Pressure Washer
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 203656GS Revision A (08/13/2007)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Pressure Washer Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pressure Washer Rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pressure Washer Owner Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Rules
Operator Safety
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your pressure washer. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE, indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
This high quality commercial system features
pneumatic wheels, triplex pump with stainless steel pistons,
automatic cool down system, trigger lock spray gun, quick
connect detergent nozzle with attached detergent hose/filter,
quick connect spray tips, safety goggles, heavy duty 50’
hose with quick connects, and more.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, we reserve the
right to change, alter, or otherwise improve the product and
this document at any time without prior notice.
WARNING
The Emission Control System for this pressure washer is
warranted for standards set by the Environmental Protection
Agency and the California Air Resources Board.
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Hazard Symbols and Meanings
A
D
G
J
B
E
C
F
I
H
K
L
A - Explosion
B - Fire
G - Flying Objects
H - Slippery Surface
I - Fall
J - Fluid Injection
K - Moving Parts
L - Read Manual
C - Electric Shock
D - Toxic Fumes
E - Kickback
F - Hot Surface
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting, or poisoning.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure
in tank.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even
if windows and doors are open.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors
may be inhaled.
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful
vapors.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
WARNING
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
Kickback from spray gun can cause you to fall.
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
• Disconnect spark plug wire.
• Operate pressure washer from a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Risk of electrocution.
Contact with power source can cause electric
shock or burn.
• NEVER spray near power source.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always
point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger
to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
WARNING
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
WARNING
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE
WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
NOTICE
High pressure spray may damage fragile items including
glass.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• DO NOT point spray gun at glass when using red 0° spray tip.
• NEVER aim spray gun at plants.
• NEVER operate pressure washer without protective housing or
covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
NOTICE
Improper treatment of pressure washer can damage it and
shorten its life.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact
qualified service center.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or without
protective housing or covers.
• DO NOT by-pass any safety device on this machine.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• DO NOT modify pressure washer in any way.
WARNING
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
• Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all parts
of the equipment to be sure ice has not formed there.
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided
on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach Handle
1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to
main unit. Make sure holes (C) in handle align with
holes on handle supports.
Assembly
Read entire operator’s manual before you attempt
to assemble or operate your new pressure washer.
Your pressure washer requires some assembly and is ready
for use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
A
If you have any problems with the assembly of your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
C
(800) 743-4115. If calling for assistance, please have model,
revision, and serial number from data tag available.
B
Unpack Pressure Washer
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts
NOTE: It may be necessary to move the handle supports from
side to side in order to align the handle so it will slide over
the handle supports.
included with pressure washer.
2. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by
hand.
3. Ensure you have all included items prior to assembly.
Items in the carton include:
• Main Unit
• Handle
• Quick Connect Spray Gun
• Nozzle Extension
• Detergent Nozzle with
Detergent Siphoning Tube/Filter
3. Insert multi-colored quick connect spray tips and other
supplied accessories in spaces provided on handle.
• Turbo Nozzle
• High Pressure Hose
• Oil Bottle(s)
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill
cap/dipstick.
• Safety Goggles
• Operator’s Manual
• Owner’s Registration Card
• 4 Multi–Colored Spray Tips
NOTE: See Oil Recommendations in Maintenance section.
Verify provided oil bottle is the correct viscosity for current
ambient temperature.
To prepare your pressure washer for operation, you will
need to perform these tasks:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening to the “Full”
mark on dipstick. DO NOT overfill.
.3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
NOTICE
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Attach spray gun and nozzle extension.
7. Connect water supply to pump.
8. Select/attach quick connect spray tip to nozzle
extension.
Improper treatment of pressure washer can damage it and
shorten its life.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in
an engine failure.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
5. Change oil after first 5 hours of operation. See
Maintenance Schedule for more information.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Add Fuel
Connect Hose and Water Supply to Pump
Fuel must meet these requirements:
NOTICE
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
DO NOT run the pump without the water supply connected
and turned on.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the
pump’s high pressure outlet and water inlet before attaching
hoses.
NOTICE
Avoid pressure washer damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
• DO NOT mix oil in gasoline.
1. Uncoil high pressure hose and attach quick connect
end of hose to base of spray gun. Pull down on collar
of quick connect, slide onto spray gun and let go of
collar. Tug on hose to be sure of tight connection.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems
after using fuel, switch to a different fuel provider or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emission control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) (C) of
tank space for fuel expansion.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
B
C
A
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption, and
increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton
dealer for high altitude adjustment information. Operation of
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with
the high altitude kit is not recommended.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Similarly, attach other end of high pressure hose to
high pressure outlet (A) on pump. Pull down on collar
of quick connect, slide onto pump and let go of collar.
Pull on hose to be sure of tight connection.
6. Turn ON the water, squeeze the trigger on the spray gun
to purge the pump system of air and impurities.
WARNING
Risk of eye injury.
A
Spray can splash back or propel objects.
• Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (B). Clean screen if it contains debris or
have it replaced if damaged. DO NOT run pressure
washer if inlet screen is damaged.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed all
of the following.
1. Be sure to read the Operator Safety section and How to
Use Your Pressure Washer in Operation section before
using pressure washer.
B
2. Make sure handle is in place and secure.
3. Check that oil has been added to proper level in the
engine crankcase.
4. Run water through your garden hose for 30 seconds to
clean out any debris.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for properly tightened hose connections.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage
to high pressure hose.
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to the water inlet. Tighten by hand.
7. Provide a proper water supply at an adequate flow.
NOTICE
Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve)
at pump inlet can cause pump or inlet connector damage.
• There MUST be at least ten feet (3 m) of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any device, such as
a vacuum breaker or check valve.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A
B
C
D
E
K
L
M
N
P
F
Q
R
S
G
H
J
A - Spray Gun — Controls the application of water onto
N - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
out of intake air.
B - High Pressure Hose — Connect one end to pressure
P - Engine Rocker Switch — Set this switch to run (I)
before using recoil starter. Set switch to stop (O) to stop
engine.
washer and the other end to spray gun.
C - Spray Tips — 0°, 15°, 25° and 40°: for various high
pressure cleaning applications.
Q - Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
D - Pressure Control Knob — Varies pressure of
R - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to
high pressure spray.
switch between different spray tips and detergent nozzle.
E - High Pressure Outlet — Connection for
S - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
high pressure hose.
engine.
F - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies
hazards and proper procedure to start/stop pressure
washer.
G - Water Inlet — Connection for garden hose.
H - Pump — Develops high pressure.
Items Not Shown:
Oil Fill — Check and add engine oil here. Located on
opposite of muffler side of engine
Oil Drain — Drain engine oil here. Located on opposite of
muffler side of engine
J - Automatic Cool Down System — Cycles water through
pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will
discharge from pump onto ground. This system prevents
internal pump damage.
Data Tag (near rear of base plate) — Provides model and
serial number of pressure washer. Please have these readily
available if calling for assistance.
Safety Goggles — Always use the enclosed safety goggles
when running your pressure washer.
K - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
L - Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Turbo Nozzle — Rotates a high pressure stream in a rapid
circular pattern.
M - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for
Black Detergent Nozzle — Use to siphon pressure washer
safe detergents.
recoil starter.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Start Your Pressure Washer
Operation
To start your pressure washer for the first time, follow these
instructions step-by-step. This starting information also
applies if you have let the pressure washer sit idle for at least
a day.
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at (800) 743-4115.
Pressure Washer Location
Clearances and Air Movement
WARNING
1. Place pressure washer outside near a water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
5.2 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose. DO NOT siphon
supply water.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See Assembly section.
3. Make sure unit is in a level position.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer
pump.
Place pressure washer outdoors in an area that will not
accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place pressure
washer where exhaust gas (A) could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes, or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when positioning
pressure washer.
NOTICE
DO NOT run the pump without the water supply connected
and turned on.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
• Low pump inlet water pressure or flow will cause poor
performance and can damage pump.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
5. Turn ON water, point gun in a safe direction, and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
6. Attach nozzle extension to spray gun.
7. Choose spray tip you want to use, pull back on collar of
nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug
on spray tip to make sure it is securely in place. See
How to Use Spray Tips.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even
if windows and doors are open.
8. Engage trigger lock (B) on spray gun trigger.
B
9. Turn the fuel valve (C) to the “On” position.
A
C
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Push engine rocker switch to run position (I).
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
11. Push choke lever (A) to “Choke”
position.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always
point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger
to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.
A
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
14. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope
“snap back” against starter.
B
15. When engine starts, slowly move choke lever to “Run”
position, as engine warms. If engine falters, move choke
12. Move throttle lever (B) to “Fast” position.
lever to “Choke”
position, then to “Run”
position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the
16. After each starting attempt, where engine fails to run,
always point gun in safe direction, press red button and
squeeze spray gun trigger to release high pressure.
“Run”
position.
IMPORTANT: Before starting the pressure washer, be sure
you are wearing adequate safety goggles.
Move choke lever to “Run”
position, and repeat
steps 13 through 15.
WARNING
Risk of eye injury.
17. If engine fails to start after six pulls, move choke lever
to “Run”
position, and repeat steps 13 through 15.
Spray can splash back or propel objects.
• Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
13. When starting engine, position yourself as
recommended below and grasp starter grip handle and
pull slowly until you feel some resistance. Then pull
rapidly to start engine.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position
when operating the pressure washer.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Follow these instructions to change spray tips:
WARNING
1. Engage trigger lock on spray gun.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and
its underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
• NEVER exchange spray tips without the trigger safety lock
engaged on the spray gun.
• DO NOT twist spray tips while spraying.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip off. Store spray tips in holes provided on the
handle.
3. Select desired spray tip:
• For gentle rinse, select white 40° or green 25° spray
tip.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
• To scour surface, select yellow 15° or red 0° spray tip.
How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for two
minutes.
2. Move engine rocker switch to Stop “O” position.
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained high
water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
Green
25°
White
40°
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
Red
0°
Yellow
15°
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
4. Pull back on collar, insert new spray tip and release
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in
place.
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you to
switch between different quick connect spray tips. Spray tips
can be changed while pressure washer is running once spray
gun trigger safety latch is engaged. The spray tips vary the
spray pattern as shown below.
Usage Tips
• For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to
24 inches away from cleaning surface.
• If you get spray tip too close, especially using a high
pressure spray tip, you may damage surface being
cleaned.
• DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Use the Turbo Nozzle
Cleaning and Applying Detergent
The turbo nozzle spins a 0° nozzle stream in a circular
pattern, providing an intense wide-spray pattern for scouring
large surface areas fast and efficiently.
CAUTION
Chemicals can cause bodily injury, and/or property
damage.
A turbo nozzle can easily cut through heavy oil and grease
stains on concrete, brick and plastic and strip paint from
various surfaces. DO NOT use the turbo nozzle on delicate
materials, especially wood. Always start the turbo nozzle at a
distance, gradually getting closer to the surface until you get
the cleaning force you want. Always keep the turbo nozzle in
a constant motion. NEVER dwell on a single spot. Pass over
stubborn stains repeatedly until they are gone using even
strokes.
• NEVER use caustic liquid with pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all
manufacturers instructions.
To apply detergent, follow these steps:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Pull back on collar, insert black detergent nozzle and
release collar. Tug on nozzle to make sure it is securely
in place.
3. Prepare detergent solution as required by job.
WARNING
4. Place small filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NOTE: Make sure the filter is fully submerged in detergent
while applying detergent.
The turbo nozzle produces an extremely high
pressure spray which is capable of removing
paint and cutting holes through surfaces if held
too close.
NOTICE
Contact with the hot muffler can damage detergent
siphoning tube.
• Always make sure the surface you will clean will not be damaged
by the high pressure spray by testing in a hidden area.
• When inserting filter into a detergent solution bottle, route tube
so as to keep it from inadvertently contacting hot muffler.
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump. Turn on water.
To attach the turbo nozzle to the nozzle extension:
1. Engage trigger lock on spray gun trigger.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
nozzle off. Store nozzles in holder provided on the
accessory tray.
NOTICE
You must attach all hoses before you start the engine.
3. Pull back on collar, insert turbo nozzle and release
collar. Tug on turbo nozzle to make sure it is securely
in place.
• Starting the engine without all the hoses connected and without
the water turned ON will damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
6. Engage trigger lock on spray gun and start engine
following instructions How to Start Your Pressure
Washer.
4. For most effective cleaning, keep turbo nozzle from 8 to
24 inches away from cleaning surface. If you get turbo
nozzle too close, you may damage cleaning surface.
7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long, even, overlapping strokes.
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo nozzle.
8. Turn the regulator knob (A) on the black detergent
nozzle to adjust detergent flow. Turn the knob toward
“On” for more detergent or toward “Off” for less
detergent.
A
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Allow detergent to "soak in" for 3-5 minutes before
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on
(prevents streaking).
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
1. Engage trigger lock on spray gun.
IMPORTANT: You must flush the detergent siphoning
system after each use by placing the filter into a bucket of
clean water, then run the pressure washer with black
detergent nozzle for 1-2 minutes.
2. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.
3. Select and install black detergent nozzle.
4. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of
clean water.
Pressure Washer Rinsing
1. Remove black detergent nozzle from nozzle extension.
2. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions How to Use Spray Tips.
3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to
spray.
5. Flush for 1-2 minutes.
6. Shut off engine following instructions How to Stop
Pressure Washer and turn off water supply.
7. ALWAYS point spray gun in a safe direction, squeeze
spray gun trigger to release retained high water
pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
WARNING
Kickback from spray gun can cause you to fall.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
• Operate pressure washer from a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
4. Increase (decrease) spray pressure by turning pressure
control knob (A) clockwise (counterclockwise). Use
lower pressure to wash items such as a car or boat.
Use higher pressure to strip paint and degrease
driveways.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
Automatic Cool Down System (Thermal Relief)
A
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures above
125°F. The system engages to cool the pump by discharging
the warm water onto the ground.
