Briggs Stratton Portable Generator 30348 User Manual

3500 Watt Portable Generator  
Operator’s Manual  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 203476GS Revision A (04/16/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Español  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Hazard Symbols and Meanings  
Operator Safety  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become familiar  
with your generator. Know its applications, its  
limitations and any hazards involved.  
A
D
G
B
E
C
F
J
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating  
current (AC) generator. It was designed to supply electrical  
power for operating compatible electrical lighting, appliances,  
tools and motor loads. The generator’s revolving field is  
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
H
Every effort has been made to ensure that the information in  
this manual is both accurate and current. However, the  
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise  
improve the generator and this documentation at any time  
without prior notice.  
A - Explosion  
B - Fire  
C - Electric Shock  
D - Toxic Fumes  
E - Kickback  
F - Hot Surface  
G - Flying Objects  
H - Moving Parts  
J - Read Manual  
The Emission Control System for this generator is warranted  
for standards set by the Environmental Protection Agency  
and the California Air Resources Board.  
Safety Rules  
This is the safety alert symbol. It is used to alert  
you to potential personal injury hazards. Obey all  
safety messages that follow this symbol to avoid  
possible injury or death.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word  
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety  
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard  
which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could  
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard  
which, if not avoided, might result in minor or moderate  
injury. NOTICE indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid or  
reduce the risk of injury or death.  
WARNING  
Running engine gives off carbon monoxide, an  
odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause headache,  
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,  
nausea, fainting or death.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible  
circumstance that might involve a hazard. The warnings in  
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,  
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work  
method or operating technique that the manufacturer does  
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it  
is safe for you and others. You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that you  
choose does not render the generator unsafe.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.  
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,  
(even if windows and doors are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WARNING  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains  
chemicals known to the State of California to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WARNING  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Generator produces hazardous voltage.  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Failure to isolate generator from power utility can  
result in death or injury to electric utility workers  
due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT  
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve  
OFF.  
WARNING  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• DO NOT modify generator in any way.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
WARNING  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
Starter and other rotating parts can entangle  
hands, hair, clothing, or accessories.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• NEVER operate generator without protective housing or covers.  
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be  
caught in the starter or other rotating parts.  
• Use generator only for intended uses.  
• Tie up long hair and remove jewelry.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact  
local service center.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
WARNING  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Install Wheel Kit  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
You will need the following tools to install these  
components:  
Assembly  
Read entire operator’s manual before you attempt  
to assemble or operate your new generator.  
Your generator requires some assembly and is ready for use  
after it has been properly serviced with the recommended  
fuel and oil.  
• 2 - 13mm open end wrenches  
• 15/16" open end wrench  
If you have any problems with the assembly of your generator,  
please call the generator helpline at 1-800-743-4115. If calling  
for assistance, please have the model, revision, and serial  
number from the data tag available. See Generator Controls  
and Features for data tag location.  
Install the wheel kit as follows:  
1. Place bottom of generator cradle on a flat surface.  
2. Place axle stud (A) through wheel retainer on cradle  
frame.  
3. Use 15/16” wrench to secure axle stud to frame with  
5/8-18 jam nut (B).  
Unpack Generator  
1. Set the carton on a rigid, flat surface.  
4. Install other axle stud in same manner.  
5. Tip unit and install wheel (C). Place flat washer (D) over  
2. Remove everything from carton except generator.  
axle stud.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.  
6. Retain wheel on axle stud with retaining pin (E). Install  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
other wheel on remaining axle stud the same way.  
Shipment Contents  
7. Attach support leg (F) using two 13mm wrenches with  
20mm cap screws (G) and lock nuts (H).  
The generator is supplied with:  
• Engine oil bottle  
8. Center lifting handle (J) on generator end of cradle.  
Attach handle using two 13mm wrenches with 45mm  
capscrews (K) and hex nuts (L).  
• Operator’s manual  
• Wheel kit  
K
Typical Generator Shown  
L
J
B
D
A
G
C
E
F
H
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Add Engine Oil  
1. Place generator on a flat, level surface.  
WARNING  
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
NOTE: See the section Oil to review oil recommendations.  
Verify provided oil bottle is correct viscosity for current  
ambient temperature.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of  
provided oil bottle into oil fill opening.  
WHEN ADDING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been  
properly serviced with the recommended oil. This may result in  
an engine failure.  
4. Replace oil fill cap and fully tighten.  
Add Fuel  
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be  
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank  
space (C) for fuel expansion.  
Fuel must meet these requirements:  
• Clean, fresh, unleaded gasoline.  
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High  
altitude use, see High Altitude.  
B
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to  
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.  
C
A
NOTICE  
Avoid generator damage.  
Failure to follow Operator’s Manual for fuel  
recommendations voids warranty.  
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.  
• DO NOT mix oil in gasoline.  
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
High Altitude  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum  
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To  
remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause  
decreased performance, increased fuel consumption, and  
increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton  
dealer for high altitude adjustment information. Operation of  
the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with  
the high altitude kit is not recommended.  
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.  
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel  
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the  
same. If you experience starting or performance problems  
after using fuel, switch to a different fuel provider or change  
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emission control system for this engine is EM (Engine  
Modifications).  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
System Ground  
Generator Location  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on the  
AC output receptacles. The system ground is connected to  
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator  
frame).  
Clearances and Air Movement  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Special Requirements  
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction:  
Place generator outdoors in an area that will not accumulate  
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust  
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a  
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept  
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other  
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined  
area. Prevailing winds and air currents should be taken into  
consideration when positioning generator.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there  
may be additional regulations which must be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician. The  
connection must isolate the generator power from utility  
power or other alternative power sources and must comply  
with all applicable laws and electrical codes.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power utility can  
result in death or injury to electric utility workers  
due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility company.  
Use approved transfer equipment to isolate generator from  
electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in  
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
A
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
N
A
B
M
C
D
E
F
G
H
J
L
K
A - Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
J - Grounding Fastener — Consult your local agency having  
jurisdiction for grounding requirements in your area.  
B - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using  
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.  
K - Data Tag — Provides model, revision, and serial number  
of generator. Please have these readily available when  
calling for assistance.  
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and  
debris out of intake air.  
L - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine  
D - Recoil Starter — Used to start the engine.  
E - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.  
noise and is equipped with a spark arrester screen.  
M - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 L).  
N - Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.  
F - Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers  
are provided to protect the generator against electrical  
overload.  
Items Not Shown:  
G - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,  
lighting, appliance, tool, and motor loads.  
Engine Identification — Provides model, type and code of  
engine. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
H - 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase  
loads requiring up to 3,500 watts of power (3.5 kW) at  
14.5 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads  
at 14.5 Amps each. The outlet is protected by push–to–reset  
circuit breakers.  
Cord Sets and Receptacles  
Use only high quality, well-insulated, grounded extension  
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.  
Inspect extension cords before each use.  
Check the ratings of all extension cords before you use  
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt  
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.  
Some devices, however, may not require this type of  
extension cord. Check the operator’s manuals of those  
devices for the manufacturer’s recommendations.  
NOTICE  
Receptacles may be marked with rating value greater than  
generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.  
Keep extension cords as short as possible to minimize  
voltage drop.  
WARNING  
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles  
Overloaded electrical cords can overheat, arc,  
and burn resulting in death, bodily injury, and/or  
property damage.  
Each duplex receptacle is protected against overload by a  
push–to–reset circuit breaker.  
• ONLY use cords rated for your loads.  
• Follow all safeties on electrical cords.  
120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle  
Use a NEMA L14–20 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 20 Amps (or  
greater). You can use the same 4–wire cord if you plan to  
run a 120 Volt load.  
4-Wire Cord Set  
240V  
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 1,750 watts (1.75 kW)  
at 14.5 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125 Volt AC loads at 15 Amps (or greater).  
120V  
120V  
W (Neutral)  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-20  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operation  
WARNING  
Starter cord kickback (rapid retraction) can result  
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instructions:  
Broken bones, fractures, bruises, or sprains  
could result.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and  
then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
2. Turn fuel valve to “On” position. Fuel valve handle  
should be vertical (pointing toward ground) for fuel to  
flow.  
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel  
mixture causing a “flooded” condition, move the choke lever  
to “Run” ( ) position and pull the handle repeatedly until  
the engine starts.  
6. Move choke lever to “Run” ( ) position a short  
distance at a time over several seconds in warm  
weather or minutes in cold weather. Let engine run  
smoothly before each change. Operate with choke in  
Run” position.  
WARNING  
3. Push choke lever to “Choke” position.  
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
4. Push engine rocker switch to “On”.  
NOTE: If the engine starts after 3 pulls but fails to run, or if  
the unit shuts down during operation, make sure the unit is  
on a level surface and check for the proper oil level in the  
crankcase. This unit may be equipped with a low oil  
protection device.  
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt. Then pull handle rapidly to overcome  
compression, prevent kickback, and start engine.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Electrical Loads  
Stopping the Engine  
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator  
panel receptacles. NEVER start or stop engine with  
electrical devices plugged in and turned ON.  
after starting.  
2. Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single  
phase, 60 Hz electrical loads.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
NOTE:  
3. Push engine rocker switch to “Off” position.  
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex  
receptacles.  
WARNING  
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
Backfire, fire or engine damage could occur.  
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t  
Overload Generator.  
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”  
position.  
4. Move fuel valve to “Off” position.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected to it.  
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See  
Don’t Overload Generator in the Operation section.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before  
stopping generator.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NEVER add more loads than the generator capacity. Take  
special care to consider surge loads in generator capacity, as  
described above.  
Don’t Overload Generator  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Wattage Reference Guide  
Rated* Additional  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Surge  
(Starting)  
Watts  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items. This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Wattage Reference Guide.  
Essentials  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
75  
500  
500  
1200  
1600  
2000  
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.  
Surge wattage is the short burst of power needed to  
start electric motor-driven tools or appliances such as a  
circular saw or refrigerator. Because not all motors start  
at the same time, total surge watts can be estimated by  
adding only the item(s) with the highest additional surge  
watts to the total rated watts from step 2.  
Sump Pump  
800  
Refrigerator/Freezer - 18 cf  
Water Well Pump - 1/3 hp  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
800  
1000  
1200  
300  
1800  
600  
Example:  
Furnace Fan Blower - 1/2 hp  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27 in  
800  
1300  
Rated (Running) Additional Surge  
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
Watts  
(Starting) Watts  
1200  
1800  
1000  
1500  
1500  
2500  
800  
500  
500  
75  
1600  
500  
Light (75 Watts)  
100  
100  
450  
500  
800  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
Personal Computer w/17 in  
monitor  
Power Management  
Other  
Security System  
180  
300  
480  
520  
To prolong the life of your generator and attached devices, it  
is important to take care when adding electrical loads to your  
generator. There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine. The correct and  
safe way to manage generator power is to sequentially add  
loads as follows:  
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 hp  
Electric Water Heater - 40 gallon  
DIY/Job Site  
4000  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 hp  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 hp  
Circular Saw - 7-1/4 in  
Miter Saw - 10 in  
Table Planer - 6 in  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in  
Air Compressor - 1-1/2 hp  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly).  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
* Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse  
conditions noted below.  
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service  
Maintenance Task  
Service Intervals  
Service Dates  
Before Each Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours  
Use  
or Yearly  
or Yearly  
or Yearly  
X
Clean debris  
X
Check oil level  
1
X
Change engine oil  
Service air cleaner  
Service spark plug  
Clean cooling system  
Prepare for storage  
2
X
X
X
2
If unit is to remain idle for longer than 30 days.  
1
2
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.  
Replace more often under dirty or dusty conditions.  
General Recommendations  
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean generator.  
Liquids can enter engine fuel system, causing poor  
performance and/or failure to occur. In addition, if liquid  
enters generator through cooling air slots, some of the liquid  
will be retained in voids and cracks of the rotor and stator  
winding insulation. Liquid and dirt buildup on the generator  
internal windings will eventually decrease the insulation  
resistance of these windings.  
