Cobra Electronics Network Card PR 1100 WX User Manual

Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®  
2-WAY RADIO MODEL PR 1100 WX  
Instrucciones operativas del  
RADIO BIDIRECCIONAL  
MODELO PR 1100 WX  
Cobra® microTALK®  
Nothing comes close to a Cobra™  
Nada se compara a Cobra™  
English, pages 1-20  
Español, páginas 21-38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT FEATURES  
ENGLISH  
ENGLISH  
PRODUCT FEATURES  
• WATER RESISTANT  
Product Features  
• SIGNAL STRENGTH Meter  
• MAXIMUM RANGE Extender  
• 10 CALL SIGNAL selections  
• VibrAlert™  
• TWO-WAY RADIO with up to a  
5 mile (8 km) range  
ON/OFF  
VOLUME  
switch  
belt clip  
Antenna  
• 22 CHANNELS (7 shared with FRS/GMRS,  
7 FRS only, 8 GMRS only)  
COMPASS  
button  
backlit LCD  
display  
• 38 CTCSS PRIVACY CODES  
• Selectable HI/LOW POWER Output  
(on all GMRS channels)  
• UHF FM frequencies  
• BACKLIT LCD display  
• EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack  
• 10 MEMORY LOCATIONS  
• FULL CHANNEL/CTCSS SCAN  
• MEMORY SCAN  
• 10 NOAA weather channels  
• Automatic NOAA All Hazards Alerts  
• VOX MODE for hands-free transmissions  
• 8-point DIGITAL COMPASS  
• CLOCK  
CHANNEL  
SELECT  
TALK  
button  
• STOPWATCH  
button  
• Selectable “ROGER BEEP”  
• Selectable KEYSTROKE TONES  
• AUTO SQUELCH  
• CALL button  
• BATTERY SAVER circuitry  
• LOCK button  
charger  
jack  
LIGHT/MAX  
RANGE  
button  
ENTER button  
MODE button  
CALL  
button  
• BELT CLIP  
BACKLIT LCD DISPLAY  
LOCK tab  
HI/LO (power)  
LOCK button  
speaker/  
call tones and roger beep stopwatch keystroke  
signal strength  
meter icon  
VibrAlerticon icon  
icon  
tones icon  
key lock  
icon  
vox icon  
battery  
microphone  
compartment  
compass icon  
Important  
FCC Licensing  
external speaker/  
microphone jack  
scan icon  
low power icon  
TALK  
Information  
button  
The PR 1100 WX radio  
operates on General  
Mobile Radio Service  
(GMRS) frequencies  
which require a Federal  
Communications  
receive/transmit  
tower icon  
CTCSS Privacy  
Code numbers  
memory  
location  
memory  
main channel  
numbers  
LIGHT/MAX  
RANGE button  
icon  
am/pm  
indicators  
Commission (FCC)  
license. See page 18 for  
licensing and additional  
information.  
power saver  
icon  
NOAA All Hazards  
Alerts icon  
NOAA  
weather  
icon  
battery level meter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
OPERATION  
ENGLISH  
ENGLISH  
OPERATION  
2. Push the CHANNEL SELECT button up  
Installing or Replacing  
Batteries  
1. Pull down the LOCK tab to remove the  
battery compartment cover.  
2. Insert four AAA batteries. (Always use  
high quality batteries.) Position batteries  
according to polarity markings.  
Battery Low  
Selecting a Channel  
or down to select a privacy code. You  
can hold the button up or down for  
fast advance.  
3. When your desired privacy code  
is displayed, press and release the  
ENTER button.  
Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS.  
Channels 8-14 are FRS only. Channels15-22  
are GMRS only. (IMPORTANT: See page  
19 for FRS/GMRS frequency allocations and  
compatibility chart.)  
Battery power is indicated by the segments  
appearing at the bottom of the LCD. As  
battery power decreases, fewer segments  
will be visible. When BAT LO begins to  
flash, the batteries should be replaced. If  
you are using rechargeable batteries, they  
should be recharged.  
1. With the radio on,  
CHANNEL SELECT  
button  
select any of the  
ENTER  
button  
22 channels by  
Lock tab  
pushing the  
CHANNEL SELECT  
button up or down. (NOTE: Both radios  
must be tuned to the same channel  
to communicate.)  
Calling Another Person  
To alert another person that you are calling:  
1. Press and release the CALL button. The  
other person will hear a 2-second ringing  
tone. (See page 15 on how to select  
between 10 call tone settings.)  
Auto Battery Save  
(NOTE: See page 20 for information  
about optional battery pack, charger, and  
additional accessories.)  
Selecting a CTCSS Privacy Code  
Your microTALK® radio has a unique circuit  
designed to extend battery life. If there are  
no transmissions within 10 seconds, the unit  
will automatically switch to Battery Save  
mode and POWER SAVER will appear in the  
display. This will not affect the unit’s ability to  
receive incoming transmissions.  
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch  
System) is an advanced tone coding system  
allowing you to select one of 38 privacy  
codes to reduce interference from other users  
on the channel. (NOTE: If you are using a  
privacy code, both radios must be tuned to  
the same channel and privacy code to  
communicate. Each channel will remember  
the last privacy code you selected.)  
Turning On Your  
microTALK® Radio  
CALL button  
1. Rotate the ON-OFF/VOLUME switch  
clockwise to turn  
ON-OFF/VOLUME  
switch  
on the unit (and to  
adjust the volume).  
An audible tone  
will indicate the  
radio is on.  
You cannot send or receive transmissions  
during the 2-second call tone.  
To select a privacy code:  
1. After selecting a  
main channel,  
press and release  
the MODE button.  
2. Your microTALK® is now in Standby mode,  
ready to receive transmissions. The radio is  
always in Standby mode except when the  
TALK, CALL, or MODE buttons are pressed.  
MODE  
button  
A small number  
will flash next to the channel in the LCD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
OPERATION  
ENGLISH  
ENGLISH  
OPERATION  
2. Adjust the volume by rotating the  
ON-OFF/VOLUME switch.  
which are all fully functional  
while the unit is locked.  
2. To “unlock” buttons, press and release  
the LOCK button again. The Lock  
icon disappears and all buttons will  
be unlocked.  
Talking to Another Person  
1. Press and hold the  
Maximum Range Extender  
You can temporarily  
turn off Auto Squelch,  
allowing all signals  
to be received  
LIGHT/MAX  
RANGE button  
TALK button.  
TALK button  
ON/OFF  
VOLUME  
SWITCH  
2. With the  
microphone about  
2 inches (5 cm)  
from your mouth, speak in a normal voice.  
and extending the  
maximum range of your radio:  
External Speaker/  
Microphone Jack  
Illuminating the Display  
1. Press and release the LIGHT/MAX RANGE  
button to illuminate the display for  
10 seconds.  
1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE  
button for 5 seconds. You will hear 2  
beeps indicating that Maximum Range  
Extender is on.  
2. To turn Maximum Range Extender off,  
press and hold the LIGHT/MAX RANGE  
button for 1 second, or change channels.  
Your microTALK® radio can be fitted with an  
external speaker/microphone, freeing your  
hands for other tasks. (See page 20 for  
optional accessories.)  
LIGHT/MAX RANGE  
button  
3. Release the button when you’re finished  
talking and listen for a response.  
You cannot receive incoming calls  
while pressing the TALK button.  
To attach an external speaker/microphone:  
1. Open the SPKR/MIC tab on top of  
the unit.  
Using the Lock Function  
The Lock function locks the CHANNEL, MODE  
and ENTER buttons to prevent accidental  
operation. To use the Lock function:  
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.  
Auto Squelch  
“Roger Beep”  
Confirmation Tone  
Your listener will hear an audible tone when  
you release the TALK button. This alerts the  
other party that you are finished talking and it  
is OK for them to speak. (NOTE: The Roger  
Beep can be turned off and on, see page 15.)  
Your microTALK® radio is equipped with Auto  
Squelch, which automatically shuts off weak  
transmissions and unwanted noise due to  
terrain or conditions, or if you’ve reached  
your maximum range limit.  
external microphone  
speaker  
1. While in Standby  
mode, press and  
speaker/microphone  
jack  
LOCK button  
hold the LOCK  
button for one  
second. The Lock  
icon will blink  
when the unit is  
locked. Buttons  
(CAUTION: Do not use an external  
speaker/microphone with common  
ground circuits with this radio. Damage  
can result. We recommend using only Cobra®  
authorized accessories.)  
(NOTE: To learn more about the range of  
your microTALK® radio, see page 16.)  
