Briggs Stratton Portable Generator 30235 User Manual

Operator’s Manual  
Manual del Operario  
5550 WATTS  
Model / Modelo  
8550 STARTING WATTS  
030235  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Failure to read and follow the Operator’s Manual  
and all operating instructions can result in death,  
bodily injury, and/or property damage.  
Si no se leen y siguen las indicaciones del Manual del  
Operario y todas las instrucciones de uso, se pueden  
producir daños materiales, lesiones o incluso la muerte.  
Manual No. 200907GS  
Revision - (08/10/2006)  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Unpack Generator .................................................................4  
Shipment Contents................................................................4  
Install Wheel Kit.....................................................................4  
Add Engine Oil.......................................................................5  
Add Fuel ................................................................................5  
System Ground......................................................................6  
Connecting to a Building’s Electrical System ........................6  
Generator Location................................................................6  
Receptacles...........................................................................8  
Generator Adapter Cord Set..................................................8  
Engine Air Cooling System..................................................16  
Check Valve Clearance.......................................................16  
Warranties................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Rules  
This is the safety alert symbol. It is used to  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
alert you to potential personal injury  
hazards. Obey all safety messages that  
follow this symbol to avoid possible injury  
or death.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
The safety alert symbol ( ) is used with a signal  
word (DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial  
and/or a safety message to alert you to hazards.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,  
will result in death or serious injury. WARNING  
indicates a hazard which, if not avoided, could result  
in death or serious injury. CAUTION indicates a  
hazard which, if not avoided, might result in minor or  
moderate injury. NOTICE, when used without the  
alert symbol, indicates a situation that could result in  
equipment damage. Follow safety messages to avoid  
or reduce the risk of injury or death.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains  
chemicals known to the State of California to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
The manufacturer cannot possibly anticipate every  
possible circumstance that might involve a hazard.  
The warnings in this manual, and the tags and decals  
affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If  
you use a procedure, work method or operating  
technique that the manufacturer does not specifically  
recommend, you must satisfy yourself that it is safe  
for you and others. You must also make sure that the  
procedure, work method or operating technique that  
you choose does not render the generator unsafe.  
WARNING  
Running generator gives off carbon  
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause  
nausea, fainting or death.  
Operate generator ONLY outdoors.  
Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
Hazard Symbols and Meanings  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Operator’s Manual Electrical Shock  
Failure to isolate generator from power  
utility can result in death or injury to electric  
utility workers due to backfeed of electrical  
energy.  
Explosion  
Flying Objects  
Hot Surface  
Fire  
When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
DO NOT touch bare wires or receptacles.  
Toxic Fumes  
Kickback  
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback)  
will pull hand and arm toward engine faster  
than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
WARNING  
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
When adjusting or making repairs to your  
generator:  
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
When testing for engine spark:  
When adding or draining fuel:  
Use approved spark plug tester.  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
DO NOT check for spark with spark plug removed.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of  
injury and damage to generator.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,  
and other ignition sources.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at  
governed speed.  
When starting equipment:  
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in  
place.  
DO NOT modify generator in any way.  
DO NOT crank engine with spark plug removed.  
When operating equipment:  
NOTICE  
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel  
to spill.  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
can damage generator and/or electrical devices  
connected to it.  
This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
When transporting or repairing equipment:  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
See Don’t Overload Generator.  
Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
Disconnect spark plug wire.  
When storing fuel or equipment with fuel in tank:  
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
Running engines produce heat.  
Temperature of muffler and nearby areas  
can reach or exceed 150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
Use generator only for intended uses.  
If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs and Stratton.  
Operate generator only on level surfaces.  
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
DO NOT insert any objects through cooling slots.  
If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of  
generator including overhead.  
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,  
and Public Property require equipment powered by an  
internal combustion engine to have a spark arrester,  
maintained in effective working order, complying to USDA  
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the  
State of California a spark arrester is required under section  
4442 of the California Public resources code. Other states  
may have similar laws.  
Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
change, alter or otherwise improve the generator and  
this documentation at any time without prior notice.  
Equipment Description  
Read this manual carefully and become  
familiar with your generator. Know its  
applications, its limitations and any hazards  
involved.  
NOTICE  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
can damage generator and/or electrical devices  
connected to it.  
The generator is an engine–driven, revolving field,  
alternating current (AC) generator. It was designed to  
supply electrical power for operating compatible  
electrical lighting, appliances, tools and motor loads.  
The generator’s revolving field is driven at about  
3,600 rpm by a single-cylinder engine.  
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity.  
See Don’t Overload Generator in the Operation section.  
The Emission Control System for this generator is  
warranted for standards set by the Environmental  
Protection Agency and the California Air Resources  
Board.  
Every effort has been made to ensure that the  
information in this manual is both accurate and current.  
However, the manufacturer reserves the right to  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:  
Assembly  
1a  
Your generator requires some assembly and is ready  
for use after it has been properly serviced with the  
recommended fuel and oil level is verified.  
B
A
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have  
the model, revision, and serial number from the data  
tag available. See Generator Controls and Features  
for data tag location.  
C
Unpack Generator  
1. Set the carton on a rigid, flat surface.  
F
A
2. Remove everything from carton except generator.  
E
3. Open carton completely by cutting each corner  
from top to bottom.  
D
B
G
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
A - Axle  
Shipment Contents  
The generator is supplied with:  
B - Wheel  
C - Flat Washer  
D - E-Ring  
E - Support Leg  
F - M8 x 16 mm Capscrews  
G - Hex Nuts  
Operator’s manual  
Adapter cord set  
Wheel kit  
Install Wheel Kit  
1. Tip generator so that engine end is up.  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road  
use.  