Regular maintenance will improve the performance and  
extend the life of the generator. See an authorized Briggs &  
Stratton dealer for service.  
The generator’s warranty does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To receive  
full value from the warranty, the operator must maintain the  
generator as instructed in this manual.  
Some adjustments will need to be made periodically to  
properly maintain your generator.  
Cleaning  
Daily or before use, look around and underneath the  
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated  
debris from inside and outside the generator. Keep the  
linkage, spring and other engine controls clean. Inspect  
cooling air slots and openings on generator. These openings  
must be kept clean and unobstructed.  
All service and adjustments should be made at least once  
each season. Follow the requirements in the Maintenance  
Schedule chart above.  
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark  
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air  
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run  
better and last longer.  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of  
overheating and ignition of accumulated debris:  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
Emissions Control  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control  
devices and systems may be performed by any non-road  
engine repair establishment or individual. See Emissions  
Control System Warranty in Warranty section.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
Generator Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive dust,  
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in  
the generator must not become clogged with snow, leaves,  
or any other foreign material.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Checking Oil Level  
Engine Maintenance  
Oil level should be checked prior to each use or at least  
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.  
WARNING  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill  
opening.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Adding Engine Oil  
1. Make sure generator is on a level surface.  
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Oil  
Changing Engine Oil  
Oil Recommendations  
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil  
every 50 hours thereafter. If you are using your generator  
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely  
hot weather, change the oil more often.  
NOTE: Use a high quality detergent oil classified “For Service  
SF, SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.  
1. Choose a viscosity according to the table below:  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor  
oil.  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification  
mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY  
CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all  
temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil  
change intervals.  
Change the oil while the engine is still warm from running,  
as follows:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and  
place the wire where it cannot contact spark plug.  
SAE 30: 40°F and higher (5°C and higher) is good for all  
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard  
starting.  
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug  
is located at base of engine, opposite carburetor.  
10W-30: 0 to 100°F (-18 to 38°C) is better for varying  
temperature conditions. This viscosity improves cold  
weather starting, but may increase oil consumption above  
80°F (27°C).  
*Check oil level frequently at higher temperatures.  
Synthetic 5W-30: -20 to 120°F (-30 to 40 °C) provides the  
best protection at all temperatures as well as improved  
starting with less oil consumption.  
C
5W-30: 40°F and below (5°C and below) is recommended  
for winter use and works best in cold conditions.  
B
A
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a  
suitable container.  
Service Spark Plug  
Change the spark plug every 100 hours of operation or once  
each year, whichever comes first. This will help your engine  
to start easier and run better.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil  
fill cap.  
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening (B) to  
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT  
overfill.  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset  
spark plug gap to recommended gap if necessary (see  
Specifications).  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
Service Air Cleaner  
Your engine will not run properly and may be damaged if  
you run it with a dirty air cleaner.  
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once  
each year, whichever comes first. Replace more often if  
operating under dirty or dusty conditions.  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or  
porcelain is cracked. Use the recommended  
replacement spark plug. See Specifications.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).  
5. Install spark plug and tighten firmly.  
D
Service Spark Arrester  
C
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.  
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or  
once each year, whichever comes first.  
B
If you use your generator on any forest-covered, brush-  
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a  
spark arrester. The spark arrester must be maintained in  
good condition by the owner/operator.  
WARNING  
A
Contact with muffler area can result in serious  
burns.  
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.  
Dispose of old filter properly.  
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of  
generator including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),  
remove four screws that connect guard to muffler  
bracket.  
Air Cooling System  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and  
cannot be observed without partial engine disassembly. For  
this reason, we recommend you have an authorized Briggs &  
Stratton service dealer clean the cooling system per  
recommended intervals (see Maintenance Schedule in  
beginning of Maintenance section). Equally important is to  
keep top of engine free from debris. See Clean Debris.  
C
A
A
B
2. Remove four screws that attach spark arrester screen  
(C).  
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,  
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a  
defective screen. If screen is not damaged, clean it with  
commercial solvent.  
Carburetor Adjustment  
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped  
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been  
set at the factory. If adjustment is required, see an  
authorized Briggs & Stratton service dealer.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT modify generator in any way.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Change Oil  
Storage  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill  
with recommended grade. See Changing Engine Oil.  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be  
done and you must store the unit for more than 30 days, use  
the following guidelines to prepare it for storage.  
Oil Cylinder Bore  
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)  
of clean engine oil into the cylinder.  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in Cleaning.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
• Install spark plug and pull starter handle slowly to  
distribute oil.  
WARNING  
Long Term Storage Instructions  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel  
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or  
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs  
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a  
liquid additive or a drip concentrate cartridge.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• NEVER crank engine with spark plug removed.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel  
stabilizer is added according to instructions. Run the engine  
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to  
24 months.  
Other Storage Tips  
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it  
has been treated as described in Long Term Storage  
Instructions.  
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or  
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this  
unit.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel  
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run  
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to  
maintain freshness.  
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not  
retain moisture.  
WARNING  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover  
on the equipment.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers  
or other appliances that have pilot light or other ignition source  
because they can ignite fuel vapors.  
4. Store generator in clean, dry area.  
WHEN DRAINING FUEL  
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Drain fuel tank outdoors.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
1. One of the circuit breakers is open.  
Correction  
1. Reset circuit breaker.  
2. Contact authorized service facility.  
3. Check and repair.  
2. Fault in generator.  
Engine is running, but no AC  
output is available.  
3. Poor connection or defective cord set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in good  
condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine runs good at no-load but  
“bogs down” when loads are  
connected.  
3. See Don’t Overload Generator in  
Operation section.  
4. Shorted generator circuit.  
4. Contact authorized service facility.  
1. Rocker switch set to “Off”.  
2. Fuel Valve is in “Off” position.  
3. Dirty air cleaner.  
1. Set switch to “On”.  
2. Turn fuel valve to “Open” position.  
3. Clean or replace air cleaner.  
4. Fill fuel tank.  
4. Out of fuel.  
5. Stale fuel.  
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
6. Spark plug wire not connected to spark  
plug.  
6. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start; or starts  
and runs rough.  
7. Bad spark plug.  
8. Water in fuel.  
7. Replace spark plug.  
8. Drain gas tank and carburetor; fill with  
fresh fuel.  
9. Flooded.  
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.  
10. Contact authorized service facility.  
11. Contact authorized service facility.  
12. Contact authorized service facility.  
10. Excessively rich fuel mixture.  
11. Intake valve stuck open or closed.  
12. Engine has lost compression.  
Out of fuel.  
Fill fuel tank.  
Engine shuts down when  
running.  
1. Load is too high.  
1. See Don’t Overload Generator in  
Operation section.  
Engine lacks power.  
2. Dirty air filter.  
2. Replace air filter.  
Engine “hunts” or falters.  
Carburetor is running too rich or too lean.  
Contact authorized service facility.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
As the small off-road engine owner, you should however be  
aware that B&S may deny you warranty coverage if your  
small off-road engine or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
Warranties  
Emissions Control System Warranty  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air  
Resources Board (CARB) and the United States  
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
You are responsible for presenting your small off-road engine  
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem  
exists. The undisputed warranty repairs should be completed  
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s  
Defect Warranty Rights and Obligations)  
If you have any questions regarding your warranty rights and  
responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at (414) 259-5262.  
California, United States and Canada Emissions Control  
Defects Warranty Statement  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are  
judged on normal engine performance. The warranty is not  
related to an in-use emissions test.  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and  
B&S are pleased to explain the Emissions Control System  
Warranty on your small off-road engine (SORE). In  
California, new small off-road engines model year 2006 and  
later must be designed, built and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the  
United States, new non-road, spark-ignition engines certified  
for model year 1997 and later must meet similar standards  
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions  
control system on your engine for the periods of time listed  
below, provided there has been no abuse, neglect or  
improper maintenance of your small off-road engine.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Provisions  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in  
addition to the B&S engine warranty for non-regulated  
engines found in the Operator’s Manual.  
1. Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts  
listed below (the emissions control systems parts) to  
the extent these parts were present on the engine  
purchased.  
Your emissions control system includes parts such as the  
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and  
catalytic converter. Also included may be connectors and  
other emissions related assemblies.  
a. Fuel Metering System  
• Cold start enrichment system (soft choke)  
• Carburetor and internal parts  
• Fuel Pump  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your  
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty  
Coverage  
• Fuel line, fuel line fittings, clamps  
• Fuel tank, cap and tether  
• Carbon canister  
Small off-road engines are warranted relative to emissions  
control parts defects for a period of two years, subject to  
provisions set forth below. If any covered part on your  
engine is defective, the part will be repaired or replaced by  
B&S.  
b. Air Induction System  
• Air cleaner  
• Intake manifold  
• Purge and vent line  
Owner’s Warranty Responsibilities  
c. Ignition System  
As the small off-road engine owner, you are responsible for  
the performance of the required maintenance listed in your  
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends  
that you retain all your receipts covering maintenance on  
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the  
performance of all scheduled maintenance.  
• Spark plug(s)  
• Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
• Catalytic converter  
• Exhaust manifold  
• Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
• Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
• Connectors and assemblies  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2. Length of Coverage  
Emission Information  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent  
purchaser that the Warranted Parts shall be free from  
defects in materials and workmanship which caused the  
failure of the Warranted Parts for a period of two years  
from the date the engine is delivered to a retail  
purchaser.  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must  
display information regarding the Emissions Durability  
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this  
information available to the consumer on emission labels.  
The engine emission label will indicate certification  
information.  
3. No Charge  
The Emissions Durability Period describes the number of  
hours of actual running time for which the engine is certified  
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in  
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.  
The following categories are used:  
Repair or replacement of any Warranted Part will be  
performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that a  
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is  
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For  
emissions warranty service contact your nearest  
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow  
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”  
“Lawn Mowers,” or similar category.  
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for  
125 hours of actual engine running time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant  
for 250 hours of actual engine running time.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Extended: Engine is certified to be emission compliant for  
500 hours of actual engine running time.  
Warranty claims shall be filed in accordance with the  
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to  
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability  
Period of an engine with an intermediate rating would  
equate to 10 to 12 years.  
Warranty coverage shall be excluded for failures of  
Warranted Parts which are not original B&S parts or  
because of abuse, neglect or improper maintenance as  
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not  
liable to cover failures of Warranted Parts caused by  
the use of add-on, non-original, or modified parts.  
Certain engines will be certified to meet the United States  
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission  
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance  
label indicates the number of operating hours for which the  
engine has been shown to meet Federal emission  
requirements.  
5. Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect of  
“repair or replace as necessary” shall be warranted as  
to defects for the warranty period. Any Warranted Part  
which is scheduled for replacement as required  
maintenance shall be warranted as to defects only for  
the period of time up to the first scheduled replacement  
for that part. Any replacement part that is equivalent in  
performance and durability may be used in the  
For engines less than 225 cc displacement:  
Category C = 125 hours  
Category B = 250 hours  
Category A = 500 hours.  
For engines of 225 cc or more displacement:  
Category C = 250 hours  
Category B = 500 hours  
performance of any maintenance or repairs. The owner  
is responsible for the performance of all required  
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.  
Category A = 1000 hours.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any  
engine components caused by the failure of any  
Warranted Part still under warranty.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
1 year  
Commercial Use  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means  
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental  
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if  
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the  
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.  
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under  
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system  
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,  
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and  
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used  
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events  
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Portable Generator  
Product Specifications  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,800 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,500 watts  
AC Load Current:  
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amps  
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.5 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 lb (59 kg)  
Displacement (Model 030348) . . . . . . . . 12.48 ci (206 cc)  
Displacement (Model 030208) . . . . . . . . 15.22 ci (249 cc)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons (15 L)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)  
Common Service Parts  
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D  
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D  
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D  
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS  
Tune Up Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5121A  
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been  
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower  
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient  
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and  
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power  
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors  
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application  
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to  
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Portátil de 3500 Vatios  
Manual del Operario  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza  
en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador  
Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y  
mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este generador puede tener;  
por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.  
