Briggs Stratton Portable Generator 40305B User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Vanguardt  
Vanguardt  
Model 540000  
Model 610000  
Gaseous  
Gaseous  
Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation.  
Form No. 279774TRI  
Revision: F  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
F
G
J
H
C
K
L
D
A
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
Look for the 2D barcode located on some  
engines. When viewed with a 2D--capable  
device, the code will bring up our website  
where you can access support information  
for this product. Data rates apply. Some  
countries may not have online support  
information available.  
Operator Safety  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals  
known to the State of California tcause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
WARNING  
Toxic Fumes  
Shock  
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
Slow  
el  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
Explosion  
WARNING  
BrStratton Engines are not designed for and are not to be used to power:  
fun-go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);  
torbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not  
ctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,  
contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper  
engine application may result in serious injury or death.  
Wear Eye  
Protection  
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Surface  
ack  
Fr
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
Hazardous  
Chemical  
Read Manual  
WARNING  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about hazards that can  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
When Adding Fuel  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
serious injury.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
When Starting Engine  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and  
secured.  
serious injury.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
When Operating Equipment  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
moderate injury.  
When Transporting Equipment  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
On Natural/Liquid Petroleum (LP) Gas engines, transport with fuel cylinder  
empty or valve closed, or fuel tank disconnected.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
4
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
WARNING  
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You  
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust  
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start  
to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get  
to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon  
monoxide poisoning.  
WARNING  
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to  
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being  
drawn towards occupied spaces.  
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide  
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.  
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.  
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,  
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors  
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these  
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.  
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from  
occupied spaces.  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negativterminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with gopring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Replacement pts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the fywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could resut
Whn testing or spark:  
approved spark plug tester.  
ot check for spark with spark plug removed.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but ited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely d.  
WARNING  
Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive  
air-vapor mixtures at ambient temperatures.  
WARNING  
Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can e a fire or  
If you smell gas,  
explosion.  
Do not start the engine.  
Do not actuate any electrical switches.  
Do not use a phone in the vicinity.  
Evacuate the area.  
Do not operate the equipment if the “fuel lock-off” valve is missing or inoperative.  
Contact the gas supplier or fire department.  
WARNING  
WARNING  
Wear eye protection when doing repair work.  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Frostbite can result from skin/eye contact with leaking LP liquid.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
Installation, adjustment and repair work should be done by a qualified  
technician.  
Regularly check flexible supply line. Make sure they are in good condition.  
Replace damaged or leaking components.  
5
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Low Oil Protection System (if equipped)  
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either  
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before  
restarting the engine.  
Features and Controls  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
various features and controls.  
Make sure the engine is level.  
Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure  
the warning light (if equipped) is not activated.  
A. Engine Identification  
Model Type Code  
B. Spark Plug  
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs &  
Stratton Dealer to have the the oil problem corrected.  
C. Air Cleaner, Low Profile  
D. Dipstick  
E. Oil Fill  
Fuel Recommendations  
WARNING  
F. Oil Filter  
G. Oil Drain Plug  
H. Oil Pressure Sensor  
Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or  
I. Finger Guard / Rotating Screen  
J. Electric Starter  
K. Starter Solenoid  
L. Regulator/Rectifier  
M. LPG/NG Mixer  
N. Oil Cooler  
explosion.  
Do not operate the equipment if the “fuel lock-off” valve is missing or inoperative.  
Fuel must meet these requirements:  
Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside  
the following recommended values may cause performance problems.  
In engines set up to run on LPG, commercial grade HD5 LPG is recommended.  
Recommended fuel composition is fuel with a minimum fuel energy of 2500 BTU’s/ft  
O. Muffler  
3
with maximum propylene content of 5% and butane and heavier gas content of 2.5%  
and minimum propane content of 90%.  
NG or LPG engines are certified to operate on natural or liquid propane gas. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
Operation  
Oil capacity (see the Specifications section)  
WARNING: The equipment on which this engine is mounted is equipped  
with an automaic safety gas “fuel lock-off” valve. Do not operate the equipment if the  
“fuel lock-off” valve is missing or inoperative.  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils fr be
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classfied fice SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
°F  
°C  
How To Add Fuel  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
When Adding Fuel  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions  
supplied by the equipment manufacturer.  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check  
oil level more frequently.  
How To Start And Stop The Engine  
WARNING  
2
How To Check/Add Oil - Figure  
Before adding or checking the oil  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
2. Insert and tighten the dipstick.  
When Starting Engine  
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and  
secured.  
(B) on the dipstick.  
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait  
Do not crank engine with spark plug removed.  
one minute and then recheck the oil level.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
6
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Every 8 Hours or Daily  
Check engine oil level  
Clean area around muffler and controls  
WARNING  
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You  
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust  
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start  
to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get  
to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon  
monoxide poisoning.  
Every 100 Hours or Annually  
Y
Clean or change air filter *  
Change engine oil and filter  
Replace spark plug  
Check muffler and spark arrester  
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to  
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being  
drawn towards occupied spaces.  
Install battery--operated carbon monoxide alarms or plug--in carbon monoxide  
alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions.  
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.  
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,  
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors  
and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these  
spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.  
Every 250 Hours or Annually  
Check valve clearance. Adjust if necessary.  
Every 400 Hours or Annually  
Y
Change air filter  
Clean air cooling system *  
Clean oil cooler fins *  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from  
occupied spaces.  
3
How To Replace The Spark Plug - Figure  
Check the gap (A, Figure 3) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install  
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the  
Specifications section.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same  
type for replacement.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
4
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
For information on starting and stopping the engine, read the operating instructions  
supplied by the equipment manufacturer.  
WARNING  
Running engines prodce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal ban occur on contact.  
Maintenance  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
Combustible debrch as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
operation.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the xhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
ction 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
ictions may have similar laws. Contact the original equipment  
ufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control deves aystems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
move accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,  
Figure 4) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install  
replacement parts before operating.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Unintentional start-up can result in entanglement, trauma
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
5
How To Change The Oil - Figure  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Remove Oil  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
from the spark plug (Figure 5).  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
2. Remove the oil drain plug (B). Drain the oil into an approved container.  
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
Change The Oil Filter  
All models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the  
Maintenance chart.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.  
2. Remove the oil filter (C, Figure 5) and dispose of properly.  
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,  
clean oil.  
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten  
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.  
5. Add oil. See Add Oil section.  
6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.  
Maintenance Chart  
First 5 Hours  
7. Stop the engine and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (F)  
Change oil  
on the dipstick.  
7
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add Oil  
7
How To Clean The Air Cooling System - Figure  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
WARNING  
1. Remove the dipstick (D, Figure 5) and wipe with a clean cloth.  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then check the oil level.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
3. Install and tighten the dipstick.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(F) on the dipstick.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
5. Install and tighten the dipstick.  
6
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
How To Service The Air Filter - Figure  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
WARNING  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A,  
Figure 7). Keep linkage, springs and controls clean. Keep the area around and behind  
the muffler (C) free of any combustible debris. Make sure that the oil cooler fins (D) are  
free of dirt and debris.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Storage  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Low-Profile Air Filter System (Figure 6)  
1. Remove the knob (F) and the cover (G). See Figure 6.  
2. Remove the nut (H) and the retainer (J).  
3. Remove the air filter (K).  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Store away from furnaces, stves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
4. Remove the pre-cleaner (L), if equipped, from the air filter.  
5. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is  
excessively dirty, replace with a new air filter.  
6. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
Engine Oil  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
While the engine is siwarm, change the engine oil.  
7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.  
8. Install the air filter and secure with retainer and nut.  
9. Install the cover and secure with knob.  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to VanguardEngines.com or call (800) 999-9333 (in USA).  
Specificatns  
Engine Specifications  
Model  
gine Specifications  
54000
Model  
610000  
Displacement  
Bore  
54.68 ci (896 cc)  
3.366 in (85.5 mm)  
3.071 in (78.0 mm)  
78 -- 80 oz 2.4 L)  
Displacement  
Bore  
60.60 ci (993 cc)  
3.366 in (85.5 mm)  
3.406 in (86.5 mm)  
78 -- 80 oz (2.3 -- 2.4 L)  
Stroke  
Stroke  
Oil Capacity  
Oil Capacity  
Tune-up Specifications *  
Model  
Tune-up Specifications *  
Model  
540000  
610000  
Spark Plug Gap  
0.020 in (0.51 mm)  
Spark Plug Gap  
0.020 in (0.51 mm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10F (5.6C) above 77F (25C). The engine will operate satisfactorily at an  
angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.  
Common Service Parts n  
Service Part  
Part Number  
841856  
Service Part  
Part Number  
491055  
5066  
®
Air Filter, Low-Profile - Generator UL  
Pre-Cleaner, Low-Profile  
Oil -- SAE 30  
Resistor Spark Plug  
Long Life Platinum Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
692520  
100028  
19374  
Oil Filter  
842921  
19368  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.  
8
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
April 2013  
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.  
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time  
periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The  
purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.  
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent  
exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state and country to country **.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Vanguardt J  
Consumer Use  
Commercial Use  
3 years  
3 years  
Commercial Turf Seriest  
2 years  
2 years  
®
®
2 years  
1 year  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro;  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current  
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Briggs & Stratton Authorized Srvice Dealer.  
** In Australia -- Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. u are entitled to a replacement or refund for a major  
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to hgoods repaired or replaced if the goods fail to be of  
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Aued Service Dealer in our dealer locator map at  
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquiriesbriggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1  
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.  
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty oly. No commercial warrantyThis warranty does not apply to engines on equipment used for prime  
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.  
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer uwarranty commerciause. Vanguard installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years  
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Brigs & atton 3/LC Engine arranty Policy.  
The warranty period begins on the date of purchase by the firsretail consumer or commercial er, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” mall other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall tafter be considered as a ccial use engine for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warrantBriggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturine of the product will be used to determine the warranty period.  
4
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to yr beig  
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform ty repairs. Most  
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests r warranty service may  
not be appropriate. To avoid misunderstanding which might occur between the customer  
and the dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the warranty  
does not cover.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been removed or the engine has been altered or modified.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service  
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map  
on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
9
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement for Emergency Standby Engines  
February 2013  
Your Warranty Rights And Obligations  
General Information  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
The U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control  
system warranty on your Model Year 2013 and later engine / equipment. In the U.S.,  
new Emergency Standby Engines must be designed, built, and equipped to meet  
stringent emission standards. Engines less than 25 Hp must meet requirements of 40  
CFR Part 1054. Engines greater than 25 Hp and less than 130 Hp must meet  
requirements of 40 CFR Part 1048. B&S must warrant the emissions control system on  
your engine / equipment.  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the Briggs & Stratton  
Warranty Policy.  
An engine may not be warrantable if subjected to abuse, misuse, neglect, improper  
maintenance, unapproved modifications, accidents not caused by Briggs & Stratton  
engines or equipment, or by acts of God.  
Only those engines used as an Emergency Stationary Engine, as defined below, are  
warrantable.  
See Definition of appropriate use of Emergency Standby below.  
The emission--related warranty covers all components whose failure would increase an  
engine’s non--evaporative emissions of any regulated pollutant referenced below.  
You are responsible for presenting your engine / equipment to a B&S distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount  
of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at 1--800--233--3723 (in USA) or  
BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Briggs & Stratton warrants that the engine is free from defects in material and  
workmanship, and is also designed, built, and equipped to conform to applicable  
regulations under Section 213 of the Clean Air Act, from the time the engine is sold, until  
the expiration of its warranty period.  
If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under this  
warranty, the new part will be warranted only for the remaining warranty period.  
This warranty applies to all emission related engine components whose failure would  
cause engine exhaust emissions to be out of EPA compliance. Further, this warranty  
also applies to other engine components damaged due to the failure of any of these  
emissions related components.  
If a warrantable component scheduled for maintenance fails prior to its first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to  
the owner. Any such component is only warrantable until the originally scheduled  
maintenance period has expired.  
If a warrantable emissions related component on your engine is defective, the part will be  
repaired or replaced by B&S at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.  
Add on or modified parts that are not exempted by the EPA may not be used. The  
use of any non--exempted add n or modified parts by the owner will be grounds for  
disallowing a warranty claiThe manufacturer will not be liable to warrant failures  
or warranted parts cause use of a non--exempted add on or modified part.  
Warranty coverage period is four years from date of original purchase, and is offered to  
the original purchaser and each subsequent purchaser so long as Owner’s Warranty  
Responsibilities are adhered to.  
Emergency Stationary Engine Definition  
An Emergency Stationary Engine is defined as any stationary internal combustion engine whostion is limited to emergency situations and required testing and maintenance.  
Examples include stationary engines used to produce power focritical networks or equipment (inng power supplied to portions of a facility) when electric power from the local  
utility (or the normal power source, if the facility runs on its own power production) is interor stationary engines used to pump water in the case of fire or flood, etc. Stationary  
engines used for peak shaving are not considered emergtionary engines. Stationgines used to supply power to an electric grid or that supply power as part of a  
financial arrangement with another entity are not consideree emergency engine. Emergency stationary ICE may be operated for the purpose of maintenance checks and  
readiness testing, provided that the tests are recommended by Federal, State oal government, the manufacturer, the vendor, or the insurance company associated with the  
engine. Maintenance checks and readiness testing of such units is limited to 1s per year. There is no time limit on the use of emergency stationary engines in emergency  
situations. The owner or operator may petition the Administrator for approval of aitional hours to be used for maintenance checks and readiness testing, but a petition is not  
required if the owner or operator maintains records indicating that Federtate, or local standards require maintenance and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year.  
Emergency stationary ICE may operate up to 50 hours per year n--eergency situations, but those 50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for  
maintenance and testing. The 50 hours per year for non--emsituations cannot be used for peak shaving or to generate income for a facility to supply power to an electric grid  
or otherwise supply power as part of a financial arrangement wanother entity. For owners and operators of emergency engines, any operation other than emergency operation,  
maintenance and testing, and operation in non--emergency situations for 50 hours per year, as permitted above is prohibited.  
