.  
• De la nourriture chaude a été insérée.  
• La porte est ouverte trop longtemps ou  
trop souvent.  
• Assurez-vous que la nourriture est à la temp.  
de la pièce avant de la placer dans le  
congélateur.  
L'appareil fonctionne sans  
interruption  
• Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Ne placez pas l’appareil près d’une source  
de chaleur ou directement sous les rayons du  
soleil.  
• Proximité d’une source de chaleur  
ou exposition directe aux rayons du  
soleil.  
• La porte ne ferme pas hermétiquement  
• Branchez l’appareil.  
• La température est réglée en position  
élevée  
• Vérifiez le réglage et augmentez-le au  
besoin.  
• Le cordon d’alimentation est débranché.  
• Le contrôle de la temp. est trop bas.  
• La porte n’est pas fermée.  
• La nourriture est chaude  
• Fermez la porte fermement.  
• Assurez-vous que la nourritureest à la  
température de la pièce.  
La température interne  
n’est pas assez froide.  
• La porte est ouverte trop longtemps/trop • Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de  
l'appareil.  
souvent.  
• Obstruction de la circulation de l’air.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Proximité d’une source de chaleur ou  
exposition directe aux rayons du soleil.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• Ne placez pas l’appareil près d’une source  
de chaleur ou directement sous les rayons  
du soleil.  
• Réglez le bouton du thermostat sur la  
position « ARRÊT (0) » (STOP (0)) et laissez  
la porte ouverte. N'utilisez jamais de  
dispositifs électriques pour dégivrer le  
réfrigérateur et ne grattez pas la couche de  
glace ou de givre à l'aide d'objets pointus  
une fois terminé le dégivrage, réglez le  
bouton sur la position désirée et fermez la  
porte du réfrigérateur.  
• La porte ne ferme pas hermétiquement  
• La porte est ouverte fréquemment ou  
elle est laissée ouverte trop longtemps  
• Les aliments placés au réfrigérateur  
étaient chauds  
De la glace se forme sur la  
paroi arrière intérieure  
• Les aliments ou le plat touchent la paroi  
arrière intérieure  
• Nettoyez le joint s'il est contaminé, ou  
remplacez-le s'il est endommagé.  
Des fuites d'eau du  
• L'orifice d'évacuation de l'eau est  
• Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau  
obstrué à l'aide, par exemple, d'une paille en  
plastique  
réfrigérateur se produisent obstrué; l'eau de dégivrage dégoutte du  
conduit  
• Dégivrez à la main la couche de glace qui  
s'épaissit. « Formation de glace sur la paroi  
intérieure »  
• L'appareil n'est pas de niveau  
• L'appareil ne repose pas sur une  
base/un plancher solide  
• Assurez-vous toujours que l'appareil est de  
niveau et qu'il repose sur une base/un  
plancher solide.  
• L'appareil est en contact avec un mur ou • Il est impératif que l'appareil ne touche  
un bloc-cuisine adjacent.  
• Les accessoires contenus dans  
l'appareil ne sont pas installés  
correctement. Il se peut que  
desbouteilles, des boîtes ou  
autres contenants se touchent,  
occasionnant ainsi un cliquetis ou des  
vibrations.  
aucun mur ou bloc-cuisine.  
Bruit  
• Assurez-vous que les accessoires contenus  
dans l'appareil sont installés correctement  
afin qu'ils ne se touchent pas et qu'ils  
n'occasionnent pas de cliquetis ou de  
vibrations.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 18 mois  
Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon  
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de  
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit  
parl’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO  
LA CONEXIÓN A TIERRA  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto  
circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una  
descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la  
corriente eléctrica.  
CONSEJOS PARA AHORRAR  
ENERGÍA  
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especial-  
mente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto  
la puerta, ciérrela lo más rápido posible. Esto tiene especial  
importancia si tiene un modelo vertical.  
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene  
unconductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe  
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con  
conexión a tierra.  
Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la venti-  
lación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del  
aparato).  
ADVERTENCIA:  
El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra  
puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.  
Consulte con un electricista o persona de reparaciones  
competente si no comprende bien las instrucciones de  
conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el  
aparato está conectado a tierra correctamente.  
Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja  
en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga  
el aparato, la temperatura ambiente, etc.).  
Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos fres-  
cos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambiente  
(excepto las sopas).  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN  
ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo.  
No conecte su congelador a cordones de prolongación  
eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el  
mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.  
El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de  
energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la  
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm.  
Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente,  
el consumo de energía aumentará significativamente. Para  
restablecer la eficiencia energética, cambie la junta.  
IMPORTANTE:Un refrigerador vacío es una atracción  
muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas,  
pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que  
no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que  
no presente peligro.  
Siempre tenga en cuenta las instrucciones señaladas en las  
secciones "Eleccion de la mejor ubicación" y "Consejos para  
ahorrar energía"; de lo contrario, el consumo de energía  
aumentará considerablemente.  
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO  
POR PRIMERA VEZ  
CONSERVEZ ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía eléctrica,  
déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente 2  
horas; esto reducirá la posibilidad de desperfectos en el sis-  
tema de enfriamiento debido a la manipulación durante el  
transporte.  
Limpie el aparato por completo, especialmente en el interior  
(Ver sección de "Cuidado y mantenimiento").  
Si los accesorios no están colocados correctamente en el  
interior, organícelos nuevamente como se describe en el  
capítulo "Descripción de la unidad".  
INSTRUCCIONES DE USO  
Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario. En  
ellas se describen las características del aparato y los pro-  
cedimientos correctos para hacerlo funcionar de manera  
segura.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO  
PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD  
CÓMO DESECHAR LOS  
APARATOS USADOS  
Si compró este aparato para sustituir uno más antiguo que  
tenía un mecanismo de bloqueo de puerta que no pueda  
abrirse desde el interior, asegúrese de retirar dicho mecanis-  
mo, deshabilitarlo o destruirlo antes de desechar el producto.  
Esto impedirá que los niños se encierren accidentalmente en  
el equipo y se asfixien.  
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido  
refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y  
procesarse por separado. Llame al representante de servi-  
cio técnico o al centro de servicio especializado autorizado  
más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con  
las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado  
de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del  
aparato (peligro de contaminación).  
El aparato debe estar correctamente conectado a una fuente  
de energía eléctrica. (Ver la sección "Conexión a fuente de  
energía eléctrica").  
Si el alimento tiene olor o color extraño, descártelo, ya que  
es muy probable que se haya echado a perder y, por con-  
siguiente, sea peligroso para el consumo.  
Siempre desconecte el aparato de la fuente de energía antes  
de limpiarlo, de sustituir las bombillas eléctricas o de  
repararlo.  
ADVERTENCIA: Las reparaciones sólo debe realizarlas per-  
sonal de servicio técnico calificado.  
No descongele el aparato empleando otro artefacto eléctrico  
(por ejemplo, un secador de cabello) y nunca intente raspar  
o retirar el hielo o la escarcha con objetos filosos. Utilice úni-  
camente las herramientas incluidas o las herramientas  
recomendadas por el fabricante.  
El sistema de refrigeración del aparato contiene refrigerante  
y aceite, por lo que cuando el aparato esté dañado, manéjelo  
con cuidado y deséchelo de acuerdo con las normas de pro-  
tección ambiental. (Ver la sección "Protección del medioam-  
biente").  
La placa de datos de servicio que contiene el número de  
serie y el número de modelo y otra información técnica  
específica de esta unidad se viene ubicada dentro del apara-  
to, o en su exterior, en el panel trasero.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco y el interior con un pañohúmedo y tibio.  
ELECCIÓN DE LA  
MEJOR UBICACIÓN  
CONEXIÓN A UNA FUENTE  
DE ENERGÍA ELÉCTRICA  
Deje 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior del  
refrigerador y la pared adyacente. Deje 2 pulgadas (como  
mínimo) de espacio alrededor del aparato.  
Enchufe el cordón eléctrico del aparato en un tomacorriente  
con conexión a tierra. El voltaje nominal y la frecuencia se  
indican en la placa de datos de servicio (dentro de la unidad  
o en el panel trasero externo de la unidad).  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior  
del refrigerador y toda pared contigua.  
ELECCIÓN DE LA  
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede  
afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su  
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.  
