Model / Modèle / Modelo
PRO6500
01933
Owner’s Manual
Questions? Help is just a
moment away!
Manuel de l'utilisateur
Vous avez des questions?
Manual del Propietario
Preguntas? La ayuda es justa un
momento lejos!
Vous n'avez pas besoin d'aller loin
pour trouver de l'aide!
Call: Generator Helpline -
Llamada: Generador Helpline -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Appelez: Ligne d'assistance de
Générateur - 1-800-743-4115
M-F 8-5 CT
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 195994GS
Revision 0 (10/06/2004)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
WARNING
DANGER
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• Operate generator ONLY outdoors.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DANGER
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
• DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
shorten its life.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• Shut off generator if:
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
KNOWYOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Oil Fill Cap
Fuel Tank
Circuit Breakers
Choke Lever
Air Cleaner
Hour Meter
Data Tag
12Volt DC
Receptacle
Idle Control Switch
120Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacle
120Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
Spark Arrester Muffler
Grounding
Fastener
120/240Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
GFCI Circuit Breaker
12Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery
DataTag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for
assistance.
charge cables to charge a 12Volt battery.
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.
GFCI Circuit Breaker — A GFCI circuit breaker is provided to
protect against electrical ground fault and protect the generator
against electrical overload.
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Grounding Fastener — If required, please consult a qualified
electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
Hour Meter — Displays and records how many hours your
generator has run (up to 9,999.9).
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at
normal (high) speeds when there is a load present and runs the
engine at idle (low) speeds when a load is not present.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out
of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise
and is equipped with a spark arrester screen.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are
provided to protect the generator against electrical overload.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
• The generator
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
• Generator owner’s manuals
• Engine owner’s manuals
• (2) Locking 30A plugs
• Battery charge cables
• Engine oil
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115.
• Wheel kit
Install Wheel Kit
Remove Generator From Carton
The wheel kit is designed to greatly improve the portability
of your generator.
1. Set carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
2. Carefully open top flaps of shipping carton.
You will need a 1/2" or 13mm socket wrench and a 1/2" or
13mm open end wrench and a 7/16" socket wrench and
7/16" open end wrench and a needle-nose pliers to install
this kit.
3. Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping carton.
NOTE: Adjustable wrenches may be substituted for open
end wrenches.
Carton Contents
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Place the bottom of the generator frame on a flat, even
surface.Temporarily place unit on blocks to ease assembly.
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call
the generator helpline at 1–800–743–4115.
Figure 1 — Install Wheel Kit
Your unit may vary slightly
from that shown here
Handle Pin
Nylon Washer
Nylon Washer
45 mm Cap Screw
Flat Washer
Wheel
Nut
Handle
Flat Washer
Axle
Nut
Use existing hardware
to attach left side of
support leg to unit
20 mm Cap Screw
E-Ring
Support Leg
Nut
Vibration Mount
3/4” Cap Screw
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
2. Slide axle through both axle mounting brackets on
CAUTION
cradle frame, as shown in Figure 1.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
3. Slide a wheel over the axle.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
4. Slide a flat washer over the axle and place the e-ring
onto the groove in the axle.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine owner’s manual for recommendations.
5. Place one end of the needle nose pliers on the bottom
of the axle and the other end of the pliers on top of
the e-ring. Seat the e-ring by pressing the pliers closed.
NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.
7. Remove the temporary blocks.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
8. Attach the vibration mounts to the support leg with
1/4-20 x 3/4” capscrews and 1/4-20 lock nuts.
9. To aid support leg assembly, rest generator on cradle,
engine end down. Remove the existing hardware from
the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use
the same hardware to attach the support leg.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
10. Attach the other side of the support leg with a M8 x
20 mm cap screw and M8 lock nut. Rest generator on
wheels and support leg.
WHEN ADDING FUEL
11. Attach handles to handle brackets on generator frame,
as shown in Figure 1, with M8 x 45 mm capscrews, flat
washers, nylon washers, and M8 lock nuts.
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
NOTE: Be sure to install the nylon washers between the
handle brackets on the generator frame and the brackets
on the handle assembly.
12. Loop handle pins to generator frame as shown in
Figure 1. Raise handles and insert handle pins to move
generator.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum
of 85 octane with equipment. DO NOT use fuel which
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.
13. Check each fastener to ensure it is secure and the
tires are inflated between 15-40 PSI.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to fill above the baffle.This allows adequate space
for fuel expansion (Figure 2).
BEFORE STARTINGTHE
ENGINE
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
TANK
Add Engine Oil
• Place generator on a level surface.
Baffle
FUEL
• Refer to engine owner’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
Generator Location
Generator Clearance
USINGTHE GENERATOR
System Ground
DANGER
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,
earlier in this manual).
• Operate generator ONLY outdoors.