10  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
Fecha de compra:  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
Busque el código de barras en 2D colocado  
sobre algunos motores. Cuando se ve con  
un dispositivo con capacidad 2D, el código  
abrirá nuestro sitio Web donde usted puede  
acceder a información de soporte para este  
producto. Aplican tarifas de datos. Algunos  
países pueden no tener información de  
soporte disponible en línea.  
Seguridad del Operario  
ADVERTENCIA  
La descarga de escape que expee este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños den ser perjudiciales para la reproducción.  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tóxicos  
Slow  
ADVERTENCIA  
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para  
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o  
vehículos depotivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,  
prodtos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no  
aos por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para  
TVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton  
gine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor  
ede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.  
Fast  
Explosión Descarga EléctriCostible  
Parar  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Protección  
Para los Ojs  
Estrangulador  
On Off  
Colpe  
Congelado  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
El símbolo de aviso de seguridad  
se utiliza para identificar la información de  
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
heridas graves.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar  
Cuando le de Arranque al motor  
la muerte o heridas graves.  
Asegúrese que la bujía, el mofle y el filtro de aire (si está equipado) estén en su  
lugar y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
Cuando Opere El Equipo  
lesiones menores o moderadas.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
Cuando Transporte el Equipo  
producto.  
Transporte los motores que operen con Gas Natural/Gas Propano (LP) con el  
cilindro de combustible vacío o con la válvula cerrada, o con el tanque  
desconectado.  
ADVERTENCIA  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
11  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
Peligro de incendio  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
ADVERTENCIA  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en  
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso  
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede  
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse  
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y  
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted  
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.  
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de  
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y  
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.  
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o  
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de  
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden  
detectar el monóxido de carbono.  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
ADVERTENCIA  
Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y  
fácilmente forman mezclas explosivas de aire-vapor en temperaturas  
ambiente.  
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios  
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se  
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de  
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos  
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya  
apagado este producto.  
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del  
motor lejos de espacios ocupados.  
Si percibe un olor a gas  
No le de arranque al m
No accione ninguno de uiches eléctricos.  
No use el teléfo cerca.  
Evacúe el área.  
Contacte aproveedor de gas o al departamento de bomberos.  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halrá  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, morone
torceduras.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un ntragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo al coro sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. sdeben asegurar  
firmemente.  
ADVERTENCIA  
Protéjase los ojos cuando realice un trabajo de reparación.  
Se puede presentar congelamiento por el contacto de la piel/ojos con  
una fuga de gas propano.  
La instalación, el ajuste y las labores de reparación deben hacerse por un  
técnico calificado.  
Las mangueras flexibles de suministro deben revisarse con regularidad para  
asegurarse que están en buenas condiciones. Reemplace los componentes  
que estén dañados o que presenten fugas.  
ADVERTENCIA  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enrlas manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
ADVERTENCIA  
Si falta la válvula de “paso de combustible” o si es inoperante se  
podría presentar una explosión o un incendio.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.  
No opere el equipo si falta la válvula de “paso de combustible” o si es  
inoperante.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
12  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Características y Controles  
1
Compare la ilsutración  
con su motor para que se familiarice con la localización de  
Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está  
equipado)  
Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de  
aceite es bajo, el sensor o activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el  
motor y siga estos pasos antes de volverlo a arrancar.  
las diversas características y controles.  
A. Identificación del motor  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
B. Bujía  
Asegúrese que el motor esté nivelado.  
Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.  
Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el  
motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede  
encendida.  
C. Filtro de Aire, Bajo Perfil  
D. Varilla Indicadora Nivel de Aceite  
E. Llenado de Aceite  
F. Filtro de Aceite  
Si el nivel de aceite no está en bajo no dé arranque al motor. Contacte un  
Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de  
aceite.  
G. Tapón Drenaje Aceite  
H. Sensor de Presión de Aceite  
I. Protector de dedos / Malla de la Volante  
J. Arranque eléctrico  
Recomendaciones para el Combustible  
ADVERTENCIA  
K. Solenoide de Arranque  
L. Regulador/Rectificador  
M. Mezclador LPG/NG  
N. Refrigerador de Aceite  
O. Mofle  
Si falta la válvula de “paso de combustible” o si es inoperante se  
podría presentar una explosión o un incendio.  
No opere el equipo si falta la válvula de “paso de combustible” o si es  
inoperante.  
Operación  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
Capacidad de aceite (consulte la sección de Especificaciones)  
Utilice combustible limpio, seco, libre de humedad o cualquier partícula. Si se utilizan  
combustibles por fuera de los sguienes valores recomendados se podrían  
presentar problemas de rendimiento.  
En motores ajustados parar con gas propano LPG, se recomienda un grado  
comercial HD5 LPG. La ición recomendada de combustible es combustible  
Recomendaciones de Aceite  
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton Warranty Certified para obtener el  
mejor desempeño. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o mayores. No utilice aditivos especiales.  
3
con una energía mínima de mbustible de 2500 BTU’s/pies con un contenido  
máximo de propileno del 5% y butano y un contenido más denso de gas del 2.5% y  
un contenido mínimo de propano del 90%.  
Los motores NG o LPG están certificados para funcionar con gas natural o con gas  
propano. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del  
Motor).  
Las temperaturas externas determinan la viscosidad adecuada del aceite para emotor.  
Utilice la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el rango de temperatura  
externa esperado.  
°F  
°C  
DVERTENCIA: El equipo en el cual se monta este motor viene  
quipado con una válvula automática de seguridad de “cierre de combustible”. No  
ere el equipo si falta la válvula de “cierre de combustible” o si es inoperante.  
Cómo agregar combustible  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o  
la muerte.  
Cuando Aprovisione con Combustible  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
*
Si se utiliza SAE 30 a una temperatura inferior a los 40°F (4°C) se producirá un  
arranque difícil.  
** Si se utiliza 10W-30 a una temperatura superior a los 80°F (27°C) se podrá  
ocasionar un mayor consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con mayor  
frecuencia.  
Para obtener información acerca del aprovisionamiento de motores que funcionan con  
gas natural o con gas propano LP, lea las instrucciones de operación suministradas por  
el fabricante del equipo.  
2
Cómo arrncar y detener el motor  
Cómo Comprobar/Añadir Aceite - Figura  
Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2).  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuando le de Arranque al motor  
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (B) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente por dentro del tubo de  
llenado de aceite (C). No lo llene excesivamente. Después de añadir aceite,  
espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
13  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cada 100 horas o anualmente  
ADVERTENCIA  
Y
Limpie o cambie el filtro de aire *  
Cambie el filtro de aire  
Cambie la bujía  
PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en  
cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso  
si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede  
estar expuesto al monóxido de carbono. Si usted comienza a sentirse  
enfermo, mareado, o débil mientras usa este producto, apáguelo y  
salga al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Usted  
puede sufrir de intoxicación por monóxido de carbono.  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
Cada 250 horas o anualmente  
Compruebe la tolerancia de la válvula. Ajuste si es necesario.  
