Briggs Stratton Pressure Washer 020330 0 User Manual

Pressure Washer  
Operator’s Manual  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 203656GS Revision A (08/13/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Pressure Washer Owner Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Rules  
Operator Safety  
This is the safety alert symbol. It is used to alert  
you to potential personal injury hazards. Obey all  
safety messages that follow this symbol to avoid  
possible injury or death.  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become familiar  
with your pressure washer. Know its applications,  
its limitations, and any hazards involved.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE, indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
This high quality commercial system features  
pneumatic wheels, triplex pump with stainless steel pistons,  
automatic cool down system, trigger lock spray gun, quick  
connect detergent nozzle with attached detergent hose/filter,  
quick connect spray tips, safety goggles, heavy duty 50’  
hose with quick connects, and more.  
Every effort has been made to ensure that information in this  
manual is accurate and current. However, we reserve the  
right to change, alter, or otherwise improve the product and  
this document at any time without prior notice.  
WARNING  
The Emission Control System for this pressure washer is  
warranted for standards set by the Environmental Protection  
Agency and the California Air Resources Board.  
The engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm.  
Hazard Symbols and Meanings  
A
D
G
J
B
E
C
F
I
H
K
L
A - Explosion  
B - Fire  
G - Flying Objects  
H - Slippery Surface  
I - Fall  
J - Fluid Injection  
K - Moving Parts  
L - Read Manual  
C - Electric Shock  
D - Toxic Fumes  
E - Kickback  
F - Hot Surface  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WARNING  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
Some chemicals or detergents may be harmful if  
inhaled or ingested, causing severe nausea,  
fainting, or poisoning.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes  
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure  
in tank.  
• Operate pressure washer ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even  
if windows and doors are open.  
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors  
may be inhaled.  
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will  
provide the necessary protection against inhaling harmful  
vapors.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• DO NOT spray flammable liquids.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT  
WARNING  
Use of pressure washer can create puddles and  
slippery surfaces.  
Kickback from spray gun can cause you to fall.  
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve  
OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
• Operate pressure washer from a stable surface.  
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to  
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.  
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from  
a ladder, scaffolding, or any other similar location.  
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high  
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
Risk of electrocution.  
Contact with power source can cause electric  
shock or burn.  
• NEVER spray near power source.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun  
pressure.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.  
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.  
• After each starting attempt, where engine fails to run, always  
point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger  
to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.  
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high  
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.  
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.  
Replace o-ring or seal.  
• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
WARNING  
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.  
• DO NOT secure spray gun in open position.  
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.  
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or  
trigger guard in place and in working order.  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are  
correctly attached.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure  
washer including overhead.  
WARNING  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE  
WASHER  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
NOTICE  
High pressure spray may damage fragile items including  
glass.  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
• DO NOT point spray gun at glass when using red 0° spray tip.  
• NEVER aim spray gun at plants.  
• NEVER operate pressure washer without protective housing or  
covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be  
caught in the starter or other rotating parts.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
NOTICE  
Improper treatment of pressure washer can damage it and  
shorten its life.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact  
qualified service center.  
• NEVER operate units with broken or missing parts, or without  
protective housing or covers.  
• DO NOT by-pass any safety device on this machine.  
• DO NOT tamper with governed speed.  
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.  
• DO NOT modify pressure washer in any way.  
WARNING  
Risk of eye injury.  
Spray can splash back or propel objects.  
• Always wear safety goggles when using this equipment or in  
vicinity of where equipment is in use.  
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing  
adequate safety goggles.  
• Before starting pressure washer in cold weather, check all parts  
of the equipment to be sure ice has not formed there.  
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.  
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided  
on unit.  
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as  
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged  
tank or cap. Correct all defects before operating pressure  
washer.  
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton  
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used  
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,  
user assumes all risks and liabilities.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach Handle  
1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to  
main unit. Make sure holes (C) in handle align with  
holes on handle supports.  
Assembly  
Read entire operator’s manual before you attempt  
to assemble or operate your new pressure washer.  
Your pressure washer requires some assembly and is ready  
for use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
A
If you have any problems with the assembly of your pressure  
washer, please call the pressure washer helpline at  
C
(800) 743-4115. If calling for assistance, please have model,  
revision, and serial number from data tag available.  
B
Unpack Pressure Washer  
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts  
NOTE: It may be necessary to move the handle supports from  
side to side in order to align the handle so it will slide over  
the handle supports.  
included with pressure washer.  
2. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit  
and attach a plastic knob from inside of unit. Tighten by  
hand.  
3. Ensure you have all included items prior to assembly.  
Items in the carton include:  
• Main Unit  
• Handle  
• Quick Connect Spray Gun  
• Nozzle Extension  
• Detergent Nozzle with  
Detergent Siphoning Tube/Filter  
3. Insert multi-colored quick connect spray tips and other  
supplied accessories in spaces provided on handle.  
• Turbo Nozzle  
• High Pressure Hose  
• Oil Bottle(s)  
Add Engine Oil  
1. Place pressure washer on a flat, level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill  
cap/dipstick.  
• Safety Goggles  
• Operator’s Manual  
• Owner’s Registration Card  
• 4 Multi–Colored Spray Tips  
NOTE: See Oil Recommendations in Maintenance section.  
Verify provided oil bottle is the correct viscosity for current  
ambient temperature.  
To prepare your pressure washer for operation, you will  
need to perform these tasks:  
1. Fill out and send in registration card.  
2. Attach handle to main unit  
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of  
provided oil bottle into oil fill opening to the “Full”  
mark on dipstick. DO NOT overfill.  
.3. Add oil to engine crankcase.  
4. Add fuel to fuel tank.  
NOTICE  
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.  
6. Attach spray gun and nozzle extension.  
7. Connect water supply to pump.  
8. Select/attach quick connect spray tip to nozzle  
extension.  
Improper treatment of pressure washer can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil. This may result in  
an engine failure.  
4. Replace oil fill cap and fully tighten.  
5. Change oil after first 5 hours of operation. See  
Maintenance Schedule for more information.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Add Fuel  
Connect Hose and Water Supply to Pump  
Fuel must meet these requirements:  
NOTICE  
• Clean, fresh, unleaded gasoline.  
DO NOT run the pump without the water supply connected  
and turned on.  
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High  
altitude use, see High Altitude.  
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the  
pump’s high pressure outlet and water inlet before attaching  
hoses.  
NOTICE  
Avoid pressure washer damage.  
Failure to follow Operator’s Manual for fuel  
recommendations voids warranty.  
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.  
• DO NOT mix oil in gasoline.  
1. Uncoil high pressure hose and attach quick connect  
end of hose to base of spray gun. Pull down on collar  
of quick connect, slide onto spray gun and let go of  
collar. Tug on hose to be sure of tight connection.  
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.  
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel  
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the  
same. If you experience starting or performance problems  
after using fuel, switch to a different fuel provider or change  
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emission control system for this engine is EM (Engine  
Modifications).  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be  
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) (C) of  
tank space for fuel expansion.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are  
correctly attached.  
B
C
A
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
High Altitude  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum  
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To  
remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause  
decreased performance, increased fuel consumption, and  
increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton  
dealer for high altitude adjustment information. Operation of  
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with  
the high altitude kit is not recommended.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Similarly, attach other end of high pressure hose to  
high pressure outlet (A) on pump. Pull down on collar  
of quick connect, slide onto pump and let go of collar.  
Pull on hose to be sure of tight connection.  
6. Turn ON the water, squeeze the trigger on the spray gun  
to purge the pump system of air and impurities.  
WARNING  
Risk of eye injury.  
A
Spray can splash back or propel objects.  
• Always wear safety goggles when using this equipment or in  
vicinity of where equipment is in use.  
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing  
adequate safety goggles.  
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.  
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect  
inlet screen (B). Clean screen if it contains debris or  
have it replaced if damaged. DO NOT run pressure  
washer if inlet screen is damaged.  
Checklist Before Starting Engine  
Review the unit’s assembly to ensure you have performed all  
of the following.  
1. Be sure to read the Operator Safety section and How to  
Use Your Pressure Washer in Operation section before  
using pressure washer.  
B
2. Make sure handle is in place and secure.  
3. Check that oil has been added to proper level in the  
engine crankcase.  
4. Run water through your garden hose for 30 seconds to  
clean out any debris.  
4. Add proper fuel to fuel tank.  
5. Check for properly tightened hose connections.  
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water  
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).  
6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage  
to high pressure hose.  
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in  
length) to the water inlet. Tighten by hand.  
7. Provide a proper water supply at an adequate flow.  
NOTICE  
Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve)  
at pump inlet can cause pump or inlet connector damage.  
• There MUST be at least ten feet (3 m) of unrestricted garden  
hose between the pressure washer inlet and any device, such as  
a vacuum breaker or check valve.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.  
Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
A
B
C
D
E
K
L
M
N
P
F
Q
R
S
G
H
J
A - Spray Gun — Controls the application of water onto  
N - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris  
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.  
out of intake air.  
B - High Pressure Hose — Connect one end to pressure  
P - Engine Rocker Switch — Set this switch to run (I)  
before using recoil starter. Set switch to stop (O) to stop  
engine.  
washer and the other end to spray gun.  
C - Spray Tips — 0°, 15°, 25° and 40°: for various high  
pressure cleaning applications.  
Q - Recoil Starter — Used for starting the engine manually.  
D - Pressure Control Knob — Varies pressure of  
R - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to  
high pressure spray.  
switch between different spray tips and detergent nozzle.  
E - High Pressure Outlet — Connection for  
S - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to  
high pressure hose.  
engine.  
F - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies  
hazards and proper procedure to start/stop pressure  
washer.  
G - Water Inlet — Connection for garden hose.  
H - Pump — Develops high pressure.  
Items Not Shown:  
Oil Fill — Check and add engine oil here. Located on  
opposite of muffler side of engine  
Oil Drain — Drain engine oil here. Located on opposite of  
muffler side of engine  
J - Automatic Cool Down System — Cycles water through  
pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will  
discharge from pump onto ground. This system prevents  
internal pump damage.  
Data Tag (near rear of base plate) — Provides model and  
serial number of pressure washer. Please have these readily  
available if calling for assistance.  
Safety Goggles — Always use the enclosed safety goggles  
when running your pressure washer.  
K - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.  
Always leave room for fuel expansion.  
L - Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.  
Turbo Nozzle — Rotates a high pressure stream in a rapid  
circular pattern.  
M - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for  
Black Detergent Nozzle — Use to siphon pressure washer  
safe detergents.  
recoil starter.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
How to Start Your Pressure Washer  
Operation  
To start your pressure washer for the first time, follow these  
instructions step-by-step. This starting information also  
applies if you have let the pressure washer sit idle for at least  
a day.  
If you have any problems operating your pressure washer,  
please call the pressure washer helpline at (800) 743-4115.  
