Campbell Hausfeld Air Compressor CE7000 User Manual

Operating Instructions  
Two Stage  
Air Compressors  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Table of Contents  
Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1  
Safety Guidelines� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2  
Safety Symbols � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Important Safety Information � � � � � � � � � �2  
Getting To Know Your Compressor � � � � �4  
Unpacking� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Operation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12  
Maintenance� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13  
Troubleshooting Guide  
New Installations � � � � � � � � � � � � � � � � � 15  
Units in Service for a  
Period of Time � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17  
Limited Warranty� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20  
Introduction  
The Campbell Hausfeld CE Series line  
of air compressors are two stage, oil  
lubricated reciprocating compressors�  
There are two configurations - Shop Air  
Series (basic) and Automotive Series (fully  
packaged)�  
SHop Air ModelS inClude:  
Compressor pump  
Quick Reference  
reCoMMended oil (2 optionS)  
ASME air receiver with safety valve  
Electric motor or gas engine  
Starter  
Single viscosity SAE 30 ISO100 nondetergent compressor oil� Available from  
Campbell Hausfeld, part number ST126700AV.  
10W30 synthetic oil such as Mobil 1®�  
Pressure switch  
AutoMotive SerieS ModelS  
inClude:  
oil CApACity  
CE7000 Series  
CE8000 Series  
CE9000 Series  
2 quarts  
All of the features of the Shop Air  
4 quarts  
models  
4-1/2 quarts  
Air cooled aftercooler  
Digital hour meter  
Automatic tank drain  
Low oil guard  
retAin tHiS inforMAtion for future referenCe  
Serial number:  
Vibration isolation pads  
Shut-off valve  
Model number:  
date of purchase:  
© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
For parts, product & service information  
1-888-606-5587  
IN561200AV 11/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Important Safety Information (Continued)  
Before each use, inspect compressed air system and electrical  
components for signs of damage, deterioration, weakness or  
leakage� Repair or replace defective items before using�  
Drain liquid from tank daily.  
Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank�  
Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for  
unsafe conditions such as rust formation and corrosion�  
Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness�  
Motors, electrical equipment  
and controls can cause electrical  
arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Never  
operate or repair in or near a flammable gas or vapor.  
Never store flammable liquids or gases in the vicinity of the  
compressor.  
Fast moving air will stir up dust and debris which may be  
harmful� Release air slowly when draining moisture or  
depressurizing the compressor system�  
SprAyinG preCAutionS  
Never operate compressor without  
a beltguard. This unit can start  
automatically without warning. Personal injury or  
property damage could occur from contact with moving  
parts.  
Do not spray flammable materials  
in vicinity of open flame or near  
ignition sources including the compressor unit.  
Do not smoke when spraying paint, insecticides,  
or other flammable substances�  
Do not wear loose clothing or jewelry that will get caught in  
Use a face mask/respirator when spraying and  
spray in a well ventilated area to prevent health  
and fire hazards�  
the moving parts of the unit�  
Compressor parts may be hot even if  
the unit is stopped.  
Keep fingers away from a running compressor;  
fast moving and hot parts will cause injury and/or  
burns�  
Do not direct paint or other sprayed material  
at the compressor� Locate compressor as far away from  
the spraying area as possible to minimize overspray  
accumulation on the compressor�  
If the equipment should start to vibrate abnormally, STOP  
the engine/motor and check immediately for the cause�  
Vibration is generally an indication of trouble.  
When spraying or cleaning with solvents or toxic  
chemicals, follow the instructions provided by the chemical  
manufacturer�  
To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil,  
solvent, or excessive grease�  
SAve tHeSe inStruCtionS  
do not diSCArd  
An ASME code safety relief valve with a setting  
no higher than the Maximum Allowable  
Working Pressure (MAWP) of the tank MUST be installed in the air  
lines or in the tank for this compressor. The ASME safety valve must  
have sufficient flow and pressure ratings to protect the pressurized  
components from bursting. The flow rating can be found in the parts  
manual. The safety valve in the intercooler does not provide system  
protection.  
The DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE  
notifications and instructions in this manual cannot  
cover all possible conditions and situations that may  
occur� It must be understood by the operator that  
caution is a factor which cannot be built into this  
product, but must be supplied by the operator�  
Maximum operating pressure is 175 psi for  
two-stage compressors. Do not operate with  
pressure switch or pilot valves set higher than 175 psi (two-stage).  
Never attempt to adjust ASME safety valve. Keep safety valve  
free from paint and other accumulations�  
Never attempt to repair or modify  
a tank! Welding, drilling or any  
other modification will weaken the tank resulting in  
damage from rupture or explosion. Always replace worn,  
cracked or damaged tanks.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Getting To Know Your Compressor - Shop Air Series  
Air Filter  
Beltguard  
Compressor Pump  
Motor  
Pressure Switch  
Magnetic Starter  
Discharge  
Tube  
Tank Pressure  
Gauge  
Check Valve  
Manual Tank Drain  
Air Filter  
Beltguard  
Motor  
Compressor Pump  
Check Valve  
Magnetic Starter  
Pressure Switch  
Tank Pressure  
Gauge  
Manual Tank Drain  
figure 1 - Shop Air Series Components  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Getting To Know Your Compressor - Automotive Series  
Air Filter  
Beltguard  
Compressor Pump  
Aftercooler (on back)  
Motor  
Low Oil Guard  
Pressure Switch  
Magnetic Starter  
Digital Hour/  
Maintenance  
Meter  
Discharge  
Tube  
Tank Shut-off  
Valve  
Tank Pressure  
Gauge  
Check Valve  
Automatic  
Tank Drain  
Air Filter  
Beltguard  
Motor  
Compressor Pump  
Aftercooler (on back)  
Check Valve  
Magnetic Starter  
Pressure Switch  
Tank Pressure  
Gauge  
Low Oil Guard  
Tank Shut-off  
Valve  
Digital Hour/Maintenance  
Meter  
Automatic Tank Drain  
figure 2 - Automotive Series Components  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Unpacking  
Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure  
the unit is securely attached to lifting device used. Do not lift unit by  
holding onto tubes or coolers. Do not use unit to lift other attached equipment.  
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred  
during transit� Check for loose, missing or damaged parts� Check to be sure all supplied  
accessories are enclosed with the unit� In case of questions, damaged or missing parts,  
please call 1-888-606-5587 for customer assistance�  
Do not operate unit if damaged during shipping, handling or use.  
Damage may result in bursting and cause injury or property damage.  
required iteMS - not inCluded  
Oil  
Vibration Isolator Pads (Shop Air Series only)  
Installation  
Disconnect, tag and lock out power source then release all  
pressure from the system before attempting to install, service,  
relocate or perform any maintenance.  
Do not lift or move unit without appropriately rated  
equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting  
device used. Do not lift unit by holding onto tubes or coolers. Do not use unit to lift other  
attached equipment.  
Never use the wood shipping skids for mounting the compressor.  
piCkinG tHe loCAtion  
Install and operate unit at least 18 inches from any obstructions in a clean, well  
ventilated area� The surrounding air temperature should not exceed 100° � This will  
ensure an unobstructed flow of air to cool compressor and allow adequate space for  
maintenance�  
Do not locate the compressor air inlet near steam, paint spray, sandblast  
areas or any other source of contamination.  
NOTE: If compressor operates in a hot, moist environment, supply compressor pump  
figure 3 - location  
with clean, dry outside air� Supply air should be piped in from external sources�  
tAnk MountinG  
The tank should be bolted into a flat, even, concrete floor or on a separate concrete  
foundation. Vibration isolators should be used between the tank leg and the floor.  
Model MP345800AJ isolator pads are recommended for horizontal units� Model  
MP345700AJ isolator pads are recommended for vertical units� Isolator pads are  
included with fully packaged models�  
When using isolator pads, do not draw bolts tight. Allow the pads to absorb vibrations�  
When isolators are used, a flexible hose or coupling should be installed between the  
tank and service piping�  
Failure to properly install the tank can lead to cracks at the  
welded joints and possible bursting.  
figure 4 - isolator pad  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Installation (Continued)  
pipinG  
Never use plastic (PVC) pipe for compressed air.  
Serious injury or death could result.  
MiniMuM pipe Size for CoMpreSSed Air line  
length of piping System  
Any tube, pipe or hose connected to the unit must be able to  
withstand the temperature generated and retain the pressure� All  
pressurized components of the air system must have a pressure  
rating of 200 psi or higher� Incorrect selection and installation  
of any tube, pipe or hose could result in bursting and injury.  
Connect piping system to tank using the same size fitting as the  
discharge port�  
CfM  
10  
25 feet  
1/2 inch  
3/4 inch  
3/4 inch  
3/4 inch  
1 inch  
50 feet  
1/2 inch  
3/4 inch  
1 inch  
100 feet  
3/4 inch  
3/4 inch  
1 inch  
250 feet  
3/4 inch  
1 inch  
20  
40  
1 inch  
60  
1 inch  
1 inch  
1 inch  
100  
1 inch  
1 inch  
1-1/4 inch  
inStAllinG A SHut-off vAlve  
A shut-off valve should be installed on the discharge port of the  
tank to control the air flow out of the tank� The valve should be  
located between the tank and the piping system�  
Never install a shut-off valve between the  
compressor pump and the tank. Personal injury  
and/or equipment damage may occur. Never use reducers in discharge  
piping.  
When creating a permanently installed system to distribute  
compressed air, find the total length of the system and select  
pipe size from the chart. Bury underground lines below the  
frost line and avoid pockets where condensation can gather and  
freeze�  
figure 5 - Shut-off valve  
MiniMuM Wire Size (uSe 75°C Copper Wire)  
Apply air pressure to the piping installation and make sure  
all joints are free from leaks BEFORE underground lines are  
covered. Before putting the compressor into service, find and  
repair all leaks in the piping, fittings and connections�  
Make sure voltage is correct with the motor wiring�  
NOTE: If using 208 volts single phase, make sure the motor  
name plate states it is rated for 208 volts single phase� 230 volt  
single phase motors do not work on 208 volts unless they have  
the 208 volt rating�  
WirinG (see page 8 for wiring diagrams)  
All wiring and electrical connections must be  
performed by a qualified electrician familiar  
Single  
phase  
three  
phase  
with induction motor controls. Installations must be in accordance  
with local and national codes.  
Hp  
SPL  
5�0  
AMpS  
230v  
10 AWG  
8 AWG  
8 AWG  
N/A  
208/230v  
460/575v  
UP TO 22�0  
Overheating, short circuiting and fire damage  
will result from inadequate wiring.  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
6 AWG  
3 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
Wiring must be installed in accordance with National Electrical  
Code and local codes and standards that have been set up  
covering electrical apparatus and wiring� These should be  
consulted and local ordinances observed. Be certain that  
adequate wire sizes are used, and that:  
7�5  
10�0  
15�0  
25�0  
N/A  
N/A  
Recommended wire sizes may be larger than the minimum set up by  
local ordinances. If so, the larger size wire should be used to prevent  
excessive line voltage drop.The additional wire cost is very small  
compared with the cost of repairing or replacing a motor electrically  
“starved” by the use of supply wires which are too small.  
1� Service is of adequate ampere rating�  
2� The supply line has the same electrical characteristics  
(voltage, cycles and phase) as the motor� Refer to motor  
name plate for electrical ratings and specifications�  
3� The line wire is the proper size and that no other equipment  
is operated from the same line� The chart gives minimum  
recommended wire sizes for compressor installations�  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Installation (Continued)  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
L2  
L1  
L1  
L2  
T2  
L3  
Over  
Load  
Coil  
X2  
Pressure Switch  
X2  
Coil  
Over  
Load  
Pressure  
Switch  
Thermal  
Units (3)  
Thermal  
Unit (1)  
T3  
T1  
T1  
T2  
Motor  
Motor  
figure 6 - Single phase Wiring diagram  
figure 7 - three phase Wiring diagram  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
LOW-OIL  
SWITCH  
LOW-OIL  
SWITCH  
GROUND  
SCREW  
GROUND  
SCREW  
L1  
L2  
L1  
L2  
L3  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
120V  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
X2  
120V  
X2  
SUPPLY  
Pressure  
Switch  
120V  
SUPPLY  
Thermal  
Units(2)  
Pressure  
Switch  
Over  
Load  
120V  
Thermal  
Units(3)  
Over  
Load  
T1  
T2  
T1  
T2  
T3  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
Motor  
Motor  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
figure 8 - Single phase wiring diagram - Automotive Series  
(fully packaged) Models  
figure 9 - three phase wiring diagram - Automotive Series  
(fully packaged) Models  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation (Continued)  
GroundinG  
Improperly grounded electrical  
components are shock hazards.  
Make sure all the components are properly grounded to  
prevent death or serious injury.  
This product must be grounded� Grounding reduces  
the risk of electrical shock by providing an escape wire for the  
electric current if short circuit occurs� This product must be  
installed and operated with a power cord or cable that has a  
grounding wire�  
Grounding Pin  
Grounded Outlet  
figure 10 - Grounding  
BreAkerS And fuSeS  
The entire electrical system should be checked by a certified  
electrician� Time delay breakers and fuses are required for this  
compressor� A tripped breaker or blown fuses may indicate a  
direct short to ground, high current draw, improper wiring,  
incorrect fuse or breaker size and/or type� This needs to be  
evaluated by a certified electrician�  
Motor Hookup And StArter inStAllAtion  
Branch circuit protection must be provided as specified in  
the United States National Electrical Code, Chapter 2, “Wiring  
Design and Protection.” Article 210, using the applicable article  
“For Motors and Motor Controllers,” (Article 430, Table 430-1  
52)�  
IMPORTANT: Overload protection is required for all motors�  
Motors used on CE7000, CE8000 and CE9000 Series air  
compressors do not have built-in overload protection� A  
magnetic starter is required� All CE Series compressors, except  
models CE8000 and CE8002, include a magnetic starter� Refer to  
the following wiring diagrams for electrical installation:  
figure 11 - 460 volt Conversion kit - Shop Air Series  
Shop Air Series Models - Figures 6 or 7  
Automotive Series Models - Figures 8 or 9  
Three phase motors are tri-voltage rated: 208-230/460� They are  
shipped from the factory pre-wired for 208-230 volt operation� If  
460 volt operation is desired, some rewiring is required�  
figure 12 - 460 volt Conversion kit - Automotove Series  
Shop Air Series Models  
1� Rewire the motor leads for 460 volt per motor data plate�  
2� Install the 460 volt conversion kit provided with the unit�  
Both the coil and the thermal overload elements in the  
magnetic starter must be changed (see Figure 11)�  
Automotive Series Models  
1� Rewire the motor leads for 460 volt per motor data plate�  
2� Install the three thermal overload elements provided in the  
conversion kit (see Figure 12)� The coil in the Automotive  
Series models operates on 120 volts and does not have to be  
changed�  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Installation (Continued)  
direCtion of rotAtion  
NOTE: Improper rotation will result in reduced compressor life�  
The direction of rotation must be counterclockwise (as shown by  
the arrow on the flywheel in Figure 13) while facing the flywheel  
side of the pump� The motor nameplate will show wiring  
information for counterclockwise rotation�  
The proper direction is very important� The direction of rotation  
of 3 phase motors can be reversed by interchanging any two  
motor-line leads� For single phase motors, refer to the motor  
nameplate�  
figure 13 - direction of rotation  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Installation (Continued)  
luBriCAtion  
ThIS UNIT CONTAINS NO OIL. Before operating  
compressor, ll to the center of the sight gauge  
(see Figure 14).  