Cada 400 horas o anualmente  
Opere este producto ÚNICAMENTE lejos de ventanas, puertas y rejillas de  
ventilación para reducir el riesgo de que se acumule el monóxido de carbono y  
que potencialmente resulte arrastrado hacia los espacios ocupados.  
Instale alarmas para monóxido de carbono que funcionen con baterías o  
alarmas insertables para monóxido de carbono con batería de respaldo, de  
acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden  
detectar el monóxido de carbono.  
NO haga funcionar este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios  
para acceso, casetas u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si se  
usan ventiladores o se abran las puertas y ventanas para propósitos de  
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos  
espacios y puede persistir durante horas, incluso después de que se haya  
apagado este producto.  
Y
Cambie el aceite y el filtro del motor  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
Limpie las aletas refrigerantes de aceite *  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
3
Cómo Cambiar la Bujía - Figura  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 3) con un calibrador de alambre (B). Si es  
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de torsión  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de torsión, consulte la sección de  
Especificaciones.  
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del  
motor lejos de espacios ocupados.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
4
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
Para obtener información acerca de cómo arrancar y detener el motor, lea las  
instrucciones de operación suministradas por el fabricante del equipo.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmentel mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir gquemaduras a causa de su contacto.  
Desechos comb, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encendee.  
Mantenimiento  
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton  
para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
Deje que el mofle, el ciindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,  
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,  
maleza o gama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un  
apachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto  
n de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase  
ntacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para  
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este  
motor.  
Control de Emisiones  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimieto o a que  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio dont
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
ADVERTENCIA  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A, Figura 4) en busca de grietas, corrosión u otros daños.  
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda  
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos  
antes de operar.  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descara  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, u
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
5
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
Cómo Cambiar el Aceite - Figura  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma  
apropiada. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades  
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
Remoción del Aceite  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 5).  
Cuando compruebe chispa:  
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B). Drene el aceite a un recipiente  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
aprobado.  
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje  
de aceite.  
Cambio del Filtro de Aceite  
Cuadro de Mantenimiento  
Todos los modelos están equipados con un filtro de aceite. Para consultar cada cuánto  
deben ser reemplazados, vea la tabla de Mantenimiento.  
Las Primeras 5 horas  
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.  
2. Remueva el filtro de aceite (C, Figura 5) y deséchelo de manera adecuada.  
Cambie aceite  
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de  
aceite con aceite fresco y limpio.  
Cada 8 Horas o Diariamente  
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con  
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4  
vueltas.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Limpie el área alrededor del mofle y los controles  
14  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Agregue aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.  
8. Instale el filtro de aire y asegúrelo con el retenedor y la tuerca.  
9. Instale la tapa y asegúrela con la perilla.  
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe que no  
presente fugas de aceite.  
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del  
7
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura  
indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Aprovisionamiento de Aceite  
ADVERTENCIA  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 5) y límpiela con un trapo  
limpio.  
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene  
excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar  
el nivel de aceite.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (F) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
NOTIFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de  
dedos/malla de la volante (A, Figura 7). Mantenga las varillas, los resortes y los  
controles limpios. Mantenga el área alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo  
desecho combustible. Asegúrese de que las aletas de enfriamiento del aceite (D) estén  
libres de mugre y de desechos.  
6
Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Bodegaje  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.  
Sistema de Filtro de Aire de Bajo Perfil (Figura 6)  
1. Remueva la perilla (F) y la tapa (G). Vea Figura 6.  
Cuando Almacene el Comble o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Almacene a disncia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden enender los vapores combustibles.  
2. Remueva la tuerca (H) y el retenedor (J).  
3. Remueva el filtro de aire (K).  
4. Remueva el pre-filtro (L), si está equipado, del filtro de aire.  
Aceite del Motor  
5. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una supera. Si  
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.  
Cambie eaceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
Deón de Fallas  
¿NecAsistencia? Vaya a VanguardEngines.com o marque el teléfono (800)  
-9333 (en los EE.UU.).  
6. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque  
completamente al aire. No aceite el pre-filtro.  
7. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro de aire.  
Especificaciones  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
Especificaciones del Motor  
540000  
Modelo  
610000  
3
3
3
Desplazamiento  
54,68 in (896 cm 
3,366 in (85,5 m
3,071 in (78,0 mm)  
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)  
Desplazamiento  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
60,60 in (993 cm )  
3,366 in (85,5 mm)  
3,406 in (86,5 mm)  
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Capacidad de Aceite  
Capacidad de Aceite  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
540000  
610000  
Entrehierro de la Bujía  
0,020 in (0,51 mm)  
Entrehierro de la Bujía  
0,020 in (0,51 mm)  
Par de Torsión de la Bujía  
Entrehierro Inducido  
180 lb-in (20 Nm)  
Par de Torsión de la Bujía  
Entrehierro Inducido  
180 lb-in (20 Nm)  
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
Tolerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10F (5.6C) por encima de 77F (25C). El motor operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.  
Partes de Servicio Comunes n  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
491055  
®
Filtro de bajo perfil - Grupo electrógeno UL  
Pre-filtro de bajo perfil  
Aceite -- SAE 30  
841856  
Bujía con Resistencia  
Bujía de Platino de Larga Vida  
Llave de Bujía  
692520  
5066  
100028  
19374  
Filtro de Aceite  
842921  
Probador de Chispa  
19368  
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
15  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abril 2013  
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor  
considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser  
abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto  
con el Distribuidor de Servicio Autorizado, y luego poner el producto a disposición del Distribuidor de Servicio Autorizado para la inspección y pruebas.  
No existe ninguna otra garantia expresa. Las garantias implicitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas a  
un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las demás garantias implicitas. la responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualquier y todas las garantias queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos países o estados no  
contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,  
en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros  
derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro **.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Vanguardt J  
Uso Privado  
Uso Comercial  
3 años  
3 años  
Serie comercial para céspedt  
2 años  
2 años  
®
®
2 años  
1 año  
Serie Larga Vidat; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Serie Professionalt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie 850t con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Serie Snow MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
** En Australia - Nuestros productos cuentan con garantías que no pueden ser excluidas en virtud de la Ley del Consumior de Australia. Usted tiene derecho a un  
reemplazo o un reembolso en caso de una falla grave y a una compensación por cualquier pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene derecho a  
que se le reparen o reemplacen los productos si no son de calidad aceptable y la falla no tiene como consecuenfalla grave. Para el servicio en garantía,  
ubique el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de ubicación de distribuidores en BRndSTRATTON.COM, o llamando al 1300 274  
447, o enviando un correo electrónico o una carta a [email protected], Briggs & Stratton Aualia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank,  
NSW, Australia, 2170.  
Y
Aplicaciones de Generadores Domésticos: 2 años como garantía del conumidor solamente. No hay garantía comercial. Esta garantía no se aplica a motores en  
equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motoes usados en eventos competitvos o en pistas comerciales o de renta no están  
cubiertos por la garantía.  
