| 	
		 See Warranty on page 10 for important information about commercial use of this product.   
					Operating Instructions and Parts Manual   
					FP2601   
					Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.   
					Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or   
					property damage! Retain instructions for future reference.   
					Oilless   
					Compressors   
					Table of Contents   
					Description                                            1   
					Unpacking                                              1   
					Safety Guidelines                                  2   
					General Safety Information                  2   
					Installation                                             3   
					Operation                                              4   
					Maintenance                                          5   
					Troubleshooting Chart                          6   
					Replacement Part Information            8   
					Warranty                                              10   
					Description   
					Oilless compressors are designed for   
					do-it-yourselfers with a variety of   
					home and automotive jobs  These units   
					operate without oil  Compressed air   
					Figure 1 - FP2601   
					Record the Model No., Serial No. and date of purchase located on the base below the pump   
					in the space below.   
					from this unit will contain moisture   
					Install a water filter or air dryer if   
					application requires dry air   
					Model No. __________________ Date Code __________________ Date of purchase __________________   
					Retain these numbers for future reference.   
					Unpacking   
					After unpacking the unit, inspect   
					carefully for any damage that may   
					have occurred during transit  Make sure   
					to tighten fittings, bolts, etc , before   
					Breathable Air Warning   
					This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply   
					putting unit into service  In case of   
					questions, damaged or missing parts,   
					please call 1-800-543-6400 for customer   
					assistance   
					breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air   
					compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm   
					equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify   
					the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in   
					Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29   
					CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).   
					Have the date code, model number,   
					and parts list (with missing parts circled   
					before calling )   
					DISCLAIMER OF WARRANTIES   
					In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application   
					and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used,   
					existing warranties shall be voided, and the Manufacturer disclaims any   
					liability whatsoever for any loss, personal injury or damage.   
					Do not operate   
					unit if damaged   
					during shipping, handling or use.   
					REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!   
					Attach it to this manual or file it for safekeeping.   
					For parts, product & service information   
					© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer   
					IN632900AV 12/09   
					visit www.chpower.com   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					GROUNDING INSTRUCTIONS   
					General Safety Information   
					(Continued)   
					1  This product is for use on a nominal   
					120 volt circuit and has a grounding   
					plug that looks like the plug   
					18  Do not direct paint or other sprayed   
					material at the compressor  Locate   
					compressor as far away from   
					the spraying area as possible to   
					minimize overspray accumulation on   
					the compressor   
					Grounded   
					outlet   
					illustrated in Figure 1  Make sure the   
					product is connected to an outlet   
					having the same configuration   
					as the plug  This product must   
					be grounded  In the event of an   
					electrical short circuit, grounding   
					reduces risk of electrical shock by   
					providing an escape wire for electric   
					current  This product is equipped   
					with a cord having a grounding   
					wire with an appropriate grounding   
					plug  Plug must be plugged into an   
					outlet that is properly installed and   
					grounded in accordance with all   
					local codes and ordinances   
					19  When spraying or cleaning with   
					solvents or toxic chemicals, follow   
					the instructions provided by the   
					chemical manufacturer   
					Grounding pin   
					Figure 1 - Grounding method   
					2  If repair or replacement of cord or   
					plug is necessary, do not connect   
					grounding wire to either flat blade   
					terminal  The wire with insulation   
					having an external surface that   
					is green (with or without yellow   
					stripes) is the grounding wire   
					HOSE PRECAUTIONS   
					20  Inspect hose before use   
					Do not exceed working   
					pressure marked on hose.   
					Never connect   
					green (or green and   
					yellow) wire to a live terminal.   
					Do not twist, bend   
					knot, or abrade   
					hose.   
					Improper use of grounding   
					plug can result in a possible   
					risk of electrical shock!   
					3  Check with a qualified electrician or   
					serviceman if grounding instructions   
					are not completely understood, or   
					if in doubt as to whether product is   
					properly grounded  Do not modify   
					plug provided; if it will not fit outlet,   
					have proper outlet installed by a   
					qualified electrician   
					21  Do not wrap hose around body   
					Do not use a   
					grounding adapter   
					Keep away from   
					hot surfaces and   
					chemicals.   
					with this product!   
					Installation   
					LOCATION   
					Overheating, short   
					circuiting and fire   
					damage will result from inadequate   
					wiring, etc.   
					It is extremely important to use the   
					compressor in a clean, well ventilated   
					area where the surrounding air   
					temperature will not be more than   
					100°F   
					A minimum clearance of 18 inches   
					between the compressor and a wall is   
					required because objects could obstruct   
					air flow   
					MOISTURE IN COMPRESSED AIR   
					Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air   
					compressor pump  When humidity is high or when a compressor is in continuous use   
					for an extended period of time, this moisture will collect in the tank  When using a   
					paint spray or sandblast gun, this water will be carried from the tank through the   
					hose, and out of the gun as droplets mixed with the spray material   
					Do not locate the   
					compressor air inlet   
					near steam, paint spray, sandblast areas   
					or any other source of contamination.   
					This debris will damage the motor.   
					IMPORTANT: This condensation will cause water spots in a paint job, especially   
					when spraying other than water based paints  If sandblasting, it will cause the sand   
					to cake and clog the gun, rendering it ineffective  A filter in the air line, located as   
					near to the gun as possible, will help eliminate this moisture   
					
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions and Parts Manual   
					Operation   
					ASME Safety Valve   
					Regulator   
					Handle   
					DEFINITION OF TERMS   
					ON/OFF Switch ( I / O ) - Push switch to   
					the ON ( I ) position to turn compressor   
					on  Push switch to the OFF ( O ) position   
					to turn compressor off  This switch   
					should be in the OFF ( O ) position   
					when connecting / disconnecting power   
					cord from electrical outlet or when   
					changing tools   
					Shroud   
					Outlet   
					Gauge   
					ON/OFF   
					Switch   
					Air   
					Outlet   
					Tank   
					Tank Gauge   
					Tank Drain Valve   
					ON   
					Position   
					OFF   
					Position   
					Figure 2 - Unit identification   
					ASME Safety valve - This valve   
					automatically releases air if the tank   
					pressure exceeds the preset maximum   
					BEFORE FIRST STARTUP BREAK-IN   
					PROCEDURE   
					Figure 3 - ON/OFF switch   
					Pressure Switch (located internally)-   
					When the compressor is turned ON,   
					this switch will shut compressor off   
					automatically when tank pressure   
					reaches maximum shut-off / cut-out   
					pressure  If compressor remains on and   
					air is depleted from tank, this switch   
					will allow compressor to automatically   
					restart at the restart / cut-in pressure   
					(Complete this procedure before using   
					compressor for the first time  Once   
					completed, it is not necessary to repeat )   
					Handle - Designed to move the   
					compressor   
					1  Turn regulator knob fully clockwise   
					(to the right) to open air flow   
					Drain valve - This valve is located on   
					the bottom of the tank  Use this valve   
					to drain moisture from the tank daily to   
					reduce the risk of corrosion   
					2  Do not attach a hose or any other   
					fitting to the compressor   
					3  Turn ON/OFF switch to OFF position   
					4  Plug in power cord   
					Regulator - The regulator controls the   
					amount of air pressure released at the   
					hose outlet  Turning the regulator knob   
					clockwise (to the right) will increase air   
					pressure at the outlet  Turning the knob   
					counter-clockwise (to the left) will lower   
					air pressure to the outlet  Turning knob   
					fully counter-clockwise will shut off flow   
					of air completely   
					5  Turn ON/OFF switch to ON position   
					Allow compressor to run for 5   
					minutes   
					6  Turn ON/OFF switch to OFF position   
					7  Unplug power cord   
					Figure 4 - Drain valve   
					OPERATING PROCEDURE   
					1  Turn switch to OFF ( O ) position and   
					plug in power cord   
					Motor Protection - If the unit is over   
					worked, a thermal limiter will shut unit   
					off  If this happens, switch unit to OFF,   
					wait 30 minutes to cool, turn ON again   
					to resume work   
					Pressure Gauges - There are two   
					gauges located next to the regulator   
					These gauges read air pressure in   
					pounds per square inch (psi)  The   
					gauge on the right shows pressure at   
					the outlet  Make sure this gauge reads   
					ZERO (by adjusting the regulator)   
					BEFORE changing air tools or   
					disconnecting hose from outlet  The   
					gauge on the left shows pressure in the   
					tank indicating compressor is building   
					pressure properly   
					2  Turn regulator knob   
					counterclockwise to close air flow   
					3  Turn switch to ON ( I ) position   
					LUBRICATION   
					4  Compressor will build to maximum   
					pressure and shut off   
					This is an oilless product and DOES NOT   
					require lubrication to operate   
					5  With hose attached to outlet of   
					compressor, attach tire chuck or   
					other tool to open end of hose   
					
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					ASME SAFETy vALvE   
					CLEANING   
					Operation (Continued)   
					Do not remove or   
					attempt to adjust   
					Turn power OFF and clean dust and dirt   
					from pump cover, tank, and air lines   
					6  Adjust regulator to proper pressure   
					for tool or tire  Operate tool per   
					instructions   
					the safety valve!   
					IMPORTANT: Unit should be located as   
					far from spraying area as hose will allow   
					to prevent over-spray from clogging air   
					filter   
					As air is depleted from the tank by   
					use of a tire chuck, tool, etc , the   
					compressor will restart automatically   
					at its preset “cut-in” pressure  When   
					a tool is being used continuously,   
					the compressor will cycle on and off   
					automatically   
					LUBRICATION   
					This is an oilless type compressor   
					requiring no lubrication   
					END OF OPERATION/STORAGE   
					Figure 5 - Safety valve   
					7  Turn switch to OFF ( O ) position,   
					unplug power cord and drain   
					tank of air when finished using   
					compressor   
					1  Turn ON / OFF ( I / O ) switch to the   
					OFF ( O ) position   
					Check the safety valve by performing   
					the following steps:   
					2  Unplug power cord from wall outlet   
					and wrap around handle area to   
					prevent damage when not in use   
					1  Plug the compressor in and run until   
					shut off pressure is reached (see   
					Operating Procedure)   
					Maintenance   
					3  Wearing safety glasses drain tank of   
					air by pulling the ring on the safety   
					valve  Use other hand to deflect   
					fast moving air from being directed   
					toward your face   
					2  Wearing safety glasses, pull the   
					ring on the safety valve to release   
					pressure from compressor tank  Use   
					your other hand to deflect fast-   
					moving air from being directed   
					toward your face   
					Disconnect power source   
					then release all pressure from   
					the system before attempting   
					to install, service, relocate or perform   
					any maintenance. Service should be   
					performed by an authorized service   
					representative.   