Special Requirements
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around
generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Figure 3 — Generator Clearance
DANGER
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
Typical Generator Shown
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Exhaust Port
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
OPERATINGTHE
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
GENERATOR
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• DO NOT touch hot surfaces.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Allow equipment to cool before touching.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps in numerical order:
Connecting Electrical Loads
1. Make sure unit is on a level surface.
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
2. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4).
Figure 4 — Fuel Shut-offValve
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt duplex
receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See
“Don’t Overload Generator”.
Stopping the Engine
3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position
(Figure 5).
1. Turn OFF and unplug ALL electrical loads from
generator panel receptacles. NEVER start or stop
engine with electrical devices plugged in and turned
ON.
Figure 5 — Idle Control Switch
2. Move idle control switch to “Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
4. Move fuel valve to “Off” position.
4. Follow start instructions given in engine owner’s manual.
5. Turn engine off according to instructions given in the
engine owner’s manual.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in crankcase.
This unit may be equipped with a low oil protection device.
See engine manual.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
Operating Automatic Idle Control
Figure 6 — Battery Connections
This switch is designed to greatly improve fuel economy.
When this switch is turned ON, the engine will only
run at its normal high governed engine speed when
electrical loads are connected.When an electrical load is
removed, the engine will run at a reduced speed.
With the switch off, the engine will run at the normal
high engine speed. Always have the switch off when
starting and stopping the engine.
Charging a Battery
7. Connect battery charge cable clamp with black handle
to the negative (–) battery terminal (Figure 6).
Your generator has the capability of recharging a discharged
12Volt automotive or utility style storage battery. DO
NOT use the unit to charge any 6Volt batteries. DO NOT
use the unit to crank an engine having a discharged battery.
8. Start engine. Let engine run while battery recharges.
9. When battery has charged, shut down engine
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state
of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is
considered to be at 100% state of charge when specific gravity
of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
COLD WEATHER
OPERATION
You can be blinded or severely injured.
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system.To reduce this problem, you
need to perform the following:
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine
manual).
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add
ONLY distilled water to cover separators in battery
cells. DO NOT use tap water.
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they
are installed and are tight.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”
in engine manual.
3. If necessary, clean battery terminals.
6. Shelter unit from elements.
4. Connect battery charge cable connector plug to panel
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.
5. Move idle control switch to “Off” position.
6. Connect battery charge cable clamp with red handle
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
In an emergency, use the original shipping carton as a
temporary shelter:
For a more permanent shelter, build a structure that will
enclose three sides and the top of the generator.
7. Cut off all carton flaps.
7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed,
as shown in Figure 7.
8. Cut out one long side of carton to expose muffler side
of unit as shown in Figure 7.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
8. Face exposed end away from wind and elements.
9. Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
10. Start and run engine outdoors.
11. Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes or other
openings.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
DANGER
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
• Operate generator ONLY outdoors.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
12. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 7.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
13. Remove shelter when temperatures are above 40°F
[4°C].
14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
9. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
10. Start unit, then place carton over it.
NOTE: Remove shelter when temperatures are above
40°F [4°C].
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
120Volt AC, 30 Amp Locking
RECEPTACLES
Receptacle
CAUTION
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a
3-wire cord set rated for 125Volts AC at 30 Amps to the
plug (Figure 9).
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
Figure 9 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
NEMA L5-30
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120Volt load.
Neutral
120V
Hot
Figure 8 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
Ground (Green)
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps.The outlet is protected against overload by a
2 pole GFCI circuit breaker.
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
NEMA L14-30
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 6,500 watts of power (6.5 kW)
at 27.1 Amps for 120Volts or 240Volts.The outlet is
protected against overload by a 2 pole GFCI circuit
breaker.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
120Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
Each duplex receptacle (Figure 10) is protected against
overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
12Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle (Figure 11) allows you to recharge a 12Volt
automotive or utility style storage battery.
Figure 11 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle
Figure 10 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can
not be used to crank an engine having a discharged battery.
See “Charging a Battery” on page 10 before attempting to
recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self
resetting circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
2. If handle moves to center, reset circuit breaker by
Ground Fault Protection
firmly moving handle to “Off” (down) position, then to
“On” (up) position.
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal,
state and local codes.
CAUTION
If circuit breaker does not reset properly:
The GFCI protects against electrical shock that may be
caused if your body becomes a path which electricity
travels to reach ground.This could happen if you touch a
“Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other
materials that connect to the ground.
• DO NOT use generator.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but
the GFCI should cut current off quickly enough so that a
person in normal health should not suffer any serious
electrical injury.
During Generator Use
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty
electrical equipment or cords. However, test the circuit
breaker as follows;
DANGER
1. Disconnect loads, reset and test circuit breaker as
described earlier. Let generator run without any loads
for 1 minute.
Generator produces powerful voltage.
