Owner’s Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del Propietario
Questions? Help is just a moment away!
030239
(2000W)
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller
loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
CAUTION
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
ATTENTION
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l’utilisation.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Manual No. 197561GS
Revision 2 (06/27/2005)
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
15750102000
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
DANGER
WARNING
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in
place.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• Operate generator ONLY outdoors.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
WARNING
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
• DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
shorten its life.
WARNING
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• Shut off generator if:
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it
must be maintained in effective working order.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Engine ON/OFF Switch
Oil Fill/Drain
Fuel Tank
Fuel Shut-Off
Valve
Recoil Starter
Choke Lever
Circuit
Breaker (AC)
Spark Plug
Air Cleaner
120 Volt AC, 15 Amp
Receptacle
Data Tag
Grounding Lug
12 Volt DC, 8.3 Amp
Accessory Jacks
12 Volt DC, 8.3 Amp Accessory Jacks — May be used
to power 12 Volt DC electrical devices or recharge 12 Volt
DC batteries.
Data Tag — Provides model, revision and serial number
of generator. Please have these readily available if calling for
assistance.
120 Volt AC, 15 Amp Receptacles — May be used to
supply electrical power for the operation of 120 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and
motor loads.
Engine ON/OFF Switch — Used to stop a running
engine.
Fuel Shut-Off Valve — Use this valve to turn the fuel
supply on and off.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Fuel Tank — Capacity of 1.32 U.S. gallons (5.0 liters) of
fuel.
Choke Lever — Used to manually provide proper starting
mixture when engine is cold.
Grounding Lug — Use this connection to properly
ground the generator. See ”System Ground” on page 8.
Circuit Breaker (AC) — Receptacles are provided with a
push-to-reset circuit breaker to protect the generator
against electrical overload.
Oil Fill/Drain — Access to oil fill dipstick and engine oil
drain plug.
Recoil Starter — Used for starting the engine.
Spark Plug — Access to engine spark plug.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Tip generator up onto handle end.
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
2. Slide axle through both axle mounting brackets on
cradle frame.
3. Slide a flat washer and wheel over the axle (Figure 1).
Figure 1 — Install Wheel Kit
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115.
Axle
Remove Generator From Carton
1. Set the carton on a rigid flat surface.
Flat Washer
2. Carefully open the top flaps of the shipping carton.
3. Cut down corners at ends of carton from top to
bottom and lay carton down flat.
Cotter Pin
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping carton.
Wheel
4. Slide another flat washer over the axle.
Carton Contents
Check all contents against those listed below:
• Main unit
5. Insert cotter pin through hole on axle. Bend the ends
of the cotter pin over the axle with a needle-nose
pliers to retain wheel.
6. Repeat step 3 thru 5 to secure second wheel.
7. Tip generator back down onto wheels.
• Engine oil
• Owner’s manual
• Battery charge cables
• Wheel kit
BEFORE STARTING
ENGINE
If any parts are missing or damaged, call the generator
helpline at 1-800-743-4115.
Add Oil
Install Wheel Kit
NOTE: While the wheel kit is designed to greatly improve
the portability of your generator, it is not intended for
over-the-road use.
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use only
high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special
additives.
You will need a needle-nose pliers to install this kit.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
1. Choose a viscosity according to the table below:
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
30
5W-30, 10W-30
Synthetic 5W-30, 10W-30
WHEN ADDING FUEL
°F
-20
0
20
32
0
40
60
80
100
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
°C -30
-20
-10
10
20
30
40
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
* The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) in
temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than
normal oil consumption. When using a multi-viscosity oil,
check oil more frequently.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F (4°C), it
will result in hard starting and possible engine bore damage
due to inadequate lubrication.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification
mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all
temperatures. Use of synthetic oil does not alter required
oil change intervals.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 85 octane with equipment. DO NOT use
fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with
fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space
for fuel expansion as shown in Figure 3.
To Add Engine Oil:
2. Place the generator on a level surface.
3. Remove oil filler cap and wipe dipstick clean (Figure 2).
Figure 2 — Adding Engine Oil
Figure 3 — Fuel Level
1.5” Airspace
NOTE: Occasionally clear the fuel strainer of any dirt,
rust, or other particulate matter.
Oil Filler Neck
4. If the oil level is not at the point of overflowing from the
oil filler neck, slowly fill engine with recommended oil.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
Occasionally you may hear a light “spark knock” or
“pinging” (metallic rapping noise) while operating under
heavy loads. This is no cause for concern. If spark knock or
pinging occurs at a steady engine speed under normal load,
change brands of fuel or obtain a higher octane rated fuel.
If pinging or spark knock persists, see your local Briggs &
Stratton repair center.
5. Reinstall oil filler cap and tighten securely.
6. Check the engine oil level before starting each time
thereafter.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
Generator Location
Generator Clearance
USING THE GENERATOR
System Ground
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles. The system ground is not
connected to the AC neutral wire. If the generator is
tested by a receptacle tester, it will not show the same
ground circuit condition as for a home receptacle.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
Special Requirements
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
• If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Figure 4 — Generator Clearance
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
Exhaust Port
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
4. Place the engine switch in the “On” position (Figure 7).
OPERATING THE
Figure 7 — Engine Switch in On Position
GENERATOR
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• See “Don’t Overload Generator”.
5. Grasp starter grip and slowly pull the rope until you
feel some resistance, then pull the cord out with a
rapid full arm stroke. Let rope return slowly. DO NOT
let rope “snap back” against the unit.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn the fuel valve to the “Open” position (fully
NOTE: If engine starts after 3 pulls, but fails to run for
more than 10 seconds, check for proper oil level in
crankcase. This unit is equipped with a Oil Alert System
(see page 10).
clockwise) (Figure 5).
Figure 5 — Fuel Valve in Open Position
WARNING
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
3. Slide the choke lever to the “Choke” position (all the
way to the right) (Figure 6).
• DO NOT touch hot surfaces.
Figure 6 — Choke Lever
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it
must be maintained in effective working order.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
6. Slide the choke lever left to the “Run” position as the
Charging a Battery
engine warms up.
Your generator has the capability of recharging a discharged
12 Volt automotive or utility style storage battery. DO
NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries. DO NOT
use the unit to crank an engine having a discharged battery.
NOTE: Under no load conditions, the engine speed may
vary slightly faster or slower until engine temperatures
stabilize.
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
• DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single
phase, 60 Hertz electrical loads.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator”.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit
cigarette during and for several minutes after charging a
battery.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from the unit.
NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
2. Let engine run at no–load for two minutes to stabilize
the internal temperatures.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
1. If necessary, clean battery posts or terminals.
3. Move engine switch to the “Off” position.
2. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add
ONLY distilled water to cover separators in battery
cells. DO NOT use tap water.
4. Turn the fuel valve to the “Close” position (fully
counterclockwise).
3. If the battery is equipped with vent caps, make sure
they are installed and are tight.
CAUTION
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke”
position. Backfire, fire or engine damage could occur.
4. Connect battery charge cable connector plug to the
12 Volt DC panel receptacle.
NOTE: In an emergency, stop the engine by moving the
engine switch to the “Off” position.
5. Connect battery charge cable clamp with red handle
to battery post or terminal indicated by Positive,
POS or (+) (Figure 8).
Oil Alert System
The Oil Alert System is designed to prevent engine damage
caused by an insufficient amount of oil in the crankcase.
Before the oil level in the crankcase can fall below a safe
limit, the Oil Alert System will automatically shut down the
engine (the engine switch will remain in the “On” position).
Figure 8 — Battery Connections
To 12 Volt DC Panel
Receptacle
Red Lead
If the Oil Alert System shuts down the engine, add engine
oil.
Positive
Negative
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
6. Connect battery charge cable clamp with black handle
Figure 10 — 12 Volt DC Accessory Jack
to battery post or terminal indicated by Negative,
NEG, or (–) (Figure 8).
7. Start generator. Let the engine run while battery
recharges.
8. When battery has charged, shut down engine (see
“Stopping The Engine”)
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is
considered to be at 100% state of charge when specific
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or
higher.
These receptacles can not recharge 6 Volt batteries and
can not be used to crank an engine having a discharged
battery. See “Charging a Battery” (page 10) before
attempting to recharge a battery.
RECEPTACLES
EXTENSION CORDS
Use only high quality, well-insulated, extension cords with
the generator’s 120 Volt electrical receptacles.
CAUTION
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Such cords should be rated for 125 Volt AC loads at
15 Amps (or greater) for most electrical devices. Some
devices, however, may not require this type of extension
cord. Check the owner’s manuals of those devices for their
recommendations.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
120 Volt AC, 15 Amp Receptacle
Keep extension cords as short as possible, preferably less
than 15 feet long, to prevent voltage drop and possible
overheating of wires.
The duplex receptacle is protected against overload by a
15 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each receptacle
to operate 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads
(Figure 9).
COLD WEATHER
OPERATION
Figure 9 — 120 Volt AC, 15 Amp Duplex Receptacle
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system. To reduce this problem, you
need to perform the following:
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see page 7).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
12 Volt DC Accessory Jack
These receptacles allows you to recharge a 12 Volt
5. Maintain the generator following the “Maintenance
Schedule” on page 15.
automotive or utility style storage battery with the battery
charge cable provided. Camping-style air pumps, lanterns,
fans, or other 12 Volt devices having a cigarette lighter-type
plug may also be powered by these outlets (Figure 10).
6. Shelter unit from elements.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
In an emergency, use the original shipping carton as a
temporary shelter:
For a more permanent shelter, build a structure that will
enclose three sides and the top of the generator.
7. Cut off all carton flaps.
7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed,
as shown in Figure 11.
8. Cut out one long side of carton to expose muffler side
of unit as shown in Figure 11.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
Figure 11 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
8. Face exposed end away from wind and elements.
9. Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
10. Start and run engine outdoors.
11. Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes or other
openings.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
WARNING
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
12. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 11.
13. Remove shelter when temperatures are above 40°F
[4°C].
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
9. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
10. Start unit, then place carton over it.
NOTE: Remove shelter when temperatures are above
40°F [4°C].
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Figure 12 - Wattage Reference Chart
1. Select the items you will power at the same time.
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Rated*
(Running)
Watts
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 12.
Tool or Appliance
Essentials
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
75
500
800
800
1000
-
500
1200
1600
2000
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
300
800
600
1300
Example:
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Tool or Appliance
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Refrigerator
Deep Freezer
Television
800
500
500
75
1600
500
-
-
Family Room
Stereo Receiver
Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
450
500
800
-
-
-
Light (75 Watts)
1875 Total Running 1600 Highest Surge
Watts Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
= 1875
= 1600
AM/FM Clock Radio
Electric Water Heater - 40 Gallon
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
300
4000
1000
600
-
-
-
Total Generator Output Required = 3475
1200
960
1000
1500
1800
2000
2500
960
Power Management
1000
1500
1800
2000
2500
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine. The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
ENGINE TECHNICAL
INFORMATION
This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled
engine. It is a low emissions engine.