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso or el idor, la garantía solo aplicpara generadores en uso privado. Vanguard instalado en  
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 añopara comercial. Para anguard de 3 cilindros enfriado por líquido: ver la Póliza de Garantía para  
Motor 3/LC de Briggs & Stratton.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista al o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detalliinal. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haerimentado uso comerciconsiderado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener serlos productos Brggs & Stratton. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de  
compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del proucto para determinar el período de garantía.  
4
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Acerca de su Garantía  
Briggs & Stratton recibe con agrado las reparaciones en garantía y le pisculpas por  
las molestias causadas. Cualquier Distribuidor de Servicio Autordo pude eectuar  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en a se gestionan  
normalmente, pero a veces las solicitudes para servicio de gpueden no ser las  
apropiadas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera preentarse entre el cliente  
y el distribuidor, se enumeran a continuación algunas de las causas de fallas del motor  
que la garantía no cubre.  
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado o modificado.  
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra  
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya  
sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido  
a:  
5
6
7
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
El servicio de garantía está disponible solamente a través de los Distribuidores de  
Servicio Autorizados por Briggs & Stratton. Póngase en contacto con su  
Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización  
de disribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llamando al 1-800-233-3723 (en  
los EE.UU.).  
3
16  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de control de emisiones de la EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation  
para motores de reserva de emergencia  
Febrero 2013  
Sus derechos y obligaciones con respecto a la garantía  
Información general  
Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía:  
La EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía  
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2013 y posteriores. En  
los Estados Unidos, los motores nuevos de reserva de emergencia deben ser  
diseñados, fabricados y equipados de tal forma que cumplan con estrictas normas sobre  
emisiones. Los motores de menos de 25 Hp deben cumplir con los requisitos del CFR,  
título 40, parte 1054. Los motores de más de 25 Hp y menos de 130 Hp deben cumplir  
con los requisitos del CFR, título 40, parte 1048. B&S debe garantizar el sistema de  
control de emisiones en el motor/equipo.  
Las reclamaciones de garantía se presentarán de conformidad con las disposiciones  
de la política de garantías de Briggs & Stratton.  
Un motor puede no estar cubierto por la garantía si fue objeto de abuso, uso  
indebido, descuido, mantenimiento incorrecto, modificaciones no aprobadas,  
accidentes no provocados por motores o equipo de Briggs & Stratton o por hechos  
fortuitos.  
La garantía sólo cubrirá los motores usados como motores estacionarios de  
emergencia, según se define más adelante.  
Consulte más abajo la sección Definición para conocer el uso adecuado de la reserva  
de emergencia.  
La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes que, al fallar,  
provocan el aumento de las emisiones no evaporativas del motor de cualquier  
contaminante regulado que se mencione más adelante.  
Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de  
B&S, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según  
corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas  
por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. En  
caso de tener preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la  
garantía, póngase en contacto con B&S llamando al 1--800--233--3723 (en los  
EE.UU.) o en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
Briggs & Stratton garantiza que el motor no tiene ningún defecto de material ni mano de  
obra, y que también está diseñado, fabricado y equipado según las normativas vigentes  
de la Sección 213 de la Ley de Aire Limpio, desde el momento de la venta del motor  
hasta el vencimiento del período de su garantía.  
Si se repara o reemplaza algún componente no programado para mantenimiento  
mediante esta garantía, la nueva pieza tendrá garantía sólo durante el período de  
garantía restante.  
Esta garantía se aplica a todos los componentes del motor asociados con la producción  
de emisiones que, al fallar, provocan que las emisiones del escape del motor no  
cumplan con lo establecido por la EPA. Además, esta garantía también se aplica a otros  
componentes del motor dañados debido al fallo de cualquiera de estos componentes  
asociados con la producción de emisiones.  
ISi un componente cubierto por la garantía programado para mantenimiento falla  
antes de que se realice el primer reemplazo programado, B&S reparará o  
reemplazará la pieza sin ningún coste para el propietario. Cualquier componente de  
ese tipo está cubierto por la garantía sólo hasta que haya vencido el período de  
mantenimiento programaiginalmente.  
Si un componente del motor asociado con la producción de emisiones y cubierto por la  
garantía está defectuoso, B&S reparará o reemplazará la pieza sin ningún coste para  
usted, incluidos el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  
No se podrán utilizar piezaomplementarias o modificadas no exentadas por la  
EPA. Si el propietario usa piezas complementarias o modificadas no exentas dará  
lugar a la anulación de la reclamación de garantía. El fabricante no será responsable  
de los fallos o piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de una pieza  
complementaria o modificada no exenta.  
El período de cobertura de la garantía es de cuatro años, a partir de la fecha de compra  
original, y se ofrece al comprador original y a cada comprador posterior, siempre y  
cuando se cumplan las responsabilidades del propietario con respecto a la garantía.  
Definición del motor de serva de emergencia  
Un motor estacionario de emergencia se define como cualquier motor de combuinterna estacionario cuya operación está limitada a situaciones de emergencia y a la realización  
de pruebas y tareas de mantenimiento requeridas. Algunos ejemplos serían loes estacionarios que se utilizan para generar energía para redes o equipo crítico (incluida la  
energía suministrada a algunas partes dentro de una instalación), cuando e intempe la energía eléctrica del servicio público local (o la fuente normal de energía eléctrica, si el  
lugar genera su propia energía), o cuando se utilizan motores estacionapara bombear agua en caso de incendio, inundación, etc. Los motores estacionarios que se usan para  
nivelar los picos de voltaje no se consideran motores estacionare emrgencia. No se consideran motores de emergencia los motores estacionarios que se usan para suministrar  
energía a una red eléctrica o los que suministran energía code un acuerdo económico con otra entidad. Los ICE estacionarios de emergencia se pueden utilizar para  
realizar verificaciones de mantenimiento y pruebas de disponibad, siempre y cuando las pruebas sean las recomendadas por el gobierno federal, estatal o local, por el fabricante,  
el vendedor o la compañía de seguro relacionada con el motor. Las verificaciones de mantenimiento y las pruebas de disponibilidad de dichas unidades están limitadas a 100 horas  
por año. No hay límite de tiempo en relación con el uso de los motores estacionarios de emergencia en caso de que se presente alguna emergencia. El propietario u operario puede  
solicitar al administrador su aprobación para extender las horas de uso del motor a fin de realizar verificaciones de mantenimiento y pruebas de disponibilidad, pero la petición no es  
necesaria si el propietario u operario mantienen registros que indiquen que las normas federales, estatales o locales requieren que se realice mantenimiento y pruebas del ICE de  
emergencia de mas de 100 horas por año. Los ICE estacionarios de emergencia pueden funcionar durante un máximo de 50 horas por año en situaciones que no sean de  
emergencia, pero dichas 50 horas se incluirán dentro de las 100 horas por año que se tienen para mantenimiento y pruebas. Las 50 horas por año para casos que no son de  
emergencia no se pueden usar para nivelar picos de voltaje ni para generar ingresos para una instalación por suministrar energía a una red eléctrica o bien, para suministrar energía  
eléctrica como parte de un acuerdo económico con otra entidad. Para los propietarios y operarios de motores de emergencia, queda prohibida toda operación que no sea una  
operación de emergencia, mantenimiento o prueba, así como el funcionamiento del motor en situaciones que no sean de emergencia durante 50 horas por año, como se indica  
anteriormente.  