CAUTION
If circuit breaker trips in the 1 minute period:
• The GFCI will not protect you against the following situations:
-Line-to-line shocks;
• DO NOT use generator.
-Current overloads or line-to-line short circuits.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
• The fuse or circuit breaker at the control panel must provide
such protection.
2. If circuit breaker tests correctly, the electrical equipment
or extension cords may be faulty. Replace faulty
Test GFCI Circuit Breaker
electrical equipment and cords before further use.
Test your GFCI circuit breaker (Figure 12) every month, as
follows:
CAUTION
If circuit breaker tests correctly:
Figure 12 — GFCI Circuit Breaker
• Have qualified personnel check all electrical equipment and
cords for any defects.
• Replace electrical equipment and cords or take to a qualified
repair center.
DANGER
Generator produces powerful voltage.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
1. While generator is running, push white “Test” button.
The circuit breaker should trip (handle will move to
approximate center position), which will disconnect
power to outlets.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
CAUTION
If circuit breaker does not trip:
• DO NOT use generator.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator or electrical loads.
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Figure 13 - Wattage Reference Chart
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Rated*
(Running)
Watts
1. Select the items you will power at the same time.
Tool or Appliance
Essentials
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 13.
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
75
500
800
800
1000
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Example:
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
1200
800
500
500
1600
500
-
-
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)
75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
= 3075
= 1800
Security System
180
300
480
-
-
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Total Generator Output Required = 4875
520
-
4000
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
SPECIFICATIONS
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,125 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . . . . . .6,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.2 Amps
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.1 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 lbs.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
FuelValve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every
6 months or 100 hours (whichever occurs first).
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
1. Move fuel valve to “Off” position.
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove o-ring,
retaining ring and screen from fuel valve (Figure 14).
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Figure 14 — FuelValve Maintenance
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Screen
Generator Maintenance
Retaining Ring
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
O-ring
Sediment Cup
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen in
a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.
Generator Storage
Install sediment cup and tighten securely.
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Replace o-ring if there is any leakage.
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
WARNING
Storage covers can be flammable.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
Engine Storage
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
See engine owner’s manual for instructions.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
Other StorageTips
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
STORAGE
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
• DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store unit in a clean and dry area.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generator
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator.
2. Contact Authorized service facility.
No AC output is available, but
generator is running.
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.
set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
connected.
3. Shorted generator circuit.
Generator will not start; or starts Low oil level.
and runs rough.
Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
1. Out of gasoline.
1. Fill fuel tank.
Generator shuts down during
operation.
2. Low oil level.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator lacks power.
Load is too high.
See "Don't Overload Generator".
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
WELDER
Less than 10 KW 10 KW or greater
Transfer switch
WARRANTY PERIOD**
3 years or
2 years
Consumer Use
2 years
none
1 year
1 year
2 years
1 year
3 years
none
1500 hours
Commercial Use
90 days
90 days
none
none
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
**
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
ConnaissezVotre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés
à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les
chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas
si elle est branchée à un commutateur de transfert puisque le
neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou de
l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et
la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
Symboles de Danger et Moyens
Choc Électrique
Explosion
Électrocution
Choc Électrique
AVERTISSEMENT
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
• L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la
mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Feu
Emanations Toxiques
Pression Explosive
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"
pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
Brûlures Chimiques Surface Chaude
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti
pour des normes établies par L'Agence de protection de
l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter
au manuel du moteur.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
DANGER
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
LORS DE L'AJOUT OU DE LAVIDANGE DU
CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
DANGER
Le générateur produit une tension élevée.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
LORSQUEVOUSTRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit êtreVIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport
ou la réparation.
• Débranchez le câble de bougie.
DANGER
LORSQUEVOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
AVERTISSEMENT
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE
GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
• Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi
(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).
D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent
aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles,
il doit être en bon état de fonctionnement.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Bouchon de remplissage d'huile
Réservoir de carburant
Disjoncteurs (c.a.)
Interrupteur de
starter
Mètre d'heure
Filtre à air
Prise de 12Volts,
10 Ampères, c.c.
Interrupteur de
contrôle du ralenti
Données Étiquettent
Prise de courant double
de120Volts c.a., 20 Ampères
Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.
Pot d’échappement avec
arrêteur d’étincelles
Prise de 120/240 Volts,
30 Ampères, c.a.
Vis-papillon
de terre
Disjoncteur GFCI
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au
moteur à cet endroit.
Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).
Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les
disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
Disjoncteur GFCI – Un disjoncteur GFCI est fourni pour
protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le
générateur contre les surcharges électriques.
Prise de 12Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet
de recharger une batterie automobile de 12Volts.
Prise de 120/240Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l'assistance.
Prises de 120Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de courant double de 120Volts c.a., 20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.