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará  
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las  
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un  
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al  
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.  
Generador  
Número de Modelo  
Revisión  
Número de Serie  
Motor  
Número de Modelo  
Número de Tipo  
Número de Código  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,  
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la  
reproducción o transmisión total o parcial de este material,  
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el  
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power  
Products Group, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Mantenimiento de la generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Español  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Símbolos de peligro y sus significados  
Seguridad de operario  
Descripción del equipo  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
el generador. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
A
D
G
B
E
C
F
J
Este generador funciona en base a un motor de campo  
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado  
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas  
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor  
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a  
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
documento la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier  
momento y sin previo aviso.  
H
A - Explosión  
F - Superficie Caliente  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California.  
B - Fuego  
G - Objets volant  
C - Descarga Eléctrica  
D - Gases Tóxicos  
E - Retroceso  
H - Partes en Movimiento  
J - Manual del Operario  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,  
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al  
mismo.  
• Vea No sobrecargue generador.  
Reglas de seguridad  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para  
advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que,  
de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad.  
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN  
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones  
moderadas. Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta, AVISO  
indica una situación que podría producir daños en el equipo.  
Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o  
reducir el riesgo de lesiones y de muerte.  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles  
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las  
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas  
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,  
método de trabajo o técnica operativa que no esté  
específicamente recomendada por el fabricante, debe  
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para  
otras personas. También debe asegurarse de que el  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida  
no hace que el generador deje de ser seguro.  
ADVERTENCIA  
Al motor funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
Respirar monóxido de carbono puede provocar  
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,  
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso  
la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca  
de los dormitorios.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas  
cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo  
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
2
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
La combustible y sus vapores son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO  
ADVERTENCIA  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes  
de arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la  
combustible se pueda derramar.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible  
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada  
(posición OFF).  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte,  
debido a la retroalimentación de la energía  
eléctrica.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,  
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén  
mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan  
al generador.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones  
marinas.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños  
materiales.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
• Vea No sobrecargue generador.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes  
de conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del  
generador antes de parar el generador.  
ADVERTENCIA  
El arrancador y otras piezas que rotan pueden  
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los  
accesorios.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de  
protección.  
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar  
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue  
diseñado.  
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
ADVERTENCIA  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale el juego de ruedas  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser  
usado en la carretera.  
Montaje  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje  
y solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
suministrado servicio con el combustible y aceite  
recomendados.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
• 2 - llave de cubo de 13 mm  
• llave de cubo de 15/16"  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
(800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos  
disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y  
características.  
Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones  
siguientes:  
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una  
superficie plana.  
Desembalaje del generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y  
2. Coloque semental de eje (A) por iguala de rueda en el  
marco de cuna.  
plana.  
3. Uso 15/16” la llave inglesa asegurar el semental de eje  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada  
una de sus esquinas de arriba abajo.  
para encuadrar con nuez de mermelada 5/8-18 (B).  
4. Instale el otro semental de eje en la misma manera.  
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a  
excepción del generador.  
5. La unidad de la punta e instala la rueda (C). Coloque  
arandela plana (D) sobre semental de eje.  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el  
juego de ruedas.  
NOTA: Está seguro instalar la rueda con inboard levantado  
de eje.  
Contenido de la caja  
6. Retenga la rueda en el eje llena de alfiler que retiene  
(E). Instale otra rueda en el túnel restante de eje la  
misma manera.  
El generador se entrega con:  
• Aceite del Motor  
7. Conecte el pierna de apoyo (F) usa dos 13 mm llaves  
inglesas con un 20 mm tornillo (G) de la tapa y nuez de  
cerradura (H).  
• Manual del Operario  
• Juego de Ruedas  
8. Centre el asidero (J) que levanta en el fin del generador  
de cuna. Conecte el asidero que usa dos 13 mm llaves  
inglesas con dos 45 mm tornillos (K) y dos nueces del  
mal de ojo (L).  
K
Generador típico Mostrado  
L
J
B
D
A
G
C
E
F
H
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Agregar aceite al motor  
1. Coloque la generador en una superficie plana y  
nivelada.  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de  
aceite y quite el tapón amarillo.  
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las  
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la  
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada  
para la temperatura ambiente actual.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta  
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por  
el orificio de llenado de aceite.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes  
de arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a  
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener  
como resultado una avería del motor.  
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
Agregue combustible  
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:  
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de  
combustible (B). NO añada combustible en exceso.  
Deje aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el  
depósito (C) para permitir la expansión del  
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.  
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a  
gran altitud, consulte Gran altitud.  
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol  
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil  
terbutílico).  
combustible, como se muestra.  
B
C
AVISO  
A
Evite el daño del generador.  
El fracaso para seguir Manual de Operario para el  
combustible reccomendations garantía de vacíos.  
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.  
• NO mezcle aceite con gasolina.  
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros  
combustibles.  
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera  
para algún combustible rociado para evaporar.  
Gran altitud  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con  
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los  
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque  
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe  
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está  
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de  
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).  
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se  
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /  
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre  
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran  
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se  
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones  
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste  
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de  
Briggs & Stratton. No se recomienda utilizar el motor a  
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de  
gran altitud.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra del sistema  
Ubicación del generador  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema  
que conecta los componentes del bastidor a los terminales  
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra  
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su  
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está  
conectado al bastidor del generador).  
Espacio libre alrededor del generador  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
Requisitos especiales  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y  
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo  
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista  
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo  
competente.  
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde  
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan  
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u  
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan  
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de  
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los  
generadores en las compañías eléctricas locales.  
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser  
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al  
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un  
electricista cualificado. La conexión debe aislar la  
alimentación del generador de la alimentación de la red  
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe  
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte,  
debido a la retroalimentación de la energía  
eléctrica.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad  
eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,  
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén  
mojados.  
