Coleman Stove 5430E User Manual

Propane Stoves  
Réchauds à propane  
Estufas de gas Propano  
Instructions for use  
Notice d’emploi  
Instrucciones de uso  
5430E Series  
INSTASTART™ Electronic Ignition  
Allumage électronique  
Encendido electrónico  
Standard Ignition  
Allumage standard  
Encendido estándar  
© 2012 The Coleman Company, Inc  
Note: Propane tank is not included.  
Remarque : La bouteille de propane n’est pas incluse.  
Nota: El tanque de propano no está incluido.  
IMPORTANT  
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these  
stoves. Keep this manual for future reference. If you have questions  
about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please  
call Coleman in the United States at 1-800-835-3278 or  
TDD: 1-316-832-8707 and in Canada at 1-800-387-6161.  
IMPORTANT  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de  
réparer le réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute  
question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,  
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1-800-835-3278 ou  
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis et au 1-800-387-6161 au Canada.  
IMPORTANTE  
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar  
esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro.  
Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostra o  
reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278  
o TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
DANGER  
Failure to comply with the  
precautions and instructions  
provided with these stoves can  
result in death, serious bodily  
injury and property loss or damage  
from hazards of fire, explosion,  
burn, asphyxiation, and/or carbon  
monoxide poisoning.  
Only persons who can understand  
and follow the instructions should  
use or service these stoves.  
If you need assistance or information  
such as an instruction manual  
or labels, contact The Coleman  
Company, Inc.  
CARBON MONOXIDE HAZARD  
This stove is a combustion  
appliance. All combustion appliances  
produce carbon monoxide (CO)  
during the combustion process.  
This product is designed to produce  
extremely minute, non-hazardous  
amounts of CO if used and  
maintained in accordance with all  
warnings and instructions. Do not  
block air flow into or out of the stove.  
Carbon Monoxide (CO) poisoning  
produces flu-like symptoms, watery  
eyes, headaches, dizziness, fatigue  
and possibly death. You can’t see it  
and you can’t smell it. It’s an invisible  
killer. If these symptoms are present  
during operation of this product get  
fresh air immediately!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65:  
WARNING: This fuel, and by products  
of combustion of this fuel, contain  
chemicals known to the state of  
California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm.  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper,  
tent, vehicle or other unventilated  
or enclosed areas. This stove  
consumes air (oxygen) and  
DANGER  
produces carbon monoxide  
(CO). Do not use in unventilated  
or enclosed areas to avoid  
EXPLOSION - FIRE HAZARD  
Never store propane near high heat,  
open flames, pilot lights, direct  
sunlight, other ignition sources or  
where temperatures exceed  
120 ºF (49 °C).  
Propane is heavier than air and can  
accumulate in low places. If you  
smell gas, leave the  
endangering your life.  
WARNING  
This product is fueled by propane  
gas. Propane gas is invisible,  
area immediately.  
odorless, and flammable. An odorant  
is normally added to help detect  
leaks and can be described as a  
“rotten egg” smell. The odorant can  
fade over time so leaking gas is not  
always detectable by smell alone.  
Propane gas is heavier than air and  
leaking propane will sink to the  
lowest level possible. It can ignite by  
ignition sources including matches,  
lighters, sparks or open flames of  
any kind many feet away from the  
original leak. Use only propane gas  
set up for vapor withdrawal.  
Never install or remove propane  
tank while outdoor stove is lighted,  
near flame, pilot lights, other ignition  
sources or while outdoor stove is hot  
to touch.  
During lighting and operation, this  
product can be a source of ignition.  
Never use the stove in spaces that  
contain or may contain volatile or  
airborne combustibles, or products  
such as gasoline, solvents, paint  
thinner, dust particles or  
unknown chemicals.  
Minimum clearances from  
combustible materials: 12 inches  
from the sides and 48 inches from  
the top.  
Provide adequate clearances around  
air openings into the  
Propane gas should be stored  
or used in compliance with local  
ordinances and codes or with ANSI/  
NFPA 58. Turn off propane when not  
in use.  
combustion chamber.  
English - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
SERVICE SAFETY  
To Set Up  
Keep all connections and fittings  
clean. Inspect propane cylinder  
and stove propane connections for  
damage before attaching.  
DANGER  
During set up, check all connections  
and fittings for leaks using soapy  
water. Never use a flame. Bubbles  
indicate a leak. Check that the  
connection is not cross-threaded  
and that it is tight. Perform another  
leak check. If there is still a leak,  
remove the cylinder and contact  
Coleman for service or repairs.  
Use as a cooking appliance only.  
Never alter in any way or use with  
any device or part not expressly  
approved by Coleman.  
CARBON MONOXIDE HAZARD  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper,  
tent, vehicle or other unventilated  
or enclosed areas. This stove  
consumes air (oxygen) and produces  
carbon monoxide (CO). Do not use  
in unventilated or enclosed areas to  
avoid endangering your life.  
NOTE: Use Coleman® 16.4 oz.  
disposable propane cylinders. The  
LP-gas cylinder(s) used with stoves  
must be constructed and marked in  
accordance with the specifications for  
LP-gas cylinders of the U.S. Department  
of Transportation or Transport Canada,  
CAN/CSA B339.  
Clean stove frequently to avoid  
grease accumulation and possible  
grease fires.  
WARNING  
Remove components from carton.  
(Fig. 1)  
BURN HAZARD  
Never leave stove unattended when  
hot or in use.  
Keep out of reach of children.  
WARNING  
Not for home or  
recreational vehicle use.  
We cannot foresee every use which  
may be made of our products. Check  
with your local fire safety authority  
if you have questions about use.  
Other standards govern the use of fuel  
gases and heat producing products  
for specific uses. Your local authorities  
can advise you about these.  
Fig. 1  
Open lid. (Fig. 2)  
Never refill disposable cylinders.  
Use the preset regulator that came  
with the stove. Do not attempt  
to adjust.  
Use only Coleman® accessories or  
parts. During stove set-up, check all  
fittings for leaks using soapy water.  
Never use a flame.  