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.  
3. Place a wheel (B) on each side as shown in  
You will need the following tools to install these  
components:  
Figure 1a.  
4. Place a washer (C) on axle and then place an  
e-ring (D) in axle groove.  
13 mm wrench  
Socket wrench with a 13 mm socket  
Pliers  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
E-rings can spring back and become  
airborne when installing or removing.  
Safety glasses  
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of  
e-ring to bottom of axle.  
To protect the fuel system from gum formation, mix in  
a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All  
fuel is not the same. If you experience starting or  
performance problems after using fuel, switch to a  
different fuel provider or change brands. This engine  
is certified to operate on gasoline. The emission  
control system for this engine is EM (Engine  
Modifications).  
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.  
7. Tip generator so that engine side is down.  
8. Line up holes in support leg (E) with holes in  
generator frame.  
9. Attach support leg using 2 capscrews (M8 x 16  
mm) (F) and 2 hex nuts (G). Tighten with a  
13 mm socket wrench and 13 mm wrench.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
10. Return generator to normal operating position  
(resting on wheels and support leg).  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
Add Engine Oil  
1. Place generator on a flat, level surface.  
When adding fuel:  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill  
cap.  
NOTE: See the section Oil to review oil  
recommendations. Verify provided oil bottle is correct  
viscosity for current ambient temperature.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,  
and other ignition sources.  
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of  
provided oil bottle into oil fill opening.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
NOTICE  
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B).  
Be careful not to overfill. Allow at least 1.5" (4 cm)  
of tank space (C) for fuel expansion, as shown in  
Figure 2.  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
DO NOT attempt to crank or start the engine before it has  
been properly serviced with the recommended oil. This may  
result in an engine failure.  
B
4. Replace oil fill cap and fully tighten.  
C
Add Fuel  
A
Fuel must meet these requirements:  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High  
altitude use, see below.  
Figure 2 — Fuel Expansion  
A - Fuel  
B - Fuel Tank  
C - Tank Space  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up  
to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is  
acceptable.  
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate  
before starting engine.  
NOTICE  
Avoid generator damage.  
High Altitude  
At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane/85 AKI  
(89 RON) gasoline is recommended. High-altitude use  
may require a carburetor jet kit to improve  
performance and decrease fuel consumption. See an  
Authorized Briggs & Stratton Dealer for more  
information.  
Failure to follow Operator’s Manual for fuel  
reccomendations voids warranty.  
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.  
DO NOT mix oil in fuel.  
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Ground  
Generator Location  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals  
on the AC output receptacles. The system ground is  
connected to the AC neutral wire (the neutral is  
bonded to the generator frame).  
Clearances and Air Movement  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
Special Requirements  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of  
generator including overhead.  
There may be Federal or State Occupational Safety  
and Health Administration (OSHA) regulations, local  
codes, or ordinances that apply to the intended use of  
the generator. Please consult a qualified electrician,  
electrical inspector, or the local agency having  
jurisdiction:  
Place generator in a well ventilated area, which will  
allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT  
place generator where exhaust gas could accumulate  
and enter inside or be drawn into a potentially  
occupied building. Ensure exhaust gas is kept away  
from any windows, doors, ventilation intakes, or other  
openings that can allow exhaust gas to collect in a  
confined area (Figure 3). Prevailing winds and air  
currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
In some areas, generators are required to be  
registered with local utility companies.  
If the generator is used at a construction site,  
there may be additional regulations which must  
be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s  
electrical system must be made by a qualified  
electrician. The connection must isolate the generator  
power from utility power and must comply with all  
applicable laws and electrical codes.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
WARNING  
Generator produces hazardous voltage.  
Failure to isolate generator from power  
utility can result in death or injury to electric  
utility workers due to backfeed of electrical  
energy.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
DO NOT touch bare wires or receptacles.  
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
A
Figure 3 — Generator Clearance for Typical Generator  
A - Exhaust Port  
BRIGGSandSTRATTON.com  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and Controls  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls  
and adjustments. Save this manual for future reference.  
M
L
G
K
H
D
E
A
C
I
J
B
F
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles —  
May be used to supply electrical power for the  
operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase,  
60 Hz electrical, lighting, appliance, tool, and  
motor loads.  
F - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double  
pole circuit breaker is provided to protect all the  
receptacles and generator against electrical  
overload.  
G - Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons  
B - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle  
— May be used to supply electrical power for the  
operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance,  
tool, and motor loads.  
(18.9 l).  
H - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to  
engine.  
I - Grounding Fastener — Consult your local agency  
having jurisdiction for grounding requirements in  
your area.  
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust  
and debris out of intake air.  
J - Oil Fill — Add engine oil here.  
D - Choke Lever — Used when starting a cold  
K - Recoil Starter — Used to start the engine.  
engine.  
L - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On”  
before using recoil starter. Set switch to “Off” to  
stop engine.  
E - Data Tag — Provides model, revision, and serial  
number of generator. Please have these readily  
available when calling for assistance.  
M - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers  
engine noise and is equipped with a spark  
arrester screen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles  
Receptacles  
Both duplex receptacles (Figure 5) are protected  
against overload by a double pole rocker switch circuit  
breaker.  
NOTICE  
Receptacles may be marked with rating value  
greater than generator output capacity.  
NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload  
Generator in the Operation section.  
