Danby Freezer DUF808WE User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Guía utilice y cuide del Propietario  
Model • Modèle • Modelo  
DUF808WE  
CAUTION: Read  
and follow all safety  
rules and operating  
instructions before  
first use of this  
PRECAUTION:  
Veuillez lire  
PRECAUCION:  
Lea y observe todas  
las reglas de  
attentivement les  
consignes de sécurité  
et les instructions  
d’utilisation avant  
seguridad y las  
instrucciones de  
operación antes de  
product.  
l’utilisation initiale usar este producto  
de ce produit.  
por primera vez.  
UPRIGHT FREEZER  
Owner’s Use and Care Guide  
Important Safety Information  
Operating Instructions  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Door Reversal Instructions  
Care and Maintenance  
Troubleshooting  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
CONGÉLATEUR VERTICAL  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Information de Sécurité Importante  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Consignes d’utilisation  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Les Instructions de Renversement de Porte  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Soins et Entretien  
Dépannage  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
CONGELADOR VERTICAL  
Guía utilice y cuide del propietario  
Información Importante de Seguridad  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Instrucciones Operadoras  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Instrucciones de Reversión de Puerta  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Cuidado y Maintenimiento  
Solución Sugerida  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
V 1.1.09 JF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
FEATURES  
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the  
3
temperature inside the freezer. Turns the motor on  
as soon as the temperature rises above the desired  
level.  
1
2) REFRIGERATED SHELVES:3 full width  
refrigerated shelves.  
4
3) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal  
keeps all the cooling power locked inside. No hooks  
or latches.  
4) DOOR BINS (4)  
5) DRIP TRAY  
2
DOOR  
REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property,  
we recommend someone assist you during the door reversal  
process.  
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the freezer cabinet  
or lay the freezer on its back. (Fig.A)  
2) Remove both leveling legs located at the front of the cabinet.  
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to the  
cabinet.  
4) Remove the main door assembly from the freezer cabinet (lift  
door slightly and pull downward).  
Fig. A  
5) Using a flat head screwdriver, remove the main door top hinge  
pin.(Fig.B)  
6) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of  
the cabinet.  
7a) Remove the door plug and door bushing located on the top of  
the main door.  
7b) Interchange their positions (eg.door plug right side, door  
bushing left side).  
8) Re-install main door assembly on cabinet.  
9) Remove door bushing (bottom door) and install on opposite  
side.  
Fig. B  
10) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side.  
11) Make sure the door assembly is properly aligned on the  
cabinet before tightening lower hinge screws.  
12) Re-install both leveling legs. The process is now complete.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one tablespoon of baking soda to one quart of water.  
Other cleaning solution options are a mild soap sud solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a mild  
detergent solution, then wipe dry with a soft, clean cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and some  
mild detergent or appliance cleaner.  
VACATION  
TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting. During longer absences;  
a) Remove all foods.  
b) Disconnect power cord from electrical outlet.  
c) Clean the freezer thoroughly, including drip tray (defrost pan), located on the bottom of the unit.  
d) Leave door open to avoid possible formations of condensate, mold or odors.  
POWER  
FAILURE  
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures.  
However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of  
longer duration, take steps to protect your food by placing dry ice on top of packages, or wrapping packages in  
newspaper and covering them with a blanket.  
IF YOU MOVE  
Remove or securely fasten down all loose items inside the freezer. To avoid damaging the leveling legs, turn  
them all the way into the base.  
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE FREEZER:  
• Never place hot foods in the freezer.  
• Never place spoiled foods in the cabinet.  
• Don’t overload the cabinet.  
• Don’t open the door unless necessary.  
• Should the freezer be stored without use for long periods, it is suggested that, after a careful cleaning, you  
leave the door ajar to allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of  
condensate, mold or odors.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
From time to time a problem may arise which is minor in nature, and a service call may not be necessary; use  
this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an  
authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.  
Tel: 1-800-26-  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SUGGESTED SOLUTION  
1) Freezer does not work  
• Check connection of power cord to  
power source.  
• No power to unit.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Use proper voltage.  
• Wrong voltage is being used.  
2) Freezer runs  
continuously.  
• Lower temperature control.  
• Close door securely.  
• Temperature is too high.  
• Door is not closed.  
• Be sure food has cooled to room  
temperature before inserting.  
• Minimize door openings and  
duration.  
• Hot food inserted into cabinet.  
• Door opened too long or too  
often.  
• Do not place unit close to heat  
sources or direct sunlight.  
• Close proximity to heat source or  
direct sunlight.  
3) Internal temperature  
not cold enough.  