5. Apply a high pressure spray to a small area and then
check surface for damage. If no damage is found, you
can assume it is okay to continue rinsing.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse
conditions noted below.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task
Service Dates
Service Dates
Every 25 Every 50 Every 100 Every 250
Hours or Hours or Hours or Hours or
Before
Each Use
Yearly
Yearly
Yearly
Yearly
Pressure Washer
1
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose
X
X
X
Check detergent siphoning hose/filter
Check spray gun and hose assembly
for leaks
X
Prepare pump for storage below 32°F
Engine
See Winter Storage
Check oil level
X
X
Clean debris
Change oil after the first (5) operating hours
2
Change engine oil
Service pre-filter
X
X
3
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Air cooling system
Check valve clearance
X
X
X
3
X
X
Prepare for storage
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
1 Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
2 Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
3 Replace more often under dirty or dusty conditions.
Pump Preventative Maintenance Check List
Follow the daily, hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
Maintenance Item:
Check Pump Oil Level/Quantity
Check for Oil Leaks
Check for Water Leaks
Break-in Oil Change
*Routine Oil Change
**Seal Change
Daily
50 hours
500 hours
1,500 hours
3,000 hours
X
X
X
X
X
X
X
Valve Change
X
Check Accessories
*
If other than CAT Pump Model 6107 oil is used, change cycle should be every 300 hours.
** Each system’s maintenance cycle will be exclusive. If system performance decreases, check immediately. If no wear at 1500 hours, check again at 2000 hours and each 500
hours until wear is observed. Valves typically require changing every other seal change.
Duty cycle, temperature, quality of pumped liquid and inlet feed conditions all affect the life of pump wear parts and service cycle.
Remember to service the unloader at each seal servicing and check all system accessories and connections before resuming operation. Contact your local service center if
questions arise.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Recommendations
Pressure Washer Maintenance
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Briggs &
Stratton Authorized Dealer for service.
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from cleaning
system. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area
around and behind muffler free from any combustible debris.
Inspect cooling air slots and openings on the pressure
washer. These openings must be kept clean and
unobstructed.
The pressure washer’s warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the pressure washer as instructed in this manual,
including proper storage as detailed in Winter Storage and
Long Term Storage.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
(800) 743-4115 for assistance.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
Improper treatment of pressure washer can damage it and
shorten its life.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun
and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help
your engine run better and last longer.
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean it if the
screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Check High Pressure Hose
Emissions Control
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.
Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage
or movement of couplings. If any of these conditions exist,
replace the hose immediately.
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See the Emissions Warranty.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check high pressure hose for leaks.
5. Check detergent siphoning tube and filter for damage.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
6. Check spray gun and nozzle extension assembly for
leaks.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged.
The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the
tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is
damaged.
7. Rinse out garden hose to flush out debris.
8. Check pump oil level.
9. Check for oil and water leaks.
Check Spray Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure. Test the trigger by pressing it and making
sure it “springs back” into place when you release it. Put the
trigger lock in the ON position and test the trigger. You
should not be able to press the trigger.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nozzle Maintenance
O-Ring Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure. The
principal cause of excessive pump pressure is a spray tip
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.
To correct the problem, immediately clean the spray tip
following these instructions:
Purchase an O-Ring/Maintenance Kit, model 6048, by
contacting the nearest Briggs & Stratton Authorized Dealer.
It is not included with the pressure washer. This kit includes
replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter.
Refer to the instruction sheet provided in the kit to service
your unit’s o-rings.
1. Shut off engine and turn off water supply.
WARNING
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained high
water pressure.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
WARNING
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Engine Maintenance
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
WARNING
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE
WASHER
3. Remove spray tip from end of nozzle extension.
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip (A).
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
A
Engine Oil
5. Remove nozzle extension from spray gun.
Engine Oil Recommendations
6. Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension. Back flush
between 30 to 60 seconds.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
7. Reinstall nozzle extension to spray gun.
8. Reinstall spray tip into nozzle extension.
9. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump. Turn on water.
10. Engage trigger lock on spray gun and start engine
following instructions How to Start Your Pressure
Washer.
11. Test pressure washer by operating with each quick
connect spray tip.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
Changing Engine Oil
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil
every 50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change the oil more often.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic
oil does not alter required oil change intervals.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Checking Engine Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean area around oil fill, remove oil cap/dipstick and
wipe dipstick with clean cloth. Insert dipstick, DO NOT
screw in. Remove and and check oil level.
3. Verify oil is at “Full” mark (A) on dipstick. Replace and
Change the oil while the engine is still warm from
running, as follows:
tighten oil cap/dipstick.
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain plug is
located at base of engine, opposite carburetor.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
cap/dipstick.
A
6. Slowly pour recommended oil (about 30 oz.) into oil fill
opening. Pause to permit oil to settle. Fill to “Full” mark
on dipstick.
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
7. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO
NOT overfill.
“Full” mark on dipstick. DO NOT overfill.
8. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely.
9. Wipe up any spilled oil.
NOTICE
Overfilling with oil may cause the engine to not start, or
hard starting.
Service Air Cleaner
• DO NOT overfill.
• If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to
FULL mark on dipstick.
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air cleaner.
Clean or replace the foam pre-filter every 25 hours of
operation or sooner under dusty or dirty conditions. Clean or
replace the paper air filter every 100 hours of operation or
yearly, whichever comes first. Clean or replace more often if
operating under dusty or dirty conditions.
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clean Cooling System
E
D
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have a Briggs & Stratton
authorized dealer clean the cooling system (F) per
C
recommended intervals (see Maintenance Schedule in the
Maintenance section). Equally important is to keep top of
engine free from debris. Also see Cleaning.
B
F
A
2. Carefully remove foam pre-filter (C) and paper filter (D).
3. Wipe clean inside of base (E) and cover thoroughly.
4. To clean or replace the foam pre-filter, wash pre-filter
in a solution of household detergent and warm water,
then rinse thoroughly. Squeeze dry in a clean cloth.
5. Saturate foam pre-filter in clean engine oil and squeeze
in a clean, absorbent cloth to remove all excess oil. DO
NOT twist.
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will improve
performance and extend engine life. This procedure cannot
be done without partial engine disassembly and the use of
special tools. For this reason we recommend that you have
an authorized dealer check and adjust valve clearance at
250 hours or as recommended (see Maintenance Schedule in
the Maintenance section).
IMPORTANT: The engine will smoke during initial start-up if
too much oil is left in the pre-filter.
6. Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface.
If the paper filter is too dirty, replace it with a new one.
Dispose of the old filter properly.
7. Insert the foam pre-filter into the air cleaner cover, then
the paper filter.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In
some areas, it is illegal to operate an engine without a spark
arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is
available from your nearest Briggs & Stratton Authorized
Dealer.The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
8. Assemble air cleaner cover onto base and tighten
screws.
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once
each year, whichever comes first. This will help your engine
to start easier and run better.
If the engine has been running, the muffler will be very hot.
Allow the muffler to cool before servicing spark arrester.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
WARNING
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Remove spark arrester screen for cleaning and inspection.