Pressure Washer Location  
Clearances and Air Movement  
WARNING  
1. Place pressure washer outside near a water source  
capable of supplying water at a flow rate greater than  
5.2 gallons per minute and no less than 20 PSI at  
pressure washer end of garden hose. DO NOT siphon  
supply water.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
2. Check that high pressure hose is tightly connected to  
spray gun and pump. See Assembly section.  
3. Make sure unit is in a level position.  
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure  
washer including overhead.  
4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer  
pump.  
Place pressure washer outdoors in an area that will not  
accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place pressure  
washer where exhaust gas (A) could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes, or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air  
currents should be taken into consideration when positioning  
pressure washer.  
NOTICE  
DO NOT run the pump without the water supply connected  
and turned on.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
• Low pump inlet water pressure or flow will cause poor  
performance and can damage pump.  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
5. Turn ON water, point gun in a safe direction, and  
squeeze trigger to purge pump system of air and  
impurities.  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
6. Attach nozzle extension to spray gun.  
7. Choose spray tip you want to use, pull back on collar of  
nozzle extension, insert spray tip and release collar. Tug  
on spray tip to make sure it is securely in place. See  
How to Use Spray Tips.  
• Operate pressure washer ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even  
if windows and doors are open.  
8. Engage trigger lock (B) on spray gun trigger.  
B
9. Turn the fuel valve (C) to the “On” position.  
A
C
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
10. Push engine rocker switch to run position (I).  
WARNING  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun  
pressure.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
11. Push choke lever (A) to “Choke”  
position.  
• After each starting attempt, where engine fails to run, always  
point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger  
to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.  
A
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high  
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.  
14. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope  
“snap back” against starter.  
B
15. When engine starts, slowly move choke lever to “Run”  
position, as engine warms. If engine falters, move choke  
12. Move throttle lever (B) to “Fast” position.  
lever to “Choke”  
position, then to “Run”  
position.  
NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the  
16. After each starting attempt, where engine fails to run,  
always point gun in safe direction, press red button and  
squeeze spray gun trigger to release high pressure.  
Run”  
position.  
IMPORTANT: Before starting the pressure washer, be sure  
you are wearing adequate safety goggles.  
Move choke lever to “Run”  
position, and repeat  
steps 13 through 15.  
WARNING  
Risk of eye injury.  
17. If engine fails to start after six pulls, move choke lever  
to “Run”  
position, and repeat steps 13 through 15.  
Spray can splash back or propel objects.  
• Always wear safety goggles when using this equipment or in  
vicinity of where equipment is in use.  
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing  
adequate safety goggles.  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
13. When starting engine, position yourself as  
recommended below and grasp starter grip handle and  
pull slowly until you feel some resistance. Then pull  
rapidly to start engine.  
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.  
• DO NOT secure spray gun in open position.  
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.  
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or  
trigger guard in place and in working order.  
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are  
correctly attached.  
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position  
when operating the pressure washer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Follow these instructions to change spray tips:  
WARNING  
1. Engage trigger lock on spray gun.  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and  
its underlying tissues, leading to serious injury  
and possible amputation.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure  
washer including overhead.  
• NEVER exchange spray tips without the trigger safety lock  
engaged on the spray gun.  
• DO NOT twist spray tips while spraying.  
2. Pull back collar on quick–connect and pull current  
spray tip off. Store spray tips in holes provided on the  
handle.  
3. Select desired spray tip:  
• For gentle rinse, select white 40° or green 25° spray  
tip.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
• To scour surface, select yellow 15° or red 0° spray tip.  
How to Stop Your Pressure Washer  
1. Release spray gun trigger and let engine idle for two  
minutes.  
2. Move engine rocker switch to Stop “O” position.  
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction and  
squeeze spray gun trigger to release retained high  
water pressure.  
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even  
when engine is stopped and water is disconnected.  
Green  
25°  
White  
40°  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
Red  
0°  
Yellow  
15°  
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.  
4. Pull back on collar, insert new spray tip and release  
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in  
place.  
How to Use Spray Tips  
The quick–connect on the nozzle extension allows you to  
switch between different quick connect spray tips. Spray tips  
can be changed while pressure washer is running once spray  
gun trigger safety latch is engaged. The spray tips vary the  
spray pattern as shown below.  
Usage Tips  
• For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to  
24 inches away from cleaning surface.  
• If you get spray tip too close, especially using a high  
pressure spray tip, you may damage surface being  
cleaned.  
• DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
How to Use the Turbo Nozzle  
Cleaning and Applying Detergent  
The turbo nozzle spins a 0° nozzle stream in a circular  
pattern, providing an intense wide-spray pattern for scouring  
large surface areas fast and efficiently.  
CAUTION  
Chemicals can cause bodily injury, and/or property  
damage.  
A turbo nozzle can easily cut through heavy oil and grease  
stains on concrete, brick and plastic and strip paint from  
various surfaces. DO NOT use the turbo nozzle on delicate  
materials, especially wood. Always start the turbo nozzle at a  
distance, gradually getting closer to the surface until you get  
the cleaning force you want. Always keep the turbo nozzle in  
a constant motion. NEVER dwell on a single spot. Pass over  
stubborn stains repeatedly until they are gone using even  
strokes.  
• NEVER use caustic liquid with pressure washer.  
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all  
manufacturers instructions.  
To apply detergent, follow these steps:  
1. Engage trigger lock on spray gun.  
2. Pull back on collar, insert black detergent nozzle and  
release collar. Tug on nozzle to make sure it is securely  
in place.  
3. Prepare detergent solution as required by job.  
WARNING  
4. Place small filter end of detergent siphoning tube into  
detergent container.  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
NOTE: Make sure the filter is fully submerged in detergent  
while applying detergent.  
The turbo nozzle produces an extremely high  
pressure spray which is capable of removing  
paint and cutting holes through surfaces if held  
too close.  
NOTICE  
Contact with the hot muffler can damage detergent  
siphoning tube.  
• Always make sure the surface you will clean will not be damaged  
by the high pressure spray by testing in a hidden area.  
• When inserting filter into a detergent solution bottle, route tube  
so as to keep it from inadvertently contacting hot muffler.  
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.  
Check that high pressure hose is connected to spray  
gun and pump. Turn on water.  
To attach the turbo nozzle to the nozzle extension:  
1. Engage trigger lock on spray gun trigger.  
2. Pull back collar on quick–connect and pull current  
nozzle off. Store nozzles in holder provided on the  
accessory tray.  
NOTICE  
You must attach all hoses before you start the engine.  
3. Pull back on collar, insert turbo nozzle and release  
collar. Tug on turbo nozzle to make sure it is securely  
in place.  
• Starting the engine without all the hoses connected and without  
the water turned ON will damage the pump.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
6. Engage trigger lock on spray gun and start engine  
following instructions How to Start Your Pressure  
Washer.  
4. For most effective cleaning, keep turbo nozzle from 8 to  
24 inches away from cleaning surface. If you get turbo  
nozzle too close, you may damage cleaning surface.  
7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower  
portion of area to be washed and work upward, using  
long, even, overlapping strokes.  
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo nozzle.  
8. Turn the regulator knob (A) on the black detergent  
nozzle to adjust detergent flow. Turn the knob toward  
On” for more detergent or toward “Off” for less  
detergent.  
A
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
8. Allow detergent to "soak in" for 3-5 minutes before  
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent  
surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on  
(prevents streaking).  
Cleaning Detergent Siphoning Tube  
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it  
with clean water before stopping the engine.  
1. Engage trigger lock on spray gun.  
IMPORTANT: You must flush the detergent siphoning  
system after each use by placing the filter into a bucket of  
clean water, then run the pressure washer with black  
detergent nozzle for 1-2 minutes.  
2. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.  
3. Select and install black detergent nozzle.  
4. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of  
clean water.  
Pressure Washer Rinsing  
1. Remove black detergent nozzle from nozzle extension.  
2. Select and install desired high pressure spray tip  
following instructions How to Use Spray Tips.  
3. Keep spray gun a safe distance from area you plan to  
spray.  
5. Flush for 1-2 minutes.  
6. Shut off engine following instructions How to Stop  
Pressure Washer and turn off water supply.  
7. ALWAYS point spray gun in a safe direction, squeeze  
spray gun trigger to release retained high water  
pressure.  
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even  
when engine is stopped and water is disconnected.  
WARNING  
Kickback from spray gun can cause you to fall.  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
• Operate pressure washer from a stable surface.  
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from  
a ladder, scaffolding, or any other similar location.  
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high  
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
4. Increase (decrease) spray pressure by turning pressure  
control knob (A) clockwise (counterclockwise). Use  
lower pressure to wash items such as a car or boat.  
Use higher pressure to strip paint and degrease  
driveways.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
Automatic Cool Down System (Thermal Relief)  
A
If you run the engine on your pressure washer for  
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,  
circulating water in the pump can reach temperatures above  
125°F. The system engages to cool the pump by discharging  
the warm water onto the ground.  
5. Apply a high pressure spray to a small area and then  
check surface for damage. If no damage is found, you  
can assume it is okay to continue rinsing.  
6. Start at top of area to be rinsed, working down with  
same overlapping strokes as you used for cleaning.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse  
conditions noted below.  
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service  
Maintenance Task  
Service Dates  
Service Dates  
Every 25 Every 50 Every 100 Every 250  
Hours or Hours or Hours or Hours or  
Before  
Each Use  
Yearly  
Yearly  
Yearly  
Yearly  
Pressure Washer  
1
Check/clean water inlet screen  
Check high pressure hose  
X
X
X
Check detergent siphoning hose/filter  
Check spray gun and hose assembly  
for leaks  
X
Prepare pump for storage below 32°F  
Engine  
See Winter Storage  
Check oil level  
X
X
Clean debris  
Change oil after the first (5) operating hours  
2
Change engine oil  
Service pre-filter  
X
X
3
Service air cleaner  
Service spark plug  
Service spark arrester  
Air cooling system  
Check valve clearance  
X
X
X
3
X
X
Prepare for storage  
If unit is to remain idle for longer than 30 days.  
1 Clean if clogged. Replace if perforated or torn.  
2 Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.  
3 Replace more often under dirty or dusty conditions.  
Pump Preventative Maintenance Check List  
Follow the daily, hourly or calendar intervals, whichever occurs first.  
Maintenance Item:  
Check Pump Oil Level/Quantity  
Check for Oil Leaks  
Check for Water Leaks  
Break-in Oil Change  
*Routine Oil Change  
**Seal Change  
Daily  
50 hours  
500 hours  
1,500 hours  
3,000 hours  
X
X
X
X
X
X
X
Valve Change  
X
Check Accessories  
*
If other than CAT Pump Model 6107 oil is used, change cycle should be every 300 hours.  
** Each system’s maintenance cycle will be exclusive. If system performance decreases, check immediately. If no wear at 1500 hours, check again at 2000 hours and each 500  
hours until wear is observed. Valves typically require changing every other seal change.  
Duty cycle, temperature, quality of pumped liquid and inlet feed conditions all affect the life of pump wear parts and service cycle.  
