Black Decker Pole Saw NPP2018 User Manual

625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 1  
KEY INFORMA  
TION YOU SHOULD KNOW  
:
• Charge battery for 9 hours before first use.  
NPP2018 Cordless Pole Saw  
• DO NOT  
CHAIN TENSION"  
OVER-TENSION  
CHAIN. Refer to "ADJUSTING  
for proper method of tensioning chain.  
INSTRUCTION MANUAL  
• Retighten chain frequently during first two hours of use.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6  
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR  
EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR  
BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-544-6986  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M).  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN  
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS  
VITAL TO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 3  
- if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and  
securely assembled  
- if trigger does not turn Pole Saw on and off. Chain must stop  
moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by  
authorized service center. See “Service Information”.  
- while in a hurry  
- while in tree or on a ladder  
- while on aerial booms, buckets or platforms  
- during high wind or storming weather  
guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.  
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw  
which could result in serious injury to user.  
The following precautions should be followed to minimize  
kickback:  
• Grip Pole Saw firmly. Hold the saw firmly with both hands when the  
unit is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling  
the saw handle and pole.  
• Do not over reach.  
• Keep proper footing and balance at all times.  
• Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or  
other obstruction.  
• Do not extend Pole Saw handle above shoulder height.  
• Use devices such as low kickback chain, chain braking system and  
special guide bars that reduce the risks associated with kickback.  
• Only use replacement bars and chains specified by the  
manufacturer or the equivalent.  
• Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide  
bar.  
• Keep the working area free from obstructions such as other trees,  
branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any  
obstruction that your saw chain could hit while you are cutting  
through a particular log or branch.  
• Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull  
chain can increase the chance of kickback. Check tension at  
regular intervals with the motor stopped and battery removed.  
• Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed.  
If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance  
for kickback to occur.  
General Safety Rules  
WARNING: Shock Hazard. To protect yourself from electrocution,  
do not operate within 50 feet (15 m) of overhead electrical lines.  
Failure to do this could result in severe personal injury.  
To protect yourself from falling branches do not stand directly under  
the branch or limb being cut. This unit should not be held at an  
angle over 60 degrees from ground level.  
• Keep the handles dry, clean, and free of oil.  
• Before you start the unit, make sure the chain is not contacting any  
object.  
• Make sure the cutting chain has stopped before setting the unit  
down.  
Service  
Tool service must be performed only by qualified repair  
personnel. Service or maintenance performed by unqualified  
personnel could result in a risk of injury. See “Service Information”.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts.  
Follow instructions in the Maintenance section of this manual.  
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance  
Instructions may create a risk of electric shock or injury.  
Guard Against Kickback  
• Cut one branch at a time.  
• Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage  
spiked bumpers into wood and allow chain to reach full speed  
before proceeding with cut.  
• Do not attempt plunge cuts or bore cuts.  
• Watch for shifting branches or other forces that could close a cut  
and pinch or fall into chain.  
WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the  
guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches  
the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a  
lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back  
towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 4  
work in a well ventilated area, and work with approved safety  
equipment, such as those dust masks that are specially designed  
to filter out microscopic particles.  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,  
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.  
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap  
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the  
skin may promote absorption of harmful chemicals.  
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse  
dust, which may cause serious and permanent respiratory or  
other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory  
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away  
from face and body.  
Kickback Safety Features  
Warning: The following features are included on your Pole Saw  
to help reduce the hazard of kickback; however such features will  
not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do  
not rely only on safety devices. You must follow all safety  
precautions, instructions, and maintenance in this manual to help  
avoid kickback and other forces which can result in serious injury.  
Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip  
which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A  
reduced- kickback guide bar is one which has been demonstrated  
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks  
when tested in accordance with safety requirements for electric  
chain saws.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and  
guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually  
ride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met  
kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested  
on the representative sample of chain saws.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................amperes  
W ..................watts  
..................alternating current  
n
..........direct current  
o ..................no load speed  
Specific Safety Rules  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an  
operation where the cutting tool may contact hidden wiring.  
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool  
"live" and shock the operator.  
Class II Construction  
..............  
....................earthing terminal  
............safety alert symbol  
.../min ............revolutions or  
......................per minute  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,  
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals  
known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry  
products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you  
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 5  
Battery Cap Information  
3.  
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only  
Black & Decker Batteries. Other types of batteries may burst  
causing personal injury and damage.  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever  
the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing  
battery in charger or tool.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
Battery Cap  
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &  
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to  
persons.  
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug  
rather than cord when disconnecting charger.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped  
over, or otherwise subjected to damage or stress.  
8. An extension cord should not be used unless absolutely  
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk  
of fire, electric shock or electrocution.  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension  
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and  
we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories  
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be  
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can  
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord  
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.  
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or  
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power  
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the  
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more  
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to  
make up the total length, be sure each extension contains at  
least the minimum wire size.  
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects  
can contact exposed battery terminals. For example, do not place  
battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,  
etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.  
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery  
terminals inadvertently come in contact with conductive materials  
such as keys, coins, hand tools and the like. “The US Department of  
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually  
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.  
packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are  
properly protected from short circuits. So when transporting  
individual batteries, make sure that the battery terminals are  
protected and well insulated from materials that could contact them  
and cause a short circuit.”  
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS  
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0  
Safety Warnings and Instructions:  
Charging  
Total Extension Cord Length (ft) 25  
Wire Gauge 18  
50 75  
18 16  
100 125  
16 14  
1. This manual contains important safety and operating  
instructions.  
9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use  
of any other charger could damage the tool or create a  
hazardous condition.  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary  
markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product  
using battery.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 6  
10. Use only one charger when charging.  
Important Charging Notes  
1. After normal usage, your battery should be fully charged in 3 to  
6 hours. If the battery is run-down completely, it may take up to  
6 hours to become fully charged. Your battery was sent from the  
factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it  
must be charged for at least 9 hours.  
11. Do not attempt to open the charger. There are no customer  
serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker  
service center.  
12. DO NOT incinerate the tool or battery even if they are severely  
damaged or completely worn out. The batteries can explode in a  
fire.  
13. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under  
extreme usage, charging or temperature conditions. This does not  
indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this  
leakage gets on your skin:  
2. DO NOT charge the battery in an air temperature below 40°F  
(4,5 °C) or above 105°F.(40,5 °C) This is important and will  
prevent serious damage to the battery. Longest life and best  
performance can be obtained if battery is charged when air  
temperature is about 75°F.(24°C).  
3. While charging, the charger may hum and become warm to  
touch. This is a normal condition and does not indicate a  
problem.  
a. Wash quickly with soap and water.  
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water  
for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical  
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of  
potassium hydroxide.  
4. If the battery does not charge properly—(1) Check current at  
receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check  
to see if receptacle is connected to a light switch which turns  
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and  
battery to a surrounding air temperature of 40°F (4,5 °C) to  
105°F.(40,5 °C) (4) If the receptacle and temperature are OK,  
and you do not get proper charging, take or send the battery  
and charger to your local Black & Decker service center. See  
Tools Electric in yellow pages.  
5. The battery should be recharged when it fails to produce  
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO  
NOT CONTINUE using product with its battery pack in a  
depleted condition.  
6. To prolong battery life, avoid leaving the battery on charge for  
extended periods of time (over 30 days without use). Although  
overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce  
overall battery pack life.  
7. The battery will reach optimum performance after being cycled 5  
times during normal usage. There is no need to run the batteries  
down completely before recharging. Normal usage is the best  
method of discharging and recharging the batteries  
Charging the Battery  
THE BATTERY IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.  
BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THE BATTERY,  
THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.  
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz  
power.  
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical  
outlet. NOTE: Do not charge by means  
1
of an engine generator or DC power  
source. Use only 120V AC.  
2. Slide the charger onto the battery as  
shown in figure 1 and let the battery  
charge initially for 9 hours. After the  
initial charge, under normal usage, your  
battery should be fully charged in 3 to 6  
hours.  
3. Unplug charger, and remove the battery.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 7  
Pole Saw Names and Terms  
Features  
Before using your Pole Saw familiarize yourself with all operating and  
safety features.  
Chain Brake - A device used to stop the Pole Saw.  
Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw  
chain.  
9
8
6
10  
Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the  
saw chain.  
Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent  
tooth contact when saw is not in use.  
C
6
11  
7
Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide  
bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of  
the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when  
the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.  
Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback  
performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on a  
representative sample of chain saws.  
Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been  
demonstrated to reduce kickback significantly.  
Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback  
performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested with  
specific chain saws. It may not meet the ANSI performance  
requirements when used with other saws.  
Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,  
and that is driven by the motor and is supported by the guide bar.  
Spiked Bumper (Spike) - The pointed tooth or teeth for use when  
pruning to pivot the saw and maintain position while sawing.  
Switch - A device that when operated will complete or interrupt an  
electrical power circuit to the motor of the chain saw.  
Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional  
operation of the switch until manually actuated.  
B
A
2
4
5
1
14  
12  
13  
3
A. Handle Module  
7. Center Extension Pole  
B. Center Extension  
C. Saw Head Module  
1. Trigger Switch  
2. Lock Button  
8. Sprocket Cover (other side)  
9. Allen Head Screws (other side)  
10. Guide Bar  
11. Saw Chain  
12. Scabbard  
3. Battery  
4. Foam Gripper  
5. Threaded Pole  
6. Threaded Sleeve  
13. Allen Wrench  
14. Oil Bottle  
Trimming (Pruning) - Process of cutting limbs from a tree.  
Undercut - An upward cut from underside of a log or limb.This is  
done while in normal cutting position and cutting with top of guide  
bar.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 8  
• Place new chain in groove of guide bar and around sprocket. Make  
sure saw teeth are facing correct direction by matching arrow on  
chain with graphic on housing shown here.  
Preparing Your Pole Trimmer for Use  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to  
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire  
and/or serious personal injury.  
• Rotate the screw in the front of the  
housing clockwise to increase the chain tension as in Figure 3.  
• Replace sprocket cover, bar clamp, and allen head screws.  
• Follow instructions for adjusting the chain tension.  
Installing and Removing Saw Chain  
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental  
operation, insure that battery is disconnected from the handle  
before performing the following operations. Failure to do this  
could result in serious personal injury.  
Adjusting Chain Tension  
4
• With the saw still on a firm surface  
check the chain tension. The tension  
is correct when the chain snaps back  
after being pulled 1/8” (3mm) away  
from the chain bar with light force  
from the middle finger and thumb as  
shown in figure 4. There should be  
CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective  
gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp  
and can cut you when it is not running.  
• Place the saw on a firm surface.  
Rotate the two allen head screws  
2
counterclockwise with the wrench  
provided as shown in figure 2.  
• Remove sprocket cover, bar clamp,  
and allen head screws.  
no “sag” between the guide bar and the  
chain on the underside as shown in  
figure 5.  
5
To adjust saw chain tension, loosen  
allen head screws  
• Rotate the screw in the front of the  
housing using the flat screwdriver end  
of the wrench as shown in figure 3.  
• Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear  
and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also  
reduces the amount of cuts you will get per battery charge.  
• Once chain tension is correct, tighten allen head screws to clamp  
bar.  
• When the chain is new check the tension frequently (after  
disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain  
stretches slightly.  
To remove the chain, rotate the screw  
in the front of the housing using the  
flat screwdriver end of the wrench as  
3
shown in figure 3. Turning the screw  
counterclockwise allows the guide  
bar to recede and reduces the  
tension on the chain so that it may be  
removed.  