					4  Drain tank of condensation by   
					opening drain valve on bottom of   
					tank  Tank pressure should be below   
					10 psi when draining tank   
					3  The safety valve should   
					automatically close at approximately   
					40-50 psi  If the safety valve does   
					not allow air to be released when   
					you pull on the ring, or if it does   
					not close automatically, it MUST be   
					replaced   
					The compressor should be checked   
					often for any visible problems and the   
					following maintenance procedures   
					should be performed each time the   
					compressor is used   
					5  Air hose should be disconnected   
					from compressor and hung open   
					ends down to allow any moisture to   
					drain   
					6  Compressor and hose should be   
					stored in a cool, dry place   
					DRAIN TANK   
					With compressor shut off and pressure   
					released, drain moisture from tank by   
					opening drain valve underneath tank   
					Figure 6 - Drain tank   
					
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions and Parts Manual   
					Troubleshooting Chart   
					Symptom   
					Possible Cause(s)   
					Corrective Action   
					Compressor will not run   
					1  Switch in OFF position   
					1  Make sure compressor is plugged in and   
					switch is ON   
					2  No electrical power at wall outlet   
					2  Check circuit breaker or fuse at electrical   
					panel   
					3  Compressor has reached automatic shut- 3  Release air from tank until compressor   
					off pressure   
					restarts automatically   
					4  Motor overheated/overworked   
					4  Switch unit to OFF, wait 30 minutes to cool,   
					turn ON again to resume work  Make sure   
					compressor is run in a clean, well-ventilated   
					area where temperature will not exceed   
					100°F   
					5  Loose electrical connection   
					6  ON / OFF switch bad   
					7  Pressure switch bad   
					8  Defective motor   
					5  Check all electrical connections   
					6  Replace ON / OFF switch   
					7  Replace pressure switch   
					8  Replace pump / motor assembly   
					Thermal overload protector   
					cuts out repeatedly   
					1  Lack of proper ventilation/room   
					1  Move compressor to a clean, well ventilated   
					area where temperature will not exceed   
					100°F   
					temperature too high   
					2  Excessive air usage, compressor too small 2  Decrease usage or purchase unit with higher   
					air delivery (SCFM)   
					Tank pressure drops when   
					compressor shuts off   
					1  Open tank drain valve   
					1  Close tank drain valve   
					2  Loose connections (fittings, tubing, air   
					hose, any connections, etc )   
					2  Check all connections with soap and water   
					solution  If a leak is detected, tighten   
					Or remove fitting and apply pipe tape to   
					threads and reassemble   
					Do not disassemble check   
					valve. With air in tank,   
					bleed tank first.   
					3  Tank leaks   
					3  Check entire tank for leaks with soap and   
					water solution   
					Compressor runs   
					1  Excessive air usage, compressor too small 1  Decrease usage or purchase unit with higher   
					continuously / air output   
					lower than normal   
					air delivery (SCFM)   
					2  Open tank drain valve   
					2  Close tank drain valve   
					3  Loose connections (fittings, tubing, air   
					hose, any connections, etc )   
					3  Check all connections with soap and water   
					solution  If a leak is detected, tighten   
					Or remove fitting and apply pipe tape to   
					threads and reassemble   
					4  Pump wore out   
					4  Replace pump / motor assembly   
					Excessive moisture in   
					discharge air   
					1  Excessive water in tank   
					2  High humidity   
					1  Drain tank, tilt tank to remove moisture   
					2  Move to area of less humidity; use air line   
					filter   
					Safety valve pops open   
					1  Defective pressure switch   
					2  Defective safety valve   
					1  Replace pressure switch   
					2  Replace safety valve with genuine   
					replacement part   
					
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions and Parts Manual   
					For Replacement Parts or Technical Assistance,   
					Call 1-800-543-6400   
					Please provide following information:   
					- Model number   
					Address any correspondence to:   
					Campbell Hausfeld   
					- Serial number (if any)   
					- Part description and number as shown in parts list   
					Attn: Customer Service   
					100 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U S A   
					1 
					17   
					2 
					42   
					3 
					7 
					4 
					18   
					19   
					16   
					20   
					21   
					14   
					33   
					5 
					6 
					34   
					22   
					11   
					9 
					7 
					12   
					23   
					15   
					13 10   
					24   
					D 
					8 
					A 26 27   
					43   
					28   
					30   
					35   
					C 
					29   
					44   
					B 
					25   
					37   
					A 
					36   
					D 
					31   
					B 
					C 
					32   
					38   
					41   
					39   
					40   
					Figure X – Replacement Parts Illustration for model FP2601   
					
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Replacement Parts List   
					Item   
					No.   
					Item   
					No.   
					Description   
					Tank   
					Part Number   
					Qty   
					1 
					Description   
					Part Number   
					Qty   
					l 
					31   
					32   
					33   
					34   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					40   
					41   
					42   
					43   
					44   
					— 
					1 
					Accessory Compartment   
					Insert   
					1 
					Drain Valve   
					Screw   
					D-1403   
					1 
					2 
					On/Off Switch   
					Shroud   
					FP205129AV   
					1 
					1 
					4 
					1 
					4 
					2 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					2 
					1 
					1 
					1 
					n, u   
					u 
					4 
					l 
					3 
					Manifold Cover   
					Screw   
					1 
					n 
					4 
					Screw   
					w 
					2 
					l 
					5 
					Shroud Insert   
					Screw   
					w 
					Pressure Switch Plate   
					Pressure Switch Bracket   
					Rubber Foot   
					Washer   
					1 
					l 
					6 
					w 
					1 
					n 
					7 
					Screw   
					6 
					4 
					8 
					Pump/Motor Assembly   
					Motor Cover   
					Motor Cover Isolator   
					Screw   
					FP060000AV   
					— 
					— 
					— 
					— 
					u 
					4 
					s 
					9 
					Rivet   
					4 
					s 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					End Cap   
					4 
					— 
					Rubber Grommet   
					Gasket   
					2 
					Wire Clip   
					FP202823AV   
					n 
					2 
					Screw   
					Handle Grip   
					— 
					1 
					Exhaust Tube Assembly   
					Hose   
					FP202839AV   
					FP209535AV   
					FP209523AV   
					REPLACEMENT PARTS KITS   
					l 
					n 
					s 
					t 
					Shroud Kit   
					FP018900AV   
					FP019000AV   
					FP018700AV   
					FP209534AV   
					Wire (Pressure Switch to   
					Power Switch)   
					Fastener Kit   
					Motor Cover Kit   
					t 
					17   
					18   
					19   
					20   
					21   
					22   
					23   
					24   
					Power Cord   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					Powercord with Strain   
					Relief   
					t 
					Wire Clip/Strain Relief   
					Screw   
					— 
					u 
					w 
					Manifold Assembly Kit   
					FP019300AV   
					Washer with Teeth   
					Terminal   
					— 
					Pressure Switch Bracket Kit FP019200AV   
					— 
					6 
					— 
					Rubber Feet Kit   
					Not available   
					FP209522AV   
					Outlet Gauge   
					Tank Gauge   
					GA231400AV, u   
					GA231500AV, u   
					FP018800AV, u   
					Regulator and Manifold   
					Assembly   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					30   
					Safety Valve   
					Check Valve Assembley   
					Check Valve   
					Poppet   
					V-215100AV   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					FP209532AV   
					— 
					— 
					Spring   
					— 
					Pressure Switch   
					FP018400AV   
					
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions and Parts Manual   
					Limited Warranty   
					1  DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year   
					2  WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):   
					Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400   
					3  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell   
					Hausfeld compressor   
					4  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor   
					5  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions   
					noted below   
					6  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:   
					A  Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM   
					THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION  If this compressor is used for commercial, industrial   
					or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase  Extreme Duty Contractor   
					Compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications  Four cylinder single-   
					stage and two-stage compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial   
					applications  Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may   
					not apply to you   
					B  ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,   
					FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT  Some States do not allow the exclusion or   
					limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you   
					C  Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with   
					instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with compressor   
					D  Pre-delivery service, i e  assembly, oil or lubricants, and adjustment   
					E  Items or service that are normally required to maintain the product, i e  lubricants, filters and gaskets, etc   
					F  Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty  The Purchaser   
					must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product   
					G  Additional items not covered under this warranty:   
					1  All Compressors   
					a  Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not   
					in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings   
					b  Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants   
					c  Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality   
					d  Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments   
					e  Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership   
					f  Drain cocks   
					g  Damage due to incorrect voltage or improper wiring   
					h  Other items not listed but considered general wear parts   
					i  Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings   
					2  Lubricated Compressors   
					a  Pump wear or valve damage caused by using oil not specified   
					b  Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance   
					guidelines   
					3  Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors   
					a  Belts   
					b  Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance   
					c  Manually adjusted load/unload and throttle control devices   
					7  RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Replace, at Warrantor’s option, compressor or component   
					which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period   
					8  RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:   
					A  Provide dated proof of purchase and maintenance records   
					B  Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options  Freight costs must be borne by the   
					purchaser   
					C  Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s)   
					9  WHEN WARRANTOR WILL PROVIDE REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Replacement will be scheduled according to   
					the availability of replacement compressor or parts   
					This Limited Warranty applies in the U S , Canada and Mexico only and gives you specific legal rights  You may also have other   
					rights which vary from State to State or country to country   
					
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				voir la Garantie à la page 10-Fr pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.   
					Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces   
					FP2601   
					Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir   
					l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut   
					résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.   
					Compresseur   
					Sans Huile   
					Table des matières   
					Description                                            1   
					Déballage                                              1   
					Directives de Sécurité                            2   
					Généralités sur la Sécurité                    2   
					Installation                                             3   
					Fonctionnement                                    4   
					Entretien                                                5   
					Guide De Dépannage                            6   
					Information sur les pièces   
					de rechange                                           8   
					Garantie limitée                                  10   
					Description   
					Les compresseurs sans huile sont conçus   
					pour les bricoleurs avec une variété de   
					travaux domestiques et automobiles   
					Figure 1 - FP2601   
					Ces modèles fonctionnent sans huile   
					L’air comprimé de ce modèle sera   
					humide  Installer un filtre pour l’eau ou   
					un sécheur si votre application requiert   
					l’air sec   
					Enregistrer le No. de Modèle, No. de Série, et la Date d’Achat située sur la base de la pompe   
					dans l’espace ci-dessous.   