Remember to service the unloader at each seal servicing and check all system accessories and connections before resuming operation. Contact your local service center if  
questions arise.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
General Recommendations  
Pressure Washer Maintenance  
Regular maintenance will improve the performance and  
extend the life of the pressure washer. See any Briggs &  
Stratton Authorized Dealer for service.  
Clean Debris  
Daily or before use, clean accumulated debris from cleaning  
system. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area  
around and behind muffler free from any combustible debris.  
Inspect cooling air slots and openings on the pressure  
washer. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
The pressure washer’s warranty does not cover items that  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receive full value from the warranty, the operator must  
maintain the pressure washer as instructed in this manual,  
including proper storage as detailed in Winter Storage and  
Long Term Storage.  
NOTE: Should you have questions about replacing  
components on your pressure washer, please call  
(800) 743-4115 for assistance.  
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the  
risk of overheating and ignition of accumulated debris.  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
NOTICE  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your pressure washer.  
Improper treatment of pressure washer can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the Maintenance  
Schedule chart above.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark  
plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun  
and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug  
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help  
your engine run better and last longer.  
Check and Clean Inlet Screen  
Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean it if the  
screen is clogged or replace it if screen is damaged.  
Check High Pressure Hose  
Emissions Control  
The high pressure hose can develop leaks from wear,  
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.  
Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage  
or movement of couplings. If any of these conditions exist,  
replace the hose immediately.  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions  
control devices and systems may be performed by any  
non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain ”no charge” emissions control service,  
the work must be performed by a factory authorized dealer.  
See the Emissions Warranty.  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Before Each Use  
1. Check engine oil level.  
2. Clean debris.  
3. Check water inlet screen for damage.  
4. Check high pressure hose for leaks.  
5. Check detergent siphoning tube and filter for damage.  
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.  
• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure  
rating of unit.  
6. Check spray gun and nozzle extension assembly for  
leaks.  
Check Detergent Siphoning Tube  
Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged.  
The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the  
tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is  
damaged.  
7. Rinse out garden hose to flush out debris.  
8. Check pump oil level.  
9. Check for oil and water leaks.  
Check Spray Gun and Nozzle Extension  
Examine the hose connection to the spray gun and make  
sure it is secure. Test the trigger by pressing it and making  
sure it “springs back” into place when you release it. Put the  
trigger lock in the ON position and test the trigger. You  
should not be able to press the trigger.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nozzle Maintenance  
O-Ring Maintenance  
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun  
trigger may be caused by excessive pump pressure. The  
principal cause of excessive pump pressure is a spray tip  
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.  
To correct the problem, immediately clean the spray tip  
following these instructions:  
Purchase an O-Ring/Maintenance Kit, model 6048, by  
contacting the nearest Briggs & Stratton Authorized Dealer.  
It is not included with the pressure washer. This kit includes  
replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter.  
Refer to the instruction sheet provided in the kit to service  
your unit’s o-rings.  
1. Shut off engine and turn off water supply.  
WARNING  
2. ALWAYS point spray gun in a safe direction and  
squeeze spray gun trigger to release retained high  
water pressure.  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
WARNING  
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.  
Replace o-ring or seal.  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Engine Maintenance  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
WARNING  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE  
WASHER  
3. Remove spray tip from end of nozzle extension.  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
4. Use a small paper clip to free any foreign material  
clogging or restricting spray tip (A).  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
A
Engine Oil  
5. Remove nozzle extension from spray gun.  
Engine Oil Recommendations  
6. Using a garden hose, remove additional debris by back  
flushing water through nozzle extension. Back flush  
between 30 to 60 seconds.  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty  
Certified oils for best performance. Other high-quality  
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,  
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for  
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the  
outdoor temperature range expected.  
7. Reinstall nozzle extension to spray gun.  
8. Reinstall spray tip into nozzle extension.  
9. Make sure garden hose is connected to water inlet.  
Check that high pressure hose is connected to spray  
gun and pump. Turn on water.  
10. Engage trigger lock on spray gun and start engine  
following instructions How to Start Your Pressure  
Washer.  
11. Test pressure washer by operating with each quick  
connect spray tip.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
Changing Engine Oil  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil  
consumption. Check oil level more frequently.  
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil  
every 50 hours thereafter. If you are using your pressure  
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in  
extremely hot weather, change the oil more often.  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API  
certification mark and API service symbol with  
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an  
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic  
oil does not alter required oil change intervals.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor  
oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Checking Engine Oil Level  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
1. Make sure pressure washer is on a level surface.  
2. Clean area around oil fill, remove oil cap/dipstick and  
wipe dipstick with clean cloth. Insert dipstick, DO NOT  
screw in. Remove and and check oil level.  
3. Verify oil is at “Full” mark (A) on dipstick. Replace and  
Change the oil while the engine is still warm from  
running, as follows:  
tighten oil cap/dipstick.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and  
place the wire where it cannot contact spark plug.  
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain plug is  
located at base of engine, opposite carburetor.  
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil  
cap/dipstick.  
A
6. Slowly pour recommended oil (about 30 oz.) into oil fill  
opening. Pause to permit oil to settle. Fill to “Full” mark  
on dipstick.  
Adding Engine Oil  
1. Make sure pressure washer is on a level surface.  
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
7. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO  
NOT overfill.  
Full” mark on dipstick. DO NOT overfill.  
8. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely.  
9. Wipe up any spilled oil.  
NOTICE  
Overfilling with oil may cause the engine to not start, or  
hard starting.  
Service Air Cleaner  
• DO NOT overfill.  
• If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to  
FULL mark on dipstick.  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner.  
Clean or replace the foam pre-filter every 25 hours of  
operation or sooner under dusty or dirty conditions. Clean or  
replace the paper air filter every 100 hours of operation or  
yearly, whichever comes first. Clean or replace more often if  
operating under dusty or dirty conditions.  
4. Replace and tighten oil cap/dipstick.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Clean Cooling System  
E
D
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and  
cannot be observed without partial engine disassembly. For  
this reason, we recommend you have a Briggs & Stratton  
authorized dealer clean the cooling system (F) per  
C
recommended intervals (see Maintenance Schedule in the  
Maintenance section). Equally important is to keep top of  
engine free from debris. Also see Cleaning.  
B
F
A
2. Carefully remove foam pre-filter (C) and paper filter (D).  
3. Wipe clean inside of base (E) and cover thoroughly.  
4. To clean or replace the foam pre-filter, wash pre-filter  
in a solution of household detergent and warm water,  
then rinse thoroughly. Squeeze dry in a clean cloth.  
5. Saturate foam pre-filter in clean engine oil and squeeze  
in a clean, absorbent cloth to remove all excess oil. DO  
NOT twist.  
Check Valve Clearance  
Regular valve clearance check and adjustment will improve  
performance and extend engine life. This procedure cannot  
be done without partial engine disassembly and the use of  
special tools. For this reason we recommend that you have  
an authorized dealer check and adjust valve clearance at  
250 hours or as recommended (see Maintenance Schedule in  
the Maintenance section).  
IMPORTANT: The engine will smoke during initial start-up if  
too much oil is left in the pre-filter.  
6. Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface.  
If the paper filter is too dirty, replace it with a new one.  
Dispose of the old filter properly.  
7. Insert the foam pre-filter into the air cleaner cover, then  
the paper filter.  
Spark Arrester Service  
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In  
some areas, it is illegal to operate an engine without a spark  
arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is  
available from your nearest Briggs & Stratton Authorized  
Dealer.The spark arrester must be serviced every 50 hours to  
keep it functioning as designed.  
8. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
Service Spark Plug  
Change the spark plug every 100 hours of operation or once  
each year, whichever comes first. This will help your engine  
to start easier and run better.  
If the engine has been running, the muffler will be very hot.  
Allow the muffler to cool before servicing spark arrester.  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
WARNING  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset  
spark plug gap to recommended gap if necessary (see  
Specifications).  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure  
washer including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use the recommended  
replacement spark plug. See Specifications.  
5. Install spark plug and tighten firmly.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Remove spark arrester screen for cleaning and inspection.  
• Replace if screen is damaged.  
Check Pump Oil  
1. Place pressure washer on a level surface.  
2. While pump and oil is cold, observe oil level visible in  
pump’s oil sight gauge.  
After Each Use  
Water should not remain in the unit for long periods of time.  
Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze  
pump action. Follow these procedures after every use:  
3. Oil level should be visible and centered on red dot (B).  
If necessary, slowly add recommended oil through  
pump’s oil filler opening until oil level is centered on  
red dot. DO NOT fill above red dot!  
1. If the detergent siphoning system was used, clean the  
tube as described in Cleaning Detergent Siphoning Tube.  
Changing Pump Oil  
2. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a  
safe direction, and squeeze trigger to relieve trapped  
pressure, and let engine cool.  
1. Place pressure washer on an outside level surface.  
2. Engage trigger lock on spray gun and start engine  
following instructions How to Start Your Pressure  
Washer. Let pressure washer run for at least 5 minutes.  
3. Shut off engine, turn off water supply, point gun in a  
safe direction, and squeeze trigger to relieve trapped  
pressure.  
WARNING  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even  
when engine is stopped and water is disconnected.  
WARNING  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
The high pressure stream of water that this  
equipment produces can cut through skin and its  
underlying tissues, leading to serious injury and  
possible amputation.  
Spray gun traps high water pressure, even when  
engine is stopped and water is disconnected,  
which can cause injury.  
3. Disconnect hose from spray gun and high pressure  
outlet on pump. Drain water from hose, spray gun, and  
nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose.  
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun  
while system is pressurized.  
• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray  
gun trigger, to release high pressure, every time you stop  
engine. Engage trigger lock when not in use.  
4. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle  
about six times. This should remove most liquid in pump.  
5. Store unit in a clean, dry area.  
6. If storing for more than 30 days, see Long Term  
Storage on next page.  
4. Disconnect spark plug wire from spark plug.  
5. Place suitable container under oil drain hole.  
6. Remove pump’s oil filler cap (A) and o-ring.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
A
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
7. Remove oil drain plug (C) and let oil drain out  
completely.  
Pump Maintenance  
B
For longest lasting service, follow the instructions given in  
the pump maintenance check list.  
IMPORTANT: Use 0.53 liter (18 ounces) of CAT Pump 6107  
multi-viscosity oil. Oil alternatives include Mobil DTE16,  
Texaco Rondo 1660-HD150, Amoco Rykon-68, Shell Tellus  
T-68, and Exxon Univis-68.  
C
8. Gently replace oil drain plug and tighten securely  
(50 in-lbs max. torque).  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9. Use a funnel to add recommended amount and type of  
pump oil.  
Change Engine Oil  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine  
Maintenance.  
10. Replace domed oil filler cap and o-ring (A). Tighten  
finger-tight.  
11. Reconnect spark plug wire to spark plug.  
12. Take used oil to an oil recycling center.  
Oil Cylinder Bore  
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)  
of clean engine oil into the cylinder.  