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire  
hará que se acumule escarcha rápidamente en el  
evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha  
frecuencia.  
MEJOR UBICACIÓN  
Antes de reemplazar las bombillas de luz, desconecte el  
aparato del suministro eléctrico. Con un destornillador  
Phillips, retire el tornillo ubicado en el centro de la tapa de la  
luz. Tire de la tapa de la luz hacia abajo. La bombilla de  
repuesto debe ser del mismo vataje que la bombilla origi-  
nal.(sólo 15 vatios)  
INSTALACIÓN  
Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida.  
Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal;  
úselas para nivelarlos.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN  
CARACTERÍSTICAS  
A) deslice hacia fuera los estantes de alambre  
(El número y el tipo de estantes depende del modelo) El  
estante se puede colocar, de forma opcional, en las guías  
que se encuentran dentro del aparato. Está protegido para  
que no se tire de él por accidente. Si desea retirar un  
estante, levántelo un poco por la parte frontal y tire hacia  
afuera. Los alimentos perecederos deben almacenarse en la  
parte trasera de los estantes.  
B) Panel interior de la puerta El panel interior de la puerta  
consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan  
para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así  
como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El  
estante inferior se usa para almacenar botellas grandes.  
C) Salida de agua de descongelación El interior del refriger-  
ador se enfría mediante una placa de enfriamiento montada  
en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la  
salida para el agua de descongelación.  
Inspeccione regularmente la salida de agua de descon-  
gelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones.  
Siempre deben estar limpios y libres de partículas de alimen-  
tos. Si la salida de drenaje está obstruida, límpiela con una  
pajilla de plástico.  
A
B
C
CAMBIO DEL SENTIDO DEL  
MOVIMIENTO DE LA PUERTA  
Si el sentido en que se abre la puerta del aparato no le resul-  
ta cómodo, puede cambiarlo. El lado opuesto ya viene con  
orificios perforados de fábrica.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERADORAS  
SELECCIÓN DE TEMPERATURA  
La temperatura del refrigerador se controla mediante el  
ajuste de la perilla del termostato (en el techo del gabinete) a  
un valor deseado.  
Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temper-  
atura interna del refrigerador (seleccione el valor correcto de la  
perilla del termostato).  
Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de  
temperatura hasta la posición correspondiente al nivel de  
refrigeración deseado (en el selector graduado de color  
azul). Fig. A.  
En la posición de parada STOP (0), la unidad no funciona (el  
sistema de enfriamiento está apagado); sin embargo, no se  
interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuan-  
do se abre la puerta del refrigerador).  
La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de  
alimento almacenado y la frecuencia con que se abra la  
puerta.  
La temperatura del refrigerador también depende de la fre-  
cuencia con que se abre la puerta.  
Fig A  
Para llevar el control a la posición de "APAGADO", gire la  
perilla de control a la posición "0". Si el refrigerador no se ha  
usado durante algún tiempo, establezca el control al máximo  
durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada.  
Si el refrigerador no se usa durante largos períodos, des-  
enchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará  
a reducir la acumulación del moho dentro del gabinete del  
refrigerador.  
ALMACENAMIENTO DE  
ALIMENTOS FRESCOS  
El uso adecuado del aparato, el empaquetado apropiado de  
los alimentos, la temperatura correcta y la observación de  
medidas preventivas de higiene influirán considerablemente  
en la calidad de los alimentos almacenados.  
Los alimentos deben enfriarse antes de guardarlos.  
Los alimentos crujientes y delicados deben almacenarse en  
las partes más frías del refrigerador.  
Los alimentos que van a guardarse en el refrigerador deben  
estar correctamente empaquetados, de modo que se evite la  
mezcla de distintos grados de humedad y olores (en bolsas  
o láminas de polietileno, papel de aluminio, papel encerado o  
en recipientes o botellas con tapa).  
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia.  
Establezca el termostato en un valor en el que se alcance la  
temperatura más baja. Ajuste el termostato gradualmente  
para evitar que se congelen los alimentos. Con un ter-  
mómetro, mida la temperatura en los compartimientos individ-  
uales. Coloque el termostato en un recipiente de vidrio lleno  
de agua. Las mediciones de temperatura son más confiables  
unas horas después de llegar a una condición estable.  