• Check connection of power cord to  
power source.  
• No power to unit.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Temp. control too low.  
• Door is not closed.  
• Check settings, increase as needed.  
• Close door securely.  
• Be sure food has cooled to room  
temperature before inserting.  
• Minimize door openings and  
duration.  
• Hot food inserted.  
• Door opened too long/often.  
• Air flow obstruction.  
• Allow room for air to circulate  
around the unit.  
• Use proper voltage.  
• Wrong voltage is being used.  
• Close proximity to heat source or  
direct sunlight.  
• Do not place unit close to heat  
sources or direct sunlight.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED  
FREEZER WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will be  
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
Service  
(at  
was  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit  
purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be at an end.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guaran-  
tees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guar-  
antees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly exclud-  
ed. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property,  
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser  
does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power Failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes.  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In Home Service  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas decourt-circuit, la mise à la terre réduit les  
MISE À LA TERRE  
risquesde décharge électrique en fournissant un échap-patoire au courant électrique.  
Lappareil est munid’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez  
la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.  
Avertissement: Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les  
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE. S’il est possible, brancher le congélateur à son propre  
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et  
interrompre le courant électrique. Une connexion desserrée peut se doublerà un autre appareil dans la même  
prise murale.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints  
étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que  
l’appareil ne présente aucun danger. N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!  
INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et  
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source  
d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.  
Emplacement:  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.  
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de  
chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.  
4) Éviter les endroits très humides. Lhumidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur  
l’évaporateur et le congélateur. Le congélateur devra être dégivré fréquemment.  
FONCTIONNEMENT  
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds  
de nivellement au-dessous de congélateur peuvent être ajuster. Pour mettre le congélateur  
en marche, tourner la commande de température jusqu'au refroidissement désiré.  
0 = Pas de refroidissement  
1= Refroidissement minimum  
3, 4 = Refroidissement moyen  
MAX = Refroidissement maximum  
Refroidissement Maximum  
Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la  
fréquence avec la quelle la porte est ouverte. Le température de congélateur variera  
dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.  
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une  
INSTRUCTIONS POUR  
LE DÉGIVRAGE  
1
épaisseur d’environ 1 /4po (6mm). La décongélation et le nettoyage complet devraient être  
effectués au moins une fois par année.  
Dans un environnement ayant un taux d’humidité élevé, un congélateur peut devoir être décongelé et nettoyé plus  
fréquemment. IMPORTANT: N’utilisez pas de pic à glace, couteau ou d‘autres outils pointu pour décongeler  
le congélateur. Le congélateur pourrait être endommagé.  
1) Tournez le bouton de contrôle du congélateur à  
3) Placez un chaudron d’eau chaude dans le congélateur  
avec la porte ouverte pour accélérer la fonte. Envoyez  
de l’air à partir d’un ventilateur électrique dans le  
«0» (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation  
2) Enlevez tous les aliments congelés. Enveloppez les congélateur aidera aussi. Ne placez pas le ventilateur  
aliments congelés avec plusieurs épaisseurs ou avec dans le congélateur.  
du papier journal et recouvrez avec une couverture. 4) Enlevez le givre  
Les aliments resteront congelés pendant plusieurs  
5) Essuyez l’eau qui est sur les murs et le fond du  
heures OU entreposez les aliments congelés dans une congélateur avec une serviette ou une éponge.  
glacière, un combiné réfrigérateur-congélateur ou  
dans un endroit froid  
6) Lavez les murs intérieurs  
7) Rincez et séchez complètement.  
8) Replacez toute la nourriture congelée.  
9) Branchez le cordon d’alimentation et référez-vous à  
« fonctionnement ».  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D'UTILISATION  
CARACTÉRISTIQUE  
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Pour contrôler  
3
la température à l’intérieur du congélateur. Met le  
moteur en marche dès que la température dépasse le  
niveau désiré.  
1
2) TABLETTES DE CONGÉLATION: 3 tablettes  
de congélation pleine grandeur.  
4
3) JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Les joints  
étanches.  
4) ÉTAGÈRES DE PORTE (4)  
5) PLATEAU D’ÉGOUTTAGE  
2
INSTRUCTIONS  
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous  
DE PORTE  
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.  
RÉVERSIBLE  
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure,incliner le  
congélateur ou mettre le congélateur sur son derrière. (Fig.A)  
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de congélateur.  
3) Enlever les vis qui joignent le montage de lacharnière inférieure  
au réfrigérateur.  
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du congélateur  
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).  
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte  
principale. (Fig.B)  
Fig. A  
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte principale  
sur le côté opposé de congélateur.  