17  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
Date d’achat:  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Rechercher le code-barres 2D placé sur  
certains moteurs. Lorsqu’il est lu par un  
lecteur 2D compatible, le code renvoie vers  
notre site internet sur lequel vous trouverez  
des informations pratiques sur le produit en  
question. En fonction des débits. Il se peut  
que ces informations soient indisponibles  
dans certains pays.  
Sécurité de l’utilisateur  
AVERTISSEMENT  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
AVERTISSEMENT  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés  
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants  
ou usage récrétif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou  
les hicules uilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &  
St. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière  
toutain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &  
ratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée  
moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
Essence  
Robinet  
d’essene  
Porter des  
lun
Starter  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
Surfa
très ch
Produits chimiques  
dangereux  
Engelures  
Lire le manuel  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
Pour faire le plein  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
des blessures très graves.  
Pour démarrer le moteur  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
des blessures mineures ou légères.  
Pour transporter l’équipement  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
Pour les moteurs à gaz naturel/GPL, transporter avec le cylindre de carburant  
vide, le robinet fermé ou le réservoir débranché.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
AVERTISSEMENT  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
18  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
AVERTISSEMENT  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur  
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en  
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.  
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si  
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de  
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter  
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.  
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.  
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et  
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne  
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.  
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur  
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les  
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,  
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des  
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une  
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces  
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.  
AVERTISSEMENT  
Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment  
facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante.  
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les  
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.  
Si cela sent le gaz:  
Ne pas démarrer le mote
Ne pas manipuler d’interrupteur électrique.  
Ne pas utiliser de téléphone à proximité.  
Évacuer la zone.  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera vore  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Prendre contact avec la compagnie du gaz ou avec les pompiers.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des cchou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
AVERTISSEMENT  
Porter des lunettes de protection pour faire des réparations.  
Le contact du gaz liquéfié sur la peau ou les yeux peut provoquer des  
engelures.  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrele moteur.  
Les composants directement couplés à l’équipement, que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limdevront être  
fermement arrimés.  
L’installation, les réglages et les réparations doivent être effectués par un  
technicien qualifié.  
Vérifier régulièrement les Durits d’alimentation pour s’assurer qu’elles sont en  
bon état. Remplacer les composants endommagés ou présentant des fuites.  
AVERTISSEMENT  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir ains, les pieds,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Le résultat peut en être une amputation ou une laration grave.  
AVERTISSEMENT  
Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une  
explosion ou un incendie.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en pace.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout  
vêtement pouvant être saisi.  
Ne pas faire fonctionner l’équipement si le «détendeur» a été enlevé ou ne  
fonctionne pas.  
AVERTISSEMENT  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
19  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant)  
Certains moteurs sont équipés d’un capteur de niveau d’huile bas. Si le niveau d’huile  
est bas, le capteur active un témoin lumineux ou arrête le moteur. Éteindre le moteur et  
suivre les étapes suivantes avant de redémarrer le moteur.  
Caractéristiques et commandes  
1
Comparer l’illustration  
avec votre moteur pour vous familiariser avec  
l’emplacement des différents composants et commandes.  
S’assurer que le moteur est horizontal.  
Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile adéquate. Démarrer le moteur  
et s’assurer que le témoin lumineux (le cas échéant) n’est pas allumé.  
A. Identification du moteur  
Modèle Type Code  
B. Bougie  
Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un  
Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème lié à l’huile.  
C. Filtre à air à dimensions réduites  
D. Jauge à huile  
E. Remplissage d’huile  
F. Filtre à huile  
Recommandations concernant le carburant  
AVERTISSEMENT  
G. Bouchon de vidange  
H. Capteur de pression d’huile  
I. Protège-doigts/grille de volant  
J. Démarreur électrique  
K. Solénoïde du démarreur  
L. Régulateur/redresseur  
M. Diffuseur GPL/GN  
Un «détendeur» enlevé ou ne fonctionnant pas, peut provoquer une  
explosion ou un incendie.  
Ne pas faire fonctionner l’équipement si le «détendeur» a été enlevé ou ne  
fonctionne pas.  
N. Refroidisseur d’huile  
O. Silencieux d’échappement  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
Utiliser un carburant récent, propre, sans humidité ni particules solides. Le fait  
d’utiliser des carburants qui ne correspondent pas aux spécifications requises peut  
entraîner des problèmes de performances.  
Fonctionnement  
Pour les moteurs qui sont réglés pour fonctionner au GPL, la qualité recommandée  
est HD5 GPL. La composition recommandée pour ce carburant doit permettre de  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
3
disposer d’une énergie minimale de 18 Kcal/m , d’une concentration maximale de  
propylène de 5% de butane et de gaz lourd de 2,5% et d’une concentration minimale  
de propane de 90%.  
Les moteurs GN ou GPL soés fonctionner au gaz naturel ou au gaz de pétrole  
liquéfié. Le système de contres émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par Briggs & Stratton pour obtenir  
les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de qualité sont acceptables si  
elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou au-delà. Ne pas utiliser d’additifs.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile moteur. Utiliser le tableau  
pour sélectionner la viscosité qui convient à la température extérieure prév
AVERTISSEMENT: L’équipement sur lequel ce moteur est monté est  
équié d’une «valve» automatique de sécurité. Ne pas le faire fonctionner si le  
«cde sécurité» a été enlevé ou ne fonctionne pas.  
°F  
°C  
Plein d’essence  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour faire le plein  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C (40°F) rend le démarrage difficile.  
Pour plus d’informations sur le plein de gaz naturel ou de GPL, lire les instructions  
fournies par le constructeur de l’équipement.  
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures à 27°C (80°F)  
entraînera une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau  
d’huile plus souvent.  
Démarrage et arrêt du moteur  
AVERTISSEMENT  
2
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
1. Sortir la jauge (A) et la nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour démarrer le moteur  
2. Mettre la jauge et la serrer.  
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maximum (B) de la jauge.  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
4. S’il est bas, verser doucement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C).  
Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute et revérifier  
le niveau d’huile.  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
20  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toutes les 100 heures ou une fois par an  
AVERTISSEMENT  
Y
Nettoyer ou changer le filtre à air *  
Changer le filtre à air  
Remplacer la bougie  
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur  
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en  
quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût.  
Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si  
elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de  
nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter  
le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin.  
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.  
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles  
Toutes les 250 heures ou une fois par an  
Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.  
Toutes les 400 heures ou une fois par an  
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et  
ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne  
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.  
Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur  
secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les  
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.  
Y
Vidanger l’huile moteur et changer le filtre  
Nettoyer le système de refroidissement par air *  
Nettoyer les ailettes du refroidisseur d’huile *  
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves,  
vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des  
ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une  
ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces  
espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.  
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse  
ou chargée de débris aériens.  
3
Remplacement de la bougie - Figure  
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 3) avec une jauge à fil (B). Le cas  
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.  
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.  
Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les  
gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.  
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance  
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec  
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.  
AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le  
démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le  
moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas  
couvert par la garantie.  
Se reporter aux instructions fournies par le constructeur de l’équipement pour le  
démarrage et l’arrêt du moteur.  
4
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles - Figure  
AVERTISSEMENT  
Entretien  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement lsilencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut voquer des brûlures sévères.  
Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout  
l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces.  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
Les débris combs comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enfam
Laisser le sileniux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
Contrôle des émissions  
toucher.  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement u  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les motes  
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en hargiggs &  
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un RépaAgréé.  
Voir la garantie des émissions.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
2, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
ent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fnisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un die ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut cauer un étnglement, l’amput
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A, Figure 4) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
5
Changement d’huile - Figure  
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
autorités locales, le centre de services ou le vendeur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
Vidange de l’huile  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
l’éloigner de la bougie (Figure 5).  
Contrôle de l’étincelle  
2. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B). Vidanger l’huile du moteur dans un  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
récipient approuvé.  
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.  
Changer le filtre à huile  
Tableau d’entretien  
Tous les modèles sont équipés d’un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de  
maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.  
Après les 5 premières heures  
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile.  
2. Déposer le filtre à huile (C, Figure 5) et le jeter correctement.  
Vidanger l’huile  
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le filtre avec de l’huile  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
neuve.  
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de  
l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours.  
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile.  
Vérifier le niveau d’huile du moteur.  
Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes  
21  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Démarrer puis faire tourner le moteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les  
éventuelles fuites d’huile.  
7
Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure  
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de  
niveau maximum (F) de la jauge.  
AVERTISSEMENT  
Faire le plein d’huile  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Voir la capacité d’huile dans la section Spécifications.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
1. Sortir la jauge (D, Figure 5) et la nettoyer avec un chiffon propre.  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
2. Verser doucement l’huile dans l’orifice de remplissage (E). Ne pas trop remplir.  
toucher.  
Après avoir fait le plein d’huile, attendre une minute et revérifier le niveau d’huile.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
3. Remettre la jauge et la visser.  
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maximum (F) de la jauge.  
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
5. Remettre la jauge et la visser.  
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège-doigts/grille de  
volant (A, Figure 7). Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes. Ne pas  
laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux  
d’échappement (C). Vérifier que les ailettes du refroidisseur d’huile (D) sont exemptes de  
saletés et de débris.  
6
Entretien du filtre à air - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Stockage  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Système de filtre à air à dimensions réduites (Figure 6)  
1. Déposer l’écrou papillon (F) et le couvercle (G). Voir Figure 6.  
2. Déposer l’écrou (H) et le support (J).  
3. Déposer le filtre à air (K).  
4. Retirer le pré-filtre (L), le cas échéant, du filtre à air.  
Pour stocker du carburant ou léquipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleune source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflas vapeurs de carburant.  
5. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est  
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.  
Huile moteur  
6. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.  
le pré-filtre.  
7. Assembler le pré-filtre sec sur le filtre à air.  
8. Installer le filtre à air et le fixer avec un support et un écrou.  
9. Remonter le couvercle et le fixer avec les écrous papillon.  
Dépannage  
Beson d’ade? Aler sur VanguardEngines.com ou appeler (800) 999-9333 (aux  
États-is).  
Spécifitions  
Spécifications du moteur  
Modèle  
Spécifications du moteur  
54000  
Modèle  
610000  
Cylindrée  
54,68 ci (896 cc)  
3,366 in (85,5 mm
3,071 in m)  
78 -- 80 oz 2,3 -- 2,4 L)  
Cylindrée  
Alésage  
60,60 ci (993 cc)  
3,366 in (85,5 mm)  
3,406 in (86,5 mm)  
78 -- 80 oz (2,3 -- 2,4 L)  
Alésage  
Course  
Course  
Capacité d’huile  
Capacité d’huile  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
540000  
610000  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
0,020 in (0,51 mm)  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
0,020 in (0,51 mm)  
180 lb-in (20 Nm)  
180 lb-in (20 Nm)  
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’échappement  
Jeu de soupape d’admission  
Jeu de soupape d’échappement  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6º C au-delà de 25C. Le moteur fonctionne normalement jusqu’à  
15º d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionnement en pente.  
Pièces d’entretien courant n  
Pièce d’entretien  
Référence  
841856  
692520  
100028  
842921  
Pièce d’entretien  
Bougie à résistance  
Bougie en platine longue durée  
Clé à bougie  
Référence  
491055  
5066  
®
Filtre à air à dimensions réduites - Groupe électrogène UL  
Pré-filtre à dimensions réduites  
Huile -- SAE 30  
19374  
Filtre à huile  
Éclateur  
19368  
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et de ses pièces.  
22  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avril 2013  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de  
matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.  
Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé  
Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs Agréés sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Réparateur Agréé puis  
mettre le moteur ou le produit à sa disposition pour inspection et essais.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont limitées à  
un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par  
l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États/provinces n’autorisent aucune  
restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains pays ou États/provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par  
conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie accorde légalement à l’utilisateur certains  
droits spécifiques auxquels peuvent également s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un État à l’autre**.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Vanguardt J  
Usage privé  
Usage professionnel  
3 ans  
3 ans  
2 ans  
1 an  
Commercial Turf Seriest  
2 ans  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; t  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton comportant une chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était  
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou  
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
** En Australie -- Nos produits disposent de garanties qui ne peuvent être exclues dans le cadre du droit de la consommatin australien. Vous êtes en droit de bénéficier  
d’un remplacement ou d’un remboursement pour une défaillance majeure, ou d’un dédommagement pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement  
prévisible. Vous êtes aussi en droit de bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si ceux-ci s’avt ne pas être de qualité acceptable et si la  
défaillance n’est pas majeure. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stralus proche en consultant la liste des  
Réparateurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le 1300 274 447, en envoyant un message électriq[email protected], ou  
en écrivant directement à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Atralie, 2170.  
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation  
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garane. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but  
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2anarantie en usage privé, pas de garantie en usage professionnel. Vanguard installés sur des  
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans dgarusage professionnel. Vanguard 3cylindres refroidis à eau: consulter l’application de la  
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur prnnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidencpersonnelle par un acheteur par. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage comm, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Strenregistrement de la gartie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors dune demande d’intervention sogarantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
4
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation entie tout en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tarateur Agréé peut  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparationen garantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie  
soit injustifiée. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les  
Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après quelques-unes des  
causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement ou la réparation ne  
sont pas couverts par la garantie.  
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues a:  
5
6
7
8
9
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
2
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
de Briggs & Stratton. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs Agréés Briggs  
& Stratton sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en composant le  
1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
23  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices d’urgence de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton  
février 2013  
Vos droits et obligations relatifs à la garanties  
Généralités  
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :  
L’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie  
couvrant le dispositif antipollution du modèle 2013 ou ultérieur de votre moteur de  
génératrice ou matériel. Aux États--Unis, les nouveaux moteurs de génératrice d’urgence  
doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter des normes d’émission  
rigoureuses. Les moteurs de génératrice de moins de 25 Hp doivent satisfaire les  
exigences de 40 CFR, Partie 1054. Les moteurs de génératrice qui excèdent 25 Hp et  
moins de 130 Hp doivent satisfaire 40 CFR, Partie 1048. B&S doit garantir le dispositif  
antipollution de votre moteur de génératrice/matériel.  