Fig. 2  
Position wind  
guards as  
desired. (Fig. 3)  
Technical  
Characteristics  
Fig. 3  
Input: 10,000 BTU/h per burner  
Category: Pressure regulated propane  
Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders  
Regulator: 5430  
English - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install pot  
support as  
shown. (Fig. 4)  
Leak Check  
WARNING  
Perform leak test outdoors.  
Extinguish all open flames.  
NEVER leak test when smoking.  
Do not use the outdoor stove until  
connection has been leak tested and  
does not leak.  
Fig. 4  
Close both  
burner  
valves firmly.  
(Fig. 5)  
To Light  
Fig. 5  
DANGER  
CAUTION  
SERVICE SAFETY  
Keep all connections and fittings  
clean. Inspect propane cylinder  
and stove propane connections for  
damage before attaching.  
During set up, check all connections  
and fittings for leaks using soapy  
water. Bubbles indicate a leak. Never  
use a flame.  
EXPLOSION - FIRE HAZARD  
Propane is heavier than air and can  
accumulate in low places. If you  
smell gas, leave the  
area immediately.  
Always attach or detach propane  
source outdoors; never while stove is  
lighted, near flame, pilot lights, other  
ignition sources or while stove is hot  
to touch.  
This stove is very hot during use  
and can ignite flammables too close  
to the burners. Keep flammables at  
least 12 inches from the sides and  
48 inches from the top of the stove.  
Keep gasoline and other flammable  
liquids and vapors well away  
from stove.  
Screw regulator  
into stove hand  
tight. (Fig. 6)  
Fig. 6  
Remove plastic  
cap from top of  
propane bottle  
and screw  
The stove must not be exposed to  
flammable vapors or liquids  
during lighting.  
propane bottle  
into regulator  
hand tight.  
WARNING  
Fig. 7  
(Fig. 7)  
Propane cylinder  
correctly  
installed. (Fig. 8)  
BURN HAZARD  
Never leave stove unattended when  
hot or in use.  
Keep out of reach of children.  
Fig. 8  
Standard  
Ignition  
Never operate  
stove with  
propane cylinder  
in an inverted  
position. (Fig. 9)  
Stoves  
Set on sturdy,  
flat surface.  
For outdoor  
use only.  
Fig. 10  
Hold lighted  
match near  
burner and  
open burner  
valve. (Fig. 10  
and 11)  
Fig. 9  
Fig. 11  
English - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTASTART™  
To Clean  
Make sure stove  
is cool.  
Move stove  
away from flame  
(including pilot  
lights) and other  
ignition sources.  
Remove propane  
cylinder from  
regulator  
and replace  
protective cap  
on cylinder.  
(Fig. 16)  
Remove  
Electronic Ignition Stove  
Set on  
sturdy, flat  
surface. For  
outdoor  
use only.  
Open burner  
valve and  
rotate ignitor  
knob several  
times until  
burner  
lights. (Fig.  
12 and 13).  
Note: If igniter  
fails to light  
stove, use  
match to light  
burner. If the  
Fig. 12  
Fig. 16  
Fig. 17  
Fig. 18  
regulator from  
stove. (Fig. 17)  
Lift off pot  
support. (Fig. 18)  
Fig. 13  
stove is wet the igniter may not spark.  
Adjust flame  
with burner  
valve.  
(Fig. 14)  
Flame  
should be  
blue with  
a hint of  
yellow  
Fig. 14  
MAINTENANCE  
Keep stove area clear and free from  
combustible materials, gasoline and  
other flammable vapors and liquids.  
Do not obstruct the flow of  
combustion and ventilation air.  
A good flame should be blue with  
minimal yellow tip. Some yellow tips  
on flames are acceptable as long as  
no carbon or soot deposits appear.  
Wipe clean with soft cloth and mild  
dish detergent. Do not use abrasives.  
(Fig. 19)  
on tips.  
To Turn Off  
Close both  
burner  
valves firmly.  
(Fig. 15)  
Fig. 15  
Fig. 19  
English - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Store  
Things You Should  
Know  
DANGER  
1. It is unsafe and illegal in some places  
to store or use propane cylinders of  
greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water  
capacity (approximately 1 lb. propane)  
in occupied enclosures.  
2. The usual storage areas for camping  
and picnic equipment are the  
basement, attic, or garage. To avoid  
the accumulation of dust, cobwebs,  
etc., that is common in these storage  
areas, place your stove in a plastic bag  
and seal it with a rubber band.  
EXPLOSION - FIRE HAZARD  
Never store propane near high heat,  
open flames, pilot lights, direct  
sunlight, other ignition sources or  
where temperatures exceed 120 ºF  
(49 °C).  
The cylinder must be disconnected  
when the stove is in storage.  
3. If not completely satisfied with the  
performance of this product, please  
call one of the numbers listed on the  
cover of this manual.  
For storage  
or transport,  
the regulator  
may be  
located  
below the  
pot support.  
(Fig. 20)  
Fig. 20  
To carry the  
stove, firmly  
grasp the stove  
by the handle.  
(Fig. 21)  
Fig. 21  
English - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts List  
Standard  
Ignition  
5430E  
Electronic  
Ignition  
5435E  
No.  
Description  
1
2
3
4
5
5430D5401  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
N/A  
5430D5401  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
413-1481  
Grate  
Burner Assembly  
Regulator Assembly  
Valve Knob Assembly  
Ignitor Knob  
1
2
3
4
5
English - 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Limited Five Year Warranty  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five (5) years from the date  
of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to  
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a  
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is  
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty  
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not  
have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.  
What This Warranty Does Not Cover  
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts,  
or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial  
use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by  
anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover  
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product  
results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.  
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE  
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS  
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE  
WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE  
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM  
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
How to Obtain Warranty Service  
Your product must be under warranty in order to obtain warranty service. If your product is  
defective and is within your warranty period, contact us at 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707)  
in order to receive a return authorization. Do not return product to Coleman without authorization.  
You will be directed to attach a tag to the product that includes your name, address, daytime  
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt.  
Carefully package the product and send insured by UPS, FedEx Ground or Parcel Post with  
shipping and insurance prepaid to:  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
Brampton, ON L6Y 0M1  
The cost of transporting the product to Coleman for warranty service is the responsibility of  
the purchaser.  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or  
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.  