Listening for a Response  
When you are finished talking:  
1. Release the TALK button to receive incoming  
transmissions. Your microTALK® is always  
in listening mode while the TALK button is  
not pressed.  
that are NOT  
locked are the  
CALL, LIGHT/MAX RANGE, and TALK buttons,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
OPERATION  
ENGLISH  
ENGLISH  
OPERATION  
3. Press and release  
the ENTER button  
to leave Weather  
Channel mode, or  
press and release  
Using the MODE button  
MODE ENTER  
button button  
Using VOX Mode  
Setting the VOX  
Sensitivity Level  
You can set the VOX sensitivity level to fit the  
volume of your voice and avoid transmissions  
triggered by background noise. To set  
the sensitivity:  
1. Press the MODE button until the VOX icon  
flashes and the number for the current  
sensitivity level is displayed next to  
the letter L (level 5 = most sensitive,  
level 1 = least sensitive).  
The MODE button allows you to use and  
program the various functions of your  
microTALK® radio. If you press and hold the  
MODE button, the LCD will cycle through the  
different functions.  
In VOX mode, your microTALK® can be used  
"hands-free," automatically transmitting when  
you speak. To turn VOX mode on and off:  
1. Press the MODE button until the VOX icon  
flashes and the current setting ("on" or  
"off") is displayed.  
the MODE button to proceed to other  
functions.  
MODE  
button  
NOAA* All Hazards Alert  
You can also program your microTALK® to sound  
a tone alert when a local NOAA channel activates  
an Emergency All Hazards Alert. This will warn  
you of weather, chemical and other civilian  
emergencies. To turn on All Hazards Alert:  
1. Press the MODE button until the Alert icon  
flashes and the current setting (“on” or  
“off”) is displayed in the LCD.  
Listening to NOAA*  
Weather Channels  
2. Push the CHANNEL  
SELECT button up  
or down to turn  
VOX mode on  
or off.  
CHANNEL SELECT  
button  
You can use your microTALK® to listen to  
NOAA weather channels transmitting in your  
area. To listen to weather channels:  
2. Push the CHANNEL SELECT button up  
or down to change the setting.  
3. Press and release the ENTER button  
to enter the new setting, or press the  
MODE button to enter the new setting  
and proceed to other functions.  
1. Press the MODE button until the Weather  
icon and the currently selected weather  
channel are displayed in the LCD.  
3. Press and release  
the ENTER button  
to enter the new  
setting, or press  
MODE ENTER  
button button  
the MODE button  
to enter the new setting  
and proceed to other functions.  
2. Press the CHANNEL SELECT button up or  
down to turn All Hazards Alert on or off.  
3. Press and release the ENTER button to save  
the setting and exit Alert mode, or press the  
MODE button to proceed to other functions.  
The Alert icon will continue to show in the  
LCD when All Hazards Alert is on.  
2. Push the CHANNEL  
SELECT button  
up or down  
to change the  
weather channel.  
CHANNEL SELECT  
button  
*National Oceanographic and Atmospheric Administration  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
OPERATION  
ENGLISH  
ENGLISH  
OPERATION  
5. Press the MODE  
button again to  
store the main  
channel in memory  
and move to  
privacy code selection. The privacy code  
number begins flashing and the Memory  
icon continues to flash.  
6. Select the privacy code (00-38) you  
wish to store by pushing the CHANNEL  
SELECT button up or down.  
To scan main channels:  
1. Press the MODE button until the Scan icon  
and main channel number flashes.  
Programming Memory  
Recalling Memory Locations  
To recall a channel you have stored in a  
memory location:  
1. Press the MODE  
Locations  
Your microTALK® radio has 10 memory  
locations (1-10) for storing your most  
frequently used channels and privacy codes.  
To program locations:  
button until the  
Memory icon and  
a memory  
MODE  
button  
1. Push the MODE  
location flashes.  
button until the  
Memory icon and  
the memory  
MODE  
button  
2. Push the CHANNEL SELECT button up or  
down and the unit will begin scanning the  
main channels. (NOTE: The unit “ignores”  
privacy codes while scanning main channels.)  
3. The radio will continue to scan all main  
channels and stop if an incoming  
transmission is detected. The unit will  
remain on that channel for 10 seconds.  
During that time you can:  
2. Select your  
desired memory  
location by  
CHANNEL SELECT  
button  
location flashes.  
7. Press the ENTER  
button to program  
your selection. You  
may also press the  
pushing the  
2. Select the memory  
location you wish  
CHANNEL SELECT  
button  
CHANNEL SELECT  
button up or  
down. Press the  
TALK button  
to change by  
pushing the  
CHANNEL SELECT  
button up or down. (NOTE: You must  
press the channel button before  
ENTER  
button  
TALK button to  
ENTER button  
transmit your selected channel and  
privacy code, which will be stored into  
the memory location you are using.  
(NOTE: To “unprogram” a memory  
location you programmed previously,  
select 00 for both the main channel and  
privacy code in steps 4 through 6.)  
8. Press and release the ENTER button to  
return to Standby mode at your new  
memory location, or press and release  
to select your  
memory location  
channel. You will  
now be in Standby Mode on that channel.  
3. Repeat steps 1 and 2 to recall other  
memory locations.  
a) Press and hold  
programming a memory location.)  
the TALK button  
TALK button  
and talk. The radio  
will remain on that  
channel and return  
to Standby mode.  
3. Press and release the MODE button again.  
The Memory icon and the main channel  
number will flash.  
Using the Scan Function  
b) Push the CHANNEL SELECT button up or  
down to resume scanning main channels.  
c) Press the MODE button to proceed to  
privacy code scanning (see following page).  
If you do not press any button within  
10 seconds, the radio will automatically  
resume scanning main channels.  
Your microTALK® radio can automatically  
scan main channels (1-22), the privacy  
codes (00-38) within one main channel,  
or memory locations.  
the MODE button  
to save the  
memory location  
and proceed to  
other functions.  
MODE ENTER  
button button  
4. Select the main channel you wish to store  
by pushing the CHANNEL SELECT button up  
or down.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
OPERATION  
ENGLISH  
c) Press the MODE button to proceed to  
ENGLISH  
OPERATION  
1. Press the MODE button until the Ring  
Setting icon flashes and the current  
To scan memory locations (continued):  
b) Push the CHANNEL SELECT button up or  
down to resume scanning memory locations.  
Using the Scan Function (continued):  
To scan privacy codes:  
1. While in Standby mode, press the  
CHANNEL SELECT button up or down to  
choose the main channel you wish to scan.  
memory location scanning (see below).  
setting (Vibrate  
+ Ring, Vibrate  
Only, or Ring Only)  
is displayed.  
If you do not press any button within  
10 seconds, the radio will automatically  
resume scanning privacy codes.  
CHANNEL SELECT  
button  
To scan memory locations:  
Vibrate + Ring  
2. Press the MODE  
MODE  
button  
1. Press the MODE button until the Scan  
icon, Memory Location icon and memory  
location number flashes.  
button until the  
Scan icon and the  
privacy code  
c) Press the MODE button to proceed  
to other functions.  
If you do not press any button within  
10 seconds, the radio will automatically  
resume scanning memory locations.  
(NOTE: If you want to reduce the number  
of memory locations being scanned you  
need to ”unprogram“ all unwanted locations  
by changing both the main channel and  
privacy code to 00. See Programming  
Memory Locations, page 9.)  
number flashes.  
Vibrate Only  
Ring Only  
2. Push the CHANNEL SELECT button up or  
down to change the ring setting.  
3. Press and release the ENTER button to enter  
the new setting, or press the MODE button  
to enter the new setting and proceed to  
other functions.  
2. Push the CHANNEL SELECT button up or  
down and the unit will begin scanning  
memory locations.  
3. Push the CHANNEL SELECT button up or  
down and the unit will begin scanning  
privacy codes within the main channel  
you selected.  
3. The radio will continue to scan all memory  
locations and stop if an incoming  
Stop Watch  
4. The radio will continue to scan privacy  
codes and stop if an incoming transmission  
is detected. The unit will remain on that  
code for 10 seconds. During that time  
you can:  
a) Press and hold the TALK button and talk.  
The radio will remain on that channel and  
privacy code, then return to Standby mode.  
transmission is detected. The unit will  
remain on that location for 10 seconds.  
During that time you can:  
You can use the timekeeping capability of your  
microTALK® radio as a stopwatch, including the  
display of “split” times. To use the stop watch:  
Using Call Tones  
and VibrAlert™  
Your microTALK® radio can alert you to  
incoming signals by sounding an audible  
call tone, by vibrating silently, or both.  
To change ring settings:  
1. Press the MODE button until “Stop Watch”  
a) Press and hold the TALK button  
and talk. The radio will remain on  
that memory  
:oo:oo  
and 00  
are displayed in the LCD.  
location channel  
and return to  
TALK button  
b) Push the CHANNEL SELECT button up  
or down to resume scanning privacy codes.  