• Lift the worn chain out of the groove  
in the guide bar.  
• Flip guide bar over.  
To replace the chain, check to make 3A  
sure that the slot in the guide bar is  
over the two location pins shown in  
figure 3A and that the hole below the  
LOCATING PINS  
slot is located over the adjustment  
pin.  
ADJUSTMENT PIN  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 9  
Chain Oiling  
Assembly  
6
• A high quality bar and chain oil or  
SAE30 weight motor oil should be used  
for chain and bar lubrication. The use  
of a vegetable based bar and chain oil  
is recommended when pruning trees.  
Mineral oil is not recommended  
Joining Saw Head Module to 18V Handle Module  
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental  
operation, insure that battery is disconnected from the handle  
and that the protective scabbard is in place on the chain before  
performing the following operations. Failure to do this could result  
in serious personal injury.  
The three modules which make up the 18V Pole Saw are keyed to  
insure correct assembly. If a module does not smoothly attach to  
another do not force fit.  
because it may harm trees. Never use  
waste oil or very thick oil. These may  
damage your chain saw.  
• Lubricate the whole chain evenly  
before each use as shown in figure 6.  
Also lubricate the chain whenever replacing a fully discharged  
battery with a fully charged one.  
Combining the handle module (A) to the saw head module (C)  
creates a pole saw that is approximately 6 foot in length as shown in  
figure 9.  
9
Transporting Pole Saw  
• Always remove the battery pack from the  
handle (figure 7) and cover the chain with the  
scabbard (figure 8) when transporting the  
Pole Saw. See page 5 for additional  
To attach the handle module to the saw head module:  
1. Align the groove on the outside of the coupling end of the handle  
module (A) with the tongue on the  
7
10  
inside of the coupling end of the saw  
head module (C). See figure 10. Push  
the two sections completely together.  
2. Slide the threaded sleeve (6) figure 11  
on the saw head module down as far as  
possible and rotate the sleeve clockwise  
information on transporting the battery.  
Groove  
8
11  
until it stops and completely covers the  
orange threads as shown in figure 12.  
WARNING: Always check to make  
sure that the sleeve is completely  
threaded on and that the orange  
threads are no longer visible. Not  
threading the sleeve completely on  
12  
could result in the modules becoming  
disconnected creating a hazardous  
condition. Periodically check the  
connections to insure that no orange  
threads are visible.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 10  
Joining Center Extension to Saw Head Module and  
Disassembly  
Detaching Saw Head Module  
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental  
operation, insure that battery is disconnected from the handle  
and that the protective scabbard is in place on the chain before  
performing the following operations. Failure to do this could result  
in serious personal injury.  
Handle Module  
Adding the extension (B) to the handle module (A) and saw head  
module (C) creates a Pole Saw that is approximately 9 foot in length  
as shown in figure 13.  
13  
When detaching the modules, whether it is in the two  
To attach the middle module to the handle module and saw head  
module:  
1. Align the groove on the outside of the  
coupling end of the handle module (A)  
17  
module or three module mode, always detach the  
saw head module first. To do this, rest the handle  
module on the ground and grasp the center of the  
saw head module with  
14  
with the tongue on the inside of the  
coupling end of the center extension (B).  
18  
one hand figure 17. Use  
your other hand to loosen  
the threaded sleeve  
Groove  
See figure 14. Push the two sections  
completely together.  
2. Slide the threaded sleeve (6) (figure  
15) on the center extension down as far  
as possible and rotate the sleeve  
15  
figure 18 and then pull  
the two halves apart.  
Repeat this process if the center extension  
was attached.  
19  
clockwise until it stops and completely  
covers the orange threads as shown in  
figure 16.  
3. Repeat steps 1 and 2 above to attach  
the saw head module to the center  
extension.  
Operating the Pole Saw  
16  
WARNING: Read and understand all  
instructions. Failure to follow all  
instructions listed below may result in  
electric shock, fire and/or serious personal  
injury.  
WARNING: Always check to make  
sure that the sleeve is completely  
Connecting the Battery  
threaded on and that the orange threads are no longer visible.  
Not threading the sleeve completely on could result in the modules  
becoming disconnected creating a hazardous condition.  
Periodically check the connections to insure that no orange threads  
are visible.  
20  
Place the battery in the tool as shown in  
figure 19 and be certain that it is inserted  
fully into the tool cavity until it “clicks” into  
place. To remove the battery from the tool,  
press down on the release button on the  
back of the battery (figure 20) and slide  
out.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 11  
Pole Saw Trimming /  
Pruning  
Warnings:  
Never stand directly  
under the limb you  
are cutting. Always  
position yourself out of  
the path of falling  
debris.  
Always wear head,  
eye, foot and body  
protection. Wearing  
body protection helps  
reduce the risk of  
injury when operating  
this unit.  
Switch  
21  
Always be sure of your footing and grip the  
Pole Saw firmly with both hands with the  
thumb and fingers encircling the handle.  
To turn the tool ON pull the lock button (1)  
back with your thumb and then squeeze  
the trigger (2) with your fingers as shown  
in figure 21. (Once the tool is running you  
can release the lock button.) To turn the  
tool OFF, release the trigger.  
Operating Position  
Always Wear:  
Head Protection  
Eye Protection  
Auto-Stop Chain Braking System  
Your chain saw is fitted with an auto-stop chain braking system which  
will stop the chain quickly each time you release the rear trigger, or if  
kickback should occur. This system should be tested before every  
use.  
Work Gloves  
Never  
stand on a  
ladder or  
other  
unstable  
support  
Long Pants  
while using the Pole  
Saw. Always avoid  
any position which can  
Steel Toed Shoes  
cause you to loose your balance and cause severe injury.  
Keep other persons at least 50 feet (15m) from the  
work area. Distractions can cause you to lose control.  
Electrocution Hazard. To prevent shock, do not  
operate within 50 feet (15m) of overhead electrical  
lines. Always check surrounding area for hidden  
electrical lines.  
Do not extend Pole Saw switch handle above  
shoulder height.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 12  
If you try to cut off thick branches  
from the bottom, the branch may  
close in and pinch the saw chain  
in the cut. If you try to cut off thick  
branches from the top, without a  
shallow undercut, the branch may  
splinter figure 24.  
Do not force Pole Saw. The motor  
will overload and can burn out. It  
will do the job better and safer at  
the rate for which it was intended.  
Pruning With the Pole Saw  
Warning: When pruning trees:  
Guard Against Kickback which can result in  
severe injury or death. See “KICKBACK”,  
page 3 to avoid the risk of kickback.  
Do not overreach. Make sure your footing is  
firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly  
on both feet.  
24  
22  
Use both hands to grip Pole Saw as shown  
in figure 22. Use a firm grip. Thumbs and  
fingers must wrap around Pole Saw handle and  
pole. Keep fingers away from  
3. Remove Pole Saw from cut while  
it is running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger.  
Make sure chain has stopped before setting Pole Saw down.  
22a  
sawdust exhaust chute shown in  
figure 22a.  
Never operate while in a tree, in  
any awkward position or on a  
ladder or other unstable surface.  
You may lose control of Pole Saw  
causing severe injury.  
Saw chain sharpness  
The cutters will dull immediately if they touch the ground or a nail  
while cutting.  
Saw chain tension  
This should be done regularly. Refer to page 8 “Adjusting Chain  
Tension”.  
Follow directions below to trim a tee.  
Pole Saw Maintenance Section  
1. Make sure Pole Saw is running at full speed before making a cut.  
When starting a cut, place moving chain against limb. Hold Pole  
Saw firmly in place to avoid  
Regular maintenance ensures a long effective life for the tool.  
After every 10 minutes of use be sure to remove the battery (be  
aware the chain and bar can be hot!) check the bar and chain for  
correct tension and lubricate per pole saw instruction manual.  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any  
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a  
liquid.  
possible bouncing or skating  
(sideways movement) of Pole  
Saw.  
23  
2. Guide Pole Saw using light  
pressure. Make first cut six inches  
from tree trunk on underside of  
limb. Use top of guide bar to make  
this cut. Cut 1/3 through diameter  
of limb. Then make the finish cut  
from the top as shown in figure  
23.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment should be performed by authorized  
service centers or other qualified service organizations, always using  
identical replacement parts.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 13  
Troubleshooting Section  
Accessories  
If your Pole Saw does not operate correctly check the following:  
Problem  
Replacement chain and bar are available from your nearest Black &  
Decker service center.  
Replacement chain # 623382-00  
Possible Cause  
Possible Solution  
Tool will not  
start.  
• Battery not  
installed properly.  
• Battery not  
charged.  
• Lock-out button not  
actuated.  
• Pole connections  
not properly  
tightened.  
• Check battery installation.  
Replacement bar # 623381-00  
The use of accessories not recommended in this manual may be  
hazardous.  
• Check battery charging  
requirements.  
• Pull back on lock  
button/actuate trigger.  
• Refer to instruction manual  
for pole connections.  
• Battery not  
inserted into  
charger.  
• Insert battery into charger  
until red LED appears.  
Charge up to 8 hours if  
battery totally drained.  
• Unit will not  
charge.  
• Bar / chain  
overheated.  
• Refer to section on  
adjusting chain tension.  
• Refer to sections for chain  
oiling application.  
• Chain too tight.  
• Lubrication  
needed.  
• Chain is  
loose.  
• Chain tension set • Refer to section for chain  
incorrectly. tensioning.  
• Poor cut  
quality.  
• Chain tension set • Refer to section on  
incorrectly.  
• Chain needs  
replacement.  
adjusting chain tension.  
Note: Excessive tension  
leads to excessive wear  
and reduction in life of bar  
& chain.  
Lubricate after every 10  
minutes of use.  
Refer to section for  
installation of chain.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 14  
Troubleshooting Section Con’t.  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Unit runs but • Chain installed  
does not cut. backwards.  
• Refer to sections for  
installing and removing  
chain.  
Service Information  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools–Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).  
Full Two-Year Home Use Warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways:  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product  
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is  
a participating retailer). Returns should be made within the time  
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days  
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with  
the retailer for their specific return policy regarding returns that are  
beyond the time set for exchanges.  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
See ‘Tools-Electric’  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black  
& Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black  
& Decker owned and authorized service centers are listed under  
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state. Should you have any questions, contact the manager  
of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not  
intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 15  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les  
directives précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc  
électrique, d’incendie ou de blessure grave.  
Scie à long manche sans fil NPP2018  
GUIDE D’UTILISATION  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,  
COMPOSER LE 1 800 544-6986  
Avant toute utilisation de la scie à long manche  
• Pour votre sécurité, lire et comprendre toute instruction avant toute  
utilisation de la scie à long manche. Suivre toutes les directives de  
sécurité. Tout manquement aux directives de sécurité suivantes  
pose des risques de blessure sérieuse.  
RENSEIGNEMENTS IMPORT  
ANTS  
• Recharger la pile pendant 9 heures avant sa première  
utilisation.  
• Rester vigilant. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser la scie à  
long manche en cas de fatigue.  
• N’utiliser la scie à long manche que pour couper du bois. Ne pas  
utiliser la scie à long manche pour des tâches pour lesquelles elle  
n’a pas été conçue. Ne pas utiliser pour couper des objets qui ne  
sont pas en bois.  
• La scie à long manche ne doit être utilisée que par des adultes  
expérimentés. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.  