English - 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ce manuel contient des  
renseignements importants quant à  
l’assemblage, au fonctionnement et à  
l’entretien de cet appareil à propane  
destiné au plein air. De nombreux  
renseignements de sécurité sont fournis  
tout au début du manuel puis un peu  
partout dans le reste du manuel. Faites  
tout particulièrement attention lorsque  
vous voyez les symboles suivants:  
POUR VOTRE  
SÉCURITÉ  
Que faire si vous  
sentez une odeur de  
gaz :  
DANGER,  
ATTENTION.  
AVERTISSEMENT  
1. Ne pas tenter  
d’allumer  
et  
Gardez ce manuel pour le consulter au  
d’appareils.  
besoin et pour apprendre aux nouveaux  
utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le  
manuel devrait être compulsé de concert  
avec les étiquettes apposées sur le  
produit.  
2. Éteindre toute  
flamme.  
3. Couper  
l’alimentation en  
gaz à la source.  
Des précautions de sécurité sont  
indispensables en présence de tout  
appareil mécanique ou à gaz propane.  
Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien.  
Utiliser cet appareil avec tous les soins  
qui lui sont dus réduira les risques de  
blessures corporelles ou de dommages  
matériels.  
POUR VOTRE  
SÉCURITÉ  
Ne pas entreposer ni  
utiliser d’essence ni  
d’autres vapeurs ou  
liquides inflammables  
à proximité de cet  
appareil ou de tout  
autre appareil.  
Les symboles illustrés ci-après sont  
régulièrement employés dans le manuel.  
Tenez compte de ces précautions  
impératives lors de l’utilisation de tout  
appareil mécanique ou à gaz propane.  
Français - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
DANGER  
«DANGER» indique une situation  
dangereuse qui, si elle n’est pas  
contournée, entraînera la mort ou  
des blessures graves.  
L’inobservation des précautions  
et instructions fournies avec cet  
appareil peut entraîner mort,  
blessures corporelles graves et  
dommages ou pertes matériels  
par suite des risques d’incendie,  
d’explosion, de brûlures, d’asphyxie  
ou d’intoxication oxycarbonée.  
L’appareil doit uniquement  
AVERTISSEMENT  
«AVERTISSEMENT» signale  
une situation poten-tiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas  
évitée, peut entraîner la mort ou  
des blessures graves.  
être utilisé ou dépanné par des  
personnes étant capables d’as  
similer et d’observer les instructions  
fournies.  
Si vous avez besoin d’aide ou de  
renseignements – notice d’emploi ou  
étiquettes, par exemple – contactez  
The Coleman Company, Inc.  
ATTENTION  
«ATTENTION» dénote un danger  
potentiel qui, s’il n’est pas  
contourné, risque d’entraîner des  
blessures corporelles allant de  
peu graves à moyennes ou bien  
des dommages matériels.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
AVERTISSEMENT: Le propane et  
les sous-produits de la combustion  
du propane contiennent des produits  
chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme pouvant causer le  
cancer, des malformations congénitales  
ou présenter d’autres dangers pour la  
reproduction.  
DANGER  
MONOXYDE DE  
CARBONE  
Cet appareil  
peut produire du  
monoxyde de  
carbone, un gaz  
inodore.  
L’utilisation de cet  
appareil dans des  
espaces clos peut  
entraîner la mort.  
Ne jamais utiliser  
cet appareil dans un  
epace clos comme  
un véhicule de  
camping, une tente,  
une automobile ou  
une maison.  
Français - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil brûle le gaz propane, un  
gaz incolore, inodore et inflammable.  
Un odorisant est généralement  
incorporé au gaz pour lui conférer  
une odeur déplaisante «d’œuf pourri»  
et faciliter la détection des fuites.  
Étant donné que l’odorisant risque  
de s’estomper avec le temps, il serait  
insensé de compter uniquement sur  
son odorat pour détecter les fuites.  
Plus lourd que l’air, le gaz propane  
qui fuit s’accumule à ras du sol.  
Il peut être enflammé par des  
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
Ne rangez jamais le propane près de  
la chaleur, de flammes, de veilleuses,  
aux rayons directs du soleil, d’une  
source d’inflammation, ou dans un  
endroit où la température puisse  
dépasser 49 °C (120 °F).  
Plus lourd que l’air, le propane  
s’accumule au ras du sol. Si vous  
sentez le gaz, éloignez-vous  
sources d’inflammation – allumettes,  
briquets, étincelles ou flammes nues,  
par exemple – éloignées de la fuite.  
Ne vous servez que de gaz propane  
destiné à être soutiré pour utilisation  
à l’état gazeux.  
Le propane doit être entreposé et  
utilisé conformément aux codes et  
règlements municipaux ou, faute de  
code, aux normes ANSI/-NFPA 58  
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz  
entre utilisations.  
immédiatement de l’endroit.  
Ne fixez ou détachez jamais la  
bouteille de gaz quand le réchaud est  
allumé, près de flammes, veilleuses,  
etc., ou s’il est chaud au toucher.  
Le réchaud peut être une source  
d’inflammation pendant l’éclairage  
et quand il fonctionne. Ne l’utilisez  
pas dans les lieux qui contiennent  
ou peuvent contenir des substances  
combustibles volatiles ou en  
suspension dans l’air ainsi que des  
produits tels essence, solvants,  
dissolvants, particules de poussière ou  
produits chimiques indéterminés.  
Gardez ces produits à au moins 0,3  
m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du  
dessus de l’appareil.  
Prévoyez des dégagements  
convenables autour des bouches d’air  
dans la chambre de combustion.  
ATTENTION  
PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
Gardez connexions et  
raccordements imma-culés.  
Examinez les raccords de la bouteille  
de propane et du réchaud à propane  
pour déceler tout dommage avant la  
connexion.  
DANGER  
Lors du montage, vérifiez les  
connexions et raccordements à  
l’eau savonneuse – jamais avec une  
flamme – pour détecter les fuites.  
Des bulles signalent une fuite.  
Assurez-vous que la connexion  
ne soit pas faussée et qu’elle soit  
serrée à fond. Faites une nouvelle  
vérification à l’eau savonneuse. Si la  
fuite persiste, détachez la bouteille et  
entrez en rapport avec Coleman pour  
le dépannage ou la réparation.  