• Replace if screen is damaged.
Check Pump Oil
1. Place pressure washer on a level surface.
2. While pump and oil is cold, observe oil level visible in
pump’s oil sight gauge.
After Each Use
Water should not remain in the unit for long periods of time.
Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze
pump action. Follow these procedures after every use:
3. Oil level should be visible and centered on red dot (B).
If necessary, slowly add recommended oil through
pump’s oil filler opening until oil level is centered on
red dot. DO NOT fill above red dot!
1. If the detergent siphoning system was used, clean the
tube as described in Cleaning Detergent Siphoning Tube.
Changing Pump Oil
2. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a
safe direction, and squeeze trigger to relieve trapped
pressure, and let engine cool.
1. Place pressure washer on an outside level surface.
2. Engage trigger lock on spray gun and start engine
following instructions How to Start Your Pressure
Washer. Let pressure washer run for at least 5 minutes.
3. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a
safe direction, and squeeze trigger to relieve trapped
pressure.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
WARNING
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
3. Disconnect hose from spray gun and high pressure
outlet on pump. Drain water from hose, spray gun, and
nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
4. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle
about six times. This should remove most liquid in pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
6. If storing for more than 30 days, see Long Term
Storage on next page.
4. Disconnect spark plug wire from spark plug.
5. Place suitable container under oil drain hole.
6. Remove pump’s oil filler cap (A) and o-ring.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
A
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
7. Remove oil drain plug (C) and let oil drain out
completely.
Pump Maintenance
B
For longest lasting service, follow the instructions given in
the pump maintenance check list.
IMPORTANT: Use 0.53 liter (18 ounces) of CAT Pump 6107
multi-viscosity oil. Oil alternatives include Mobil DTE16,
Texaco Rondo 1660-HD150, Amoco Rykon-68, Shell Tellus
T-68, and Exxon Univis-68.
C
8. Gently replace oil drain plug and tighten securely
(50 in-lbs max. torque).
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Use a funnel to add recommended amount and type of
pump oil.
Change Engine Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine
Maintenance.
10. Replace domed oil filler cap and o-ring (A). Tighten
finger-tight.
11. Reconnect spark plug wire to spark plug.
12. Take used oil to an oil recycling center.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)
of clean engine oil into the cylinder.
Winter Storage
• Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
NOTICE
You must protect your unit from freezing temperatures.
Protecting the Pump
• Failure to do so will permanently damage your pump and render
your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat
pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons
and seals.
To protect the unit from freezing temperatures:
NOTICE
1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each Use.
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and render
your unit inoperable.
2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This
minimizes freeze damage and lubricates pistons and
seals.
• Freeze damage is not covered under warranty.
3. If pump saver is not available, connect a 3-foot section
of garden hose to water inlet adapter. Pour
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It is
not included with the pressure washer. Contact the nearest
Briggs & Stratton Authorized Dealer to purchase PumpSaver.
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose.
Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned
off and disconnected from supply water. Read and follow all
instructions and warnings given on the PumpSaver container.
Long Term Storage
If you do not plan to use the pressure washer for more than
30 days, you must prepare the engine and pump for long
term storage.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Protect Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it’s used with this unit.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
WARNING
Storage covers can be flammable.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to
24 months.
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
4. Store unit in a clean and dry area.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Cause
Correction
1. Water inlet is blocked.
1. Clear inlet.
2. Inadequate water supply.
2. Provide adequate water flow.
3. Straighten inlet hose, patch leak.
4. Check and clean inlet hose screen.
5. Provide cooler water supply.
6. Clear blocks in outlet hose.
3. Inlet hose is kinked or leaking.
4. Clogged inlet hose screen.
5. Water supply is over 100°F (38°C).
Pump has following problems: failure
to produce pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure, low water
volume.
6. High pressure hose is blocked or
leaks.
7. Spray gun leaks.
8. Spray tip is obstructed.
9. Pump is faulty.
7. Replace spray gun.
8. Clean spray tip.
9. Contact local service facility.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
1. Insert detergent siphoning tube into
detergent.
2. Detergent siphoning tube/filter is
clogged or cracked.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
Detergent fails to mix with spray.
3. High pressure spray tip installed.
3. Replace with black detergent
nozzle.
4. Regulator knob on black detergent
4. Turn regulator knob to “On”
nozzle is in “Off” position.
position.
Engine speed is too slow.
Move throttle control to FAST position. If
engine still "bogs down", contact local
service facility.
Engine runs good at no-load but "bogs"
when load is added.
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of fuel.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Stale fuel.
4. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or starts and runs
rough.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Bad spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Water in fuel.
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Contact local service facility.
8. Excessively rich fuel mixture.
Out of fuel.
Fill fuel tank.
Engine shuts down during operation.
Engine lacks power.
Dirty air filter.
Replace air filter.
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that B&S may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Warranties
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air
Resources Board (CARB) and the United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
You are responsible for presenting your small off-road engine
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem
exists. The undisputed warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s
Defect Warranty Rights and Obligations)
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at (414) 259-5262.
California, United States and Canada Emissions Control
Defects Warranty Statement
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
B&S are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet similar standards
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your small off-road engine.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to
the extent these parts were present on the engine
purchased.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Coverage
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by
B&S.
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
Owner’s Warranty Responsibilities
c. Ignition System
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends
that you retain all your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
• Connectors and assemblies
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Length of Coverage
Emission Information
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission labels.
The engine emission label will indicate certification
information.
3. No Charge
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For
emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”
“Lawn Mowers,” or similar category.
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
4. Claims and Coverage Exclusions
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original B&S parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by
the use of add-on, non-original, or modified parts.
Certain engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
“repair or replace as necessary” shall be warranted as
to defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
Category A = 1000 hours.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
26
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer* that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD*
Consumer Use
2 years
Commercial Use 2 years
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of
this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
* Technical support, replacement parts and warranty repair for the pump is the exclusive responsibility of CAT PUMPS, 763-780-5440.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or
modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be
defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without water supplied or
damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.
Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded from the product warranty. This warranty excludes used,
reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
198204E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Specifications
Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . .3,700 PSI (255.1 BARS)
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 GPM (15.9 liters/min)
Water Supply Temperature . . . . . . . . . . .100ºF (38ºC) MAX
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 lbs. (70 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.86 cu. in. (391 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 in. (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . .2 U.S. Gallons (7.85 Liters)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ounces (0.89 Liters)
Common Service Parts
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
O-Ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6048
Water Inlet Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D
Pre-Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491435S
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041D
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
28
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpiadora a presión
Manual del Operario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a
presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este limpiadora
a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras
consultas.
Este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión.
Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo,
proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton
llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Limpiadora a Presión
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de Contenido
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la Turbo-Lance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía para el propietario de una limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Español
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reglas de Seguridad
Seguridad de Operario
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
Derscripción del Equipo
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su limpiadora a presión.
Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier
peligro relacionado con el mismo.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
Este sistema de alta calidad para uso comercial incluye,
entre otros elementos, ruedas neumáticas, bomba triple con
pistones de acero inoxidable, sistema automático de
refrigeración, pistola rociadora con seguro, boquilla con
conector rápido para detergente con manguera y filtro de
detergente incorporados, puntas de rociado de conexión
rápida, máscara de seguridad y 15,24 m (50 pies) de
manguera de alta resistencia con conector rápido.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se
encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el
derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el
producto y este documento en cualquier momento, sin
previo aviso.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de
California.
Símbolos de Peligro y Significados
A
D
G
J
B
E
C
F
I
H
K
L
A - Explosión
G - Objetos Voladores
H - Superficies Resbalosas
I - Caer
J - Inyección Líquida
K - Partes en Movimiento
L - Manual del Operario
B - Fuego
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Contragolpe
F - Superficie Caliente
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes
pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos,
causando la náusea severa, desmayando o para
envenenar.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad
de inhalar vapores.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de
vapores nocivos.
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
ADVERTENCIA
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
El uso de limpiadora a presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede
provocar caídas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbalosas.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a
presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presión de la pistola rociadora.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
limpiadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión
alta. Active el gatillo de la pistola rociadora.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de
la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección
para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
AVISO
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
punta de rocío de roja de 0º.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas
de protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs & Stratton Power Products.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de
llevar gafas de protección adecuadas.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.
• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que
no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina limpiadora a
presión.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton
Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no
cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume
todos los riesgos y responsabilidades.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Conecte el manubrio
Montaje
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo
(B) que ya están adheridos a la unidad principal.
Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén
alineados con los orificios (C) en los soportes del
mismo manubrio.
Lea totalmente el manual del operario antes que
intente ensamblar u operar su limpiadora a presión.
Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos
de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a
presión al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por
favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta
de datos disponible.
A
C
Desembale la limpiadora a presión
B
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.
Los artículos que se encuentran en la caja son:
• Unidad principal
• Manubrio
• Extensión de la boquilla
• Pistola rociadora con conector rápido
• Boquilla de detergente con tubo de inyección de
detergente y filtro
• Boquilla turbo
• Manguera de alta presión
• Botella(s) de aceite para motor
• Manual del operario
3. Inserte las puntas de rocío de conexión rápida de varios
colores en los espacios previstos en el manubrio.
• Tarjeta de registro del propietario
• 4 puntas de rociado de conexiones rápidas multicolores
• Gafas de seguridad
Agregar aceite al motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana
y nivelada.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal.
3. Añada aceite al motor.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada
para la temperatura ambiente actual.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente el contenido de la botella de aceite por el
orificio de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de
medición. NO añada aceite en exceso.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
AVISO
8. Selecto/conecta rápido conecta punta de rociado a la
extensión de la boquilla.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener
como resultado una avería del motor.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). NO añada combustible en exceso.
Deje aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el
depósito (C) para permitir la expansión del
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
combustible, como se muestra.
B
C
AVISO
A
Evite el daño del limpiadora a presión.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de
gran altitud.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
4. Haga correr el agua a través de la manguera de jardín
por 30 segundos para limpiar cualquier desecho que se
encuentre en ella. Corte el agua.
Conecte la manguera y el suministro de agua a
la bomba
AVISO
IMPORTANTE: NO suministre agua estancada de llave. Use
agua fría (a menos de 38° C (100°F)) SOLAMENTE.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
5. Conecte la manguera de jardín (sin exceder 15 m
(50 pies) de longitud) a la entrada de agua. Apriete
manualmente.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la
entrada de agua de la bomba.
AVISO
El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión
o válvula de retención) en la entrada de la bomba puede
producir daños en la bomba o en el conector de entrada.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte el extremo
de conexión rápida de la manguera a la base de la pistola
rociadora. Jale el collar de conexión rápida, deslícelo por
la pistola rociadora y suéltelo. Jale la manguera para
asegurarse de que está conectada firmemente.
• DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera de
riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier
dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de
retención).
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
6. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de
llevar gafas de protección adecuadas.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
Lista de revision previa al arranque del motor
2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la
manguera a alta presión a la salida de alta presión (A)
de la bomba. Jale el collar de conexión rápida, deslícelo
por la bomba y suéltelo. Jale la manguera para
asegurarse de que está bien conectada.
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Asegúrese de leer las secciones Reglas de seguridad y
Cómo usar su máquina limpiadora a presión antes de
usar la máquina limpiadora a presión.
2. Cerciórese el manecilla es seguro.
A
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada
de agua, inspeccione el colador de la entrada (B). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su repuesto si está
dañado. NO haga funcionar la máquina limpiadora a
presión si el colador de la entrada está dañado.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
B
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los
diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A
B
C
D
E
K
L
M
N
P
F
Q
R
S
G
H
J
A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
N - Palanca de Control de la Válvula de Regulación — Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
B - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola
P - Interruptor Basculante — Sitúe el interruptor en la posición de
funcionamiento (I) antes de utilizar el arrancador de retroceso.
Sitúelo en la posición de parada (O) para parar el motor.
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
C - Puntas de rocío — Detergente, 0º, 15°, 25º, 40°: para
diferentes aplicaciones de limpieza de alta presión.
Q - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el motor
manualmente.
D - Perilla de control de la presión — Varía la presión de rociado
de la presión.
R - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida — Le permite
usar cinco puntas de rocío diferentes.
E - Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera de alta
presión.
S - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor..
F - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones — Identifica los riesgos
e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de
parada de la limpiadora a presión.
No mostrado:
Calcomanía Ejemplar de Datos (bajo plato de base) —
Proporciona el modelo y el número de serie de limpiadora a
presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo
llamar para la ayuda.
G - Entrada de Agua — Conexión para la manguera de jardín.
H - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
J - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Gafas de Seguridad — Siempre use las gafas encerradas cuando
correr su limpiadora a presión.
Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor.
K - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja
para la expansión del combustible.
Prolongador de Boquilla Turbo — Hace girar un chorro de alta
presión utilizando un patrón circular rápido.
L - Filtro de Aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente — Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
M - Perilla del Cebador — Usada para arranque de motores fríos.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a
presión
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial
también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
después de haber dejado de la máquina limpiadora a presión
fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 4.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea Montaje.
Operando
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas
limpiadora a presión al (800) 743-4115.
Ubicación del limpiadora a presión
Espacio libre alrededor del limpiadora a presión
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
Coloque la limpiadora a presión a la intemperie en una zona
en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO
instale el limpiadora a presión en lugares en los que los
gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un
edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los
gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los
vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicación del limpiadora a presión.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
AVISO
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
• Si la presión o el caudal del agua de entrada a la bomba es
insuficiente, puede haber problemas de rendimiento y la bomba
puede sufrir daños.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora. Apriétela con las manos.
7. Elija la puntas de rociado que desee usar, tire hacia
atrás del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de
rociado para comprobar que está bien montada.
Consulte Cómo usar de puntas de rociado.
• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
8. Coloque el pasador de seguridad (B) al gatillo de la
pistola rociadora.
B
A
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On".
A
10. Sitúe el interruptor basculante en la posición de
funcionamiento (I).