• Ne permettre à aucun enfant ou individu non expérimenté d’utiliser  
cet outil.  
• NE PAS SUR TENDRE LA CHAÎNE. Se reporter à la  
section « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE »  
pour savoir comment tendre correctement la chaîne.  
• Retendre la chaîne fréquemment pendant les deux  
premières heures d’utilisation.  
• Porter les éléments de protection suivants pendant l’utilisation de la  
scie à long manche :  
- gants épais  
- chaussures de sécurité antidérapantes à embouts d’acier  
- lunettes ou masque de protection conformes aux normes  
ANSI Z87  
- casque de protection  
- silencieux ou protège-tympans  
- masque ou masque antipoussières (en présence de poussières)  
• Porter des pantalons longs et des bottes. Ne pas porter de  
vêtements amples, de shorts, de bijoux de toute sorte, et ne pas  
marcher pieds nus.  
• Attacher les cheveux au-dessus des épaules pour qu’ils ne se  
prennent pas dans les pièces mobiles.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 16  
• Avant toute découpe, s’assurer de bien :  
- évacuer l’aire de travail  
- maintenir un bon équilibre  
- se prémunir contre toute chute de branches  
• Inspecter l’arbre avant l’élagage. Prévoir un espace suffisant pour  
la chute des branches.  
chaîne et être projetés sur l’utilisateur. Cela pourrait aussi faire  
perdre l’équilibre à l’utilisateur.  
• Ne pas utiliser l’appareil en cas d’éclairage insuffisant.  
• Maintenir son équilibre et les pieds solidement ancrés au sol. Ne  
pas effectuer de travaux hors de portée. Il y a risque de perdre  
l’équilibre et risques de brûlures.  
• Maintenir toute partie du corps éloignée de toute pièce mobile.  
• Ne pas, en aucune circonstance, utiliser aucun accessoire avec cet  
appareil n’ayant pas été fourni avec l'appareil ou reconnu comme  
approprié pour être utilisé avec cet appareil dans le manuel  
d’instructions.  
• Ne pas utiliser la scie à long manche pour découper des gaules.  
Pendant l’utilisation de la scie à long manche  
• Rester prudent. Faire preuve de bon sens pendant l’utilisation de  
l’appareil.  
• Maintenir l’aire de travail propre. Les lieux encombrés sont  
propices aux accidents.  
• Maintenir enfants, animaux et curieux à au moins 15 m (50 pi) de la  
scie à long manche. Seul l’utilisateur de la scie à long manche doit  
se trouver sur l’aire de travail.  
• Ne pas utiliser la scie à long manche pour abattre des arbres.  
• Maintenir la scie à long manche solidement, une main sur le  
manche et l’autre sur la poignée.  
• Maintenir le doigt loin de la gâchette tant que l’on est pas prêt à  
découper.  
Ne pas utiliser la scie à long manche :  
- sous l'influence de la drogue, l'alcool ou les médicaments  
- sous la pluie ou sur des lieux humides ou détrempés  
- en présence de liquides ou gaz hautement inflammables  
- si la scie à long manche est endommagée, mal réglée ou pas  
complètement ou solidement assemblée  
- si l'interrupteur de la scie à long manche est défectueux. La  
chaîne doit s’arrêter lorsqu’on relâche la gâchette. Faire  
remplacer tout interrupteur défectueux par un centre de service  
autorisé. Se reporter à la section « Information d’entretien ».  
- lorsqu’on est pressé  
• Avant de démarrer la scie à long manche, s’assurer que la chaîne  
ne touche aucune surface.  
- dans un arbre ou sur une échelle  
- sur un promontoire, un seau ou une plate-forme  
- en cas de vents puissants ou d’orage  
• Maintenir toute partie du corps éloignée de la chaîne pendant le  
fonctionnement de la scie à long manche.  
• Ne pas forcer la scie à long manche pendant la découpe. Appliquer  
une pression légère. La scie effectuera un meilleur travail, de façon  
plus sûre et à la vitesse désirée.  
• Transporter la scie à long manche d’un endroit à l’autre  
- sans sa pile,  
- en maintenant l’équilibre du manche,  
- avec le guide-chaîne et la chaîne à l’arrière avec l’enveloppe en  
place.  
Règles de sécurité – Généralités  
AVERTISSEMENT : Risques de chocs électriques. Pour éviter  
tout risque d’électrocution, ne pas utiliser à moins de 15 m (50 pi)  
de lignes électriques aériennes. Tout manquement à cette règle  
augmente les risques de blessure grave.  
• Pour se protéger de toute chute de branche, ne pas se mettre  
directement sous la branche ou le rameau à découper. Ne pas  
diriger cet appareil à un angle de plus de 60 degré du sol.  
• Ne pas utiliser la scie à long manche pour découper des buissons  
ou des gaules. Des matériaux fins pourraient se prendre dans la  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 17  
• Maintenir les poignées propres et sèches, exempts d'huile.  
• Avant de démarrer l’appareil, s’assurer que la chaîne n’est en  
contact avec aucun objet.  
tronc, une branche, le sol ou toute autre obstruction.  
• Ne pas utiliser la scie si son manche se trouve au-dessus des  
épaules.  
• Avant de poser l'appareil, s'assurer de l’arrêt complet de la chaîne.  
• Utiliser des dispositifs tels chaînes anti-rebonds, systèmes de  
freinage pour chaînes, et guides-chaînes spéciaux pour réduire les  
risques associés aux rebonds.  
• N’utiliser que des guides-chaînes ou chaînes recommandés par le  
fabricant ou leur équivalence.  
Entretien  
• L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement;  
tout entretien effectué par une personne non qualifiée pourrait  
entraîner des risques de blessure. Se reporter à la section «  
Information d’entretien ».  
• Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en contact avec  
un objet au bout du guide-chaîne.  
• Éliminer de l’aire de travail toute obstruction telle que arbres,  
branches, rochers, barrières, souches, etc. Éliminer ou éviter toute  
obstruction que la chaîne coupante pourrait toucher pendant la  
découpe d’une branche ou d’un tronc particulier.  
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange  
identiques et suivre les directives précisées à la section «  
Entretien » du présent manuel afin de prévenir les risques de  
choc électrique ou de blessure.  
• Maintenir la chaîne coupante bien affûtée et correctement tendue.  
Une chaîne détendue ou émoussée augmente les risques de  
rebond. Vérifier la tension à intervalles réguliers après arrêt  
complet du moteur et retrait de la pile.  
• Commencer et continuer à couper avec la chaîne fonctionnant à  
plein régime. À une vitesse moindre, les risques de rebonds  
augmentent.  
Dispositif de protection contre les rebonds  
AVERTISSEMENT : Le fait que le nez ou le bout du guide-chaîne  
touche un objet ou que le bois pince et coince la chaîne coupante  
dans la coupe peut provoquer des REBONDS. Un contact de  
l’embout peut dans certains cas provoquer une réaction inverse  
extrêmement rapide, et renvoyer le guide-chaîne vers l’utilisateur.  
Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi  
repousser rapidement ce dernier vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de  
ces réactions peut provoquer la perte de contrôle de la scie et poser  
des risques de blessure grave à l’utilisateur.  
Les précautions suivantes doivent être observées pour  
minimiser tout rebond :  
• Maintenir la scie à long manche fermement. La maintenir  
fermement à deux mains pendant le fonctionnement de l’appareil.  
S’assurer que pouces et doigts cramponnent solidement la poignée  
et le manche.  
• Couper une branche à la fois.  
• Faire extrêmement attention avant de pénétrer dans une coupe  
existante. Engager les griffes d’abattage dans le bois et laisser la  
chaîne fonctionner à plein régime avant de commencer à couper.  
• Ne pas effectuer de coupes en plongée ou rase.  
• Faire attention à toute branche ou autre force pouvant refermer  
une découpe ou pincer la chaîne ou tomber sur celle-ci.  
Dispositifs de sécurité anti-rebonds  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de rebonds, votre  
scie à long manche est équipée des dispositifs suivants. Ces  
dispositifs ne pourront cependant pas éliminer complètement cette  
réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas  
s’en remettre complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive  
et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans ce manuel  
• Ne pas effectuer de travaux hors de portée.  
• Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintenir son  
équilibre en tout temps.  
• Ne pas laisser le nez ou le guide-chaîne entrer en contact avec un  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 18  
pour prévenir tout rebond ou autre force posant des risques de  
blessure grave.  
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par  
cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de  
protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau  
savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter  
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits  
chimiques nocifs.  
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la  
poussière susceptible de causer des dommages sérieux et  
permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil  
respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou  
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du  
corps.  
• Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à petit rayon réduira la  
taille de la zone prône aux rebonds sur le guide. Un guide-chaîne  
anti-rebonds est considéré comme tel quand il a été démontré  
réduire de façon significative le nombre et la gravité des rebonds  
au cours de tests de conformité relatifs aux scies à chaîne électriques.  
• Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un limiteur de  
profondeur profilé et un protège-maillons pour dévier la force de  
rebond et permettre d’entailler graduellement le bois. Une chaîne  
anti-rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI  
B175.1 lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Consignes de sécurité particulières  
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet  
pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer  
en contact avec des fils électriques cachés ou son propre  
cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties  
métalliques exposées de l'outil sous tension et électrocute  
l'utilisateur.  
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.  
V..................volts  
Hz................hertz  
min ..............minutes  
A ....................ampères  
W ....................watts  
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les  
sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres  
outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant  
des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des  
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système  
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :  
• le plomb dans les peintures à base de plomb,  
....................courant alternatif  
n
............courant continu  
construction de classe II  
o....................aucune option à vide  
................  
......................borne de terre  
..............symbole d´avertissement .../min ................tours ou mouvements  
alternatifs par minute  
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres  
produits de maçonnerie,  
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un  
traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence  
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de  
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le  
matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières  
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 19  
Information concernant le capuchon du bloc-piles  
Un capuchon est fourni avec le bloc-piles en vue d’être utilisé  
chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue  
de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de  
remettre le bloc-piles dans le chargeur ou dans l’outil.  
Capuchon de pile  
Directives et consignes de sécurité : Chargement  
1. Le présent guide comprend d’importantes directives, dont un mode  
d’emploi et des consignes de sécurité.  
2. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les  
étiquettes de mise en garde apposées sur (1) le chargeur, (2) la pile  
et (3) le produit utilisant la pile.  
3. MISE EN GARDE : Pour réduire tout risque de blessure, ne  
recharger que des piles Black & Decker. Tout autre type de pile  
pourrait éclater et causer des blessures et des dommages  
matériels.  
4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.  
5. L’utilisation d’un accessoire n’étant ni recommandé ni vendu par  
Black & Decker peut entraîner des risques d’incendie, de choc  
électrique ou de blessure.  
6.Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon  
électrique, débrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le  
cordon.  
7. S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne  
subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes  
s’y prennent les pieds et trébuchent.  
8.Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puissance  
inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc  
électrique ou d’électrocution.  
a.Bien qu’on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge  
bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu’une rallonge à cordon; on  
recommande que celle-ci soit approuvée par l’organisme américain  
Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu’on utilise un outil électrique  
à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet  
usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue  
pour un usage extérieur peut aussi être employée à l’intérieur.  
b.Afin d’éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d’assurer  
la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG  
approprié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande;  
autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une  
rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour  
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou  
transporter le bloc-piles, qu’aucun objet métallique n’entre en  
contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple,  
éviter de placer un bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une  
poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels  
que des clous, des vis ou des clés.  