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle.  
Connect a 4-wire cord set (A) rated for 250 Volt AC  
loads at 30 Amps (or greater) (Figure 4). You can use  
the same 4-wire cord if you plan to run a 120 Volt  
load.  
A
240V  
Figure 5 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle  
120V  
120V  
B
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-  
phase, 60 Hz electrical loads requiring up to  
2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord  
sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps  
(or greater). Inspect cord sets before each use.  
Generator Adapter Cord Set  
D
C
The generator comes with a 25' generator adapter  
cord set designed to provide two sets of 120 Volt,  
20 Amp outlets from one 120 Volt, 20 Amp duplex  
receptacle (Figure 6).  
NEMA L14-30  
E
Figure 4 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle  
A - 4-Wire Cord Set  
B - W (Neutral)  
C - X (Hot)  
D - Y (Hot)  
E - Ground (Green)  
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz,  
single phase loads requiring up to 5,550 watts of  
power (5.55 kW) at 23.1 Amps for 240 Volts or two  
independent 120 Volt loads at 23.1 Amps each. The  
outlet is protected by a double pole rocker switch  
circuit breaker.  
Figure 6 — Generator Adapter Cord Set  
The maximum load on each outlet is 20 Amps. The  
maximum total load on both black wire outlets or white  
stripe wire outlets is 20 Amps.  
NOTE: Follow all safety precautions when connecting  
any extension cord or device to the generator.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback)  
will pull hand and arm toward engine faster  
than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use  
the following start instructions:  
1. Make sure unit is on a level surface.  
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on  
a level surface will cause the unit not to start or shut  
down during operation.  
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the  
air/fuel mixture causing a “flooded” condition, move  
the choke lever to “Run” ( ) position and pull the  
handle repeatedly until the engine starts.  
2. Turn red fuel valve from “Off” position (A) to “On”  
position (B) (Figure 7).  
6. Move choke lever to “Run” ( ) position a short  
distance at a time over several seconds in warm  
weather or minutes in cold weather. Let engine  
run smoothly before each change. Operate with  
choke in “Run” position.  
B
A
WARNING  
Running engines produce heat.  
Temperature of muffler and nearby areas  
can reach or exceed 150°F (65°C).  
Figure 7 — Fuel Valve  
A - “Off” Position  
B - “On” Position  
3. Push choke lever to “Choke” position (Figure 8).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of  
generator including overhead.  
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,  
and Public Property require equipment powered by an  
internal combustion engine to have a spark arrester,  
maintained in effective working order, complying to USDA  
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the  
State of California a spark arrester is required under section  
4442 of the California Public resources code. Other states  
may have similar laws.  
Figure 8 — Choke Lever  
4. Push engine rocker switch to “On” (Figure 9).  
NOTE: If the engine starts after 3 pulls but fails to run,  
or if the unit shuts down during operation, make sure  
the unit is on a level surface and check for the proper  
oil level in the crankcase. This unit may be equipped  
with a low oil protection device.  
Figure 9 — Engine Rocker Switch  
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt. Then pull handle rapidly to  
overcome compression, prevent kickback, and  
start engine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Electrical Loads  
Stopping the Engine  
1. Let engine stabilize and warm up for a few  
minutes after starting.  
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from  
generator panel receptacles. NEVER start or stop  
engine with electrical devices plugged in and  
turned ON.  
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or  
240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.  
2. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and  
generator.  
NOTE:  
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt  
duplex receptacles.  
3. Push engine rocker switch to “Off” position  
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.  
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
(Figure 9).  
WARNING  
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See  
Don’t Overload Generator.  
Backfire, fire or engine damage could  
occur.  
NOTICE  
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke”  
position.  
Exceeding generators wattage/amperage capacity  
can damage generator and/or electrical devices  
connected to it.  
4. Move fuel valve to “Off” position (A) (Figure 7).  
See Don’t Overload Generator.  
Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
Don’t Overload Generator  
Capacity  
Additional  
Rated*  
Surge  
You must make sure your generator can supply  
enough rated (running) and surge (starting) watts for  
the items you will power at the same time. Follow  
these simple steps:  
Tool or Appliance  
(Running)  
Watts  
(Starting)  
Watts  
Essentials  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
1. Select the items you will power at the same time.  
500  
2. Total the rated (running) watts of these items. This  
is the amount of power your generator must  
Sump Pump  
1200  
1600  
2000  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
produce to keep your items running. See Figure 10.  
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time,  
total surge watts can be estimated by adding only  
the item(s) with the highest additional surge watts  
to the total rated watts from step 2.  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
1200  
300  
1800  
600  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
800  
1300  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Example:  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Tool or Appliance  
Watts  
1200  
(Starting) Watts  
1800  
Window Air  
Conditioner  
Family Room  
DVD/CD Player  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
800  
500  
500  
75  
1600  
500  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
Light (75 Watts)  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Security System  
180  
300  
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
-
520  
-
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
480  
4000  
Power Management  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
1000  
600  
-
To prolong the life of your generator and attached  
devices, it is important to take care when adding  
electrical loads to your generator. There should be  
nothing connected to the generator outlets before  
starting its engine. The correct and safe way to  
manage generator power is to sequentially add loads  
as follows:  
1200  
960  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
Table Planer - 6”  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the  
largest load you have.  
Figure 10 — Wattage Reference Guide  
3. Permit the generator output to stabilize (engine  
runs smoothly and attached device operates  
properly).  
NEVER add more loads than the generator capacity.  