					No. de Modèle __________________ No. de Série _________________ Date d’Achat _________________   
					Garder ces numéros pour référence.   
					Déballage   
					Lors du déballage de ce produit,   
					Avertissement d’Air Respirable   
					l’examiner soigneusement pour   
					Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé   
					“comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la   
					consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe   
					avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement   
					additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre   
					les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le   
					Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29   
					CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).   
					rechercher toute trace de dommage   
					susceptible de s’être produit en cours de   
					transport  Veiller à serrer tout raccord,   
					boulon, etc , avant de mettre ce produit   
					en service  En cas de dommage ou de   
					parties manquantes, S V P  composer le   
					1-800-543-8622 pour demander conseil   
					DÉNÉGATION DES GARANTIES   
					Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et   
					l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé   
					simultanément, les garanties en existance seront annulées, et le Fabriquant   
					dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage.   
					Prière d’avoir le numéro de série,   
					numéro de modèle et liste de parties   
					(avec les parties manquantes encerclées)   
					avant d’appeler   
					MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!   
					Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.   
					1-Fr   
					© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer   
					IN632900AV 12/09   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’utilisation et manual de pièces   
					Déballage (Suite)   
					Vous pouvez créer de la   
					poussière en coupant,   
					ponçant, perçant ou   
					Ne pas utiliser   
					un modèle qui a   
					Ne jamais essayer de   
					réparer ou de modifier un   
					été endommagé pendant le transport,   
					la manipulation ou l’utilisation. Le   
					dommage peut résulter en explosion   
					et peut causer des blessures ou dégâts   
					matériels.   
					réservoir ! Le soudage, perçage ou   
					autre modifications peuvent affaiblir   
					le réservoir et peuvent résulter en   
					dommage de rupture ou d’explosion.   
					Toujours remplacer un réservoir usé,   
					fendu ou endommagé.   
					meulant les matériaux tels que le   
					bois, la peinture, le métal, le béton,   
					le ciment ou autre maçonnerie. Cette   
					poussière contient souvent des produits   
					chimiques reconnus pour causer le   
					cancer, les déformations congénitales   
					ou autres problèmes de la reproduction.   
					Porter de l’équipement de protection.   
					NE PAS RENvOyER LE   
					PRODUIT AU MARCHAND !   
					APPELER 1-800-543-6400   
					ARRÊT!   
					Les pièces du compresseur   
					peuvent être chaudes, même   
					si le modèle est hors circuit.   
					GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ   
					LIRE ET SUIvRE TOUTES LES   
					Puisque le compresseur d’air et les   
					autres pièces détachées (filtres,   
					graisseurs, tuyaux, etc ) font partie   
					d’un système de haute pression, il est   
					nécessaire de suivre les précautions   
					suivantes :   
					INSTRUCTIONS.   
					9  Garder les doigts à l’écart du   
					compresseur; les pièces mobiles   
					et chaudes peuvent causer des   
					blessures et/ou des brûlures   
					CONSERvER CES INSTRUCTIONS   
					NE LES jETEz PAS   
					Directives de Sécurité   
					10  Si l’équipement vibre anormalement,   
					ARRÊTER le moteur et l’inspecter   
					immédiatement  La vibration est   
					généralement une indication d’un   
					problème   
					1  Lire attentivement tous   
					manuels compris avec ce   
					produit  Se familiariser   
					avec ce produit, ses   
					commandes et son   
					utilisation   
					Ce manuel contient de l’information   
					très importante qui est fournie pour   
					la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES   
					PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT  Rechercher   
					les symboles suivants pour cette   
					information   
					11  Pour réduire le risque d’incendie,   
					garder l’extérieur du moteur libre   
					d’huile, de solvant ou de graisse   
					excessive   
					2  Suivre tous les codes de sécurité   
					locaux ainsi que les National   
					Electrical Codes (NEC) and   
					Occupational Safety and Health Act   
					(OSHA) des É-U   
					Danger indique une   
					situation   
					hasardeuse imminente qui RÉSULTERA   
					en perte de vie ou blessures graves.   
					Ne jamais enlever   
					ou essayer d’ajuster   
					la soupape de sûreté. Tenir la soupape   
					de sûreté libre de peinture et d’autres   
					accumulations.   
					Avertissement   
					indique une   
					situation hasardeuse potentielle   
					qui PEUT résulter en perte de vie ou   
					blessures graves.   
					3  Seules les personnes bien   
					familiarisées avec ces règles   
					d’utilisation doivent être autorisées   
					à se servir du compresseur   
					Attention indique   
					une situation   
					hasardeuse potentielle qui PEUT résulter   
					en blessures.   
					4  Garder les visiteurs à l’écart de/et NE   
					JAMAIS permettre les enfants dans   
					l’endroit de travail   
					Ne jamais essayer de   
					réparer ou de modifier un   
					réservoir ! Le soudage, perçage ou   
					autre modifications peuvent affaiblir   
					le réservoir et peuvent résulter en   
					dommage de rupture ou d’explosion.   
					Toujours remplacer un réservoir usé,   
					fendu ou endommagé.   
					Avis indique de   
					l’information   
					importante pour éviter le dommage de   
					l’équipement.   
					5  Utiliser des lunettes de   
					sécurité et la protection   
					auditive pendant   
					l’utilisation du modèle   
					REMARQUE: L’information qui exige   
					une attention spéciale   
					6  Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser   
					le modèle comme une prise   
					Purger le réservoir   
					quotidiennement.   
					12  L’accumulation d’humidité cause   
					la rouille qui peut affaiblir le   
					réservoir  Assurez vous de drainer le   
					réservoir chaque jour et de contrôler   
					périodiquement pour découvrir   
					de conditions de danger comme   
					la formation d’oxydation et la   
					corrosion   
					7  Inspecter le système d’air comprimé   
					et pièces détachées électriques   
					pour toute indication de dommage,   
					détérioration, faiblesse ou fuites   
					avant chaque utilisation  Réparer   
					ou remplacer toutes pièces   
					Généralités sur la Sécurité   
					PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE   
					Ce produit ou son   
					cordon peuvent   
					contenir des produits chimiques qui, de   
					l’avis de l’État de Californie, causent le   
					cancer et des anomalies congénitales   
					ou autres problèmes de reproduction.   
					Lavez-vous les mains après la   
					manipulation.   
					défectueuses avant l’utilisation   
					8  Inspecter le degré de serrage de   
					toutes attaches par intervalles   
					régulières   
					13  L’air mouvante peut agiter la   
					poussière et le débris qui peut être   
					dangereux  Lâcher l’air lentement   
					en purgeant l’humidité ou pendant   
					2-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Généralités sur la Sécurité   
					(Suite)   
					Installation   
					ENDROIT   
					la dépressurisation du système du   
					compresseur   
					Broche de   
					Terre   
					Il est très important d’utiliser le   
					compresseur dans un endroit propre   
					et bien ventilé où la température   
					n’excédera pas 38 ˚C (100 ˚F)   
					14  Utilisation d’intérieur seulement   
					15  Pour réduire le risque de choc   
					électrique, ne pas exposer à la pluie   
					Ranger à l’intérieur   
					Un espace libre minimum de 45,7   
					centimètres entre le compresseur et un   
					mur est exigé pour éviter le stoppage   
					d’air par des objets   
					Prise de Courant   
					Mise à la Terre   
					PRÉCAUTIONS DE PULvÉRISATION   
					Figure 1 - Méthode de mise à la terre   
					Ne pas situer la   
					prise d’air du   
					Ne pas pulvériser les   
					compresseur près de la vapeur, un   
					jet pulvérisé de peinture, endroits de   
					décapage au sable ou autre sources de   
					contamination. Le débris endommagera   
					le moteur.   
					matériaux inflammables dans   
					un endroit de flamme ouverte ni près   
					d’une source d’ignition y compris le   
					compresseur.   
					L’usage incorrect d’une fiche   
					mise à la terre peut résulter   
					en secousse électrique !   
					Ne pas utiliser un   
					adaptateur de mise   
					à la terre avec ce produit !   
					16  Ne pas fumer pendant la   
					pulvérisation de la peinture,   
					d’insecticides ou autres matières   
					inflammables   
					INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE   
					1  Ce produit est conçu pour   
					l’utilisation d’un circuit de 120 volts   
					et a une fiche de mise à la terre   
					comme celle indiquée sur la Fig  1   
					Assurer que le modèle est branché   
					à une prise de courant qui a la   
					même configuration que la fiche  Ce   
					produit doit être mis à la terre  Dans   
					l’évenement d’un court-circuit, la   
					mise à la terre diminue le risque de   
					secousse électrique en fournissant   
					un fil d’échappement pour le   
					courant électrique  Ce produit est   
					équipé avec un cordon qui a un fil   
					de terre avec une fiche de terre  La   
					fiche doit être branchée dans une   
					prise de courant qui a été installée   
					et mise à la terre correctement   
					en respectant tous les codes et   
					règlements locaux   
					2  Si la réparation ou le remplacement   
					du cordon ou de la fiche est   
					17  Utiliser un masque/   
					respirateur pendant la   
					pulvérisation et pulvériser   
					dans un endroit bien   
					nécessaire, ne pas connecter le fil   
					de terre à ni une ni l’autre borne   
					plate  Le fil avec l’isolation qui a une   
					surface externe verte (avec ou sans   
					rayures) est le fil de terre   
					ventilé pour éviter le   
					risque de blessures et d’incendie   
					Ne jamais brancher   
					le fil vert (ou vert   
					et jaune) à une borne électrisée.   
					18  Ne pas diriger la peinture ou   
					autre matériel pulvérisé vers le   
					compresseur  Situer le compresseur   
					aussi loin que possible de l’endroit   
					de pulvérisation pour réduire   
					l’accumulation de surpulvérisation   
					sur le compresseur   
					3  Si vous ne comprenez pas les   
					instructions pour la mise à la   
					terre ou si vous n’êtes pas certains   
					si le produit est mis à la terre   
					correctement, vérifier avec un   
					électricien ou une personne   
					qualifiée  Ne pas modifier la fiche   
					fournie ; si la fiche n’est pas la bonne   
					taille pour la prise de courant,   
					contacter un électricien qualifié pour   
					l’installation d’une nouvelle prise de   
					courant   
					19  Suivre les instructions du fabriquant   
					pendant la pulvérisation ou le   
					nettoyage avec des solvants ou   
					produits chimiques toxiques   
					PRÉCAUTIONS POUR LES TUyAUX   
					20  Inspecter le tuyau avant l’utilisation   
					Ne pas dépasser la pression   
					de service indiquée sur le   
					tuyau.   