Using any other type of oil may shorten pump  
life and damage valves.  
recommended oil (2 options)  
Single viscosity SAE 30 ISO100 non-detergent compressor  
oil� Available from Campbell Hausfeld, part number  
ST126700AV.  
10W30 synthetic oil such as Mobil 1®�  
oil Capacity  
CE7000 Series� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 quarts  
CE8000 Series� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 quarts  
CE9000 Series� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-1/2 quarts  
Oil Fill Plug  
Oil Drain Plug  
Fill the pump with oil to the center of the sight gauge using oil  
fill opening (see Figure 14)� Do NOT fill the pump through the  
breather cap opening as this may cause oil to leak and spray  
out during operation.  
The Automotive Series compressor models include a low oil  
guard� This device monitors the oil level in the crankcase  
and will shut off the compressor if the oil level gets too low�  
See separate low oil guard manual for complete operating  
instructions�  
Full  
Low  
NOTE: Some residual oil may still be in the pump from factory  
testing leaving a thin coat on the sight gauge; however, there is  
not enough oil to operate the unit�  
SiGHt GAuGe  
Breather Cap  
Oil Fill Plug  
Oil Drain Plug  
figure 14  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Operation  
IMPORTANT: Check motor rotation before operating the compressor�  
All lubricated compressor pumps discharge some condensed water and oil with the  
compressed air� Install appropriate water/oil removal equipment and controls as  
necessary for the intended application�  
Failure to install appropriate water/oil removal  
equipment may result in damage to machinery or workpiece.  
Unloader  
valve  
GuArdinG  
The belt guard provided must be installed before operating  
the unit.  
figure 15 - pressure Switch  
figure 16 - Manual tank drain  
figure 17 - Automatic tank drain  
All moving parts must be guarded� All electrical covers must be installed  
before turning on the power�  
reCoMMended BreAk-in period  
The compressor should be run continuously for one hour to allow proper seating of the  
piston rings�  
1� Open drain cock completely and run the compressor for 60 minutes�  
2� Turn off the compressor and close drain cock� The compressor is now ready for use�  
preSSure SWitCH, StArt - Stop  
NOTE: This compressor has a maximum operating pressure of 175 psi. Do not alter  
pressure settings on control components above this limit�  
The compressor unit starts and stops based on preset pressure switch settings of 145  
psi cut-in and 175 psi cut-off� The pressure switch contains an unloader which is a  
small valve that vents air to allow the motor to start easily (see Figure 15)�  
The unloader valve on the pressure switch should hiss for a short period of time when  
the compressor shuts off� This relieves the head and the exhaust tubing of any pressure  
and allows the compressor to start under no load. Because compressors have high  
starting torque the unloader is necessary for proper starting of the compressor�  
The check valve is a one way valve that keeps the air in the tank when the unit shuts off�  
The easiest way to determine if the check valve is working properly is to make sure that  
the pressure switch unloader quits hissing after the compressor shuts off� The hissing  
should last for several seconds and then quit�  
CrAnkCASe BreAtHer  
During severe operating conditions or initial start-up, some oil may accumulate  
at the crankcase breather opening� This is normal and will diminish as the pump  
accumulates run time and the piston rings become fully seated�  
drAininG tAnk  
Condensate must be drained from the tank daily� On Shop Air Series models use  
manual tank drain (see Figure 16)� Automotive Series models include an automatic  
tank drain which must be installed (see Figure 17)� Refer to instructions provided with  
the automatic drain�  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Maintenance  
Disconnect, tag and lock out power source then release all  
pressure from the system before attempting to install, service,  
relocate or perform any maintenance.  
In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the  
air filter and oil level before each use� The ASME safety valve should also be  
checked daily (see Figure 18)� Pull ring on safety valve and allow the ring to snap back  
to normal position� This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds  
the preset maximum� If air leaks after the ring has been released, or the valve is stuck  
and cannot be actuated by the ring, the ASME safety valve must be replaced�  
figure 18 - ASMe Safety valve  
Do not tamper with the ASME safety valve.  
tAnk  
Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or  
any other modification will weaken the tank resulting in  
damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged  
tanks.  
Drain liquid from tank daily.  
The tank should be carefully inspected at a minimum of once a year� Look for cracks  
forming near the welds� If a crack is detected, remove pressure from tank immediately  
and replace�  
CoMpreSSor luBriCAtion  
See Installation� Add oil as required� The oil and oil filter should be changed every three  
months or after every 500 hours of operation; whichever comes first�  
If the compressor is run under humid conditions for short periods of time, the  
humidity will condense in the crankcase and cause the oil to look creamy� Oil  
contaminated by condensed water will not provide adequate lubrication and must  
be changed immediately� Using contaminated oil will damage bearings, pistons,  
cylinders and rings and is not covered under warranty� To avoid water condensation in  
the oil, periodically run the compressor with tank pressure near 150 psi for two-stage  
compressors or 120 psi for single stage compressors by opening the drain cock or an air  
valve connected to the tank or hose� Run the pump for an hour at a time at least once a  
week or more often if the condensation reoccurs�  
IMPORTANT: Change oil after first 50 hours of operation�  
Air filter  
Never run the compressor pump without an intake air filter or with a clogged intake  
air filter� The air filter element should be checked monthly (see Figure 19)� Operating  
compressor with a dirty filter can cause high oil consumption and increase oil  
contamination in the discharge air� If the air filter is dirty it must be replaced�  
interCooler  
Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you  
clean or work near the intercooler.  
Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight� Clean all dirt,  
dust and other accumulations from the intercooler fins�  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Maintenance (Continued)  
CoMponentS  
Turn off all power and clean the cylinder  
head, motor, fan blades, air lines,  
intercooler and tank on a monthly basis�  
Motor Drive  
Pulley  
Motor  
A
B
BeltS  
Air Compressor  
Lock out and tag the  
power then release all  
pressure from the tank to prevent unexpected  
movement of the unit.  
Flywheel  
Straight Edge  
Check belt tension every 3 months�  
Adjust belt tension to allow 3/8 inch to  
1/2 inch deflection with normal thumb  
pressure� Also, align belts using a straight  
edge against the face of the flywheel and  
touching the rim on both sides of the  
face� The belts should be parallel to this  
straight edge (see Figure 20). Dimension  
A should be the same as B and C to ensure  
proper alignment of the belts�  
C
Setscrew  
figure 20 - top view  
Slots in the bed-plate allow for sliding  
the motor back and forth to adjust belt  
tension�  
MAintenAnCe SCHedule  
operation  
daily  
l
Monthly  
3 Months  
Check Safety Valve  
l
Drain Tank (see Figure 16 or Figure 17)  
Check Oil Level  
l
l
l
l
Clean or Change Air Filter  
Check Intercooler  
Clean Unit Components  
Check Belt Tightness  
Change Oil (see Figure 14)  
l
l
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Troubleshooting Guide for New Installations  
SyMptoM  
CAuSe  
Solution  
Unit fails to start - Motor Insufficient power to  
Source electric to the compressor is either the incorrect voltage,  
insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not  
sufficient to carry the load requirements to the compressor�  
makes no noise  
compressor  
Unit wired incorrectly  
Any wiring other than what is stated in the manual could cause a  
malfunction (see Wiring Section)�  
Wrong voltage supplied to  
unit  
Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section)�  
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician�  
The incoming wires and the compressor electrical connections should  
be checked� Loose connections will cause malfunctions�  
Wrong size wiring  
Check that wire size is rated for the current of the compressor� State and  
local codes vary widely and need to be checked before installation�  
Blown fuse and/or tripped  
breaker  
The breaker and fuses required for this unit must be time delay�  
A tripped breaker or blown fuse may result from a direct short to  
ground, high current draw, improper wiring, incorrect fuse or breaker  
size and/or type� This needs to be evaluated by a service center or  
certified electrician�  
Starter overload tripped  
Low oil level  
Check and reset if necessary� If the overload trips after the initial reset,  
refer to the section of the manual that covers this issue�  
Units equipped with a Low Oil Guard must have proper oil level to  
operate� If oil level is low, add more oil� Unplug the compressor to reset  
the relay for the low oil switch (see Lubrication section)�  
Unit fails to start - Motor Unit wired incorrectly  
hums  
Any wiring other than what is stated in the manual could cause a  
malfunction (see Wiring Section)�  
Wrong voltage  
Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section)�  
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician�  
The incoming wires and the compressor electrical connections should  
be checked� Loose connections will cause malfunctions�  
Motor reset button trips Unit wired incorrectly  
or reset trips on starter  
Check voltage, wire size, etc� This problem needs to be evaluated and  
corrected (see Wiring Section)�  
Wrong voltage  
Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section)�  
Wrong size wiring  
Check to make sure wire size is rated for the current of the compressor�  
Check that wire size is rated for the current of the compressor� State and  
local codes vary widely and need to be checked before installation�  
Unit starts but does not Insufficient power to  
get to full speed compressor  
Source electric to the compressor is either the incorrect voltage,  
insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not  
sufficient to carry the load requirements to the compressor�  
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician�  
The incoming wires and the compressor electrical connections should  
be checked� Loose connections will cause malfunctions�  
Unit does not make any Drain valve open  
Make sure the drain valve at the bottom of the tank is closed�  
or very little air  
Air leak  
Check the entire system for leaks, including the compressor unit and  
any piping attached to the compressor  
Restricted or blocked intake  
Make sure that the air intake of the compressor is not blocked in any  
way�  
Continued on next page  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Troubleshooting Guide for New Installations (Continued)  
SyMptoM  
CAuSe  
Solution  
Unit runs very noisy  
Damage to the compressor  
Check to make sure the compressor has not been damaged in the  
shipping or installation� Make sure the belt guard was not damaged�  
Belt guard should not be making contact with flywheel or pulley.  
Loose fasteners  
Check all bolts and nuts to assure they did not loosen during shipping�  
Check to assure pulley and flywheel are correctly tightened�  
Loose flywheel or pulley  
Improper installation  
If unit is left on skid it may cause excessive vibration� Remove unit from  
skid and mount loosely to floor with vibration pads and anchor bolts�  
Do not tighten bolts tight. Leave nut loose approximately 1/8 inch from  
compressor foot�  
Oil in discharge air or  
out crankcase breather  
Break in period  
Some oil in the exhaust air is normal during the break-in period and  
during heavy usage after the break-in period� Oil discharge should  
reduce as hours are accumulated on the unit�  
Wrong type of oil  
Improper environment  
Rotation incorrect  
Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause  
problems with the pump and will void the warranty� Only use the oils  
that the operating manual recommends (see Lubrication section)�  
Unit should not be installed in a poorly vented area or exposed to  
extreme cold or hot conditions� Normal operating range should be  
between 32°F and 100° �  
Compressor seems to  
run hot  
Check to make sure the compressor is running the direction of the  
flywheel arrow� Air flow should be so that the flywheel directs air across  
the head of the pump� Standing in front of the compressor (non-belt  
guard side) air should flow back to front�  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time  
SyMptoM  
CAuSe  
Solution  
Motor does not run  
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician�  
The incoming wires and the compressor electrical connections should  
be checked� Loose connections will cause malfunctions�  
Blown fuse and/or tripped  
breaker  
The breaker and fuses required for this unit must be time delay�  
A tripped breaker or blown fuse may result from a direct short to  
ground, high current draw, improper wiring, incorrect fuse or breaker  
size and/or type� This needs to be evaluated by a service center or  
certified electrician�  
Starter overload tripped  
Check and reset if necessary� If the overload trips after the initial reset,  
refer to the section of the manual that covers this issue�  
Defective capacitor  
Check and replace (if necessary) defective capacitor�  
Defective magnetic starter  
First check for any loose wiring and tighten if loose� Check and replace  
(if necessary) defective magnetic starter�  
Motor hums; motor  
Defective pressure switch  
unloader  
Drain the tank of all pressure. Restart compressor under no load. If  
compressor is able to start, then the unloader needs to be checked�  
If this problem is not corrected it will fail the motor and/or other  
electrical components�  
draws high amps, trips  
overload, trips breaker,  
or blows fuse on start up  
Defective check valve -  
constant loss of tank  
pressure  
Determine if the check valve is working properly - pressure switch  
unloader should quit hissing after the compressor shuts off� If the  
hissing continues and if there is a constant loss of tank pressure, then  
the check valve is not working properly� Replace check valve�  
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician�  
The incoming wires and the compressor electrical connections should  
be checked� Loose connections will cause malfunctions�  
Defective capacitor  
Check and replace (if necessary) defective capacitor�  
Valve problem or blown  
gasket  
Check gasket and replace as needed� Other symptoms occur when a  
valve is not sealing or a gasket is blown such as higher than normal amp  
draw which may trip out the overload or breaker�  
Compressor runs but  
builds pressure slowly  
Air leak  
Check the entire system for leaks, including the compressor unit and  
any piping attached to the compressor  
Dirty air filter  
Air filters need to be changed regularly based on usage and  
environment� A dirty filter may appear to be clean� Change filters often�  
Valve problem or blown  
gasket  
Check gasket and replace as needed� Other symptoms occur when a  
valve is not sealing or a gasket is blown such as higher than normal amp  
draw which may trip out the overload or breaker�  
Tank cracked  
Replace the tank� The unit should not be run under any conditions.  