Winter Storage  
• Install spark plug and pull starter handle slowly to  
distribute oil.  
NOTICE  
You must protect your unit from freezing temperatures.  
Protecting the Pump  
• Failure to do so will permanently damage your pump and render  
your unit inoperable.  
• Freeze damage is not covered under warranty.  
To protect the pump from damage caused by mineral  
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat  
pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons  
and seals.  
To protect the unit from freezing temperatures:  
NOTICE  
1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each Use.  
You must protect your unit from freezing temperatures.  
• Failure to do so will permanently damage your pump and render  
your unit inoperable.  
2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This  
minimizes freeze damage and lubricates pistons and  
seals.  
• Freeze damage is not covered under warranty.  
3. If pump saver is not available, connect a 3-foot section  
of garden hose to water inlet adapter. Pour  
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It is  
not included with the pressure washer. Contact the nearest  
Briggs & Stratton Authorized Dealer to purchase PumpSaver.  
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose.  
Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose.  
4. Store unit in a clean, dry area.  
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned  
off and disconnected from supply water. Read and follow all  
instructions and warnings given on the PumpSaver container.  
Long Term Storage  
If you do not plan to use the pressure washer for more than  
30 days, you must prepare the engine and pump for long  
term storage.  
Other Storage Tips  
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it  
has been treated as described in Protect Fuel System.  
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it’s used with this unit.  
Protect Fuel System  
Fuel Additive:  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel  
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or  
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs  
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a  
liquid additive or a drip concentrate cartridge.  
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not  
retain moisture.  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel  
stabilizer is added according to instructions. Run the engine  
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to  
24 months.  
• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover  
on the equipment.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel  
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run  
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to  
maintain freshness.  
4. Store unit in a clean and dry area.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. Water inlet is blocked.  
1. Clear inlet.  
2. Inadequate water supply.  
2. Provide adequate water flow.  
3. Straighten inlet hose, patch leak.  
4. Check and clean inlet hose screen.  
5. Provide cooler water supply.  
6. Clear blocks in outlet hose.  
3. Inlet hose is kinked or leaking.  
4. Clogged inlet hose screen.  
5. Water supply is over 100°F (38°C).  
Pump has following problems: failure  
to produce pressure, erratic pressure,  
chattering, loss of pressure, low water  
volume.  
6. High pressure hose is blocked or  
leaks.  
7. Spray gun leaks.  
8. Spray tip is obstructed.  
9. Pump is faulty.  
7. Replace spray gun.  
8. Clean spray tip.  
9. Contact local service facility.  
1. Detergent siphoning tube is not  
submerged.  
1. Insert detergent siphoning tube into  
detergent.  
2. Detergent siphoning tube/filter is  
clogged or cracked.  
2. Clean or replace filter/detergent  
siphoning tube.  
Detergent fails to mix with spray.  
3. High pressure spray tip installed.  
3. Replace with black detergent  
nozzle.  
4. Regulator knob on black detergent  
4. Turn regulator knob to “On”  
nozzle is in “Off” position.  
position.  
Engine speed is too slow.  
Move throttle control to FAST position. If  
engine still "bogs down", contact local  
service facility.  
Engine runs good at no-load but "bogs"  
when load is added.  
1. Low oil level.  
2. Dirty air cleaner.  
3. Out of fuel.  
1. Fill crankcase to proper level.  
2. Clean or replace air cleaner.  
3. Fill fuel tank.  
4. Stale fuel.  
4. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.  
5. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start; or starts and runs  
rough.  
5. Spark plug wire not connected to  
spark plug.  
6. Bad spark plug.  
6. Replace spark plug.  
7. Water in fuel.  
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.  
8. Contact local service facility.  
8. Excessively rich fuel mixture.  
Out of fuel.  
Fill fuel tank.  
Engine shuts down during operation.  
Engine lacks power.  
Dirty air filter.  
Replace air filter.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
As the small off-road engine owner, you should however be  
aware that B&S may deny you warranty coverage if your  
small off-road engine or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
Warranties  
Emissions Control System Warranty  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air  
Resources Board (CARB) and the United States  
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
You are responsible for presenting your small off-road engine  
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem  
exists. The undisputed warranty repairs should be completed  
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s  
Defect Warranty Rights and Obligations)  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at (414) 259-5262.  
California, United States and Canada Emissions Control  
Defects Warranty Statement  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are  
judged on normal engine performance. The warranty is not  
related to an in-use emissions test.  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and  
B&S are pleased to explain the Emissions Control System  
Warranty on your small off-road engine (SORE). In  
California, new small off-road engines model year 2006 and  
later must be designed, built and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the  
United States, new non-road, spark-ignition engines certified  
for model year 1997 and later must meet similar standards  
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions  
control system on your engine for the periods of time listed  
below, provided there has been no abuse, neglect or  
improper maintenance of your small off-road engine.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Provisions  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in  
addition to the B&S engine warranty for non-regulated  
engines found in the Operator’s Manual.  
1. Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts  
listed below (the emissions control systems parts) to  
the extent these parts were present on the engine  
purchased.  
Your emissions control system includes parts such as the  
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and  
catalytic converter. Also included may be connectors and  
other emissions related assemblies.  
a. Fuel Metering System  
• Cold start enrichment system (soft choke)  
• Carburetor and internal parts  
• Fuel Pump  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your  
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Coverage  
• Fuel line, fuel line fittings, clamps  
• Fuel tank, cap and tether  
• Carbon canister  
Small off-road engines are warranted relative to emissions  
control parts defects for a period of two years, subject to  
provisions set forth below. If any covered part on your  
engine is defective, the part will be repaired or replaced by  
B&S.  
b. Air Induction System  
• Air cleaner  
• Intake manifold  
• Purge and vent line  
Owner’s Warranty Responsibilities  
c. Ignition System  
As the small off-road engine owner, you are responsible for  
the performance of the required maintenance listed in your  
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends  
that you retain all your receipts covering maintenance on  
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the  
performance of all scheduled maintenance.  
• Spark plug(s)  
• Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
• Catalytic converter  
• Exhaust manifold  
• Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
• Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
• Connectors and assemblies  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Length of Coverage  
Emission Information  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent  
purchaser that the Warranted Parts shall be free from  
defects in materials and workmanship which caused the  
failure of the Warranted Parts for a period of two years  
from the date the engine is delivered to a retail  
purchaser.  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must  
display information regarding the Emissions Durability  
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this  
information available to the consumer on emission labels.  
The engine emission label will indicate certification  
information.  
3. No Charge  
The Emissions Durability Period describes the number of  
hours of actual running time for which the engine is certified  
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in  
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.  
The following categories are used:  
Repair or replacement of any Warranted Part will be  
performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that a  
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is  
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For  
emissions warranty service contact your nearest  
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow  
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”  
“Lawn Mowers,” or similar category.  
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for  
125 hours of actual engine running time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant  
for 250 hours of actual engine running time.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Extended: Engine is certified to be emission compliant for  
500 hours of actual engine running time.  
Warranty claims shall be filed in accordance with the  
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to  
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability  
Period of an engine with an intermediate rating would  
equate to 10 to 12 years.  
Warranty coverage shall be excluded for failures of  
Warranted Parts which are not original B&S parts or  
because of abuse, neglect or improper maintenance as  
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not  
liable to cover failures of Warranted Parts caused by  
the use of add-on, non-original, or modified parts.  
Certain engines will be certified to meet the United States  
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission  
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance  
label indicates the number of operating hours for which the  
engine has been shown to meet Federal emission  
requirements.  
5. Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect of  
“repair or replace as necessary” shall be warranted as  
to defects for the warranty period. Any Warranted Part  
which is scheduled for replacement as required  
maintenance shall be warranted as to defects only for  
the period of time up to the first scheduled replacement  
for that part. Any replacement part that is equivalent in  
performance and durability may be used in the  
For engines less than 225 cc displacement:  
Category C = 125 hours  
Category B = 250 hours  
Category A = 500 hours.  
For engines of 225 cc or more displacement:  
Category C = 250 hours  
Category B = 500 hours  
performance of any maintenance or repairs. The owner  
is responsible for the performance of all required  
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.  
Category A = 1000 hours.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any  
engine components caused by the failure of any  
Warranted Part still under warranty.  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY  
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer* that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD*  
Consumer Use  
2 years  
Commercial Use 2 years  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial,  
income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of  
this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
* Technical support, replacement parts and warranty repair for the pump is the exclusive responsibility of CAT PUMPS, 763-780-5440.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or  
modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be  
defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system  
cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without water supplied or  
damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.  
Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded from the product warranty. This warranty excludes used,  
reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
198204E, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Product Specifications  
Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . .3,700 PSI (255.1 BARS)  
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 GPM (15.9 liters/min)  
Water Supply Temperature . . . . . . . . . . .100ºF (38ºC) MAX  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 lbs. (70 kg)  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.86 cu. in. (391 cc)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 in. (0.76 mm)  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . .2 U.S. Gallons (7.85 Liters)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ounces (0.89 Liters)  
Common Service Parts  
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039  
O-Ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6048  
Water Inlet Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS  
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D  
Pre-Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491435S  
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028  
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074  
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041D  
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been  
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower  
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient  
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and  
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power  
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application  
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to  
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
28  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpiadora a presión  
Manual del Operario  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su  
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su  
limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a  
presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este limpiadora  
a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras  
consultas.  
Este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde  
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión.  
Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo,  
proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton  
llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Limpiadora a Presión  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Número de Tipo  
Número de Código  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la  
reproducción o transmisión total o parcial de este material,  
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el  
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power  
Products Group, LLC.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Garantía para el propietario de una limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 30  
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Español  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglas de Seguridad  
Seguridad de Operario  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
Derscripción del Equipo  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su limpiadora a presión.  
Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier  
peligro relacionado con el mismo.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un  
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de  
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no  
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación  
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo  
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el  
riesgo de lesiones y de muerte.  
Este sistema de alta calidad para uso comercial incluye,  
entre otros elementos, ruedas neumáticas, bomba triple con  
pistones de acero inoxidable, sistema automático de  
refrigeración, pistola rociadora con seguro, boquilla con  
conector rápido para detergente con manguera y filtro de  
detergente incorporados, puntas de rociado de conexión  
rápida, máscara de seguridad y 15,24 m (50 pies) de  
manguera de alta resistencia con conector rápido.  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se  
encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el  
derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el  
producto y este documento en cualquier momento, sin  
previo aviso.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de  
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de  
California.  
Símbolos de Peligro y Significados  
A
D
G
J
B
E
C
F
I
H
K
L
A - Explosión  
G - Objetos Voladores  
H - Superficies Resbalosas  
I - Caer  
J - Inyección Líquida  
K - Partes en Movimiento  
L - Manual del Operario  
B - Fuego  
C - Descarga Eléctrica  
D - Gases Tóxicos  
E - Contragolpe  
F - Superficie Caliente  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
La gasolina y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,  
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso  
la muerte.  