A
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan  
al generador.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Controles y características  
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.  
Guarde este manual para futuras consultas.  
N
A
B
M
C
D
E
F
G
H
L
K
J
A - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando  
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e  
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
arranque a un motor frío.  
B - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”  
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la  
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en  
funcionamiento.  
J - Conector de Tierra — Consulte con el organismo  
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.  
K - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y  
el número de serie de generador. Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
C - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida  
que penetra en el motor.  
D - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
L - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el  
ruido del motor y está equipado con una pantalla  
apagachispas.  
E - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite  
del motor.  
M - Tanque del Combustible — El tanque tiene una  
capacidad de 15 L (4 galones americanos) de gasolina  
sin contenido de plomo.  
F - Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un  
cortacircuito para proteger el generador contra  
sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo  
"oprimir para reposicionar".  
G - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación  
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica  
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
N - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con  
aceite aquí.  
No mostrado:  
Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y código  
del motor. Tenga por favor estos prontamente disponible  
cuándo llamar para la ayuda.  
H - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios  
AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 1,750 vatios  
de energía a 14.5 Amperios, para 120 Voltios; 3,500 vatios  
de energía (3.5 kW) a 14.5 Amperios para 240 Voltios. La  
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo  
"empuje para reposicionar".  
Juegos de cordones y enchufes conectores  
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,  
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de  
120 V del generador. Examine los cables prolongadores  
antes de cada uso.  
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión  
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión  
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a  
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos  
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no  
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual  
del propietario de esos dispositivos para ver las  
AVISO  
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal  
mayor que la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más  
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden  
suministrar.  
recomendaciones del fabricante.  
• NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el  
generador.  
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para  
reducir al mínimo la caída de tensión.  
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A  
ADVERTENCIA  
Cada receptáculo está protegido en contra de sobrecargas  
por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para  
reposicionar".  
Los cables eléctricos sobrecargados pueden  
recalentarse, formar un arco o quemarse,  
provocando la muerte, lesiones y/o daños  
materiales.  
• Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas  
aplicadas.  
• Respete todas las medidas de seguridad de los cables  
eléctricos.  
120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo  
de Seguridad  
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte  
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como  
250 Voltios AC a 20 Amperios (o mayor). Usted puede usar  
el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una  
carga de 120 Voltios.  
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase  
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 1,750 vatios  
(1.75 kW) a corrientes de 14.5 Amps. Use los juegos de  
cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a  
15 Amps (o mayores).  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240V  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Y (Cargado)  
NEMA L14-20  
Tierra (Verde)  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de  
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca  
Operando  
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire  
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.  
Encienda el motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use  
las siguientes instrucciones para encender:  
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la  
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de  
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).  
Espere a que el motor funcione suavemente antes de  
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque  
y de parada durante el funcionamiento.  
estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para  
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una  
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del  
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un  
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso  
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el  
motor arranque.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On". El  
asidero de la válvula del combustible debe ser vertical  
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.  
ADVERTENCIA  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición  
"Choke” (Estrangular).  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición  
"On".  
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire  
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A  
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la  
compresión, evitar el retroceso y arrancar.  
ADVERTENCIA  
El retroceso (repliegue rápido) del cable del  
arrancador puede producir lesiones. El retroceso  
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y  
tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir  
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para  
evitar su retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cargas eléctricas  
Parada del motor  
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los  
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de  
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos  
eléctricos conectados y encendidos.  
minutos después del arranque.  
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada  
(120 V CA, monofásico, 60 Hz.)  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos  
minutos para estabilizar las temperaturas internas del  
motor y el generador.  
NOTA:  
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas  
dobles.  
3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".  
• NO conectar cargas trifásicas al generador.  
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador.  
ADVERTENCIA  
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No  
sobrecargar el generador.  
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.  
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"  
AVISO  
para parar el motor.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición  
"Off".  
• Vea No sobrecargue generador.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes  
de conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),  
luego encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del  
generador antes de parar el generador.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que  
usted tenga.  
No sobrecargar el generador  
Capacidad  
Guía de Referencia de Potencia  
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los  
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y  
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al  
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:  
Vatios de potencia* Vatios de potencia  
Herramienta o aparato  
continua  
de salida adicional  
Básicos  
Bombilla de 75 vatios  
Congelador industrial  
Bomba para sumideros  
75  
-
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al  
mismo tiempo.  
500  
800  
500  
1200  
Refrigerador / Congelador – 18 pies  
cúbicos  
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la  
cantidad de energía que su generador debe producir  
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea  
Guía de Referencia de Potencia.  
800  
1600  
2000  
Bomba de agua – 1/3 HP  
1000  
Calefacción / Aire Acondicionado  
Aire acondicionado de ventana – 10.000  
BTU  
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia  
de salida se refiere al corto arranque de energía que se  
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a  
motor, como una radial o un refrigerador. Como no  
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de  
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el  
elemento con la potencia de salida más alta al total de  
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.  
1200  
1800  
Ventilador de ventana  
Ventilador de caldera – 1/2 HP  
Cocina  
300  
800  
600  
1300  
Horno microondas – 1000 vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple  
Plancha de cocina  
Ejemplo:  
Habitación familiar  
Reproductor de DVD/CD  
VCR  
Vatios Calificados (cuando Vatios Adicionales de  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
esté funcionando)  
1200  
Carga (al encender)  
1800  
Aire Acondicionado de Ventana  
Receptor estéreo  
Refrigerador  
800  
500  
500  
75  
1600  
Televisión en color – 27"  
Ordenador personal con monitor de 17"  
Otros  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
-
-
Luz (75 Vatios)  
Sistema de seguridad  
Radio-reloj AM/FM  
180  
300  
-
-
Total = 3075 Vatios para  
funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Dispositivo de apertura de garage – 1/2  
HP  
Vatios de potencia continua totales  
Potencia de salida adicional más alta  
Salida total del generador requerida  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
480  
520  
-
Calentador de agua eléctrico – 150 litros  
aprox. (40 galones)  
4000  
Taller  
Luz halógena de cuarzo para trabajar  
Rociador sin aire – 1/3 HP  
Sierra sable  
1000  
600  
-
Control de la energía  
1200  
960  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que  
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le  
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a  
las tomas del generador antes de encender el motor. El  
modo seguro y correcto de gestionar la energía del  
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se  
indica a continuación:  
960  
Taladro eléctrico – 1/2 HP  
Sierra Radial – 10"  
1000  
1500  
1800  
1800  
1000  
1500  
1800  
1800  
Sierra inglete – 10"  
Cepilladora de mesa – 6"  
Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –  
10"  
2000  
2500  
2000  
2500  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el  
motor tal como se describe en este manual.  