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui  
sont en dessus de montage de la porte principale.  
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujonà côté droit et  
le coussinet de porte à côté gauche).  
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le congélateur.  
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer sur  
le côté opposé.  
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieuresur le côté  
opposé.  
Fig. B  
11) S'assurer que le montage de la porte est bienaligner sur le  
congélateur avant de resserrer les visde charniere inférieure.  
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement. Le proccesus est  
complet.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
ENTRETIEN  
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée  
à soupe de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou un  
détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux; séchez les  
tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un  
peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.  
PENDANT LES  
VACANCES  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de commande à son  
réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps;  
a)Enlever tous les aliments.  
b) Débanchez l'appareil de la prise murale.  
c) Nettoyez le congélateur complètement, en incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans  
le bas de l’appareil.  
d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.  
PANNE  
D’ÉLECTRICITÉ  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la  
tempéra-ture du congélateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouverture de la porte pendant une  
panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en déposant un bloc de glace  
sèchepar-dessus les emballages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser temporairement de l’e-space  
de votre entrepôt à froid régional.  
DÉMÉNAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrerles  
vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin  
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi  
et d’odeurs.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce  
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,  
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.  
Tél: 1-800-26-  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION SUGGÉRÉE  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez la connexion du cordon à  
la source d’alimentation.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Branchez l’appareil.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• La température est trop haut.  
• La porte n’est pas fermée.  
• De la nourriture chaude a été  
insérée.  
• Baissez le contrôle de température.  
• Fermez la porte fermement.  
2) Le congélateur  
fonctionne sans arrêt.  
• Assurez-vous que la nourriture est à  
la temp. de la pièce avant de la placer  
dans le congélateur.  
• La porte est ouverte trop  
longtemps ou trop souvent.  
• Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Proximité d’une source de chaleur • Ne placez pas l’appareil près d’une  
ou exposition directe aux rayons du source de chaleur ou directement  
soleil.  
sous les rayons du soleil.  
3) La température  
interne n’est pas assez  
froide.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez la connexion du cordon à  
la source d’alimentation.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Branchez l’appareil.  
• Vérifiez le réglage et augmentez-le  
• Le contrôle de la temp. est trop bas. au besoin.  
• La porte n’est pas fermée.  
• La nourriture est chaude  
• La porte est ouverte trop  
longtemps/trop souvent.  
• Obstruction de la circulation de  
l’air.  
• Fermez la porte fermement.  
• Assurez-vous que la nourritureest à  
la température de la pièce.  
• Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Laissez l’air circuler dans la pièce  
autour de l'appareil.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• Proximité d’une source de chaleur • Ne placez pas l’appareil près d’une  
ou exposition directe aux rayons du source de chaleur ou directement  
soleil.  
sous les rayons du soleil.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
DE CONGÉLATEUR  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 Mois  
Pendant les premières douze (12) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des  
systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera  
service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-  
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de  
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par  
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie  
seront nulles et non avenues.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la nourriture ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou  
soit par l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions  
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou  
règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles  
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-  
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en  
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant;  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée.  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a  
LA CONEXIÓN  
tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la  
corriente eléctrica.  
A TIERRA  
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este  
cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.  
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque  
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instruc-  
ciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo. No  
conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el  
mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.  
IMPORTANTE:Un congelador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas,  
pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que  
no presente peligro. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco  
INSTALACIÓN  
y el interior con un pañohúmedo y tibio.  
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que  
el aire circule libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared.  
Ubicación:  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del congelador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en  
su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.  
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el  
evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia.  
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.  
OPERATIÓN  
Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja  
del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de  
temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado.  
0 = sin enfriamiento  
1= Enfriamiento mínimo  
3, 4 = Enfriamiento mediano  
MAX= Enfriamiento máximo  
La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que  
se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.  
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4"  
(6 mm) de hielo en su interior.  
INSTRUCCIONES  
PARA DESCONGELAR  
Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad,  
puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para  
hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo.  
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des enchufe el cable de alimentación.  
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra  
los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos  
congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío.  
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado.  
También puede ayudar apuntando un ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del  
congelador.  
4) Quite la acumulación de hielo  
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja.  
6) Lave las paredes interiores.  
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.  
8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior.  
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES OPERADORAS  
CARACTERÍSTICAS  
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la  
3
temperatura dentro del congelador.Enciende el  
motor en cuanto la temperatura supera el nivel  
deseado.  
1
2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes  
refrigerados de ancho completo.  
4
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la  
puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos.  