Réservoir de carburant – Capacité de 7 gallons Etats-Unis.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
•
•
•
•
•
Manuel du moteur
ASSEMBLAGE
Câbles de charge de batterie
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
Prise de verrouillage 120/240V, 30 ampères
Prise de verrouillage 120V, 30 ampères
Ensemble de roulettes
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-743-4115.
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-743-4115.
Enlever le générateur de la boite
1. Régler la boîte sur une surface plate rigide avec "This Side
Up" flèches qui indiquent ascendantes.
Installe la Roue laTrousse
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre
génératrice.
2. Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui
expédie.
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport
de la génératrice sur la route.
3. Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce
côté de boîte en bas plat.
Pour installer cet ensemble, vous aurez besoin d'une clé munie de
douilles de 1/2 po ou de 13 mm et 7/16 po ainsi que de pinces à
becs fins.
4. Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
5. Enlever le générateur de la boîte qui expédie.
Faites l'installation comme indiqué ci-après (Figure 15):
1. Placez le fond du berceau de la génératrice sur une surface
plate et unie. Pour faciliter l'assemblage, placez
temporairement l'appareil sur des blocs.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus.
•
•
•
Le générateur
2. Faites glisser l'essieu dans les deux supports de fixation de
l'essieu sur le cadre du berceau, tel qu'illustré à la figure 15.
Huile moteur
3. Faites glisser une roue sur l'essieu.
Manuel de l'utilisateur
Figure 15 — Installe la Roue la Trousse
Votre unité peut varier
légèrement de que montré ici
Épingle de Poignée
Rondelle de Nylon
Rondelle de Nylon
45 mmVis
Roue
Rondelle Plate
Écrou
Poignée
Rondelle Plate
Glisser
Écrou
Utilisez les pièces de fixation
fournies pour fixer le côté gauche
de la tige portante à l'appareil
20 mmVis
Tige Portante
Écrou
Anneau en E
Montant Antivibratile
3/4”Vis
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
REMARQUE: Assurez-vous de poser les deux roues avec la
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d'utilisation du moteur.
valve à pneu pointant vers l'extérieur.
4. Posez l'anneau en E sur la rainure de l'essieu. Posez la
rondelle plate si vous le désirez.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
5. Placez un bout des pinces à becs fins au-dessous de l'essieu
et l'autre bout au-dessus de l'anneau en E. Bloquez l'anneau
en E en serrant les pinces.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Enlevez les blocs temporaires.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de
l'échappement: EM (Modifications de moteur).
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des
vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.
9. Pour faciliter la pose de la tige portante, faites reposer la
génératrice sur le berceau avec l'extrémité moteur vers le
bas. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le
montant antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm.
Utilisez ces pièces pour fixer la tige portante.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de
20 mm et un contre-écrou. Faites reposer la génératrice sur
les roues et la tige portante.
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
11. Fixez la poignée à la crochet de droite du cadre de la
génératrice (en regardant l'unité de face), tel que montré à la
Figure 16, à l'aide des 50 mm vis, des rondelles, des rondelles
de nylon et des écrous.
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir
être déplacée librement vers le haut et vers le bas.
12. Levez la poignée et insérez la tige de la poignée pour
déplacer la génératrice.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
13. Fait une boucle l'épingle de poignée sur le cadre de
générateur juste au-dessus du crochet de poignée.
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche
avec un indice d'octane d'au moins 85. N'utilisez PAS de
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec
de l'huile.
14. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la
pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,
enlevez le bouchon.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
3. Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire
sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur.
Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence
(Figure 16).
Ajoutez de l'huile à moteur
•
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du
remplissage de l'huile.
Figure 16 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Réservoir
ATTENTION
Déflecteur
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
Carburant
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
4. Installez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.
•
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les
directives et les recommandations relatives à l'huile.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
Emplacement de la Génératrice
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Dégagement de la génératrice
DANGER
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l
Équipement”).
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm
(5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles
et/ou les autres matériels combustibles. Laissez au moins 92 cm
(3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au-
dessus, pour assurer une ventilation adéquate et un espace
suffisant pour sa maintenance et son entretien.
•
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
•
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de
la génératrice sur les chantiers de construction.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 17).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à
tous les codes de l'électricité.
DANGER
Le générateur produit une tension élevée.
Figure 17 — Dégagement de la génératrice
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
Génératrice typique montré
• N'UTILISEZ PAS le générateur sous la pluie.
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Orifice d'échappement
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Démarrage du Moteur
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi
(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).
D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent
aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles,
il doit être en bon état de fonctionnement.
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “Marche”
(Figure 18).
Branchement des Charges Électriques
•
•
•
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence
NE PAS brancher des charges de 240Volts à des prises de
120Volts.
•
•
•
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne
Pas Surcharger Générateur".
Arrêt du Moteur
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit
1. Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en
MARCHE.
en position “Arrêt” (Figure 19).