Compresor de aire – 1-1/2 HP  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del  
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas  
adicionales en la capacidad del generador, como se describe  
arriba.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el  
motor funciona suavemente y el aparato funciona  
adecuadamente).  
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.  
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la  
potencia real.  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo)  
es necesario un mantenimiento más frecuente.  
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento  
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
Antes de Cada 25 horas o una Cada 50 horas o una Cada 100 horas o una  
TAREAS DE MANTENIMIENTO  
Limpie los residuos  
cada uso  
vez al año  
vez al año  
vez al año  
X
X
Compruebe el nivel de aceite  
Cambie el aceite del motor  
Servicio al filtro de aire  
1
X
2
X
Servicio a la bujía  
X
X
Servicio al sistema de la bujía  
Limpie el sistema de refrigeración  
2
X
Prepar almacenamiento  
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.  
1
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que  
suceda antes. Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.  
2
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.  
Recomendaciones Generales  
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a  
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del  
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del  
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y  
la acumulación de suciedad en los devanados internos del  
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y  
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor  
autorizado para reparar la unidad.  
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan  
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir  
el valor completo de la garantía, el operador deberá  
mantener el generador de la forma descrita en este manual.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente  
para mantener correctamente su generador.  
Limpieza  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este  
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada  
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Plan de  
Mantenimiento” descrita anteriormente.  
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil  
más prolongada.  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos  
acumulados en el generador. Mantenga limpias las  
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de  
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás  
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento  
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán  
mantenerse limpias y despejadas.  
Mantenga limpios los componentes del generador para  
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los  
residuos acumulados.  
Control de emisiones  
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación  
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Véase  
Garantía de control de emisiones en la sección Garantía.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
Mantenimiento del Generador  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Comprobación del Nivel de Aceite  
Mantenimiento del Motor  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada  
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es  
necesario.  
ADVERTENCIA  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un  
trapo.  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Adición de Aceite del Motor  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie  
plana.  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
Aceite  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
Recomendaciones sobre el aceite  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio  
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el  
tapón de llenado de aceite.  
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice aceite  
detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF,  
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:  
Cambio de Aceite del Motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de  
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento  
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones  
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado  
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.  
AVISO  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel  
de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones  
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de  
servicio API con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es  
un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite  
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.  
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE  
RECOGIDA.  
SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para todo tipo  
de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso por debajo de  
5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de arranque.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso de  
temperatura variable. La viscosidad mejora el arranque en  
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de  
combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie  
plana.  
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a  
temperaturas superiores.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF) proporciona la  
mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que  
mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de  
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del  
carburador.  
5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite recomendado para  
el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite  
en un recipiente adecuado.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).  
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia  
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo  
apropiadamente.  
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete  
los tornillos.  
Servicio del bujía  
C
B
A
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez  
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a  
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.  
Quite el tapón de llenado de aceite.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite  
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de  
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.  
3. Compruebe la separación del electrodo con un  
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la  
medida recomendada si fuera necesario (véase  
Especificaciones).  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo  
firmemente a mano.  
8. Limpie los residuos de aceite.  
Servicio del depurador de aire  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no  
funcionará correctamente y puede sufrir daños.  
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o  
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más  
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o  
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la  
bujía de repuesto recomendada. Consulte  
Especificaciones.  
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más  
limpia (B).  
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
D
Limpie la Pantalla Apagachispas  
C
El silenciador del escape del motor posee una pantalla  
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada  
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda  
primero.  
B
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en  
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El  
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones  
por parte del propietario/operador.  
A
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Sistema de refrigeración de aire  
ADVERTENCIA  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de  
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se  
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que  
encargue la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un  
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los  
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de  
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente  
importante que no se acumulen residuos en la parte superior  
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección  
Limpieza.  
El contacto con la zona del silenciador puede  
producir quemaduras graves.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape  
a alta temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
A
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno  
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,  
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal  
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una  
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos  
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes  
similares en vigor.  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de  
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan  
la protección a la ménsula del silenciador.  
Ajuste del Carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está  
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,  
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí  
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es  
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de  
Briggs & Stratton.  
C
A
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
B
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy  
pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
apagachispas (C).  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,  
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la  
pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente  
comercial.  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del  
silenciador.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de Aceite  
Almacenamiento  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite  
recomendado.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada  
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante  
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la  
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones  
para preparar su unidad para almacenamiento.  
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro  
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml  
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del  
cilindro.  
Generador  
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza.  
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el  
aceite.  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y  
despejadas.  
ADVERTENCIA  
Almacenamiento Para Periodos Prolongados  
El combustible puede estar pasado 30 días después de su  
almacenamiento. El combustible pasado provoca la  
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito  
de combustible y en los componentes básicos del  
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,  
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de  
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o  
cartucho concentrado con goteo.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.  
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a  
menos que lo haya tratado como se indica en la  
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a  
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le  
causará problemas.  
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las  
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de  
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos  
para que el estabilizador circule por todo el circuito de  
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar  
hasta 24 meses.  
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección  
adecuada que no retenga humedad.  
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la  
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando  
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta  
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un  
estabilizador de combustible en el contenedor de  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE  
EN EL TANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,  
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que  
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden  
encender los vapores de la combustible.  
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos  
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.  