N’employez le réchaud que pour  
cuisiner. Ne le modifiez pas et ne  
lui ajoutez ni pièce ni dispo-sitif  
non expressément conseillés par  
Coleman.  
RISQUE D’INTOXICATION  
OXYCARBONÉE  
Ce réchaud est un appareil à  
combustion. Tous les appareils à  
combustion génèrent de l’oxyde  
de carbone (CO). Cet appareil est  
conçu pour produire des quantités  
infimes et inoffensives de CO s’il est  
employé et entretenu conformément  
aux avertissements et instructions.  
Assurez-vous que le flux d’air ne soit  
jamais entravé vers le réchaud ou à  
partir du réchaud.  
Les symptômes de l’intoxication  
oxycarbonée rappellent la grippe:  
yeux larmoyants, maux de tête,  
vertiges, fatigue, voire mort.  
Nettoyez souvent le réchaud pour  
que la graisse ne s’accumule pas et  
éviter tout feu de friture.  
Incolore et inodore, le CO tue. En  
présence de ces symptômes lors  
de l’utilisation de l’appareil, allez  
immédiatement au grand air.  
Cet appareil est uniquement destiné  
à l’air libre.  
N’utilisez jamais le réchaud dans les  
pièces fermées ou sans ventilation  
– iI consume l’oxygène de l’air et  
génère de l’oxyde de carbone (CO).  
Pour ne pas risquer de mettre votre  
vie en danger, ne l’utilisez jamais  
dans habitations ou autres endroits  
sans ventilation ou fermés.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE BRÛLURES  
Ne laissez pas le réchaud sans  
surveillance à l’air libre, quand il  
fonctionne ou est chaud.  
Gardez le réchaud hors de la portée  
des enfants.  
Français - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sortez les éléments de l’emballage.  
(Fig. 1)  
AVERTISSEMENT  
Ne convient pas à l’utilisation dans  
maisons ou véhicules de plaisance.  
Il est impossible de prévoir toutes les  
utilisations auxquelles puissent être  
soumis nos produits. Consultez les  
autorités de sécurité incendie pour  
toute question quant à l’utilisation.  
D’autres normes régissent l’utilisation  
des produits qui génèrent des gaz  
combustibles ou de la chaleur à  
des fins spécifiques. Les autorités  
municipales compétentes vous  
renseigneront.  
N’essayez jamais de recharger les  
bouteilles de gaz jetables.  
Fig. 1  
Servez-vous du régulateur préréglé  
fourni. Ne tentez pas de l’ajuster.  
Ne vous servez que d’accessoires ou  
pièces Coleman® pour le montage.  
À la mise en station du réchaud,  
recherchez les fuites aux raccords à  
l’eau savonneuse, jamais avec une  
flamme.  
Ouvrir le  
couvercle.  
(Fig. 2)  
Fig. 2  
Positionnez les  
pare-vent au  
besoin. (Fig. 3)  
Caractéristiques  
techniques  
Puissance d’entrée :  
10 000 BTU/H par brûleur  
Catégorie: Propane à pression régularisée  
Alimentation: Bouteilles jetables de 465  
g/16,4 oz  
Fig. 3  
Fig. 4  
Fig. 5  
Mettez le  
porte-plat tel  
qu’illustré.  
(Fig. 4)  
Régulateur : 5430  
Assemblage  
DANGER  
Réglez  
fermement  
les  
commandes  
à l’arrêt.  
(Fig. 5)  
RISQUE D’INTOXICATION  
OXYCARBONÉE  
Est uniquement destiné à l’air libre.  
Ne l’utilisez jamais dans maison,  
caravane, tente, véhicule ou autre  
lieu clos et sans ventilation. Ce  
réchaud épuise l’oxygène de l’air et  
émet du monoxyde de carbone (CO).  
Ne l’employez pas dans les lieux clos  
et sans ventilation, vous mettriez  
votre vie en danger.  
ATTENTION  
PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
Gardez connexions et  
raccordements propres. Examinez  
la bouteille de propane et le réchaud  
pour déceler tout dommage avant la  
connexion.  
Lors du montage, vérifiez les  
connexions et raccordements à  
l’eau savonneuse – jamais avec une  
flamme. Des bulles signalent une  
fuite.  
REMARQUE: Employez les bouteilles  
jetables de propane Coleman® de 465  
g/16,4 oz – les bouteilles utilisées avec  
les réchauds doivent être fabriquées  
et porter les marquages lisibles,  
conformément aux exigences pour  
bouteilles de GPL du Ministère des  
Transports des États-Unis ou de la norme  
CAN/CSA B339 de Transport Canada..  
Français - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vissez le  
détendeur au  
réchaud, à la  
main. (Fig. 6)  
Allumage  
DANGER  
Fig. 6  
RISQUE D’EXPLOSION ET  
D’INCENDIE  
Plus lourd que l’air, le propane  
s’accumule au ras du sol. Si vous  
sentez le gaz, éloignez-vous  
immédiatement de l’endroit.  
Fixez et détachez toujours  
Débouchez  
la bouteille  
de propane  
et vissez la  
bouteille au  
détendeur, à la  
main. (Fig. 7)  
Fig. 7  
Fig. 8  
Fig. 9  
l’alimentation en gaz à l’air libre, et  
ceci, jamais quand le réchaud est  
allumé ou chaud, ou bien près de  
flammes, veilleuses et autres sources  
d’inflammation.  
Le réchaud devient très chaud  
pendant l’utilisation et peut  
enflammer les produits combustibles  
placés trop près du brûleur. Gardez  
ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés  
et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez  
en outre l’essence et les liquides et  
vapeurs inflammables de l’appareil.  
Le réchaud ne doit pas être  
Bouteille  
de propane  
correctement  
fixée. (Fig. 8)  
Ne faites jamais  
fonctionner le  
réchaud avec  
la bouteille de  
gaz sens dessus  
dessous. (Fig. 9)  
exposé aux vapeurs ou liquides  
inflammables durant l’allumage.  
AVERTISSEMENT  
Détection des fuites  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE BRÛLURES  
Ne laissez pas le réchaud sans  
surveillance lorsqu’il est chaud ou  
fonctionne.  