Algunas sustancias químicas o los detergentes  
pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos,  
causando la náusea severa, desmayando o para  
envenenar.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO  
• Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al  
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la  
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión  
salga del tanque.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes  
de arrancar el motor.  
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO  
• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas  
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.  
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad  
de inhalar vapores.  
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de  
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de  
vapores nocivos.  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
ADVERTENCIA  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se  
pueda derramar.  
• NO rocíe líquidos inflamables.  
El uso de limpiadora a presión puede crear los  
charcos y superficies resbalosas.  
El retroceso de la pistola rociadora puede  
provocar caídas.  
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible  
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada  
(posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.  
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes  
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a  
superficies resbalosas.  
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a  
presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.  
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos  
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones  
cuando se produzca el retroceso de la pistola.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de electrocución.  
El contacto con los cables eléctricos puede  
provocar electrocución y quemaduras.  
• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la  
presión de la pistola rociadora.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina  
limpiadora a presión.  
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de  
correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el  
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión  
alta. Active el gatillo de la pistola rociadora.  
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos  
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones  
cuando se produzca el retroceso de la pistola.  
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en  
una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.  
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de  
la boquilla.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.  
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.  
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en  
funcionamiento.  
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección  
para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.  
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la  
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
limpiadora a presión, incluida la parte superior.  
ADVERTENCIA  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
LIMPIADORA A PRESIÓN  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
AVISO  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden  
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los  
accesorios.  
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,  
incluyendo el vidrio.  
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la  
punta de rocío de roja de 0º.  
• NUNCA apunte la pistola a plantas.  
• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas  
de protección.  
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar  
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.  
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso  
del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o  
contacte a Briggs & Stratton Power Products.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de lesiones oculares.  
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o  
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.  
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.  
• NO intente alterar la velocidad controlada.  
El agua rociada puede salpicar o propulsar  
objetos.  
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o  
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.  
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de  
llevar gafas de protección adecuadas.  
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión  
nominal.  
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.  
• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.  
• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en  
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que  
no se haya formado hielo sobre ellas.  
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.  
Utilice la manija que viene con la unidad.  
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o  
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,  
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija  
todos los defectos antes de operar la máquina limpiadora a  
presión.  
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado  
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton  
Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no  
cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume  
todos los riesgos y responsabilidades.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Conecte el manubrio  
Montaje  
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo  
(B) que ya están adheridos a la unidad principal.  
Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén  
alineados con los orificios (C) en los soportes del  
mismo manubrio.  
Lea totalmente el manual del operario antes que  
intente ensamblar u operar su limpiadora a presión.  
Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos  
de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de  
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite  
recomendados.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a  
presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a  
presión al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por  
favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta  
de datos disponible.  
A
C
Desembale la limpiadora a presión  
B
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a  
excepción de la limpiadora a presión.  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada  
una de sus esquinas de arriba abajo.  
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del  
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal  
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo  
manubrio.  
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.  
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde  
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el  
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.  
Los artículos que se encuentran en la caja son:  
• Unidad principal  
• Manubrio  
• Extensión de la boquilla  
• Pistola rociadora con conector rápido  
• Boquilla de detergente con tubo de inyección de  
detergente y filtro  
• Boquilla turbo  
• Manguera de alta presión  
• Botella(s) de aceite para motor  
• Manual del operario  
3. Inserte las puntas de rocío de conexión rápida de varios  
colores en los espacios previstos en el manubrio.  
• Tarjeta de registro del propietario  
• 4 puntas de rociado de conexiones rápidas multicolores  
• Gafas de seguridad  
Agregar aceite al motor  
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana  
y nivelada.  
A prepara su arandela de la presión para la operación,  
usted necesitará a realiza estas tareas:  
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.  
2. Conecte manubrio a unidad principal.  
3. Añada aceite al motor.  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de  
aceite y quite el tapón amarillo.  
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las  
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la  
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada  
para la temperatura ambiente actual.  
4. Añada gasolina al tanque de combustible.  
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a  
bomba.  
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola  
rociadora.  
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta  
lentamente el contenido de la botella de aceite por el  
orificio de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de  
medición. NO añada aceite en exceso.  
7. Conecte el suministro de agua a bomba.  
AVISO  
8. Selecto/conecta rápido conecta punta de rociado a la  
extensión de la boquilla.  
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a  
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener  
como resultado una avería del motor.  
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
Agregue combustible  
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:  
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de  
combustible (B). NO añada combustible en exceso.  
Deje aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el  
depósito (C) para permitir la expansión del  
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.  
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a  
gran altitud, consulte Gran altitud.  
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol  
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil  
terbutílico).  
combustible, como se muestra.  
B
C
AVISO  
A
Evite el daño del limpiadora a presión.  
El fracaso para seguir Manual de Operario para el  
combustible reccomendations garantía de vacíos.  
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.  
• NO mezcle aceite con gasolina.  
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros  
combustibles.  
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera  
para algún combustible rociado para evaporar.  
Gran altitud  
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se  
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /  
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre  
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran  
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se  
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones  
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste  
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de  
Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a  
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de  
gran altitud.  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con  
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los  
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque  
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe  
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está  
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de  
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
4. Haga correr el agua a través de la manguera de jardín  
por 30 segundos para limpiar cualquier desecho que se  
encuentre en ella. Corte el agua.  
Conecte la manguera y el suministro de agua a  
la bomba  
AVISO  
IMPORTANTE: NO suministre agua estancada de llave. Use  
agua fría (a menos de 38° C (100°F)) SOLAMENTE.  
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro  
conectado y abierto.  
5. Conecte la manguera de jardín (sin exceder 15 m  
(50 pies) de longitud) a la entrada de agua. Apriete  
manualmente.  
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los  
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la  
entrada de agua de la bomba.  
AVISO  
El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión  
o válvula de retención) en la entrada de la bomba puede  
producir daños en la bomba o en el conector de entrada.  
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte el extremo  
de conexión rápida de la manguera a la base de la pistola  
rociadora. Jale el collar de conexión rápida, deslícelo por  
la pistola rociadora y suéltelo. Jale la manguera para  
asegurarse de que está conectada firmemente.  
• DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera de  
riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier  
dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de  
retención).  
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
6. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección  
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las  
impurezas del sistema de bombeo.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Riesgo de lesiones oculares.  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
El agua rociada puede salpicar o propulsar  
objetos.  
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o  
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de  
llevar gafas de protección adecuadas.  
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la  
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.  
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.  
Lista de revision previa al arranque del motor  
2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la  
manguera a alta presión a la salida de alta presión (A)  
de la bomba. Jale el collar de conexión rápida, deslícelo  
por la bomba y suéltelo. Jale la manguera para  
asegurarse de que está bien conectada.  
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los  
siguientes procedimientos:  
1. Asegúrese de leer las secciones Reglas de seguridad y  
Cómo usar su máquina limpiadora a presión antes de  
usar la máquina limpiadora a presión.  
2. Cerciórese el manecilla es seguro.  
A
3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel  
correcto en la caja del cigüeñal del motor.  
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del  
combustible.  
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta  
presión y suministro de agua) estén apretadas  
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño  
de la manguera de alta presión.  
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada  
de agua, inspeccione el colador de la entrada (B). Limpie  
el colador si tiene residuos o solicite su repuesto si está  
dañado. NO haga funcionar la máquina limpiadora a  
presión si el colador de la entrada está dañado.  
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.  
B
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características y mandos  
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión.  
Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los  
diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.  
A
B
C
D
E
K
L
M
N
P
F
Q
R
S
G
H
J
A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua sobre la  
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de  
seguridad.  
N - Palanca de Control de la Válvula de Regulación — Coloca el  
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y  
detiene el motor en funcionamiento.  
B - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola  
P - Interruptor Basculante — Sitúe el interruptor en la posición de  
funcionamiento (I) antes de utilizar el arrancador de retroceso.  
Sitúelo en la posición de parada (O) para parar el motor.  
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.  
C - Puntas de rocío — Detergente, 0º, 15°, 25º, 40°: para  
diferentes aplicaciones de limpieza de alta presión.  
Q - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el motor  
manualmente.  
D - Perilla de control de la presión — Varía la presión de rociado  
de la presión.  
R - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida — Le permite  
usar cinco puntas de rocío diferentes.  
E - Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera de alta  
presión.  
S - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
alimentación de combustible al motor..  
F - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones — Identifica los riesgos  
e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de  
parada de la limpiadora a presión.  
No mostrado:  
Calcomanía Ejemplar de Datos (bajo plato de base) —  
Proporciona el modelo y el número de serie de limpiadora a  
presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo  
llamar para la ayuda.  
G - Entrada de Agua — Conexión para la manguera de jardín.  
H - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.  
J - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos regan por bomba  
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la  
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.  
Gafas de Seguridad — Siempre use las gafas encerradas cuando  
correr su limpiadora a presión.  
Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor.  
K - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina regular  
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja  
para la expansión del combustible.  
Prolongador de Boquilla Turbo — Hace girar un chorro de alta  
presión utilizando un patrón circular rápido.  
L - Filtro de Aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad  
Filtro y Tubo para Recolección de Detergente — Usado para  
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de  
agua de baja presión.  
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.  
M - Perilla del Cebador — Usada para arranque de motores fríos.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a  
presión  
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión  
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones  
paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial  
también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor  
después de haber dejado de la máquina limpiadora a presión  
fuera de uso por al menos un día.  
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área  
cercana a una suministro de agua exterior capaz de  
abastecer agua a un volumen mayor de 4.5 galones por  
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela  
de presión de la manga del jardín.  
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre  
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la  
bomba. Vea Montaje.  
Operando  
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a  
presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas  
limpiadora a presión al (800) 743-4115.  
Ubicación del limpiadora a presión  
Espacio libre alrededor del limpiadora a presión  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
limpiadora a presión, incluida la parte superior.  
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.  
Coloque la limpiadora a presión a la intemperie en una zona  
en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO  
instale el limpiadora a presión en lugares en los que los  
gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un  
edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los  
gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas,  
tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los  
vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la  
ubicación del limpiadora a presión.  
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.  
Aprietela con la mano.  
AVISO  
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro  
conectado y abierto.  
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
• Si la presión o el caudal del agua de entrada a la bomba es  
insuficiente, puede haber problemas de rendimiento y la bomba  
puede sufrir daños.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,  
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso  
la muerte.  
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección  
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las  
impurezas del sistema de bombeo.  
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola  
rociadora. Apriétela con las manos.  
7. Elija la puntas de rociado que desee usar, tire hacia  
atrás del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la  
punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de  
rociado para comprobar que está bien montada.  
Consulte Cómo usar de puntas de rociado.  
• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas  
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.  
8. Coloque el pasador de seguridad (B) al gatillo de la  
pistola rociadora.  
B
A
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On".  
A
10. Sitúe el interruptor basculante en la posición de  
funcionamiento (I).  
11. Mueva la palanca estranguladora (B) hasta la posición  
"Choke” (Estrangular).  