“Le fait de transporter des piles pose des risques d’incendie car les  
bornes des piles peuvent involontairement entrer en contact avec  
des objets conducteurs comme des clés, pièces de monnaie, outils  
ou autres. Le US Department of Transportation Hazardous Material  
Regulations (HMR, département d’état régulant le transport de  
matériaux dangereux) prohibe en vérité le transport des piles dans  
les zones commerciales ou les avions (ex : dans les bagages  
enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles soient correctement  
protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel  
de piles, s’assurer que les bornes sont bien protégées et isolées de  
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et causer un  
court-circuit. »  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 20  
obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente  
les valeurs minimales requises.  
Recharger la pile  
LA PILE N'EST PAS TOTALEMENT CHARGÉE D'USINE. AVANT  
TOUT CHARGEMENT DE LA PILE, LIRE SOIGNEUSEMENT  
TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.  
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise  
résidentielle standard de 120 volts et de 60 Hz.  
1.Brancher le chargeur directement dans une prise électrique  
standard de 120 volts et 60 Hz.  
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES  
(INTENSITÉ NOMINALE DE 0,0 À 10,0 AMPÈRES)  
Longueur totale de  
la rallonge (en mètres) 7.6 15.2 22.9  
Calibre AWG 18 18 16  
30.5  
16  
38.1  
14  
45.7  
14  
REMARQUE : Ne pas recharger à l’aide  
1
d’un générateur ou une source de  
courant continu. N’utiliser que du  
courant alternatif de 120 v.  
2.Insérer le chargeur sur la pile comme  
illustré en Figure 1 puis la laisser se  
recharger initialement pendant 9 heures.  
Une fois la charge initiale terminée,  
pendant un usage normal, la pile devrait se  
recharger entre 3 à 6 heures.  
9. Ne charger l’outil qu’au moyen du chargeur fourni, car l’usage de  
tout autre chargeur pourrait endommager le bloc-piles ou  
engendrer une situation dangereuse.  
10.N’utiliser qu’un seul chargeur durant le chargement.  
11.Ne pas ouvrir le chargeur; ce dernier ne contient aucune pièce  
pouvant être réparée par le client et doit être retourné à un centre  
de service Black & Decker, le cas échéant.  
12.NE PAS incinérer l’appareil ou le bloc-piles même s’ils sont  
sévèrement endommagés ou complètement usés. Les piles dans  
un feu pourraient exploser.  
3.Débrancher le chargeur puis retirer la pile.  
13.Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage  
extrême, du chargement ou d’une exposition à certaines  
températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si le  
scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la  
peau, on doit  
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau  
savonneuse;  
b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron  
ou du vinaigre;  
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre  
pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un  
médecin. REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide  
contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de  
potassium.  
Notes importantes concernant le chargement  
1.Après une utilisation normale, la pile devrait se recharger entre 3 à  
6 heures. Si la pile est complètement déchargée, la recharger  
complètement pourra prendre jusqu’à 6 heures. La pile n’est pas  
chargée en usine. Avant toute utilisation, elle doit être rechargée  
pendant au moins 9 heures.  
2.NE PAS recharger la pile à une température inférieure à 4,5°C  
(40°F) ou supérieure à 40,5°C (105°F). C’est important pour  
prévenir tout dommage sérieux à la pile. Pour une durée de vie  
prolongée et des performances optimales, recharger la pile à une  
température ambiante d’environ 24°C (75°F).  
3.Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au  
toucher durant le chargement. Cela est normal et n’indique pas la  
présence d’un problème.  
4.Si la pile ne se recharge pas correctement : (1) Vérifier le courant à  
la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil. (2) Vérifier  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 21  
que la prise n’est pas commandée par un interrupteur qui coupe le  
courant en éteignant les lumières. (3) Déplacer le chargeur et la  
pile dans un endroit dont la température ambiante est située entre  
4,5°C (40°F) et 40,5 °C (105°F). (4) Si la prise et la température  
ambiante sont adéquates, et que le chargement ne fonctionne pas  
correctement, apporter ou envoyer la pile et le chargeur chez votre  
centre de service Black & Decker local. Consulter la rubrique des  
pages jaunes « Outils Électriques ».  
5.Recharger la pile lorsqu’elle ne produit plus assez de puissance  
pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. NE  
PAS CONTINUER d’utiliser l’appareil si la pile est déchargée.  
6.Pour augmenter la durée de vie des piles, éviter de laisser la pile  
sur le chargeur pendant une durée prolongée (plus de 30 jours  
sans utilisation). Bien que cela ne pose pas un problème de  
surcharge, cela réduit de façon significative la durée de vie de la  
pile.  
coince la chaîne coupante dans la coupe.  
Chaîne anti-rebond - Une chaîne reconnue conforme aux normes  
ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur  
un échantillon de scies à chaîne.  
Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré  
réduire de façon significative les rebonds.  
Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme  
aux normes ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds lors de tests  
effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Il se peut qu’elle ne  
soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu’elle est utilisée avec  
d’autres scies.  
Chaîne coupante – Une chaîne en boucle munie de dents  
coupantes pour découper le bois, entraînée par un moteur et  
supportée par un guide-chaîne.  
Griffe d’abattage (Picot) – Dent pointue (ou dents) servant  
pendant l’élagage de pivot à la scie pour la maintenir en position.  
Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou  
d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le moteur de la  
scie à chaîne.  
Dispositif de verrouillage – Un dispositif mobile prévenant toute  
mise en marche involontaire de l’interrupteur jusqu’à son activation  
manuelle.  
7.La pile atteindra son niveau de performances optimales après 5  
cycles complets d’utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de  
vider complètement les piles avant de les recharger. Une utilisation  
normale représente la meilleure méthode de  
chargement/déchargement des piles.  
Glossaire terminologique de la scie à long manche  
Frein de chaîne - Dispositif utilisé pour arrêter la scie à long  
manche.  
Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée  
entraînant la chaîne coupante  
Élagage (Ébranchage) – Processus consistant à découper des  
branches d’un arbre.  
Trait de scie par en dessous – Découpe vers le haut effectuée  
sous le tronc ou la branche. C’est fait en général en position de  
coupe normale tout en coupant avec le bout du guide-chaîne.  
Guide-chaîne – Une structure de rail supportant et guidant la  
chaîne coupante.  
Enveloppe du guide-chaîne – Protection installée sur le guide-  
chaîne pour prévenir tout contact avec les dents lorsque la scie  
fonctionne.  
Rebonds – Le mouvement vers l’arrière ou vers le haut ou les  
deux du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact  
au niveau de la partie supérieure du nez du guide-chaîne avec un  
objet comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois pince et  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 22  
Caractéristiques  
Avant d’utiliser la scie à long manche, se familiariser avec toutes ses  
caractéristiques de fonctionnement et de sécurité.  
Installation et retrait de la chaîne coupante  
AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile acéré  
! Pour prévenir tout accident, s’assurer que la pile est bien  
déconnectée de la poignée avant d’effectuer les opérations  
suivantes. Tout manquement à cette règle augmente les risques de  
blessure grave.  
9
8
6
10  
MISE EN GARDE : Attention, organe de coupe mobile acéré !  
Toujours porter des gants de protection avant d’installer ou  
retirer la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle  
ne fonctionne pas.  
C
6
11  
7
B
A
• Disposer la scie sur une surface  
2
2
4
5
ferme. Dévisser vers la gauche les  
deux vis Allen à l’aide de la clé  
fournie à cet effet comme illustré en  
Figure 2.  
1
14  
12  
• Retirer le cache des dents de pignon,  
la bride de serrage et les deux vis  
Allen.  
13  
3
• Pour retirer la chaîne, dévisser la vis  
à l’avant du châssis à l’aide de  
l’embout plat de la clé comme illustré  
en Figure 3. En faisant tourner la vis  
vers la gauche, dégager le guide-  
chaîne et relâcher la tension de la  
chaîne pour pouvoir la retirer.  
• Retirer la chaîne usée de la rainure  
du guide-chaîne.  
• Inverser le guide-chaîne.  
• Pour changer la chaîne, vérifier que  
l’encoche du guide-chaîne passe sur  
les deux tiges de positionnement  
illustrées en Figure 3A et que le trou  
3
A. Module de poignée  
B. Module central  
C. Module de tête de scie  
1. Gâchette  
2. Bouton de verrouillage  
3. Pile  
4. Poignée anti-dérapante  
5. Manche fileté  
6. Manchon fileté  
7. Module central d’extension  
8. Cachededentdepignon(autrecôté)  
9. Vis Allen (autre côté)  
10. Guide-chaîne  
11. Chaîne coupante  
12. Enveloppe  
13. Clé Allen  
3A  
14. Flacon d’huile  
TIGES DE  
Préparation de la scie à long manche pour son  
utilisation  
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les  
directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des  
risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure sérieuse.  
sous l’encoche est situé sur la tige de POSITIONNEMENT  
réglage.  
TIGE DE RÉGLAGE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 23  
• Installer la nouvelle chaîne dans la rainure du guide-chaîne autour  
de la dent de pignon. S’assurer que les dents de la scie sont dans  
la bonne direction avec la flèche sur la chaîne dans la direction de  
celle sur le châssis.  
• Visser la vis à l’avant du châssis vers la  
droite pour augmenter la tension de la  
chaîne comme illustré en Figure 3.  
• Remettre le cache des dents de pignon, la bride de serrage et les  
deux vis Allen.  
• Suivre les instructions pour régler la tension de la chaîne.  
Réglage de la tension de la chaîne.  
• Avec la scie reposant toujours sur une surface ferme, vérifier la  
tension de la chaîne. La tension est  
Graissage de la chaîne  
6
• Une huile de grande qualité pour  
barres et chaînes ou une huile à  
moteur de grade SAE30 doit être  
utilisée pour lubrifier les barres et les  
chaînes. L’utilisation d’une huile à  
base végétale pour barres et chaînes  
est recommandée pour l’élagage des  
arbres. Les huiles minérales ne sont  
pas recommandées car nuisibles aux  
arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagées ou très épaisses.  
Cela pourrait endommager la scie à chaîne.  
• Lubrifier la chaîne toute entière avant chaque usage comme illustré  
en Figure 6. Lubrifier aussi la chaîne chaque fois que l’on remplace  
une pile complètement déchargée par une  
correcte lorsque la chaîne reprend  
4
instantanément sa place après avoir  
été éloignée de 3mm (1/8”) du guide-  
chaîne en forçant légèrement avec le  
majeur et le pouce comme illustré en  
Figure 4. La chaîne ne devrait pas  
s’affaisser vers le bas par rapport au  
guide-chaîne comme illustré en  
nouvelle.  
7
Transport de la scie à long manche  
Toujours retirer le bloc-piles de la poignée (Fig. 7)  
et couvrir la chaîne de son enveloppe (Fig.  
8) avant de transporter la scie à long  
8
manche. Se reporter en page 19 pour plus  
d’information sur comment transporter  
la pile.  
Figure 5.  
• Pour régler la tension de la chaîne  
coupante, dévisser les vis Allen.  
5
Assemblage  
Assemblage du module de tête de  
scie avec le module de poignée de 18v.  
AVERTISSEMENT :Attention, organe de coupe mobile acéré !  
Pour prévenir tout accident, s’assurer que la pile est bien  
déconnectée de la poignée et que l’enveloppe est bien en place sur  
la chaîne avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout  
manquement à cette règle augmente les risques de blessure grave.  