Standby mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
12  
OPERATION  
ENGLISH  
ENGLISH  
OPERATION  
6. Press and release the ENTER button to set the  
time and return to Clock mode. Press and  
release the MODE button to leave Clock mode.  
While in Clock mode, your microTALK® will  
alert you to incoming calls, but the LCD will  
continue to show the Clock display. You can  
also transmit as normal with the CALL button,  
TALK button or in VOX mode. When you do,  
the LCD will automatically return to normal  
display. Once you have finished transmitting,  
2. Hold the radio in front of you, parallel to  
Stop Watch (continued)  
2. To start the timer, push the CHANNEL SELECT  
button up. To stop the timer, push the CHANNEL  
SELECT button up again.  
3. To restart the timer from  
that point, push the  
Clock  
the ground, and turn around in a circle at  
least two times, then press Compass button  
again. Or you may also place the radio on  
the palm of one of  
your hands, parallel  
to the ground, and  
turn it in a circle at  
least two times with your other hand, then  
press the COMPASS button again.  
You can set your microTALK® to display the  
time of day. To use the Clock function:  
MODE ENTER  
button button  
Press the MODE button  
until the current time  
is displayed in the LCD.  
CHANNEL  
SELECT  
button  
CHANNEL SELECT button  
up a third time. Or to  
reset the timer back to 00  
ENTER button.  
To set the time of day:  
1. While in Clock  
mode, press and  
release the ENTER  
button. The hour  
will begin flashing  
in the LCD.  
2. Push the CHANNEL  
SELECT button  
up or down to  
set the hour.  
3. Press and release the ENTER button again.  
The minutes will begin flashing in the LCD.  
4. Push the CHANNEL SELECT button up or  
:oo:oo  
, press the  
the unit will automatically return to Clock mode. 3. If compass calibration was successful,  
(NOTE: You can not view the compass mode  
while in Clock mode.)  
4. After starting the timer, you can view an  
interim “split” time (while the timer continues  
to run) by pushing the CHANNEL SELECT  
button down. To return to the timer, push  
the CHANNEL SELECT button down again.  
“SUCCES” will appear in the LCD for  
1-second, then the unit will automatically  
return to compass mode.  
4. If “FAIL” appears in the LCD, repeat steps  
1 and 2. (If you receive repeated “FAIL”  
messages, change locations and repeat  
steps 1 and 2.)  
Compass  
Your microTALK features an 8-point digital  
compass. (NOTE: Because the surrounding  
terrain can affect compass accuracy, it is  
recommended that you calibrate the compass  
before each use.) It is important to keep the  
radio parallel to the ground at all times while  
calibrating and using the compass.  
5. Press and release the MODE button to leave  
Stop Watch mode.  
MODE  
button  
While in Stop Watch mode,  
Using the Compass  
After proper calibration  
your microTALK® will alert  
you to incoming calls, but  
the LCD will continue to  
(see steps 1-4), press  
and release the  
parallel to ground  
down to set the minutes.  
Calibrating the Compass  
show the Stop Watch display. You can also  
transmit as normal with the CALL button, TALK  
button or in VOX mode; when you do, the LCD  
will automatically return to normal display. The  
timer will continue to run and can be viewed  
simply by returning to Stop Watch mode.  
(NOTE: You can not view the compass  
mode while in Stop Watch mode.)  
COMPASS button.  
“Compass” and the  
current direction will be  
displayed. The radio  
must always be parallel to the ground to give  
accurate directional readings. The direction of  
the antenna is the direction displayed in the LCD.  
To exit Compass mode, press and release the  
COMPASS button again.  
5. Press and release the ENTER button again.  
“AM” or “PM” will begin flashing in the  
LCD. Push the CHANNEL SELECT button  
up or down to set AM or PM.  
1. Press and hold the COMPASS button for  
2 seconds. “Compass” and “CALIbr” will  
appear in the LCD.  
COMPASS  
button  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
14  
OPERATION  
ENGLISH  
1. Press and hold the ENTER button for  
5 seconds to turn keystroke tones off.  
A double beep will sound and the Beep  
icon will disappear.  
2. To turn keystroke tones back on, press and  
hold the ENTER button for 5 seconds again.  
A single beep will sound and the Beep icon  
will appear.  
(NOTE: The unit  
must not be in  
Lock mode during  
these steps.)  
ENGLISH  
OPERATION  
3. With the number of your desired call  
tone setting displayed, press and release  
the TALK button or ENTER button. Your  
selection will be entered.  
Turning Roger Beep Off and On  
With Roger Beep turned on, your listener will  
hear an audible tone when you release the  
TALK button. To change Roger Beep mode:  
1. Press the MODE button until the Roger  
Beep icon flashes and the current setting  
(“on” or “off”) is displayed.  
Signal Strength Meter  
Your microTALK® radio is equipped with a signal  
strength meter that shows the strength of your  
incoming or outgoing transmissions. The ascending  
bars next to the signal strength indicate the  
strength of the signal. The greater the number  
of bars visible, the stronger the signal. The fewer  
number of bars visible, the weaker the signal.  
ENTER  
button  
TALK  
button  
MODE  
button  
4. If no buttons are pushed for 15 seconds,  
the unit will automatically enter the last  
call tone pattern that was displayed.  
2. Push the CHANNEL SELECT button up or  
down to turn Roger Beep on or off.  
3. To enter the new setting you can press  
and release the ENTER button, or press  
the MODE button to enter the new  
setting and proceed to other functions.  
ENTER  
button  
Changing Call Tone Settings  
You can choose between ten different call  
tone settings to transmit a unique call alert.  
To select a call tone setting:  
High/Low Power  
microTALK® Range  
When in close proximity to another party, or  
during favorable conditions you can switch from  
High to Low Power to extend battery life.  
(NOTE: This feature applies to GMRS channels  
1-7 and 15-22 only. Channels 8-14 operate  
exclusively on low power.)  
To switch from high to low power:  
1. Press and release the HI/LO LOCK button.  
When in low power, and when using  
channels 8-14, the LOW icon will be  
visible in the LCD display.  
Your microTALK® radio has a range of up to  
5 miles (8 km) when using GMRS channels on  
HI power. In LOW power and on channels 8-14,  
your radio’s range is up to 2 miles (3 km).Your  
range will vary depending on terrain and conditions.  
1. With the power  
turned off, press  
CALL button  
and hold the CALL  
button as you turn  
the power on. The  
number of the current call tone setting will  
display and the tone will sound for one  
second, after releasing the CALL button.  
MODE  
button  
In flat, open country your radio will operate  
at maximum range.  
Buildings and foliage in the path of the signal  
can reduce the range.  
Dense foliage and hilly terrain will further  
reduce the signal.  
Remember, you can achieve maximum  
range by using Maximum Range Extender.  
See page 6 for details.  
Turning Keystroke Tones  
Off and On  
With Keystroke Tones turned on, your unit will  
sound beeps each time you press a button or  
change a setting. To change Keystroke Tones:  
2. Push the CHANNEL SELECT button up  
HI/LO LOCK button  
or down to hear  
the other call  
tone settings.  
CHANNEL SELECT  
button  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
16  
CUSTOMER ASSISTANCE • WARRANTY  
ENGLISH  
ENGLISH  
FCC INFORMATION  
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product  
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the  
product or as a result of unauthorized alterations or repairs;  
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;  
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A.  
All implied warranties, including warranties of merchantability  
and fitness for a particular purpose are limited in duration to  
the length of this warranty. Cobra® shall not be liable for any  
incidental, consequential or other damages; including, without  
limitation, damages resulting from loss of use or cost of  
installation.  
Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations  
may not apply to you.  
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra® PR  
Radios, and the component parts thereof, will be free of  
defects in workmanship and materials for period of two  
(2) years from the date of first consumer purchase. This  
warranty may be enforced by the first consumer purchaser,  
provided that the product is utilized within the U.S.A.  
FCC Licensing Information  
This device complies with part 15 of  
The PR 1100 WX radio operates on General  
Mobile Radio Service (GMRS) frequencies  
which require a Federal Communications  
Commission (FCC) license.  
For licensing information and application  
forms, please call the FCC Hotline at:  
the FCC rules. Operation is subject  
to the condition that this device  
does not cause harmful interference.  
Cobra® will, without charge, repair or replace, at its option,  
defective PR radios, products or component parts upon delivery  
to the Cobra® Factory Service Department, accompanied by proof  
of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy  
of a sales receipt.  