PRODUCT
SPECIFICATIONS
Generator Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . 3,000 Watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,000 Watts
Load Current
At 120 Volts AC . . . . . . . . . . . . . .16.6 Amps
At 12 Volts DC . . . . . . . . . . . . . . .8.3 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single Phase
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.32 U.S. gallons (5.0 l)
Packaged Weight . . . . . . . . . . . . . . . .87 lbs. (39.5 kg.)
In the State of California, this type of engine is certified by
the California Air Resources Board to meet emissions
standards for 125 hours. Such certification does not grant
the purchaser, owner or operator of this engine any
additional warranties with respect to the performance or
operational life of this engine. The engine is warranted
solely according to the product and emissions warranties
stated elsewhere in this manual.
Power Ratings
Engine Specifications
The power ratings for an individual engine model are
initially developed by starting with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power &
Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Given both
the wide array of products on which our engines are
placed, and the variety of environmental issues applicable
to operating the equipment, it may be that the engine you
have purchased will not develop the rated horsepower
when used in a piece of power equipment (actual “on-site”
power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, the following: differences in
altitude, temperature, barometric pressure, humidity, fuel,
engine lubrication, maximum governed engine speed,
individual engine to engine variability, design of the
particular piece of power equipment, the manner in which
the engine is operated, engine run-in to reduce friction and
clean out of combustion chambers, adjustments to the
valves and carburetor, and other factors. The power ratings
may also be adjusted based on comparisons to other
similar engines utilized in similar applications, and will
therefore not necessarily match the values derived using
the foregoing codes.
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM132
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . . . 3.25 at 3600 rpm
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126cc
Spark Plug Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6HS or
equivalent
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm)
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
GENERAL
GENERATOR
RECOMMENDATIONS
MAINTENANCE
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any authorized Briggs
and Stratton Power Products dealer for service.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves, or any other foreign material.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain
generator as instructed in this manual.
Check the cleanliness of the generator frequently and clean
when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances
are visible on its exterior surface.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter the engine fuel system and cause
problems. In addition, if water enters the generator
through cooling air slots, some of the water will be
retained in voids and cracks of the rotor and stator
winding insulation. Water and dirt buildup on the generator
internal windings will eventually decrease the insulation
resistance of these windings.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the “Maintenance
Schedule” chart below in Figure 13.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean
air filter assure proper fuel-air mixture and help your
engine run better and last longer.
EMISSION CONTROL
Generator Cleaning
Maintenance, replacement or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Daily or before use, clean accumulated debris from
generator. Keep linkage, spring and controls clean. Keep
area around and behind muffler free from any combustible
debris.
Generator parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris.
Figure 13 – Maintenance Schedule
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
SERVICE DATES
Every 10 Hours Every 25 Hours Every 50 Hours
SERVICE DATES
Before
Each Use
Every 100
Hours or Yearly
MAINTENANCE TASK
or 3 Months
or Yearly
or Yearly
Check oil level
X
X
Clean debris
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Clean cooling system
Prepare for storage
X¹
X²
X
X
X²
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
¹
²
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
•
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
3. Clean area around oil drain plug (Figure 14).
Figure 14 — Oil Drain Plug
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
•
•
•
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the
generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
Oil Drain Plug
4. Remove oil drain plug and oil filler cap. Drain oil
completely into a suitable container.
5. Install oil drain plug and tighten securely.
ENGINE MAINTENANCE
6. Refill with recommended oil and check the level. See
page 6 for oil recommendations.
WARNING
7. Install oil filler cap and tighten securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Clean/Replace Spark Plug
Check and clean the spark plug every 100 hours of
operation or yearly, whichever comes first. This will help
your engine to start easier and run better.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change
oil every 50 hours thereafter. If you are using your
generator under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change the oil more often.
1. Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark plug.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
2. Clean the area around the spark plug.
3. Remove and inspect the spark plug.
4. Replace the spark plug if electrodes are pitted or
burned or the porcelain is cracked. Use recommended
plug for replacement.
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark plug.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and set
Figure 16 – Service Spark Arrester Screen
spark plug gap to 0.030 inch (0.76 mm) if necessary
(Figure 15).
Spark Arrester
Attachment Screw
Figure 15 — Service Spark Plug
Spark Arrester
Screen
6. Reinstall spark plug.
Muffler Tail Pipe
7. Reconnect spark plug wire to spark plug.
1. Loosen screw on muffler tail pipe and remove spark
arrester screen.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it using a dirty air cleaner.
2. Use a brass or stiff-bristle brush to remove carbon
deposits from spark arrester surface.
3. Inspect spark arrester for breaks or tears and replace
if necessary.
Check the air cleaner every use and clean or replace the
air cleaner every 25 hours of operation or yearly,
whichever comes first. Clean or replace more often if
operating under dusty or dirty conditions.
NOTE: If you need to order a new spark arrester, please
call 1-800-743-4115.
4. Install clean screen in reverse order of removal.
To clean or replace air cleaner:
NOTE: If you use your generator on any forest-covered,
brush-covered or grass-covered unimproved land, it must
have a spark arrester installed. The spark arrester must be
maintained in good condition by the owner/operator.
1. Loosen air cleaner cover screws and remove cover.
2. Remove the foam air cleaner and retainer.
3. Wipe clean inside of air cleaner housing and cover
thoroughly.
4. Wash air cleaner in a solution of household detergent
and warm water, then rinse thoroughly. Squeeze dry in
a clean cloth.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins
and cannot be observed without partial engine disassembly.
For this reason, we recommend you have an authorized
Briggs and Stratton Power Products service dealer clean
the cooling system (Figure 17) per recommended intervals
(see “Maintenance Schedule” on page 15). Equally
important is to keep top of engine free from debris. See
“Generator Cleaning”.
5. Saturate air cleaner in clean engine oil and squeeze in a
clean, absorbent cloth to remove all excess oil. DO
NOT twist.
IMPORTANT: The engine will smoke during initial start-
up if too much oil is left in the air cleaner.
NOTE: If you need to order a new air cleaner, please call
1-800-743-4115.
Figure 17 — Air Cooling System
6. Reinstall the retainer, air cleaner and cover. Tighten
the air cleaner cover screws.
Clean Spark Arrester Screen
The engine muffler is equipped with a removable spark
arrester screen. Inspect and clean the screen every
10 hours of operation or every 3 months, whichever comes
first, as shown in Figure 16:
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
Change Oil
STORAGE INSTRUCTIONS
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than 30 days,
use the following guidelines to prepare it for storage.
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15ml) of
clean engine oil into the cylinder.
Long Term Storage Instructions
• Install spark plug and crank slowly to distribute oil.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience
indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol
or methanol) can attract moisture, which leads to
separation and formation of acids during storage. Acidic
fuel can damage the fuel system of an engine while in
storage.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• NEVER crank engine with spark plug removed.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Follow these
instructions:
Generator
1. Clean generator as outlined in “Generator Cleaning”.
2. Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another.
2. Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel
will cause engine problems.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
3. If possible, store unit indoors and cover it to give
protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY FUEL TANK.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
4. Cover unit with a suitable protective cover that does
not retain moisture.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
WARNING
Storage covers can be flammable.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Protect Fuel System
1. Remove all gasoline from fuel tank to prevent gum
deposits from forming on these parts and causing
possible malfunction of engine.
5. Store generator in clean, dry area.
2. Run engine until engine stops from lack of fuel.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
Engine is running, but no
AC output is available.
3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
Engine runs good at no-
load but "bogs down" when
loads are connected.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
3. See "Don't Overload Generator".
4. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
1. Engine switch set to "Off".
2. Fuel Valve is in "Off" position.
3. Dirty air cleaner.
1. Set switch to "On".
2. Turn fuel valve to "Open" position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
4. Out of gasoline.
5. Stale gasoline.
5. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark 6. Connect wire to spark plug.
plug.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
7. Bad spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Water in gasoline.
8. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
9. Flooded.
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Excessively rich fuel mixture.
10. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
11. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
12. Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
1. Out of gasoline.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
Engine shuts down when
running.
2. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
1. Load is too high.
1. See "Don't Overload Generator".
2. Replace air filter.
Engine lacks power.
2. Dirty air filter.
Contact Briggs and Stratton Power
Products service facility.
Carburetor is running too rich or too lean.
Engine "hunts" or falters.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
NOTES
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generator
NOTES
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Mitsubishi Heavy Industries, LTD (MHI) and the California Air Resources Board (CARB)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
In the interest of the environment, MHI engines that meet strict
emission requirements are labeled, “This ULGE conforms to
1995-1998 California Emission Control Regulations”.
Emission Control Warranty Coverage is applicable to certified
engines purchased in California in 1995 and thereafter which are
used in California.
Mitsubishi Heavy Industries, LTD Emission Control
Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission
Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the MHI
engine warranty for non-regulated engines found in the Owner’s
Manual.
California Emission Control Defects Warranty
Statement
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed
below (the emission control systems parts) to the extent
these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
b. Air Induction System
Air cleaner
The California Air Resources Board (CARB) and Mitsubishi
Heavy Industries, LTD (MHI) are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your 1995 utility or lawn and
garden equipment engine (ULGE). In California, new utility or
lawn and garden equipment engines must be designed, built and
equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. MHI
must warrant the emission control system on your engine for the
periods of time listed below, provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your utility or lawn and
garden equipment engine.
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
2. Length of Coverage
Your emission control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic
converter. Also included may be connectors and other emission
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, MHI will repair your
utility or lawn and garden equipment engine at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
MHI warrants to the initial owner and each subsequent owner
that the Warranted Parts shall be free from defects in materials
and workmanship which caused the failure of the Warranted
Parts for a period of two years from the date the engine is
delivered to a retail purchaser.
3. No Charge
Mitsubishi Heavy Industries, LTD Emission Control
Defects Warranty Coverage
The utility or lawn and garden equipment engines are warranted
relative to emission control parts defective for a period of two
years, subject to provisions set forth below. If any covered part
on your engine is defective, the part will be repaired or replaced
by MHI.
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including diagnostic
labor which leads to the determination that a Warranted
Part is defective, if the diagnostic work is performed at an
authorized service dealer of lawn and garden equipment
manufacture to whom MHI would sell engines.
4. Claims and Coverage Exclusions
Owner's Warranty Responsibilities
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions
of the MHI engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be
excluded for failures of Warranted Parts which are not original
MHI parts or because of abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the MHI Engine Warranty Policy.
MHI is not liable to cover failures of Warranted Parts caused
by the use of add-on, non-original, or modified parts.
As the utility or lawn and garden equipment engine owner, you
are responsible for the performance of the required maintenance
listed in this owner's manual. MHI recommends that you retain
all your receipts covering maintenance on your utility or lawn
and garden equipment engine, but MHI cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
5. Maintenance
As the utility or lawn and garden equipment engine owner, you
should however be aware that MHI may deny you warranty
coverage if your utility or lawn and garden equipment engine or a
part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your utility or lawn and garden
equipment engine to an authorized service dealer of lawn and
garden equipment manufacture to whom MHI would sell engines as
soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a Briggs and Stratton
Power Products Service Representative at 1-800-743-4115.