• Dévisser la vis à l’avant du châssis à  
l’aide de l’embout plat de la clé comme  
illustré en Figure 3.  
• Ne pas sur tendre la chaîne car cela  
causera une usure excessive et réduira la durée de vie du guide et  
de la chaîne. Le fait de sur tendre la chaîne réduit aussi le nombre  
de coupe par charge de pile.  
• Une fois la chaîne tendue correctement, revisser les vis Allen à la  
bride de serrage.  
• Lorsque la chaîne est neuve vérifier fréquemment sa tension (une  
fois la pile déconnectée) pendant les deux premières heures  
d’utilisation car les chaînes neuves ont tendance à se détendre  
légèrement.  
Les trois modules constituant la scie à long manche de 18V sont  
clavetés pour assurer un assemblage correct. Si un module ne se  
rattache pas facilement à un autre, ne pas forcer.  
Le fait de combiner le module de poignée (A) avec le module de tête  
de scie (C) crée une scie à long manche d’approximativement 1,80 m  
(6 pieds) de long comme illustré en Figure 9.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 24  
Pour rattacher le module central au module de poignée et au module  
de tête de scie :  
9
14  
1. Aligner la rainure du bord externe du  
raccord du module de poignée (A) avec  
la langue sur le bord interne du raccord  
du module central (B). Se reporter en  
Figure 14. Enclencher à fond les deux  
sections ensemble.  
2. Faire glisser le manchon fileté (6) en  
Figure 15 sur le module central aussi  
loin que possible puis visser le manchon  
vers la droite à fond jusqu’à ce qu’il  
couvre complètement le filetage orange  
comme illustré en Figure 16.  
Pour rattacher le module de poignée au  
module de tête de scie :  
1. Aligner la rainure sur le bord externe du  
raccord du module de poignée (A) avec  
la langue sur le bord interne du raccord  
du module de tête de scie (C). Se  
10  
Rainure  
Rainure  
11  
15  
reporter en Figure 10. Enclencher à  
fond les deux sections ensemble.  
2. Faire glisser le manchon fileté (6) en  
Figure 11 sur le module de tête de scie  
aussi loin que possible puis visser le  
manchon vers la droite à fond jusqu’à  
ce qu’il couvre complètement le filetage  
orange comme illustré en Figure 12.  
AVERTISSEMENT : Bien s’assurer  
que le manchon est complètement  
vissé et que le filetage orange n’est  
plus visible. Le fait de ne pas visser le  
16  
3. Répéter les étapes 1 et 2 ci-dessus  
pour rattacher le module de tête de scie  
au module central.  
12  
AVERTISSEMENT : Bien s’assurer  
que le manchon est complètement  
vissé et que le filetage orange n’est plus visible. Le fait de ne  
pas visser le manchon à fond pourrait occasionner la déconnexion  
des modules et causer des risques sérieux. Vérifier périodiquement  
la connexion pour s’assurer que le filetage orange n’est pas visible.  
manchon à fond pourrait occasionner la déconnexion des modules  
et causer des risques sérieux. Vérifier  
périodiquement la connexion pour s’assurer que le filetage orange  
n’est pas visible.  
Démontage  
Pour détacher le module de tête de scie  
AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile acéré !  
Pour prévenir tout accident, s’assurer que la pile  
est bien déconnectée de la poignée et que  
l’enveloppe est bien en place sur la chaîne avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Tout  
manquement à cette règle augmente les risques de  
blessure grave.  
Assemblage du module central avec le module de  
tête de scie et le module de poignée  
Le fait d’ajouter le module d’extension (B) au module de poignée (A)  
et au module de tête de scie (C) crée une scie à long manche  
d’approximativement 2,70 m (9 pieds) de long comme illustré en  
Figure 13.  
17  
Pour démonter les modules, que ce soit deux ou trois  
modules, toujours démonter le module de tête de scie  
en premier. Pour cela, faire reposer le module de  
13  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 25  
poignée sur le sol et attraper le centre du  
Interrupteur  
18  
module de tête de scie d’une main comme  
illustré en Figure 17. De l’autre main  
dévisser le manchon comme illustré en  
Figure 18 puis détacher les deux parties.  
Répéter ce processus si le module central  
est attaché.  
S’assurer d’être bien stable sur les deux  
pieds puis agripper fermement la scie à  
long manche à deux mains avec le pouce  
et les doigts encerclant la poignée. Pour  
mettre l’outil en MARCHE, tirer le bouton  
de verrouillage vers l’arrière (1) avec le  
pouce puis appuyer sur la gâchette (2)  
avec les doigts comme illustré en Figure  
21. (Lorsque l’outil est en marche, relâcher  
le bouton de verrouillage.) Pour  
21  
Utilisation de la scie à long manche  
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre  
et suivre toutes les directives. Tout  
manquement aux directives suivantes  
pose des risques de choc électrique,  
d’incendie et/ou de blessure sérieuse.  
19  
ARRÊTER l'outil, relâcher la gâchette.  
Système de freinage d’arrêt automatique  
La scie à chaîne est pourvue d’un système de freinage d’arrêt  
automatique pour arrêter la chaîne rapidement chaque fois que l’on  
relâche la gâchette ou en cas de rebond. Ce système doit être testé  
avant chaque utilisation.  
Branchement de la pile  
Installer la pile dans l’outil comme illustré  
en Figure 19 en s’assurant qu’elle est  
insérée et enclenchée à fond dans sa  
cavité. Pour retirer la pile de l'outil,  
appuyer sur le bouton de déblocage sur  
l’arrière de la pile (Fig. 20) et tirer.  
20  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 26  
Ébranchage avec la scie à long manche  
AVERTISSEMENT : Pendant l’ébranchage des arbres :  
• Se protéger contre tout rebond pouvant être  
Élagage /Ébranchage  
avec lascie à long  
manche  
AVERTISSEMENT :  
Ne jamais se tenir  
directement sous la  
branche à découper.  
Toujours se positionner  
hors du chemin de la  
chute des débris.  
Toujours porter un  
dispositif de protection  
pour la tête, les yeux,  
les pieds et le corps.  
Le fait de porter une  
protection corporelle  
réduit les risques de  
blessure pendant  
la cause de blessures graves ou même de  
22  
fatalité. Se reporter à la section « REBONDS »  
en page 17 pour éviter tout risque de rebonds.  
Ne pas effectuer de travaux hors de portée.  
S'assurer d’avoir les deux pieds fermement  
ancrés au sol, légèrement écartés. Diviser le  
poids de façon égale sur les deux pieds.  
Position d’utilisation  
Toujours porter :  
Casque de protection  
Utiliser les deux mains pour agripper la scie  
à long manche comme illustré en Figure 22.  
Serrer la scie fermement. Entourer  
Lunettes de  
protection  
22a  
complètement la poignée et le  
manche de la scie à long manche  
avec les pouces et les doigts.  
Protéger les doigts du couloir  
d’éjection de la sciure comme  
illustré en Figure 22a.  
Gants de travail  
Pantalons longs  
l’utilisation de l’appareil.  
Ne jamais utiliser une  
échelle ou  
tout autre  
support  
Ne pas utiliser la scie installé  
dans l’arbre lui-même, en  
position instable, sur une  
échelle ou sur toute autre surface instable. Une perte de  
contrôle de la scie à long manche pourrait s’ensuivre et causer des  
blessures graves.  
Chaussures à  
embouts d’acier  
instable  
pendant l’utilisation d’une scie à long manche.  
Toujours éviter toute position pouvant causer une perte  
d’équilibre et entraîner des blessures graves.  
23  
Suivre les directions ci-après pour  
élaguer un arbre.  
Maintenir toute tierce personne à au moins 15 m (50  
pi) de l’aire de travail. Toute distraction pourrait faire  
perdre la maîtrise de l’appareil.  
Risques d’électrocution. Pour prévenir tout choc  
électrique, ne pas utiliser à moins de 15 m (50 pi) de  
lignes électriques aériennes. Toujours vérifier qu’il n’y  
a aucune ligne électrique dissimulée aux alentours.  
Ne pas utiliser la scie à long manche si son manche  
se trouve au-dessus des épaules.  
1. S’assurer que la scie à long  
manche fonctionne à plein régime  
avant de commencer à couper.  
Pour commencer à couper,  
appliquer la chaîne en mouvement  
contre la branche. Maintenir  
fermement la scie à long manche  
en place pour éviter tout sursaut ou  
dérapage (mouvements latéraux) de la scie.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 27  
2. Guider la scie à long manche en appliquant une pression légère.  
Faire une première coupe à 152 mm (6 pouces) du tronc sous la  
branche. Utiliser le bout du guide-chaîne pour faire cette découpe.  
Couper 1/3 du diamètre de la branche. Puis faire une dernière  
coupe sur le dessus comme illustré  
Entretien de la scie à long manche  
Un entretien régulier assure productivité et longue vie à l’outil.  
Toutes les 10 minutes d’utilisation s’assurer de bien retirer le bloc-  
piles (prudemment car la chaîne et le guide pourraient être chaud !)  
puis vérifier la tension du guide et de la chaîne et lubrifier  
conformément aux instructions du manuel de la scie à long manche.  
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d’un linge humide. Ne  
laisser aucun liquide pénétrer dans l'outil ; ne jamais immerger  
aucune partie de l'outil dans un liquide.  
24  
en Figure 23.  
Si on tente de couper des grosses  
branches par-dessous, la branche  
pourrait pincer et coincer la chaîne  
coupante dans la coupe. Si on  
tente de couper des grosses  
branches par dessus, sans un trait  
de scie léger par en dessous, la  
branche pourrait se fendre  
(Fig. 24).  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce  
produit, toutes les opérations d’entretien, de réparation et de réglage  
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du  
personnel qualifié ; on ne doit utiliser que des pièces de rechange  
identiques.  
Ne pas forcer la scie à long  
manche. Le moteur surchaufferait  
et pourrait griller. La scie effectuera un meilleur travail, de façon  
plus sûre et à la vitesse désirée.  
3. Retirer la scie à long manche d’une coupe alors que le moteur  
tourne à plein régime. Arrêter la scie à long manche en relâchant la  
gâchette. S’assurer de l’arrêt complet de la chaîne avant de poser  
la scie à long manche au sol.  
Accessoires  
Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément chez votre  
centre de service Black & Decker le plus proche.  
Chaîne de rechange nº 623382-00  
Guide de rechange nº 623381-00  
L'utilisation d'accessoires non recommandés dans ce manuel peut  
être dangereuse.  
Affûtage de la chaîne coupante  
L’organe de coupe en fonctionnement s’émoussera immédiatement  
en cas de contact avec le sol ou un clou.  
Tension de la chaîne coupante  
Le faire régulièrement.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 28  
Problème  
Cause probable  
Solution possible  
Guide de dépannage  
En cas de mauvais fonctionnement de la scie à long manche, vérifier  
les éléments suivants  
• Coupe de  
pauvre qualité.  
• Se reporter à la section  
relative au réglage de la  
tension de la chaîne.  
Remarque : Une tension  
excessive causera une  
usure excessive et réduira  
la durée de vie du guide et  
de la chaîne. Lubrifier  
toutes les 10 minutes  
d’utilisation.  
• La tension de la  
chaîne est incorrecte.  
• La chaîne doit être  
changée.  
Problème  
Cause probable  
Solution possible  
• L’outil refuse • La pile n’est pas  
• Vérifier l’installation de la pile.  
• Vérifier le mode de  
rechargement de la pile.  