					L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ   
					L’humidité dans l’air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du   
					compresseur  Si l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé continuellement,   
					cette humidité s’accumulera dans le réservoir  En utilisant un pistolet à peinture ou un   
					pistolet pour décapage au sable, cette eau sera transportée du réservoir par moyen du   
					tuyau, et en forme de goutelettes hors du tuyau, mélangée avec le matériel utilisé   
					Ne pas plier, faire   
					un noeud ou érafler   
					le tuyau.   
					21  Ne pas enrouler le tuyau autour du   
					corps   
					IMPORTANT: Cette condensation peut avoir comme résultat des tâches d’eau sur   
					votre travail de peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n’a pas de base   
					d’eau  Pendant la décapage au sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et   
					à causer une obstruction dans le pistolet   
					Garder le tuyau loin   
					des surfaces   
					chaudes et des produits chimiques.   
					3-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’utilisation et manual de pièces   
					Installation (Suite)   
					Soupape de sûreté   
					ASME   
					Manche   
					L’installation   
					de fils insuffisante   
					peut résulter en surchauffage, court-   
					circuit et en dommage d’incendie.   
					Régulateur   
					Couvercle   
					Jauge de   
					sortie   
					Interrupteur   
					Marche/Arrêt   
					Fonctionnement   
					Sortie   
					d’aire   
					TERMES ET DÉFINITIONS   
					Interrupteur MARCHE/ARRÊT   
					( I / O ) - Mettre l’interrupteur à la   
					position ON ( I ) pour mettre en marche   
					le compresseur  Mettre l’interrupteur à   
					la position OFF ( O ) pour éteindre le   
					compresseur  Cet interrupteur devrait   
					être dans la position OFF ( O ) pendant   
					le branchement ou le débranchement   
					du cordon d’alimentation de la prise   
					de courant ou pendant le changement   
					d’outils   
					Réservoir   
					Jauge du réservoir   
					Robinet de Purge   
					de Réservoir   
					Figure 2 - Identification du modèle   
					Manomètre(s) - Il y a deux types de   
					manomètres près du régulateur  Ces   
					manomètres indiquent la pression   
					d’air mesurée en psi  La jauge à droite   
					montre la pression à la sortie  S’assurer   
					que le manomètre est à ZERO (en   
					ajustant le régulateur) AVANT de   
					changer les outils pneumatiques ou de   
					débrancher le tuyau de la sortie d’air  La   
					jauge à gauche montre la pression du   
					réservoir indiquant que le compresseur   
					établit une pression appropriée   
					Protection du moteur - Si l’unité a   
					travaillé excessivement, un interrupteur   
					thermique arrête l’unité  Si ceci se   
					produit, éteindre l’appareil (OFF), laisser   
					refroidir pendant 30 minutes, puis   
					mettre en marche (ON) et continuer la   
					travail   
					Position   
					ON   
					Position   
					OFF   
					Lubrification   
					Figure 3 - Interrupteur Marche / Arrêt   
					Ce produit est “sans-huile” et n’exige   
					pas d’huile pour fonctionner   
					Pressostat (à l’intérieur de   
					l’unité) - Quand on met en marche le   
					compresseur ( ON ), le pressostat éteint   
					le compresseur automatiquement   
					lorsque la pression du réservoir atteint   
					la pression maximum d’arrêt / coupe  Si   
					le compresseur reste en marche et l’air   
					du réservoir est épuisé, le pressostat   
					mettra en marche le compresseur   
					automatiquement lorsque la pression   
					atteint la valeur de redémarrage /   
					enclenchement   
					AvANT LE PREMIER DÉMARRAGE -   
					PROCÉDURE DE RôDAGE   
					Soupape de Sûreté ASME - Cette   
					soupape laisse échapper l’air si la   
					pression du réservoir dépasse la pression   
					maximum réglée d’avance   
					(Cette procédure doit être terminée   
					avant d’utiliser le compresseur pour   
					la première fois  Ensuite, il n’est pas   
					nécessaire de la refaire )   
					Poignée - Conçue pour le déplacement   
					du compresseur   
					1  Tourner le bouton du régulateur   
					complètement vers la droite, dans le   
					sens des aiguilles d’une montre pour   
					ouvrir la circulation d’air   
					Robinet de Purge - Cette soupape est   
					située sur la base du réservoir  Utiliser   
					cette soupape pour purger l’humidité   
					du réservoir quotidiennement afin de   
					réduire le risque de corrosion   
					2  Ne pas fixer de boyau ou tout autre   
					raccord au compresseur   
					Régulateur - Le régulateur sert à régler   
					la pression d’air à la sortie du tuyau  Le   
					bouton du régulateur se tourne dans le   
					sens horaire (à droite) pour augmenter   
					la pression d’air à la sortie  Le bouton   
					du régulateur se tourne dans le sens   
					antihoraire (à gauche) pour réduire   
					la pression d’aire à la sortie  Pour   
					3  Mettre l’interrupteur marche/arrêt à   
					la position « OFF » (ARRÊT)   
					4  Brancher le cordon d’alimentation   
					5  Mettre l’interrupteur marche/arrêt à   
					la position « ON » (MARCHE)  Laissez   
					le compresseur tourner pendant 5   
					minutes   
					couper le débit d’air, tourner le bouton   
					complètement dans le sens antihoraire   
					6  Mettre l’interrupteur marche/arrêt à   
					la position « OFF » (ARRÊT)   
					Figure 4 - Robinet de Purge   
					4-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME   
					NETTOyAGE   
					Fonctionnement (Suite)   
					Ne jamais enlever   
					ou essayer d’ajuster   
					la soupape de sûreté !   
					Mettre hors circuit (OFF) et nettoyer la   
					poussière et la saleté du couvercle de la   
					pompe, du réservoir et des canalisations   
					d’air   
					7  Débrancher le cordon   
					d’alimentation   
					PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT   
					IMPORTANT : Situer le modèle aussi   
					loin de l’endroit de pulvérisation   
					que possible afin d’empêcher que   
					le filtre devienne obstrué par la   
					surpulvérisation   
					1  Tourner l’interrupteur à la position   
					« OFF » ARRÊT ( O ) et brancher le   
					cordon d’alimentation   
					2  Tourner le bouton du régulateur   
					dans le sens antihoraire pour fermer   
					le débit d’air   
					GRAISSAGE   
					Ce modèle “sans huile” n’exige pas de   
					graissage   
					Figure 5   
					3  Tourner l’interrupteur à la position   
					« ON » MARCHE ( I )   
					Vérifier la soupape de sûreté de la   
					manière suivante :   
					CONCLUSION DU TRAvAIL/   
					ENTREPOSAGE   
					4  Le compresseur accumulera la   
					pression jusqu’à ce qu’il atteint la   
					pression maximum et s’arrêtera   
					1  Brancher le compresseur et le faire   
					fonctionner jusqu’à ce qu’il atteigne   
					la pression d’arrêt (voir procédure de   
					fonctionnement)   
					1  Mettre l’interrupteur ON / OFF ( I / O   
					) à la position « OFF » (ARRÊT) ( O )   
					5  Avec la tuyau branché à la sortie du   
					compresseur, brancher le mandrin   
					d’air ou un autre outil à l’extrémité   
					ouverte du tuyau   
					2  Débrancher le cordon   
					d’alimentation de la prise et   
					l’enrouler autour du manche pour   
					éviter de l’endommager pendant   
					l’entreposage   
					2  Porter des lunettes de sécurité,   
					tirer l’anneau sur la soupape de   
					sûreté pour dégager la pression du   
					réservoir du compresseur  Utiliser   
					l’autre main pour éloigner l’air se   
					déplaçant rapidement du visage   
					6  Ajuster le régulateur à la bonne   
					pression pour l’outil ou le pneu   
					Utiliser l’outil conformément aux   
					instructions   
					3  En portant des lunettes de sécurité,   
					vidanger l’air du réservoir en tirant   
					l’anneau de la soupape de sécurité   
					À l’aide de l’autre main, détourner   
					l’air se déplaçant rapidement, pour   
					protéger le visage   
					Au fur et à mesure que l’air du   
					3  La soupape de sûreté se fermera   
					automatiquement à environ   
					40 à 50 lb/po  Si la soupape ne   
					laisse pas sortir l’air en tirant sur   
					l’anneau, ou si elle ne se ferme   
					pas automatiquement, il FAUT la   
					remplacer   
					réservoir est épuisé par le mandrin ou   
					l’outil, etc , le compresseur se met en   
					marche automatiquement à la pression   
					préréglée d’enclenchement  Quand   
					on utilise un outil continuellement,   
					le compresseur commencera un cycle   
					automatique de marche/arrêt   
					4  Vidanger le réservoir de toute   
					condensation en ouvrant le robinet   
					de vidange au fond du réservoir   
					La pression du réservoir doit être   
					sous 69 kPa quand on vidange le   
					réservoir   
					PURGER LE RÉSERvOIR   
					7  Quand on a terminé d’utiliser le   
					compresseur, tourner l’interrupteur   
					à la position « OFF » ARRÊT ( O ),   
					débrancher le cordon d’alimentation   
					et vidanger le réservoir d’air   
					Avec le compresseur hors circuit et la   
					pression dissipée, purger l’humidité du   
					réservoir en ouvrant le robinet de purge   
					sous le réservoir   
					5  Le tuyau doit être débranché du   
					compresseur et suspendu avec les   
					bouts ouverts face en bas pour   
					laisser couler toute humidité   
					6  Le compresseur et le tuyau doivent   
					être rangés dans un endroit frais et   
					sec   
					Entretien   
					Débrancher de la source de   
					puissance et ensuite dissiper   
					toute la pression du système   
					avant d’essayer d’installer, de   
					réparer, de déplacer ou de procéder à   
					l’entretien. L’entretien doit être réalisé   
					seulement par un représentant de   
					service autorisé.   