ADVERTENCIA  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
B
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la  
presión de la pistola rociadora.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor no  
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una  
dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para  
descargar la presión.  
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos  
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones  
cuando se produzca el retroceso de la pistola.  
C
12. Mueva la palanca del acelerador hasta la posición  
"Rápido" (C).  
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese  
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición  
"En marcha" ("Run").  
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a  
presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.  
14. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita  
que la cuerda regrese bruscamente y golpee el  
arrancador.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de lesiones oculares.  
El agua rociada puede salpicar o propulsar  
objetos.  
15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la  
palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run")  
. Si el motor falla, mueva la palanca a la posición  
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o  
si se encuentra cerca de donde se está utilizando.  
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de  
llevar gafas de protección adecuadas.  
"Ahogado" ("Choke")  
marcha" ("Run")  
, y después a la posición "En  
.
16. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,  
Presione el disparador en la pistola para aliviar la  
presión interna de bomba. Mueva la palanca del  
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.  
13. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición  
que se recomienda. Sujete la manija y hale ligeramente  
la manija del arranque hasta que sienta cierta  
resistencia. Después hálela rápidamente.  
ahogador a la posición "En marcha" ("Run")  
, y  
repite los pasos 13 por 15.  
17. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la  
palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run")  
, y repite los pasos 13 por 15.  
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión  
en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la  
limpiadora a presión.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Cómo detener su máquina limpiadora a presión  
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
el motor al ralentí durante dos minutos.  
2. Sitúe el interruptor basculante en la posición de  
parada (O).  
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el  
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la  
presión retenida de la pleamar.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta  
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.  
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina  
limpiadora a presión.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.  
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.  
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en  
funcionamiento.  
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección  
para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la  
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora  
cuando no la utilice.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
limpiadora a presión, incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
Cómo usar las puntas de rocío  
La extensión para boquillas de conexión rápida le permite  
usar puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el  
seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar  
las puntas de rocío con la limpiadora a presión en  
funcionamiento. Las puntas de rocío tienen diferentes  
patrones de rociado como se ilustra.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para cambiar las puntas de rocío:  
Utilisation de la Turbo-Lance  
La turbo-lance envoie un jet de buse à 0° dans une forme  
circulaire, produisant un jet large intense pour nettoyer  
rapidement et efficacement de grandes surfaces.  
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de  
rociado.  
ADVERTENCIA  
Une turbo-lance peut facilement déloger les taches tenaces  
d’huile et de graisse sur le béton, la brique et le plastique,  
elle peut aussi décaper la peinture de différentes surfaces.  
N’utilisez PAS la turbo-lance sur des matériaux peu robustes,  
spécialement le bois. Commencez toujours avec la turbo-  
lance éloignée de la surface à nettoyer pour la rapprocher  
progressivement jusqu’à ce que vous obteniez la force de  
nettoyage désirée. Gardez toujours la turbo-lance en  
mouvement constant. Ne la dirigez JAMAIS vers un seul  
endroit. Dirigez le jet de façon répétitive sur les taches  
tenaces en mouvements uniformes jusqu’à ce qu’elles se  
délogent.  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el  
cerrojo de seguridad del gatillo.  
• NO tuerza las puntas de rocío al rociar.  
2. Desplace hacia atrás el anillo de conexión rápida y tire  
de las puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el  
soporte situado en el manubrio.  
3. Seleccione la punta de rocío deseada:  
AVERTISSEMENT  
Para enjuague suave, seleccione la punta de rocío  
blanca de 40º o verde de 25º.  
Le jet d'eau sous pression produit par cet  
équipement peut percer la peau et les tissus sous-  
jacents, risquant de provoquer des blessures  
graves pouvant mener à une amputation.  
Para fregar la superficie, seleccione la punta de  
rocío amarilla de 15° o roja de 0º.  
La turbo-lance produit un jet à une pression  
extrêmement élevée qui, si elle est maintenue  
trop près de la surface, peut enlever la peinture  
et percer des trous.  
• NE changez JAMAIS les buses et turbo-lance sans enclencher le  
verrou de la détente du pistolet de pulvérisation.  
• Effectuez toujours un essai sur une section cachée de la surface  
à nettoyer pour vous assurer que la surface ne sera pas  
endommagée par le jet à haute pression.  
Pour connecter la turbo-lance à la rallonge de buse:  
1. Engagez le verrou de la détente du pistolet de  
pulvérisation.  
Verde  
25°  
Blanca  
40°  
2. Tirez la bague du raccord rapide et retirez la buse qui  
est déjà en place. Rangez les buses dans le porte-  
accessoires sur le plateau pour accessoires.  
3. Tirez la bague, insérez la turbo-lance et relâchez la  
bague. Vérifiez si la turbo-lance est correctement  
installée en tirant dessus.  
Roja  
0°  
Amarilla  
15°  
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de  
rocío y suelte el anillo. Tire de la punta de rocío para  
comprobar que está bien montada.  
4. Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la turbo-  
lance à une distance de 20 à 60 cm (8 à 24 pouces) de  
la surface à nettoyer. Vous risquez d’endommager la  
surface à nettoyer si la turbo-lance est trop près.  
Sugerencias de uso  
• Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de  
rociado de 20 a 61 cm de la superficie de limpieza.  
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser de détergent avec la  
turbo-lance.  
• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría  
dañar la superficie, especialmente cuando esté usando  
el modo de alta presión.  
• NO coloque la boquilla a menos de 15 cm cuando esté  
limpiando llantas.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
8. Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle  
vuelta a la perilla (A) en la dirección de las manecillas  
del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más  
baja para lavar cosas como carros o botes. Use una  
presión más alta para eliminar pintura y grasa de  
calzadas.  
Limpieza y aplicación del detergente  
PRECAUCIÓN  
Los productos químicos pueden provocar lesiones de  
gravedad y/o daños materiales.  
• NUNCA utilice líquidos cáusticos con la limpiadora a presión.  
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la  
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.  
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:  
A
1. Revise el uso de las puntas de rocío.  
2. Tire hacia atrás del anillo, inserte la boquilla negra de  
detergente y suelte el anillo. Tire de la boquilla para  
comprobar que está bien montada.  
9. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes  
de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para  
evitar que la superficie se seque. NO permita que el  
detergente se seque. Si permite que el detergente se  
seque, la superficie podría quedar con manchas.  
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de  
detergente después de cada uso colocando el filtro en un  
balde de agua limpia con la boquilla negra de detergente de  
1 a 2 minutos.  
AVISO  
El contacto con el silenciador a alta temperatura puede  
producir daños en el tubo de inyección de detergente.  
• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el  
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con  
el silenciador caliente.  
3. Prepare la solución detergente siguiendo las  
instrucciones del fabricante.  
4. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de  
inyección del detergente dentro del contenedor del  
detergente.  
Enjuague de la máquina limpiadora a presión  
Para enjuagar:  
1. Retire la boquilla negra para detergente de la extensión  
para boquillas.  
NOTA: Asegúrese de que el filtro esté totalmente sumergido  
mientras se aplica el detergente.  
2. Seleccione e instale la punta de rocío de alta presión  
que desee siguiendo las instrucciones de Cómo usar  
las puntas de rocío.  
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura  
del área que planea rociar.  
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está  
conectada a la entrada de agua. Compruebe que la  
manguera de alta presión está conectada a la pistola  
rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.  
AVISO  
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle  
arranque al motor.  
ADVERTENCIA  
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y  
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la  
bomba.  
El retroceso de la pistola rociadora puede  
provocar caídas.  
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a  
esta precaución, no será cubierto por la garantía.  
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.  
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a  
presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.  
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos  
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones  
cuando se produzca el retroceso de la pistola.  
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y  
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones  
de la sección Cómo poner en funcionamiento la  
limpiadora a presión.  
7. Aplique el detergente sobre la superficie seca,  
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose  
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y  
superpuestos.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle  
vuelta a la perilla (A) en la dirección de las manecillas  
del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más  
baja para lavar cosas como carros o botes. Use una  
presión más alta para eliminar pintura y grasa de  
calzadas.  
5. Lave de 1 a 2 minutos.  
6. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección  
Cómo detener su limpiadora a presión y cierre la  
entrada de agua.  
7. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el  
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la  
presión retenida de la pleamar.  
A
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta  
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,  
después revise si la superficie presenta daños. Si no  
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de  
limpieza.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
6. Comience en la parte superior del área que va a  
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos  
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.  
Limpieza del tubo de inyección de detergente  
Si usó el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el  
motor.  
Sistema de enfriamiento automático  
(alivio térmico)  
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de  
rociado.  
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar  
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor  
de su máquina limpiadora a presión de 3 a 5 minutos sin  
oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua  
alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento  
automático se activa y enfría la bomba descargando agua  
caliente en el piso.  
2. Quite la punta de rocío de alta presión del prolongador  
de la boquilla.  
3. Seleccione e instale la boquilla negra de detergente.  
4. Coloque el filtro y la inyección de detergente en un  
balde lleno de agua limpia.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo)  
es necesario un mantenimiento más frecuente.  
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento  
TAREA DE MANTENIMIENTO  
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA  
Antes de Cada 25 Horas Cada 50 Horas Cada 100  
Horas o al Año Horas o al Año  
FECHAS DE SERVICIO  
Cada 250  
Cada Uso  
o al Año  
o al Año  
Limpiadora a presión  
1
X
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua  
Revise la manguera de alta presión  
Revise la manguera del detergente  
X
X
Revise la pistola aspersora y verifique  
que no haya fugas en el ensamblaje  
X
Prepare la bomba para almacenarla a  
menos de 32ºF  
Vea Almacenamiento en el Invierno.  
Motor  
X
X
Verificar el nivel de aceite  
Limpie los residuos  
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas  
2
Cambiar el aceite del motor  
Servicio al cuidadosamente el cartucho  
Servicio al filtro de aire  
X
X
3
X
Servicio a la bujía  
X
Servicio al sistema de la bujía  
Limpie el sistema de refrigeración  
Verifique la holgura de las válvulas  
Prepar almacenamiento  
X
3
X
X
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.  
1
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.  
2
3
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.  
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.  
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.  
Lista de Comprobación de Mantenimiento Preventivo del Bomba  
Observe fielmente los intervalos naturales, de días o de horas, los que sucedan antes.  
Elemento de mantenimiento:  
Comprobar el nivel / la cantidad de aceite  
Comprobar si hay fugas de aceite  
Comprobar si hay fugas de agua  
Cambiar el aceite tras el periodo de funcionamiento inicial  
*Cambio de aceite de rutina  
Diario  
50 horas  
500 horas  
1.500 horas  
3.000 horas  
X
X
X
X
X
**Cambiar las juntas  
X
X
Cambiar las válvulas  
X
Comprobar los accesorios  
*
Si se usa un aceite distinto del aceite para bombas CAT modelo 6107, el ciclo de cambio será cada 300 horas.  