• Tirer le bouton de  
de démarrer.  
installée correctement.  
• La pile n’est pas  
rechargée.  
• Le bouton de  
verrouillage vers  
verrouillage n’est pas  
activé.  
• Les connexions du  
manche ne sont pas  
correctement vissées.  
l’arrière/activer la gâchette.  
• Se reporter aux instructions  
du manuel pour vérifier  
comment assembler le  
manche.  
Se reporter à la section  
relative à l’installation de la  
chaîne.  
• L’appareil  
refuse de se  
recharger  
• La pile n’est pas  
insérée dans le  
chargeur.  
• Insérer la pile dans le  
chargeur et vérifier que le  
voyant rouge s’allume.  
Recharger jusqu’à 8 heures  
si la pile est totalement à plat.  
• L’appareil  
fonctionne mais  
ne coupe pas.  
• La chaîne est  
installée à l’envers.  
• Se reporter aux sections  
relatives à l’installation et  
au retrait de la chaîne.  
• Surchauffe du • La chaîne est trop  
guide/chaîne. serrée.  
• Lubrification  
• Se reporter à la section  
relative au réglage de la  
tension de la chaîne.  
• Se reporter aux sections  
relatives à la lubrification.  
Information sur les services  
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres  
de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du  
Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en  
mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour  
obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire  
réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &  
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter  
les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou  
composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).  
nécessaire.  
• La chaîne est • La tension de la  
• Se reporter à la section  
relative à la tension de la  
chaîne.  
lâche.  
chaîne est incorrecte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 29  
Garantie complète de deux ans pour usage  
résidentiel  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de  
deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit  
défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des  
deux méthodes suivantes.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit  
retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse  
d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa  
politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours  
après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit  
vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné  
après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit  
(prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service  
autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre  
choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres  
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés  
dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des  
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi  
bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.  
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black &  
Decker le plus près.  
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE  
D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des  
étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en  
obtenir de nouvelles sans frais.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 30  
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
NPP2018 Garrocha podadora inalámbrica  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta  
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las  
instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en  
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL  
(55) 5326-7100  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Antes de operar la garrocha podadora  
• Para operarla en forma segura, lea y comprenda bien todas las  
instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las  
instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las  
instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar  
en lesiones corporales serias.  
INFORMACIÓN CLA  
VE QUE DEBE CONOCER:  
• Cargue la batería por 9 horas antes de utilizar la  
herramienta por primera vez.  
• Fíjese en lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere  
la garrocha podadora cuando esté cansado.  
• Use la garrocha podadora sólo para cortar madera. No utilice la  
garrocha podadora para algo para lo cual no fue diseñada. No la  
use para cortar un material que no sea madera.  
• La garrocha podadora sólo debe ser operada por un adulto bien  
instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por niños.  
• No permita que niños o individuos no instruidos en su uso utilicen  
esta unidad.  
• Cuando opere la garrocha podadora, use el siguiente equipo de  
seguridad:  
- guantes altamente resistentes  
• NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refiérase a  
"AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA" para ver el  
método apropiado para tensar la cadena.  
• Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las  
primeras dos horas de uso.  
- calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas  
anti-deslizantes.  
- anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con  
ANSI Z87  
- casco de seguridad  
- orejeras o tapones para los oídos  
- máscara antipolvo (si trabajará en un lugar muy polvoriento)  
• Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suelta,  
pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo.  
• Amárrese el cabello si lo tiene largo de modo que quede encima de  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 31  
los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en  
movimiento.  
• Antes de cortar, siempre tenga lo siguiente:  
- un lugar de trabajo despejado  
- un lugar seguro donde pararse  
- un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan  
• Revise el árbol antes de podarlo. Deje suficiente espacio para que  
las ramas caigan sin problemas al suelo.  
• No opere la herramienta con poca luz.  
• Manténgase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se  
sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o  
exponerse a superficies calientes.  
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza  
en movimiento.  
• Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido  
incluido con este producto o que no haya sido identificado por este  
manual de instrucciones como apropiado para usar con este  
producto.  
• No utilice su garrocha podadora para botar árboles jóvenes.  
Al operar la garrocha podadora  
No opere la garrocha podadora:  
- si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o  
drogas  
- si está lloviendo o en áreas húmedas o mojadas  
- en la presencia de líquidos o gases altamente inflamables  
- si la garrocha podadora está dañada, mal ajustada o ensamblada  
parcial o incorrectamente  
- si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena  
debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el  
conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea  
"Información de servicio”.  
- si está apurado  
- si está en un árbol o una escalera  
• Permanezca alerta. Utilice su sentido común al operar la unidad.  
• Mantenga limpia el área de trabajo. Los accidentes abundan en  
lugares desordenados.  
• Mantenga a niños, animales y transeúntes a al menos 15 m (50  
pies) de la garrocha podadora. Sólo el operador de la garrocha  
podadora debería estar en el área de trabajo.  
• No use la garrocha podadora para cortar árboles.  
• Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la  
garrocha, la otra en el mango.  
• No ponga el dedo sobre el gatillo hasta no estar listo para cortar.  
• Antes de arrancar la garrocha podadora, asegúrese que la cadena  
no esté en contacto con nada.  
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena  
cuando la garrocha podadora esté encendida.  
• No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presión  
ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro  
del rango para el que ha sido diseñada.  
• Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otro:  
- quítele la batería  
- sosténgala por la garrocha de sujeción en el punto de equilibrio  
- dirija la barra guía y la cadena hacia atrás y póngale la funda  
• No corte plantas bajas y árboles jóvenes con la garrocha  
podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y  
lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer  
que pierda el equilibrio.  
- si está sobre una pluma, tolva o plataforma aérea  
- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas  
Reglas de seguridad generales  
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para  
protegerse de descargas eléctricas, no opere esta herramienta a  
menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. El  
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales  
graves.  
• Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente  
debajo de la rama a cortar. Esta unidad no debería sostenerse a un  
ángulo mayor a 60 grados del suelo.  
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 32  
• Antes de arrancar la unidad, asegúrese que la cadena no esté en  
contacto con ningún objeto.  
• No extienda el mango de la garrocha podadora más arriba de la  
altura de los hombros.  
• Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de  
poner a un lado la unidad.  
• Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de  
detención de la cadena y barras de guía especiales que reducen  
los riesgos asociados al rebote.  
• Use sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el  
fabricante, o su equivalente.  
Servicio  
• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal  
de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es  
realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de  
lesión. Vea "Información de servicio”.  
• Nunca deje que la cadena en movimiento entre en contacto con  
ningún objeto en la punta de la barra guía.  
• Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones tales como  
otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite  
cualquier tipo de obstrucción que la cadena de su podadora podría  
contactar cuando corte un tronco o rama en particular.  
• Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su  
herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las  
posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el  
motor detenido y la batería desconectada.  
• Comience a cortar y siga cortando sólo cuando la cadena se esté  
moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a  
una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra  
rebote.  
• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos  
originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento  
de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el  
incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden  
crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.  
Protector contra rebote  
ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de la  
barra guía entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se  
cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en  
algunos casos puede causar una reacción inversa rápida,  
haciendo rebotar la barra guía hacia arriba y hacia atrás, donde  
está el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guía  
se pincha, podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás,  
donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede  
hacer que pierda el control de la sierra, lo cual podría resultar en  
lesiones graves al usuario.  
• Corte una rama por vez.  
Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un  
corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte  
en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad  
máxima antes de empezar a cortar.  
• No intente cortar en picada.  
• Esté atento a ramas desplazándose u otras fuerzas que podrían  
cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena.  
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes  
precauciones:  
• Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora  
firmemente con ambas manos cuando la unidad esté encendida.  
Sosténgala firmemente, con los dedos agarrados completamente  
del mango y de la garrocha.  
Características de seguridad contra rebote  
ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las  
siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote;  
sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la  
posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de  
la sierra de cadena, no confíe solamente en dispositivos de  
• No se sobreextienda.  
• Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.  
• No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un  
tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 33  
seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad,  
instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a  
evitar rebote y otras fuerzas que podrían resultar en graves  
lesiones.  
• Barra guía de rebote reducido, diseñada con una punta de radio  
pequeña, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta de  
la barra. Una barra guía de rebote reducido es una que se haya  
demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad  
de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de  
seguridad para motosierras de cadena.  
• Cadena de rebote reducido, diseñada con un indicador de  
profundidad curvo y eslabones protectores que desvían la fuerza  
de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente  
por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que  
cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI  
B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras  
de cadena.  
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en  
función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.  
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona  
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como  
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar  
partículas microscópicas.  
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado,  
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades  
de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la  
piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se  
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede  
favorecer la absorción de químicos peligrosos.  
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede  
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones  
graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros  
problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por  
NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u  
OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)  
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en  
dirección contraria a la cara y el cuerpo.  
Normas específicas de seguridad  
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura  
aisladas cuando realice una operación en la cual la  
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con  
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El  
contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes  
metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente  
al operador.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:  
V..................voltios  
Hz................hertzios  
min ..............minutos  
A ....................amperios  
W ....................vatios  
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos  
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y  
otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe  
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.  
Algunos ejemplos de estos químicos son:  
....................corriente alterna  
n
............corriente directa  
o....................velocidad sin carga  
construcción de Classe II  
....................  
terminal con  
................  
conexión a tierrra  
• plomo procedente de pinturas con base de plomo,  
• óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros  
productos de mampostería, y  
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con  
químicos (arseniato de cobre cromado).  
..............simbolo de alerta de  
seguridad  
../min..................revoluciones u  
oscilaciones por minuto  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 34  
Información sobre el protector de la batería  
Los protectores de transporte y almacenaje de la batería se  
proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la  
herramienta o del cargador. Retire el protector antes de colocar la  
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga  
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y  
operación.  
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones  
y señalizaciones de precaución en (1) el cargador de la batería,  
(2) la batería, y (3) el producto que usa la batería.  
batería en el cargador o la herramienta.  
Protector de la batería  
3.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue  
sólo baterías marca Black & Decker. Otros tipos de baterías  
pueden estallar y causar así lesiones corporales y daños.  
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.  
5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Black &  
Decker puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones  
corporales.  
6. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable de  
alimentación, tire del enchufe y no del cable cuando desenchufe  
el cargador.  
7. Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se  
enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo.  
8. No se debería usar un alargador a no ser que sea  
absolutamente necesario. El uso de un alargador no debido  
podría causar incendios, descarga eléctrica o electrocución.  
ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera  
que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales  
expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en  
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos,  
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sin el protector.  
El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede  
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer  
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de  
mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales  
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos  
prohíbe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas  
en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas  
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente  
protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte  
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese  
que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de  
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un  
cortocircuito."  
a. Se pueden usar alargadores de dos o tres hilos con cables de  
alimentación de dos hilos. Sólo deberían usarse alargadores  
con envoltura redonda y recomendamos que sean clasificados  
por Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador se utilizará  
a la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso a la  
intemperie. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie  
puede ser también usado al interior. Las letras "W" o "WA"  
marcadas en la envoltura del cable indican que el cable puede  
ser usado a la intemperie.  
b. Los alargadores deben tener hilos de calibres adecuados (AWG  
o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la  
pérdida de potencia y el sobrecalentamiento de los mismos.  
Cuanto menor sea el calibre de un hilo, mayor su capacidad; es  
decir, el calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18.  