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)  
5) BANDEJA COLECTORA  
2
REVERSIÓN  
DE PUERTA  
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la  
propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el  
proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.  
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior,incline el  
congeladorhacia atrás, o tiéndalo sobre eldorso.(Fig.A)  
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte del antera del  
congelador.  
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al conge-  
lador.  
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del congelador.  
(Levante levemente la puerta y jale hacia abajo)  
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta.(Fig.B)  
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en ellado o puesto del  
congelador.  
Fig. A  
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados en  
la parte superior de esta.  
7b) Intercambie las posiciones (Es decir, el tapón dellado derecho de la  
puerta, el manguito del lado izquierdo de la puerta)  
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el congelador.  
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de lapuerta), e  
instálelo en el lado opuesto.  
Fig. B  
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.  
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que la  
unidad de la puerta esté debidamente alineada con el congelador.  
12) Vuelva a instalar los pies graduables. Ahora, el proceso ha  
terminado.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA  
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta  
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o  
detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un  
trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.  
PERÍODO DE  
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.  
VACACIONES  
Durante los largos periodos de ausencia;  
a) Saque todos los alimentos.  
b) Desconecte el cable del tomacorriente.  
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de  
la unidad.  
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.  
CORTE DE  
CORRIENTE  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su  
con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté  
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos  
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.  
SI UD.SE MUDA  
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel  
se averíen, gírelos completamente hacia la base.  
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:  
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.  
• No sobrecargue el gabinete.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza  
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una  
posible formación de condensación, moho u olores.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade  
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los  
números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.  
Tel: 1-800-26-  
PROBLEMA  
1) No funciona.  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la  
unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
Voltaje incorrecto.  
• Use el voltaje correcto.  
• Baje el control de temperatura.  
• Cierre bien la puerta.  
Temperatura demasiado alta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Se colocó comida caliente.  
2) El congelador  
funciona constantemente.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de  
guardarlos.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces  
o durante mucho tiempo.  
• No coloque la unidad cerca de  
fuentes de calor o bajo la luz directa  
del sol.  
• Muy cerca de una fuente de calor o  
bajo la luz directa del sol.  
3) La temperatura  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la unidad.  
interna no es muy fría.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Control de temperatura muy bajo.  
Verifique el ajuste y auméntelo  
como sea necesario.  
• Cierre bien la puerta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces  
o durante mucho tiempo.  
• Deje lugar para que circule aire  
alrededor de la unidad.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
• Use el voltaje correcto.  
• No coloque la unidad cerca de  
fuentes de calor o bajo la luz directa  
del sol.  
Voltaje incorrecto.  
• Muy cerca de una fuente de calor o  
bajo la luz directa del sol.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONGELADORES GARANTÍA  
LIMITADA  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-  
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor-  
izados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado,  
será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
portar  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
ServicioPara todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por trans-  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o  
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en  
lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable  
de ninguna forma y la garantía será anulada.  
otro  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un  
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,  
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones  
o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,  
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables  
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y  
al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o  
bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial.  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu-  
mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantía  
Ensu Domicilio  
Danby Products Limitée  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9  
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
07/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle • Modelo  
DUF808WE  
UPRIGHT FREEZER  
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located  
For service, contact  
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.  
your nearest service depot or call:  
All repair parts available for purchase or special order when you visit your  
nearest service depot. To request service and/or the location of the service  
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and  
the U.S.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
• Product Type  
• Model Number  
CONGÉLATEUR VERTICAL  
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque  
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du  
réfrigérateur.  
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent  
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le  
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro  
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.  
Pour obtenir le service, consultez  
votre succursale régionale de  
service ou téléphonez:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
qui vous recommandera un  
centre régional.  
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande  
de pièces ou service:  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
CONGELADOR VERTICAL  
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie  
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.  
Para sevicio, communíquese con su  
Departamento de Servicios más  
cercano o llame al:  
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por  
pedido especial cuando Ud. visite su  
departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la  
ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de  
marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la  
para que le recomienden un  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
siguiente información:  
• Tipo de producto  
• Número de modelo  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

COBY electronic Tablet MID7042 User Manual
Code Alarm Automobile Alarm CA 2050 User Manual
Compaq Personal Computer EX Series User Manual
Cornelius Ice Maker P N 629087916 User Manual
Crane Humidifier EE 5301 User Manual
Creda Air Conditioner 56030 User Manual
Cypress Computer Hardware CY7C1012DV33 User Manual
Delfield Refrigerator SAR1N G User Manual
GE Double Oven JBP89DM User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZV30RSFSS User Manual