You must pay any initial shipping charges required to ship  
the product for warranty service, but the return charges will  
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced  
under warranty.  
FCC Warnings: Replacement or  
substitution of transistors, regular  
diodes or other parts of a unique  
nature, with parts other than those  
recommended by Cobra,® may  
cause a violation of the technical  
regulations of part 95 of the FCC  
Rules, or violation of Type  
1-800-418-FORM  
(Request form #159 and form #605)  
If you have any questions regarding the  
license application, you can contact the  
FCC directly at:  
1-888-CALL-FCC or visit their  
website at www.fcc.gov  
Customer Assistance  
1. For Warranty Repair include some form of proof-of-  
purchase, such as a mechanical reproduction or carbon  
of a sales receipt. If you send the original receipt it  
cannot be returned.  
Acceptance requirements of Part 2  
of the Rules.  
After reading this owner’s manual, if you have any questions  
about installing or operating your microTALK® radio, or if you  
are missing any parts, please contact Cobra® first. Do not  
return this product to the store. Cobra® Electronics offers the  
following customer support services.  
• Automated Help Desk is available 24 hours  
a day, 7 days a week at 773-889-3087.  
2. Send the entire product.  
3. Enclose a description of what is happening with the unit.  
Include a typed or clearly printed name and address of  
where the unit is to be returned.  
• Customer Service Operators are available at  
773-889-3087 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST  
Monday through Friday (except holidays).  
4. Pack unit securely to prevent damage in transit.  
If possible, use the original packing material.  
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier  
such as United Parcel Service (UPS) or First Class  
Mail to avoid loss in transit to: Cobra® Factory Service,  
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street,  
Chicago, IL 60707 USA.  
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will  
either be repaired or exchanged depending on the model.  
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting  
us for status. If the unit is out of warranty a letter will  
automatically be sent informing you of the repair charge  
or replacement charge. If you have any questions, please  
call 773-889-3087 for assistance.  
• Questions can be faxed to 773-622-2269.  
• Technical assistance is available on-line in  
the Frequently Asked Questions (FAQ)  
If your product should require factory service please  
call Cobra® first before sending your unit in. This will  
ensure the fastest turn-around time on your repair.  
You may be asked to send your unit to the Cobra® factory.  
It will be necessary to furnish the following in order to  
have the product serviced and returned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
18  
SPECIFICATIONS  
ACCESSORIES • ORDER FORM  
General Specifications  
Replacement  
Belt Clip  
Vox Headset Mic  
MA-VOX  
Ear Bud Mic  
with PTT  
Lapel Speaker/  
Microphone  
MA-SM  
Charger Adapter  
FA-CHRGR  
NiMH Rechargeable  
Battery Pack  
FA-BP  
A. FRS/GMRS FREQUENCY ALLOCATION AND COMPATIBILITY  
Important: Please note that Cobra® GMRS models other than the  
PR 950 DX and PR 1100 WX may designate different channel  
numbers for the same frequency. For example, Cobra® model PR 1000  
would need to be tuned to channel 8 in order to communicate with  
the PR 1100 WX tuned to channel 15. Please refer to the chart  
below for channel/frequency number compatibility.  
B. RECEIVER  
UNIT  
NOMINAL  
FA-BC5  
MA-EBM  
1. SENSITIVITY  
FOR 12 DB SINAD  
FOR CALL SIG DETECTION  
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD  
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT  
4. SQUELCH  
Item #  
US Cost Ea.  
Qty.  
Amount  
dBm  
dBm  
mW  
dB  
-121  
-121  
200  
50  
PR 1100 WX Channel NO. for Type of  
Channel GMRS models Radio  
Displayed except PR 950 DX Service  
and PR 1100 WX  
Frequency  
in MHz  
Power  
in Watts  
a) SENSITIVITY  
b) ATTACK TIME  
dBm  
mS  
mS  
-121  
150  
200  
U.S. Subtotal  
c) CLOSING TIME  
Make check or money  
order payable to:  
Cobra® Electronics  
Attn: Accessories Dept.  
6500 West Cortland St.  
Chicago, IL 60707  
Ordering from U.S.  
(Tax if applicable)  
Shipping/handling  
Total  
5. AUDIO FREQUENCY RESP.  
@ 300 HZ  
@ 2500 HZ  
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW  
7. ADJACENT CH. REJECTION  
8. INTERMODULATION REJECTION  
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION  
Call 773-889-3087  
for pricing or visit  
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
FRS/GMRS 462.5625 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.5875 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.6125 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.6375 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.6625 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.6875 2 or 0.5 (selectable)  
FRS/GMRS 462.7125 2 or 0.5 (selectable)  
dB  
dB  
+/-KHz  
dB  
dB  
-3  
-10  
5
60  
65  
55  
For credit card orders fill  
out order form and fax  
to 773-622-2269  
dB  
Please allow 2-3 weeks  
for delivery in U.S.  
Prices subject to change  
without notice.  
Or call 773-889-3087  
(Press 1 from the main  
menu) 8:00 am-6:00 pm,  
M-F, CST.  
C. TRANSMITTER  
UNIT  
NOMINAL  
8
9
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
467.5625  
467.5875  
467.6125  
467.6375  
467.6625  
467.6875  
467.7125  
0.5 (only)  
0.5 ( only)  
0.5 ( only)  
0.5 ( only)  
0.5 ( only)  
0.5 ( only)  
0.5 ( only)  
1. POWER  
Hi (GMRS only)  
W
2
10  
11  
12  
13  
14  
Low (GMRS/FRS)  
2. CARRIER FREQ. STABILITY  
3. MODULATION LIMITING  
4. CARRIER ATTACK TIME  
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE  
@ 300 HZ  
mW  
500  
500  
2.5  
30  
For AK, HI and  
PR please add  
an additional  
$15.00 for  
+
_
Amount  
Shipping/Handling  
Hz  
To order online,  
KHz  
mS  
$25.00 and under  
$25.01- $40.00  
$40.01-$80.00  
$80.01-$120.00  
$120.01-$160.00  
$160.01 and up  
$4.75  
$6.95  
$9.25  
$10.25  
$11.75  
$14.50  
please visit our website:  
dB  
dB  
%
-10  
4
3
UPS shipments.  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
8
9
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
462.5500 2 or 0.5 (selectable)  
462.5750 2 or 0.5 (selectable)  
462.6000 2 or 0.5 (selectable)  
462.6250 2 or 0.5 (selectable)  
462.6500 2 or 0.5 (selectable)  
462.6750 2 or 0.5 (selectable)  
462.7000 2 or 0.5 (selectable)  
462.7250 2 or 0.5 (selectable)  
@ 2500 HZ  
6. AUDIO DISTORTION  
7. HUM NOISE  
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR  
a) TX ON  
b) TX OFF  
Click “shop Cobra®”  
dB  
38  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Tax  
Table  
Illinois add 8.75%  
Indiana & Wisconsin add 5%  
Michigan & Ohio add 6 %  
mS  
mS  
30  
5
Name _____________________________________________________________________  
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________  
City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______  
D. POWER SUPPLY  
1. BATTERY LIFE (5:5:90 RATIO)  
2. BATTERY OPERATING RANGE  
HR  
V
24  
4.0 - 6.0  
Telephone (___) _________________________  
Circle One: Visa MasterCard Discover  
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________  
Customer Signature_____________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
20  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
• RESISTENTE AL AGUA  
Características del producto  
Interruptor de  
Pinza para  
el cinturón  
• Medidor de INTENSIDAD DE SEÑAL  
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO  
• 10 SEÑALES DE LLAMADA  
• Aviso vibratorio VibrAlert™  
• MODALIDAD VOX para transmisiones a  
manos libres  
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de  
8 kilómetros (5 millas)  
ENCENDIDO,  
Antena  
APAGADO Y  
VOLUMEN  
• 22 CANALES (7 compartidos con FRS/GMRS,  
7 exclusivos para FRS, 8 exclusivos para GMRS)  
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA  
• Salida seleccionable de POTENCIA ALTA O BAJA  
(en todos los canales GMRS)  
Botón de  
BRÚJULA  
Pantalla de cristal  
líquido iluminada  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
• BRÚJULA DIGITAL de ocho puntos cardinales  
• RELOJ  
• CRONÓMETRO  
• Aviso SONORO DE CONFIRMACIÓN DE  
CAMBIO, seleccionado por el usuario  
• SONIDOS DE PULSACIÓN DE TECLAS,  
seleccionados por el usuario  
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO  
• Botón de LLAMADA  
Botones de  
CAMBIO DE  
CANAL  
Receptáculo  
de carga  
• Frecuencias UHF FM  
• Pantalla de CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA  
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y  
MICRÓFONO EXTERNOS  
Botón de  
ILUMINACIÓN  
Y ALCANCE  
MÁXIMO  
• 10 LOCALIDADES DE MEMORIA  
• RASTREO DE TODOS LOS CANALES Y  
CÓDIGOS CTCSS  
Botón ENTER  
• RASTREO DE MEMORIA  
Botón de MODALIDAD  
• Circuito de AHORRO DE PILA  
• Botón de BLOQUEO  
• PINZA PARA EL CINTURÓN  
• 10 canales meteorológicos de la NOAA  
• Recepción automática de todos los avisos de  
peligro de la NOAA  
Botón de  
LLAMADA  
Lengüeta  
de  
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA  
Botón de  
Icono del medidor  
de intensidad  
de señal  
Icono de Icono de  
cronómetro sonidos de  
las teclas  
Icono de avisos de  
llamada y aviso  
Icono de  
POTENCIA  
ALTA/BAJA  
Y BLOQUEO  
SUJECIÓN  
aviso sonoro  
Altoparlante y  
micrófono  
vibratorio VibrAlertde cambio  
Compartimiento  
de las pilas  
Icono de bloqueo  
de las teclas  
Icono de la  
modalidad Vox  
Icono de  
brújula  
Receptáculo para  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
altoparlante y  
Icono de  
rastreo  
micrófono externos  
Icono de potencia baja  
Icono de torre  
de recepción y  
transmisión  
Números de  
los canales  
principales  
Números de los códigos  
CTCSS de comunicación  
privada  
Botón de  
Localidad de  
ILUMINACIÓN  
Y ALCANCE  
MÁXIMO  
Icono de la  
memoria  
memoria  
Indicadores a.m./p.m.  