Cuando utilice más de un alargador para lograr la longitud  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 35  
deseada, asegúrese que cada alargador sea de al menos el  
calibre mínimo.  
Cómo cargar la batería  
LA BATERÍA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE  
FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA, LEA  
BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
CUADRO DE CALIBRES MÍNIMOS DE HILOS (AWG) PARA  
ALARGADORES  
AMPERIOS NOMINALES 0 – 10,0  
Largo total del alargador  
El cargador está diseñado para utilizar una potencia estándar de  
120 voltios y 60 Hz.  
1. Enchufe el cargador a cualquier toma de  
corriente estándar de 120 voltios y 60  
en metros  
Calibre del hilo  
7,6  
18  
15,2  
18  
22,9  
16  
30,5  
16  
38,1  
14  
1
Hz. NOTA: No cargue con un  
generador de motor o una fuente de  
corriente directa. Use sólo 120 V de  
corriente alterna.  
9. Cuando cargue su herramienta, utilice sólo el cargador incluido.  
El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de  
alimentación o ser peligroso.  
2. Deslice el cargador en la batería como lo  
muestra la figura 1 y deje que la batería  
cargue inicialmente por 9 horas. Luego  
de la carga inicial, bajo condiciones  
normales de uso, su batería debería estar completamente  
cargada en 3 a 6 horas.  
3. Desenchufe el cargador y retire la batería.  
10. Use sólo un cargador cuando cargue su herramienta.  
11. No intente abrir el cargador. No contiene ninguna pieza que  
pueda ser reparada por el usuario. Devuelva a cualquier centro  
de servicio autorizado de Black & Decker.  
12. NO queme la herramienta o la batería, aunque esté gravemente  
dañada o completamente gastada. Las baterías pueden explotar  
si se queman.  
13. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede  
presentarse un ligero goteo del líquido de la batería. Esto no  
indica una falla. Sin embargo, si se rompe el sello externo y su  
piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas  
indicaciones:  
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.  
b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.  
Notas importantes sobre la carga  
1. Luego de un uso normal, su batería debería cargarse  
completamente en 3 a 6 horas. Si la batería está completamente  
gastada, puede tomar hasta 6 horas para cargarse  
completamente. Su batería viene de fábrica sin carga. Antes de  
intentar usarla debe cargarse por al menos 9 horas.  
2. NO CARGUE la batería en una temperatura ambiental menor a  
4,5 ºC (40°F) o mayor a 40,5 ºC (105 °F). Esto es importante y  
evitará causar daños graves a la batería. Se puede obtener una  
mayor duración y un mejor rendimiento si la batería se carga  
cuando la temperatura ambiental está alrededor de los 24 ºC  
(75 °F).  
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua  
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención  
médica inmediata. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución  
de 25-35% de hidróxido de potasio.  
3. Mientras se esté cargando, el cargador puede emitir un zumbido  
y sentirse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un  
problema.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 36  
4. Si la batería no se carga debidamente — (1) Revise la corriente  
en la toma de corriente enchufando una lámpara u otro  
dispositivo en ella. (2) Revise que la toma de corriente no esté  
conectada a un interruptor de luz que apague la corriente  
cuando corte la luz. (3) Mueva el cargador y batería a un lugar  
donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 4,5 ºC  
(40 ºF) a 40,5 ºC (105 ºF) (4) Si la toma de corriente y  
temperatura están BIEN, y aún así no se está cargando  
debidamente, lleve o envíe la batería y el cargador a su centro  
de servicio Black & Decker. Vea Herramientas eléctricas en las  
páginas amarillas.  
5. Se deberá recargar la batería cuando deje de producir suficiente  
energía para tareas que se ejecutaban con facilidad  
anteriormente. NO SIGA utilizando el producto con su batería  
gastada.  
6. Para prolongar la duración de la batería, evite dejarla cargando  
por períodos de tiempo extensos (más de 30 días, sin uso). A  
pesar que el sobrecargar la batería no causa problemas de  
seguridad, reducirá significativamente la vida útil de la batería.  
Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la  
barra guía. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra  
cerca a la punta de la parte superior de la barra guía entra en  
contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la  
madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.  
Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los  
requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,  
durante pruebas a una muestra representativa de sierras de  
cadena.  
Barra guía de rebote reducido - Una barra guía que se ha  
demostrado que reduce significativamente las posibilidades de  
rebote.  
Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con  
los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,  
durante pruebas a sierras de cadena específicas. Puede que no  
cumpla con los requisitos de desempeño ANSI al ser probada con  
otras sierras.  
Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte  
que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la  
barra guía.  
Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al  
podar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras  
se corta.  
Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un  
circuito de corriente eléctrica al motor de la sierra de cadena  
cuando es activado.  
Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la  
activación no intencionada del conmutador, hasta ser  
manualmente activado.  
7. La batería alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya  
ciclado 5 veces durante condiciones de uso normales. No es  
necesario agotar las baterías por completo antes de recargarlas.  
El uso normal es la mejor forma de descargar y volver a cargar  
las baterías.  
Nombres y terminología para la garrocha podadora  
Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la  
garrocha podadora.  
Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la  
cadena de la sierra.  
Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soportan y guían  
la cadena de la sierra.  
Funda de la barra guía - Funda para la barra guía, que evita que  
los dientes entren en contacto con algún obstáculo cuando la sierra  
no esté en uso.  
Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.  
Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de  
un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte  
normal, con la parte de arriba de la barra guía.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 37  
Características  
Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las  
características de operación y seguridad.  
Instalación y desmantelamiento de la cadena de la  
sierra  
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su  
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada  
del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El  
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales  
graves.  
9
8
6
10  
C
PRECAUCIÓN: Hoja afilada en movimiento. Siempre use  
guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La  
cadena es filuda y puede cortar aún cuando no esté en movimiento.  
• Coloque la sierra sobre una superficie firme. Gire los dos tornillos  
allen en dirección opuesta a las manillas del reloj con la llave  
incluida, como lo muestra la figura 2.  
6
11  
7
B
A
2
4
5
2
• Retire la cubierta del piñón, el  
dispositivo de fijación de la barra y  
los tornillos allen.  
1
14  
12  
• Para retirar la cadena, gire el  
tornillo que se encuentra en la parte  
delantera de la caja externa, con el  
extremo para tornillos planos de la  
13  
3
llave, como lo muestra la figura 3.  
A. Módulo del mango  
B. Centro de extensión  
C. Módulo de la sierra  
1. Conmutador tipo gatillo  
2. CERRAR  
3. Batería  
4. Empuñadura de espuma  
5. Garrocha enroscable  
6. Casquillo enroscable  
7. Garrocha de extensión  
3
Al girar el tornillo en dirección  
contraria a las manillas del reloj,  
permitirá que la barra guía retroceda  
reduciendo así la tensión de la  
cadena para poderla quitar.  
• Levante la cadena gastada para  
sacarla de la hendidura de la barra guía.  
• Dé vuelta la barra guía.  
• Para reponer la cadena, verifique que  
la ranura de la barra guía esté sobre  
las dos clavijas de posición que  
aparecen ilustradas en la figura 3A y  
que el orificio que se encuentra  
debajo de la ranura esté sobre la  
clavija de ajuste.  
8. Cubierta del piñón (otro lado)  
9. Tornillos allen (otro lado)  
10. Barra guía  
11. Cadena de la sierra  
12. Funda  
13. Llave allen  
14. Botella de aceite  
3A  
Preparación para el uso de su garrocha podadora  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta  
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones  
enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica,  
incendio y/o lesiones corporales serias.  
CLAVIJAS DE  
POSICIÓN  
CLAVIJA DE AJUSTE  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 38  
• Coloque la cadena nueva en la hendidura de la barra guía y  
alrededor del piñón. Verifique que los  
dientes de la sierra estén orientados en la  
frecuentemente (no olvide desconectar la batería primero) durante  
las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran  
ligeramente.  
dirección correcta haciendo corresponder  
la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa,  
reproducido aquí.  
• Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja  
externa en la dirección de las manillas del reloj para aumentar la  
tensión de la cadena, como lo muestra la Figura 3.  
• Reponga la cubierta del piñón, el dispositivo de fijación de la barra  
y los tornillos allen.  
Aceitado de la cadena  
6
• Lubrique la barra y la cadena con un  
aceite de buena calidad para tal fin o  
aceite de motor SAE30. Se  
recomienda utilizar aceite de base  
vegetal para la barra y cadena al podar  
árboles. No se recomienda usar aceite  
mineral pues puede dañar al árbol.  
Nunca use aceite de desecho ni  
aceites demasiado gruesos. Podrían  
dañar su sierra de cadena  
• Siga las instrucciones para ajustar la tensión de la cadena.  
Ajuste de la tensión de la cadena  
• Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise la tensión de  
la cadena. La tensión es la correcta  
4
cuando la cadena se retrae  
• Lubrique la cadena entera en forma  
fuertemente al ser separada por 3  
mm (1/8 pulg.) de la barra de la  
cadena, usando fuerza ligera con el  
dedo del medio y el pulgar, como lo  
muestra la figura 4. La cadena no  
debería separarse de la barra guía,  
como lo muestra la figura 5.  
pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura 6. También  
lubrique la cadena siempre que cambie una  
batería completamente descargada por una  
7
con carga completa.  
Transporte de la garrocha podadora  
• Siempre retire la batería del mango (figura 7)  
• Para ajustar la tensión de la cadena de  
la sierra, afloje los tornillos allen.  
5
8
y cubra la cadena con su funda (figura 8)  
cuando transporte la garrocha podadora. Vea  
la página 34 para mayor información acerca  
del transporte de la batería.  
• Gire el tornillo que se encuentra en la  
parte delantera de la caja externa, con  
el extremo para tornillos planos de la  
llave, como lo muestra la figura 3.  
• No ajuste la cadena demasiado pues  
podría llevar a un desgaste excesivo y reducirá la duración de la  
barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de  
cortes que obtendrá con cada carga de batería.  
Montaje  
Unión del módulo de la sierra con el módulo del  
mango de 18 V.  
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su  
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada  
del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las  
siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría  
• Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los  
tornillos allen para fijar la barra.  
• Cuando la cadena sea nueva, deberá revisar su tensión  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 39  
causar lesiones corporales graves.  
Unión del centro de extensión con los módulos de la  
sierra y del mango  
Los tres módulos que componen la garrocha podadora de 18 V son  
estriados para asegurar que sean debidamente ensamblados. Si un  
módulo no se conecta al otro con facilidad, no lo fuerce.  
Al combinar el módulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una  
garrocha podadora de aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo,  
como lo muestra la figura 9.  
Al agregar la extensión (B) al módulo del mango (A) y al de la sierra  
(C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9  
pies) de largo, como lo muestra la figura 13.  
13  
9
Para conectar el módulo central a los módulos del mango y de la  
sierra:  
14  
1. Alinee la hendidura que se encuentra  
en la parte externa del extremo de  
acoplamiento del módulo del mango (A)  
con el saliente de la parte interna del  
extremo de acoplamiento del centro de  
extensión (B). Vea la figura 14. Junte  
completamente las dos secciones.  
2. Deslice el casquillo enroscable (6)  
(figura 15) sobre el centro de extensión  
lo más que pueda y enrosque el  
10  
Para conectar el módulo del mango al de  
la sierra:  
1. Alinee la hendidura que se encuentra  
en la parte externa del extremo de  
acoplamiento del módulo del mango (A)  
Hendidura  
Hendidura  
15  
con el saliente de la parte interna del  
11  
extremo de acoplamiento del módulo de  
la sierra (C). Vea la figura 10. Junte  
completamente las dos secciones.  