Take special care to consider surge loads in generator  
capacity, as described above.  
4. Plug in and turn on the next load.  
* Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Maintenance Schedule  
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating  
in adverse conditions noted below.  
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service  
Service Dates  
Service Dates  
Before Every 25 Hours Every 50 Hours  
Every 100  
Hours or Yearly  
Maintenance Task  
Each Use  
or Yearly  
or Yearly  
X
X
Clean debris  
Check oil level  
X1  
Change engine oil  
Service air cleaner  
Service spark plug  
Service spark arrester  
Clean cooling system  
Check valve clearance  
Prepare for storage  
X2  
X
X
X2  
X
If unit is to remain idle for longer than 30 days.  
1 Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first,  
thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.  
2 Replace more often under dirty or dusty conditions.  
General Recommendations  
NOTE: Once a year you should clean or replace the  
spark plug and replace the air filter. A new spark plug  
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and  
help your engine run better and last longer.  
Regular maintenance will improve the performance  
and extend the life of the generator. See any  
authorized Briggs & Stratton dealer for service.  
Emissions Control  
The generator’s warranty does not cover items that  
have been subjected to operator abuse or negligence.  
To receive full value from the warranty, the operator  
must maintain the generator as instructed in this  
manual.  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions  
control devices and systems may be performed by  
any non-road engine repair establishment or  
individual. See Emissions Control System Warranty in  
the Warranties section.  
Some adjustments will need to be made periodically  
to properly maintain your generator.  
All service and adjustments should be made at least  
once each season. Follow the requirements in the  
Maintenance Schedule chart above.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Maintenance  
WARNING  
Generator maintenance consists of keeping the unit  
clean and dry. Operate and store the unit in a clean  
dry environment where it will not be exposed to  
excessive dust, dirt, moisture, or any corrosive  
vapors. Cooling air slots in the generator must not  
become clogged with snow, leaves, or any other  
foreign material.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
When adjusting or making repairs to your  
generator:  
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean  
generator. Liquids can enter engine fuel system,  
causing poor performance and/or failure to occur. In  
addition, if liquid enters generator through cooling air  
slots, some of the liquid will be retained in voids and  
cracks of the rotor and stator winding insulation.  
Liquid and dirt buildup on the generator internal  
windings will eventually decrease the insulation  
resistance of these windings.  
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
When testing for engine spark:  
Use approved spark plug tester.  
DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Oil  
Oil Recommendations  
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a  
high quality detergent oil classified “For Service SF,  
SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.  
Cleaning  
1. Choose a viscosity according to the table below.  
Daily or before use, look around and underneath the  
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean  
accumulated debris from inside and outside the  
generator. Keep the linkage, spring and other engine  
controls clean. Keep the area around and behind the  
muffler free from any combustible debris. Inspect  
cooling air slots and openings on generator. These  
openings must be kept clean and unobstructed.  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk  
of overheating and ignition of accumulated debris:  
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
NOTICE  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
* Check oil level frequently at higher temperatures.  
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API  
certification mark and API service symbol with “SJ/CF  
ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable  
oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not  
alter required oil change intervals.  
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
DO NOT insert any objects through cooling slots.  
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or  
oil.  
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and  
debris.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAE 30: 40 °F and higher (5 °C and higher) is good  
for all purpose use above 40°F, use below 40°F will  
cause hard starting.  
Changing Engine Oil  
Change the oil after the first 5 hours of operation.  
Change oil every 50 hours thereafter. If you are using  
your generator under extremely dirty or dusty  
conditions, or in extremely hot weather, change the oil  
more often.  
10W-30: 0 to 100 °F (-18 to 38 °C) is better for  
varying temperature conditions. This viscosity  
improves cold weather starting, but may increase oil  
consumption above 80ºF (27ºC).  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with  
used motor oil.  
Synthetic 5W-30: -20 to 120 °F (-30 to 40 °C)  
provides the best protection at all temperatures as  
well as improved starting with less oil consumption.  
5W-30: 40 °F and below (5 °C and below) is  
recommended for winter use, and works best in cold  
conditions.  
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Checking Oil Level  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.  
DON’T POLLUTE. CONSERVE  
RESOURCES. RETURN USED OIL TO  
COLLECTION CENTERS.  
Oil level should be checked prior to each use or at  
least every 5 hours of operation. Keep oil level  
maintained.  
1. Make sure generator is on a level surface.  
Change the oil while the engine is still warm from  
running, as follows:  
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.  
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill  
opening.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
2. Disconnect the spark plug wire from the spark  
plug and place the wire where it cannot contact  
spark plug.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
Adding Engine Oil  
1. Make sure generator is on a level surface.  
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain  
plug is located at base of engine, opposite  
carburetor (Figure 11).  
2. Check oil level as described in Checking Oil  
Level.  
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the  
point of overflowing at oil fill.  
4. Replace and tighten oil fill cap.  
B
A
C
Figure 11 — Change Oil  
A - Oil Drain Plug  
B - Oil Fill Opening  
C - Point of Overflowing  
4. Remove oil drain plug and drain oil completely  
into a suitable container.  
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.  
Remove oil fill cap.  
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill  
opening (B) to the point of overflowing (C) at oil fill  
cap (Figure 11). DO NOT overfill.  
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.  
8. Wipe up any spilled oil.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Air Cleaner  
Service Spark Plug  
Your engine will not run properly and may be  
damaged if you run it with a dirty air cleaner.  
Change the spark plug every 100 hours of operation  
or once each year, whichever comes first. This will  
help your engine to start easier and run better.  