Figure 19 — Commutateur de Régulateur deVitesse
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].
5. Réglez l'interrupteur d'allumage à la position "Stop".
4. Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.
Consultez le manuel du moteur.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
Fonctionnement du Contrôle Automatique
Figure 20 - Branchement des Câbles de Batterie
fil noir
du Ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse
réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur
tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut
toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque
vous démarrez ou arrêtez le moteur.
Recharge d’une Batterie
7. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou
NEG) de la batterie (Figure 20).
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12Volts déchargée ou une batterie de remisage. NE
PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. NE
PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur dont la
batterie est déchargée.
8. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant
la recharge de la batterie.
9. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
DANGER
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de
1,260 ou davantage.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
FONCTIONNEMENT PARTEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures
suivantes:
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et
frais.
Pour recharger une batterie de 12Volts, procédez comme
suit:
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position
ouverte).
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque
période de huit (8) heures de fonctionnement.
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils
sont bien en place et serrés.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du
moteur.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots
“12-VOLTS D.C.”.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
5. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou
POS) de la batterie (Figure 20).
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
En cas d'urgence, utilisez comme abri temporaire l'emballage en
carton dans lequel l'unité a été expédiée.
7. Coupez tous les rabats de l'emballage.
Pour obtenir un abri plus durable, fabriquez une structure qui
entourera trois côtés et le dessus de la génératrice.
7. Assurez-vous que tout le côté du silencieux de la génératrice
soit exposé, tel qu'illustré à la Figure 21.
8. Découpez un côté long du carton pour exposer le côté de
l'unité où se trouve le silencieux, tel qu'illustré à la Figure 21.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à
moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs
combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au
moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y
compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Figure 21 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
8. Placez le côté exposé à l'abri du vent et des éléments.
9. La structure devrait contenir suffisamment de chaleur
produite par la génératrice pour éviter les problèmes de
givrage.
10. Démarrez et faites fonctionner le moteur à l'extérieur.
11. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer
dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une
prise d'aération ou une autre ouverture.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à
moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs
combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au
moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y
compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
DANGER
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
12. N'enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu'indique la
Figure 21.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
13. Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C
[40 °F].
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
14. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir.
• Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C [40 °F].
9. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises
de l'unité.
10. Démarrez l'unité et placez ensuite l'emballage au-dessus de
celui-ci.
REMARQUE: Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus
de 4 °C [40 °F].
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,
PRISES DE COURANT
ATTENTION
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 30 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 23).
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
Figure 23 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas
Génératrice”.
NEMA L5-30
Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage (Figure 22).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120Volts.
Neutre
120V
Chaud
Figure 22 – Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a 4 fils
Terre (Vert)
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre
les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
240V
120V
120V
W (Neutre)
Y (Positif)
X (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120Volts; 7,200 watts de
puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type
"pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type
GFCI.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
120Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.
Cette prise (Figure 25) vous permet de recharger une batterie de
remisage de 12Volts du type pour automobile ou tous usages
avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre les
surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Figure 25 - Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.
Figure 24 — 120Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de
6Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie
est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant
d'essayer de recharger une batterie.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale,
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la
poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position
"On" (haut).
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie
ou tout autre élément mis à la terre.
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
• N'utilisez PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle
est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit
d'une personne en santé.
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en
marche indique habituellement la présence d'un défaut de
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai
du disjoncteur de la manière suivante:
DANGER
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le
à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la
génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.
La génératrice produit une tension élevée.
ATTENTION
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
• Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à
phase.
• N'utilisez PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
• C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui doit
assurer une protection contre ces situations.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement
électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez
l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant
d'utiliser à nouveau la génératrice.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 26)
de la manière suivante:
ATTENTION
Si l'essai du disjoncteur réussit:
Figure 26 — Disjoncteur GFCI
• Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut
dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
• Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou
faites-les réparer à un centre de réparation.
DANGER
Le générateur produit une tension élevée.
• NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la
poignée se déplace environ à la position centrale), coupant
du même coup le courant vers les prises.
• N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
• N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
ATTENTION
• NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds
dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont
mouillés.
• NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou
entretenir la génératrice ou les charges électriques.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:
• N'UTILISEZ PAS la génératrice.
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
NE PAS SURCHARGER
GÉNÉRATEUR
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 27.