11. Mueva la palanca estranguladora (B) hasta la posición
"Choke” (Estrangular).
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
B
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para
descargar la presión.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
C
12. Mueva la palanca del acelerador hasta la posición
"Rápido" (C).
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición
"En marcha" ("Run").
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a
presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
14. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee el
arrancador.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run")
. Si el motor falla, mueva la palanca a la posición
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de
llevar gafas de protección adecuadas.
"Ahogado" ("Choke")
marcha" ("Run")
, y después a la posición "En
.
16. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presión interna de bomba. Mueva la palanca del
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
13. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición
que se recomienda. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta
resistencia. Después hálela rápidamente.
ahogador a la posición "En marcha" ("Run")
, y
repite los pasos 13 por 15.
17. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run")
, y repite los pasos 13 por 15.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión
en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la
limpiadora a presión.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Cómo detener su máquina limpiadora a presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
el motor al ralentí durante dos minutos.
2. Sitúe el interruptor basculante en la posición de
parada (O).
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
limpiadora a presión.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección
para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
Cómo usar las puntas de rocío
La extensión para boquillas de conexión rápida le permite
usar puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
las puntas de rocío con la limpiadora a presión en
funcionamiento. Las puntas de rocío tienen diferentes
patrones de rociado como se ilustra.
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para cambiar las puntas de rocío:
Utilisation de la Turbo-Lance
La turbo-lance envoie un jet de buse à 0° dans une forme
circulaire, produisant un jet large intense pour nettoyer
rapidement et efficacement de grandes surfaces.
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
ADVERTENCIA
Une turbo-lance peut facilement déloger les taches tenaces
d’huile et de graisse sur le béton, la brique et le plastique,
elle peut aussi décaper la peinture de différentes surfaces.
N’utilisez PAS la turbo-lance sur des matériaux peu robustes,
spécialement le bois. Commencez toujours avec la turbo-
lance éloignée de la surface à nettoyer pour la rapprocher
progressivement jusqu’à ce que vous obteniez la force de
nettoyage désirée. Gardez toujours la turbo-lance en
mouvement constant. Ne la dirigez JAMAIS vers un seul
endroit. Dirigez le jet de façon répétitive sur les taches
tenaces en mouvements uniformes jusqu’à ce qu’elles se
délogent.
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
• NO tuerza las puntas de rocío al rociar.
2. Desplace hacia atrás el anillo de conexión rápida y tire
de las puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el
soporte situado en el manubrio.
3. Seleccione la punta de rocío deseada:
AVERTISSEMENT
•
Para enjuague suave, seleccione la punta de rocío
blanca de 40º o verde de 25º.
Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus sous-
jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
•
Para fregar la superficie, seleccione la punta de
rocío amarilla de 15° o roja de 0º.
La turbo-lance produit un jet à une pression
extrêmement élevée qui, si elle est maintenue
trop près de la surface, peut enlever la peinture
et percer des trous.
• NE changez JAMAIS les buses et turbo-lance sans enclencher le
verrou de la détente du pistolet de pulvérisation.
• Effectuez toujours un essai sur une section cachée de la surface
à nettoyer pour vous assurer que la surface ne sera pas
endommagée par le jet à haute pression.
Pour connecter la turbo-lance à la rallonge de buse:
1. Engagez le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation.
Verde
25°
Blanca
40°
2. Tirez la bague du raccord rapide et retirez la buse qui
est déjà en place. Rangez les buses dans le porte-
accessoires sur le plateau pour accessoires.
3. Tirez la bague, insérez la turbo-lance et relâchez la
bague. Vérifiez si la turbo-lance est correctement
installée en tirant dessus.
Roja
0°
Amarilla
15°
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de
rocío y suelte el anillo. Tire de la punta de rocío para
comprobar que está bien montada.
4. Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la turbo-
lance à une distance de 20 à 60 cm (8 à 24 pouces) de
la surface à nettoyer. Vous risquez d’endommager la
surface à nettoyer si la turbo-lance est trop près.
Sugerencias de uso
• Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 20 a 61 cm de la superficie de limpieza.
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser de détergent avec la
turbo-lance.
• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría
dañar la superficie, especialmente cuando esté usando
el modo de alta presión.
• NO coloque la boquilla a menos de 15 cm cuando esté
limpiando llantas.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
8. Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle
vuelta a la perilla (A) en la dirección de las manecillas
del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más
baja para lavar cosas como carros o botes. Use una
presión más alta para eliminar pintura y grasa de
calzadas.
Limpieza y aplicación del detergente
PRECAUCIÓN
Los productos químicos pueden provocar lesiones de
gravedad y/o daños materiales.
• NUNCA utilice líquidos cáusticos con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
A
1. Revise el uso de las puntas de rocío.
2. Tire hacia atrás del anillo, inserte la boquilla negra de
detergente y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que está bien montada.
9. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes
de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para
evitar que la superficie se seque. NO permita que el
detergente se seque. Si permite que el detergente se
seque, la superficie podría quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
detergente después de cada uso colocando el filtro en un
balde de agua limpia con la boquilla negra de detergente de
1 a 2 minutos.
AVISO
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede
producir daños en el tubo de inyección de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
el silenciador caliente.
3. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
4. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
Enjuague de la máquina limpiadora a presión
Para enjuagar:
1. Retire la boquilla negra para detergente de la extensión
para boquillas.
NOTA: Asegúrese de que el filtro esté totalmente sumergido
mientras se aplica el detergente.
2. Seleccione e instale la punta de rocío de alta presión
que desee siguiendo las instrucciones de Cómo usar
las puntas de rocío.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe que la
manguera de alta presión está conectada a la pistola
rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.
AVISO
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
ADVERTENCIA
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la
bomba.
El retroceso de la pistola rociadora puede
provocar caídas.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a
presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones
de la sección Cómo poner en funcionamiento la
limpiadora a presión.
7. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle
vuelta a la perilla (A) en la dirección de las manecillas
del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más
baja para lavar cosas como carros o botes. Use una
presión más alta para eliminar pintura y grasa de
calzadas.
5. Lave de 1 a 2 minutos.
6. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección
Cómo detener su limpiadora a presión y cierre la
entrada de agua.
7. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
A
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
6. Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Limpieza del tubo de inyección de detergente
Si usó el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el
motor.
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor
de su máquina limpiadora a presión de 3 a 5 minutos sin
oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua
alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento
automático se activa y enfría la bomba descargando agua
caliente en el piso.
2. Quite la punta de rocío de alta presión del prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla negra de detergente.
4. Coloque el filtro y la inyección de detergente en un
balde lleno de agua limpia.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo)
es necesario un mantenimiento más frecuente.
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento
TAREA DE MANTENIMIENTO
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
Antes de Cada 25 Horas Cada 50 Horas Cada 100
Horas o al Año Horas o al Año
FECHAS DE SERVICIO
Cada 250
Cada Uso
o al Año
o al Año
Limpiadora a presión
1
X
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presión
Revise la manguera del detergente
X
X
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
X
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Vea Almacenamiento en el Invierno.