Tanks cannot be welded or patched�  
Interstage safety valve  
pops off when the unit is safety valve  
running  
Malfunctioning interstage  
Valve problem or blown gasket. High pressure air backflows into the  
low pressure side of the pump� This is caused by valve leakage or blown  
gasket�  
Low head bolt torque  
Check and retighten head bolts to specified torque�  
Defective interstage safety  
valve  
Replace interstage safety valve� Under no circumstances plug the safety  
valve port  
Oil out breather  
Worn rings or scored cylinder Replace rings and/or replace cylinder�  
Compressor running hot Make sure compressor is running the correct rotation� Compressor  
should be clean and in a well ventilated area� Oil should be changed on  
regular intervals according to the specifications listed in the manual�  
Air filter must be changed as it gets dirty�  
Continued on next page  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time (Continued)  
SyMptoM  
CAuSe  
Solution  
Milky oil in crankcase  
Low usage of compressor -  
water is condesing in the  
crankcase  
Run the compressor continuously for 1 hour� The heat generated during  
this running period will evaporate the moisture out of the oil�  
Wrong type of oil  
Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause  
various problems with the pump and will void the warranty� Only use  
the oils that the operating manual recommends�  
Improper environment  
Rotation incorrect  
Unit should not be installed in a poorly vented area or exposed to  
extreme cold or hot conditions� Normal operating range should be  
between 32°F and 100° �  
Check to make sure the compressor is running the direction of the  
flywheel arrow� Air flow should be so that the flywheel directs air across  
the head of the pump� Standing in front of the compressor (non-belt  
guard side) air should flow back to front�  
Slight leakage of tank check  
valve  
Air cools and condensates, then leaks back into the pump. Draining  
tank of air after use will normally take care of this situation�  
Pressure switch  
Defective check valve  
Replace check valve�  
continually blows air out  
the unloader valve  
Pressure switch does  
not release air when the working properly  
compressor shuts off�  
Pressure switch unloader not Drain the tank of all pressure. Restart compressor under no load. If  
compressor is able to start, then the unloader needs to be checked�  
If this problem is not corrected it will fail the motor and/or other  
electrical components�  
Compressor will not  
shut off  
Defective pressure switch  
Defective safety valve  
Unit vibrates excessively Loose fasteners  
Setting too high. If adjusting the setting does not work, replace pressure  
switch�  
Make sure tank pressure gauge is reading correctly and if necessary  
replace tank safety valve  
This includes mounting bolts for the pump, motor, belt guard, mag�  
starter, etc� Check for loose fasteners as part of a routine maintenance  
schedule� Tighten any loose fasteners�  
Loose pulley, loose belt or  
misalignment or pulleys  
The pulley and belt may need to be tightened over time� The pulleys  
may need to be realigned to assure proper belt wear and lower  
vibration� These should be checked as part of regular maintenance�  
Defective pump  
A defective pump includes knocking or making noises not normal to  
the pump design� Severe oil out the breather usually indicates ring or  
cylinder wear� Low pump performance could indicate valve problems�  
There are numerous symptoms associated with a defective pump� The  
pump will need to be evaluated�  
Water in discharge air  
Hot humid weather  
During hot and humid weather it is normal to accumulate water in the  
compressor tank� This is normal and requires frequent draining of tank�  
We recommend use of an automatic drain along with filters and dryers  
if this is a problem�  
Water accumulated in the  
tank  
Drain tank of water to prevent tank corrosion and air tool wear. It is  
recommended use of an automatic drain along with filters and dryer to  
prevent water into exhaust air of the compressor�  
Continued on next page  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Series CE7000, CE8000 and CE9000  
Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time (Continued)  
SyMptoM  
CAuSe  
Solution  
Oil in discharge air  
Restricted intake filter  
The filter should be changed frequently to avoid possible problems and  
to make the compressor operation efficient� There is a vacuum created  
in the intake of the compressor, which causes high oil consumption by  
pulling oil through the rings� There is also a chance of the intake filter  
media being destroyed, allowing contaminants to enter the intake and  
cause wear problems�  
Wrong type of oil  
Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause  
various problems with the pump and will void the warranty� Only use  
the oils that the operating manual recommends�  
Worn rings or scored cylinder Replace rings and/or replace cylinder�  
Compressor running hot Make sure compressor is running the correct rotation� Compressor  
should be clean and in a well ventilated area� Oil should be changed on  
regular intervals according to the specifications listed in the manual�  
Air filter must be changed as it gets dirty�  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
Limited Warranty  
1. DURATION: The compressor pump and air receiver is warranted for three years from the date of purchase by the original  
purchaser� The balance of the compressor package is warranted for one year from the date of purchase by the original purchaser�  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,  
Ohio, 45030, Telephone: 1-888-606-5587  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell  
Hausfeld air compressor�  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Campbell Hausfeld CE7000, CE8000 and CE9000 Series air compressors.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Parts and Labor to remedy defects in material and/or workmanship with the  
exceptions noted below�  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some States do not allow limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you�  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or  
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you�  
C� Any failure due to:  
1� Accident or purchasers abuse  
2� Improper installation  
3� Equipment that has not been operated or maintained in accordance with Campbell Hausfelds instructions as detailed in  
the operating manual provided with the compressor�  
4� Equipment that has been repaired or modified without authorization from Campbell Hausfeld�  
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.  
E� The effects of normal wear and tear�  
� Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warrantyThe Purchaser must  
comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product�  
G� Equipment that has been damaged in transit�  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantors option, compressor or  
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period� Warranted  
repairs will be made at the Purchasers location�  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A� Provide dated proof of purchase and maintenance records�  
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owners manual(s).  
C� Repairs requiring overtime, weekend rates, or anything beyond the standard manufacturer warranty repair labor  
reimbursement rate�  
D. Time required for any security checks, safety training, or similar for service personnel to gain access to facility.  
E� Location of unit must have adequate clearance for service personnel to perform repairs and easily accessible�  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will  
be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of  
replacement parts�  
This Limited Warranty applies in the U�S�, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights� You may also have other rights  
which vary from State to State or country to country�  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Compresseurs d’air à  
deux étages  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Table des Matières  
Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1  
Directives de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Symboles de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Information importante de sécurité � � � � �2  
Apprendre à connaître  
votre compresseur� � � � � � � � � � � � � � � � � 4  
Déballage� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Fonctionnement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12  
Maintenance� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13  
Guide de dépannage  
Nouvelles installations � � � � � � � � � � � � 15  
Unités de service pour une  
Période de temps � � � � � � � � � � � � � � � � � 17  
Garantie Limitée � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20  
Introduction  
Les compresseurs d’air de la série  
CE de Campbell Hausfeld sont  
des compresseurs à deux étages,  
alternatifs lubrifiés à l’huile. Il y a  
deux configurations - série d’air  
d’atelier (de base) et série automobile  
(assemblage complet)�  
leS ModeleS d’Air  
d’Atelier inCluent :  
Référence rapide  
Huile reCoMMAndÉe (2 optionS)  
Pompe de compresseur  
Récepteur d’air ASME avec soupape  
de sûreté  
Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple, SAE 30 ISO. Disponible de  
Campbell Hausfeld, numéro de pièce ST126700AV.  
Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1®�  
Moteur électrique ou moteur à gaz  
Démarreur  
Pressostat  
CApACitÉ d’Huile  
Série CE7000  
Série CE8000  
Série CE9000  
1,9 l (2 pintes)  
3,8 l (4 pintes)  
4,2 l (4 1/2 pintes)  
leS ModeleS de Serie  
AutoMoBile inCluent :  
Toutes les caractéristiques des  
modèles d’air d’atelier  
Refroidisseur intermédiaire refroidi  
à l’air  
ConServer Cette inforMAtion A titre de referenCe  
numéro de Série:  
Compteur horaire numérique  
Drain de réservoir automatique  
Protecteur de faible niveau d’huile  
Coussinets isolants de vibrations  
Robinet d’arrêt  
numéro de Modèle:  
date d’achat:  
© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN561200AV 11/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer,  
utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en  
observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts  
matériels! Conserver ces instructions comme référence.  
Directives De Sécurité  
Ce manuel contient de l’information  
très importante qui est fournie  
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER  
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.  
Rechercher les symboles suivants pour  
cette information�  
Importantes Instructions De Sécurité  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et  
l’entretien� Si vous avez des questions, appeler le 1-888-606-5587 pour le service à la  
clientèle�  
Danger indique  
une situation  
dangereuse imminente qui MÈNERA à la  
mort ou à des blessures graves si elle n’est  
pas évitée.  
Puisque le compresseur d’air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres,  
graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d’un système de haute pression, il est nécessaire de  
suivre les précautions suivantes:  
propoSition 65 de CAlifornie  
Avertissement  
indique une  
situation potentiellement dangereuse qui,  
si elle n’est pas évitée, POURRAIT mener à  
la mort ou à de graves blessures.  
Ce produit ou son cordon peuvent contenir des produits chimiques  
qui, de l’avis de l’État de Californie, causent le cancer et des  
anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la  
manipulation.  
Attention indique  
une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est  
pas évitée, PEUT mener à des blessures  
mineures ou modérées.  
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant,  
perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la  
peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient  
souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations  
congénitales  
Avis indique  
de l’information  
importante qui pourrait endommager  
l’équipement si elle n’est pas respectée.  
IMPORTANT : Information qui exige  
une attention spéciale.  
Avertissement d’Air Respirable  
Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé  
“comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la  
consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe  
avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement  
additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les  
spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed  
Gas Association Commodity Specification G 7�1, OSHA 29 CFR 1910� 134, and/or  
Canadian Standards Associations (CSA)�  
Symboles De Sécurité  
Les symboles de sécurité suivants  
apparaissent dans l’ensemble de ce  
manuel pour vous aviser des dangers et  
précautions importants de sécurité.  
dÉnÉGAtion deS GArAntieS  
MANUAL  
Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et  
l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé  
simultanément, les garanties en existance seront annulées, et Campbell  
Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou  
dommage.  
Porter une  
protection  
oculaire et un d’abord  
masque  
Lire le  
manuel  
Risque  
d’incendie  
GÉnÉrAlitÉS Sur lA SÉCuritÉ  
Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Bien se  
Risque  
de pièces  
mobiles  
Risque  
de pièces  
chaudes  
Risque  
d’explosion  
familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.  
MANUAL  
Suivre tous les codes d’électricité et de sécurité locaux ainsi que: National  
Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) des  
É�-U�  
Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation doivent être  
autorisées à se servir du compresseur.  
Risques de  
fumées  
Risque de  
pression  
Risque de  
choc  
Garder les visiteurs à l’écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l’endroit  
de travail�  
Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l’utilisation du  
modèle�  
f2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Importantes Instructions De Sécurité (Suite)  
Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une  
Purger le liquide du réservoir  
quotidiennement.  
prise�  
Laccumulation d’humidité cause la rouille qui peut  
affaiblir le réservoir. Purger le réservoir quotidiennement et  
l’inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou  
autre dommage�  
Inspecter le système d’air comprimé et pièces détachées  
électriques pour toute indication de dommage, détérioration,  
faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou  
remplacer toutes pièces défectueuses avant l’utilisation.  
Lair mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut  
être dangereux. Lâcher l’air lentement en purgeant l’humidité  
ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.  
Inspecter le degré de serrage de toutes attaches par  
intervalles régulières.  
Les moteurs, l’équipement et les  
commandes électriques peuvent  
prÉCAutionS de pulriSAtion  
causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou  
une vapeur inflammable. Ne jamais utiliser ou réparer  
le modèle près d’un gaz ou d’une vapeur inflammable.  
Ne jamais entreposer les liquides ou gaz inflammables près du  
compresseur.  
Ne pas pulvériser les matériaux  
inflammables dans un endroit de  
flamme ouverte ni près d’une source d’ignition y compris le  
compresseur.  
Ne jamais utiliser un compresseur  
sans carter de courroie. Ce modèle  
peut se démarrer sans avis. Le contact avec les pièces  
mobiles peut causer des blessures personnelles ou dégâts  
matériels.  
Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la  
peinture, d’insecticides ou autres matières inflammables�  
Utiliser un masque/respirateur pendant la  
pulvérisation et pulvériser dans un endroit  
bien aéré pour éviter le risque de blessures et  
d’incendie�  
Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui  
peuvent se prendre dans les pièces mobiles du modèle�  
Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le  
compresseur� Situer le compresseur aussi loin que possible  
de l’endroit de pulvérisation pour réduire l’accumulation de  
surpulvérisation sur le compresseur.  
Les pièces du compresseur peuvent  
être chaudes même si le modèle  
n’est pas en marche.  
Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui  
est en marche; les pièces mobiles et chaudes  
peuvent causer des blessures et/ou brûlures�  
Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation  
ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques  
toxiques�  
Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur  
et l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement  
une indication d’un problème�  
ConServer CeS inStruCtionS  
ne leS jetez pAS  
Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du  
moteur libre d’huile, de solvant ou de graisse excessive�  
Pour ce compresseur, c’est indispensable  
d’installer une soupape de décharge selon les  
normes de sûreté ASME avec un réglage non supérieur à la Pression  
Maximale de Service Permise (MAWP) sur la tuyauterie ou le réservoir.  
La soupape de sûreté ASME doit avoir une classificaton de débit et de  
pression suffisante afin de protéger les pièces détachées sous pression  
contre l’éclatement. La soupape de sûreté dans le refroidisseur ne  
fournie pas de protection pour le système.  
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce  
manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions  
et situations qui pourraient se produire. Lopérateur  
doit comprendre que les précautions sont des facteurs  
qui ne peuvent pas être inclus dans ce produit,  
mais doivent être fournis par l’opérateur.  
La pression maximale de service est 1207 kPa  
pour les compresseurs à deux étages. Ne pas  
utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que  
1207 kPa (deux étages).  
Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME.  
Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres  
accumulations�  
Ne jamais essayer de réparer  
ni de modifier un réservoir! Le  
soudage, le perçage ou autre modifications peuvent  
affaiblir le réservoir et peut résulter en dommage de  
rupture ou d’explosion. Toujours remplacer un réservoir  
usé, fendu ou endommagé.  
f3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Apprendre à connaître votre compresseur - Série d’air d’atelier  
Filtre à air  
Carter de courroie  
Moteur  
Pompe de compresseur  
Manostat  
Démarreur magnétique  
Tuyau de  
décharge  
Manomètre  
de réservoir  
Clapet  
Vidange du réservoir  
manuel  
Filtre à air  
Carter de courroie  
Moteur  
Pompe de compresseur  
Démarreur magnétique  
Manostat  
Clapet  
Manomètre  
de réservoir  
Vidange du réservoir  
manuel  
figure 1 - Composants de la série d’air d’atelier  
f4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Apprendre à connaître votre compresseur - Série automobile  
Filtre à air  
Carter de courroie  
Pompe de compresseur  
Refroidisseur  
intermédiaire (à l’arrière)  
Moteur  
Protecteur de  
faible niveau  
d’huile  
Manostat  
Compteur  
horaire  
numérique/  
maintenance  
Démarreur  
magnétique  
Tuyau de  
décharge  
Robinet d’arrêt  
du réservoir  
Manomètre  
de réservoir  
Clapet  
Drain de  
réservoir  
automatique  
Filtre à air  
Carter de courroie  
Moteur  
Pompe de compresseur  
Démarreur magnétique  
Manostat  
Clapet  
Manomètre  
de réservoir  
Protecteur de  
faible niveau  
d’huile  
Robinet d’arrêt  
du réservoir  
Compteur horaire  
numérique/maintenance  
Drain de  
réservoir automatique  
figure 2 - Composants de la série automobile  
f5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Déballage  
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et  
s’assurer que le modèle soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas  
soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever  
d’autre équipement qui est attaché au compresseur.  