					Figure 6 - Robinet de Purge   
					Inspecter le compresseur souvant   
					et suivre les procédés d’entretien   
					suivants pendant chaque utilisation du   
					compresseur   
					5-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’utilisation et manual de pièces   
					Guide De Dépannage   
					Symptôme   
					Cause(s) Possible(s)   
					Mesures Correctives   
					Le compresseur ne travaille   
					pas   
					1  Interrupteur en position “OFF” (arrêt)   
					1  S’assurer que le compresseur est branché et   
					que l’interrupteur est à ON (marche)   
					2  Aucun courant à la prise de courant   
					2  Vérifier le disjoncteur ou les fusibles au   
					murale   
					coffret électrique   
					3  Le compresseur a atteint la pression   
					3  Dégager l’air du réservoir jusqu’à ce que le   
					d’arrêt automatique   
					compresseur redémarre automatiquement   
					4  Moteur surchauffe/fonctionne trop   
					4  Éteindre l’appareil (OFF), laisser refroidir   
					pendant 30 minutes, puis mettre en marche   
					(ON) et continuer la travail  S’assurer que   
					le compresseur fonctionne dans un milieu   
					propre, bien ventilé où la température ne   
					0 
					0 
					dépasse pas les 38 C (100 F)   
					5  Connexions électriques dégagées   
					5  Vérifier toutes les connexions électriques   
					6  Interrupteur MARCHE/ARRÊT défectueux 6  Remplacer l’interrupteur ON/OFF   
					7  Mauvais pressostat   
					8  Moteur défectueux   
					7  Remplacer le pressostat   
					8  Remplacer le montage de pompe/moteur   
					Le protecteur de surcharges   
					thermiques se ferme souvent   
					1  Mauvaise ventilation/température   
					1  Déplacer le compresseur dans un endroit   
					propre, bien ventilé où la température ne   
					dépasse pas 38°C (100 °F)   
					ambiante trop élevée   
					2  Trop d’air utilisé, compresseur trop petit 2  Réduire l’utilisation ou acheter un appareil   
					plus puissant (SCFM)   
					Pression du réservoir tombe   
					lorsque le compresseur   
					s’arrête   
					1  Robinet de vidange du réservoir ouvert   
					1  Fermer le robinet de vidange du réservoir   
					2  Raccordements dégagés (raccords,   
					tuyaux, boyaux, connexions d’air, etc )   
					2  Vérifier toutes les connexions avec une   
					solution d’eau et de savon  S’il y a une fuite,   
					resserrer  Ou retirer le raccord et appliquer   
					un ruban à tuyau sur les filets puis remonter   
					Ne pas démonter le   
					clapet. Avec de l’air dans   
					le réservoir, purger le réservoir d’abord.   
					3  Le réservoir présente de pertes   
					3  Vérifier tout le réservoir avec de l’eau   
					savonneuse   
					Le compresseur travaille   
					continuellement/débit d’air   
					faible   
					1  Trop d’air utilisé, compresseur trop petit 1  Réduire l’utilisation ou acheter un appareil   
					plus puissant (SCFM)   
					2  Robinet de vidange du réservoir ouvert   
					2  Fermer le robinet de vidange du réservoir   
					3  Raccordements dégagés (raccords,   
					tuyaux, boyaux, connexions d’air, etc )   
					3  Vérifier toutes les connexions avec une   
					solution d’eau et de savon  S’il y a une fuite,   
					resserrer  Ou retirer le raccord et appliquer   
					un ruban à tuyau sur les filets puis remonter   
					4  La pompe est usé   
					4  Remplacer le montage de pompe/moteur   
					Trop d’humidité dans l’air   
					déchargé   
					1  Trop d’eau dans le réservoir   
					1  Drainer le réservoir, le pencher pour en   
					retirer toute l’humidité   
					2  Humidité élevée   
					2  Déplacer vers un endroit moins humide ;   
					utiliser le filtre de conduite d’air   
					La soupape de sûreté s’ouvre 1  Pressostat défectueux   
					2  Soupape de sûreté défectueuse   
					1  Remplacer le pressostat   
					2  Remplacer la soupape de sûreté avec une   
					pièce de rechange authentique   
					6-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Notes   
					7-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’utilisation et manual de pièces   
					Pour pièces de rechange ou assistance technique,   
					appeler 1-800-543-6400   
					S’il vous plaît fournir l’information suivante:   
					- Numéro de Modèle   
					Adresser toute correspondance à :   
					Campbell Hausfeld   
					- Numéro de série (si présent)   
					- Description et numéro de la pièce   
					Attn: Customer Service   
					100 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U S A   
					1 
					17   
					2 
					42   
					3 
					7 
					4 
					18   
					19   
					16   
					20   
					21   
					14   
					33   
					5 
					6 
					34   
					22   
					11   
					9 
					7 
					12   
					23   
					15   
					13 10   
					24   
					D 
					8 
					A 26 27   
					43   
					28   
					29   
					30   
					35   
					C 
					44   
					B 
					25   
					37   
					A 
					36   
					D 
					31   
					B 
					C 
					32   
					38   
					41   
					39   
					40   
					Figure X – Illustration de pièces de rechange pour modèle FP2601   
					8-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Liste de pièces de rechange   
					N°   
					N°   
					de   
					réf.   
					de   
					réf.   
					Description   
					N° de pièce   
					Qté.   
					1 
					Description   
					N° de pièce   
					Qté.   
					l 
					31   
					Réservoir   
					— 
					1 
					Insertion de compartiment   
					d'accessoires   
					1 
					32   
					33   
					34   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					40   
					41   
					42   
					43   
					44   
					Robinet de purge   
					Vis   
					D-1403   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					Interrupteur Marche / Arrêt FP205129AV   
					1 
					1 
					4 
					1 
					4 
					2 
					1 
					n, u   
					u 
					4 
					l 
					Couvercle   
					Couvercle de collecteur   
					Vis   
					1 
					n 
					Vis   
					w 
					2 
					l 
					Garniture d'épaulement   
					w 
					Plaque de pressostat   
					Fixation de pressostat   
					Pied en caoutchouc   
					Rondelle   
					1 
					l 
					Vis   
					Vis   
					w 
					1 
					n 
					6 
					4 
					Montage de pompe /   
					moteur   
					FP060000AV   
					— 
					— 
					— 
					— 
					u 
					4 
					Rivet   
					4 
					s 
					s 
					9 
					Trousse de couvercle   
					1 
					1 
					Embout   
					4 
					10   
					Isolant du couvercle du   
					moteur   
					Passe-fil de caoutchouc   
					Joint d’étanchéité   
					Poignée de manche   
					2 
					2 
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					Vis   
					— 
					1 
					1 
					2 
					1 
					1 
					1 
					— 
					1 
					Attache de fils   
					FP202823AV   
					n 
					REPLACEMENT PARTS KITS   
					Vis   
					l 
					n 
					s 
					Trousse d’épaulement   
					Trousse d’attache   
					FP018900AV   
					FP019000AV   
					FP018700AV   
					Tuyau d’échappement   
					Tuyau   
					FP202839AV   
					FP209535AV   
					FP209523AV   
					Trousse de couvercle du   
					moteur   
					Fil (pressostat à   
					l'interrupteur)   
					t 
					u 
					w 
					Cordon d'alimentation avec FP209534AV   
					collier de serrage   
					t 
					t 
					17   
					18   
					Cordon d’alimentation   
					1 
					1 
					Attache de fils / Collier de   
					serrage   
					Trousse de montage du   
					collecteur   
					FP019300AV   
					FP019200AV   
					FP209522AV   
					19   
					20   
					21   
					22   
					23   
					24   
					Vis   
					— 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					Trousse de fixation de   
					pressostat   
					Rondelle à dents   
					Borne   
					— 
					— 
					6 
					— 
					Trousse du pied de   
					caoutchouc   
					Jauge de sortie   
					Manomètre du réservoir   
					GA231400AV, u   
					GA231500AV, u   
					FP018800AV, u   
					Pas disponible   
					Régulateur et collecteur   
					assemblage   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					30   
					Soupape de sûreté ASME   
					Assemblage du clapet   
					Clapet   
					V-215100AV   
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					FP209532AV   
					— 
					Champignon   
					Ressort   
					— 
					— 
					Pressostat   
					FP018400AV   
					9-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’utilisation et manual de pièces   
					Garantie Limitée   
					1  DURÉE : À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An   
					2  GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,   
					45030, Téléphone : (800) 543-6400   
					3  BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld   
					4  PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld   
					5  COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions   
					indiquées ci-dessous   
					6  LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :   
					A  Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT   
					LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE  Si ce compresseur   
					d’air est utilisé pour une fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)   
					jours à compté de la date d’achat  Les Compresseurs À Service Extrême Pour Entrepreneurs ne sont pas limités à une   
					garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés pour applications d’entrepreneur  Les produits à quatre cylindres d’un   
					ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications   
					commerciaux ou industrielles  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties   
					implicites  Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer   
					B  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU   
					MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas   
					l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects  La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas   
					s’appliquer   
					C  Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas   
					les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit   
					D  Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples   
					E  Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par   
					exemples   
					F  Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée  L’acheteur doit   
					observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit   
					G  Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :   
					1  Tous les Compresseurs   
					a  Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage   
					ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de   
					fonctionnement ou dommage causée par le contact avec les outils ou les alentours   
					b  La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou   
					autres polluants   
					c  Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur   
					d  Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un   
					environnement corrosif   
					e  Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession   
					f  Robinets de vidange   
					g  Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte   
					h  Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales   
					i  Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine   
					2  Compresseurs Graissés   
					a  Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée   
					b  Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de   
					suivre les directives d’entretien d’huile   
					3  Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence   
					a  Courroies   
					b  Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant   
					c  Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur   
					7  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur   
					ou d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la   
					garantie   
					8  RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :   
					A  Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien   
					B  Appelez Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie  Les frais de transport sont   
					la responsabilité de l’acheteur   
					C  Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation   
					9  LORSQUE LE GARANT FOURNIT LE REMPLACEMENT SOUS LA GARANTIE Le remplacement se fera selon la disponibilité des   
					pièces ou du compresseur de rechange   
					Cette Garantie Limitée s’applique aux É -U , au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis   
					L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre   
					10-Fr   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ver la Garantía en página 10-Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto.   
					Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					FP2601   
					Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto   
					¡ 
					aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede   
					ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.   