Gardez-le hors de portée des  
enfants.  
Effectuez la recherche des fuites au  
grand air.  
Éteignez toutes les flammes nues.  
Ne fumez JAMAIS en recherchant  
les fuites.  
N’utilisez pas le réchaud avant  
d’avoir vérifié les connexions et  
d’être sûr qu’aucune ne fuit.  
Réchaud à  
allumage  
standard  
Placez le  
réchaud sur  
une surface  
solide et  
Fig. 10  
d’aplomb. Est  
uniquement destiné à l’air libre.  
Tenez une  
allumette  
enflammée  
près du  
brûleur et  
ouvrez la  
commande.  
(Fig. 10 et 11)  
Fig. 11  
Français - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réchaud INSTASTART™  
Entretien  
Assurez-vous  
que le réchaud  
soit froid.  
Éloignez le  
réchaud des  
flammes  
à allumage électronique  
Placez le  
réchaud sur  
une surface  
solide et  
d’aplomb.  
Est  
uniquement  
destiné à  
l’air libre.  
Ouvrez le  
bouton de  
commande  
et tournez le  
bouton de  
(veilleuses  
Fig. 12  
Fig. 16  
Fig. 17  
Fig. 18  
comprises) et  
autres sources  
d’inflammation.  
Détachez la  
bouteille de  
propane du  
détendeur puis  
rebouchez la  
bouteille de  
propane.  
l’allumeur  
plusieurs  
fois, jusqu’à  
ce que le  
brûleur s’allume. (Fig. 12 et 13).  
Fig. 13  
(Fig. 16)  
Détachez le  
détendeur du  
réchaud. (Fig. 17)  
Levez la grille  
porte-plats.  
(Fig. 18)  
Remarque: En cas d’échec, servez-vous  
d’une allumette pour allumer le brûleur.  
Une étincelle ne jaillira peut-être pas si le  
réchaud est mouillé.  
Ajustez la  
flamme  
avec la  
commande.  
(Fig. 14)  
La flamme  
devrait être  
SOINS PARTICULIERS  
Gardez la proximité du réchaud  
propre et exempte de matières  
Fig. 14  
bleue avec  
combustibles, d’essence et d’autres  
vapeurs ou liquides inflammables.  
Veillez à ce que rien n’entrave le flux  
d’air de combustion et de ventilation  
La flamme convenable est bleue  
et sa pointe légèrement jaune. Des  
dards jaunes sont acceptables s’il ne  
se produit pas de calamine.  
des dards  
légèrement jaunes.  
Extinction  
Éteignez  
fermement  
les  
Passez un linge imbibé de détergent  
à vaisselle (pas de récurant) sur le  
réchaud. (Fig. 19)  
commandes.  
(Fig. 15)  
Fig. 15  
Fig. 19  
Français - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rangement  
Renseignements  
essentiels  
DANGER  
1. Il est dangereux et illégal dans  
certaines régions d’entreposer ou  
d’utiliser des bouteilles de gaz de  
pétrole liquéfié ayant une capacité  
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb)  
[environ 465 g (1 lb) de propane] dans  
les lieux habités.  
2. Hors saison, si vous rangez vos  
articles de camping et de pique-nique  
au sous-sol, grenier ou garage, placez  
le réchaud dans un sac de plastique  
bien fermé par un caoutchouc pour  
qu’il ne s’empoussière pas et ne se  
recouvre pas de toiles d’araignées.  
3. Si vous n’êtes pas entièrement  
satisfait du rendement de ce produit,  
vous pouvez nous en faire part  
en appelant l’un des numéros de  
téléphone donnés en couverture.  
RISQUE D’EXPLOSION ET  
D’INCENDIE  
Ne rangez jamais le propane près de  
veilleuses, chaleur, flammes nues,  
sources d’inflammation, au soleil  
ou dans les lieux où la température  
puisse dépasser 120 °F (49 °C).  
Détachez toujours la bouteille de  
propane du réchaud avant de ranger  
le réchaud.  
Le  
détendeur  
peut être  
placé sous la  
grille porte-  
plats pour le  
rangement  
ou le  
Fig. 20  
transport.  
(Fig. 20)  
Saisissez et  
tenez fermement  
la poignée pour  
transporter le  
réchaud. (Fig.  
21)  
Fig. 21  
Français - 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature  
Allumage  
Standard  
5430E  
Allumage  
Électronique  
5435E  
No  
Désignation  
1
2
3
4
5
5430D5401  
5430D5401  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
413-1481  
Grille porte-plats  
Ens. du brûleur  
Ens. du régulateur  
Ens. du bouton  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
Non disp.  
Bouton de l’allumeur  
1
2
3
4
5
Français - 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie limitée de cinq ans  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de  
fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman  
se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la  
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen  
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article  
n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La  
présente constitue votre garantie exclusive.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat  
au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve  
d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les  
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,  
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.  
Ce que ne couvre pas cette garantie  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces  
authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,  
à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode  
d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un  
centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure  
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée  
si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque  
Coleman®.  
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE  
L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN  
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS  
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE  
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE  
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA  
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES  
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE  
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE  
ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,  
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.  
Comment obtenir le service prévu par la garantie  
Votre produit doit être couvert par la garantie afin d’obtenir le service de garantie. Si votre produit  
est défectueux et qu’il est encore couvert par la garantie, communiquez avec nous au 1-800-835-  
3278 (TDD 1-316-832-8707) afin d’obtenir une autorisation de retour. Ne retournez pas le produit à  
Coleman sans autorisation. On vous demandera de fixer une étiquette au produit qui comprendra  
votre nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une description du problème. Ajoutez une copie  
du reçu de vente d’origine. Emballez le produit et envoyez-le assuré par UPS, FedEx Ground ou  
colis postal avec frais d’expédition et assurance prépayés à :  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Pour les produits achetés au Canada :  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
Brampton, ON L6Y 0M1  
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le service de garantie doivent être payés par  
l’acheteur.  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un  
bouteille jetable de propane.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS  
1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1-800-387-6161 au Canada.  
Français - 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este manual contiene información  
muy importante acerca del ensamblaje,  
operación y mantenimiento de este  
aparato de propano para el aire libre.  