Motor
X
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas
2
Cambiar el aceite del motor
Servicio al cuidadosamente el cartucho
Servicio al filtro de aire
X
X
3
X
Servicio a la bujía
X
Servicio al sistema de la bujía
Limpie el sistema de refrigeración
Verifique la holgura de las válvulas
Prepar almacenamiento
X
3
X
X
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
1
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
2
3
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Lista de Comprobación de Mantenimiento Preventivo del Bomba
Observe fielmente los intervalos naturales, de días o de horas, los que sucedan antes.
Elemento de mantenimiento:
Comprobar el nivel / la cantidad de aceite
Comprobar si hay fugas de aceite
Comprobar si hay fugas de agua
Cambiar el aceite tras el periodo de funcionamiento inicial
*Cambio de aceite de rutina
Diario
50 horas
500 horas
1.500 horas
3.000 horas
X
X
X
X
X
**Cambiar las juntas
X
X
Cambiar las válvulas
X
Comprobar los accesorios
*
Si se usa un aceite distinto del aceite para bombas CAT modelo 6107, el ciclo de cambio será cada 300 horas.
** Cada ciclo de mantenimiento del sistema será exclusivo. Si el rendimiento del sistema disminuye, compruébelo inmediatamente. Si no hay signos de desgaste a las 1.500
horas, vuelva a comprobarlo a las 2.000 horas y cada 500 horas hasta que observe los signos de desgaste. Normalmente, es necesario cambiar las válvulas cuando se
cambian otras juntas. Algunos factores como el ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad del líquido bombeado y las condiciones de alimentación de entrada afectan a la
vida de las piezas de desgaste de la bomba y al ciclo de servicio.
Recuerde realizar el mantenimiento de la válvula de seguridad cada vez que cambie las juntas y comprobar todos los accesorios y las conexiones del sistema antes de volver
a poner el equipo en funcionamiento. Póngase en contacto con su centro local de servicio si tiene alguna duda.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendaciones generales
Mantenimiento de la limpiadora a presión
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita
asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton
o con otro distribuidor cualificado.
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión
tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado
almacenamiento, como se describe en la sección
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina limpiadora a presión, llaman
por favor (800) 743-4115 para la ayuda.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
Plan de Mantenimiento descrita anteriormente.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil
más prolongada.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Revise y limpie el colador de entrada
Control de emisiones
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
Chequee el tubo de sifón del detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se
encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza.
Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o
está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se
encuentra dañado.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
5. Revise si existen daños en los filtros de detergentes.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera
escombros.
8. Compruebe el nivel de aceite de la bomba.
9. Compruebe si hay fugas de aceite o agua.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
mínima de presión de su limpiadora a presión.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Revise la pistola y la extensión para boquillas
7. Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese
de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. Asegúrese de que la manguera de jardín está conectada
a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de
alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la
bomba. Abra la entrada de agua.
10. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones
de la sección Cómo poner en funcionamiento la
limpiadora a presión.
11. Pruebe la limpiadora a presión haciendo funcionar cada
una de las puntas de rocío de conexión rápida que
vienen con la limpiadora a presión.
Mantenimiento de las puntas de rocío
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la
presión excesiva en la bomba es cuando la punta de rocío se
encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la punta de rocío siguiendo las instrucciones
siguientes:
Mantenimiento de los anillos 'o'
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el modelo
6048, en avisando el más cercano servicio autorizado
central. No se incluye con la arandela de la presión. Este
juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de
caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la
instrucción proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos des O.
1. Apague el motor y el suministro de agua.
2. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Mantenimiento del motor
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
ADVERTENCIA
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión
para boquillas.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
4. Use un sujetapapeles pequeño para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la punta de rocío (A).
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
A
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
5. Remueva de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga esto en un intervalo de 30 a 60 segundos.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Compruebe que el aceite llega hasta la marca “Full”
(lleno) (A) de la varilla. Vuelva a colocar el tapón y la
varilla de nivel de aceite y apriete.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
A
Adición de Aceite del Motor
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de
medición. NO llene excesivamente.
AVISO
El llenado de aceite en exceso puede impedir el arranque del
motor o provocar dificultades de arranque.
• NO llene en exceso.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO)
de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca
FULL (LLENO) de la varilla.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
Comprobación del Nivel de Aceite
ADVERTENCIA
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite, saque el tapón y la varilla de nivel de aceite y
limpie la varilla con un paño limpio. Inserte la varilla
SIN enroscarla. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
2. Quite filtro de espuma (C) y papel el filtro (D).
3. Limpie a fondo el interior de la base (E) del filtro de aire
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
y su tapa.
4. Para limpiar o sustituir el filtro de espuma, lave el filtro
de espuma en una solución de detergente para uso
doméstico y agua caliente. Aclare perfectamente.
Escúrralo en un paño limpio hasta secarlo.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite, situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
5. Empape el filtro de espumaen aceite de motor limpio y
escúrralo en un trapo limpio y absorbente para eliminar
el exceso de aceite. NO lo retuerza.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
IMPORTANTE: El motor emitirá humo durante el arranque
inicial si queda demasiado aceite en el filtro de espuma.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre
una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio,
reemplácelo por uno nuevo. Deseche adecuadamente el
filtro viejo.
6. Vierta lentamente unos 0,89 litros (30 onzas) de aceite
por el orificio de llenado hasta el punto de
desbordamiento. Compruebe que el aceite llega hasta la
marca “Full” (lleno) de la varilla. NO añada aceite en
exceso.
7. Después introduzca el filtro de espuma en la cubierta del
depurador de aire, luego introduzca el filtro de papel.
7. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite
se verifica. NO añada aceite en exceso.
8. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
8. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.
9. Limpie los residuos de aceite.
Servicio del bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
Limpie el prefiltro de espuma cada 25 horas de operación o
más pronto si está bajo condiciones de suciedad. Limpie o
reemplace el filtro de papel del depurador de aire cada
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda
primero. Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad
funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo.
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más
limpia (B).
E
D
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
C
B
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
A
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyer le système de refroidissement
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder
darle servicio al apagachispas.
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les
ailettes de refroidissement du cylindre (A) et ne peuvent être
repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous
vous recommandons donc de demander à un distributeur de
service autorisé de nettoyer le système de refroidissement
aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier
d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre
de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.
• Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspección.
• Remplace la pantalla si está dañada.
Despues de cada uso
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos después de cada uso:
A
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace
funcionar la máquina limpiadora a presión en el modo
de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con
la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete
el gatillo para descargar la presión, active el seguro del
gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar el motor.
Revisión de la holgura de las válvulas
ADVERTENCIA
La revisión y el ajuste periódicos de la holgura de las válvulas
mejora el rendimiento y prolonga la vida útil del motor. Este
procedimiento requiere desmontar el motor parcialmente y usar
herramientas especiales. Por esta razón, le recomendamos que
un distribuidor autorizado revise y ajuste la holgura de las
válvulas cada 250 horas o según el intervalo recomendado
(consulte Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento).