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages  
en transit. Vérifier s’il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier  
pour s’assurer que tous les accessoires fournis sont inclus avec l’appareil� Pour toutes  
questions, pièces endommagées ou manquantes, appeler le 1-888-606-5587 pour le  
service à la clientèle�  
Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé pendant le transport,  
la manipulation ou l’utilisation. Le dommage peut résulter en explosion  
et peut causer des blessures ou dégâts matériels.  
AutreS ArtiCleS non inCluS  
Huile  
Coussinets isolants de vibrations (série d'air d'atelier seulement)  
Installation  
Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance  
électrique et dissiper toute la pression du système avant  
d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle.  
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement  
convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé à  
l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas  
utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est attaché au compresseur.  
Ne jamais utiliser les palettes d’expédition pour monter le  
compresseur.  
CHoiSir leMplACeMent  
Installer et utiliser le modèle au moins de 46 cm d’une obstruction et dans un endroit  
propre et bien ventilé. La température de l’air dans l’endroit ne devrait pas dépasser  
37,8o C. Ceci assure un débit d’air sans obstruction pour refroidir le compresseur et  
permet de l’espace pour l’entretien�  
Ne pas situer la prise d’air du compresseur près de vapeurs,  
pulvérisation de peinture, endroits de décapage au sable ou n’importe  
quelle autre source de contamination.  
figure 3 - emplacement  
REMARQUE: Si le compresseur est utilisé dans un endroit chaud et humide, il est  
nécessaire de fournir le compresseur avec de l’air extérieur propre et sec. Cet air devrait  
être canalisé d’une source externe.  
MontAGe du rÉServoir  
Le résevoir devrait être boulonné dans un plancher en béton plat et égal ou sur une  
fondation en béton séparée. Utiliser des tampons isolateurs entre la jambe du réservoir  
et le plancher. Les tampons isolateurs MP345800AJ sont recommandés pour les  
modèles horizontaux. Les tampons isolateurs MP345700AJ sont recommandés pour les  
modèles verticaux� Les coussinets isolants sont inclus avec les modèles complets�  
Ne pas trop serrer les boulons en utilisant les tampons isolateurs afin de permettre  
que les tampons absorbent les vibrations. Un tuyau ou raccord flexible doit être installé  
entre le réservoir et la tuyauterie de service.  
Manque d’installer le réservoir correctement peut causer  
des fentes aux joints soudés et la possibilité d’éclatement.  
figure 4 - Coussinet isolant  
f6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Installation (Suite)  
tuyAuterie  
Ne Jamais utiliser les tuyaux en  
plastique (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut  
résulter en blessures graves ou perte de vie.  
tAille de tuyAu MiniMuM pour  
CAnAliSAtion d’Air CoMpriMÉ  
longueur du Système  
N’importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible branché au modèle  
doit pouvoir résister la température qui est produit et doit  
conserver la pression� Tous les composants sous pression du  
système d’air doivent avoir une valeur nominale de pression  
de 1 379 kPa (200 lb/po²) ou plus� La sélection ou l’installation  
incorrecte de n’importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible peut  
résulter en éclatement et en blessures. Brancher le système de  
tuyauterie au réservoir en utilisant un raccord de même taille  
que celui de l’orifice de décharge.  
m3/min  
10  
7,62 m  
12,7 mm  
19,1 mm  
19,1 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
15,24 m  
12,7 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
30,48 m  
19,1 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
76,2 m  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
3,18 cm  
20  
40  
60  
100  
inStAllAtion d’une SoupApe d’ArrÊt  
Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de  
décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La  
soupape devrait être située entre le réservoir et le système de  
tuyauterie�  
Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre  
la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci  
peut résulter en blessures personnelles et/ou dommage à l’équipement.  
Ne jamais utiliser un appareil de réduction dans le tuyau flexible de  
refoulement.  
figure 5 - Soupape d’arrêt  
Pour un système d’installation permanent pour la distribution  
d’air comprimé, calculer la longueur du système et choisir la  
taille du tuyau selon le tableau� Enterrer les lignes souterraines  
sous le niveau de gélée et éviter les poches où la condensation  
pourrait s’accumuler et geler�  
tAille de fil MiniMuM utiliSer le fil en Cuivre 75°C  
S’assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur.  
REMARQUE: Si l’on utilise une monophase de 208 volts,  
s’assurer que la plaque signalétique du moteur indique une  
valeur nominale de 208 volts en monophase� Les moteurs  
monophases de 230 volts ne fonctionnent pas à 208 volts à  
moins que ce ne soit une valeur de 208 volts�  
Appliquer la pression d’air à la tuyauterie et assurer que toutes  
les jointures sont sans fuites AVANT de couvrir les lignes  
souterraines. Rechercher et réparer toutes les fuites dans les  
tuyaux et raccords avant d’utiliser le compresseur�  
Monophasé  
230v  
triphasé  
inStAllAtion de filS (voir page f8 pour les diagrammes  
de câblage)  
Hp  
AMpS  
208/230v  
460/575v  
SPL  
JUSQU’À  
10 AWG  
Tout le câblage et les connexions électriques  
doivent être exécutés par un électricien qualifié  
22,0  
au courant des contrôles à moteurs industriels. Linstallation doit  
conformer aux codes locaux et nationaux.  
5�0  
7�5  
8 AWG  
8 AWG  
N/A  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
6 AWG  
3 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
Un câblage inadéquat mènera à la surchauffe,  
les court-circuits et les dommages d’incendie.  
10�0  
15�0  
25�0  
N/A  
Linstallation de fils doit conformer aux National Electrical Code  
et aux codes et règlements locaux concernant les appareils  
électriques et l’installation de fils. Consulter avec et observer  
ceux-ci� Utiliser la taille correcte de fil et assurer que:  
N/A  
Les tailles de fils recommandées peuvent être plus larges que la  
configuration minimum des ordonnances locales. Si c’est le cas,  
utiliser le fil d’une taille plus large pour prévenir toute chute de  
tension excessive sur la ligne. Le coût supplémentaire du fil est très  
petit comparativement au coût de réparation ou de remplacement  
d’un moteur « épuisé » électriquement par l’utilisation de fils  
d’alimentation trop petits.  
1. Lampérage du service soit suffisant.  
2� La ligne d’alimentation corresponde au moteur (tension,  
cycles et phase)�  
3� La taille du fil de ligne est correcte et qu’il n’y a pas d’autre  
équipement qui fonctionne sur la même ligne. Le tableau  
indique la taille minimum de fil pour les installations de  
compresseurs�  
f7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Installation (Suite)  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
L2  
L1  
L1  
L2  
T2  
L3  
Over  
Load  
Coil  
X2  
Pressure Switch  
X2  
Coil  
Over  
Load  
Pressure  
Switch  
Thermal  
Units (3)  
Thermal  
Unit (1)  
T3  
T1  
T1  
T2  
Motor  
Motor  
figure 6 - diagramme de câblage monophasé  
figure 7 - diagramme de câblage triphasé  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
LOW-OIL  
SWITCH  
LOW-OIL  
SWITCH  
GROUND  
SCREW  
GROUND  
SCREW  
L1  
L2  
L1  
L2  
L3  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
120V  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
X2  
120V  
X2  
SUPPLY  
Pressure  
Switch  
120V  
SUPPLY  
Thermal  
Units(2)  
Pressure  
Switch  
Over  
Load  
120V  
Thermal  
Units(3)  
Over  
Load  
T1  
T2  
T1  
T2  
T3  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
Motor  
Motor  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
figure 8 - diagramme de câblage monophasé - modèles de série  
automobile (assemblage complet)  
figure 9 - diagramme de câblage triphasé - modèles de série  
automobile (assemblage complet)  
f8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Installation (Suite)  
MiSe À lA terre  
Les composantes électriques qui  
ne sont pas correctement mise à  
la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer  
que toutes les pièces soient mise à la terre correctement  
pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.  
Ce produit doit être mise à la terre pour diminuer le risque de  
secousse électrique en fournissant un fil d’échappement s’il y  
arrive un court-circuit. Ce produit doit étre installé avec et utilisé  
avec un cordon d’alimentation qui a un fil de terre�  
Broche de mise à  
la terre  
Prise de courant mise à  
la terre  
diSjonCteurS et fuSiBleS  
figure 10 - Mise à la terre  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien  
agréé. Des fusibles et disjoncteurs à retardement sont  
nécessaires pour ce compresseur. Un fusible grillé ou un  
disjoncteur déclenché peut indiquer un court-circuit direct à la  
terre, un tirage élevé de courant, un mauvais câblage, un fusible  
ou un disjoncteur de mauvaise taille et/ou type. Ceci doit être  
évalué par un électricien agréé.  
BrAnCHeMent du Moteur et inStAllAtion du  
dÉMArreur  
La protection de branchement doit être fournie selon le code  
des États-Unis; National Electrical Code, Chapter 2, “Wiring  
Design and Protection.” Article 210, dans l’article “For Motors  
and Motor Controllers,” (Article 430, Table 430-1 52).  
IMPORTANT: La protection contre les surcharges est exigée  
pour tous les moteurs�  
Les moteurs utilisés pour les compresseurs d’air de séries  
CE7000, CE8000 et CE9000 n’ont pas de protection de surcharge  
intégrée. Un démarreur magnétique est requis. Tous les  
compresseurs de série CE, sauf les modèles CE8000 et CE8002,  
incluent un démarreur magnétique. Se reporter aux diagrammes  
de câblage suivants pour l’installation électrique.  
figure 11 - trousse de conversion de 460 volts - Série d’air  
d’atelier  
Modèles de série d’air d’atelier - figures 6 ou 7  
Modèles de série automobile - figures 8 ou 9  
Les moteurs triphasés sont d’une valeur à triple tension.Ils sont  
expédiés de l’usine pré-câblés pour un fonctionnement de 208  
à 230 volts. Si l’on désire une opération à 460 volts, il faudra un  
peu de recâblage.  
figure 12 - trousse de conversion de 460 volts - Série automobile  
Modèles de série d’air d’atelier  
1. Recâbler les fils du moteur pour 460 volts selon la plaque de  
données du moteur.  
2� Installer une trousse de conversion de 460 volts fournie  
avec l’appareil. Les éléments de surcharge thermique et  
de serpentin dans le démarreur magnétique doivent être  
changés (voir la figure 11).  
Modèles de série automobile  
1. Recâbler les fils du moteur pour 460 volts selon la plaque de  
données du moteur.  
2. Installer les trois éléments de surcharge thermique fournis  
dans la trousse de conversion (voir la figure 12)� Le serpentin  
des modèles de série automobile fonctionne sur 120 volts et  
il ne faut pas le changer�  
f9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Installation (Suite)  
SenS de rotAtion  
REMARQUE: La rotation incorrecte peut diminuer la durée  
du modèle�  
Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre (indiquée par une flèche sur le volant  
dans Figure 13) quand vous êtes en face du volant. La plaque  
indicatrice du moteur indique l’information pour l’installation  
des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles  
d’une montre�  
La direction correcte est très importante� Le sens de rotation  
pour un moteur triphasé peut être inversé en échangent  
deux fils. Pour moteurs monophasés, se référer à la plaque  
indicatrice du moteur�  
figure 13 - direction de rotation  
f10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Fonctionnement  
GrAiSSAGe  
CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’hUILE.  
Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au  
centre de la jauge visuelle (voir la figure 14).  
Lutilisation d’un autre type d’huile pourrait  
raccourcir la durée de la pompe et  
endommager les soupapes.  
Huile recommandée (2 options)  
Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple,  
SAE 30 ISO100. Disponible de Campbell Hausfeld,  
numéro de pièce ST126700AV.  
1Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1®�  
Capacité d’huile  
Série CE7000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1,9 l (2 pintes)  
Série CE8000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3,8 l (4 pintes)  
Série CE9000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4,2 l (4 1/2 pintes)  
Bouchon de  
remplissage  
d’huile  
Capuchon de  
vidange d’huile  
Remplir la pompe d’huile au centre de la jauge visuelle en  
utilisant l’ouverture de remplissage d’huile (voir la figure 14)�  
NE PAS remplir la pompe jusqu’à l’ouverture du bouchon de  
reniflard, car ceci pourrait mener à une fuite d’huile et une  
pulvérisation vers l’extérieur durant l’utilisation.  
Les modèles de compresseurs de série automobile incluent  
un protecteur de faible niveau d’huile� Ce dispositif surveille  
le niveau d’huile du carter et arrêtera le compresseur si le  
niveau d’huile est trop bas� Consulter le manuel distinct de  
protecteur de faible niveau d’huile pour des instructions  
complètes d’utilisation�  
Plein  
Bas  
reGArd  
REMARQUE: Il pourrait y avoir des résidus d’huile dans la  
pompe des tests en usine laissant une mince couche sur  
la jauge visuelle, mais il n’y a pas assez d’huile pour faire  
fonctionner l’unité.  
Capuchon de  
reniflard  
Bouchon de  
remplissage  
d’huile  
Capuchon de vidange d’huile  
figure 14  
f11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Fonctionnement  
IMPORTANT: Vérifier la rotation du moteur avant d’utiliser le compresseur.  
Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d’humidité et d’huile  
avec l’air comprimé. Installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile et commandes  
convenables à l’application�  
Manque d’installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut  
endommager les machines ou l’objet de travail.  
Soupape de  
décharge  
CArterS  
Le carter de courroie fournit doit être installé avant  
l’utilisaton du modèle.  
figure 15 - pressostat  
Toutes les pièces mobiles doivent être protégées. Tous les couvercles  
électriques doivent être installés avant de mettre en circuit.  
rodAGe reCoMMAndÉ  
Le compresseur doit fonctionner pour une heure continuellement afin de permettre  
l’ajustage des segments de piston.  
1� Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes�  
2� Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge� Le compresseur  
est maintenant prêt à utiliser.  