Antes de almacenar alimentos en el refrigerador, retire el  
material de embalaje innecesario (como los yogures que  
vienen en paquetes de varias unidades).  
Empaquete en forma sistemática y asegúrese de que los ali-  
mentos no entren en contacto entre sí (pueden mezclarse  
distintos olores). Asegúrese de que haya una circulación  
adecuada de aire entre los paquetes.  
Algunas soluciones orgánicas, como los aceites volátiles de  
la cáscara de limones y naranjas, el ácido presente en la  
mantequilla, etc., pueden causar daños al estar en contacto  
con superficies plásticas o juntas durante largos períodos.  
Nunca almacene sustancias inflamables, volátiles o  
explosivas.  
Los olores desagradables dentro del refrigerador son señal  
de deterioro de los alimentos o de que el refrigerador necesi-  
ta una limpieza. Para reducir o eliminar los olores desagrad-  
ables, lave el interior del refrigerador con una solución suave  
de agua y vinagre. También recomendamos usar filtros de  
carbón activado para limpiar el aire o neutralizar los olores.  
Las bebidas con alto contenido de alcohol deben almace-  
narse en botellas bien selladas, en posición vertical.  
Los alimentos no deben tocar la pared trasera del  
refrigerador.  
Si está planificando un viaje largo, asegúrese de retirar del  
aparato los alimentos perecederos antes de partir.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
CORTE DE CORRIENTE  
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o  
dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador.  
Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que  
abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los  
cortes de corriente de larga duración, tome medidas para  
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco  
sobre los paquetes.  
No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo  
que se deposita en la pared interior trasera se descongela  
automáticamente.  
La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante  
el funcionamiento del compresor se descongelará automáti-  
camente (cuando el compresor haya finalizado su ciclo). El  
agua producto de la descongelación se acumula dentro del  
drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared  
interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por  
encima del compresor, desde donde se evapora.  
SI UD SE MUDA  
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del  
refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen,  
gírelos completamente hacia la base.  
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO  
ELÉCTRICO  
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO  
CORRECTO DEL REFRIGERADOR:  
Desconecte la electricidad antes de proceder a la limpieza  
del artefacto.  
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.  
• No sobrecargue el gabinete.  
No use agentes limpiadores grruesos ni abrasivos ya que  
podria danar la superficie.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
Limpie el exterior con agua y detergente.  
• Si el refrigerador guarda sin uso por períodos largos de  
tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza  
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir  
que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una  
posible formación de condensación, moho u olores.  
Retire los accesorios desmontables del interior de la refriger-  
adora y limpe con agua y detergente liquido. Las piezas plas-  
ticas no se pueden lavar en lavaplatos.  
Lave el interior del artefacto con agua tibia con una o dos  
cucharadas de vinagre.  
Después de la limpieza conecte el artefacto a la fuente de  
energia eléctrica y vuelva a cargarlo.  
DESCONEXION DEL ARTEFACTO  
ELECTRICO CUANDO NO LO USA  
Si no utilizarà el artefacto durante periodos prolongados  
(vacaciones), coloque la perilla del termostato en la posicion  
“Stop” (o) (Apagado), desconecte la electricidad, saque todos  
los alimentos y descongele y limpie la refrigeradora. Deje la  
puerta entreabierta.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade  
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números  
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. 1-800-263-2629  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
• No llega alimentación a la unidad.  
SOLUCION SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
1) La unidad no funciona. • Cable de alimentación desenchufado.  
Voltaje incorrecto.  
• Use el voltaje correcto.  
• La temperatura está graduada en frío.  
Temperatura demasiado alta.  
• Aumente la temperatura.  
• Baje el control de temperatura.  
• Cierre bien la puerta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Se colocó comida caliente.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de guardarlos.  
2) La unidad funciona  
continuamente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces o  
durante mucho tiempo.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la • No coloque la unidad cerca de fuentes de  
luz directa del sol.  
calor o bajo la luz directa del sol.  
• Control de temperatura graduado en  
• Verifique el ajuste de los valores, de ser  
n
ecesario.  
cálido.  