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or  
once each year, whichever comes first. Replace more  
often if operating under dirty or dusty conditions.  
1. Clean area around spark plug.  
2. Remove and inspect spark plug.  
To service the air cleaner, follow these steps:  
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and  
reset spark plug gap to recommended gap if  
necessary (see Figure 13 and Specifications).  
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover  
(B) (Figure 12).  
D
C
B
Figure 13 — Service Spark Plug  
4. Replace spark plug if electrodes are pitted,  
burned or porcelain is cracked. Use the  
recommended replacement spark plug. See  
Specifications.  
A
5. Install spark plug and tighten firmly.  
Figure 12 — Service Air Cleaner  
A - Screws  
Clean Spark Arrester Screen  
The engine exhaust muffler has a spark arrester  
screen. Inspect and clean the screen every 100 hours  
of operation or once each year, whichever comes first.  
B - Air Cleaner Cover  
C - Cartridge  
D - Base  
If you use your generator on any forest-covered,  
brush-covered, or grass-covered unimproved land, it  
must have a spark arrester. The spark arrester must  
be maintained in good condition by the  
owner/operator.  
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).  
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside  
cover. Dispose of old filter properly.  
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten  
screws.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Air Cooling System  
WARNING  
Running engines produce heat.  
Temperature of muffler and nearby areas  
can reach or exceed 150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Over time debris may accumulate in cylinder cooling  
fins and cannot be observed without partial engine  
disassembly. For this reason, we recommend you  
have an authorized Briggs & Stratton service dealer  
clean the cooling system (Figure 15) per  
recommended intervals (see Maintenance Schedule  
in the Maintenance section). Equally important is to  
keep top of engine free from debris. Also see  
Cleaning.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
Allow equipment to cool before touching.  
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of  
generator including overhead.  
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,  
and Public Property require equipment powered by an  
internal combustion engine to have a spark arrester,  
maintained in effective working order, complying to USDA  
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the  
State of California a spark arrester is required under section  
4442 of the California Public resources code. Other states  
may have similar laws.  
A
Clean and inspect the spark arrester as follows:  
1. To remove muffler heat shield (A) from  
muffler (B), remove four screws that connect  
guard to muffler bracket (Figure 14).  
Figure 15 — Air Cooling System  
A - Clean These Areas  
C
Check Valve Clearance  
Regular valve clearance check and adjustment will  
improve performance and extend engine life. This  
procedure cannot be done without partial engine  
disassembly and the use of special tools. For this  
reason we recommend that you have an authorized  
Service Dealer check and adjust valve clearance at  
recommended intervals (see Maintenance Schedule  
in the Maintenance section).  
B
A
Figure 14 — Service Spark Arrester  
A - Heatshield  
Carburetor Adjustment  
The carburetor on this engine is low emission. It is  
equipped with a non-adjustable idle mixture valve.  
Top speed has been set at the factory. If adjustment  
is required, see an authorized service dealer.  
B - Muffler  
C - Spark Arrester Screen  
2. Remove four screws that attach spark arrester  
screen (C).  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of  
injury and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,  
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a  
defective screen. If screen is not damaged, clean  
it with commercial solvent.  
4. Reattach screen and muffler guard.  
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at  
governed speed.  
DO NOT modify generator in any way.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Change Oil  
Storage  
While engine is still warm, drain oil from crankcase.  
Refill with recommended grade.  
The generator should be started at least once every  
seven days and allowed to run at least 30 minutes. If  
this cannot be done and you must store the unit for  
more than 30 days, use the following guidelines to  
prepare it for storage.  
Oil Cylinder Bore  
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce  
(15 ml) of clean engine oil into the cylinder.  
Generator Storage  
Install spark plug and pull starter handle slowly to  
distribute oil.  
Clean the generator as outlined in Cleaning in the  
Maintenance section.  
WARNING  
Check that cooling air slots and openings on  
generator are open and unobstructed.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
Long Term Storage Instructions  
Fuel will become stale when stored over 30 days.  
Stale fuel causes acids and gum deposits to form in  
the fuel system or on essential carburetor parts. Prior  
to storage, if gasoline has not been treated with a fuel  
stabilizer, it must be drained from the engine into an  
approved container. Then run engine until it stops  
from lack of fuel.  
NEVER crank engine with spark plug removed.  
Other Storage Tips:  
1. DO NOT store fuel from one season to another  
unless it has been treated as described in Long  
Term Storage Instructions.  
When fuel stabilizers are used according to their  
instructions, there is no need to drain the gasoline  
from the engine prior to storage. Use Briggs &  
Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as  
a liquid additive or a drip concentrated liquid cartridge.  
Run the engine for a short time to circulate stabilizer  
throughout the fuel system. Engine and fuel can then  
be stored up to 24 months.  
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust  
and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used  
with this unit.  
3. Cover unit with a suitable protective cover that  
does not retain moisture.  
WARNING  
If gasoline is drained, the use of a fuel stabilizer in the  
storage container is still recommended to maintain  
freshness.  
Storage covers can be flammable.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely  
flammable and explosive.  
DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
4. Store generator in clean, dry area.  
Fire or explosion can cause severe burns  
or death.  
When adding or draining fuel:  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
Fill or drain fuel tank outdoors.  
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,  
and other ignition sources.  
DO NOT light a cigarette or smoke.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine is running, but no  
AC output is available.  
3. Poor connection or defective cord  
set.  