MAnoStAt dÉMArrAGe - ArrÊt  
REMARQUE: La pression de service maximale du compresseur est 1207 kPa pour les  
compresseurs à deux étages. Ne pas altérer les réglages de pression sur les pièces de  
commandes afin qu’ils dépassent cette limite.  
figure 16 - drain de réservoir manuel  
Le compresseur démarre et s’arrête selon les configurations de pressostat préréglées  
de 1 000 kPa (145 lb/po²) de fermeture et de 1 207 kPa (175 lb/po²) de coupure� Le  
manostat a un appareil de déchargement qui est une soupape qui sert à ventiler l’air et  
permet le démarrage facile du modèle (Voir la Figure 16).  
La soupape de décharge du pressostat devrait siffler pendant un certain temps lorsque  
le compresseur s’éteint. Ceci dégage la hauteur de charge et le tube d’échappement  
de toute pression et permet au compresseur de démarrer sans charge. Puisque les  
compresseurs ont un couple de démarrage élevé, il faut la décharge pour un démarrage  
approprié du compresseur.  
Le clapet de non-retour est un clapet d’une direction qui conserve l’air dans le réser-  
voir lorsque l’appareil est éteint. Le moyen le plus facile pour déterminer si le clapet  
de non-retour fonctionne correctement est de s’assurer que la décharge de pressostat  
cesse de siffler après que le compresseur s’éteint. Ce sifflement devrait durer quelques  
secondes, puis s’arrêter.  
figure 17 - drain de réservoir automatique  
reniflArd du CArter  
Un peu d’huile peut s’accumuler à l’ouverture du reniflard du carter pendant les  
conditions de fonctionnement sévères ou pendant le premier démarrage. Ceci est  
normal et diminuera après le rodage et une fois que les segments de piston soient  
ajustés.  
vidAnGe du reServoir  
Le condensat doit être vidé du réservoir chaque jour. Pour les modèles de série d’air  
d’atelier, utiliser un drain de réservoir manuel (voir la figure 16). Pour les modèles  
de série automobile, ajouter un drain de réservoir automatique qui doit être installé  
(voir la figure 17)� Se reporter aux instructions fournies avec le drain automatique�  
f12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Entretien  
Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance  
et ensuite dissiper toute la pression du système avant  
d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien.  
Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de  
garder le système de compresseur en bon état de marche. Inspecter la  
soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la Figure 18). Tirer sur la bague de  
la soupape de sûreté et la laisser revenir à ça position normale. Cette soupape laisse  
échapper de l’air automatiquement si la pression dans le réservoir dépasse la pression  
maximale réglée d’avance. Remplacer la soupape de sûreté ASME s’il y a une fuite d’air  
une fois que la soupape soit lâchée ou si la soupape est grippée.  
figure 18 - Soupape de sûreté ASMe  
Ne pas toucher la soupape de sûreté ASME.  
rÉServoir  
Ne jamais essayer de réparer ou d’altérer un réservoir! Le  
soudage, perçage ou n’importe quelle autre modification  
peut affaiblir le réservoir et peut résulter en rupture ou en explosion. Toujours  
remplacer les réservoirs usés, fendus ou endommagés.  
Purger le réservoir quotidiennement.  
Le réservoir doit être inspecté soigneusement au moins une fois par année. Vérifier  
pour des fissures près des soudures. S’il y a une fissure, dissiper la pression du réservoir  
et le remplacer immédiatement.  
figure 19 - filtre d’air  
GrAiSSAGe du CoMpreSSeur  
Voir la section de Fonctionnement. Ajouter de l’huile si nécessaire. Changer l’huile et le  
filtre chaque trois mois ou après chaque 500 heures d’opération, selon laquelle arrive  
en premier�  
Si le compresseur est utilisé sous les conditions humides pour durées courtes,  
l’humidité peut se condenser dans le carter et l’huile peut paraître crémeuse. Lhuile  
qui est contaminée avec de l’eau condensée ne fournie pas de lubrification suffisante  
et doit être remplacée immédiatement. Lutilisation de l’huile contaminée peut  
endommager les roulements, pistons, cylindres et bagues et n’est pas couverte par  
la garantie. Pour éviter la condensation d’eau dans l’huile, il est nécessaire de faire  
fonctionner le compresseur à 1034 kPa pour les compresseurs à deux étages ou 827 kPa  
pour les compresseurs à une étage en ouvrant le robinet de purge ou une soupape d’air  
qui est branchée au réservoir ou à un tuyau. Faire fonctionner la pompe pendant une  
heure au moins une fois par semaine ou plus souvant si la condensation se manifeste�  
IMPORTANT: Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement�  
filtre À Air  
Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre à air d’admission ou avec un filtre  
à air d’admission obstrué. Lélément du filtre d’air doit être vérifié chaque mois  
(voir la figure 19)� Lutilisation d’un compresseur avec un filtre sale peut augmenter la  
consommation d’huile et peut augmenter la contamination d’huile dans l’air� Si le filtre  
d’air est sale, il faut le remplacer�  
refroidiSSeur (CoMpreSSeurS À deux ÉtAGeS SeuleMent)  
Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants  
et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous  
travaillez près du refroidisseur.  
Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la  
saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.  
f13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Entretien (Suite)  
pCeS d’ÉtACHÉeS  
Couper tout courant et nettoyer  
la tête du cylindre, le moteur, les  
lames du ventilateur, les conduites  
d’air, le refroidisseur et le réservoir  
chaque mois�  
Poulie  
d’entraînement  
du moteur  
Moteur  
A
B
CourroieS  
Compresseur d’air  
Mettre hors circuit et  
étiquetter la source  
de puissance et dissiper toute pression du  
réservoir pour éviter le mouvement inattendu  
du modèle.  
Volant  
Raclette  
Vérifier la rigidité des courroies chaque 3  
mois. Ajuster la rigidité des courroies afin  
de permettre une déflection de  
C
Vis de serrage  
0,9 cm à 1,2 cm avec pression du pouce  
normale� Aligner les courroies en utilisant  
une limande contre la face du volant et  
en touchant le limbe sur les deux bords  
de la face. Les courroies devraient être  
parallèles à la limande (Voir la Figure 20).  
Dimension A devrait être la même que B  
et C pour assurer l’alignement correct des  
courroies�  
figure 20 - vue du dessus  
Des fentes dans la plaque permettent  
que le moteur glisse en avant et en arrière  
pour ajuster la tension de la courroie.  
HorAire d’entretien  
fonctionnement  
quotidiennement  
Mensuellement  
3 Mois  
l
l
l
Vérifier la soupape de sûreté  
Purger le réservoir (Voir la Figure 16 ou Figure 17)  
Vérifier le niveau d’huile  
l
l
l
Nettoyer ou changer le filtre à air  
Vérifier le refroidisseur  
Nettoyer les pièces du modèle  
Vérifier le serrage de la courroie  
Changer l’huile (Voir la Figure 14)  
l
l
f14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Guide de dépannage pour les nouvelles installations  
SyMptôMe  
CAuSe(S) poSSiBle(S)  
ACtion CorreCtive  
Lappareil ne dépasse  
pas - le moteur fait  
du bruit  
Courant insuffisant au  
compresseur  
La source d'électricité au compresseur est soit de la mauvaise tension,  
le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de  
fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux  
exigences de transport de charge au compresseur�  
L'appareil est câblé  
Tout câble autre que ce qui est indiqué dans le manuel pourrait mener à  
un mauvais fonctionnement (voir la section de câblage).  
incorrectement  
Mauvaise tension fournie à  
l'appareil  
S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la  
section de câblage).  
Connexions électriques  
dégagées  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les  
câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient  
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais  
fonctionnements�  
Mauvaise taille de câblage.  
Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant du  
compresseur. Les codes d'état et locaux varient beaucoup et doivent  
être vérifiés avant l'installation.  
Fusible grillé et/ ou  
disjoncteur déclenché  
Le disjoncteur et les fusibles requis pour cet appareil doivent être  
à retardement. Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché peut  
indiquer un court-circuit direct à la terre, un tirage élevé de courant,  
un mauvais câblage, un fusible ou un disjoncteur de mauvaise taille  
et/ou type. Ceci doit être évalué par un centre de service ou un  
électricien agréé.  
Surcharge de démarreur  
déclenchée  
Vérifier et réinitialiser, au besoin. Si la surcharge se déclenche après la  
réinitialisation initiale, se reporter à la section de ce manuel qui couvre  
ce problème�  
Faible niveau d'huile  
Les appareils dotés d'un protecteur de faible niveau d'huile doivent  
avoir le bon niveau d'huile pour fonctionner. Si le niveau d'huile est  
bas, il faut en ajouter. Débrancher le compresseur pour réinitialiser  
le relais pour l'interrupteur de faible niveau d'huile (voir la section  
de lubrification)�  
L'unité ne démarre pas - L'appareil est câblé  
Tout câble autre que ce qui est indiqué dans le manuel pourrait mener à  
un mauvais fonctionnement (voir la section de câblage).  
incorrectement  
le moteur fait du bruit  
Mauvaise tension  
S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la  
section de câblage).  
Connexions électriques  
dégagées  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les  
câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient  
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais  
fonctionnements�  
Le bouton de  
réinitialisation du  
L'appareil est câblé  
Vérifier la tension, la taille du câblage, etc. Ce problème doit être évalué  
et corrigé (voir la section du câblage).  
incorrectement  
moteur se déclenche  
ou la réinitialisation se  
déclenche au démarrage  
Mauvaise tension  
S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la  
section de câblage).  
Mauvaise taille de câblage.  
Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant du  
compresseur. Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant  
du compresseur. Les codes d'état et locaux varient beaucoup et doivent  
être vérifiés avant l'installation.  
Suite à la page suivante  
f15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Guide de dépannage pour les nouvelles installations (suite)  
SyMptôMe  
CAuSe(S) poSSiBle(S)  
ACtion CorreCtive  
L'appareil démarre,  
mais n'atteint pas sa  
pleine vitesse  
Courant insuffisant au  
compresseur  
La source d'électricité au compresseur est soit de la mauvaise tension,  
le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de  
fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux  
exigences de transport de charge au compresseur�  
Connexions électriques  
dégagées  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé.  
Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur  
devraient être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de  
mauvais fonctionnements�  
Lappareil ne produit pas Soupape de purge ouverte  
S'assurer que le robinet de vidange au bas du réservoir est fermé.  
ou produit très peu d’air  
Fuite d’air  
Vérifier tout le système pour tout signe de fuites, incluant le  
compresseur et toute tuyauterie rattachée au compresseur.  
Aspiration d'air limitée ou  
bloquée  
S'assurer que l'alimentation d'air du compresseur n'est bloquée  
d'aucune façon.  
L'appareil fonctionne  
bruyamment  
Dommage au compresseur  
Vérifier pour s'assurer que le compresseur n'a pas été endommagé dans  
l'expédition ou l'installation. S'assurer que le protecteur de courroie  
n'est pas endommagé. Le protecteur de courroie ne doit pas être en  
contact avec le volant ou la poulie�  
Attaches desserrées  
Vérifier tous les boulons et écrous pour s'assurer qu'ils ne se sont pas  
desserrés dans l'expédition.  
Volant ou poulie desserré(e) Vérifier pour s'assurer que la poulie ou le volant sont bien resserrés.  
Mauvaise installation  
Si l'appareil est laissé sur le patin, cela pourrait provoquer des  
vibrations excessives. Retirer l'appareil du patin et le monter sans  
resserrer sur le plancher avec les coussinets de vibrations et les boulons  
d'ancrage. Ne pas resserrer les boulons complètement. Laisser l'écrou  
desserré d'environ 3,2 mm (1/8 po) du pied du compresseur.  
De l'huile dans l'air de  
décharge ou hors du  
reniflard du carter  
Période de rodage  
Un peu d'huile dans l'air d'échappement est normal durant la période  
de rodage et durant les périodes d'utilisation lourde après la période  
de rodage. La décharge d'huile devrait être réduite avec l'accumulation  
d'heures d'utilisation de l'appareil.  
Mauvais type d'huile  
Mauvais environnement  
Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la mauvaise  
huile peut causer des problèmes de pompe et annulera la garantie�  
Utiliser seulement des huiles recommandées dans le manuel  
d'utilisation (voir la section lubrification).  
L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit mal ventilé  
ou exposé à des conditions d'extrême chaleur ou froid. La plage  
d'exploitation normale doit être entre 0 et 37 °C (32 et 100°F).  
Le compresseur semble Rotation incorrecte  
tourner à chaud  
Vérifier pour s'assurer que le compresseur tourne dans la direction de  
la flèche du volant. La circulation d'air devrait permettre au volant de  
diriger l'air à travers la tête de pompe. Debout devant le compresseur  
(non pas du côté du protecteur de courroie), l'air devrait revenir  
vers l'avant.  
f16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps  
SyMptôMe  
CAuSe(S) poSSiBle(S)  
ACtion CorreCtive  
Le moteur ne  
démarre pas  
Connexions électriques  
dégagées  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les  
câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient  
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais  
fonctionnements�  
Fusible grillé et/ ou  
disjoncteur déclenché  
Le disjoncteur et les fusibles requis pour cet appareil doivent être  
à retardement. Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché peut  
indiquer un court-circuit direct à la terre, un tirage élevé de courant,  
un mauvais câblage, un fusible ou un disjoncteur de mauvaise taille  
et/ou type. Ceci doit être évalué par un centre de service ou un  
électricien agréé.  
Surcharge de  
démarreur déclenchée.  
Vérifier et réinitialiser, au besoin. Si la surcharge se déclenche après la  
réinitialisation initiale, se reporter à la section de ce manuel qui couvre  
ce problème�  
Condensateur défectueux.  
Vérifier et remplacer (si nécessaire) le condensateur défectueux.  
Démarreur magnétique  
défectueux.  
Vérifier d'abord tous câbles desserrés et resserrer au besoin. Vérifier et  
remplacer (si nécessaire) le démarreur magnétique défectueux.  
Le moteur ronfle,  
le moteur tire une  
forte intensité, il y  
a déclenchement  
de surcharge,  
déclenchement du  
disjoncteur ou fusible  
grille au démarrage  
Décharge de  
pressostat défectueux  
Drainer le réservoir de toute pression. Redémarrer le compresseur  
sans charge. Si le compresseur peut démarrer, alors la décharge doit  
être vérifiée. Si ce problème n'est pas corrigé, le moteur et/ou d'autres  
composants électriques auront des problèmes.  