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement
as required maintenance or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of "repair or replace as
necessary" shall be warranted as to defects for the warranty
period. Any Warranted Part which is scheduled for
replacement as required maintenance shall be warranted as
to defects only for the period of time up to the first
scheduled replacement for that part. Any replacement part
that is equivalent in performance and durability may be used
in the performance of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage
The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged
on normal engine performance.
The warranty is not related to an in-use emission test.
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any Warranty Part still
under warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
WELDER
Less than 10 KW 10 KW or greater
Transfer switch
WARRANTY PERIOD**
3 years or
2 years
Consumer Use
2 years
none
1 year
1 year
2 years
1 year
3 years
none
1500 hours
Commercial Use
90 days
90 days
none
none
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
**
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-35
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie du Dispositif Antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur monocylindrique.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur. Voir "Ne Pas Surcharger le Générateur"
pour l'information spécifique.
Symboles de danger et moyens
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Recul
Électrocution
Explosion
Choc Électrique
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti
pour des normes établies par L'Agence de protection de
l'environnement.
Feu
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
DANGER
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU
CARBURANT
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport
ou la réparation.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
• Débranchez le câble de bougie.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U.
S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
AVERTISSEMENT
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.
ATTENTION
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez
en position MARCHE.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi
(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).
D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent
aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles,
il doit être en bon état de fonctionnement.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Interrupteur Marche/Arrêt
du moteur
Remplissage/vidange d'huile
Réservoir de carburant
Robinet d'arrêt
de carburant
Lanceur
Levier d'étrangleur
Disjoncteurs
(CA)
Bougie d'allumage
Données Étiquettent
Filtre à air
Prise de 120 volts CA,
15 ampères
Patte de mise à la terre
Prises auxiliaire de
12 volts CC, 8,3 ampères
Bougie d'allumage - Accès à la bougie d'allumage du moteur.
Patte de mise à la terre - Connexion utilisée pour assurer la
mise à la terre adéquate de la génératrice. Voir " Mise à la terre
du système ", à la page 30.
Disjoncteurs (CA) - Les prises sont munies d'un disjoncteur
avec bouton-poussoir de réenclenchement afin de protéger la
génératrice contre les surcharges.
Prises auxiliaire de 12 volts CC, 8,3 ampères - Prise utilisée
pour alimenter des appareils électriques de 12 volts CC ou pour
recharger des batteries de 12 volts CC.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l'assistance.
Prise de 120 volts CA, 15 ampères - Prises utilisées pour
alimenter les circuits d'éclairage, les électroménagers, les outils et
les moteurs de 120 volts CA, monophasés, 60 Hz.
Filtre à air - Filtre doté d'un composant en mousse servant à
réduire la saleté et la poussière qui entrent dans le moteur.
Remplissage/vidange d'huile - Accès à la jauge d'huile et au
bouchon de vidange d'huile du moteur.
Interrupteur Marche/Arrêt du moteur - Interrupteur utilisé
pour arrêter un moteur en marche.
Robinet d'arrêt de carburant - Robinet utilisé pour ouvrir ou
fermer l'alimentation en carburant.
Lanceur - Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur.
Réservoir de carburant - Réservoir d'une capacité de 5,0 litres
(1,32 gallons US).
Levier d'étrangleur - Levier utilisé pour fournir manuellement
un mélange adéquat au moteur lorsque celui-ci est froid.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
Référez-vous à la figure 18 et installez les roues comme
suit :
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
1. Basculez la génératrice sur l’extrémité de la poignée.
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation de
l’essieu sur le cadre du berceau.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-743-4115.
3. Faites glisser une rondelle plate et roue sur l’essieu (Figure 18).
Figure 16 — Installation de l’ensemble de roues
Enlever le générateur de la boite
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Ouvrez les rabats supérieurs de l’emballage avec soin.
essieu
3. Sur les côtés de la boîte en carton, coupez les coins de haut
en bas et rabattez le carton à plat.
rondelle plate
4. Enlevez tous les matériaux d’emballage, de bourrage, etc.
5. Enlevez la génératrice de la boite d’expédition.
épingle de
goupille fendue
Les contenus de boîte
Vérifient tous contenus. Vous trouverez aussi dans le carton
d'expédition de votre génératrice:
roue
4. Insérez un autre rondelle plate sur l’essieu.
•
•
•
•
•
Le générateur
Huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Câbles de charge de batterie
Ensemble de roulettes
5. Insérer l'épingle de goupille fendue par le trou sur l’essieu.
Courber les fins de l'épingle de goupille fendue par-dessus
l’essieu avec une pinces à becs fins pour retenir la roue.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice sur les roues.
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-743-4115.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Installation de l’ensemble de roues
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre
génératrice. Elles n’ont pas été conçues pour le transport sur la
route.
Ajouter de l'huile
IMPORTANT: Tout essai de démarrer le moteur avant qu'il ne
soit correctement ravitaillé en huile risque de provoquer une
panne de moteur.
Pour installer cet ensemble, vous aurez besoin d'une pinces à becs
fins.
REMARQUE: N'ajoutez au carter de moteur que de l'huile
détergente de haute qualité ayant une des cotes de service API
suivantes : SF, SG, SH, SJ ou plus. N'utilisez PAS d'additifs spéciaux.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
1. Choisissez la viscosité de l'huile en fonction du tableau
AVERTISSEMENT
suivant.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
30
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
5W-30, 10W-30
Synthétique 5W-30, 10W-30
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
°F
-20
0
20
32
0
40
60
80
100
°C -30
-20
-10
10
20
30
40
Températures d'Usage Ont Prévu
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
* L'utilisation d'huiles à viscosité multiple (5W-30, 10W-30, etc.)
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1.5 pouce pour
l'expansion de l'essence.
alors que la température est supérieure à 4ºC (40ºF) entraînera une
consommation d'huile plus élevée que la normale. Vérifiez l'huile
plus souvent lorsque vous utilisez une huile à viscosité multiple.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
** L'utilisation d'huile SAE 30 à une température inférieure à 4ºC
(40ºF) pourrait rendre le démarrage difficile et causer des dommages
à l'alésage du moteur en raison d'une lubrification inadéquate.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche
avec un indice d'octane d'au moins 85. N'utilisez PAS de
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec
de l'huile.
REMARQUE: Synthétique d'huile rencontrant ILSAC GF-2, la
marque de certification de API et le symbole de service de API avec
PRESERVER D'ENERGIE DE “SJ/CF” ou plus haut, est un d'huile
acceptable à toutes températures. L'usage de synthétique d'huile ne
change pas d'intervalles de changement de pétroles exigés.
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,
enlevez le bouchon.
3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le
réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop
remplir. Laissez environ 3.8 cm (1.5") d'espace de réservoir
pour l'expansion du carburant (Figure 20).
Pour ajouter de l'huile:
2. Placez la génératrice sur une surface plane.
3. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge
d'huile (Figure 19).
Figure 20 — Niveau d'essence
Figure 19 — Ajouter de l'huile
Espace d'air 1.5"
REMARQUE: À l'occasion, enlevez les saletés, la rouille ou les
autres particules du filtre à essence.
Goulot de remplissage d'huile
4. Installez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.
4. Si le niveau d'huile n'est pas sur le point de déborder du
goulot de remplissage, versez lentement la quantité d'huile
recommandée dans la moteur.
Vous entendrez à l'occasion un léger bruit d'étincelle ou un
cognement (bruit d'ébranlage métallique) lorsque la génératrice
fonctionne avec des charges fortes. Ne vous inquiétez pas. Par
contre, si le bruit ou le cognement se produit lorsque le moteur
tourne à une vitesse normale, changez la marque d'essence ou
utilisez de l'essence avec un indice d'octane plus élevé. Si les
bruits persistent, consultez le centre de réparation Briggs &
Stratton Power Products le plus près de chez vous.
5. Réinstallez le bouchon de remplissage d'huile et serrez
solidement.
6. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque démarrage subséquent.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
Emplacement de la génératrice
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Dégagement de la génératrice
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système n’est pas raccordée au fil neutre C.A. Lorsque la
génératrice est mise à l’essai à l’aide d’un vérificateur de prise, la
condition de communication avec la terre est différente de celle
de la prise de maison.
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
Exigences spéciales
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l'utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm
(5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles
et/ou les autres matériels combustibles. Laissez au moins 92 cm
(3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au-
dessus, pour assurer une ventilation adéquate et un espace
suffisant pour sa maintenance et son entretien.
•
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
•
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de
la génératrice sur les chantiers de construction.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 21). Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à
tous les codes de l'électricité.
Figure 21 — Dégagement de la génératrice
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
Orifice
d'échappement
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
4. Réglez l'interrupteur du moteur en position "On" (Figure 24).
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
ATTENTION
Figure 24 — Interrupteur du moteur en position "On"
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
5. Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement sur le
cordon jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance;
puis, d'un geste rapide, tirez le cordon sur toute sa longueur.
Laissez le cordon s'enrouler lentement. NE laissez PAS le
cordon se frapper contre l'unité.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez
en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Démarrage du moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
AVERTISSEMENT
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “Open” (Marche)
(Figure 22).
Figure 22 — Robinet de carburant en position "Open"
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas durant plus de 10 secondes, vérifiez si le niveau
d'huile du carter du moteur est adéquat. Cette unité est munie
d'un système d'alerte de niveau d'huile (consultez la page 32).
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
3. Faites glisser le levier d'étrangleur à la position "Choke" (à
l'extrême droite) (Figure 23).
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Figure 23 — Levier d'étrangleur
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la loi
(section 4442 du Code des ressources publiques de Californie).
D'autres états ont des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent
aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d'un pare-étincelles,
il doit être en bon état de fonctionnement.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
6. Faite glisser le levier d'étrangleur vers la gauche à la position
Recharge d'une batterie
"Run" pendant le réchauffement du moteur.
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage. Ne
Pas utiliser l'appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. Ne
Pas utiliser l'appareil pour mettre en route un moteur dont la
batterie est déchargée.
REMARQUE: Lorsqu'il n'y a pas de charge appliquée, la vitesse
du moteur peut varier légèrement jusqu'à ce que la température
se stabilise.
Branchement des charges électriques
DANGER
•
•
•
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
•
•
•
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR. Voir la section
"Ne Pas Surcharger Générateur".
Arrêt du moteur
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés et
en marche.
Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez
comme suit:
1. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant deux
minutes afin de permettre à la température interne de se
stabiliser.
2. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S'il le faut, ajouter de l'eau distillée et SEULEMENT
de l'eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules
de la batterie. NE PAS utiliser d'eau du robinet.