** Cada ciclo de mantenimiento del sistema será exclusivo. Si el rendimiento del sistema disminuye, compruébelo inmediatamente. Si no hay signos de desgaste a las 1.500  
horas, vuelva a comprobarlo a las 2.000 horas y cada 500 horas hasta que observe los signos de desgaste. Normalmente, es necesario cambiar las válvulas cuando se  
cambian otras juntas. Algunos factores como el ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad del líquido bombeado y las condiciones de alimentación de entrada afectan a la  
vida de las piezas de desgaste de la bomba y al ciclo de servicio.  
Recuerde realizar el mantenimiento de la válvula de seguridad cada vez que cambie las juntas y comprobar todos los accesorios y las conexiones del sistema antes de volver  
a poner el equipo en funcionamiento. Póngase en contacto con su centro local de servicio si tiene alguna duda.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendaciones generales  
Mantenimiento de la limpiadora a presión  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y  
prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita  
asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton  
o con otro distribuidor cualificado.  
Limpie los residuos  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos  
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las  
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de  
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás  
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento  
y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los  
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por  
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la  
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión  
tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado  
almacenamiento, como se describe en la sección  
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión  
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de  
los residuos acumulados.  
Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.  
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los  
componentes en su máquina limpiadora a presión, llaman  
por favor (800) 743-4115 para la ayuda.  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para  
mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede  
dañarlo y acortar su vida productiva.  
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos  
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla  
Plan de Mantenimiento descrita anteriormente.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la  
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil  
más prolongada.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
Revise y limpie el colador de entrada  
Control de emisiones  
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.  
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la  
reparación de los dispositivos y sistemas de control de  
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de  
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor  
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.  
Chequee el tubo de sifón del detergente  
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se  
encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza.  
Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o  
está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se  
encuentra dañado.  
Antes de cada uso  
1. Revise el nivel de aceite del motor.  
2. Limpie los residuos.  
Revise la manguera de alta presión  
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas  
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera  
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,  
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento  
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas  
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.  
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de  
agua.  
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.  
5. Revise si existen daños en los filtros de detergentes.  
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión  
para boquillas y pistola.  
7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera  
escombros.  
8. Compruebe el nivel de aceite de la bomba.  
9. Compruebe si hay fugas de aceite o agua.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.  
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad  
mínima de presión de su limpiadora a presión.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Revise la pistola y la extensión para boquillas  
7. Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.  
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese  
de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y  
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.  
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no  
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola  
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.  
8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola  
rociadora.  
9. Asegúrese de que la manguera de jardín está conectada  
a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de  
alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la  
bomba. Abra la entrada de agua.  
10. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y  
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones  
de la sección Cómo poner en funcionamiento la  
limpiadora a presión.  
11. Pruebe la limpiadora a presión haciendo funcionar cada  
una de las puntas de rocío de conexión rápida que  
vienen con la limpiadora a presión.  
Mantenimiento de las puntas de rocío  
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el  
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la  
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la  
presión excesiva en la bomba es cuando la punta de rocío se  
encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales  
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie  
inmediatamente la punta de rocío siguiendo las instrucciones  
siguientes:  
Mantenimiento de los anillos 'o'  
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el modelo  
6048, en avisando el más cercano servicio autorizado  
central. No se incluye con la arandela de la presión. Este  
juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de  
caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la  
instrucción proporcionada en el juego para atender a su  
unidad’los anillos des O.  
1. Apague el motor y el suministro de agua.  
2. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el  
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la  
presión retenida de la pleamar.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en  
una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
Mantenimiento del motor  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
ADVERTENCIA  
3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión  
para boquillas.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
4. Use un sujetapapeles pequeño para liberar cualquier  
material extraño que esté tapando la punta de rocío (A).  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
LIMPIADORA A PRESIÓN  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
A
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
5. Remueva de nuevo la extensión de la boquilla a la  
pistola rociadora.  
6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier  
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la  
boquilla. Haga esto en un intervalo de 30 a 60 segundos.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta la marca “Full”  
(lleno) (A) de la varilla. Vuelva a colocar el tapón y la  
varilla de nivel de aceite y apriete.  
Aceite  
Recomendaciones sobre el aceite  
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar  
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También  
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad  
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO  
utilice aditivos especiales.  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad  
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para  
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de  
temperatura exterior previsto.  
A
Adición de Aceite del Motor  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio  
de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de  
medición. NO llene excesivamente.  
AVISO  
El llenado de aceite en exceso puede impedir el arranque del  
motor o provocar dificultades de arranque.  
• NO llene en exceso.  
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará  
dificultades de arranque.  
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO)  
de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca  
FULL (LLENO) de la varilla.  
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede  
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite  
con mayor frecuencia.  
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las  
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de  
certificación API y con símbolo de servicio API (se  
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY  
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a  
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no  
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
Cambio de aceite del motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de  
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento  
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones  
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado  
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.  
Comprobación del Nivel de Aceite  
ADVERTENCIA  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada  
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es  
necesario.  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel  
de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de  
aceite, saque el tapón y la varilla de nivel de aceite y  
limpie la varilla con un paño limpio. Inserte la varilla  
SIN enroscarla. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.  
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE  
RECOGIDA.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
2. Quite filtro de espuma (C) y papel el filtro (D).  
3. Limpie a fondo el interior de la base (E) del filtro de aire  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie  
plana.  
y su tapa.  
4. Para limpiar o sustituir el filtro de espuma, lave el filtro  
de espuma en una solución de detergente para uso  
doméstico y agua caliente. Aclare perfectamente.  
Escúrralo en un paño limpio hasta secarlo.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de  
aceite, situado en la base del motor, al otro lado del  
carburador.  
5. Empape el filtro de espumaen aceite de motor limpio y  
escúrralo en un trapo limpio y absorbente para eliminar  
el exceso de aceite. NO lo retuerza.  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite  
en un recipiente adecuado.  
IMPORTANTE: El motor emitirá humo durante el arranque  
inicial si queda demasiado aceite en el filtro de espuma.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.  
Quite el tapón de llenado de aceite.  
6. Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente sobre  
una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio,  
reemplácelo por uno nuevo. Deseche adecuadamente el  
filtro viejo.  
6. Vierta lentamente unos 0,89 litros (30 onzas) de aceite  
por el orificio de llenado hasta el punto de  
desbordamiento. Compruebe que el aceite llega hasta la  
marca “Full” (lleno) de la varilla. NO añada aceite en  
exceso.  
7. Después introduzca el filtro de espuma en la cubierta del  
depurador de aire, luego introduzca el filtro de papel.  
7. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite  
se verifica. NO añada aceite en exceso.  
8. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete  
los tornillos.  
8. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.  
9. Limpie los residuos de aceite.  
Servicio del bujía  
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez  
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a  
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.  
Servicio del depurador de aire  
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si  
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
Limpie el prefiltro de espuma cada 25 horas de operación o  
más pronto si está bajo condiciones de suciedad. Limpie o  
reemplace el filtro de papel del depurador de aire cada  
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda  
primero. Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad  
funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo.  
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de  
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas  
(0.76 mm) si es necesario.  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más  
limpia (B).  
E
D
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o  
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la  
bujía de repuesto recomendada. Consulte  
Especificaciones.  
C
B
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
A
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyer le système de refroidissement  
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará  
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder  
darle servicio al apagachispas.  
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les  
ailettes de refroidissement du cylindre (A) et ne peuvent être  
repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous  
vous recommandons donc de demander à un distributeur de  
service autorisé de nettoyer le système de refroidissement  
aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier  
d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre  
de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.  
• Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e  
inspección.  
• Remplace la pantalla si está dañada.  
Despues de cada uso  
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de  
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar  
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve  
a cabo estos procedimientos después de cada uso:  
A
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro  
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace  
funcionar la máquina limpiadora a presión en el modo  
de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.  
2. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con  
la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete  
el gatillo para descargar la presión, active el seguro del  
gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar el motor.  
Revisión de la holgura de las válvulas  
ADVERTENCIA  
La revisión y el ajuste periódicos de la holgura de las válvulas  
mejora el rendimiento y prolonga la vida útil del motor. Este  
procedimiento requiere desmontar el motor parcialmente y usar  
herramientas especiales. Por esta razón, le recomendamos que  
un distribuidor autorizado revise y ajuste la holgura de las  
válvulas cada 250 horas o según el intervalo recomendado  
(consulte Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento).  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que  
podrían dar lugar a la amputación de un miembro.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
Servicio del apagachispas  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un  
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que  
no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones  
locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su  
centro de servicio más cercano. Deberá suministrarle  
servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en  
buenas condiciones de funcionamiento.  
3. Desconecte la manguera de la pistola rociadora y la  
salida de alta de presión de la bomba. Desagüe agua de  
la manguera, de la pistola y de la extensión para  
boquillas. Use un trapo para quitar la manguera.  
4. Saque todos los líquidos de la bomba jalando la manija  
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá  
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
5. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
6. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea  
la sección Almacenamiento prolongado.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
ADVERTENCIA  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
limpiadora a presión, incluida la parte superior.  
La gasolina y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
4. Desconecte el cable de la bujía de esta.  
Mantenimiento del bomba  
5. Coloque un recipiente adecuado debajo del extremo de  
la tapa del cuerpo de la bomba.  
Para prolongar al máximo la vida útil del equipo, siga las  
instrucciones contenidas en la Lista de comprobación de  
mantenimiento de la bomba.  
6. Quite el tapón de llenado de aceite (A) y la junta tórica.  
IMPORTANTE: Use 0,53 litros (18 onzas) de aceite  
multiviscosidad CAT para bombas modelo 6107. También se  
pueden utilizar otros aceites como Mobil DTE16, Texaco  
Rondo 1660-HD150, Amoco Rykon-68, Shell Tellus T-68 y  
Exxon Univis-68.  
A
Compruebe el Nivel de Aceite  
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie  
plana.  
7. Quite el tapón de vaciado de aceite (C) y deje que salga  
todo el aceite.  
2. Cuando la bomba y el aceite estén fríos, observe el  
nivel de aceite a través del visor de nivel de aceite de la  
bomba.  
B
3. El nivel de aceite debe poder verse en el centro del  
punto rojo (B). Si es necesario, añada lentamente el  
aceite recomendado por el orificio de llenado de aceite  
de la bomba hasta que el nivel quede centrado en el  
punto rojo. NO llene por encima del punto rojo.  
C
8. Vuelva a poner el tapón de vaciado de aceite y apriételo  
firmemente (par de apriete de 5,65 Nm, ó 50 lbs-pulg.,  
como máximo).  
Procedimiento de Cambio de Aceite  
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana  
y en el exterior.  
9. Use un embudo para añadir la cantidad adecuada del  
aceite de bomba recomendado.  
2. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y  
ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones  
de la sección Cómo poner en funcionamiento la  
limpiadora a presión. Deje que funcione por lo menos  
durante 5 minutos.  
10. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite de  
caperuza (A) y la junta tórica. Apriételo con los dedos.  
11. Vuelva a conectar el cable de la bujía a esta.  
12. Lleve el aceite usado a un centro de reciclaje de aceite.  
3. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con  
la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete  
el gatillo para descargar la presión, active el seguro del  
gatillo de la pistola rociadora.  
ADVERTENCIA  
El chorro de agua a alta presión que este equipo  
produce, puede atravesar la piel y los tejidos  
subcutáneos, provocando lesiones de gravedad  
que podrían dar lugar a la amputación de un  
miembro.  
La pistola rociadora contiene agua a alta presión  
incluso con el motor parado y el agua  
desconectada, que puede causar la herida.  
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de  
rociado cuando el sistema esté presurizado.  
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora  
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la  
presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando  
no utilice la pistola.  
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta  
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de aceite  
Almacenamiento para invierno  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite  
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección  
Mantenimiento del Motor.  
AVISO  
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de  
congelamiento.  
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no  
podrá funcionar.  
Aceite el diámetro interior del cilindro  
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml  
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del  
cilindro.  
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por  
congelamiento.  
Para proteger la unidad de las temperaturas de  
congelamiento:  
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el  
aceite.  
1. Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de  
Cada Uso.  
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para  
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el  
congelamiento y lubrica tanto los pistones como los  
empaques.  
Proteger la bomba  
Para proteger la bomba frente a los daños que causan los  
depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo  
6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de  
la congelación y lubrica los pistones y las juntas.  
3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un  
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de  
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin  
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos  
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.  
AVISO  
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de  
congelamiento.  
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no  
podrá funcionar.  
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.  
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por  
congelamiento.  
Almacenamiento prolongado  
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por  
más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un  
almacenamiento prolongado.  
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un  
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la  
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central  
para comprar PumpSaver.  
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se  
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas  
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de  
PumpSaver.  
Proteja el sistema de combustible  
Aditivo para combustible:  
El combustible puede estar pasado 30 días después de su  
almacenamiento. El combustible pasado provoca la  
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito  
de combustible y en los componentes básicos del  
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,  
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de  
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o  
cartucho concentrado con goteo.  
Otras sugerencias para el almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a  
menos que lo haya tratado como se indica en la  
sección Aditivo para combustible.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a  
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le  
causará problemas.  
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las  
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de  
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos  
para que el estabilizador circule por todo el circuito de  
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar  
hasta 24 meses.  
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección  
adecuada que no retenga humedad.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la  
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando  
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta  
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un  
estabilizador de combustible en el contenedor de  
• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión  
caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.  
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Resolución de problemas  
Problema  
Causa  
Solución  
1. La entrada de agua está bloqueada.  
1. Limpie la entrada.  
2. Suministro de agua inadecuado.  
2. Proporcione flujo de agua adecuado.  
3. La manguera de entrada está doblada o  
presenta fugas.  
3. Estire la manguera de entrada, coloque un  
parche en la fuga.  
La bomba presenta los  
siguientes problemas: no  
produce presión o produce una  
presión errada, traqueteo,  
pérdida de presión, bajo  
volumen de agua.  
4. El colador de la manguera de la entrada de  
agua está tapado.  
4. Revise y limpie el colador de la manguera de  
entrada.  
5. El suministro de agua está por encima de  
los 100ºF.  
5. Proporcione suministro de agua más fría.  
6. La manguera de alta presión está  
bloqueada o presenta fugas.  
6. Retire las obstrucciones de la manguera de  
salida.  
7. La pistola presenta fugas.  
8. La punta de rocío está obstruida.  
9. Bomba defectuosa.  
7. Remplace la pistola.  
8. Limpie la punta de rocío.  
9. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. El tubo de succión de detergente no está  
sumergido.  
1. Coloque el tubo de succión de detergente en el  
detergente.  
2. El filtro de químicos está tapado.  
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de  
detergente.  
El detergente no se mezcla con  
el rociado.  
3. Está usando la punta de rocío de alta  
presión.  
3. Use la boquilla negra de detergente.  
4. El pomo regulador de la boquilla negra de  
4. Gire el pomo regulador hasta la posición “On”.  
detergente está en la posición “Off”.  
El motor funciona bien cuando  
no tiene cargas, pero funciona  
"mal" cuando se conecta una  
carga.  
La velocidad del motor es demasiado lenta.  
Mueva el control de la válvula de regulación a la  
posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua  
funcionando mal, póngase en contacto con el  
distribuidor de servicio autorizado.  
1. Bajo nivel de aceite.  
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel  
correcto.  
2. Depurador de aire sucio.  
3. Sin combustible.  
2. Limpie o remplace el depurador de aire.  
3. Llene el tanque de combustible.  
4. Combustible vieja.  
4. Drene el tanque de combustible; llénelo con  
combustible fresco.  
El motor no arranca; o arranca y  
funciona mal.  
5. El alambre de la bujía no está conectado a  
la bujía.  
5. Conecte el alambre a la bujía.  
6. Bujía mala.  
6. Remplace la bujía.  
7. Agua en la combustible.  
7. Drene el tanque de combustible; llénelo con  
combustible fresco.  
8. Mezcla de combustible demasiado rica.  
1. Sin combustible.  
8. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
1. Llene el tanque de combustible.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
2. Bajo nivel de aceite.  
2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel  
correcto.  
El motor no tiene fuerza.  
Filtro de aire sucio.  
Remplace el filtro de aire.  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones de Briggs & Stratton  
Garantías  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están  
garantizados contra defectos de las piezas de control de  
emisiones durante un período de dos años, conforme a las  
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con  
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.  
Garantía del sistema de control de emisiones  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air  
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de  
California) y la United States Environmental Protection  
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección  
del medioambiente)  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las  
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las  
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda  
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del  
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose  
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por  
parte del propietario de asegurar la correcta realización de  
todas las operaciones de mantenimiento.  
Declaración de garantía del sistema de control de  
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la  
garantía contra defectos)  
Garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le  
explican a continuación la garantía del sistema de control de  
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio  
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de  
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año  
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados  
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la  
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados  
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio  
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir  
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe  
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor  
durante los períodos que se indican a continuación, siempre  
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un  
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para  
máquinas de servicio.  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente  
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,  
conducto de combustible, silenciador y convertidor  
catalítico. También puede incluir conectores y otros  
conjuntos relacionados con las emisiones.  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará  
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas  
y la mano de obra.  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la  
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus  
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un  
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para  
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio  
B&S en el momento en que surja un problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en  
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades  
relativos a la garantía, consulte con un representante de  
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.  
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal  
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de  
emisiones en funcionamiento.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema  
de control de emisiones de Briggs & Stratton  
2. Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
posterior que las piezas garantizadas no tendrán  
defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen su fallo durante un período de dos años a  
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.  
A continuación se detallan las disposiciones concretas  
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de  
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el  
Manual del Operario.  
3. Servicio gratuito  
1. Piezas garantizadas  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se  
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido  
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la  
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice  
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el  
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en  
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,  
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de  
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que  
se enumeran a continuación (piezas del sistema de  
control de emisiones) siempre que tales piezas  
estuvieran presentes en el motor adquirido.  
a. Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
"Cortacéspedes" o similar.  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Conducto de combustible, acoplamientos del  
conducto de combustible, abrazaderas  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con  
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de  
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de  
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni  
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al  
mantenimiento inadecuado, conforme a las  
disposiciones de la Política de garantía de motores  
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos  
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas  
complementarias, no originales o modificadas.  
Depósito de combustible, tapón y cadena  
Bote de carbono  
b. Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de admisión  
Línea de purga y ventilación  
c. Sistema de encendido  
5. Mantenimiento  
Bujía(s)  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba  
sustituir como parte del plan de mantenimiento  
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar  
Sistema de encendido magnético  
d. Sistema catalizador  
Convertidor catalítico  
periódicamente para proceder a su "reparación o  
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos  
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza  
garantizada que deba sustituirse como parte del  
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos  
únicamente durante el período comprendido entre la  
compra y la primera sustitución indicada en el plan de  
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y  
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de  
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El  
propietario es responsable del cumplimiento de todas  
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se  
definen en el manual del operario de B&S.  
Colector de escape  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas  
anteriores  
Válvulas y conmutadores de aspiración,  
temperatura, posición y temporizados  
Conectores y unidades  
6. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier  
pieza garantizada y cubierta por la garantía.  
28  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Algunos motores cuentan con la certificación de  
Información sobre emisiones  
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de  
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,  
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).  
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el  
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones  
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones  
indica el número de horas de funcionamiento durante las  
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos  
federales sobre emisiones.  
Los motores con certificación de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air  
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre  
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.  
El fabricante del motor ofrece esta información al  
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de  
emisiones del motor contiene la información de certificación.  
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el  
número de horas durante las cuales el motor puede  
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre  
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se  
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se  
utilizan las siguientes categorías:  
Para motores de menos de 225 cc:  
Categoría C = 125 horas  
Categoría B = 250 horas  
Categoría A = 500 horas.  
Para motores de 225 cc o más:  
Categoría C = 250 horas  
Categoría B = 500 horas  
Categoría A = 1000 horas.  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele  
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de  
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación  
intermedia equivaldría a 10-12 años.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión* que presente  
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta  
garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener  
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en  
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE  
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y  
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados  
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA*  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 año  
2 año  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado  
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,  
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará  
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE  
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
* La asistencia técnica, las piezas de repuesto y las reparaciones de la bomba realizadas bajo garantía son responsabilidad exclusiva de CAT PUMPS, 763-780-5440.  
ACERCA DE LA GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio  
autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.  
Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,  
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan  
hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro  
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto.  
Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros  
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198204S, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU.  
30  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpiadora a Presión  
Especificaciones del producto  
Presión de salida . . . . . . . . . . . . . .255,1 BARS (3,700 PSI)  
Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,9 liters/min (4,2 GPM)  
Temperatura del suministro  
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 kg (154 lbs.)  
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 cc (23,86 cu. in.)  
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . .7,85 litros (2 U.S. gallons)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . .0,89 litros (30 onzas)  
Servicio común despide  
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039  
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . . . . . . . . . . . .6048  
Colador de la entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS  
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043D  
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028  
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D  
Pre-Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491435S  
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074  
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del  
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad  
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los  
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,  
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia  
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es  
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta  
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,  
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones  
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal  
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
32  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blanco Indoor Furnishings 500 340 User Manual
Bosch Appliances Marine Radio D9112 User Manual
Bosch Appliances Network Router D9210C User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor CE7000 User Manual
Campbell Hausfeld Paint Sprayer KBS530 User Manual
Canon Digital Camera SD800 IS User Manual
Casio Computer Hardware DQ 970 User Manual
Chevrolet Automobile SSR User Manual
Chicago Electric Plumbing Product 93188 User Manual
Chicago Electric Work Light 98113 User Manual