Clapet de non-retour  
Déterminer si le clapet de non-retour fonctionne correctement - la  
défectueux - perte constante décharge de pressostat devrait cesser de siffler après que le compresseur  
de pression du réservoir  
s’éteint. Si le sifflement se poursuit et s’il y a une perte constante de  
pression du réservoir, alors le clapet de non-retour ne fonctionne pas  
correctement� Remplacer le clapet de non-retour�  
Connexions électriques  
dégagées  
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé.  
Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur  
devraient être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de  
mauvais fonctionnements�  
Condensateur défectueux.  
Vérifier et remplacer (si nécessaire) le condensateur défectueux.  
Problème de clapet ou  
joint sauté  
Vérifier le joint et remplacer au besoin. Il y a d'autres symptômes  
lorsqu'un clapet n'est pas scellé ou qu'un joint est sauté comme un  
tirage d'intensité normale qui pourrait déclencher une surcharge ou  
un disjoncteur.  
Le compresseur  
fonctionne, mais  
accumule de la pression  
lentement  
Fuite d’air  
Vérifier tout le système pour tout signe de fuites, incluant le  
compresseur et toute tuyauterie rattachée au compresseur.  
Filtre d'air sale  
Les filtres d'air doivent être changés régulièrement selon l'usage et  
l'environnement. Un filtre sale peut sembler propre. Changer souvent  
les filtres�  
Problème de clapet ou  
joint sauté  
Vérifier le joint et remplacer au besoin. Il y a d'autres symptômes  
lorsqu'un clapet n'est pas scellé ou qu'un joint est sauté comme un  
tirage d'intensité normale qui pourrait déclencher une surcharge ou  
un disjoncteur.  
Réservoir fissuré  
Remplacer le réservoir. L'appareil ne devrait pas être utilisé dans ces  
conditions. Les réservoirs ne peuvent pas être soudés ou rapiécés.  
Suite à la page suivante  
f17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps (suite)  
SyMptôMe  
CAuSe(S) poSSiBle(S)  
ACtion CorreCtive  
La soupape de sûreté  
interétage sort lorsque  
l'appareil fonctionne  
Soupape de sûreté interétage Problème de clapet ou joint sauté L'air haute pression revient du côté  
fonctionne mal  
de basse pression de la pompe. Ceci est à cause d'une fuite de clapet ou  
d'un joint sauté.  
Couple de boulon à  
Vérifier et resserrer les boulons à tête au couple spécifié.x.  
tête basse  
Soupape de sûreté  
interétage défectueuse  
Remplacer la soupape de sûreté interétage. Il ne faut dans aucun cas  
boucher le port de soupape de sûreté.  
Fuite d’huile du reniflard Anneaux usés ou cylindre  
Remplacer les anneaux et/ou remplacer le cylindre�  
marqué  
Le compresseur tourne à  
chaud  
S’assurer que le compresseur tourne à la bonne rotation� Le  
compresseur doit être propre et dans un endroit bien ventilé. Lhuile  
doit être changée à des intervalles réguliers selon les spécifications  
indiquées dans le manuel.  
Le filtre d’air doit être changé, car il se salit.  
Huile laiteuse dans  
le carter  
Faible usage du compresseur Faire fonctionner le compresseur continuellement pendant 1 heure� La  
- l'eau se condense dans  
chaleur produite durant cette période de fonctionnement évaporera  
l'humidité de l'huile.  
le carter  
Mauvais type d'huile  
Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la mauvaise  
huile peut causer divers problèmes de pompe et annulera la garantie�  
Utiliser seulement des huiles recommandées dans le manuel  
d'utilisation.  
Mauvais environnement  
Rotation incorrecte  
L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit mal ventilé  
ou exposé à des conditions d'extrême chaleur ou froid. La plage  
d'exploitation normale doit être entre 0 et 37 °C (32 et 100°F).  
Vérifier pour s'assurer que le compresseur tourne dans la direction de  
la flèche du volant. La circulation d'air devrait permettre au volant de  
diriger l'air à travers la tête de pompe. Debout devant le compresseur  
(non pas du côté du protecteur de courroie), l'air devrait revenir  
vers l'avant.  
Légère fuite de réservoir,  
vérifier le clapet  
L'air refroidit et se condense, puis fuit et revient dans la pompe.  
Drainer le réservoir d'air après l'utilisation résoudra normalement  
le problème�  
Le pressostat fait  
continuellement sortir  
de l'air de la soupape  
de décharge  
Clapet de non-  
retour défectueux.  
Remplacer le clapet de non-retour�  
Le pressostat ne dégage La décharge de pressostat ne Drainer le réservoir de toute pression. Redémarrer le compresseur sans  
pas d'air lorsque le  
compresseur s'éteint.  
fonctionne pas correctement charge. Si le compresseur peut démarrer, alors la décharge doit être  
vérifiée. Si ce problème n'est pas corrigé, le moteur aura des problèmes  
et/ou d'autres composants électriques.  
Le compresseur ne  
s'arrête pas  
Pressostat défectueux  
Le réglage trop haut. Si l'ajustement du réglage ne fonctionne pas,  
remplacer le pressostat�  
Soupape de sûreté  
défectueuse  
S'assurer que le manomètre du réservoir lit correctement et si  
nécessaire remplacer la soupape de sûreté du réservoir.  
Suite à la page suivante  
f18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série CE7000, CE8000 et CE9000  
Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps (suite)  
SyMptôMe  
CAuSe(S) poSSiBle(S)  
ACtion CorreCtive  
L'appareil vibre  
excessivement  
Attaches desserrées  
Ceci inclut les boulons de montage de la pompe, le moteur, le  
protecteur de courroie, le démarreur magnétique, etc. Vérifier s'il  
y a des attaches desserrées dans le cadre d'une routine d'entretien.  
Resserrer les attaches desserrées.  
Poulie desserrée, courroie  
desserrée ou mauvais  
alignement de poulies  
La poulie et la courroie devront peut-être être resserrées avec le temps.  
Les poulies devront peut-être être réalignées pour assurer la bonne  
usure de courroie et réduire les vibrations. Il faut vérifier dans le cadre  
de l'entretien régulier.  
Pompe défectueuse  
Une pompe défectueuse inclut des coups ou des bruits qui ne sont  
pas normaux selon la conception de la pompe. Beaucoup d'huile qui  
sort du reniflard indique l'usure de l'anneau ou du cylindre. Une faible  
performance de pompe pourrait indiquer des problèmes de robinet� Il  
y a plusieurs symptômes associés à une pompe défectueuse. La pompe  
devra être réévaluée.  
Eau dans l'air  
de décharge  
Temps humides et chauds  
Pendant les temps chauds et humides, il est normal d'avoir de  
l'accumulation d'eau dans le réservoir du compresseur. Ceci est normal  
et exige de fréquents drainages du réservoir. Nous recommandons  
l'utilisation d'un drain automatique avec filtres et séchoirs si cela est  
un problème�  
Eau accumulée dans  
le réservoir  
Drainer le réservoir d'eau pour éviter la corrosion du réservoir et l'usure  
de l'outil pneumatique. Nous recommandons l'utilisation d'un drain  
automatique avec filtres et séchoirs pour éviter que l'eau entre dans l'air  
d'échappement du compresseur.  
Huile dans l'air  
de décharge  
Filtre d'aspiration entravé  
Le filtre doit être changé fréquemment pour éviter les problèmes  
possibles et pour permettre une opération efficiente du compresseur.  
Il y a un vide créé dans l'aspiration du compresseur ce qui mène à une  
forte consommation d'huile en attirant de l'huile par les anneaux. Il y  
a aussi une possibilité de destruction de média du filtre d'aspiration  
permettant aux contaminants d'entrer par l'aspiration et mener à des  
problèmes d'usure.  
Mauvais type d'huile  
Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la  
mauvaise huile peut causer divers problèmes de pompe et annulera  
la garantie. Utiliser seulement des huiles recommandées dans le  
manuel d'utilisation.  
Anneaux usés ou  
cylindre marqué  
Remplacer les anneaux et/ou remplacer le cylindre  
Le compresseur tourne  
à chaud  
S'assurer que le compresseur tourne à la bonne rotation.  
Le compresseur doit être propre et dans un endroit bien ventilé.  
L'huile doit être changée à des intervalles réguliers selon les  
spécifications indiquées dans le manuel. Le filtre d’air doit être changé,  
car il se salit�  
f19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation  
Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier  
pour plus de sécurité.  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: La pompe du compresseur et le récepteur d’air sont garantis pour trois ans de la date d’achat par l’acheteur original.  
Le reste du compresseur est garanti pendant un an de la date d’achat par l’acheteur original�  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,  
Téléphone: 1-888-606-5587.  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : Lacheteur original (sauf en cas de revente) du compresseur d’air  
Campbell Hausfeld�  
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Compresseurs d’air de séries CE7000, CE8000 et CE9000 de Campbell Hausfeld.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main d’oeuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de  
main d’oeuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :  
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT  
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Certaines Provinces  
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc  
ne pas s’appliquer�  
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU  
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion  
ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.  
C. Resserrer les attaches desserrées:  
1� Accident ou abus de l’acheteur  
2� Mauvaise installation  
3. Léquipement qui n’a pas été utilisé ou entretenu conformément aux instructions de Campbell Hausfeld selon les détails du  
manuel d’utilisation fourni avec le compresseur�  
4. Équipement qui a été réparé ou modifié sans autorisation de Campbell Hausfeld.  
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.  
E� Les effets d’usure normale�  
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. Lacheteur doit observer la  
garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit�  
G. Équipement qui a été endommagé en transit.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un  
compresseur ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la  
garantie. Les réparations garanties seront faites au site de l’acheteur.  
8. RESPONSABILITÉS DE LACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :  
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.  
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.  
C. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de  
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.  
D. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de  
service puisse obtenir l’accès à l’installation�  
E. Lemplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse  
effectuer les réparations.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou  
le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité  
des pièces de rechange�  
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.  
Lacheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.  
f20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Compresores de aire de  
dos etapas  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Índice  
Introducción� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1  
Medidas de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Símbolos de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Importantes instrucciones  
de seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2  
Conozca su compresor� � � � � � � � � � � � � � � � �4  
Desempaque� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Instalación� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6  
Funcionamiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12  
Mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13  
Guía de resolución de problemas  
Nuevas instalaciones� � � � � � � � � � � � � � 15  
Unidades en servicio por  
un período de tiempo � � � � � � � � � � � � � 17  
Garantía limitada� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20  
Introducción  
La serie CE de compresores de aire  
Campbell Hausfeld son compresores  
alternativos de dos etapas, lubricados  
por aceite� Existen dos configuraciones:  
Serie de taller (básica) y Serie  
automóviles (completa)�  
loS ModeloS de tAller inCluyen:  
Bomba de compresor  
Referencia rápida  
ACeite reCoMendAdo (2 opCioneS)  
Receptor de aire ASME con válvula  
de retención  
Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores�  
Disponible por parte de Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV.  
Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®�  
Motor eléctrico o a gasolina  
Arranque  
Presostato  
CApACidAd de ACeite  
loS ModeloS de lA Serie  
AutoMÓvileS inCluyen:  
Serie CE7000  
Serie CE8000  
Serie CE9000  
2 cuartos de galón (1,8 L)  
4 cuartos de galón (3,7 L)  
4 ½ cuartos de galón (4,7 L)  
Todas las características de los  
modelos de taller  
Posenfriador refrigerado con aire  
Medidor digital de la hora  
GuArde eStA inforMACiÓn pArA referenCiA futurA  
número de Serie:  
Drenaje automático del tanque  
Protección para nivel de aceite bajo  
Almohadillas para el aislamiento de  
del Modelo:  
la vibración  
fecha de Compra:  
Válvula de cierre  
© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN561200AV 11/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar,  
manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás  
observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en  
heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Medidas de Seguridad  
Este manual contiene información que  
es muy importante que se conozca  
y comprenda� Esta información se  
proporciona con fines de SEGURIDAD  
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL  
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta  
información, observe los siguientes  
símbolos�  
Importantes Instrucciones De Seguridad  
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento�  
Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente�  
Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas  
pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc�), forman parte de un sistema de  
bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el  
tiempo:  
Peligro indica  
una situación  
inminentemente peligrosa, que si no se  
evita, dará como resultado la muerte o  
lesiones graves.  
propoSiCiÓn 65 de CAliforniA  
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos  
químicos conocidos por el estado de California como causantes de  
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.  
Advertencia  
indica una  
situación potencialmente peligrosa, que si  
no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o  
lesiones graves.  
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por  
ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro  
tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene  
productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u  
otros daños reproductivos. Use equipo de protección.  
Precaución  
indica una  
situación potencialmente peligrosa, que  
si no se evita, PUEDE dar como resultado  
lesiones leves o moderadas.  
Aviso indica una  
información  
importante, que de no seguirla, le podría  
ocasionar daños al equipo.  
Advertencia Sobre el Aire Respirable  
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire  
respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema  
de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es  
necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con  
las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en  
la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.  
Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR  
1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards  
Associations (CSA).  
IMPORTANTE: información que  
requiere atención especial�  
Símbolos de Seguridad  
Los siguientes símbolos de seguridad  
aparecen a lo largo de este manual para  
advertirle de importantes peligros y  
precauciones de seguridad�  
renunCiA A lAS GArAntiAS  
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado  
el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia  
Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas  
personales o daños.  
MANUAL  
Use protección Lea primero  
para los ojos y el manual  
máscara  
Riesgo de  
incendio  
inforMACioneS GenerAleS de SeGuridAd  
Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto�  
Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo�  
MANUAL  
Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en  
Riesgo  
de piezas  
móviles  
Riesgo  
de piezas  
calientes  
Riesgo de  
explosión  
su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA.  
Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con  
las reglas de seguridad de manejo.  
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el  
área de trabajo.  
Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el  
Riesgo de  
vapores  
Riesgo de  
presión  
Riesgo de  
choque  
eléctrico  
compresor�  
No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse�  
S2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)  
¡Nunca trate de reparar o modificar  
el tanque! Si lo suelda, taladra o  
modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará  
y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los  
tanques desgastados, rotos o dañados.  
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire  
comprimido y los componentes eléctricos para ver si están  
dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o  
reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.  
Chequée todas las conexiones frecuentemente para  
cerciorarse de que estén bien apretadas.  
Drene el líquido del tanque diariamente.  
Los motores, equipos eléctricos  
y controles, pueden ocasionar  
arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores  
inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de  
gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o  
gases inflamables cerca del compresor.  
Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad  
y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con  
regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está  
en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado.  