Hay información general de seguridad  
presentada en está página al igual que  
a través de estas instrucciones. Preste  
atención particular a la información que  
está acompañada de los símbolos de  
seguridad de alerta:  
PARA SU  
SEGURIDAD  
Si usted huele gas:  
1. No intente  
encender el  
aparato.  
PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA  
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.  
2. Extinga cualquier  
llama directa.  
3. Desconecte el  
suministrador de  
combustible.  
Guarde este manual como referencia  
para ser usado en el futuro y para educar  
a todo usuario sin experiencia acerca  
de este producto. Este manual debe  
ser leído en conjunto con la etiqueta del  
producto.  
Las precauciones de seguridad son  
esenciales cuando cualquier equipo  
mecánico o que requiere combustible  
de propano esté envuelto. Estas  
precauciones son necesarias para el uso,  
almacenamiento o reparación. Si usa  
este producto con el respeto y cuidado  
aquí demandado podrá reducir las  
posibilidades de lesiones a la persona o  
daño a la propiedad.  
PARA SU  
SEGURIDAD  
No almacene ni  
use gasolina u  
otros líquidos que  
contengan vapores  
inflamables cerca de  
este ni con ningún  
otro aparato.  
Los siguientes símbolos mostrados  
abajo son usados extensamente a través  
de estas instrucciones. Siempre preste  
atención a estas precauciones, ya que  
son esenciales con el uso de cualquier  
equipo mecánico o que requiere  
combustible de propano.  
Español - 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
PELIGRO  
PELIGRO indica una situación de  
riesgo inmediata la cual, si no se  
evita, resultará en muerte o daños  
serios.  
Si no cumple con las precauciones  
y las instrucciones provistas con  
esta estufa podría causarle la  
muerte, lesiones graves a su cuerpo  
y daños o perdidas a la propiedad  
debido a riesgos de fuego,  
explosiones, quemaduras, asfixia y/o  
envenenamiento con monóxido de  
carbono.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una  
situación de riesgo potencial la  
cual, si no se evita, puede resultar  
en muerte o daños serios.  
Solo personas que comprendan y  
sigan las instrucciones deben usar o  
darle servicio a estas estufas.  
Si usted necesita asistencia o  
información sobre la estufa como  
manual de instrucciones o etiquetas,  
comuníquese con The Coleman  
Company, Inc.  
CUIDADO  
CUIDADO indica una situación  
potencialmente peligrosa la cual,  
si no se evita, puede resultar  
en herida personal moderada o  
mínima o daño a la propiedad  
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:  
ADVERTENCIA: Este combustible y  
los derivados por la combustión de  
este combustible, contienen químicos  
conocidos en el estado de California  
como causa de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños al sistema  
reproductivo.  
PELIGRO  
RIESGO DE  
MONOXIDO DE  
CARBONO  
Este aparato puede  
producir monóxido  
de carbono el cual  
no tiene olor.  
Usarlo en un área  
cerrada puede  
causarle la muerte.  
Nunca use este  
aparato en un  
área cerrada  
como son las  
caravanas, tiendas  
de campaña, autos  
ni dentro de  
la casa.  
Español - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
Este producto utiliza combustible  
de gas propano. El gas propano es  
invisible, no tiene olor y es inflamable.  
Normalmente, un odorante es añadido  
al gas para ayudar a detectar escapes  
y este olor puede ser descrito como  
un olor a “huevo podrido”. El odorante  
se puede disipar con el tiempo de  
modo que un escape de gas no  
siempre se puede detectar por el olor  
solamente.  
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
Nunca almacene el propano cerca  
de calor intenso, llamas, mechas de  
piloto, luz del sol directa, otras fuentes  
de ignición ni donde la temperatura  
exceda 120 ºF (49 °C).  
El propano es más pesado que el  
aire y se acumula en lugares bajos.  
Si usted huele gas, abandone el lugar  
inmediatamente.  
Nunca instale ni quite el tanque de  
propano mientras la estufa esté  
encendida, cerca de llamas, mechas  
de piloto, otras fuentes de encendido ni  
mientras la estufa esté caliente al tacto.  
Durante la ignición y su uso, este  
producto puede ser una fuente de  
ignición. Nunca use la estufa en  
espacios que contengan ni que  
puedan contener combustible volátil  
ni transmitido por el aire, ni productos  
como gasolina, solventes, quita  
pintura, partículas de polvo ni químicos  
desconocidos.  
El gas propano es más pesado  
que el aire y escapes de propano  
descenderán al nivel más bajo del  
suelo posible. Puede encenderse  
con fuentes de encendido incluyendo  
fósforos, encendedores, chispas  
o llamas abiertas de cualquier tipo  
aunque estén a muchos metros de  
distancia del escape original. Use  
solamente gas propano preparado  
para separación de vapor.  
El gas propano debe ser almacenado  
y usado en conformidad con las  
ordenanzas y códigos locales o con  
“ANSI/NFPA 58”. Apague el propano  
cuando no lo esté usando.  
Margen de espacio mínimo de  
materiales combustibles: .31 m (un pie)  
de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de  
la parte superior.  
Provea un margen de espacio  
adecuado alrededor de las aperturas  
de aire que van a la camára de  
combustión.  
CUIDADO  
SERVICIO DE SEGURIDAD  
Conserve limpias todas las conexiones  
y uniones. Inspeccione el cilindro de  
propano y las conexiones de propano  
de la estufa antes de conectarlos por  
si estuvieran dañados.  
PELIGRO  
Durante el montaje, verifique que las  
cone-xiones y uniones no tengan  
fugas usando agua con jabón. Nunca  
use una llama. La presencia de  
burbujas indica una fuga. Verifique  
que la conexión no esté trasroscada  
y que esté bien apretada. Haga otra  
comprobación de fugas. Si todavía  
existe una fuga, quite el cilindro y  
póngase en contacto con Coleman  
para servicio o reparaciones.  
Úsela solamente como un aparato  
para cocinar. No la altere nunca  
de ninguna manera ni la use con  
ningún artefacto ni repuesto que no  
esté específicamente aprobado por  
Coleman.  
RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
Esta estufa es un aparato de  
combustión. Todos los aparatos de  
combustión producen monóxido de  
carbono (CO) durante el proceso  
de combustión. Este producto está  
diseñado para producir cantidades  
de CO extremadamente diminutas  
y no peligrosas cuando es usado y  
mantenido de acuerdo a todas las  
advertencias e instrucciones. No  
bloquee el flujo de aire dentro ni afuera  
de la estufa de cocinar.  
El envenenamiento con Monóxido  
de Carbono (CO) produce síntomas  
parecidos a la gripe, ojos aguados,  
dolores de cabeza, mareos,  
fatiga y posiblemente la muerte. Usted  
no puede verlo u olerlo. Es un asesino  
invisible. Si alguien experimenta  
alguno de estos síntomas durante el  
uso de este producto busque aire  
fresco inmediatamente!  
Limpie la estufa frecuentemente para  
evitar acumulación de grasa y posibles  
incendios causados por la grasa.  
ADVERTENCIA  
Para uso al aire libre solamente.  
Nunca use dentro de la casa, ni en  
ninguna otra área sin ventilación  
ni cerrada. Esta estufa de cocinar  
consume aire (oxígeno) y produce  
monóxido de carbono (CO). No  
la use en áreas sin ventilación o  
cerradas para prevenir poner en  
peligro su vida.  
RIESGO DE QUEMADURAS  
Nunca deje la estufa desatendida  
cuando está caliente ni cuando la  
está usando.  
Mantenga alejada del alcance de los  
niños.  
Español - 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saque los componentes del cartón.  
(Fig. 1)  
ADVERTENCIA  
No la use dentro de la casa  
ni en vehículos de recreo.  
Nosotros no podemos preveer  
cada uso que se pueda hacer de  
nuestros productos. Consulte con su  
autoridad de seguridad de incendios  
local si tiene preguntas acerca  
del uso. Sus autoridades locales  
pueden aconsejarle a acerca de otras  
normas para regular el uso de gases  
de combustible y productos que  
producen calor para usos específicos.  
No rellene nunca los cilindros  
desechables.  
Use el regulador montado por la  
fábrica que viene con la estufa. No  
intente ajustarlo.  
Use sola mente piezas y accesorios  
Coleman®. Durante el montaje de  
la estufa, use agua jabonosa para  
revisar todos los terminales por si  
hubieran fugas. No use nunca una  
llama.  
Fig. 1  
Abra la tapa.  
(Fig. 2)  
Fig. 2  
Fig. 3  
Fig. 4  
Características  
Técnicas  
Coloque los  
deflectores de  
viento como  
deseados.  
(Fig. 3)  
Consumo : 10,000 BTU/H por quemador  
Categoria: Presión regulada de propano  
Combustible: Cilindros de propano  
desechables de 16.4 onzas ( 465 grms.).  
Regulador: 5430  
Instale el soporte  
para la olla como  
se muestra  
Para Armar  
(Fig. 4)  
PELIGRO  
Cierre  
firmemente  
ambas  
válvulas del  
quemador.  
(Fig. 5)  
RIESGO DE MONOXIDO DE CARBON  
Para uso solamente al aire libre.  
Nunca la use dentro de la casa,  
caravana, tienda de campaña,  
vehículo ni ninguanas otras áreas sin  
ventilación ni cerradas. Esta estufa  
consume aire (oxígeno) y produce  
monóxido de carbono (CO). No  
la use en áreas sin ventilación ni  
cerradas para evitar poner su vida  
en peligro.  
Fig. 5  
CUIDADO  
SERVICIO DE SEGURIDAD  
Conserve limpias todas las  
conexiones y uniones. Inspeccione el  
cilindro de propano y las conexiones  
de propano de la estufa antes  
de conectarlos por si estuvieran  
dañados.  
Durante el montaje, verifique que las  
cone-xiones y uniones no tengan  
fugas usando agua con jabón. Nunca  
use una llama.  
NOTA: Use cilindros de propano  
desechables Coleman de 16.4 oz. (465  
grms.) El cilindro (s) de gas LP que se  
usa con las estufas debe haber sido  
construido y estar marcado de acuerdo  
con las especificaciones para cilindros de  
gas LP del Departamento de Transporte  
de los Estados Unidos o de Transporte  
de Canadá, CAN/CSA B339.  
Español - 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enrosque  
el regulador  
en la estufa  
apretándolo a  
mano. (Fig. 6)  
Para Encenderla  
PELIGRO  
Fig. 6  
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO  
Quite la tapa de  
plástico de la  
parte de arriba  
de la botella  
de propano  
y enrosque  
la botella de  
propano en  
el regulador  
apretándola a mano. (Fig. 7)  
El propano es más pesado que el  
aire y se puede acumular en los  
lugares bajos. Si usted huele a gas,  
abandone el área inme-diatamente.  
Conecte o desconecte siempre las  
fuentes del propano al aire libre; no  
lo haga nunca mientras la estufa  
esté encendida, cerca de una llama,  
mechas de piloto, otras fuentes de  
ignición ni mientras la estufa esté  
caliente al tacto.  
Fig. 7  
El cilindro  
de propano  
correctamente  
instalado. (Fig. 8)  
Esta estufa se pone muy caliente  
durante su uso y puede encender  
artículos inflamables que  
estén demasiado cerca de los  
quemadores. Mantenga los artículos  
inflamables por lo menos a 12  
pulgadas (30.5 cm.) de los lados  
y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte  
de arriba de la estufa. Mantenga la  
gasolina y otros líquidos y vapores  
inflamables bastante alejados de la  
estufa.  
Fig. 8  
No haga  
funcionar nunca  
una estufa con  
el cilindro de  
propano en  
una posición  
invertida. (Fig. 9)  
La estufa no debe ser expuesta  
a vapores ni líquidos inflamables  
cuando relampaguea.  
Fig. 9  
ADVERTENCIA  
Verificación de Fuga  
ADVERTENCIA  
Haga la verificación de fugas al aire  
libre.  
RIESGO DE QUEMADURAS  
No deje nunca la estufa desatendida  
cuando esté caliente ni cuando la  
esté usando.  
Mantenga alejada del alcance de los  
niños.  