• Reduzca la frecuencia y el tiempo en que la  
se encuentra abierta.  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Control de temperatura muy bajo.  
• Enchufe la unidad.  
• Cierre bien la puerta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
3) La temperatura interna  
no es muy fría.  
• Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces o  
durante mucho tiempo.  
• Deje lugar para que circule aire alrededor de  
la unidad.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
• Use el voltaje correcto.  
Voltaje incorrecto.  
• No coloque la unidad cerca de fuentes de  
calor o bajo la luz directa del sol.  
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la  
luz directa del sol.  
• Establezca la perilla del termostato en la  
posición de parada STOP (0) y deje la puerta  
abierta. Nunca use dispositivos eléctricos  
para descongelar y no raspe el hielo o la  
capa de escarcha con objetos filosos  
después de descongelar, gire la perilla a la  
posición deseada y cierre la puerta del  
refrigerador.  
• La puerta no cierra herméticamente.  
• La puerta se abre con frecuencia o se  
deja abierta demasiado tiempo.  
• Los alimentos dentro del refrigerador no  
estaban fríos.  
4) Formación de hielo en  
la pared interior trasera.  
• Los alimentos o platos tocan la pared  
interior trasera.  
• Limpie la junta si está contaminada o  
sustitúyala si está dañada.  
• La salida de agua está obstruida, el  
agua de descongelación gotea por el  
canal.  
• Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con  
una pajilla de plástico.  
5) El refrigerador pierde  
agua.  
• Descongele en forma manual la capa de  
hielo acumulada. "Formación de hielo en la  
pared interior".  
• El aparato no está nivelado  
• Siempre asegúrese de que el aparato esté  
nivelado e instalado sobre una superficie  
sólida y firme.  
• El aparato no está instalado sobre una  
superficie sólida y firme  
• El aparato toca una pared o un estante  
de cocina adyacentes.  
• El aparato no debe tocar ninguna pared ni  
estante de cocina.  
6) Ruido  
• Los accesorios que se encuentran  
dentro del aparato están colocados de  
forma incorrecta. Las botellas, latas y  
otros recipientes pueden tocarse entre  
sí, lo que puede producir ruidos o  
vibraciones.  
• Asegúrese de que los accesorios que se  
encuentran dentro del aparato estén  
correctamente colocados, para que no se  
toquen entre sí y no produzcan ruidos o  
vibraciones.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las  
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 18 Meses  
opción  
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a  
del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Service  
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el  
distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un  
técnico calificado.  
Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones  
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.  
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este  
electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representa-  
ciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby  
no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el des-  
perfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a per-  
sonas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese doc-  
umento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantia  
Garantia para Llevar a Taller de Servicio  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL REFRIGERATOR  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
TODA REFRIGERADOR  
MODEL • MODÈLE • MODELO  
DAR044A1WDD / DAR044A1BDD  
ALL REFRIGERATOR  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
The model number can be found on the serial plate located  
on the back panel of the unit.  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque  
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.  
All repair parts available for purchase or special order when  
you visit your nearest service depot. To request service  
and/or the location of the service depot nearest you, call  
Danby toll free.  
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales  
sont disponsibles de votre centre regional de service  
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre  
centre de service regional, signalez le numéro sans frais  
de Danby.  
When requesting service or ordering parts, always provide  
the following information:  
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main  
lors de la commande de pièce ou service:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
Genre de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
TODA REFRIGERADOR  
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial  
situada en el panel trasero de la unidad.  
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o  
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-  
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del  
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama  
Danby gratis.  
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la  
información siguiente:  
• Tipo de Producto  
• Número de Modelo  
• Descripción de la Parte  
Tel:1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Concord Camera Digital Camera C 31 SL User Manual
Corsair Marine Power Supply HX1000W User Manual
Craftsman Saw 113298721 113298761 User Manual
Cuisinart Coffee Grinder DGB 300 User Manual
Curtis Turntable RCD817 User Manual
Digital Antenna Network Card DA298 User Manual
Dynacord Stereo Receiver DDL 204 User Manual
Dynex TV Mount DX TVM111 User Manual
Fender Electronic Keyboard MA6 User Manual
Gaggenau Convection Oven BS 474 475 610 User Manual