La circulación rápida de aire podría levantar polvo y  
desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para  
drenar el tanque o li-berar la presión del sistema�  
Nunca utilice el compresor  
sin la tapa de las bandas. Los  
compresores se pueden encender automáticamente sin  
previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-  
narle heridas o daños a su propiedad.  
preCAuCioneS pArA roCiAr  
Nunca rocíe materiales inflamables  
cerca de llamas al descubierto o  
fuentes de ignición, incluyendo el compresor.  
No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le  
podrían enredar en las piezas en movimiento�  
Las piezas del compresor podrían  
estar calientes, inclusive cuando la unidad esté  
apagada.  
No fume mientras esté rociando pintura,  
insecticidas u otras substancias inflamables�  
Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar  
y siempre rocíe en un área bien ventilada, para  
evitar peligros de salud e incendios�  
Mantenga los dedos alejados del compresor  
cuando éste esté funcionando; las piezas en  
movimiento o calientes, le ocasionarían heridas  
y/o quemaduras�  
Nunca rocíe pintura ni otros materiales,  
directamente hacia el compresor� Coloque el compresor  
lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la  
acumulación de residuos en el compresor�  
Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el  
motor y chequéelo inmediatamente para determinar la  
razón� Generalmente, la vibración excesiva se debe a una  
falla�  
Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las  
instrucciones del fabricante de dichos químicos�  
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del  
motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa�  
Es obligación instalar en la tubería de aire o en  
el tanque de este compresor una válvula de  
GuArde eStAS inStruCCioneS –  
no lAS deSeCHe  
desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior  
a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta  
válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y  
presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.  
Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La  
válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el  
sistema.  
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA,  
PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este  
manual no pueden posiblemente cubrir todas las  
condiciones y situaciones posibles que puedan  
presentarse� El operador debe entender que la  
precaución es un factor que no puede ser incluido  
en el producto, sino que debe ser proporcionada por  
el operador�  
La presión máxima es 12,07 bar en los  
compresores de dos etapas. No lo utilice con  
el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de  
12,07 bar (dos etapas).  
Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite  
que se le acumule pintura u otro residuos�  
S3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Conozca su compresor: Serie de taller  
Filtro de aire  
Tapa de la correa  
Motor  
Bomba del compresor  
Presostato  
Arranque magnético  
Tubo de  
descarga  
Medidor de  
presión del tanque  
Válvula de  
chequeo  
Manual Tank Drain  
Filtro de aire  
Tapa de la correa  
Motor  
Bomba del compresor  
Arranque magnético  
Válvula de  
chequeo  
Presostato  
Medidor de presión  
del tanque  
Drenaje del tanque  
figura 1 - Componentes de la serie de taller  
S4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Conozca su compresor: Serie automóviles  
Filtro de aire  
Tapa de la correa  
Posenfriador (en la  
Bomba del compresor  
parte posterior)  
Motor  
Protección  
para nivel de  
aceite bajo  
Presostato  
Medidor digital de  
mantenimiento/de  
la hora  
Arranque magnético  
Tubo de  
descarga  
Válvula de cierre  
del tanque  
Medidor de  
presión del tanque  
Válvula de  
chequeo  
Drenaje  
automático  
del tanque  
Filtro de aire  
Tapa de la correa  
Motor  
Bomba del compresor  
Arranque magnético  
Válvula de  
chequeo  
Presostato  
Medidor de presión  
del tanque  
Protección  
para nivel de  
aceite bajo  
Válvula de cierre  
del tanque  
Medidor digital de  
mantenimiento/de la hora  
Drenaje automático  
del tanque  
figura 2 - Componentes de la serie automóviles  
S5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Desempaque  
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese  
de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del  
sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.  
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar  
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no  
haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios  
proporcionados vengan con la unidad� En caso de que tenga preguntas, o de que haya  
piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.  
No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o  
uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o  
daños a su propiedad.  
ArtíCuloS AdiCionAleS no inCluidoS  
Aceite  
Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller)  
Instalación  
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del  
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque  
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle  
cualquier tipo de mantenimiento.  
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo  
adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por  
los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar  
otros equipos.  
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió  
de la fábrica.  
eleCCiÓn del luGAr  
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una  
distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción� La temperatura  
del medio ambiente no debe exceder los 37,8o C. Ésto le garantizará el flujo normal de  
aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento�  
Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde  
haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de  
contaminación.  
figura 3 - ubicación  
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe  
suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal� Utilice una tubería para  
suministrarle el aire del exterior�  
pArA inStAlAr el tAnque  
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una  
base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el  
piso� Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para  
las unidades horizontales� Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomndables  
para las unidades verticales� Las almohadillas aisladoras se incluyen con los  
modelos completos�  
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe  
permitir que las almohadillas absorban la vibración� Cuando use las almohadillas  
aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las  
tuberías de servicio�  
figura 4 - Almohadillas aisladoras  
Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se  
podrían romper y el tanque podría explotar.  
S6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Instalación (Continuación)  
tuBeriAS  
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire  
comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas  
tAMAño MíniMo de lAS tuBeríAS de  
lAS líneAS de Aire CoMpriMido  
graves.  
longitud de las tuberías  
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al  
compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas  
y presiones generadas� Todos los componentes presurizados  
del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de  
200 psi (13,79 bar) o superior� Si selecciona e instala una tubería  
o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle  
heridas� Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones  
del mismo tamaño que el orificio de salida.  
m3/min  
10  
7,62 m  
12,7 mm  
19,1 mm  
19,1 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
15,24 m  
12,7 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
30,48 m  
19,1 mm  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
76,2 m  
19,1 mm  
2,54 cm  
2,54 cm  
2,54 cm  
3,18 cm  
20  
40  
60  
100  
pArA inStAlArle unA vAlvulA de Cierre  
Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para  
controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe  
colocar entre el tanque y las tuberías�  
Nunca instale una válvula de cierre entre el  
cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar  
heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías  
de salida.  
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución  
de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema  
y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le  
ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo  
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se  
pueda concentrar la condensación y se congelen�  
figure # - valvula de cierre  
tAille de fil MiniMuM utiliSer le fil en Cuivre 75°C  
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que  
ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas� Antes de  
utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las  
tuberías y conexiones y repárelas de haberlas�  
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado  
del motor�  
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de  
que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para  
corriente monofásica de 208 voltios� Los motores para corriente  
monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos  
que tengan la clasificación de 208 voltios�  
AlAMBrAdo (consulte la página f8 para ver los diagramas  
de cableado)  
Todo el cableado e instalaciones eléctricas  
deberán ser realizados por un electricista  
calificado familiarizado con los controles de motores de inducción.  
Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y  
nacionales.  
Monophasé  
230v  
triphasé  
Cp  
SPL  
5�0  
AMpS  
208/230v  
460/575v  
HASTA 22,0  
10 AWG  
8 AWG  
8 AWG  
N/A  
Si el sistema de alambrado no se instala  
adecuadamente podría ocasionar  
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
6 AWG  
3 AWG  
14 AWG  
12 AWG  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
7�5  
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales  
de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de  
alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia  
y cumpla con todas la ordenanzas� Cerciórese de usar los cables  
adecuados y de que:  
10�0  
15�0  
25�0  
N/A  
N/A  
Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el  
mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse  
el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje  
en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado  
con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado  
por el uso de cables de suministro demasiado pequeños.  
1. El amperaje sea adecuado.  
2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor  
(voltaje, ciclaje y fases).  
3� Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan  
otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea.  
Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados  
para instalar el compresor�  
S7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Instalación (Continuación)  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
Circuit Breaker or  
Fused Disconnect  
L2  
L1  
L1  
L2  
T2  
L3  
Over  
Load  
Coil  
X2  
Pressure Switch  
X2  
Coil  
Over  
Load  
Pressure  
Switch  
Thermal  
Units (3)  
Thermal  
Unit (1)  
T3  
T1  
T1  
T2  
Motor  
Motor  
figure 6 - diagrama de cableado monofásico  
figure 7 - diagrama de cableado trifásico  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY  
Circuit Breaker or Fused Disconnect  
LOW-OIL  
SWITCH  
LOW-OIL  
SWITCH  
GROUND  
SCREW  
GROUND  
SCREW  
L1  
L2  
L1  
L2  
L3  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
120V  
CUSTOMER  
INSTALLED  
CONTROL  
POWER  
Coil  
X2  
120V  
X2  
SUPPLY  
Pressure  
Switch  
120V  
SUPPLY  
Thermal  
Units(2)  
Pressure  
Switch  
Over  
Load  
120V  
Thermal  
Units(3)  
Over  
Load  
T1  
T2  
T1  
T2  
T3  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
*MAIN DISCONNECT  
BRANCH CIRCUIT  
PROTECTION TO BE  
INSTALLED BY A  
Motor  
Motor  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
QUALIFIED ELECTRICIAN  
IN ACCORDANCE  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
WITH NATIONAL AND  
LOCAL CODES.  
figure 8 - diagrama de cableado monofásico – Modelo de la serie  
automóviles (completa)  
figure 9 - diagrama de cableado trifásico – Modelo de la serie  
automóviles (completa)  
S8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Instalación (Continuación)  
Conexion A tierrA  
Los artefactos eléctricos conectados  
a tierra incorrectamente  
constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese  
de que todas las conexiones a tierra estén hechas  
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de  
gravedad.  
Este producto se debe conectar a tierra� Al conectarlo a  
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre  
un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la  
corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón  
eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.  
Clavija de conexión  
a tierra  
Tomacorriente  
conectado a tierra  
figure 10 - Conexn a tierra  
diSyuntoreS y fuSiBleS  
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un  
electricista certificado� Los disyuntores con retraso y fusibles  
son necesarios para este compresor� Un disyuntor disparado o  
fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa  
a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o  
tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser  
evaluado por un electricista certificado�  
pArA ConeCtAr el Motor e inStAlAr el Motor de  
ArrAnque  
El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales  
para la instalación de motores eléctricos y el diseño de los  
sistemas de alambrado, por ejemplo, en los Estados Unidos siga  
las ordenanzas de la organización NEC (articulo 210 del capitulo  
2 y artículo 430, Tabla 430-1-52)�  
IMPORTANTE: Todos los motores requieren un sistema de  
protección de sobrecarga�  
Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de  
compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga  
incorporada. Se requiere un arranque magnético. Todos los  
compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000  
y CE8002, incluyen un arranque magnético. Consulte los  
siguientes diagramas de cableado para la instalación eléctrica:  
figure 11 - kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller  
Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6  
Modelos de la serie automóviles – Figuras 7 ó 8  
Los motores trifásicos están clasificados para tri-voltaje:  
208- 230/460� Son enviados de fábrica previamente cableados  
para funcionamiento de 208 a 230 voltios� Si desea un  
funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte  
del cableado�  
figure 12 - kit de conversión para 460 voltios – Serie automóviles  
Modelos de la serie de taller  
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa  
de datos del motor�  
2� Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona  
con la unidad� Tanto el espiral como los elementos de  
sobrecarga térmica en el arranque magnético deben  
cambiarse (ver Figura 11)�  
Modelos de la serie automóviles  
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa  
de datos del motor�  
2. Instale los tres elementos de sobrecarga térmica que se  
proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12)�  
El espiral de los modelos de la serie automóviles funciona  
con 120 voltios y no se debe cambiar�  
S9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Instalación (Continuación)  
direCCion de rotACion  
NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad�  
La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de  
las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la  
Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado  
del volante� La instrucciones para el alambrado para la rotación  
en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la  
placa del motor�  
La dirección adecuada de rotación es sumamente importante�  
La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede  
cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor� Para  
los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del  
motor�  
figure 13 - dirección de la rotación  
S10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Instalación (Continuación)  
luBriCACion  
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de  
utilizar el compresor. Llene hasta el centro del  
calibrador visual (ver Figura 14).  
Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría  
disminuir la duración del cabezal y dañar las  
válvulas.  
Aceite recomendado (2 opciones)  
Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100  
para compresores. Disponible en Campbell Hausfeld, pieza  
número ST126700AV.  
Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®�  
Capacidad de aceite  
Serie CE7000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 cuartos de galón (3,7 L)  
Serie CE8000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 cuartos de galón (3,7 L)  
Serie CE9000 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 ½ cuartos de galón (4,7 L)  
Tapón del  
orificio de  
llenado de  
aceite  
Tapón del drenaje  
del aceite  
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual  
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14)� NO llene  
la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire  
ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma  
rociara durante el funcionamiento.  
El compresor de la serie automóviles incluye una protección  
para bajo nivel de aceite. Este dispositivo controla el nivel de  
aceite en la caja del cigüeñal y apagará el compresor si el nivel  
de aceite desciende demasiado� Consulte el manual aparte de la  
protección para nivel de aceite bajo para ver las instrucciones  
completas de funcionamiento�  
Lleno  
Bajo  
Medidor viSuAl  
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por  
las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en  
el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para  
hacer funcionar la unidad�  
Tapa del  
respiradero  
Tapón del  
orificio de  
llenado de  
aceite  
Tapón del drenaje del aceite  
figura 14  
S11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Funcionamiento  
IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor.  
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con  
el aire comprimido� Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados  
para eliminar agua/aceite�  
Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite  
podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.  
Válvula de  
descarga  
proteCCion  
Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de  
las bandas.  
figura 15 - presostato  
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa�  
Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el  
compresor�  
periodo de uSo iniCiAl reCoMendAdo  
La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente  
durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente.  
1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60  
minutos�  
2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para  
funcionar�  
figura 16 - drenaje manual del tanque  
preSoStAto, ArrAnque - pAro  
NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi  
(12,7 bar) para compresores de dos etapas� Nunca exceda esta presión en ninguno de  
los controles de los componentes�  
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del  
presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte�  
El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la  
salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15)�  
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo  
cuando el compresor se apague� Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda  
presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores  
tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el  
compresor correctamente�  
figura 17 - drenaje automático del tanque  
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el  
tanque cuando la unidad se apaga� La forma más fácil de determinar si la válvula de  
retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de des-  
carga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe  
durar por varios segundos y luego dejar de sonar.  
reSpirAdor de lA CAjA del CieñAl  
Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez,  
podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del  
cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán.  
drenAje del tAnque  
Se debe drenar la condensación del tanque diariamente� En los modelos de la serie de  
taller use el drenaje manual del caño (ver Figura 16). Los modelos de la serie automóvil  
incluyen un drenaje automático del tanque que debe ser instalado (ver Figura 17).  
Consulte las instrucciones que se proporcionan con el drenaje automático.  
S12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Mantenimiento  
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del  
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque  
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle  
cualquier tipo de mantenimiento.  