Icono de todos los avisos  
de peligro de la NOAA  
Icono  
Medidor de carga meteorológico  
Icono de ahorro de  
carga de las pilas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
de las pilas  
de la NOAA  
22  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
la pantalla comenzará  
a parpadear un número  
pequeño junto al  
número de canal.  
2. Oprima los botones  
de CAMBIO DE  
Instalación y reemplazo  
Pila con carga baja  
Selección del canal  
Botón de  
MODALIDAD  
de las baterías  
La carga de las pilas se indica mediante  
segmentos en la parte inferior de la pantalla.  
A medida que baja la carga de las pilas, se  
presentan menos segmentos. Si comienza a  
parpadear el icono BAT LO, es necesario  
reemplazar las pilas. Si utiliza pilas recargables,  
es necesario cargarlas.  
Los canales 1 a 7 se comparten entre FRS/GMRS.  
Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los  
canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.  
(IMPORTANTE: Consulte la página 37 para  
conocer las asignaciones de frecuencias de  
FRS/GMRS y la tabla de compatibilidad.)  
1. Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la  
tapa del compartimiento de las pilas.  
2. Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre  
utilice pilas de alta calidad.) Coloque las pilas  
de acuerdo con las marcas de polaridad.  
CANAL para seleccionar un código de  
comunicación privada. Puede mantener  
oprimido los botones para avanzar o retroceder  
rápidamente por los números de código.  
3. Cuando aparezca en la pantalla el código de  
comunicación privada que quiere utilizar,  
oprima y suelte el botón ENTER.  
1. Con el radio  
Lengüeta de  
SUJECIÓN  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
encendido,  
seleccione  
cualquiera de los  
22 canales  
oprimiendo los  
botones de CAMBIO DE CANAL. (NOTA:  
Ambos radios deben estar sintonizados en el  
mismo canal para que puedan comunicarse.)  
Botón  
ENTER  
(NOTA: Consulte la página 38 para obtener  
información sobre el paquete de pilas, el  
cargador y otros accesorios optativos.)  
Ahorro automático de  
carga de las pilas  
Selección del código de  
comunicación privada CTCSS  
El radio microTALK® tiene un circuito especial  
diseñado para prolongar la vida útil de las pilas.  
Si no hay transmisiones en un período de diez  
segundos, la unidad cambia automáticamente a  
la modalidad de ahorro de carga de las pilas y  
aparece el mensaje “POWER SAVER” en la  
pantalla. Esto no afecta la capacidad de la  
unidad para recibir transmisiones.  
Encendido del radio  
microTALK®  
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido  
de fondo controlado por tonos codificados) es un  
avanzado sistema de codificación por tonos que  
le permite seleccionar uno de 38 códigos de  
comunicación privada para reducir la interferencia  
provocada por otros usuarios del canal. (NOTA:  
Si utiliza un código de comunicación privada, los  
dos radios deben estar sintonizados en el mismo  
canal y el mismo código de comunicación privada  
para que puedan comunicarse. En cada canal se  
recuerda el código de comunicación privada más  
reciente que usted seleccionó.)  
Para llamar a otra persona  
Para avisar a otra persona que quiere hablar con  
ella:  
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La otra  
persona oirá una señal de timbrado de dos  
segundos de duración. (Consulte la página 35  
para conocer las instrucciones de selección de  
los diez sonidos de aviso de llamada.)  
1. Gire el interruptor  
Interruptor de  
de ENCENDIDO,  
ENCENDIDO,  
APAGADO Y  
VOLUMEN en  
APAGADO Y  
VOLUMEN  
sentido horario para  
encender la unidad  
y ajustar el  
volumen. Un aviso sonoro le indicará que el  
radio está encendido.  
Botón de  
LLAMADA  
2. El radio microTALK® está ahora en la  
modalidad de espera, listo para recibir  
transmisiones. El radio siempre está en la  
modalidad de espera, excepto al oprimir el  
botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o  
MODALIDAD.  
Para seleccionar un código de  
comunicación privada:  
1. Después de seleccionar un canal principal,  
oprima y suelte el botón de MODALIDAD. En  
Usted no podrá transmitir ni recibir durante los  
dos segundos de la señal de llamada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
24  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
2. Ajuste el volumen girando el interruptor de  
ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN.  
bloquean son los de LLAMADA,  
Para hablar con otra persona  
Extensor de alcance máximo  
ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO y  
TRANSMISIÓN, que siguen funcionando  
normalmente aunque la unidad esté  
bloqueada.  
2. Para desbloquear los botones, vuelva a  
oprimir y soltar el botón de BLOQUEO. El  
icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla  
y los botones quedarán desbloqueados.  
1. Mantenga oprimido  
Puede apagar  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
el botón de  
TRANSMISIÓN.  
temporalmente la  
Botón de  
Interruptor de  
función de reducción  
automática de ruido de  
fondo para permitir la  
recepción de todas las  
ILUMINACIÓN  
Y ALCANCE  
MÁXIMO  
ENCENDIDO,  
APAGADO Y  
VOLUMEN  
2. Hable normalmente,  
con el micrófono a  
unos 5 cm  
señales y así extender el alcance máximo del  
radio.  
1. Mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN  
Y ALCANCE MÁXIMO durante cinco segundos.  
Sonarán dos señales para indicarle que el  
extensor de alcance máximo está encendido.  
2. Para apagar el extensor de alcance máximo,  
mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN  
Y ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o  
cambie de canal.  
(2 pulgadas) de la boca.  
Iluminación de la pantalla  
1. Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN Y  
ALCANCE MÁXIMO para iluminar la pantalla  
durante diez segundos.  
Receptáculo para micrófono y  
altoparlante externos  
El radio microTALK® puede equiparse con  
micrófono y altoparlante externos, para que  
pueda usar el radio a manos libres. (Consulte la  
página 38 para conocer los accesorios optativos.)  
Para conectar el micrófono y altoparlante  
externos:  
1. Abra la lengüeta del receptáculo del altoparlante  
y micrófono externos (SPKR/MIC), localizado  
en la parte superior de la unidad.  
Botón de  
ILUMINACIÓN Y  
ALCANCE MÁXIMO  
3. Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando  
termine de hablar y espere a la respuesta. No  
podrá recibir llamadas mientras el botón de  
TRANSMISIÓN está oprimido.  
Función de bloqueo  
Reducción automática  
de ruido de fondo  
Aviso sonoro de cambio  
La persona con la que está hablando oirá una  
señal cuando usted suelte el botón de  
TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la persona  
que usted ha terminado de hablar y que la otra  
persona puede comenzar a hablar. (NOTA: El  
aviso sonoro de cambio puede encenderse y  
apagarse; consulte la página 35.)  
La función de bloqueo se utiliza para bloquear  
los botones de CAMBIO DE CANAL, MODALIDAD y  
ENTER, impidiendo que sean accionados de  
manera accidental. Para utilizar la función de  
bloqueo:  
El radio microTALK® está equipado con una  
función de reducción automática de ruido de  
fondo, que cancela automáticamente las  
transmisiones débiles y el ruido indeseable  
provocado por el terreno, las condiciones o porque  
está en el límite de alcance.  