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del  
tanque.  
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,  
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Resolución de problemas  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
1. Reposicione el interruptor.  
está abierto.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
2. Revise y repare.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea No Sobrerecarque Generador.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Circuito del generador en corto.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del combustible en posición  
1. Gire la válvula del combustible a la  
"Off".  
posición "On".  
2. Interruptor balancín poscioando en  
2. Coloque del interruptor balancín en "On".  
"Off".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas  
la bujía.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar  
el motor.  
10. Mezcla de combustible  
excesivamente rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada  
está cerrada.  
11. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
12. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Sin gasolina.  
Llene el tanque de combustible.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea No Sobrerecarque Generador.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
El motor "no funciona  
Carburador con mezcla de aire-  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la  
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus  
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un  
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.  
Garantías  
Garantía del sistema de control de emisiones  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air  
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de  
California) y la United States Environmental Protection  
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección  
del medioambiente)  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para  
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio  
B&S en el momento en que surja un problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en  
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.  
Declaración de garantía del sistema de control de  
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la  
garantía contra defectos)  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades  
relativos a la garantía, consulte con un representante de  
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.  
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal  
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de  
emisiones en funcionamiento.  
Garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le  
explican a continuación la garantía del sistema de control de  
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio  
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de  
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año  
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados  
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la  
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados  
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio  
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir  
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe  
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor  
durante los períodos que se indican a continuación, siempre  
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un  
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para  
máquinas de servicio.  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente  
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,  
conducto de combustible, silenciador y convertidor  
catalítico. También puede incluir conectores y otros  
conjuntos relacionados con las emisiones.  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará  
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas  
y la mano de obra.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema  
de control de emisiones de Briggs & Stratton  
A continuación se detallan las disposiciones concretas  
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de  
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el  
Manual del Operario.  
1. Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que  
se enumeran a continuación (piezas del sistema de  
control de emisiones) siempre que tales piezas  
estuvieran presentes en el motor adquirido.  
a. Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
Conducto de combustible, acoplamientos del  
conducto de combustible, abrazaderas  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones de Briggs & Stratton  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están  
garantizados contra defectos de las piezas de control de  
emisiones durante un período de dos años, conforme a las  
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con  
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.  
Depósito de combustible, tapón y cadena  
Bote de carbono  
b. Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de admisión  
Línea de purga y ventilación  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
c. Sistema de encendido  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las  
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las  
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda  
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del  
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose  
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por  
parte del propietario de asegurar la correcta realización de  
todas las operaciones de mantenimiento.  
Bujía(s)  
Sistema de encendido magnético  
d. Sistema catalizador  
Convertidor catalítico  
Colector de escape  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas  
anteriores  
Información sobre emisiones  
Los motores con certificación de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air  
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre  
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.  
El fabricante del motor ofrece esta información al  
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de  
emisiones del motor contiene la información de certificación.  
Válvulas y conmutadores de aspiración,  
temperatura, posición y temporizados  
Conectores y unidades  
2. Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
posterior que las piezas garantizadas no tendrán  
defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen su fallo durante un período de dos años a  
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.  
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el  
número de horas durante las cuales el motor puede  
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre  
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se  
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se  
utilizan las siguientes categorías:  
3. Servicio gratuito  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se  
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido  
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la  
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice  
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el  
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en  
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,  
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de  
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
"Cortacéspedes" o similar.  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele  
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de  
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación  
intermedia equivaldría a 10-12 años.  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con  
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de  
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de  
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni  
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al  
mantenimiento inadecuado, conforme a las  
disposiciones de la Política de garantía de motores  
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos  
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas  
complementarias, no originales o modificadas.  
Algunos motores cuentan con la certificación de  
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de  
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,  
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).  
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el  
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones  
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones  
indica el número de horas de funcionamiento durante las  
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos  
federales sobre emisiones.  
5. Mantenimiento  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba  
sustituir como parte del plan de mantenimiento  
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar  
Para motores de menos de 225 cc:  
Categoría C = 125 horas  
Categoría B = 250 horas  
periódicamente para proceder a su "reparación o  
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos  
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza  
garantizada que deba sustituirse como parte del  
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos  
únicamente durante el período comprendido entre la  
compra y la primera sustitución indicada en el plan de  
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y  
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de  
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El  
propietario es responsable del cumplimiento de todas  
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se  
definen en el manual del operario de B&S.  
Categoría A = 500 horas.  
Para motores de 225 cc o más:  
Categoría C = 250 horas  
Categoría B = 500 horas  
Categoría A = 1000 horas.  
6. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier  
pieza garantizada y cubierta por la garantía.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos  
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN  
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE  
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y  
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados  
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa  
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de  
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de  
esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado  
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía  
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,  
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños  
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como  
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También  
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en  
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a  
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
Español  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generador Portátil  
Especificaciones del producto  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .4,800 Vatios (4,8 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,500 Vatios (3,5 kW)  
Corriente Carga de C.A.  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29,1 Amperios  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,5 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . .15 L (4 galones americanos)  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 kg (130 lbs.)  
Desplazamiento (Modelo 030348) . . . .206 cc (12,48 pulgadas)  
Desplazamiento (Modelo 030208) . . . .249 cc (15,22 pulgadas)  
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)  
Servicio común despide  
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043D  
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S  
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D  
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005  
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D  
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS  
Juego de afine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5121A  
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del  
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad  
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los  
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,  
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia  
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es  
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta  
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,  
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones  
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal  
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC  
900 N. Parkway  
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.  
(800) 743-4115  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Best Ventilation Hood K41 User Manual
Black Decker Fryer SKG105 User Manual
Bosch Appliances Security Camera LTC9412 00 User Manual
Bradley Smoker Smoker BTIS1 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030235 02 User Manual
Brinkmann Oven ProSeriesTM User Manual
Canon Calculator MP18DII User Manual
Canon Microscope Magnifier EOS 1D User Manual
Carson Optical Microscope Magnifier GN 55 User Manual
Casio Watch MA0911 EB User Manual