3. Mettez l'interrupteur du moteur en position "Off".
ATTENTION
N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la position
“ Choke ”. Des explosions dans le silencieux, un incendie ou des
dommages au moteur peuvent survenir.
3. Si la batterie est équipée de bouchons d'évent, s'assurer
qu'ils sont bien en place et serrés.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la
batterie à la 12 Volt DC prise du tableau.
4. Placez le robinet de carburant en position "Close" (dans le
sens anti-horaire).
5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée rouge à la borne (+) positive, (POSITIVE ou
POS) de la batterie (Figure 25).
REMARQUE: En cas d'urgence, arrêtez le moteur en mettant
l'interrupteur du moteur en position "Off".
Figure 25 — Branchement de la batterie
Système d'alerte de niveau d'huile
Le système d'alerte de niveau d'huile est conçu pour empêcher
les dommages causés par un niveau d'huile insuffisant dans le
carter. Le système d'alerte de niveau d'huile arrêtera
automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile dans le
carter ne descende sous la limite de sécurité (l'interrupteur du
moteur restera toutefois en position "On").
Rouge
Si le système d'alerte de niveau d'huile arrête le moteur, ajoutez
de l'huile.
Positive
Negative
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
Figure 27 — Prise auxiliaire de 12 volts CC
poignée noire à la borne négative (-), (NEGATIVE ou
NEG) de la batterie (Figure 25).
7. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner
pendant la recharge de la batterie.
8. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin
les instructions du fabricant de l'hydromètre. Généralement on
considère qu'une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité
spécifique de son fluide (mesurée par l'hydromètre) est de
1,260 ou davantage.
Elle ne peut toutefois pas recharger des batteries de 6 volts ni
être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie est
déchargée. Consultez la section "Chargement d'une batterie"
(page 32) avant d'essayer de recharger une batterie.
FICHES DE CONNEXION
ATTENTION
RALLONGES
N'utilisez que des rallonges de haute qualité bien isolés dans les
prises électriques de 120 volts de la génératrice.
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser.
Les rallonges doivent pouvoir supporter des charges de 125 volts
CA à 15 ampères (ou plus) pour la plupart des appareils
électriques. Cependant, certains appareils n'exigent pas ce type de
rallonge. Consultez les manuels d'utilisation de ces appareils pour
obtenir plus de détails.
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
• NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section “Ne Surchargez Pas
Génératrice”.
Prise de 120 volts CA, 15 ampères
Utilisez des rallonges les plus courtes possible, idéalement de
moins de 4,5 mètres (15 pieds), pour éviter les chutes de tension
et les surchauffes des câbles.
Un disjoncteur avec bouton-poussoir de réenclenchement de
15 ampères protège chaque prise contre les surcharges. Vous
pouvez utiliser chacune des prises pour faire fonctionner des
appareils électriques de 120 volts CA, monophasées, 60 Hz
(Figure 26).
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID
Figure 26 — Prise double de 120 volts CA, 15 ampères
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures
suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et
frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position
ouverte).
Prise auxiliaire de 12 volts CC
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile
synthétique, voir la page 29).
Cette prise vous permet de recharger une batterie d'auto de
12 volts ou une batterie d'accumulateurs à usage général grâce au
câble fourni. Cette prise peut aussi servir à alimenter des pompes
à air des appareils de type camping tels que des lanternes, des
ventilateurs ou d'autres appareils de 12 volts dotés d'une fiche
pour allume-cigare (Figure 27).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque
période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du
"Calendrier d'entretien" voir la page 37.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
En cas d'urgence, utilisez comme abri temporaire l'emballage en
carton dans lequel l'unité a été expédiée.
7. Coupez tous les rabats de l'emballage.
Pour obtenir un abri plus durable, fabriquez une structure qui
entourera trois côtés et le dessus de la génératrice.
7. Assurez-vous que tout le côté du silencieux de la génératrice
soit exposé, tel qu'illustré à la Figure 28.
8. Découpez un côté long du carton pour exposer le côté de
l'unité où se trouve le silencieux, tel qu'illustré à la Figure 28.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à
moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs
combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au
moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y
compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Figure 28 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
8. Placez le côté exposé à l'abri du vent et des éléments.
9. La structure devrait contenir suffisamment de chaleur
produite par la génératrice pour éviter les problèmes de
givrage.
10. Démarrez et faites fonctionner le moteur à l'extérieur.
11. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer
dans un espace restreint par une fenêtre, une porte, une
prise d'aération ou une autre ouverture.
AVERTISSEMENT
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
IMPORTANT: L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à
moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs
combustibles ou d'autres matériaux combustibles. Laissez au
moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y
compris au-dessus, pour assurer un refroidissement adéquat et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
12. N'enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu'indique la
Figure 28.
Des débris dans le combustible tels que feuilles, gazon,
broussailles, etc. peuvent s'enflammer.
13. Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C
[40 °F].
• NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• La génératrice ne doit pas se trouver à moins de 152,4 cm (5 pi) de
toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres
matériels combustibles.
14. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir.
• Laissez un dégagement d'au moins 1 m (3 pi) tout autour de l'enceinte
de la génératrice pour permettre une ventilation adéquate et un
espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.
• Retirez l'abri lorsque la température s'élève à plus de 4 °C [40 °F].
9. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises
de l'unité.
10. Démarrez l'unité et placez ensuite l'emballage au-dessus de
celui-ci.
IMPORTANT: Retirez l'abri lorsque la température s'élève à
plus de 4 °C [40 °F].
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
NE SURCHARGEZ PAS VOTRE
GÉNÉRATEUR
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur. Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
Figure 29 - Tableau de Référence de Puissance
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
nominale*
(appareil en
marche)
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 29.
Outil ou appareil électroménager
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
75
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
Surgélateur
Pompe de puisards
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
Air chaud/air froid
Ventilador de ventana
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
300
800
600
1300
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
Cafetière
Four électrique à élément unique
Plaque de cuisson
Salle familiale
Récepteur stéréo
Téléviseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Exemple:
Outil ou appareil
électroménager
Puissance nominale
(appareil en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
450
500
800
-
-
-
Réfrigérateur
Congélateur
Téléviseur
800
500
500
1600
500
-
Autres
Éclairage (75 watts) 75
1875 watts au total
-
Radio/réveil AM/FM
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
Lampe de travail halogène
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
Scie alternative
Perceuse électrique – ½ HP
Scie circulaire - 7 ¼ po
Scie à onglets – 10 po
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
300
4000
1000
600
-
-
-
1600 watts de surtension
pendant le fonctionnement
1200
960
1000
1500
1800
2000
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension supplémentaire
= 1,875
= 1,600
960
1000
1500
1800
2000
Puissance totale du générateur supplémentaire = 3,475
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES
SUR LE MOTEUR
Caractéristiques de la génératrice
Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes latérales refroidi à
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . . . 3,000 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,000 Watts
Courant nominal
l’air, de type peu polluant.
Ce type de moteur est homologué dans l’état de la Californie par
le California Air Resources Board. Selon cet organisme, il satisfera
les normes relatives aux émissions durant 125 heures d’utilisation.
Ce type d’homologation ne donne à l’acheteur, au propriétaire ou
à l’utilisateur aucune garantie supplémentaire en ce qui a trait à la
performance ou à la durée de vie du moteur. La garantie du
moteur ne couvre que les garanties relatives au produit et aux
émissions dont il est fait mention ailleurs dans ce manuel.
à
à
120 volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,6 ampères
12 volts CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,3 ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 litres
(1,32 gallons US)
Poids de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39,5 kg (87,0 lb)
Puissance nominale
Les puissances nominales d’un modèle de moteur sont
initialement établies en commençant par le code SAE (Society of
Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure) (Revision 2002-05). Étant donné la vaste
gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi
que la variété de problèmes environnementaux reliés au
fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur que
vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale indiquée
lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil (puissance
d’utilisation réelle). La différence peut être reliée à divers facteurs
incluant, sans s’y limiter, les suivants : différences dans l’altitude, la
température, la pression barométrique, l'humidité, l'essence, la
lubrification du moteur, la vitesse maximum régulée du moteur,
variations individuelles d’un moteur à l’autre, conception
spécifique de l'appareil entraîné, façon dont le moteur est utilisé,
rodage du moteur pour réduire la friction et nettoyer les
chambres de combustion, ajustement des soupapes et du
carburateur et autres facteurs. Les puissances nominales peuvent
également être réglées selon des comparaisons avec d’autres
moteurs semblables employés à des fins similaires. Il est donc
possible qu’elles ne correspondent pas aux valeurs obtenues à
l’aide des codes précédents.
Caractéristiques du moteur
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM132
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,25 à 3600 tr/m
Cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126cc
Type de bougie d’allumage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6HS or
l'équivalent
Définir l’écartement à: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030-po)
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
RECOMMANDATIONS
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
GÉNÉRALES D'ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la
durée de vie du génératrice. Consultez un détaillant autorisé Briggs
and Stratton Power Products pour l’entretien.
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour qu'elle soit
entièrement valide, l'opérateur doit entretenir la génératrice
conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer
dans le système de carburation du moteur et causer des
problèmes. De plus, si l'eau entre par les fentes de
refroidissement à air, une partie de l'eau restera dans les creux et
craquelures de l'isolation du bobinage du rotor et du stator. L'eau
et l'accumulation de saleté sur ces bobinages internes du
générateur réduiront progressivement la résistance d'isolation de
ces bobinages.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
Il faut effectuer tous les réglages mentionnés dans cette section au
moins une fois par saison. Suivez les exigences indiquées dans le
tableau "Calendrier d'entretien" illustré à la figure 30.
REMARQUE: Une fois par année, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d'allumage et remplacer le filtre à air. Une
nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre permettent
d'assurer que le mélange essence-air est adéquat en plus de
contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et
d'augmenter sa durée de vie.
Pour nettoyer le générateur
Nettoyez les débris accumulés sur le génératrice tous les jours ou
avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les
commandes propres. Gardez la zone autour et derrière le
silencieux libre de débris combustibles.
DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
Les parties du génératrice doivent être gardées propres afin de
réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris
accumulés.
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et
systèmes antipollution peuvent être effectués par un établissement
de réparation de moteurs hors route ou par une personne
qualifiée.
Figure 30 – Calendrier d'entretien
CALENDRIER D’ENTRETIEN
INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE
QUE VOUS EFFECTUEZ L’ENTRETIEN RÉGULIER
INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT SELON LES HEURES
D’UTILISATION
DATES D’ENTRETIEN
Avant chaque
utilisation
Aux 25 heures Aux 50 heures Aux 100 heures
Aux 10 heures
ou 3 mois
TÂCHE D’ENTRETIEN
ou1 fois l’an
ou1 fois l’an
ou1 fois l’an
Vérifier le niveau d’huile
X
X
Nettoyez les débris
Changer l’huile du moteur
X¹
Faire l’entretien du filtre à air
Faire l’entretien de la bougie d’allumage
Faire l’entretien du pare-étincelles
Nettoyez le système de refroidissement
X²
X
X
X²
Si le nettoyeur ne sera pas utilisé durant plus de 30 jours.Si la unidad permanecerá
sin uso por más de 30 días.