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para  
altoparlante y micrófono (SPKR/MIC).  
Altoparlante y  
micrófono externos  
1. En la modalidad de  
Botón de BLOQUEO  
espera, mantenga  
oprimido el botón  
de BLOQUEO  
Receptáculo para  
altoparlante y micrófono  
(NOTA: Para conocer más sobre el alcance del  
radio microTALK, vea la página 36.)  
Para escuchar a la otra persona  
Al terminar de hablar:  
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para recibir  
transmisiones. El radio microTALK® siempre  
está en la modalidad de recepción cuando el  
botón de TRANSMISIÓN no está oprimido.  
durante un  
segundo. El icono  
de bloqueo  
parpadeará si la  
unidad está  
bloqueada. Los  
botones que NO se  
(ATENCIÓN: No utilice micrófono y  
altoparlante externos con este radio si tienen  
circuitos comunes de puesta a tierra, ya que esto  
puede provocar daños. Le recomendamos que  
utilice únicamente accesorios autorizados por  
Cobra®.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
26  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
3. Oprima y suelte el  
botón ENTER para  
salir de la modalidad  
de canales  
meteorológicos, u  
oprima y suelte el  
3. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar  
el valor de la función y salir de la modalidad  
de avisos de peligro, u oprima el botón de  
MODALIDAD para pasar a otras funciones. El  
icono de aviso permanece en la pantalla todo  
el tiempo que la función de avisos de peligro  
está activa.  
Botón de MODALIDAD  
Ajuste del nivel de  
sensibilidad de la  
modalidad VOX  
Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la  
función VOX para que responda al volumen de su  
voz y el ruido de fondo no active transmisiones.  
Para ajustar el nivel de sensibilidad:  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
comience a parpadear el icono VOX y  
aparezca el nivel de sensibilidad actual junto  
a la letra “L” (nivel 5 = mayor sensibilidad,  
nivel 1 = menor sensibilidad).  
Botón de  
Botón  
MODALIDAD ENTER  
El botón de MODALIDAD le permite utilizar y  
programar las funciones del radio microTALK®. Si  
mantiene oprimido el botón de MODALIDAD, en la  
pantalla se presentarán las diversas funciones,  
una a una.  
botón de MODALIDAD para pasar a otras  
funciones.  
Botón de  
MODALIDAD  
Modalidad VOX  
Recepción de todos los avisos de  
peligro de la NOAA*  
En la modalidad VOX, puede utilizar el radio  
microTALK® a manos libres, ya que el radio  
transmite automáticamente cuando usted habla.  
Para encender y apagar la modalidad VOX:  
También puede programar el radio microTALK®  
para que emita un aviso sonoro cuando un canal  
local de la NOAA active un aviso de emergencia  
para cualquier tipo de peligro. Este aviso le  
alertará de emergencias meteorológicas, químicas  
y civiles. Para activar la función de avisos de  
peligro de la NOAA:  
Sintonización de los canales  
meteorológicos de la NOAA*  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
comience a parpadear el icono VOX y se  
presente el estado actual de la modalidad  
(encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)).  
Puede utilizar el radio microTALK® para sintonizar  
los canales meteorológicos de la NOAA que se  
transmiten en su región. Para escuchar los  
canales meteorológicos:  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
comience a parpadear el icono de aviso y  
aparezca en la pantalla el valor actual de la  
función (encendida (“ON”) o apagada  
(“OFF”)).  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
aparezcan en la pantalla el icono  
meteorológico y el canal meteorológico  
seleccionado.  
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL  
para cambiar el valor.  
3. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar  
el valor u oprima el botón de MODALIDAD  
para registrar el valor y continuar con otras  
funciones.  
2. Oprima los botones  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
de CAMBIO DE  
CANAL para  
encender o apagar  
la modalidad VOX.  
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL  
para activar o desactivar la función de avisos  
de peligro.  
3. Oprima y suelte el  
2. Oprima los botones  
Botón de  
Botón  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
botón ENTER para  
registrar el valor u  
oprima el botón de  
MODALIDAD para  
registrar el valor y  
MODALIDAD ENTER  
de CAMBIO DE  
CANAL para  
cambiar el canal  
meteorológico.  
*National Oceanographic and Atmospheric Administration  
(Administración Nacional Oceanográfico y Atmosférica de  
Estados Unidos)  
continuar con otras funciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
28  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
5. Oprima de nuevo el  
botón de MODALI-  
DAD para almacenar  
el canal principal en  
la localidad de  
memoria y avanzar  
a la selección del código de comunicación  
privada. El icono de memoria sigue  
parpadeando y comienza a parpadear el  
número del código de comunicación privada.  
6. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para  
seleccionar el código de comunicación privada  
(00 a 38) que quiere almacenar en la  
localidad de memoria.  
7. Oprima el botón  
ENTER para registrar  
el valor seleccionado.  
También puede  
oprimir el botón de  
TRANSMISIÓN para  
transmitir con el canal y el código de  
comunicación privada almacenados en la  
localidad de memoria que está utilizando.  
(NOTA: Para “desprogramar” una localidad de  
memoria previamente programada,  
seleccione 00 para el canal principal y el código  
de comunicación privada en los pasos 4 a 6.)  
8. Oprima y suelte el botón ENTER para regresar  
a la modalidad de espera con la nueva  
localidad de memoria, u oprima y suelte el  
botón de MODALI-  
DAD para guardar  
los datos en la  
localidad de memo-  
ria y continuar con  
otras funciones.  
Para rastrear los canales principales:  
Programación de localidades  
Uso de datos en localidades  
de memoria  
de memoria  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
aparezca el icono de rastreo y comience a  
parpadear el número del canal principal.  
El radio microTALK® tiene diez localidades de  
memoria (1 a 10) para que almacene los  
canales y códigos de comunicación privada que  
utiliza con mayor frecuencia. Para programar las  
localidades de memoria:  
Para utilizar un canal almacenado en una  
localidad de memoria:  
1. Oprima el botón de  
MODALIDAD hasta  
que aparezca el  
icono de la memoria  
y comience a  
Botón de  
MODALIDAD  
1. Oprima el botón de  
MODALIDAD hasta  
que aparezca el  
Botón de  
MODALIDAD  
parpadear el  
número de una localidad de memoria.  
2. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para que la unidad comience a rastrear  
los canales principales. (NOTA: La unidad  
omite los códigos de comunicación privada al  
rastrear los canales principales.)  
icono de la memoria  
y comience a  
parpadear el número  
2. Use los botones de  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
CAMBIO DE CANAL  
de una localidad de memoria.  
para seleccionar la  
localidad de  
2. Seleccione la  
Botón de  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
3. El radio rastreará todos los canales principales  
hasta que detecte la recepción de una  
transmisión. La unidad permanecerá en ese  
canal durante diez segundos. Durante este  
lapso, usted puede hacer lo siguiente:  
a) Mantenga  
localidad de  
TRANSMISIÓN  
memoria que quiere  
utilizar. El radio  
memoria que quiere  
cambiar, utilizando  
los botones de  
permanecerá en  
esta localidad de  
Botón  
ENTER  
CAMBIO DE CANAL.  
memoria hasta que  
usted salga de la  
función de memoria  
oprimiendo el botón  
ENTER.  
(NOTA: Es necesario oprimir los botones de  
cambio de canal antes de que pueda  
programar una localidad de memoria.)  
3. Vuelva a oprimir y soltar el botón de  
MODALIDAD. Comenzarán a parpadear el icono  
de la memoria y el número del canal principal.  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
oprimido el botón de  
TRANSMISIÓN y  
hable. El radio  
permanecerá en ese  
canal y regresará a  
la modalidad de espera.  
b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para reanudar el rastreo de los canales  
principales.  
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar  
al rastreo de los códigos de comunicación  
privada (vea la siguiente página).  
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez  
segundos, el radio reanudará automáticamente el  
rastreo de los canales principales.  
3. Repita los pasos 1 y 2 para utilizar los datos  
almacenados en otras localidades de  
memoria.  
Función de rastreo  
El radio microTALK® puede rastrear  
automáticamente los canales principales  
(1 a 22), los códigos de comunicación privada  
(00 a 38) de un canal principal, o las  
localidades de memoria.  
Botón de  
MODALIDAD ENTER  
Botón  
4. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para  
seleccionar el canal principal que quiere  
almacenar en la localidad de memoria.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
30  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar  
al rastreo de las localidades de memoria  
(descrito más adelante).  