					Compresores Sin   
					Aceite   
					Índice   
					Descripción                                            1   
					Desempaque                                          1   
					Medidas de Seguridad                          2   
					Informaciones Generales   
					de Seguridad                                        2   
					Instalación                                              3   
					Funcionamiento                                    4   
					Mantenimiento                                     5   
					Guía de Diagnóstico de Averías           6   
					Información de piezas de repuesto     8   
					Garantía Limitada                               10   
					Descripción   
					Los compresores sin aceite están   
					diseñados para los aficionados al   
					bricolaje, con una variedad de trabajos   
					Figura 1 - FP2601   
					Registre en el espacio a continuación el No  del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de   
					Compra ubicados en la base debajo de la bomba   
					domésticos y automotores  Estas   
					unidades funcionan sin aceite  El aire   
					comprimido que sale de esta unidad   
					contiene humedad  Instale un filtro   
					de humedad o un secador de aire si la   
					aplicación requiere aire seco   
					No. del Modelo ________________ No. de Serie ________________ Fecha de Compra _________________   
					Guarde estos números para referencia en el futuro.   
					Advertencia sobre el aire respirable   
					Desempaque   
					Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire   
					respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema   
					de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es   
					necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con   
					las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la   
					Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Comprimido.   
					Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR   
					1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards   
					Associations (CSA).   
					Cuando desempaque la unidad,   
					inspecciónela cuidadosamente para   
					verificar si se han producido daños   
					durante el transporte  Asegúrese de   
					apretar todos los accesorios, pernos,   
					etc  que estén sueltos antes de poner   
					la unidad en servicio  En el caso de que   
					haya daño o partes que faltan, haga el   
					favor de llamar al 1-800-543-8622 para   
					obtener ayuda   
					RENUNCIA A LAS GARANTIAS   
					Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el   
					sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y el Fabricante   
					no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, lesiones personales o   
					daños.   
					Tenga a mano el número de serie, el   
					número del modelo y la lista de partes   
					RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!   
					Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.   
					1-Sp   
					© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer   
					IN632900AV 12/09   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Desempaque (Continuación)   
					Cuando corta lija, taladra   
					o pule materiales como   
					por ejemplo madera,   
					Los motores, equipos   
					eléctricos y controles pueden   
					ocasionar arcos eléctricos   
					que encenderían gases o vapores   
					inflamables. Nunca opere o repare el   
					compresor cerca de gases o vapores   
					inflamables. Nunca almacene líquidos o   
					gases inflamables cerca del compresor.   
					(con las partes que faltan marcadas con   
					un círculo) antes de llamar   
					No debe utilizar   
					la unidad si se ha   
					dañado durante el envío, manejo o   
					uso. Los daños podrían ocasionar una   
					explosión y ócasionarle heridas o daños   
					a su propiedad.   
					pintura, metal, hormigón, cemento,   
					u otro tipo de mampostería se puede   
					producir polvo. Con frecuencia este   
					polvo contiene productos químicos   
					que se conocen como causantes de   
					cáncer, defectos congénitos u otros   
					daños reproductivos. Use equipo de   
					protección.   
					¡NO DEvUELvA EL   
					PRODUCTO AL MINORISTA!   
					llame al 1-800-543-6400   
					ALTO!   
					Las piezas del compresor   
					podrían estar calientes,   
					inclusive cuando la unidad   
					esté apagada.   
					INFORMACIONES GENERALES DE   
					SEGURIDAD   
					Como el compresor de aire y otros   
					componentes usados (filtros,   
					lubricadores, mangueras, etc ), forman   
					parte de un sistema de bombeo de alta   
					presión, deberá seguir las siguientes   
					medidas de seguridad todo el tiempo:   
					LEA y SIGA TODAS LAS   
					INSTRUCCIONES   
					9  Mantenga los dedos alejados del   
					compresor cuando esté funcionando;   
					las piezas en movimiento o   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO   
					LAS DESECHE   
					calientes, le ocasionarían heridas y/o   
					quemaduras   
					Medidas de Seguridad   
					1  Lea con cuidado todos   
					los manuales incluídos   
					con este producto   
					10  Si el equipo comienza a vibrar   
					excesivamente, APAGUE el motor   
					y chequéelo inmediatamente para   
					determinar la razón  Generalmente,   
					la vibración excesiva se debe a una   
					falla   
					Este manual contiene información   
					que es muy importante que sepa   
					y comprenda  Esta información se   
					la suministramos como medida de   
					SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS   
					CON EL EQUIPO  Debe reconocer los   
					siguientes símbolos   
					Familiarícese con los   
					controles y el uso   
					adecuado del equipo   
					2  Siga todos los códigos de seguridad   
					laboral y electricidad establecidos en   
					su país, por ejemplo los de la NEC y   
					OSHA en EUA   
					11  Para reducir el peligro de incendio,   
					mantenga el exterior del motor   
					libre de aceite, solventes o exceso de   
					grasa   
					Ésto le indica que   
					hay una situación   
					inmediata que LE OCASIONARIA la   
					muerte o heridas de gravedad.   
					3  Este compresor sólo debe ser   
					usado por personas que estén bien   
					familiarizadas con las reglas de   
					seguridad y de manejo   
					Nunca debe   
					desconectar o tratar   
					de ajustar las válvulas de seguridad.   
					Igualmente, debe evitar que se le   
					acumule pintura u otros materiales.   
					Ésto le indica   
					que hay una   
					situación que PODRIA ocasionarle la   
					muerte o heridas de gravedad.   
					4  Mantenga a los visitantes alejados   
					y NUNCA permita la presencia de   
					niños en el área de trabajo   
					Ésto le indica   
					que hay una   
					situación que PODRIA ocasionarle   
					heridas no muy graves.   
					¡Nunca trate de reparar o   
					modificar el tanque! Si lo   
					suelda, taladra o modifica   
					de cualquier otra manera, el tanque se   
					debilitará y se podría dañar, romperse o   
					explotar. Siempre remplace los tanques   
					desgastados, rotos o dañados.   
					5  Siempre use anteojos de   
					seguridad y protéjase   
					Ésto le indica una   
					información   
					importante, que de no seguirla, le   
					podría ocasionar daños al equipo.   
					los oídos para operar el   
					cabezal o el compresor   
					6  No se encarame sobre el cabezal, ni   
					lo use para sostenerse   
					NOTA: Información que requiere   
					atención especial   
					Drene el tanque   
					diariamente.   
					7  Antes de cada uso, inspeccione el   
					sistema de aire comprimido y los   
					componentes eléctricos, para ver   
					si están dañados, deteriorados,   
					desgastados o tienen fugas  Repare   
					o reemplace las piezas dañadas   
					antes de usar el equipo   
					12  Los tanques se oxidan debido a la   
					acumulación de humedad y ésto   
					debilita el tanque  Asegúrese de   
					drenar el tanque a diario y de   
					inspeccionar periódicamente para   
					detectar condiciones de peligro   
					como la formación de óxido y   
					corrosión   
					Informaciones Generales de   
					Seguridad   
					PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA   
					Este producto, o   
					su cordón eléctrico,   
					puede contener productos químicos   
					conocidos por el estado de California   
					como causantes de cáncer y defectos de   
					nacimiento u otros daños reproductivos.   
					Lave sus manos después de usar.   
					8  Chequée todas las conexiones   
					frecuentemente para cerciorarse de   
					que estén bien apretadas   
					13  La circulación rápida de aire podría   
					levantar polvo y desperdicios   
					dañinos  Siempre libere el aire   
					2-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Medidas de Seguridad   
					(Continuación)   
					Instalación   
					COLOCACION   
					Tomacorrientes   
					conectado a   
					tierra   
					lentamente para drenar el tanque o   
					liberar la presión del sistema   
					Es de suma importancia usar el   
					compresor en un llugar limpio y bien   
					ventilado donde la temperatura   
					ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F)   
					14  Uso de interior solamente   
					15  Para reducir el riesgo de choque   
					eléctrico, no exponer a la lluvia   
					Guarde bajo techo   
					Se requiere un espacio mínimo de 45,7   
					cm (18 pulgadas) entre el compresor y   
					la pared, ya que los objectos podrían   
					obstruir el paso de aire   
					Terminal de   
					conexión a tierra   
					PRECAUCIONES PARA ROCIAR   
					Figura 1 - Método de conexión a tierra   
					No coloque la   
					entrada de aire del   
					2  Si necesita reparar o reemplazar el   
					cordón o el enchufe, no conecte el   
					cable de conexión a tierra a ninguno   
					de los terminales planos  El alambre   
					cuya superficie externa del aislante   
					es verde, con o sin rayas amarillas, es   
					el cable de conexión a tierra   
					Nunca rocíe materiales   
					compresor cerca de áreas con vapor,   
					vapores de pintura, chorros de arena o   
					cualquier otra fuente de contaminación.   
					Los desperdicios dañarán el motor.   
					inflamables cerca de llamas   
					al descubierto o fuentes de   
					ignición incluyendo el compresor.   
					16  No fume mientras esté rociando   
					pintura, insecticidas u otras   
					substancias inflamables   
					CONEXION A TIERRA   
					1  Este producto está diseñado para   
					circuitos nominales de 120 voltios   
					y tiene un enchufe para conexión   
					a tierra similar al de la Figura 1   
					Cerciórese de conectarlo a un   
					Nunca conecte   
					los cables verdes o   
					verde con rayas amarillas, a un terminal   
					con tensión.   
					17  Use una máscara/   
					respirador cuando vaya a   
					rociar y siempre rocíe en   
					un área bien ventilada   
					para evitar peligros de   
					salud e incendios   
					tomacorrientes cuya configuración   
					sea similar a la del enchufe  Este   
					producto se debe conectar a   
					3  Consúltele a un electricista calificado   
					o a un técnico de reparación, en   
					caso de que no comprenda bien   
					las instrucciones o si tiene dudas   
					de que esté conectado a tierra   
					adecuadamente  No modifique   
					el enchufe, si éste no entra en el   
					tomacorrientes, mande a instalar   
					un tomacorrientes adecuado con un   
					electricista calificado   
					tierra  En caso de que ocurra un   
					cortocircuito, ésto evitaría el riesgo   
					de choque eléctrico al ofrecerle   
					un cable de desvío a la corriente   
					eléctrica  Este producto tiene un   
					cordón con un alambre y terminal de   
					conexión a tierra  Debe conectarlo   
					a un tomacorrientes que esté   
					18 Nunca rocíe la pintura y otros   
					materiales, directamente hacia el   
					compresor  Coloque el compresor lo   
					más lejos posible del área de trabajo,   
					para minimizar la acumulación de   
					residuos en el compresor   
					19  Al rociar o limpiar con solventes   
					o químicos tóxicos, siga las   
					instrucciones del fabricante de   
					dichos químicos   
					Un cableado   
					inadecuado   
					provocará daños por   
					sobrecalentamiento, cortocircuitos e   
					incendio.   
					instalado adecuadamente según los   
					códigos y ordenanzas locales   
					PRECAUCIONES PARA LAS   
					MANGUERAS   
					El uso inadecuado del   
					enchufe con conexión a tierra   
					podría ocasionarle choques   
					eléctricos.   