Préparer pour l’entreposage
¹
²
Changez l'huile après les cinq (5) premières heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois l'an. Nettoyez l'appareil plus
souvent si vous l'utilisez dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l'appareil dans un milieu sale ou poussiéreux.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
•
Se servir d'un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage et gardez-le éloigné
de la bougie d'allumage.
3. Nettoyez la partie autour du bouchon de vidange d'huile
(Figure 31).
ATTENTION
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Figure 31 — Bouchon de vidange d'huile
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
•
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l'huile durcie.
Bouchon de
vidange d'huile
•
•
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
4. Enlevez le bouchon de vidange d'huile et le bouchon de
remplissage d'huile. Videz l'huile complètement dans un
contenant adéquat.
On peut se servir d'air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d'air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
5. Réinstallez le bouchon de vidange d'huile et resserrez
solidement.
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
6. Remplissez avec l'huile recommandée et vérifier le niveau.
Consultez la page 28 au sujet des recommandations.
7. Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
8. Essuyez tout déversement d'huile.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
9. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie
d'allumage.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Vérification du niveau d'huile
Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque
utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation.
Gardez un niveau d'huile constant.
Vidange de l'huile moteur
Nettoyage/Remplacement de la bougie
d'allumage
Faites l'entretien de la bougie d'allumage aux 100 heures
d'opération ou annuellement, le premier des deux prévalant.
Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux.
Changez l'huile après les cinq (5) premières heures d'opération et par
la suite aux 50 heures d'opération. Si vous utilisez votre génératrice
dans des endroits très sales ou poussiéreux ou dans des conditions
de chaleur intense, changez alors l'huile plus fréquemment.
Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de la façon
suivante:
1. Débranchez le fil de la bougie d'allumage et gardez-le éloigné
de la bougie d'allumage.
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
2. Nettoyez la surface entourant la bougie d'allumage.
3. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
4. Si les électrodes sont piquées ou brûlées ou que le
Figure 33 – Entretien de l'écran pare-étincelles
porcelaine est craquée, changez la bougie. Remplacez-la par
une bougie recommandée.
Vis de fixation du
pare-étincelles
5. Vérifiez l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge
d'épaisseur et définissez l'écartement entre 0,76 mm
(0,030 pouce) au besoin (Figure 32).
Écran pare-étincelles
Figure 32 — Entretien de la bougie d'allumage
Tuyau d'échappement
1. Dévissez la vis sur le tuyau d'échappement et enlevez l'écran
de pare-étincelles.
6. Réinstallez la bougie.
7. Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie d'allumage.
2. Utilisez une brosse en laiton ou à soies dures pour enlever
les dépôts de carbone à la surface du pare-étincelles.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale.
3. Inspectez le pare-étincelles pour déceler les bris ou les
déchirures et remplacez-le au besoin.
REMARQUE: Si vous désirez commander un nouveau pare-
étincelles, téléphonez au 1-800-743-4115.
Vérifiez le filtre à air chaque fois que vous utilisez la génératrice et
remplacez le toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par
année, le premier des deux prévalant. Si vous utilisez la
génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux, nettoyez-
le ou remplacez-le plus souvent.
4. Installez l'écran nettoyé dans l'ordre inverse où vous l'avez
retiré.
REMARQUE: Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné non défriché, vous
devez installer un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit
conserver le pare-étincelles en bon état.
Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air :
1. Dévissez les vis du couvercle du filtre à air et enlevez le
couvercle.
Système de refroidissement à air
2. Retirez le filtre à air en mousse et le dispositif de retenue.
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de
refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un
désassemblage partiel du moteur. Nous vous recommandons donc
de demander à un distributeur de service Briggs and Stratton
Power Products autorisé de nettoyer le système de
3. Essuyez minutieusement l’intérieur du boîtier du filtre à air et
le couvercle.
4. Lavez le filtre à air dans de l’eau chaude avec du détergent
ménager, puis rincez à fond. Séchez le filtre en le comprimant
dans un linge propre.
refroidissement (Figure 34) aux intervalles recommandés
(consultez la section « Calendrier d'entretien » à la page 37). Il
est aussi important de garder le moteur libre de débris. Consultez
la section « Pour Nettoyer le Générateur ».
5. Saturez le filtre à air d'huile à moteur et comprimez-le dans
un linge propre absorbant pour enlever l’excédent d’huile.
NE le tordez PAS.
IMPORTANT: Le moteur produira de la fumée lors du démarrage
initial s’il reste une trop grande quantité d’huile dans le filtre à air.
Figure 34 — Système de refroidissement à air
REMARQUE: Si vous désirez commander un nouveau filtre à air,
téléphonez au 1-800-743-4115.
Nettoyer
6. Réinstallez le dispositif de retenue, le filtre à air ainsi que le
couvercle. Serrez les vis du couvercle du filtre à air.
Nettoyage de l'écran pare-étincelles
Le silencieux du moteur est muni d'un écran pare-étincelles
amovible. Examinez et nettoyez l'écran toutes les 10 heures ou
3 mois, le premier des deux prévalant, tel qu'illustré à la figure 33:
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
Changement de l'huile
Lorsque le moteur est encore chaud, changez l'huile tel que décrit
à la page 38. Remplissez avec la qualité d'huile recommandée.
DIRECTIVES D'ENTREPOSAGE
Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois
tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins
30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez
Huilage de l'alésage du cylindre
entreposer la génératrice durant plus de 30 jours, suivez les
directives ci-après pour préparer l'unité en vue de l'entreposage.
•
Enlevez la bougie d’allumage et versez environ 15 ml
(1/2 once) d’huile à moteur neuve dans le cylindre.
•
Installez la bougie d'allumage et faites tourner le moteur
lentement pour distribuer l’huile.
Directives d'entreposage à long terme
Pendant la période d'entreposage, il est important d'empêcher la
formation de dépôts de gomme dans les parties importantes du
système d'alimentation comme le carburateur, le filtre à essence,
le tuyau souple de carburant ou le réservoir. De plus, l'expérience
a démontré que les carburants à l'alcool (appelés gazohol, éthanol
ou méthanol) attire l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
formation d'acides durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant
l'entreposage.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
• NE faites JAMAIS tourner le moteur lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
Pour éviter les problèmes reliés au moteur, il est préférable de
vider le système d'alimentation avant un entreposage de 30 jours
ou plus. Suivez les instructions suivantes:
Génératrice
1. Nettoyez la génératrice tel qu'indiqué à la page 37 ("Pour
nettoyer la génératrice").
AVERTISSEMENT
2. Assurez-vous que les fentes d'air de refroidissement et les
ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non
obstruées.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Autres conseils d'entreposage
1. N'entreposez pas de carburant d'une saison à l'autre.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
2. Remplacez le contenant à essence s'il commence à rouiller.
La présence de rouille ou de poussière dans l'essence peut
causer des problèmes.
3. Si possible, entreposez votre nettoyeur à l'intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés. ASSUREZ-VOUS DE VIDER LE RÉSERVOIR
D'ESSENCE.
LORS DE L'VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
4. Couvrez la génératrice à l'aide d'une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l'humidité.
• Vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
AVERTISSEMENT
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être
inflammables.
Protection du système d'alimentation
1. Enlevez toute l'essence du réservoir d'essence afin de
prévenir la formation de dépôts de gomme dans ces pièces,
ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement du
moteur.
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un
générateur chaud.
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
2. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu'il s’arrête par manque
d’essence.
5. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Génératrice
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSE
SOLUTION
1. L’un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter Briggs & Stratton Power
Products.
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans
les prises.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
3. Vérifier et réparer.
4. L’appareil qui est branché est
défectueux.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit pas
défectueux.
1. Court-circuit dans une charge branchée. 1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. La vitesse du moteur est trop lente.
3. Le générateur est surchargé.
2. Contacter Briggs & Stratton.
Le moteur marche bien sans
charge mais cale quand les charges
sont branchées.
3. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur”.
4. Court-circuit dans le générateur.
4. Contacter Briggs & Stratton Power
Products.
1. L’interrupteur du motor est sur “Off”.
1. Mettre l’interrupteur sur “On”.
2. Valve d'essence sur la position “Closed”. 2. Tournez la valve d'essence sur la position
“Open”.
3. Filtre à air sale.
4. Plus d’essence.
5. Vieille essence.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Mettre de l’essence dans le réservoir.
5. Vidanger le réservoir; le remplir
d’essence fraîche.
6. Le fil de la bougie n’est pas relié à la
bougie.
6. Relier le fil à la bougie.
Le moteur ne veut pas démarrer;
ou démarre et marche mal.
7. Mauvaise bougie.
7. Remplacer la bougie.
8. Il y a de l’eau dans l’essence.
8. Vidanger le réservoir; le remplir
d’essence fraîche.
9. Trop de starter.
9. Ouvrir à fond le starter et démarrer le
moteur.
10. Mélange de carburant trop riche.
10. Contacter Briggs & Stratton Power
Products.
11. Soupape d’admission bloquée en position 11. Contacter Briggs & Stratton Power
ouverte ou fermée.
Products.
12. Le moteur a perdu de sa compression.
12. Contacter Briggs & Stratton Power
Products.
1. Plus d’essence.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplir le carter au niveau correct.
1. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur”.
2. Remplacer le filtre à air.
Le moteur s’arrête pendant la
marche.
2. Bas niveau d’huile.
1. La charge est trop grande.
2. Filtre à air sale.
Le moteur manque de puissance.
Le moteur “chasse” ou hésite.
Le carburateur marche avec un mélange trop Contacter Briggs & Stratton Power Products.
riche ou trop pauvre.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI) et le California Air Resources Board (CARB)
Énoncé de garantie du dispositif antipollution
(Droits et obligations du propriétaires relatifs à la garantie contre les défauts)
Dans le but de préserver l'environnement, les moteurs MHI qui
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif
antipollution de Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI)
satisfont les exigences strictes relatives aux émissions sont étiquetés :
“ULGE conforms to 1995-1998 California Emission Control
Regulations (Ce moteur d’appareil utilitaire, de pelouse ou de jardin
est conforme aux règlements relatifs aux dispositifs antipollution de
l’état de la Californie 1995-1998)”.
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie
contre les défauts du dispositif antipollution. Elle est un ajout à la
garantie sur les moteurs de MHI pour les moteurs non régulés,
figurant dans le manuel d’utilisation.
La Couveryure de Garantie du Dispositif Antipollution s'applique aux
moteurs homologués achetés en Californie en 1995 ou après, et qui
sont utiliés en Californie.
1. Pièces garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces
énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la
mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur au moment
de l'achat.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution de l'état de la
Californie
a.