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez  
segundos, el radio reanudará automáticamente el  
rastreo de los códigos de comunicación privada.  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
Para rastrear las localidades de memoria  
(continuación):  
b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para reanudar el rastreo de las  
localidades de memoria.  
Función de rastreo (continuación)  
Para rastrear los códigos de  
comunicación privada:  
1. En la modalidad de espera, oprima los botones  
de CAMBIO DE CANAL para seleccionar el canal  
principal que quiere rastrear.  
comience a parpadear el icono de aviso de  
llamada y el tipo de  
aviso vigente  
(vibratorio y  
timbrado, sólo  
Botones de  
CAMBIO  
DE CANAL  
vibratorio o sólo  
timbrado).  
Vibratorio y timbrado  
Para rastrear las localidades de  
memoria:  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
aparezca el icono de rastreo, el icono de la  
memoria y el número de una localidad de  
memoria.  
2. Oprima el botón de  
Botón de  
MODALIDAD  
MODALIDAD hasta  
que aparezca el  
icono de rastreo y  
comience a  
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar  
a otras funciones.  
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez  
segundos, el radio reanudará automáticamente el  
rastreo de las localidades de memoria.  
(NOTA: Si quiere reducir el número de  
localidades de memoria que se rastrean, es  
necesario “desprogramar” las localidades que no  
quiere rastrear, cambiando a 00 el canal principal  
y el código de comunicación privada. Vea la  
sección “Programación de localidades de  
memoria”, página 29.)  
Sólo vibratorio  
Sólo timbrado  
parpadear el número  
del código de comunicación privada.  
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para  
cambiar el tipo de aviso.  
3. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar  
el valor u oprima el botón de MODALIDAD para  
registrar el valor y continuar con otras  
funciones.  
2. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para que la unidad comience a rastrear  
las localidades de memoria.  
3. El radio rastreará todas las localidades de  
memoria hasta que detecte la recepción de  
una transmisión. La unidad permanecerá en  
esa localidad de memoria durante diez  
segundos. Durante este lapso, usted puede  
hacer lo siguiente:  
3. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para que la unidad comience a rastrear  
los códigos de comunicación privada del canal  
principal seleccionado.  
4. El radio rastreará todos los códigos de  
comunicación privada hasta que detecte la  
recepción de una transmisión. La unidad  
permanecerá en ese código de comunicación  
privada durante diez segundos. Durante este  
lapso, usted puede hacer lo siguiente:  
a) Mantenga oprimido el botón de  
TRANSMISIÓN y hable. El radio permanecerá  
en ese canal y código de comunicación privada  
y luego regresará a la modalidad de espera.  
b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE  
CANAL para reanudar el rastreo de los códigos  
de comunicación privada.  
Cronómetro  
El radio microTALK® mide el tiempo y usted puede  
aprovechar esta funcionalidad para utilizar el radio  
como un cronómetro capaz de mostrar tiempos  
parciales. Para utilizar la función de cronómetro:  
Señales de llamada y aviso  
vibratorio VibrAlert™  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
comience a parpadear la palabra “Stop Watch”  
(cronómetro) y aparezca 00:00:00 en la pantalla.  
El radio microTALK® puede avisarle de la recepción  
de una señal mediante un aviso sonoro de  
llamada, un aviso vibratorio silencioso o una  
combinación de ambos avisos. Para cambiar el  
tipo de aviso:  
a) Mantenga  
oprimido el botón  
de TRANSMISIÓN y  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
hable. El radio  
permanecerá en esa  
localidad de  
memoria y regresará a la modalidad de  
espera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
32  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
6. Oprima y suelte el botón ENTER para registrar la  
hora y volver a la modalidad de reloj. Oprima y  
suelte el botón de MODALIDAD para salir de la  
modalidad de reloj.  
2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo  
Cronómetro (continuación)  
2. Para iniciar el cronómetro, oprima el botón  
superior de CAMBIO DE CANAL. Para detener el  
cronómetro, vuelva a  
Reloj  
Puede configurar el radio microTALK® para que  
presente la hora en la pantalla. Para utilizar la  
función de reloj:  
al suelo, gire por lo menos dos veces y vuelva a  
oprimir el botón de  
BRÚJULA. También  
puede colocar el radio  
en la palma de la  
mano, paralelo al  
suelo, girar el radio por lo menos dos veces con  
la otra mano y volver a oprimir el botón de  
BRÚJULA.  
En la modalidad de reloj, el radio microTALK® le  
avisa si recibe una llamada, pero en la pantalla  
sigue mostrándose la hora. También puede realizar  
transmisiones de la manera habitual con los  
botones de LLAMADA y TRANSMISIÓN o con la  
modalidad VOX. La pantalla regresa a la  
Botones de  
CAMBIO DE  
CANAL  
oprimir el botón superior  
de CAMBIO DE CANAL.  
3. Para volver a iniciar el  
cronómetro a partir del  
tiempo registrado, oprima  
Oprima el botón de  
Botón de  
Botón  
MODALIDAD hasta que la  
hora aparezca en la  
pantalla.  
MODALIDAD ENTER  
Para cambiar la hora:  
una vez más el botón superior de CAMBIO DE  
CANAL. Si quiere restablecer el cronómetro a  
00:00:00, oprima el botón ENTER.  
4. Después de iniciar el cronómetro, puede ver el  
tiempo parcial (mientras el cronómetro sigue  
funcionando) oprimiendo el botón inferior de  
CAMBIO DE CANAL. Para regresar al cronómetro,  
vuelva a oprimir el botón inferior de CAMBIO DE  
CANAL.  
1. En la modalidad de  
reloj, oprima y suelte  
el botón ENTER. En la  
pantalla comenzarán  
a parpadear los  
presentación normal al efectuar una llamada. Al  
terminar la llamada, la unidad regresa  
automáticamente a la modalidad de reloj.  
(NOTA: No puede utilizar la modalidad de brújula  
al estar en la modalidad de reloj.)  
3. Si la calibración de la brújula se realizó de  
manera correcta, en la pantalla aparece la  
palabra “SUCCES” durante un segundo y la  
unidad regresa automáticamente a la  
modalidad de brújula.  
4. Si aparece la palabra “FAIL” en la pantalla  
(indicando que la calibración fue incorrecta),  
repita los pasos 1 y 2. (Si el mensaje “FAIL”  
aparece una y otra vez, cambie de lugar y repita  
los pasos 1 y 2.)  
dígitos de la hora.  
Brújula  
2. Oprima los botones  
de CAMBIO DE CANAL  
para cambiar la hora.  
3. Oprima y suelte el  
botón ENTER una vez  
más. En la pantalla  
comenzarán a parpadear los dígitos de los  
minutos.  
4. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para  
cambiar los minutos.  
El radio microTALK® tiene una brújula digital con  
ocho puntos cardinales. (NOTA: Dado que el  
entorno puede afectar la exactitud de la brújula, es  
recomendable que calibre la brújula antes de cada  
uso.) Es importante mantener el radio paralelo al  
suelo todo el tiempo que esté calibrando o  
utilizando la brújula.  
5. Oprima y suelte el botón  
de MODALIDAD para salir  
Botón de  
MODALIDAD  
de la modalidad de  
cronómetro.  
Uso de la brújula  
Después de calibrar la  
brújula de manera  
correcta (vea los pasos 1  
En la modalidad de  
cronómetro, el radio  
Calibración de la brújula  
Paralelo al suelo  
microTALK® le avisa si recibe una llamada, pero en  
la pantalla sigue mostrándose la medición del  
cronómetro. También puede realizar de la manera  
habitual con los botones de LLAMADA y  
TRANSMISIÓN o con la modalidad VOX. La pantalla  
regresa a la presentación normal al efectuar una  
llamada. El cronómetro sigue funcionando durante la  
llamada y puede ver la medición del tiempo con  
sólo regresar a la modalidad de cronómetro.  
(NOTA: No puede utilizar la modalidad de brújula  
al estar en la modalidad de cronómetro.)  
1. Mantenga oprimido el botón de BRÚJULA  
durante dos segundos. En la pantalla aparecerán  
las palabras “Compass” y “CALIbr”.  
a 4), oprima y suelte el  
botón de BRÚJULA. En la  
pantalla aparecerán el  
icono de brújula  
5. Oprima y suelte el botón ENTER una vez más. En  
la pantalla comenzará a parpadear “AM” o  
“PM”. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL  
para especificar si la hora es “a.m.” o “p.m.”.  