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor,  
chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de  
seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hále el anillo  
de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta  
válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo  
fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula  
está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de  
seguridad ASME�  
figure 18 - válvula de seguridad ASMe  
No modifique la válvula de retención ASME.  
¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda,  
taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se  
debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques  
desgastados, rotos o dañados.  
Drene el líquido del tanque diariamente.  
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año.  
Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del  
tanque inmediatamente y reemplácelo�  
figure 19 - filtro de aire  
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario.  
Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 500 horas de  
funcionamiento; lo que ocurra primero�  
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad  
se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El  
aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe  
cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros  
y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la  
condensación de agua en el aceite, periódicamente utílice el compresor con una  
presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de drenaje, la válvula de  
aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en  
estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de  
que el problema ocurra�  
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación.  
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o  
con un filtro obstruído� El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente  
(ver Figura 19)� Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo  
de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado� Si el filtro de aire está sucio,  
debe reemplazarse�  
Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre  
guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca  
de ellas.  
Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las  
conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones  
de las aletas del interrefrigerador�  
S13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Mantenimiento (Continuación)  
Desconecte la corriente y limpie el  
cabezal del cilindro, el motor, las  
paletas del ventilador, las líneas  
de aire, el interrefrigerador y el  
tanque mensualmente�  
Polea del  
motor  
Motor  
Apague el compresor,  
cerciórese de que el  
interruptor no se pueda activar y después  
libere la presión del tanque, para evitar que  
la unidad se mueva sin previo aviso.  
A
B
Compresor de aire  
Volante  
Chequée la tensión de las bandas cada  
3 meses. Ajuste la tensión de las bandas  
para permitir una deflección de 0,9 a 1,2  
cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una  
presión normal con el dedo� Igualmente,  
debe alinear las bandas usando como  
referencia un objeto recto que toque el  
volante y dos puntos del borde a ambos  
lados del volante� Las bandas deben estar  
paralelas a esta línea recta de referencia  
(vea la Figura20). Las distancias A, B y C  
deben ser iguales para asegurar que las  
bandas estén alineadas adecuadamente.  
Las ranuras en la base le permiten mover  
el motor, en ambas direcciones, para  
ajustar la tensión de las bandas.  
Borde recto  
C
Tornillo de fijación  
figura 20 - vista superior  
proGrAMA de MAnteniMiento  
Servicio necesario  
diariamente  
Mensualmente trimestralmente  
l
l
l
Chequée la válvula de seguridad  
Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17)  
Mida el nivel de aceite  
l
l
l
l
l
Limpie o cambie el filtro de aire  
Chequée el sistema de enfriamiento interno  
Limpie los componentes  
Chequée la tensión de las bandas  
Cambie el aceite (Vea la Figura 14)  
S14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas  
proBleMA  
CAuSA  
SoluCiÓn  
La unidad no arranca,  
el motor no hace ruido  
Energía insuficiente  
al compresor  
La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto,  
el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la  
carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para  
transportar los requisitos de carga hacia el compresor�  
La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un  
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado)�  
Voltaje incorrecto  
suministrado a la unidad  
Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea la  
Sección de Cableado)�  
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista  
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del  
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán  
funcionamientos defectuosos�  
Cableado de  
tamaño incorrecto  
Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente  
del compresor� Los códigos estatales y locales varían ampliamente y  
deben revisarse antes de la instalación�  
Fusible quemado y/o  
disyuntor disparado  
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso�  
Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de  
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado  
inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto  
debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado�  
Disparo del encendido  
por sobrecarga  
Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después  
del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este  
problema�  
Bajo nivel de aceite  
Las unidades equipadas con una protección para nivel de aceite bajo  
deben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar� Si el nivel  
de aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor para  
reiniciar el relé para el interruptor de nivel de aceite bajo (vea la sección  
de Lubricación)�  
La unidad no arranca,  
el motor zumba  
La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un  
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado)�  
Voltaje incorrecto  
Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor  
(vea la Sección de Cableado)�  
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista  
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del  
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán  
funcionamientos defectuosos�  
El botón de reinicio  
La unidad está mal cableada Controle el voltaje, el tamaño de los cables, etc. Este problema debe  
del motor se dispara o  
el reinicio se dispara y  
enciende el encendido  
evaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado)�  
Voltaje incorrecto  
Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor  
(vea la Sección de Cableado)�  
Cableado de tamaño  
incorrecto  
Verifique y asegúrese de que el tamaño de los cables esté calificado  
para la corriente del compresor. Verifique que el tamaño de los cables  
esté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales y  
locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación�  
La unidad arranca  
pero no alcanza su  
velocidad máxima  
Energía insuficiente  
al compresor  
La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el  
tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la  
carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para  
transportar los requisitos de carga hacia el compresor�  
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista  
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del  
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán  
funcionamientos defectuosos�  
Continúa en la página siguiente  
S15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación)  
proBleMA  
CAuSA  
SoluCiÓn  
La unidad no expulsa o  
expulsa muy poco aire  
Válvula de drenaje abierta  
Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque  
esté cerrada.  
Pérdida de aire  
Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad  
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor�  
Entrada limitada o  
bloqueada  
Asegúrese de que la entrada de aire del compresor no esté bloqueada de  
modo alguno�  
La unidad funciona pero Compresor dañado  
con mucho ruido  
Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado durante el  
envío o la instalación� Asegúrese de que el protector de la correa no se  
haya dañado. El protector de la correa no debe estar en contacto con el  
volante ni con la polea�  
Sujetadores flojos  
Revise todos los pernos y tuercas para asegurarse de que no se aflojaron  
durante el envío�  
Volante o polea flojos  
Instalación incorrecta  
Revise para asegurarse que la polea y el volante estén  
correctamente ajustados.  
Si la unidad se deja sobre el calzo puede provocar vibraciones excesivas.  
Quite la unidad del calzo y móntela floja al piso con almohadillas para  
vibración y pernos de anclaje. No ajuste los pernos en exceso. Deje la  
tuerca floja a aproximadamente 3,2 mm del pie del compresor.  
Aceite en el aire de  
descarga o en el  
respirador exterior de la  
caja del cigüeñal  
Período de ablandamiento  
Tipo de aceite incorrecto  
Algo de aceite en el escape es normal durante el período de  
ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de  
ablandamiento� La descarga de aceite debe disminuir a medida que la  
unidad acumule horas de uso�  
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite incorrecto  
puede causar problemas con la bomba y anular la garantía� Use  
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento  
(vea la sección Lubricación)�  
Entorno inadecuado  
Rotación incorrecta  
La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe  
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor� El rango normal de  
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC)�  
El compresor  
parece calentarse  
Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en  
la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el  
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie  
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)  
el aire debe fluir de atrás hacia adelante�  
S16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo  
proBleMA  
CAuSA  
SoluCiÓn  
El motor no funciona  
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista  
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del  
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán  
funcionamientos defectuosos�  
Fusible quemado y/o  
disyuntor disparado  
El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con  
retraso� Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado  
de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente,  
cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor.  
Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado�  
Disparo del encendido  
por sobrecarga  
Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara  
después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre  
este problema�  
Condensador de  
arranque defectuoso  
Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de  
arranque defectuoso�  
Arranque magnético  
defectuoso  
Primero verifique si existe algún cable suelto y ajústelo si  
así fuera. Verifique y cambie (si fuera necesario) el arranque  
magnético defectuoso.  
El motor zumba;  
el motor presenta  
un gran consumo de  
amperaje, se dispara una  
sobrecarga, se dispara  
el disyuntor o si salta un  
fusible al iniciarlo  
Válvula de descarga del  
presostato defectuosa  
Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor  
sin carga� Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la  
válvula de descarga� Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o  
a otros componentes eléctricos.  
Válvula de retención  
defectuosa – pérdida  
constante de presión en  
el tanque  
Determine si la válvula de retención está funcionando correctamente,  
la válvula de descarga del presostato debería dejar de silbar luego  
de apagado el compresor. Si el silbido continúa y existe una pérdida  
constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no  
está funcionando correctamente� Cambie la válvula de retención  
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista  
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del  
compresor deben revisarse� Las conexiones sueltas provocarán  
funcionamientos defectuosos�  
Condensador de  
arranque defectuoso  
Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de  
arranque defectuoso�  
Problema de la válvula o  
junta rota  
Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen  
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una  
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede  
dispara el disyuntor�  
El compresor funciona  
pero acumula  
presión lentamente  
Pérdida de aire  
Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad  
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor�  
Filtro de aire sucio  
Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso  
y en el entorno� Un filtro sucio puede parecer limpio� Cambie los filtros  
a menudo�  
Problema de la válvula o  
junta rota  
Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen  
lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una  
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede  
dispara el disyuntor�  
Tanque rajado  
Cambie el tanque� La unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo  
ninguna condición� Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse�  
Continúa en la página siguiente  
S17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)  
proBleMA  
CAuSA  
SoluCiÓn  
La válvula de seguridad  
intermedia salta  
cuando la unidad está  
en funcionamiento  
Funcionamiento  
defectuoso de la válvula de  
seguridad intermedia  
Problema de la válvula o junta rota. El aire de alta presión vuelve al lado  
de baja presión de la bomba. Esto es causado por una pérdida de la  
válvula o una junta rota.  
Baja torsión de los pernos  
Verifique y vuelva a ajustar los pernos de cabezal hasta la  
de cabezal  
torsión especificada�  
Válvula de seguridad  
intermedia defectuosa  
Cambie la válvula de seguridad intermedia. Bajo ninguna circunstancia  
enchufe el puerto de la válvula de seguridad  
Respirador de salida  
del aceite  
Anillos gastados o  
cilindro rayado  
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro�  
El compresor se calienta  
Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación  
correcta� El compresor debe estar limpio y en un área con buena  
ventilación� El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las  
especificaciones mencionadas en el manual� Se debe cambiar el filtro  
cuando se ensucie�  
Aceite lechoso en la caja Poco uso del compresor, el  
Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora� El calor  
generado durante este período de funcionamiento evaporará la  
humedad del aceite�  
del cigüeñal  
agua se condensa en la caja  
del cigüeñal  
Tipo de aceite incorrecto  
Entorno inadecuado  
Rotación incorrecta  
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite incorrecto  
puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía� Use  
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento�  
La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe  
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor� El rango normal de  
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC)�  
Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en  
la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el  
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie  
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)  
el aire debe fluir de atrás hacia adelante�  
Leve pérdida de la válvula de El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba�  
retención del tanque  
Drenar el tanque luego del uso normalmente solucionará  
esta situación�  
El presostato libera aire  
continuamente del la  
válvula de descarga�  
Válvula de retención  
defectuosa�  
Cambie la válvula de retención�  
El presostato no libera  
aire cuando se apaga  
el compresor�  
La válvula de descarga  
del presostato no está  
Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor  
sin carga� Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la  
funcionando correctamente� válvula de descarga� Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o  
a otros componentes eléctricos.  
El compresor no  
se apaga  
Presostato defectuoso  
Configuración demasiado alta. Si ajustar la configuración no funciona,  
reemplace el presostato�  
Válvula de  
seguridad defectuosa  
Asegúrese de que el manómetro esté leyendo correctamente y si fuera  
necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque�  
Continúa en la página siguiente  
S18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie CE7000, CE8000 y CE9000  
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)  
proBleMA  
CAuSA  
SoluCiÓn  
La unidad  
vibra excesivamente  
Sujetadores flojos  
Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector  
de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de  
mantenimiento de rutina verifique que no existan sujetadores flojos.  
Ajuste todos los sujetadores flojos.  
Polea floja, correa floja o  
poleas desalineadas�  
Es posible que con el tiempo sea necesario ajustar la polea y la correa.  
Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar  
un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración� Las mismas  
deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual�  
Bomba defectuosa  
Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos  
que no son normales al diseño de la bomba. Una gran cantidad de  
aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro�  
Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de válvula.  
Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa�  
Deberá evaluarse la bomba.  
Agua en el aire  
de descarga  
Clima caluroso y húmedo  
Durante clima caluroso y húmedo es normal que se acumule agua en el  
tanque del compresor� Esto es normal y requiere que el tanque se drene  
frecuentemente. Recomendamos el uso de un drenaje automático junto  
con filtros y secadoras si esto fuero un problema�  
Agua acumulada en  
el tanque  
Drenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste  
de la herramienta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje  
automático junto con los filtros y secadoras para evitar que el agua  
ingrese a la salida del compresor�  
Aceite en el aire  
de descarga  
Filtro de entrada limitado  
Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas  
y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente� En la  
entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo  
de aceite llevando el aceite a través de los anillos. También existe la  
posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que  
los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas  
de desgaste�  
Tipo de aceite incorrecto  
No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30� Usar el aceite  
incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular  
la garantía� Use solamente los aceites recomendados en el manual  
de funcionamiento�  
Anillos gastados o  
cilindro rayado  
Cambie los anillos y/o cambie el cilindro�  
El compresor se calienta  
Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación  
correcta� El compresor debe estar limpio y en un área con buena  
ventilación� El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las  
especificaciones mencionadas en el manual� Se debe cambiar el filtro  
cuando se ensucie�  
S19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones  
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o  
archívela en lugar seguro.  
Garantía Limitada  
1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del  
comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del  
comprador original�  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,  
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: 1-888-606-5587  
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire  
Campbell Hausfeld�  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire Campbell Hausfeld series CE7000, CE8000 y CE9000.  
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción  
de lo que se indica a continuación�  
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN  
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO  
DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las  
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso�  
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,  
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable  
C� Cualquier falla debida a:  
1� Accidente o abuso del comprador  
2� Instalación incorrecta  
3� Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo  
detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor�  
4� Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld�  
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.  
E� Los efectos del uso y desgasto normales�  
� Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada� El comprador debe seguir  
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto�  
G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor  
o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de  
validez de la garantía� Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador�  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:  
A� Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto�  
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.  
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de  
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.  
D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares  
necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones�  
E� La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe  
ser fácilmente accesible�  
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o  
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede  
tener otros derechos que varían de un Estado a otro� o de un país a otro�  
S20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 1960 User Manual
Black Box Switch IC165A User Manual
Blodgett Convection Oven AC 500 XCEL User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT726M User Manual
Broan Ventilation Hood 402402 User Manual
Cabletron Systems Indoor Fireplace 9F106 01 User Manual
Cambridge Audio Blu ray Player AP26149 1 User Manual
Canon Camera Flash 300 EZ User Manual
Changhong Electric Projection Television 51DLP31A User Manual
Cisco Systems Automobile Battery Charger AT101 User Manual