Système de contrôle d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid
Carburateur et pièces internes
Circuit d'entrée d'air
Le California Air Resources Board (CARB) et Mitsubishi Heavy
Industries, LTD. (MHI) sont heureux de vous expliquer la garantie
couvrant le dispositif antipollution sur votre moteur d’appareil utilitaire,
de pelouse ou de jardin 1995. En Californie, les nouveaux moteur
d’appareil utilitaire, de pelouse ou de jardin doivent être conçus,
construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog
rigoureuses de l'état. MHI doit garantir le dispositif antipollution de votre
moteur pour les périodes indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait
pas eu d'abus, de négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.
b.
c.
Filtre à air
Système d'allumage
Bougie(s) d'allumage
Système d'allumage à magnéto
Votre dispositif antipollution comprend des pièces comme le
carburateur, le filtre à air, le système d’allumage, le silencieux et le
convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des connecteurs et
d’autres dispositifs reliés aux émissions.
2. Durée de la couverture
BSPP garantit au propriétaire initial et à tous les propriétaires
ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de
matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité
des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à
compter de la date de livraison du moteur à un acheteur au détail.
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, MHI réparera votre
moteur d’appareil utilitaire, de pelouse ou de jardin sans frais, et ce,
incluant le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
3. Aucun frais
Couverture de garantie contre les défauts du dispositif
antipollution de Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI)
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie
s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main
d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est
effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué dans un
distributeur de service après-vente agréé d’un fabricant d’appareils
de pelouse ou de jardin à qui MHI a vendu des moteurs.
Les pièces défectueuses du dispositif antipollution de moteur d’appareil
utilitaire, de pelouse ou de jardin sont garanties pour une période de
deux années, sujettes aux dispositions détaillées ci-dessous. Si une pièce
de votre moteur couverte par la garantie est défectueuse, MHI la
réparera ou la remplacera.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées
conformément aux dispositions de la politique de garantie de MHI.
La couverture de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des
pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales de MHI ou les
défectuosités reliées à un abus, de la négligence ou un entretien
inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur
de MHI. MHI n'a pas la responsabilité de couvrir les défectuosités
des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées, non
originales ou modifiées.
Responsabilités de la garantie du propriétaire
En tant que propriétaire de moteur d’appareil utilitaire, de pelouse ou de
jardin, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué
dans ce manuel d'utilisation. MHI recommande de conserver tous les
reçus reliés à l'entretien de votre moteur d’appareil utilitaire, de pelouse
ou de jardin; toutefois, MHI ne peut refuser la garantie uniquement
parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que
vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur
d’appareil utilitaire, de pelouse ou de jardin, que MHI peut renier la
garantie si votre moteur ou une pièce font défaut en raison d'abus, de
négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
5. Entretien
Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans
l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet que d'une inspection
régulière et qu'il ne faut que " réparer ou remplacer au besoin ",
est garantie contre les défectuosités pour la durée de la période de
garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de
l'entretien requis est garantie contre les défauts seulement pour la
période se terminant lors du premier remplacement prévu pour
cette dite pièce. Tout pièce de rechange dont la performance et la
durabilité sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou
les réparations. Le propriétaire est responsable de l'exécution de
l'entretien requis, indiqué dans ce manuel d'utilisation.
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité que votre
moteur soit examiné à un distributeur de service après-vente agréé
d’un fabricant d’appareils de pelouse ou de jardin à qui MHI a vendu
des moteurs. Les réparations couvertes par la garantie doivent être
effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours. Si vous
avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités reliés à la
garantie, veuillez communiquer avec un représentant de Briggs and
Stratton Power Products au 1-800-743-4115.
La garantie du dispositif antipollution est une garantie contre les
défauts. Les défauts sont évalués selon la performance normale du
moteur.
6. Couverture indirecte
La couverture prévue aux présentes englobe toute défectuosité de
l'un des composants du moteur causée à la suite d'une défectuosité
d'une des pièces garanties encore couverte par la garantie.
La garantie n’est pas reliée à un test du dispositif antipollution à
l’usage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie
aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA
LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays
n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre
cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un
État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUPEMENT*
MOTEUR
HORS-BORD
NETTOYEUR À POMPE À EAU GÉNÉRATRICE
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
HAUTE
(Pas disponible
aux États-Unis)
PORTATIVE
PRESSION
Moins de 10 kW
10 kW ou plus
Commutateur
de Transfert
SOUDEUR
PÉRIODE DE GARANTIE**
3 ans ou
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
2 ans
1 an
1 an
2 ans
1 an
2 ans
3 ans
1500 heures
aucune
90 jours
90 jours
aucune
aucune
aucune
*
Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.
**
2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la
durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur
au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins
commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.
CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE
INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA
PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé
peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation
abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera
annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le
distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une
utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
•
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé
pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-55
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantia de Control de Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus
usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Símbolos de Peligro y Significados
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Retroceso
Electrocutamiento
Explosión
Descarga Eléctrica
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental.
Fuego
Presión Explosiva
Quemaduras Química
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
PELIGRO
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
carbono, un gas inodoro y venenoso.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los
vapores de la combustible.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
ADVERTENCIA
• Vea "No sobrecargue generador".
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con
un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Interruptor de Encendido
Llenado/Drenaje de Aceite
Tanque de Combustible
Válvula de
Corte de
Combustible
Arrancador de
Retroceso
Palanca de Ahogador
Circuito
Breaker (AC)
Bujía
Etiqueta de Datos
Purificador
de Aire
Receptáculo de
120 Voltios AC,
15 Amperios
Conexión de Tierra
Clavijas Accesoria de
12 Voltios DC, 8.3 Amperios
Arrancador de Retroceso — Usado para encender el motor.
Bujía — Acceso al enchufe de la bujía.
Llenado/Drenaje de Aceite — Acceso a la varilla de relleno de
aceite y a la tapa de drenaje de aceite.
Palanca de Ahogador — Utilizada para proporcionar de
manera manual la mezcla de arranque adecuada cuando el motor
se encuentra frío.
Circuito Breaker (AC) — Se proporcionan receptáculos con
un circuito breaker de re-encendido a presión para proteger el
generador en contra de sobrecarga eléctrica.
Purificador de Aire — Utiliza un elemento de espuma para
limitar la cantidad de mugre y polvo que entra en el motor.
Clavijas Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios —
Puede utilizarse para proporcionar energía a dispositivos
eléctricos o para recargar baterías de 12 Volts DC.
Conexión de Tierra — Utilice esta conexión para conectar a
tierra de forma correcta el generador. Vea la sección “Tierra del
Sistema” en la página 50.
Receptáculos de 120 Voltios AC, 15 Amperios — Pueden
ser utilizados para proporcionar energía eléctrica para la
operación de cargas eléctricas de alumbrado, de aparatos y de
herramientas de 120 Voltios AC, de una fase, a 60 Herzios.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Tanque de Combustible — Tiene una capacidad de
1.32 galones (5.0 litros) de combustible.
Válvula de Corte de Combustible — Use esta válvula para
niciar o detener el suministro de combustible.
Interruptor de Encendido (APAGADO/ENCENDIDO) —
Utilizado para detener un motor en funcionamiento.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
Consulte la Figura 35 e instale el juego de ruedas
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Dele la vuelta al generador para apoyarlo del lado del asa.
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje
que se encuentran en el bastidor de la base.
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor
llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115.
3. Monte una arandela plana y rueda en el eje (Figure35).
Figura 35 — Instale el Juego de Ruedas
Para Retirar El Generador De La Caja
•
Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
•
Abra cuidadosamente las tapas superiores de la caja de
cartón.
Arandela Plana
Eje
•
Corte la caja por las esquinas, de arriba abajo, y apoye el
cartón en la superficie.
•
•
Retire todo el material de embalaje, el relleno, etc.
Retire el generador del cartón de embalaje.
Alfiler de
Chaveta
Contenido del Empaque
Rueda
Verifique el contenido contra la lista de artículos detallados a
continuación:
4. Monte otro arandela plana en el eje.
5. Meta alfiler de chaveta por hoyo en el eje. Doble los fines del
alfiler de chaveta sobre el eje con un punta fina para retener
la rueda.
•
•
•
•
•
Unidad principal
Botella de aceite
6. Repita los pasos 3 por 5 para asegurar la segunda rueda.
Manual del propietario
Cable para recargar la batería
Juego de Ruedas
7. Dele la vuelta al generador para apoyarlo del lado de las
ruedas.
Si cualquiera de las partes no están presente o se encuentran
dañadas, llame a la línea de ayuda del generador al 1-800-743-4115. ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
GENERADOR
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para facilitar el transporte del
generador, no para usarlo en carretera.
Añadir Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el
motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado
Necesitará una alicates de punta fina para instalar el conjunto.
puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice únicamente aceite detergente de alta calidad, designado con
la clasificación API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use
aditivos especiales.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
30
5W-30, 10W-30
Sintético 5W-30, 10W-30
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
ºF
-20
-30
0
20
32
0
40
60
80
100
ºC
-20
-10
10
20
30
40
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un consumo
de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado,
revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40ºF
(4ºC), ocasionará que el arranque sea más difícil e incluso que
se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricación interna.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de
servicio API con “SJ/CF ENERGY CONSERVING” o superior es
un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de
llenado (Figure 37).
Para Añadir Aceite al Motor:
2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
3. Remueva la tapa del rellenador de aceite y limpie la varilla
(Figura 36).
Figura 36 — Adición Del Aceite De Motor
Figura 37 — Nivel Del Combustible
Espacio de 1.5"
NOTA: Ocasionalmente limpie el filtro de combustible de
cualquier mugre, óxido u otra materia en forma de partículas.
Cuello del Rellenador de Aceite
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
4. Si el nivel de aceite no se encuentra en el punto de
desbordamiento del cuello del rellenador de aceite, llene
lentamente el motor con el aceite recomendado.
De manera ocasional usted podrá escuchar un ligero “golpe de
bujía” o “silbido” (ruido de golpeteo metálico) mientras opera bajo
cargas pesadas. No es motivo para preocuparse. Si ocurre un
golpe de bujía o se oye un silbido a una velocidad estable del
motor bajo carga normal, cambie la marca de la gasolina u obtenga
un combustible de mayor octanaje. Si persiste el silbido o el golpe
de bujía, consulte a su centro de reparaciones Briggs & Stratton.
5. Reinstale la tapa del rellenador de aceite y sujételo de forma
segura.
6. Verifique el nivel de aceite del motor antes de arrancarlo en
cada ocasión de ahora en adelante.
Añadir Gasolina
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
Ubicación del Generador
USO DEL GENERADOR
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de
los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema no está
conectada al cable de CA neutro. Si prueba el generador con un
comprobador de conectores, el estado del circuito de conexión a
tierra no será el mismo que con un conector doméstico.
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Requisitos Especiales
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies)
de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor
del generador, incluido la parte superior, para facilitar la
ventilación y el mantenimiento del generador.