					20  Revise la manguera antes del uso   
					No use un   
					adaptador para   
					conexión a tierra con este producto.   
					No exceda la presión de   
					trabajo indicada en la   
					manguera.   
					No doble ni haga   
					nudos o raspe la   
					HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO   
					manguera.   
					La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida   
					que sale del cabezal del compresor de aire  Cuando el nivel de humedad es muy alto o   
					cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará   
					en el tanque  Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la   
					misma saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando   
					21  No enrolle la manguera alrededor   
					del cuerpo   
					Manténgala alejada   
					de superficies   
					calientes y químicos.   
					IMPORTANTE: Esta condensacion ocasionara manchas en la superficie pintada,   
					especialmente cuando este pulverizando pinturas que no sean a base de aqua   
					Al rociar arena esta ocasionara que la arena se aglutine y obstruya la pistola,   
					reduciendo su eficacia  Para eliminar este problema, coloque un filtro en la línea   
					de aire, lo más cerca posible de la pistola   
					3-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Funcionamiento   
					TÉRMINOS y DEFINICIONES   
					Válvula de seguridad   
					ASME   
					Mango   
					Interruptor ON/OFF ( I / O ) - Ponga   
					el interruptor en la posición ON ( I )   
					para encender el compresor  Ponga   
					el interruptor en la posición OFF ( O )   
					para apagar el compresor  El interruptor   
					debe colocarse en la posición OFF ( O )   
					para conectar o desconectar el cordón   
					eléctrico del tomacorrientes o para   
					cambiar herramientas   
					Regulador   
					Tapa   
					Manómetro   
					de salida   
					Interruptor   
					de   
					encendido/   
					apagado   
					Salida   
					de   
					aire   
					Tanque   
					Manómetro   
					del tanque   
					Válvula de drenaje   
					del tanque   
					Posición   
					ON   
					Posición   
					OFF   
					Figura 2 - Identificación de la Unidad   
					Figura 3 - Interruptor ON / OFF   
					desconectar la manguera de la salida   
					El manómetro que se encuentra a   
					la izquierda muestra la presión del   
					tanque indicando que el compresor   
					está acumulando presión de forma   
					adecuada   
					Protección del motor - Si la unidad   
					sufre una sobrecarga, un interruptor   
					térmico la apaga  Si eso pasara, ponga   
					el interruptor en OFF, deje enfriar   
					por 30 minutos, vuelva a encender el   
					interruptor y continúe a trabajar   
					Interruptor de presión (ubicado   
					internamente) - Al encender el   
					compresor (ON), este interruptor lo   
					apaga automáticamente cuando la   
					presión del tanque alcanza la presión   
					máxima de apagado/corte  Si el   
					compresor queda encendido y el aire   
					en el tanque se agota, este interruptor   
					le permite al compresor volver a   
					arrancar automáticamente cuando la   
					presión alcance el valor de reencendido/   
					arranque   
					válvula de seguridad ASME - Esta   
					válvula automáticamente libera el aire   
					si la presión del tanque excede el valor   
					máximo fijado de fábrica   
					LUBRICACIÓN   
					Este es un aparato sin aceite y   
					no requiere lubricaión para su   
					funcionamiento   
					Mango - Diseñado para mover el   
					compresor   
					ANTES DE ARRANCARLO POR   
					PRIMERA vEz - PROCEDIMIENTO DE   
					ABLANDE   
					Llave de drenaje - Esta válvula está   
					ubicada debajo del tanque  Úsela   
					para drenar la humedad del tanque   
					diariamente, para evitar que el tanque   
					se oxide   
					Regulador - El regulador controla la   
					cantidad de presión de aire expulsada   
					por la manguera  Al girar la perilla del   
					regulador en sentido horario (hacia la   
					derecha) la presión de aire a la salida   
					aumenta  Al girar la perilla en sentido   
					antihorario (hacia la izquierda) la   
					presión de aire a la salida disminuye   
					Al girar la perilla completamente en   
					sentido antihorario, el suministro de   
					aire se cierra completamente   
					(Complete este procedimiento antes   
					de usar el compresor por primera vez   
					Una vez completado, no es necesario   
					repetirlo )   
					1  Gire la perilla del regulador   
					totalmente hacia la derecha para   
					abrir el flujo de aire   
					2  No conecte una manguera ni ningún   
					otro accesorio al compresor   
					3  Coloque el interruptor de   
					encendido/apagado en la posición   
					OFF (apagado)   
					Manómetros - Hay dos tipos de   
					manómetros ubicados cerca del   
					regulador  El manómetro de la   
					Figura 4 - Llave de drenaje   
					4  Enchufe el cable de corriente   
					izquierda muestra la presión de salida   
					El manómetro más grande indica   
					la presión a la salida  Asegúrese de   
					que este manómetro indique CERO   
					(ajustando el regulador) ANTES de   
					cambiar herramientas neumáticas o   
					5  Coloque el interruptor de   
					encendido/apagado en la posición   
					ON (encendido)  Deje que el   
					compresor funcione durante 5   
					minutos   
					4-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					vALvULA DE SEGURIDAD ASME   
					LIMPIEzA   
					Funcionamiento   
					(Continuación)   
					6  Coloque el interruptor de   
					encendido/apagado en la posición   
					OFF (apagado)   
					Nunca desconecte o   
					trate de ajustar la   
					válvula de seguridad ASME.   
					APAGUE la unidad y limpie la tapa del   
					cabezal, el tanque y las líneas de aire   
					IMPORTANTE: El compresor debe   
					colocarse lo más lejos posible del área   
					de pulverización, según lo permita la   
					longitud de la manguera, para evitar   
					que el exceso de pulverización atasque   
					el filtro de aire   
					7  Desenchufe el cable de corriente   
					FUNCIONAMIENTO   
					1  Coloque el interruptor en OFF ( O ) y   
					conecte el cordón al tomacorrientes   
					LUBRICACIÓN   
					2  Gire la perilla del regulador en   
					sentido antihorario para cerrar el   
					flujo de aire   
					Este compresor no requiere lubricación   
					Figura 5   
					CONCLUSIÓN DEL TRABAjO/   
					ALMACENAjE   
					3  Coloque el interruptor en ON ( I )   
					Revise la válvula de seguridad siguiendo   
					los siguientes pasos:   
					1  Coloque el interruptor de ON /   
					OFF (I / O) en la posición OFF ( O )   
					(apagado)   
					4  El compresor aumentará la presión   
					al valor máximo y se apagará   
					1  Enchufe el compresor y hágalo   
					funcionar hasta que se alcance   
					la presión de corte (consulte   
					Funcionamiento)   
					5  Con la manguera conectada a   
					la salida del compresor, conecte   
					la boquilla para la llanta u otra   
					herramienta al extremo libre de la   
					manguera   
					2  Desenchufe el cordón del   
					tomacorrientes de pared y   
					envuélvalo alrededor del mango   
					para prevenir daños cuando no se   
					use   
					2  Usando gafas de protección, tire   
					del anillo de la válvula de seguridad   
					para liberar la presión del tanque   
					del compresor  Use su otra mano   
					para desviar el aire que se mueve a   
					gran velocidad y evitar que le dé en   
					el rostro   
					3  Con las gafas de seguridad puestas,   
					descargue el aire del tanque   
					halando el anillo de la válvula de   
					seguridad  Use su otra mano para   
					desviar el aire que se mueve a gran   
					velocidad y evitar que le dé en el   
					rostro   
					6  Ajuste el regulador a la presión   
					adecuada para una herramienta o   
					neumático  Maneje la herramienta   
					según las instrucciones   
					A medida que el aire del tanque se   
					agota por el uso de la boquilla para la   
					llanta, herramienta, etc , el compresor   
					vuelve a encenderse automáticamente   
					a la presión prefijada de activación   
					Cuando se use una herramienta en   
					forma continua, el compresor cumplirá   
					ciclos de encendido y apagado en forma   
					automática   
					3  Esta válvula de seguridad debería   
					cerrarse automáticamente a 40-50   
					PSI  Si la válvula de seguridad no   
					deja salir aire cuando tira del anillo   
					o si no se cierra automáticamente,   
					DEBE ser reemplazada   
					4  Drene el tanque de la condensación   
					abriendo la válvula de drenaje al   
					fondo del tanque  Cuando drene el   
					tanque, la presión debe estar por   
					debajo de 0,69 bar   
					DRENE EL TANQUE   
					Apague el compresor y libere toda   
					la presión, después: Abra la llave de   
					drenaje, ubicada debajo del tanque,   
					para drenarle toda la humedad   
					5  Debe desconectar la manguera   
					del compresor y colgarla con los   
					extremos hacia abajo para que toda   
					humedad se drene   
					7  Cuando termine de usar el   
					compresor, ponga el interruptor   
					en OFF ( O ), desenchufe el cable   
					eléctrico y drene el aire del tanque   
					6  El compresor y la manguera deben   
					guardarse en un lugar fresco y seco   
					Mantenimiento   
					Desconecte el cordón   
					eléctrico del tomacorrientes   
					y libere toda la presión del   
					sistema antes de tratar de instalar,   
					darle servicio, cambiar de lugar o darle   
					cualquier tipo de mantenimiento.   