Extinga todas llamas directas.  
No verifique nunca una fuga cuando  
fume.  
No use la estufa para el aire libre  
hasta tanto la conexión haya sido  
verificada y no hay fuga.  
Estufas de  
encendido  
estándard  
Póngala en  
una superficie  
fuerte y plana.  
Para usarla  
solamente al  
aire libre.  
Fig. 10  
Mantenga  
el fósforo  
encendido  
cerca del  
quemador y  
abra la válvula  
del quemador.  
(Fig. 10 y  
Fig. 11  
Fig. 11)  
Español - 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTASTART™  
Estufas con Encendido  
Electrónico  
Póngala  
en una  
superficie  
fuerte y  
plana. Para  
usarse  
solamente al  
aire libre.  
Abra la  
válvula del  
quemador  
y gire la  
Para Limpiarla  
Asegúrese que la  
estufa esté fríal.  
Ponga la estufa  
alejada de una  
llama (incluyendo  
las mechas de  
piloto) y otras  
fuentes de  
ignición.  
Quite el cilindro  
de propano  
del regulador y  
vuelva a poner la  
tapa protectora  
en el cilindro.  
(Fig. 16)  
Fig. 16  
Fig. 17  
Fig. 18  
Fig. 12  
perilla de  
encendido  
varias veces  
hasta que el  
quemador  
encienda.  
(Fig. 12 y 13).  
Nota: Si el encendedor no enciende la  
estufa, use un fósforo para encender  
el quemador. Si la estufa está mojada  
puede ser que el encendedor no chispee.  
Quite el  
Fig. 13  
regulador de la  
estufa. (Fig. 17)  
Levante la  
parrilla. (Fig. 18)  
Ajuste la  
llama con la  
válvula del  
quemador.  
(Fig. 14)  
La llama  
debería ser  
MANTENIMIENTO  
Conserve el área de la estufa  
despejada y libre de materiales  
combustibles, gasolina y otros  
vapores y líquidos inflamables.  
No obstruya el flujo de combustión ni  
la ventilación del aire.  
azul con  
un poco de  
amarillo en las puntas.  
Fig. 14  
Una buena llama deberá ser azul  
con un mínimo de amarillo en la  
punta. Algunas puntas amarillas en  
las llamas son aceptables siempre y  
cuando no aparezcan depósitos de  
carbón o de hollín.  
Limpie con un paño suave y  
detergente suave. No use abrasivos.  
(Fig. 19)  
Para Apagarla  
Cierre  
firmemente  
ambas  
válvulas del  
quemador.  
(Fig. 15)  
Fig. 15  
Fig. 19  
Español - 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Guardarla  
Cosas que Debe  
Saber  
PELIGRO  
1. Es peligroso, e ilegal en algunos  
lugares, almacenar o utilizar cilindros  
de propano líquido con capacidad de  
más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua  
[aproximadamente 465 g (1 libra) de  
propano] en habitaciones cerradas.  
2. Los sitios comunes para guardar  
equipos de campamento y “picnic”  
son el sótano, ático y garaje. A fin  
de evitar la acumulación de polvo,  
telarañas, etc., que son comunes en  
estas áreas, guarde su estufa en una  
bolsa de plástico y séllela con una  
banda elástica.  
EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
No almacene nunca el propano  
cerca calor intenso, llamas directas,  
mechas de piloto, luz solar directa,  
otras fuentes de encendido ni donde  
las temperaturas excedan 120 ºF  
(49 °C).  
El cilindro debe ser desconectado  
cuando la estufa está guardada.  
Para  
almacenaje  
3. Si no está completamente satisfecho  
con el funcionamiento de este  
producto, por favor llame a uno de  
los números listados en la cubierta de  
este manual.  
o transporte,  
el regulador  
puede ser  
colocado  
debajo del  
soporte de  
la olla.  
Fig. 20  
(Fig. 20)  
Para transportar  
la estufa, agarre  
firmemente la  
estufa por el asa.  
(Fig. 21)  
Fig. 21  
Español - 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de Piezas  
Encendido  
Estándar  
5430E  
Encendido  
Electrónico  
5435E  
No.  
Descripción  
1
2
3
4
5
5430D5401  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
N/A  
5430D5401  
5430A1321  
R430B565T  
R413-149T  
413-1481  
Rejilla  
Ens. del Quemador  
Conjunto de regulador  
Conjunto de perilla de válvula  
Perilla de encendido  
1
2
3
4
5
Español - 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantia  
Garantía Limitada de Cinco Años  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5) años a partir  
de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion.  
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del  
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho  
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,  
el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía  
exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es  
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener  
ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por  
menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de  
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.  
Lo Que Esta Garantia No Cubre  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de  
Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del  
producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,  
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio  
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones,  
huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de  
piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.  
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE  
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN  
DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE  
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO  
O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O  
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES  
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA  
DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS  
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS  
LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE  
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.  
Como Obtener Servicio de Garantía  
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta  
defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278  
(TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a  
Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre,  
dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo  
original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS,  
FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a:  
Para productos comprados en los Estados Unidos: Para productos comprados en Canada:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Wichita, KS 67219 U.S.A.  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
DBA Jarden Consumer Solutions  
20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1  
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad  
del comprador.  
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al  
TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.  
Español - 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 20B Hereford Street  
Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161  
© 2012 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,  
and  
are registered trademarks and  
InstaStart™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.  
© 2012 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,  
alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.  
© 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®,  
et  
sont des marques déposées,  
y
son marcas  
registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.  
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company/  
une compagnie de Jarden Corporation/  
Una compañía de Jarden Corporation (NYSE:JAH)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4010009666 (20022678-02)  

Coleman Watch 40 814 User Manual
Cooper Lighting Work Light Chel Series User Manual
Curtis Clock Radio CR4975 User Manual
Curtis Flat Panel Television LCD3213 User Manual
CyberData Microphone VoIP Multicast Microphone User Manual
Delta Electronics Network Card VFD L Series User Manual
Dimplex Electric Heater 316 CHE User Manual
Dynex TV DVD Combo DX LTDVD20 User Manual
Excalibur electronic MP3 Player RD66 User Manual
GBC Paper Shredder 2240S User Manual