3. Check and repair.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Engine speed is too slow.  
3. Generator is overloaded.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. Contact authorized service facility.  
Engine runs good at no-  
load but "bogs down"  
when loads are connected.  
3. See Don't Overload Generator in  
the Operation section.  
4. Shorted generator circuit.  
4. Contact authorized service facility.  
1. Rocker switch set to "Off".  
2. Fuel Valve is in "Off" position.  
3. Dirty air cleaner.  
1. Set switch to "On".  
2. Turn fuel valve to "Open" position.  
3. Clean or replace air cleaner.  
4. Fill fuel tank.  
4. Out of fuel.  
5. Stale fuel.  
5. Drain fuel tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
6. Spark plug wire not connected to  
spark plug.  
6. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start; or  
starts and runs rough.  
7. Bad spark plug.  
8. Water in fuel.  
7. Replace spark plug.  
8. Drain gas tank and carburetor; fill  
with fresh fuel.  
9. Flooded.  
9. Wait 5 minutes and re-crank  
engine.  
10. Excessively rich fuel mixture.  
11. Intake valve stuck open or closed.  
12. Engine has lost compression.  
10. Contact authorized service facility.  
11. Contact authorized service facility.  
12. Contact authorized service facility.  
Fill fuel tank.  
Engine shuts down when Out of fuel.  
running.  
1. Load is too high.  
1. See Don't Overload Generator in  
the Operation section.  
Engine lacks power.  
2. Dirty air filter.  
2. Replace air filter.  
Carburetor is running too rich or too  
lean.  
Contact authorized service facility.  
Engine "hunts" or falters.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generator Specifications  
Specifications  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,550 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,550 watts  
AC Load Current:  
Engine Technical Information  
This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air  
cooled engine. It is a low emissions engine.  
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46.2 Amps  
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.1 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.  
In the State of California, Model Series 200000  
engines are certified by the California Air Resources  
Board to meet emissions standards for 250 hours.  
Such certification does not grant the purchaser, owner  
or operator of this engine any additional warranties  
with respect to the performance or operational life of  
this engine. The engine is warranted solely according  
to the product and emissions warranties stated  
elsewhere in this manual.  
Engine Specifications  
Power Ratings  
Gross* Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . 10 at 3600 rpm  
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.120 in. (79.23 mm)  
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.438 in. (61.67 mm)  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . 18.64 cu in (305 cc)  
Spark Plug  
* The gross power rating labels for individual gas  
engine models meet or exceed SAE (Society of  
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine  
Power & Torque Rating Procedure) and rating  
performance has been obtained and corrected in  
accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05).  
Actual gross engine power may be lower and is  
affected by, but not limited to, ambient operating  
conditions and engine to engine variability. Given both  
the wide array of products on which engines are  
placed, and the variety of environmental issues  
applicable to operating the equipment, the gas engine  
will not develop the rated gross power when used in a  
given piece of power equipment (actual “on-site” or  
net horsepower). This difference is due to a variety of  
factors including, but not limited to, accessories (air  
cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel  
pump, etc.), application limitations, ambient operating  
conditions (temperature, humidity, altitude), and  
engine to engine variability.  
Type: . . . . . . . . Champion RC12YC or Equivalent  
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in. (0.76 mm)  
Armature Air Gap: . . . 0.010-0.014 in. (0.25-0.36 mm)  
Valve clearance with valve springs installed and  
piston 1/4 in. (6 mm) past top dead center of  
compression stroke (check when engine is cold).  
Intake . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.006 in. (0.10-0.15 mm)  
Exhaust . . . . . . . . . . . 0.009-0.011 in. (0.23-0.28 mm)  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.8 Liters)  
NOTE: For practical operation, the generator load  
should not exceed 85% of rated wattage. Engine  
gross horsepower will decrease 3-1/2% for each  
1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for  
each 10°F (5.6°C) above 77°F (25°C). It should  
operate satisfactorily at an angle up to 15°.  
telephone directory under “Engines” or “Generators”  
or similar category.  
Replacement Parts  
Replacement parts are available from your authorized  
Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a  
stock of genuine Briggs & Stratton service parts and is  
equipped with special service tools. Trained  
mechanics assure expert repair service on all Briggs  
& Stratton products. Only dealers advertising as  
“Authorized Briggs & Stratton” are required to meet  
Briggs & Stratton standards.  
Maintenance Items  
Many convenient and helpful service and maintenance  
items are available from your authorized dealer. Some  
of these items include:  
Air cleaner cartridge  
Engine oil  
When you purchase equipment powered by a Briggs  
& Stratton engine, you’re assured of highly skilled,  
reliable service at more than 30,000 Authorized  
Service Dealers worldwide, including more than  
6,000 Master Service technicians.  
Maintenance kit  
Resistor spark plug  
Spark plug wrench  
Spark tester  
You may locate your nearest authorized Briggs &  
Stratton Service Dealer in our dealer locator map on  
Generator adapter cord set  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)  
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)  
Emissions Control System Warranty Statement  
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)  
If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact a B&S  
Service Representative at 1–414–259–5262.  
California, United States and Canada  
Emissions Control Defects Warranty  
Statement  
The emissions warranty is a defects warranty. Defects  
are judged on normal engine performance. The  
warranty is not related to an in–use emissions test.  
The California Air Resources Board (CARB), U.S.  