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées conformément aux  
dispositions de la politique de garantie de Briggs & Stratton.  
Un moteur de génératrice pourrait ne pas être couvert par la garantie en cas de  
défectuosité liée à des abus, à une mauvaise utilisation, à de la négligence, à un  
entretien inadéquat, à des modifications non approuvées, à des accidents non  
causés par les moteurs de génératrice ou le matériel Briggs & Stratton ou à des  
catastrophes naturelles.  
Consultez la définition de l’utilisation adéquate de la génératrice d’urgence ci--dessous.  
Seules les moteurs de génératrice utilisés comme moteurs de génératrice fixe  
d’urgence, comme défini ci--dessous, sont couvertes par la garantie.  
La garantie liée au dispositif antipollution couvre toutes les pièces dont la défectuosité  
éventuelle augmenterait les émissions non reliées au système d’évaporation d’un moteur  
de génératrice de toute matière polluante réglementée citée en référence ci--dessous.  
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre  
moteur de génératrice ou matériel dans un centre de distribution B&S, un centre de  
services ou une entité équivalente, selon le cas. Les réparations couvertes par la  
garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours.  
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la  
garantie, veuillez communiquer avec un représentant de Briggs & Stratton au  
1--800--233--3723 (aux États-Unis) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Couverture de garantie du fabricant :  
Briggs & Stratton garantit que le moteur de la génératrice est exempt de tout défaut de  
matériel et de main--d’œuvre, et qu’il est également conçu, construit et équipé de façon à  
respecter toutes les normes adoptées en vertu de l’article 213 de la Loi sur la qualité de  
l’air, et ce, dès la vente du moteur de la génératrice jusqu’à la fin de la période de  
garantie.  
Si une pièce dont l’entretien n’est pas prévu doit être réparée ou remplacée en vertu  
de cette garantie, la nouvelle pièce sera garantie uniquement pour la période de  
garantie restante.  
Cette garantie s’applique à toutes les pièces du moteur de la génératrice liées aux  
émissions dont la défectuosité éventuelle pourrait entraîner des émissions de gaz  
d’échappement non conformes à l’EPA. De plus, la présente garantie s’applique à  
d’autres pièces du moteur de la génératrice endommagées à la suite d’une défectuosité  
d’une pièce liée aux émissions.  
Si une pièce garantie dont un entretien est prévu s’avère défectueuse avant son  
premier remplacement prévu, B&S réparera ou remplacera ladite pièce sans aucuns  
frais pour le propriétaire. Ces pèces ne sont garanties que pendant la période  
d’entretien prévue initialement.  
Dans le cas où une pièce garantie liée aux émissions du moteur de la génératrice  
devenait défectueuse, B&S réparera ou remplacera ladite pièce sans aucuns frais, et ce,  
incluant le diagnostic, les pièces et la main--d’œuvre.  
Les pièces ajoutées ou s ne faisant pas partie d’une exemption de l’EPA ne  
doivent pas être utilisées. Llisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font  
pas l’objet d’une exemption, sera une cause de refus de demande de garantie. Le  
fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties  
causées par ’utilisaion de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une  
exemption.  
La période de couverture de la garantie est de deux ans à compter de la date d’achat  
initiale et est offerte au premier acheteur ainsi qu’à chaque acheteur subséquent ant  
que les Responsabilités de la garantie du propriétaire sont respectées.  
Définition de moteur de gératrice fixe d’urgence  
Un moteur de génératrice fixe d’urgence est défini comme tout moteur à combuinterne dont l’opération est limitée à des situations d’urgence et exige des tests et de l’entretien.  
Les exemples incluent des moteurs de génératrice fixe utilisés pour produire dntation à des réseaux ou des équipements critiques (incluant l’alimentation fournie aux parties  
de l’installation) lorsque l’alimentation électrique du service local (ou la source d’entation normale, si l’installation opère à même sa propre production) est interrompue ou des  
moteurs de génératrice fixe utilisés pour pomper de l’eau en cas d’incenu d’inondation, etc. Les moteurs de génératrice fixe utilisés pour des écrêtements de demande de pointe  
ne sont pas considérés comme étant des moteurs de génératrice d’ugence. Les moteurs de génératrice fixe utilisés pour fournir de l’alimentation à un réseau électrique ou qui  
fournissent de l’alimentation dans le cadre d’un accord financune autre entité ne sont pas considérés comme étant des moteurs de génératrice fixe d’urgence. Des moteurs à  
combustion interne fixe d’urgence peuvent être utilisés à des fide vérifications d’entretien et des tests de vérification de disponibilité en autant que ces tests soient recommandés  
par l’État fédéral ou un gouvernement local, le fabricant, le distributeur ou la compagnie d’assurance associé à ce moteur. Les vérifications d’entretien et les tests de disponibilité de  
ces appareils sont limités à 100 heures par année. Il n’y a pas de limite relative au temps d’utilisation de moteurs de génératrice fixe d’urgence dans des situations d’urgence. Le  
propriétaire ou l’opérateur peut présenter une pétition à l’administrateur afin d’obtenir l’approbation pour des heures additionnelles à des fins de vérifications d’entretien et des tests  
de disponibilité, mais une pétition n’est pas requise si le propriétaire ou l’opérateur conserve à jour des dossiers indiquant que les normes fédérales, d’État ou locales exigent de  
l’entretien et des tests de moteurs à combustion interne d’urgence au--delà de 100 heures par année. Les moteurs à combustion interne fixes d’urgence peuvent être utilisés 50  
heures par année dans des situations autre que d’urgence, mais ces 50 heures comptent parmi les 100 heures par année prévues pour de l’entretien ou des tests. Les 50 heures par  
année dans des situations autre que d’urgence ne peuvent être utilisées pour des écrêtements de demande de pointe ou générer des revenus pour une installation qui fournit de  
l’alimentation à un réseau électrique ou fournit autrement de l’alimentation dans le cadre d’un accord financier avec une autre entité. Pour les propriétaires et les opérateurs de  
moteurs de génératrice d’urgence, toute opération autre que dans des situations d’urgence, d’entretien et de tests et l’opération autre que dans des situations d’urgence de 50 heures  
par année, tel que permis ci--dessus est interdite.  
24  
VanguardEngines.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bertazzoni Ventilation Hood K48 CON X User Manual
Black Decker Juicer CJ01 User Manual
Black Decker Toaster T2560 User Manual
Bodum Coffeemaker 3004 User Manual
Bosch Appliances Camera Lens LTC 3354 User Manual
Boss Audio Systems Carrying Case MR1420S User Manual
Boss Audio Systems Headphones HP 10 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30470 User Manual
Broil King Food Warmer WBC 2RT User Manual
Canon CRT Television LV 7565F User Manual