Botón de  
BRÚJULA  
(Compass) y el rumbo  
actual. El radio debe estar paralelo al suelo para  
que presente una lectura correcta. El rumbo  
indicado en la pantalla corresponde a la dirección  
en la que apunta la antena. Para salir de la  
modalidad de brújula, oprima y suelte el botón de  
BRÚJULA una vez más.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
34  
OPERACIÓN  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
un botón o cambie el valor de una función. Para  
cambiar el sonido de teclas:  
1. Mantenga oprimido el botón ENTER durante  
cinco segundos para apagar el sonido de las  
teclas. El radio emitirá un sonido doble y  
desaparecerá el icono de sonido de las teclas.  
2. Para volver a encender el sonido de las teclas,  
mantenga oprimido el botón ENTER durante  
cinco segundos. El radio emitirá un sonido y  
aparecerá el icono de  
sonido de las teclas.  
(NOTA: La unidad  
no debe estar en la  
modalidad de  
bloqueo al realizar  
3. Cuando aparezca en la pantalla el número del  
aviso de llamada que quiere utilizar, oprima y  
suelte el botón de TRANSMISIÓN o el botón  
ENTER. Con esto se registrará el valor  
seleccionado.  
Encendido y apagado del  
Medidor de intensidad  
aviso sonoro de cambio  
de señal  
El radio microTALK® está equipado con un  
Si la función de aviso sonoro de cambio está  
encendida, la persona con la que está hablando  
oirá una señal cuando usted suelte el botón de  
TRANSMISIÓN. Para cambiar la modalidad del  
aviso sonoro de cambio:  
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que  
comience a parpadear el icono de aviso  
sonoro de cambio y se presente el estado  
actual de la función (encendido (“ON”) o  
apagado (“OFF”)).  
medidor de intensidad de señal que indica la  
intensidad de las transmisiones y recepciones.  
Las barras ascendentes indican la intensidad de  
la señal. Cuanto mayor es el número de barras  
visibles, más fuerte es la señal. Si el número de  
barras visibles es menor, la señal es más débil.  
Botón  
ENTER  
Botón de  
TRANSMISIÓN  
4. Si no oprime ningún botón en un lapso de  
15 segundos, la unidad seleccionará  
automáticamente el último aviso que apareció  
en pantalla.  
Botón de  
MODALIDAD  
estos pasos.)  
Alcance del radio microTALK®  
Potencia alta y baja  
El radio microTALK® radio tiene un alcance  
máximo de 8 kilómetros (5 millas) al utilizar  
canales GMRS con potencia alta. Con potencia  
baja o al usar los canales 8 a 14, el alcance  
máximo del radio es de 3 kilómetros (2 millas).  
El alcance variará dependiendo del terreno y las  
condiciones.  
Cambio de aviso de llamada  
Usted puede elegir diez señales para transmitir un  
aviso de llamada exclusivo. Para seleccionar un  
aviso de llamada:  
1. Con el radio  
apagado, mantenga  
oprimido el botón de  
LLAMADA y encienda  
el radio. En la  
pantalla parpadeará  
el número del aviso de llamada activo y se  
escuchará el sonido durante un segundo  
después de soltar el botón de LLAMADA.  
2. Oprima los botones  
de CAMBIO DE  
CANAL para oír los  
otros avisos de  
llamada.  
Al estar cerca de la persona con la que hablará, o  
cuando las condiciones son favorables, puede  
cambiar de alta a baja potencia para prolongar la  
vida útil de las pilas. (NOTA: Esta función se  
aplica exclusivamente a los canales 1 a 7 y 15 a  
22 de GMRS. Los canales 8 a 14 funcionan  
únicamente con baja potencia.)  
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para  
encender o apagar la función de aviso de cambio.  
3. Para especificar el nuevo valor, puede oprimir  
y soltar el botón ENTER u oprimir el botón de  
MODALIDAD para registrar el nuevo valor y  
continuar con otras funciones.  
Botón de LLAMADA  
Para cambiar de alta potencia a baja potencia:  
El radio funcionará con el alcance máximo en  
zonas planas y despejadas.  
La presencia de edificios y follaje en la  
trayectoria de la señal puede reducir el alcance.  
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán  
la señal.  
Recuerde que puede obtener el mayor alcance  
con el extensor de alcance máximo. Consulte los  
detalles en la página 26.  
1. Oprima y suelte el botón de POTENCIA  
ALTA/BAJA Y BLOQUEO. Cuando el radio  
funciona con potencia baja o en los canales 8  
a 14, aparece el icono de potencia baja en la  
pantalla.  
Botón  
ENTER  
Botón de  
MODALIDAD  
Botón de POTENCIA  
ALTA/BAJA Y BLOQUEO  
Botones de  
CAMBIO DE CANAL  
Encendido y apagado  
del sonido de las teclas  
Si la función de sonido de teclas está encendida,  
el radio emitirá un sonido cada vez que oprima  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
ESPECIFICACIONES  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
ACCESORIOS  
Para obtener ayuda o información sobre la garantía,  
comuníquese con su distribuidor local.  
Especificaciones generales  
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,  
comuníquese con su distribuidor local.  
A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD  
Importante: Tenga presente que otros modelos de radios GMRS Cobra®,  
distintos de los modelos PR 950 DX y PR 1100 WX, pueden designar otros  
números de canal para la misma frecuencia. Por ejemplo, es necesario  
sintonizar el radio Cobra® modelo PR 1000 en el canal 8 para comunicarse  
con un radio PR 1100 WX sintonizado en el canal 15. Consulte la siguiente  
tabla para conocer la frecuencia de los canales y la compatibilidad de los  
números de canal.  
B. RECEPTOR  
UNIDAD NOMINAL  
1. SENSIBILIDAD  
12 DB SEÑAL MÁS RUIDO  
Y DISTORSIÓN (SINAD)  
PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm  
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% DE  
DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD)  
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON  
ENTRADA DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV  
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO  
a) SENSIBILIDAD  
dBm  
-121  
-121  
200  
mW  
dB  
50  
Número Número de canal Tipo de  
de canal para los modelos servicio  
PR 1100 WX GMRS, excepto de radio  
PR 950 DX y  
Frecuencia  
(MHz)  
Potencia  
(vatios)  
Pinza de reemplazo  
para el cinturón  
FA-BC5  
Audífonos con micrófono Vox  
MA-VOX  
dBm  
ms  
ms  
-121  
150  
200  
b) TIEMPO DE ATAQUE  
c) TIEMPO DE CIERRE  
PR 1100 WX  
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
FRS/GMRS 462,5625 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,5875 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,6125 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,6375 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,6625 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,6875 2 o 0,5 (seleccionable)  
FRS/GMRS 462,7125 2 o 0,5 (seleccionable)  
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA  
A 300 Hz  
A 2500 Hz  
dB  
dB  
KHz  
-3  
-10  
5
6. ANCHO DE BANDA DE  
DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL  
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES  
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN  
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS  
dB  
dB  
dB  
60  
65  
55  
Altoparlante y micrófono  
de solapa  
Auricular miniatura con micrófono  
y botón de transmisión  
MA-EBM  
8
9
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
FRS  
467,5625  
467,5875  
467,6125  
467,6375  
467,6625  
467,6875  
467,7125  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
0,5 (únicamente)  
C. TRANSMISOR  
MA-SM  
UNIDAD NOMINAL  
10  
11  
12  
13  
14  
1. POTENCIA  
Alta (sólo GMRS)  
Baja (GMRS/FRS)  
W
2
mW  
500  
500  
2,5  
30  
2. ESTABILIDAD DE FRECUENCIA PORTADORA Hz  
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN  
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA  
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA  
A 300 Hz  
A 2500 Hz  
6. DISTORSIÓN SONORA  
7. ZUMBIDO  
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS TRANSITORIAS  
a) TRANSMISOR ENCENDIDO  
b) TRANSMISOR APAGADO  
KHz  
ms  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
8
9
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
GMRS  
462,5500 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,5750 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,6000 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,6250 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,6500 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,6750 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,7000 2 o 0,5 (seleccionable)  
462,7250 2 o 0,5 (seleccionable)  
dB  
dB  
%
-10  
4
3
Paquete de pilas NiMH  
recargables  
Adaptador para cargador  
FA-CHRGR  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
FA-BP  
dB  
38  
ms  
ms  
30  
5
D. FUENTE DE PODER  
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 5:5:90) HORAS  
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA  
24  
V
4,0 - 6,0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
38  

Cisco Systems Network Router 12000 GSR User Manual
Cooper Bussmann TV Receiver BU 905U L R User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings W QCT1875 User Manual
Crest Audio Stereo Amplifier CPX 3800 User Manual
Dynex MP3 Player Accessories DX IPDC User Manual
Edelbrock Automobile Parts R08463S User Manual
Electro Voice Stereo Amplifier AP2200 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 73690 User Manual
Fundex Games Games 3202 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZICS360NM User Manual