•
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
•
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 38).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Figura 38 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Salida del
Escape
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
4. Coloque el interruptor del motor en la posición “On”
OPERANDO EL GENERADOR
PRECAUCIÓN
(ENCENDIDO) (Figura 41).
Figura 41 — Interruptor del Motor en la Posición de Trabajo
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
5. Sujete la manija y jale lentamente la cuerda hasta que sienta
algo de resistencia; entonces jale la cuerda hacia fuera con un
jalón completo de su brazo. Permita que la cuerda regrese
lentamente. NO deje que la cuerda “chicotée de regreso” en
contra de la unidad.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender:
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 39).
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
Figura 39 — Válvula del Combustible en la Posición Abierta
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
NOTA: Si el motor arranca después de tres accionamientos,
pero sólo funciona por 10 segundos, revise el nivel de aceite del
motor en la caja del cigüeñal (cárter). Esta unidad está equipada
con un Aceite Sistema Alerta (vea página 52).
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
3. Deslice el nivel del ahogador a la posición “Choke”
(“Estrangulación”) (por completo hacia la derecha) (Figura 40).
Figura 40 — Coloque el Interruptor del Motor
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales
se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
6. Deslice el nivel del ahogador a la posición “Run” mientras el
Procedimiento de Carga de la Bateria
motor se calienta.
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO
utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
NOTA: Bajo condiciones sin carga, la velocidad del motor puede
variar ligeramente más rápido o más lento hasta que la
temperatura del motor se estabilice.
PELIGRO
Conexion De Cargas Electricas
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
•
•
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 Voltios AC
monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
•
•
•
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Detener el Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. NUNCA
arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos
conectados a él y encendidos.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
2. Permita que el motor funcione sin carga durante dos minutos
para estabilizar las temperaturas internas de la unidad.
1. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
3. Mueva el interruptor del motor a la posición “Off” (apagado).
2. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
4. Gire la válvula a la posición “Close” ( “CERRADA” )
(totalmente en contra del sentido de las manecillas del reloj).
PRECAUCIÓN
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke" para
3. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
parar el motor. El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
NOTA: En una emergencia, detenga el motor moviendo el
interruptor del motor a la posición “Off”.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel.
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal o borne de la batería
marcado con el signo POSITIVO, POS o (+) (Figura 42).
Aceite Sistema Alerta
El Aceite Sistema Alerta es diseñado a previene el daño de motor
causado por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes el
nivel de aceite en el cárter puede la caída debajo de un límite seguro,
el Aceite Sistema Alerta hace cerró automáticamente el motor (el
interruptor de motor hace permanece en el “On” la posición).
Figura 42 — Conexiones De la Batería
Si el Aceite Sistema Alerta cierra el motor, agrega motor aceite.
Roja
Positivo
Negativo
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
Figura 44 — Accesorio Gato De la Cc. De 12 Voltios
tiene la manija negra al terminal o borne de la batería
marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-) (Figura 42).
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
8. Cuando la batería haya cargado, apague el motor (vea
“Parado del Motor” a continuación).
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del 100%
cuando la gravedad específica de su líquido (medida por el
hidrómetro) es de 1.260 o más.
Este receptáculo no puede recargar las baterías de 6 Voltios y no
puede ser utilizado tampoco para arrancar un motor que tenga la
batería descargada. Consulte “Cargando una Batería” (página 52)
antes de intentar recargar cualquier batería.
ENCHUFES DE CONEXIÓN
PRECAUCIÓN
CABLES DE EXTENSIÓN
Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad, aislados de
forma apropiada, con los receptáculos eléctricos de 120 Voltios
del generador. Verifique las capacidades de todos los cables de
extensión antes de utilizarlos. Tales cables deben tener la
capacidad de soportar cargas de 125 Voltios AC a 15 Amperios (o
superiores) para la mayoría de aparatos eléctricos. Algunos
dispositivos, sin embargo, quizás no requieran este tipo de cable
de extensión. Verifique los manuales del propietario de dichos
aparatos para conocer sus recomendaciones al respecto.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
Receptáculo de 120 Voltios AC
Conserve los cables de extensión tan cortos como sea posible,
preferiblemente a una longitud menor de 15 pies, para prevenir
una baja del voltaje y un posible sobrecalentamiento de alambres.
Cada enchufe está protegido contra una sobrecarga por un
circuito breaker de re-encendido a presión de 15 Amperios.
Utilice cada receptáculo para operar cargas eléctricas de
120 Voltios, de una fase, 60 Herzios (Figura 43).
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
Figura 43 — CA De 120 Voltios, Receptáculo A dos caras
De 15 Amperios
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de
abierto).
Clavija Accesoria de 12 Voltios DC,
8.3 Amperios
Este receptáculo le permite recargar una batería de 12 Voltios
automotriz o de almacenamiento estilo suministro eléctrico, con
el cable de batería que se proporciona. Las bombas de aire estilo
campamento, linternas, ventiladores u otros dispositivos de
12 Voltios que posean un enchufe estilo encendedor de cigarrillos,
también pueden ser cargadas por este enchufe (Figura 44).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea página 49).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” vea página 57.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje
original como una protección temporal.
7. Corte las tapas de la caja.
Para una protección más permanente, construya una estructura
que rodee los tres lados y la parte superior del generador.
7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del
silenciador del generador, como se muestra en la Figura 45.
8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto
el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la
Figura 45.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección
contraria al viento y los elementos.
Figura 45 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
9. La estructura deberá conservar suficiente calor del
generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.
10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.
11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se
muestra en la Figura 45.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
4º C [40º F].
14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos
antes de volver a abastecer de combustible.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
9. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los
tomacorrientes de la unidad.
10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón
encima.
IMPORTANTE: Retire la protección cuando la temperatura sea
superior a 4º C [40º F].
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
Capacidad
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente. Vea la Figura 46.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
Figura 46 - Guia de Referencia de Vatiaje
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Herramienta o Aparato Eléctrico
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Receptor estéreo
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
300
800
600
1300
Ejemplo:
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Refrigerador
800
1600
500
Congelador
industrial
500
450
500
800
-
-
-
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Otros
Total = 1875
Vatios para funcionar más alto)
1600 (Vatios de Carga
Radio-Reloj AM/FM
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
300
4000
-
-
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 1875
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
1000
600
960
1000
1500
1800
2000
-
1200
960
1000
1500
1800
2000
Vataje de Carga Adicional más alto
Salida Total Requerida del Generador
= 1600
= 3475
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
EL MOTOR
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisión.
Especificaciones del Generador
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . 3,000 Watts (3.0kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 Watts (2.0 kW)
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Voltios AC
Corriente
En el Estado de California, este tipo de motor ha obtenido la
certificación del California Air Resources Board (Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificación no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía
adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor.
Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
a 120 Voltios AC. . . . . . . . . . . . . 16.6 Amperios
a 120 Voltios DC . . . . . . . . . . . . 8.3 Amperios
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una Fase
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . 5.0 1 (1.32 galones US)
El Peso Embalado . . . . . . . . . . . . . . . 39.5 kg. (87 lbs.)
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el código J1940 (Procedimiento de
valoración de potencia y par de pequeños motores, Revisión
2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Dada la amplia variedad de
productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el motor
que ha adquirido puede no llegar a desarrollar su potencia
nominal cuando se utilice con un aparato mecánico (potencia real
"in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: diferencias de altitud, temperatura, presión barométrica,
humedad, combustible, lubricación del motor, velocidad máxima
controlada del motor, variaciones entre distintos motores del
mismo modelo, diseño del equipo mecánico utilizado, manera de
hacer funcionar el motor, rodaje del motor para reducir la
fricción y limpiar las cámaras de combustión, ajustes de las
válvulas y el carburador, etc. Los valores de potencia nominal
también se puede ajustar en función de las comparaciones con
otros motores similares utilizados en aplicaciones similares, por lo
que no coincidirá necesariamente con los valores que se obtienen
al aplicar los códigos mencionados.
Especificaciones del Motor
Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM132
Caballaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25 a 3600 rpm
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 126cc
Tipo de Bujía:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6HS o equivalente
Calibrar a: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.76mm (0.030 pulgadas)
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
RECOMENDACIONES GENERALES MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará
la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado de
Briggs and Stratton Power Products para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido
sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor
completo de la garantía, el operador deberá mantener el
generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente para
mantener correctamente su generador.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando
otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este manual
deberán ser hechos por lo menos una vez en cada estación.
Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa de
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Mantenimiento” descrita anteriormente en la Figura 47.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más
prolongada.
CONTROL DE EMISIONES
Limpieza del Generador
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en
el generador. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los
mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al silenciador y de detrás del mismo.
Mantenga limpios los componentes del generador para reducir el
riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.
Figura 47 – Programa de Mantenimiento
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
FECHAS DE SERVICIO
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
Antes de Cada 10 Horas Cada 25 Horas Cada 50 Horas Cada 100 Horas
TAREA DE MANTENIMIENTO
Cada Uso
o 3 meses
o al Año
o al Año
o al Año
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
X
X
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujía
X¹
X²
X
Servicio al sistema de la bujía
Limpie el sistema de refrigeración
Prepar almacenamiento
X
X²
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
¹
²
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
3. Limpie el área alrededor de la clavija de drenaje de aceite
(Figura 48).
Figura 48 — Tapón De Desagüe Del Aceite
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Clavija de Drenaje
de Aceite
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
4. Remueva la clavija de drenaje de aceite y la tapa del rellenador
de aceite. Drene el aceite completamente en un contenedor
adecuado para tal propósito.
5. Instale la clavija de drenaje y la arandela. Apriete con fuerza.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
6. Rellene con el aceite recomendado y verifique su nivel.
Consulte la página 48 para conocer cuáles son las
recomendaciones de aceite.
7. Instale la varilla de nivel de aceite y apriétela bien.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Verfique el Nivel de Aceite
El nivel de aceite deberá verificarse antes de cada uso o por lo
menos cada 8 horas de operación. Conserve el aceite en su nivel
de mantenimiento.
Limpie/Reemplace la Bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo
que suceda primero. Esto le ayudará a su motor a arrancar con
mayor facilidad y a funcionar mejor.
Cambiar el Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas y
cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si está
utilizando su generador bajo condiciones de extrema mugre o
polvo, o en un clima de calor excesivo, cambie el aceite con
mayor frecuencia.
1. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Cambie el aceite cuando el motor todavía esté caliente por su
funcionamiento, de la manera siguiente:
2. Limpie el área alrededor de la bujía.
3. Quite e inspeccione la bujía.
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana.
4. Reemplace la bujía si los electrodos están dañados o
quemados o si la porcelana está rajada. Use la bujía
recomendada para reemplazarla.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
5. Verifique el espacio de la bujía con un calibrador y colóquelo,
Figura 50 – Servicio del Filtro del Amortiguador de Chispas
si es necesario,a una distancia de entre 0.030 pulgadas
(0.76 mm) (Figura 49).