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
Servicio del apagachispas
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que
no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones
locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su
centro de servicio más cercano. Deberá suministrarle
servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en
buenas condiciones de funcionamiento.
3. Desconecte la manguera de la pistola rociadora y la
salida de alta de presión de la bomba. Desagüe agua de
la manguera, de la pistola y de la extensión para
boquillas. Use un trapo para quitar la manguera.
4. Saque todos los líquidos de la bomba jalando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
5. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
6. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección Almacenamiento prolongado.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
ADVERTENCIA
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
4. Desconecte el cable de la bujía de esta.
Mantenimiento del bomba
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del extremo de
la tapa del cuerpo de la bomba.
Para prolongar al máximo la vida útil del equipo, siga las
instrucciones contenidas en la Lista de comprobación de
mantenimiento de la bomba.
6. Quite el tapón de llenado de aceite (A) y la junta tórica.
IMPORTANTE: Use 0,53 litros (18 onzas) de aceite
multiviscosidad CAT para bombas modelo 6107. También se
pueden utilizar otros aceites como Mobil DTE16, Texaco
Rondo 1660-HD150, Amoco Rykon-68, Shell Tellus T-68 y
Exxon Univis-68.
A
Compruebe el Nivel de Aceite
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie
plana.
7. Quite el tapón de vaciado de aceite (C) y deje que salga
todo el aceite.
2. Cuando la bomba y el aceite estén fríos, observe el
nivel de aceite a través del visor de nivel de aceite de la
bomba.
B
3. El nivel de aceite debe poder verse en el centro del
punto rojo (B). Si es necesario, añada lentamente el
aceite recomendado por el orificio de llenado de aceite
de la bomba hasta que el nivel quede centrado en el
punto rojo. NO llene por encima del punto rojo.
C
8. Vuelva a poner el tapón de vaciado de aceite y apriételo
firmemente (par de apriete de 5,65 Nm, ó 50 lbs-pulg.,
como máximo).
Procedimiento de Cambio de Aceite
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana
y en el exterior.
9. Use un embudo para añadir la cantidad adecuada del
aceite de bomba recomendado.
2. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones
de la sección Cómo poner en funcionamiento la
limpiadora a presión. Deje que funcione por lo menos
durante 5 minutos.
10. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite de
caperuza (A) y la junta tórica. Apriételo con los dedos.
11. Vuelva a conectar el cable de la bujía a esta.
12. Lleve el aceite usado a un centro de reciclaje de aceite.
3. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con
la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete
el gatillo para descargar la presión, active el seguro del
gatillo de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presión que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad
que podrían dar lugar a la amputación de un
miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando
no utilice la pistola.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio de aceite
Almacenamiento para invierno
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.
AVISO
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
Aceite el diámetro interior del cilindro
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del
cilindro.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
1. Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de
Cada Uso.
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el
congelamiento y lubrica tanto los pistones como los
empaques.
Proteger la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que causan los
depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo
6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de
la congelación y lubrica los pistones y las juntas.
3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
AVISO
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Almacenamiento prolongado
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un
almacenamiento prolongado.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
para comprar PumpSaver.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos
para que el estabilizador circule por todo el circuito de
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar
hasta 24 meses.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión
caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
1. La entrada de agua está bloqueada.
1. Limpie la entrada.
2. Suministro de agua inadecuado.
2. Proporcione flujo de agua adecuado.
3. La manguera de entrada está doblada o
presenta fugas.
3. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce una
presión errada, traqueteo,
pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
4. El colador de la manguera de la entrada de
agua está tapado.
4. Revise y limpie el colador de la manguera de
entrada.
5. El suministro de agua está por encima de
los 100ºF.
5. Proporcione suministro de agua más fría.
6. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
6. Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
7. La pistola presenta fugas.
8. La punta de rocío está obstruida.
9. Bomba defectuosa.
7. Remplace la pistola.
8. Limpie la punta de rocío.
9. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
1. El tubo de succión de detergente no está
sumergido.
1. Coloque el tubo de succión de detergente en el
detergente.
2. El filtro de químicos está tapado.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de
detergente.
El detergente no se mezcla con
el rociado.
3. Está usando la punta de rocío de alta
presión.
3. Use la boquilla negra de detergente.
4. El pomo regulador de la boquilla negra de
4. Gire el pomo regulador hasta la posición “On”.
detergente está en la posición “Off”.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la válvula de regulación a la
posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, póngase en contacto con el
distribuidor de servicio autorizado.
1. Bajo nivel de aceite.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin combustible.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Combustible vieja.
4. Drene el tanque de combustible; llénelo con
combustible fresco.
El motor no arranca; o arranca y
funciona mal.
5. El alambre de la bujía no está conectado a
la bujía.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Bujía mala.
6. Remplace la bujía.
7. Agua en la combustible.
7. Drene el tanque de combustible; llénelo con
combustible fresco.
8. Mezcla de combustible demasiado rica.
1. Sin combustible.
8. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
1. Llene el tanque de combustible.
El motor se apaga durante la
operación.
2. Bajo nivel de aceite.
2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
26
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Garantías
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.
Garantía del sistema de control de emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
Declaración de garantía del sistema de control de
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la
garantía contra defectos)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a continuación la garantía del sistema de control de
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
durante los períodos que se indican a continuación, siempre
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para
máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,
conducto de combustible, silenciador y convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas
y la mano de obra.
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio
B&S en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
emisiones en funcionamiento.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen su fallo durante un período de dos años a
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
Manual del Operario.
3. Servicio gratuito
1. Piezas garantizadas
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
•
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
•
•
•
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
"Cortacéspedes" o similar.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al
mantenimiento inadecuado, conforme a las
disposiciones de la Política de garantía de motores
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
•
•
Depósito de combustible, tapón y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
•
•
•
Filtro de aire
Colector de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
5. Mantenimiento
•
•
Bujía(s)
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba
sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
•
•
•
Convertidor catalítico
periódicamente para proceder a su "reparación o
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza
garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos
únicamente durante el período comprendido entre la
compra y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
•
Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
•
Conectores y unidades
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
28
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Algunos motores cuentan con la certificación de
Información sobre emisiones
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión* que presente
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta
garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA*
Uso del consumidor
Uso comercial
2 año
2 año
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
* La asistencia técnica, las piezas de repuesto y las reparaciones de la bomba realizadas bajo garantía son responsabilidad exclusiva de CAT PUMPS, 763-780-5440.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio
autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.
Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan
hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto.
Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198204S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
30
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpiadora a Presión
Especificaciones del producto
Presión de salida . . . . . . . . . . . . . .255,1 BARS (3,700 PSI)
Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,9 liters/min (4,2 GPM)
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 kg (154 lbs.)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 cc (23,86 cu. in.)
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)
Capacidad de Gasolina . . . . . . . .7,85 litros (2 U.S. gallons)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . .0,89 litros (30 onzas)
Servicio común despide
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . . . . . . . . . . . .6048
Colador de la entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043D
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D
Pre-Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491435S
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
32
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|