Outil ou appareil électroménager
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
Surgélateur
Pompe de puisards
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
75
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
500
800
800
500
1200
1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU
Ventilador de ventana
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Cuisine
Exemple:
Four à micro ondes de 1000 watts
Cafetière
Four électrique à élément unique
Plaque de cuisson
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
1200
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1800
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
Magnétoscope
Récepteur stéréo
Téléviseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Réfrigérateur
Congélateur
Téléviseur
800
500
500
1600
500
-
Éclairage (75 watts)
75
-
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Autres
Système de sécurité
Radio/réveil AM/FM
180
300
-
-
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension supplémentaire
= 3,075
= 1,800
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
Scie alternative
480
4000
520
-
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
1000
600
960
-
Gestion de la Consommation
1200
960
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
Perceuse électrique – ½ HP
Scie circulaire - 7 ¼ po
Scie à onglets – 10 po
Raboteuse de table – 6 po
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
1000
1500
1800
1800
2000
1000
1500
1800
1800
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
Surtension Maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . 8,125 Watts (8.125 kW)
Puissance Continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500 Watts (6.5 kW)
Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
Courant Maximum
à 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Ampères
à 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Ampères
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Livres
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE
GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Entretien de laVanne de Combustible
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. NE
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou
défectueux.
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint
torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures
d'utilisation (selon le premier de ces événements).
1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la
crépine de la vanne de combustible (Figure 28).
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
Figure 28 — Entretien de laVanne de Combustible
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Crépine
Anneau de retenue
Joint torique
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
Cuvette de sédimentation
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau
de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable.
Séchez-les complètement.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
4. Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la
vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation
et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche),
et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas,
remplacez le joint torique.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
Nettoyage de Générateur
Remisage du Générateur
•
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
•
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section
“Nettoyage de générateur”.
•
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être inflammables.
• Ne Pas placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un
générateur chaud.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
•
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
•
•
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
Autres Idées de Remisage
•
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un
détaillant de votre localité.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
•
•
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
•
Conservez dans un endroit propre et sec.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Génératrice
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSE
SOLUTION
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service
Autorisé.
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans les
prises.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
3. Vérifier et réparer.
4. L'appareil qui est branché est
défectueux.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit
pas défectueux.
1. Court-circuit dans une charge
branchée.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
Le moteur marche bien sans charge
mais cale quand les charges sont
branchées.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.
2. Le générateur est surchargé.
3. Contacter négociant de service
Autorisé.
3. Court-circuit dans le générateur.
Bas niveau d'huile.
Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de
niveau.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou
démarre et marche mal.
1. Plus d'essence.
1. Remplir le réservoir de carburant.
Le moteur s'arrête pendant la
marche.
2. Bas niveau d'huile.
2. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez la génératrice sur une
surface de niveau.
Le moteur manque de puissance.
La charge est trop grande.
Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie
aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA
LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays
n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre
cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un
État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUPEMENT*
MOTEUR
HORS-BORD
NETTOYEUR À POMPE À EAU GÉNÉRATRICE
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
HAUTE
(Pas disponible
aux États-Unis)
PORTATIVE
PRESSION
Moins de 10 kW
10 kW ou plus
Commutateur
de Transfert
SOUDEUR
PÉRIODE DE GARANTIE**
3 ans ou
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
2 ans
1 an
1 an
2 ans
1 an
2 ans
3 ans
1500 heures
aucune
90 jours
90 jours
aucune
aucune
aucune
*
Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.
**
2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la
durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur
au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins
commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.
CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE
INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA
PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé
peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation
abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera
annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le
distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une
utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
•
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé
pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-51
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con
el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de
proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas
compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador
funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
La toma del generador incorpora una protección GFCI
(interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus
neutros están conectados a tierra para superar las inspecciones
OSHA en los lugares de trabajo. El generador no funcionará si se
conecta a un conectador, ya que el panel del disyuntor principal
de la vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a
tierra. Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la
vivienda o del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el
GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente.
Símbolos de Peligro y Significados
ADVERTENCIA
Descarga Eléctrica
Explosión
Electrocutamiento
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
NO suprima la conexión del neutro.
• La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
Fuego
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Presión Explosiva
Quemaduras Química Superficie Caliente
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
PELIGRO
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
PELIGRO
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
• Desconecte el cable de la bujía.
PELIGRO
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
ADVERTENCIA
• Vea "No sobrecargue generador".
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Aceite Llena la Tapa
Tanque del Combustible
Cortacircuitos (AC)
Palanca del Cebador
Contador de la Hora
Depurador de Aire
Tomacorrientes de 12Voltios DC
Interruptor del Control
de Marcha enVacío
Placa de Características
Tomacorriente Dobles de
120Voltios AC, 20 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo de
Seguridad de 120Voltios, 30 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo de
Tuerca Mariposa para
Silenciador Apagachispas
Seguridad de 120/240Voltios, 30 Amperios
Cortacircuito de GFCI
Conexión a Tierra
Aceite llena — Agrega motor aceite aquí.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha
funcionado su generador (hasta 9,999.9).
Tomacorriente GFCI Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp
— Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas,
aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los
cortacircuitos son del tipo "oprimir para reposicionar".
Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es
proporcionado para proteger contra el defecto eléctrico del suelo
y proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de
120Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor del Control de Marcha enVacío – El control de
marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales
(altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor
a velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas
presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible,
prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de
120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorrientes de 12Voltios DC – Este tomacorriente le
permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables
para cargar baterías.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque
a un motor frío.
Placa de Características — Proporciona el modelo, revisión y
el número de serie de generador.Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra — Si requirió,
consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el
organismo competente.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
•
•
•
•
Manual del Motor
MONTAJE
Cables de carga de la batería
Enchufes de 30 Amperios
Juego de Ruedas
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115.
Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de Ayuda
del Generador al 1-800-743-4115.
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
Para Retirar el Generador de la Caja
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
2. Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
3. Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de
la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Necesitará una llave de cubo de 1/2" ó 13 mm, una llave fija de
1/2" ó 13 mm, una llave de cubo de 7/16", una llave fija de 7/16" y
unos alicates de punta fina para instalar el conjunto.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
5. Saque el generador de la caja de envío.
NOTA: Puede utilizar llaves ajustables en lugar de llaves fijas.
Consulte la Figura 29 y instale el juego de ruedas como
se describe a continuación:
Contenido de la Caja
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a
continuación:
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en
bloques para ensamblarla fácilmente.
•
•
•
Unidad Principal
Aceite del Motor
Manual del Propietario
2. Deslice el eje a través de ambos soportes de montaje, en el
marco de la camilla, como se muestra en la Figura 29.
Figura 29 — Instale el Juego de Ruedas
Asa de Pasador
Su unidad puede variar
levemente de que mostrado aquí
Arandela de Nylon
Arandela de Nylon
Tornillo de 45 mm
Rueda
Arandela
Tuerca
Pasador
Arandela
Eje
Tuerca
Use hardware existente para
conectar el lado izquierdo de
pierna de apoyo a la unidad
Tornillo de 20 mm
Segmento de Soporte
Tuerca
E-Ring
Aisladores deVibraciones
Tornillo de 3/4”
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
NOTA: Asegúrese de instalar las dos ruedas con la válvula de
inflado de aire en el lado externo.
4. Introduzca una arandela plana por el eje e inserte la anilla en
"e" en la ranura del eje.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del propietario del motor para conocer cuáles
son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
5. Coloque un extremo de los alicates de punta fina en la parte
inferior del eje y el otro extremo sobre la anilla en "e". Fije la
anilla en "e" en su posición apretando con los alicates.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Retire los calzos provisionales.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
8. Fije los bloques amortiguadores de vibraciones a la pata de
apoyo con tornillos de cabeza 1/4-20 x 3/4" y tuercas 1/4-20.
9. Para facilitar el montaje de la pata de apoyo, apoye el
generador sobre su base de montaje, con el extremo del
motor hacia abajo. Extraiga los tornillos y las tuercas del
bloque amortiguador de vibraciones izquierdo de la unidad
utilizando para ello una llave de 13 mm. Utilice estos mismos
tornillos y tuercas para montar la pata de apoyo.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
10. Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo de
cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.Apoye el generador
sobre las ruedas y la pata de apoyo.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
11. Fije las asas a los soportes del bastidor del generador con
tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas, arandelas
de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los
soportes de las asas del bastidor del generador y los soportes del
conjunto del asa.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
12. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generador
como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte
pasadores para mover el generador.
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima
del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la
expansión del combustible (Figura 30).
Agregar Aceite al Motor
•
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Figura 30 - Espacio de Combustible
•
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
Tanque
Deflector
PRECAUCIÓN
Combustible
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite recomendado
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
Ubicación del Generador
USO DEL GENERADOR
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
PELIGRO
Al generador funcionar, se produce monóxido de
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del
Equipo”).
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Requisitos Especiales
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
•
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies)
de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor
del generador, incluido la parte superior, para facilitar la
ventilación y el mantenimiento del generador.
•
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 31).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
PELIGRO
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Figura 31 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
Típica Generador Mostrada
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Salida del Escape
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
OPERANDO EL GENERADOR
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• NO toque las superficies calientes.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
Conexion De Cargas Electricas
•
•
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 32).
Figura 32 —Válvula de Combustible
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de
120Voltios.
•
•
•
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
“Off” (Apagado) (Figura 33).
Parado Del Motor
Figura 33 — Interruptor del Control de Marcha enVacío
1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o
detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados
y ENCENDIDOS.
2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual
del motor.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
5. Sitúe el interruptor de arranque en la posición "Stop"
(Parada).
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha enVacío
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando
Figura 34 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
12VOLTIOS DC
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si
el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición
off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
- NEGATIVO
+ POSITIVO
7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 34).
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios. NO
utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios. NO use la
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de
abierto).
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual
de motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual de motor.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 34).