Tornillo de Montaje del
Amortiguador de Chispas
Figura 49 — Mantenga El Bujía
Filtro del Amortiguador
de Chispas
Tubo Posterior del Silenciador
6. Reinstale la bujía.
1. Afloje el tornillo en el tubo posterior del silenciador y retire
el filtro amortiguador de chispas.
7. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
2. Use una escobilla de cerdas duras o de latón para eliminar
los depósitos de carbón de la superficie del amortiguador de
chispas.
Mantenimiento del Filtro de Aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará
correctamente y puede sufrir daños.
3. Inspeccione el amortiguador de chispas para verificar que no
esté roto o desgarrado y reemplácelo de ser necesario.
Compruebe el filtro de aire antes de cada uso y límpielo o
sustitúyalo por otro nuevo cada 25 horas de funcionamiento o una
vez al año, lo que suceda antes. La limpieza y el cambio deberá ser
más frecuente si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
NOTA: Si necesita ordenar un nuevo protector contra chispas,
por favor llame al 1-800-743-4115.
4. Instale el filtro limpio en el orden inverso al utilizado en el
desmontaje.
Para limpiar o sustituir el filtro de aire:
1. Afloje los tornillos y extraiga la tapa del filtro de aire.
2. Retire el filtro de espuma y el fijador.
NOTA: Si usa su generador en un terreno boscoso, cubierto por
maleza o por césped, debe tener un amortiguador de chispas
instalado. El operador o el propietario del amortiguador de
chispas debe mantenerlo en buenas condiciones.
3. Limpie a fondo el interior de la carcasa del filtro de aire y su
tapa.
4. Lave el filtro de aire en una solución de detergente para uso
doméstico y agua caliente. Aclare perfectamente. Escúrralo
en un paño limpio hasta secarlo.
Sistema de Refrigeración de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeración (Figura 51) a un distribuidor
autorizado de servicio Briggs and Stratton Power Products
siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección "Plan
de mantenimiento" en la página 57). Es igualmente importante que
no se acumulen residuos en el motor. Consulte la sección
"Limpieza del generador".
5. Empape el filtro de aire en aceite de motor limpio y
escúrralo en un trapo limpio y absorbente para eliminar el
exceso de aceite. No lo retuerza.
IMPORTANTE: El motor emitirá humo durante el arranque
inicial si queda demasiado aceite en el filtro de aire.
NOTA: Si necesita pedir un nuevo filtro de aire, llame al
1-800-743-4115.
6. Vuelva a colocar el fijador, el filtro de aire y la tapa. Apriete
los tornillos de la tapa.
Figura 51 — Sistema de Refrigeración de Aire
Limpieza
Limpieza del Filtro del Amortiguador de
Chispas
El silenciador del motor está equipado con un filtro amortiguador
de chispas extraíble. Inspeccione y limpie la pantalla cada 10 horas
de operación o 3 meses, lo que suceda primero, como se muestra
en la Figura 50:
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
Cambie el Aceite
INSTRUCCIONES DEL
ALMACENAMIENTO
El generador deberá arrancarse por lo menos una vez cada siete
días y dejarse funcionar por lo menos durante 30 minutos. Si esto
no se puede hacer así, y usted tiene que almacenar la unidad por
más de 30 días, utilice la siguiente información como una guía para
prepararlo para su almacenamiento.
Mientras el motor está todavía caliente, drene el aceite del
contenedor del motor. Rellene con aceite de la gradación
recomendada.
Aceite el Orificio del Cilindro
•
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
•
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
Instrucciones de Almacenamiento a Largo
Plazo
ADVERTENCIA
Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en
partes esenciales del sistema de combustible tales como el
carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible
o el tanque durante el almacenamiento. También, según lo indica
la experiencia, los combustibles mezclados con alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que origina
la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas ácido puede dañar el sistema de combustible del motor
mientras está almacenado.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA arranque el motor sin la bujía instalada.
Generador
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible
debe vaciarse antes de ser almacenado durante 30 días o más
tiempo. Siga las siguientes instrucciones:
•
Limpie el generador tal y como se describe en la página 57
(“Limpieza del Generador”).
•
Verifique que las ranuras de ventilación sobre el generador
están abiertas y sin obstrucción alguna.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Otros Consejos de Almacenamiento
1. NO almacene la gasolina de una temporada a otra.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
2. Reemplace su gasolina si el contenedor empieza a oxidarse.
El óxido y/o la mugre en su gasolina podrían ocasionar
problemas.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
3. Si es posible, almacene su unidad en un recinto encerrado y
cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los
vapores de la combustible.
4. Cubra su unidad con una cubierta protectora adecuada que
no retenga humedad.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
ADVERTENCIA
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Proteja el Sistema de Combustible
1. Vacíe completamente el depósito de gasolina para evitar la
formación de residuos en estas piezas, lo que podría
perjudicar el buen funcionamiento del motor.
5. Almacene el generador en una área limpia y seca.
2. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
NOTAS
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2000W Generador
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema
Causa
Solución
1. Uno de los cotacircuitos está abierto. 1. Reajuste el cortacircuito.
2. Falla en el generador.
2. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
de Briggs and Stratton Power Products.
El motor está funcionando pero
no existe salida de AC
disponible.
3. Mala conexión o juego de cordones
defectuoso.
3. Revise y repare.
4. El dispositivo conectado está en mal
estado.
4. Conecte otro dispositivo que esté en buenas
condiciones.
1. Corto circuito en la carga conectada. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. La velocidad del motor es muy lenta.
2. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
de Briggs and Stratton Power Products.
El motor funciona bien sin
cargas pero "funciona mal"
cuando las cargas son
conectadas.
3. El generador está sobrecargado.
4. Circuito del generador en corto.
3. Vea "No Sobrecargue Generador".
4. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
de Briggs and Stratton Power Products.
1. Interruptor balancin en "Off".
1. Coloque el interruptor en "On" (En).
2. Válvula del combustible a la posición
2. Gire la válvula del combustible a la posición
"Off".
"On".
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin combustible.
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Combustible vieja.
5. Drene el tanque de combustible; llénelo con
combustible fresco.
6. El alambre de la bujía no está
conectado.
6. Conecte el alambre a la bujía.
El motor no arranca; o arranca
y funciona mal.
7. Bujía en mal estado.
7. Reemplace la bujía.
8. Agua en la combustible.
8. Drene el tanque de combustible; llénelo con
combustible fresco.
9. Exceso de cebado.
9. Espere 5 minutos y haga girar el motor.
10. Mezcla de combustible excesivamente 10. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
rica. de Briggs and Stratton Power Products.
11. Válvula de toma atascada en la posición 11. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
abierta o cerrada.
de Briggs and Stratton Power Products.
12. El motor ha perdido compresión.
12. Póngase en contacto con la Planta de Servicio
de Briggs and Stratton Power Products.
1. Sin combustible.
1. Llene el tanque del combustible.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
2. Nivel de aceite insuficiente.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe
el generador en una superficie plana.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea "No Sobrecargue Generador".
2. Reemplace el filtro de aire.
Al motor le hace falta potencia.
El motor "no funciona
continuamente" o se detiene.
Carburador con mezcla de aire-combustible Póngase en contacto con la Planta de Servicio de
muy rica o muy pobre. Briggs and Stratton Power Products.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI) y California Air Resources Board (CARB)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
Con el fin de proteger el medio ambiente, los motores MHI que
cumplen estrictos requisitos de emisiones se identifican mediante la
siguiente etiqueta “Este ULGE cumple la normativa de control de
emisiones de California 1995-1998”.
Disposiciones de la garantía de Mitsubishi Heavy Industries,
LTD. (MHI) contra defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la
cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones. Se
añade a la garantía de motores de MHI para motores no regulados,
que figura en el Manual del propietario.
La Cobertura de la Garantía de Control de Emisiones se aplica a los
motores certificados adquiridos en California en 1995 y
posteriormente, que se utilicen en California.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío.
Carburador y partes internas.
b. Sistema de inducción de aire.
Filtro de aire.
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la
California
El California Air Resources Board (CARB) y Mitsubishi Heavy
Industries, LTD. (MHI) se complacen en explicar la Garantía para el
sistema de control de emisiones en motores para equipos de servicio
o jardinería (ULGE) 1995. En California, los nuevos motores para
equipos de servicio o jardinería se deben diseñar, construir y equipar
para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. MHI
debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para
los períodos indicados a continuación, siempre y cuando no se haya
abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor para
equipos de servicio o jardinería.
c. Sistema de ignición.
Bujías.
Sistema de ignición por magneto.
2. Vigencia de la cobertura
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el
carburador, el filtro de aire, el sistema de ignición, el silenciador y el
convertidor catalítico. También se pueden incluir conectores y otros
componentes relacionados con las emisiones.
MHI garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, MHI
reparará el motor para equipos de servicio o jardinería sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
3. No habrá cargos
Cobertura de la garantía de Mitsubishi Heavy Industries, LTD.
(MHI) contra defectos en el control de emisiones
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano
de obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una
parte garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se
realiza en un distribuidor de servicio autorizado de equipos de
jardinería a quien MHI venda equipos.
Los motores para equipos de servicio o jardinería están garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un
período de dos años, conforme a las siguientes disposiciones. Si
cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, será reparada
o sustituida por MHI.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme
a las disposiciones de la Póliza de garantía de MHI. La cobertura
de la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de MHI o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de
garantía de motores de MHI. MHI no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
Responsabilidades del propietario para la garantía
Como propietario del motor para equipos de servicio o jardinería,
usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento
requeridas que se indican en este manual del propietario. MHI
recomienda que conserve todos los recibos que cubran el
mantenimiento de su motor para equipos de servicio o jardinería, pero
MHI no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni
por su imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades
de mantenimiento programadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada
únicamente para inspección frecuente con el fin de "reparar o
reemplazar conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto
a defectos por el período de la garantía. Cualquier parte
garantizada cuyo reemplazo esté programado como
mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra
defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo
programado para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de
repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al
realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparación. El
propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento
requerido, según se define en este manual del propietario.
Como propietario del motor para equipos de servicio o jardinería,
usted siempre debe tener en cuenta que MHI podrá negar la cobertura
de la garantía si su motor pequeño para exteriores o una parte del
mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento
incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor para equipos de servicio
o jardinería a Un distribuidor de servicio autorizado de equipos de
jardinería a quien MHI venda equipos tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días. Si tiene alguna
pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Briggs
& Stratton Power Products al 1-800-743-4115.
6. Cobertura consiguiente
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos
se juzgan en función del rendimiento normal del motor.
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en
cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la
garantía.
La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en
funcionamiento.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
GENERADOR
PORTÁTIL
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
Menos de 10 kW
10 kW ó más
Conectador
SOLDADORA
PERÍODO DE GARANTÍA**
3 años ó
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
1 año
2 años
1 año
2 años
3 años
1.500 horas
ninguno
90 días
90 días
ninguno
ninguno
ninguno
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
**
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|