2. Deslice el casquillo enroscable (6)  
(figura 11) sobre el módulo de la sierra  
lo más que pueda y enrosque el  
casquillo en dirección a las manillas del  
reloj hasta que se detenga y cubra  
casquillo en dirección a las manillas del  
reloj hasta que se detenga y cubra  
completamente los hilos naranjos que  
aparecen ilustrados en la figura 16.  
3. Repita los pasos 1 y 2 de más arriba  
para conectar el módulo de la sierra al  
del centro de extensión.  
16  
12  
completamente los hilos naranjos que  
aparecen ilustrados en la figura 12.  
ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el  
casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan  
ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo  
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser  
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para  
verificar que no se vean hilos naranjos.  
ADVERTENCIA:Siempre revise para  
verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no  
se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo  
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser  
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para  
verificar que no se vean hilos naranjos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 40  
Desmantelamiento  
Conmutador  
21  
Asegúrese siempre de estar bien  
Separación del módulo de la sierra  
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su  
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada  
del mango y que la cadena esté enfundada antes  
de realizar las siguientes operaciones. El  
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones  
corporales graves.  
Cuando separe los módulos, sea en la modalidad de  
dos o tres módulos,  
siempre separe el módulo  
de la sierra primero. Para  
hacer esto, ponga el  
módulo del mango en el  
suelo y sostenga el  
equilibrado y sostenga firmemente la  
garrocha podadora con ambas manos,  
con los dedos agarrados completamente  
del mango. Para ENCENDER la  
herramienta, tire del botón del seguro (1)  
hacia atrás con su dedo pulgar y apriete el  
gatillo (2) con los dedos, como lo muestra  
la figura 21. (Una vez que la herramienta  
17  
arranque puede soltar el botón del seguro.) Para APAGAR la  
herramienta, suelte el gatillo.  
18  
Sistema de detención automático de la cadena  
Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detención  
automático, el cual frenará la cadena rápidamente, cada vez que  
suelte el gatillo posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este  
sistema debería ser probado antes de cada uso.  
centro del módulo de la sierra con una  
mano figura 17. Con la otra mano, afloje  
19  
el casquillo enroscable figura 18 y luego  
tire de las dos piezas para separarlas. Si  
el centro de extensión estaba instalado,  
repita este proceso para separarlo.  
Operación de la garrocha  
podadora  
ADVERTENCIA: Lea todas las  
instrucciones hasta comprenderlas. El  
incumplimiento con alguna de las  
20  
instrucciones enumeradas más abajo  
puede resultar en descarga eléctrica,  
incendio y/o lesiones corporales serias.  
Conexión de la batería  
Coloque la batería en la herramienta,  
como lo muestra la figura 19, y asegúrese  
que esté completamente insertada en la  
cavidad de la herramienta hasta que haga  
'clic'. Para quitar la batería de la  
herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la  
parte posterior de la batería (figura 20) y deslícela hacia fuera.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 41  
Poda con la  
Para podar con la garrocha podadora  
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles:  
• Proteja contra rebote, el cual puede causar  
lesiones graves o ser fatal. Vea “REBOTE”,  
página 32 para evitar el riesgo de rebote.  
No se sobreextienda. Verifique que esté  
bien equilibrado. Mantenga los pies  
separados. Distribuya su peso en forma pareja  
en ambos pies.  
garrocha podadora  
ADVERTENCIA:  
Nunca se pare  
directamente debajo  
de la rama a cortar.  
Siempre párese en un  
lugar fuera del trayecto  
de caída de desechos.  
Use siempre  
protección en la  
cabeza, para los  
ojos, en los pies y  
para el cuerpo. El  
usar protección para el  
cuerpo ayuda a reducir  
el riesgo de lesiones  
cuando opere esta  
unidad.  
22  
Posición de operación  
Siempre vista:  
Use ambas manos para sostener la  
garrocha podadora, como lo  
Protección para la cabeza  
Protección ocular  
muestra la figura 22. Sosténgala  
22a  
firmemente. Los dedos deben  
agarrar firmemente el mango y la  
garrocha de la garrocha podadora.  
Mantenga los dedos alejados de la  
salida de aserrín, que aparece  
ilustrado en la figura 22a.  
Guantes de trabajo  
Nunca opere la garrocha  
podadora si está montado en el  
árbol, en una posición poco  
segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede  
Pantalones largos  
Nunca se  
pare sobre  
una  
escalera u  
otro soporte poco  
estable cuando use  
Zapatos con  
puntas de acero  
perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente.  
23  
Siga las instrucciones siguientes  
para podar un árbol.  
la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posición que  
pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.  
Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50  
pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden  
hacerle perder el control.  
Peligro de electrocución. Para evitar descargas  
eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15  
m (50 pies) de distancia de cables de electricidad.  
Siempre revise el área buscando cables de electricidad.  
No extienda el mango del conmutador de la  
garrocha podadora más arriba de la altura de los  
hombros.  
1. Verifique que la garrocha  
podadora esté operando a su  
velocidad máxima antes de hacer  
un corte. Cuando inicie el corte,  
coloque la cadena en movimiento  
contra la rama. Sostenga  
firmemente la garrocha podadora  
en su lugar para evitar rebotes o  
deslizamientos (movimientos  
laterales) de la garrocha podadora.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 42  
2. Guíe la garrocha podadora con una presión ligera. Haga el primer Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón  
corte a 152 mm (6 pulg.) del tronco del árbol, en la parte inferior suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca  
de la rama. Use la parte superior de la barra guía para hacer este sumerja ninguna parte de la herramienta.  
corte. Corte 1/3 del diámetro de la rama. Luego haga el corte final  
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de  
este producto deberían ser realizados por centros de servicio  
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando  
siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y  
FIABILIDAD del producto.  
desde arriba, como lo muestra la figura 23.  
Si intenta cortar ramas gruesas  
24  
por debajo, la rama puede  
cerrarse y pinchar la cadena de la  
sierra en el corte. Si intenta cortar  
ramas gruesas desde arriba sin  
primero hacer el corte inferior  
superficial, la rama podrá astillarse  
figura 24.  
No fuerce la garrocha podadora.  
El motor se sobrecargará y podrá  
quemarse. La herramienta hace el  
trabajo mejor y más seguro dentro  
del rango para el que ha sido  
diseñada.  
Accesorios  
Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro  
de servicio Black & Decker más cercano.  
Cadena de repuesto # 623382-00  
Barra de repuesto # 623381-00  
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser  
peligroso.  
3. Retire la garrocha podadora del corte mientras esté todavía  
encendida a su velocidad máxima. Detenga la garrocha  
podadora soltando del gatillo. Asegúrese que la cadena se haya  
detenido antes de poner a un lado la garrocha podadora.  
Filo de la cadena de la sierra  
Los cortadores se volverán romos inmediatamente si entran en  
contacto con tierra o con un clavo durante el corte.  
Tensión de la cadena de la sierra  
Esto debería hacerse en forma regular.  
Sección de mantenimiento de la garrocha podadora  
Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida útil para la  
herramienta.  
Cada 10 minutos de uso, retire la batería (¡tenga cuidado que la  
cadena y la barra pueden estar calientes!), revise la barra y la  
cadena para verificar que esté debidamente tensada y lubríquela  
según las instrucciones del manual de la garrocha podadora.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 43  
Sección de resolución de problemas  
Si su garrocha podadora no funciona correctamente, revise lo  
siguiente:  
Problema  
Causa posible  
Posible solución  
• Refiérase a la sección  
sobre tensado de la  
cadena.  
• La cadena  
está suelta.  
• La tensión de la  
cadena no es la  
debida.  
Problema  
Causa posible  
Posible solución  
• La herramienta • La batería no está • Revise la instalación de de  
no arranca.  
debidamente  
instalada.  
la batería.  
• Refiérase a la sección  
sobre ajuste de la tensión  
de la cadena.  
• La calidad del • La tensión de la  
corte es mala. cadena no es la  
debida.  
• La batería no está  
cargada.  
• Revise los requisitos de  
carga de la batería.  
• El botón del seguro  
no está activado.  
• Las conexiones de  
la garrocha no  
están debidamente  
ajustadas.  
• Tire del botón del seguro  
hacia atrás/active el gatillo.  
• Refiérase al manual de  
instrucciones para ver  
Nota: Una tensión excesiva  
produce un desgaste  
excesivo y a una menor  
vida útil para la barra y la  
cadena.  
Lubrique cada 10 minutos  
de uso.  
Refiérase a la sección  
sobre la instalación de la  
cadena.  
• La cadena debe  
ser cambiada.  
cómo conectar la garrocha.  
• La unidad no  
carga.  
• La batería no fue • Inserte la batería en el  
insertada cargador hasta que  
debidamente en el aparezca una luz roja.  
cargador.  
Cárguela por hasta 8 horas  
si la batería está  
totalmente drenada.  
• La unidad  
arranca pero  
no corta.  
• La cadena está  
instalada al revés.  
• Refiérase a las secciones  
sobre la instalación y el  
desmantelamiento de la  
cadena .  
• La  
barra/cadena  
se  
• La cadena está  
demasiado  
ajustada.  
• Refiérase a la sección  
sobre ajuste de la tensión  
de la cadena.  
sobrecalientan  
.
• Se requiere  
lubricación.  
• Refiérase a las secciones  
sobre la aplicación de  
aceite a la cadena  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
625116-00 NPP2018 Pole 11/12/04 9:11 AM Page 44  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de  
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
Información de servicio  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros  
autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black &  
Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y  
confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar  
orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al  
centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio  
más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo  
"Herramientas—Eléctricas" o llame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
(222) 246 3714  
Col. Centro  
CULIACAN, SIN  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur  
(667) 7 12 42 11  
Col. Industrial Bravo  
Col. Centro  
QUERETARO, QRO  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
Garantía completa de dos años para uso doméstico  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra  
cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para  
reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo.  
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al  
vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante).  
Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la  
política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días  
después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar  
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para  
devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a  
un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker  
para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea  
necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados  
y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas  
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.  
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos  
legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales  
varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su  
Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para  
uso comercial.  
Col. Centro  
Col. Americana Sector Juarez  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
MEXICO, D.F.  
Eje Central Lázaro Cardenas  
No. 18  
(55) 5588 9377  
Col. San Luis  
Local D, Col. Obrera  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96  
Pte.  
(871) 716 5265  
Col. Centro  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero  
No.831  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón  
#4280  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
(229)921 7016  
Col. Remes  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42  
bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.  
(55) 5326-7100  
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si  
sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al  
1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.  
Epecificaciones - NPP2018  
Cargador: 120Vac  
Salida: 21,75Vdc  
210mA  
Form No. 625116-00  
Nov. ‘04  
Cat. No. NPP2018  
Printed in China  
60Hz  
9W  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Network Hardware AC1132A User Manual
Black Decker Cordless Drill 90563682 User Manual
Bostitch Nail Gun N12B User Manual
Braun Coffeemaker Tassimo User Manual
Brinkmann Gas Grill 7741 User Manual
Bryant Furnace 376B User Manual
Bushnell Binoculars 263230CL User Manual
Canon Camcorder XF205 User Manual
Casio Digital Camera EX Z33 User Manual
Chauvet Landscape Lighting 18VW User Manual