EPA and B&S are pleased to explain the Emissions  
Control System Warranty on your small off–road  
engine (SORE). In California, new small off–road  
engines model year 2006 and later must be designed,  
built and equipped to meet the State’s stringent  
anti–smog standards. Elsewhere in the United States,  
new non–road, spark–ignition engines certified for  
model year 1997 and later must meet similar  
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must  
warrant the emissions control system on your engine  
for the periods of time listed below, provided there has  
been no abuse, neglect or improper maintenance of  
your small off–road engine.  
Briggs & Stratton Emissions Control  
Defects Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your  
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in  
addition to the B&S engine warranty for non–regulated  
engines found in the Owner’s Manual.  
1. Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the  
parts listed below (the emissions control systems  
parts) to the extent these parts were present on  
the engine purchased.  
Your emissions control system includes parts such as  
the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line,  
muffler and catalytic converter. Also included may be  
connectors and other emissions related assemblies.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel Pump  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair  
your small off–road engine at no cost to you including  
diagnosis, parts and labor.  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
b. Air Induction System  
Briggs & Stratton Emissions Control  
Defects Warranty Coverage  
Small off–road engines are warranted relative to  
emissions control parts defects for a period of two years,  
subject to provisions set forth below. If any covered part  
on your engine is defective, the part will be repaired or  
replaced by B&S.  
Air cleaner  
Intake manifold  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
Owner’s Warranty Responsibilities  
As the small off–road engine owner, you are  
responsible for the performance of the required  
maintenance listed in your Operating and  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
Maintenance Instructions. B&S recommends that you  
retain all your receipts covering maintenance on your  
small off–road engine, but B&S cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts or for your failure to  
ensure the performance of all scheduled maintenance.  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive  
valves and switches  
Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
As the small off–road engine owner, you should  
however be aware that B&S may deny you warranty  
coverage if your small off–road engine or a part has  
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or  
unapproved modifications.  
B&S warrants to the initial owner and each  
subsequent purchaser that the Warranted Parts  
shall be free from defects in materials and  
workmanship which caused the failure of the  
Warranted Parts for a period of two years from the  
date the engine is delivered to a retail purchaser.  
You are responsible for presenting your small off–road  
engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon  
as a problem exists. The undisputed warranty repairs  
should be completed in a reasonable amount of time,  
not to exceed 30 days.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. No Charge  
Repair or replacement of any Warranted Part will  
The Emissions Durability Period describes the  
number of hours of actual running time for which the  
engine is certified to be emissions compliant,  
assuming proper maintenance in accordance with the  
Maintenance Schedule. The following categories are  
used:  
be performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination  
that a Warranted Part is defective, if the  
diagnostic work is performed at an Authorized  
B&S Service Dealer. For emissions warranty  
service contact your nearest Authorized B&S  
Service Dealer as listed in the telephone directory  
under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”  
“Lawn Mowers,” or similar category.  
Moderate: Engine is certified to be emission  
compliant for 125 hours of actual engine running  
time.  
Intermediate: Engine is certified to be emission  
compliant for 250 hours of actual engine running  
time.  
4. Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed in accordance with  
the provisions of the B&S Engine Warranty  
Policy. Warranty coverage shall be excluded for  
failures of Warranted Parts which are not original  
B&S parts or because of abuse, neglect or  
improper maintenance as set forth in the B&S  
Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover  
failures of Warranted Parts caused by the use of  
add–on, non–original, or modified parts.  
Extended: Engine is certified to be emission  
compliant for 500 hours of actual engine running  
time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is  
used 20 to 25 hours per year. Therefore, the  
Emissions Durability Period of an engine with an  
intermediate rating would equate to 10 to 12 years.  
The Air Index is a calculated number describing the  
relative level of emissions for a specific engine family.  
The lower the Air Index, the cleaner the engine. This  
information is displayed in graphical form on the  
emissions label.  
5. Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect  
of “repair or replace as necessary” shall be  
warranted as to defects for the warranty period.  
Any Warranted Part which is scheduled for  
replacement as required maintenance shall be  
warranted as to defects only for the period of time  
up to the first scheduled replacement for that part.  
Any replacement part that is equivalent in  
performance and durability may be used in the  
performance of any maintenance or repairs. The  
owner is responsible for the performance of all  
required maintenance, as defined in the B&S  
Owner’s Manual.  
Emissions Compliance Period On Engine  
Emissions Compliance Label  
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines  
will be certified to meet the United States  
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2  
emission standards. For phase 2 certified engines,  
the Emissions Compliance Period referred to on the  
Emissions Compliance label indicates the number of  
operating hours for which the engine has been shown  
to meet Federal emission requirements. For engines  
less than 225 cc displacement, Category C = 125  
hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines  
of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500  
hours and A = 1000 hours.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of  
any engine components caused by the failure of  
any Warranted Part still under warranty.  
This generator engine has an intermediate rating with  
an Air Index of 3. The EPA Emissions compliance  
period is Category C. The displacement of this engine  
is 305 cc.  
Emissions Durability Period and Air Index  
Information On Your Engine Emissions  
Label  
Below is a generic representation of the emission  
label typically found on a certified engine.  
Engines that are certified to meet the California Air  
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards  
must display information regarding the Emissions  
Durability Period and Air Index. The engine  
manufacturer makes this information available to the  
consumer on emission labels.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,  
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the  
portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized  
Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and  
service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also  
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,  
dirt, carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting  
batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes  
used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used  
in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev. A, 7/14/2006  
BRIGGSandSTRATTON.com  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This page reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado  
su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este  
manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.  
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los  
generadores y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones  
que este generador puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este  
manual para futuras consultas.  
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde  
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.  