					Figura 6 - Llave de drenaje   
					Este compresor se debe chequear con   
					frecuencia para ver si tiene algún tipo   
					de problemas y le debe dar el siguiente   
					mantenimiento antes de cada uso   
					5-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Guía de Diagnóstico de Averías   
					Problema   
					Posible(s) Causa(s)   
					Acción a Tomar   
					El compresor no funciona   
					1  El interruptor está en la posición OFF   
					1  Asegúrese de que el compresor esté   
					enchufado y que el interruptor esté en la   
					posición ON (encendido)   
					(apagado)   
					2  No hay corriente eléctrica en el   
					2  Revise el disyuntor o fusible en el panel de   
					electricidad   
					tomacorriente de la pared   
					3  El compresor alcanzó la presión de corte 3  Libere aire del tanque hasta que el   
					automático   
					compresor se reinicie automáticamente   
					4  Motor recalentado/sobre exigido   
					4  Ponga el interruptor en OFF, deje enfriar por   
					30 minutos, vuelva a encender el interruptor   
					para continuar con el trabajo  Asegúrese   
					de que el compresor esté funcionando en   
					un área limpia y bien ventilada donde la   
					temperatura no exceda los 38°C (100ºF)   
					5  Interruptor de presión defectuoso   
					6  Interruptor de ON/OFF defectuoso   
					7  Interruptor de presión defectuoso   
					8  Motor defectuoso   
					5  Verifique todas las conexiones eléctricas   
					6  Reemplace el interruptor ON/OFF   
					7  Cambie el interruptor de presión   
					8  Reemplace el ensamble de la bomba/motor   
					El protector térmico   
					de sobrecarga detiene   
					el funcionamiento   
					reiteradamente   
					1  Falta de ventilación adecuada/   
					1  Mueva el compresor a un área limpia y bien   
					ventilada donde la temperatura no exceda   
					los 38°C (100ºF)   
					temperatura ambiente demasiado alta   
					2  Uso excesivo; el compresor es demasiado 2  Disminuya el uso o compre una unidad que   
					pequeño   
					ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM)   
					La presión del tanque   
					disminuye cuando se apaga   
					el compresor   
					1  Válvula de drenaje del tanque abierta   
					1  Cierre la válvula de drenaje del tanque   
					2  Conexiones flojas (accesorios, tubería,   
					manguera de aire, cualquier conexión,   
					etc )   
					2  Revise todas las conexiones con una solución   
					de agua y jabón  Si se detecta una fuga,   
					apriete  O quite la conexión y aplique cinta   
					para tuberías a las rocas y vuelva a armar   
					No desarme la válvula de   
					retención. Si hay aire en el   
					tanque, primero purgue el tanque.   
					3  Fugas del tanque   
					3  Revise todo el tanque en busca de fugas con   
					una solución de agua y jabón   
					El compresor funciona en   
					forma continua y la salida   
					de aire es más baja que la   
					presión de descarga normal   
					1  Uso excesivo de aire, el compresor es   
					1  Disminuya el uso o compre una unidad que   
					demasiado pequeño   
					ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM)   
					2  Válvula de drenaje del tanque abierta   
					2  Revise todas las conexiones con una solución   
					de agua y jabón  Si se detecta una fuga,   
					apriete  O quite la conexión y aplique cinta   
					para tuberías a las rocas y vuelva a armar   
					3  Conexiones flojas (accesorios, tubería,   
					manguera de aire, cualquier conexión,   
					etc )   
					3  Cambie el ensamblaje de la bomba   
					4  La bomba se ha desgastado   
					1  Demasiada agua en el tanque   
					4  Cambie el ensamblaje del pistón   
					Exceso de humedad en el   
					aire de descarga   
					1  Drene el tanque, incline el tanque para   
					eliminar la humedad   
					2  Humedad elevada   
					2  Llévelo a un área menos húmeda, utilice un   
					filtro de aire de línea   
					6-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)   
					Problema   
					Posible(s) Causa(s)   
					Acción a Tomar   
					La válvula de seguridad se   
					abre   
					1  Presostato defectuoso   
					2  Válvula de seguridad defectuosa   
					1  Cambie el interruptor de presión   
					2  Cambie la válvula de retención con un   
					repuesto original   
					Notas   
					7-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase   
					Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio   
					Sirvase darnos la siguiente información:   
					- Número del modelo   
					Dirija toda la correspondencia a:   
					Campbell Hausfeld   
					- Código impreso   
					- Descripción y número del repuesto según la lista   
					de repuestos   
					Attn: Customer Service   
					100 Production Drive   
					Harrison, OH 45030 U S A   
					1 
					17   
					2 
					42   
					3 
					7 
					4 
					18   
					19   
					16   
					20   
					21   
					14   
					33   
					5 
					6 
					34   
					22   
					11   
					9 
					7 
					12   
					23   
					15   
					13 10   
					24   
					D 
					8 
					A 26 27   
					43   
					28   
					30   
					35   
					C 
					29   
					44   
					B 
					25   
					37   
					A 
					36   
					D 
					31   
					B 
					C 
					32   
					38   
					41   
					39   
					40   
					Figura X – Ilustración de los repuestos - modelo FP2601   
					8-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Lista de Partes de Reparación   
					No.   
					No.   
					de   
					de   
					Ref. Descripción   
					No. de Parte   
					Ctd   
					1 
					Ref. Descripción   
					No. de Parte   
					Ctd   
					l 
					31   
					Tanque   
					— 
					1 
					Inserto del compartimiento   
					1 
					accesorio   
					32   
					33   
					34   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					40   
					41   
					42   
					43   
					44   
					Válvula de drenaje   
					Tornillo   
					D-1403   
					1 
					2 
					Interruptor de encendido/   
					apagadoe   
					FP205129AV   
					1 
					n, u   
					u 
					4 
					Cubierta del distribuidor   
					Tornillo   
					1 
					l 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					Tapa   
					1 
					4 
					1 
					4 
					2 
					1 
					w 
					2 
					n 
					Tornillo   
					w 
					Placa del presostato   
					Montaje del presostato   
					Patas de caucho   
					Arandela   
					1 
					l 
					Accesorio de la cubierta   
					Tornillo   
					w 
					1 
					l 
					6 
					4 
					n 
					Tornillo   
					— 
					— 
					— 
					— 
					u 
					4 
					Ensamblaje de bomba /   
					motor   
					FP060000AV   
					Remache   
					4 
					Tapa lateral   
					4 
					s 
					s 
					9 
					Juego de cubierta   
					1 
					1 
					Ojal de goma   
					Empaque   
					2 
					10   
					Aislador de la cubierta del   
					motor   
					2 
					Asa del mango   
					— 
					1 
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					Tornillo   
					— 
					1 
					1 
					2 
					1 
					1 
					1 
					REPLACEMENT PARTS KITS   
					Sujetador del cable   
					Tornillo   
					FP202823AV   
					n 
					l 
					n 
					s 
					Juego de cubierta   
					Juego de sujetador   
					FP018900AV   
					FP019000AV   
					FP018700AV   
					Tubo de escape   
					Manguera   
					FP202839AV   
					FP209535AV   
					FP209523AV   
					Juego de la cubierta del   
					motor   
					Cable (interruptor de   
					presión a interruptor de   
					corriente)   
					t 
					u 
					w 
					Cable de energía con   
					liberación de tensión   
					FP209534AV   
					FP019300AV   
					FP019200AV   
					FP209522AV   
					Juego de ensamble del   
					distribuidor   
					t 
					t 
					17   
					18   
					Cordón eléctrico   
					1 
					1 
					Sujetador del cable/   
					liberación de tensión   
					Juego de montaje del   
					presostato   
					19   
					20   
					21   
					22   
					23   
					24   
					Tornillo   
					— 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					1 
					6 
					Juego de patas de goma   
					No disponible   
					Arandela con dientes   
					Terminal   
					— 
					— 
					— 
					Manómetro de salida   
					Manómetro del tanque   
					GA231400AV, u   
					GA231500AV, u   
					FP018800AV, u   
					Regulador y ensamble del   
					distribuidor   
					25   
					26   
					Válvula de seguridad ASME V-215100AV   
					1 
					1 
					Ensamblaje de Válvula de   
					chequeo   
					FP209532AV   
					27   
					28   
					29   
					30   
					Válvula de chequeo   
					Castillete   
					— 
					1 
					1 
					1 
					1 
					— 
					Resorte   
					— 
					Interruptor de presión   
					FP018400AV   
					9-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Garantía Limitada   
					1  DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año   
					2  QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,   
					Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400   
					3  QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto   
					Campbell Hausfeld   
					4  PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld   
					5  COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de   
					validez de la garantía   
					6  LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:   
					A  Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN   
					LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION  Si el compresor de aire es empleado para uso comercial,   
					industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra  La garantía de los   
					Compresores para Contratistas - Productos Robustos (Extreme Duty) no queda limitada a los noventa (90) días cuando   
					se los usa en aplicaciones de contratistas  La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas, no   
					está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales  En algunos estados no   
					se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es   
					aplicable   
					B  CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA   
					O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD  En algunos estados no se permite la exclusión o   
					limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable   
					C  Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de   
					funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor   
					D  Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes   
					E  Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: lubricantes, filtros,   
					empaques, etc   
					F  Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada  El comprador debe   
					seguir las cláusulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto   
					G  Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:   
					1  Todos los Compresores   
					a  Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado   
					la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños   
					ocasionados por el contacto con herramientas o el ambiente   
					b  Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros   
					contaminantes   
					c  Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor   
					d  Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el   
					ambiente   
					e  Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra   
					f  Llaves de drenaje   
					g  Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad   
					h  Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general   
					i  Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen   
					2  Compresores lubricados   
					a  Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados   
					b  Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las   
					instrucciones de lubricación   
					3  Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina   
					a  Bandas   
					b  Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro   
					c  Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación   
					7  RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o   
					componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período   
					de validez de la garantía   
					8  RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:   
					A  Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto   
					B  Llame a Campbell Hausfeld (800-xxx-xxxx) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía  Los costos de flete   
					correrán por cuenta del comprador   
					C  Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario   
					9  EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será   
					planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas   
					Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU , Canadá y México y otorga derechos legales específicos  Usted también   
					puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro  o de un país a otro   
					10-Sp   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FP2601   
					Notes/Notas   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions and Parts Manual   
					Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes   
					Manuel d’utilisation et de pièces détachées   
					FP2601   
					Notes/Notas   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 | 
BenQ Projector MX711 User Manual
Blackberry Cell Phone SWDT266756 488031 0812023611 001 User Manual
Black Decker Blender BX500 User Manual
Broan Ventilation Hood QL1 Series User Manual
Carrier Air Conditioner 38AH044 084 User Manual
Casio Air Conditioner AP 31 User Manual
Cavalry Storage Dishwasher CABD2B User Manual
Chamberlain Universal Remote CPTX User Manual
Chang Yue Industrial Coffeemaker KN 8828B User Manual
Char Broil Charcoal Grill 463666508 User Manual