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje
original como una protección temporal.
7. Corte las tapas de la caja.
Para una protección más permanente, construya una estructura
que rodee los tres lados y la parte superior del generador.
7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del
silenciador del generador, como se muestra en la Figura 35.
8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto
el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la
Figura 35.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección
contraria al viento y los elementos.
Figura 35 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
9. La estructura deberá conservar suficiente calor del
generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.
10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.
11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
PELIGRO
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se
muestra en la Figura 35.
• NO toque las superficies calientes.
13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
4º C [40º F].
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos
antes de volver a abastecer de combustible.
9. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los
tomacorrientes de la unidad.
10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón
encima.
NOTA: Retire la protección cuando la temperatura sea superior
a 4º C [40º F].
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
Tomacorrientes de 120Voltios AC,
RECEPTÁCULOS
PRECAUCIÓN
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 37).
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
Figura 37 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
NEMA L5-30
Neutro
120/240Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
120V
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 36). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120Voltios.
Cargado
Figura 36 — 120/240Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Tierra (Verde)
Juego de Cable de 4 Alambres
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con
detección de fallos de conexión a tierra.
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de energía
(3.6 kW) a 30 Amps, para 120Voltios; 7,200 vatios de energía
(7.2 kW) a 30 Amperios para 240Voltios. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de
rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de
conexión a tierra.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo
Tomacorrientes de 12Voltios DC
Dobles
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías
(Figura 39).
El enchufe (Figura 38) está protegido contra sobrecargas por un
disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.
Figura 38 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
Figura 39 — 12Volt DC, 10 Amp Receptáculo
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las
seccione "Carga de la Batería" (página 46) antes de intentar
recargar la batería.
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
2. Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de
conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa
federal, nacional y local vigente.
disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición
"Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).
PRECAUCIÓN
Si el disyuntor no se rearma correctamente:
• NO utilice el generador.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Mientras se Utiliza el Generador
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún
daño de gravedad.
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable
que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No
obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una
prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar
el generador sin cargas durante 1 minuto.
PELIGRO
El generador produce una tensión muy elevada.
PRECAUCIÓN
Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:
• NO utilice el generador.
• El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:
-Descargas de línea a línea;
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.
• El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este
tipo de protección.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que
haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
Compruebe el Disyuntor GFCI
Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como
se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:
Figura 40 — Disyuntor GFCI
• Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el
equipo eléctrico o en los cables.
• Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller
cualificado.
PELIGRO
El generador produce una tensión muy elevada.
1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en
funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa
aproximadamente en la posición central), evitando así que los
enchufes reciban corriente.
• NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
• NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados,
pelados, desnudos o dañados.
• NO utilice el generador bajo la lluvia.
• NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua,
si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.
PRECAUCIÓN
Si el disyuntor no salta:
• NO utilice el generador.
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
• EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen
el generador o los componentes con carga eléctrica.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
Figura 41 - Guia de Referencia deVatiaje
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 41.
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
800
1800
1300
Ejemplo:
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
(cuando esté
funcionando)
1200
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
Aire Acondicionado
de Ventana
1800
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
Televisión
500
500
500
-
Receptor estéreo
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor
de 17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
180
300
480
-
-
Vataje de Carga Adicional más alto
Salida Total Requerida del Generador
= 1800
= 4875
Radio-Reloj AM/FM
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
520
-
4000
Control de la Energía
Taller
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
ESPECIFICACIONES
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,125Vatios (8.125 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 6,500Vatios (6.5 kW)
Voltaje Nominal AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240Voltios
Corriente Máxima a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amperios
Corriente Máxima a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 lbs.
ADVERTENCIA
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
Mantenimiento de laVálvula de
Combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente para
sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que
deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo
que suceda antes).
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el
filtro de la válvula (Figura 42).
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Figura 42 — Mantenimiento de laVálvula de Combustible
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
Filtro
Anillo de retención
Junta tórica
Recipiente para sedimentos
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de
Almacenando el Generador
retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos
perfectamente.
•
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la
válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos
y apriételo firmemente.
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta
tórica.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Para Limpiar el Generador
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
PRECAUCIÓN
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
•
•
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
NOTAS
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BSPP Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Accion
Causa
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
4. Avería en el generador.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan
cargas.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
1. Sin gasolina.
1. Llene el tanque de combustible.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
2. Nivel de aceite insuficiente.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie
plana.
Al motor le hace falta potencia.
La carga es muy alta.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
GENERADOR
PORTÁTIL
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
Menos de 10 kW
10 kW ó más
Conectador
SOLDADORA
PERÍODO DE GARANTÍA**
3 años ó
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
1 año
2 años
1 año
2 años
3 años
1.500 horas
ninguno
90 días
90 días
ninguno
ninguno
ninguno
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
**
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|