Dónde encontrarnos  
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador.  
Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el  
mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de  
Generador  
Modelo Número  
Revisión  
030235  
_______  
Número de Serie __________________  
Motor  
Modelo Número  
_______________________________  
Número de Serie _______________________________  
Fecha de compra  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
900 North Parkway  
Jefferson, WI 53549  
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products  
Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda  
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial  
de este material, sea cual sea la forma y el medio  
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito  
de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.  
es una marca registrada de Briggs & Stratton  
Corporation, Milwaukee, WI, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de Contenido  
Agregar aceite al motor .........................................................5  
Agregue combustible.............................................................5  
Tierra del sistema..................................................................6  
Conexión al sistema eléctrico de un edificio..........................6  
Ubicación del generador........................................................6  
Tomas eléctricas ...................................................................8  
Juego de cables del adaptador del generador ......................8  
Operando...................................................................9  
Encienda el motor..................................................................9  
Conexión de cargas eléctricas ............................................10  
Parada del motor.................................................................10  
No sobrecargar el generador...............................................11  
Servicio del depurador de aire.............................................15  
Servicio del bujía .................................................................15  
Limpie la pantalla apagachispas .........................................15  
Sistema de refrigeración de aire..........................................16  
Comprobación de holgura de la válvula ..............................16  
Almacenamiento..................................................................17  
Garantías .................................................................20  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Normas de seguridad  
El usar un generador en espacios interiores  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo  
para su integridad física. Siga todos los  
mensajes de seguridad que figuren después de  
este símbolo para evitar lesiones o incluso la  
muerte.  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una  
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,  
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad  
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un  
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones  
de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no  
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.  
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede  
provocar lesiones moderadas. Cuando se utiliza sin el  
símbolo de alerta, AVISO indica una situación que podría  
producir daños en el equipo. Siga en todo momento los  
mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de  
lesiones y de muerte.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
tales com garajes.  
respiraderos.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido  
de carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles  
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto,  
las advertencias de este manual, así como las etiquetas y  
placas de la unidad, no incluyen todo. Si usa un  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa que  
no esté específicamente recomendada por el fabricante,  
debe asegurarse de que no entraña peligro para usted ni  
para otras personas. También debe asegurarse de que el  
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa  
elegida no hace que el generador deje de ser seguro.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras  
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.  
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado  
(aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el  
compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
Símbolos de peligro y sus significados  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido  
a la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Manual del Operario Descarga Eléctrica  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra  
utilidad eléctrica.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI)  
en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente  
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho  
con acero.  
Explosión  
Fuego  
Objets volant  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies  
estén mojados.  
Gases Tóxicos  
Retroceso  
Superficie Caliente  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento  
u otros daños de tipo reproductivo.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o  
sirvan al generador.  
ADVERTENCIA  
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo  
de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en  
aplicaciones marinas.  
El uso de un generador no homologado por cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños  
materiales.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta  
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de  
él para evitar su retroceso.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al  
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la  
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la  
presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio  
para la expansión del combustible.  
ADVERTENCIA  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore  
antes de arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas  
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
Cuando ponga en funcionamiento el equipo:  
Cuando ajuste o haga reparaciones a su generador:  
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito  
de combustible y el filtro de aire están instalados.  
NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
Cuando pruebe la bujía del motor:  
Cuando opere el equipo:  
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la  
combustible se pueda derramar.  
Utilice un comprobador de bujías homologado.  
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni  
en aplicaciones marinas.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Cuando transporte o repare el equipo:  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible  
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada  
(posición OFF).  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga  
muy pesada.  
Desconecte el cable de la bujía.  
Cuando almacene o guarde el equipo con  
combustible en el tanque:  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de  
agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos  
que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos  
pueden encender los vapores de la combustible.  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
AVISO  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
Vea No sobrecargue generador.  
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice  
antes de conectar las cargas eléctricas.  
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado  
(OFF), luego encienda (ON) para su operación.  
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del  
generador antes de parar el generador.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
AVISO  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión  
interno y a mantenerla en buenas condiciones de  
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)  
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,  
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En  
otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo  
y acortar su vida productiva.  
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue  
diseñado.  
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a  
Briggs & Stratton.  
Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier  
momento y sin previo aviso.  
Descripción del equipo  
Lea atentamente este manual y familiarícese con  
el generador. Conozca sus aplicaciones,  
limitaciones y riesgos.  
AVISO  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
Este generador funciona en base a un motor de campo  
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado  
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas  
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor  
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a  
unas 3.600 rpm con un motor de un solo cilindro.  
Vea No sobrecargue generador.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador  
está garantizado para juegos estándares por la Agencia de  
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de  
California.  
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este  
documento la información más precisa y actualizada. No  
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o  
Consulte la Figura 17 e instale el juego de ruedas  
conforme a las instrucciones siguientes:  
Montaje  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de  
montaje y solo estará listo para ser utilizado después de  
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite  
recomendados.  
1a  
B
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de  
datos disponible. Consulte la ubicación en la sección  
Controles y características.  
A
Desembalaje del generador  
C
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y  
plana.  
F
A
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada  
una de sus esquinas de arriba abajo.  
E
D
B
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a  
excepción del generador.  
G
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el  
juego de ruedas.  
Figura 1 — Instale el Juego de Ruedas  
A - Eje  
B - Rueda  
C - Arandela Plana  
D - Anilla en “e”  
Contenido de la caja  
El generador se entrega con:  
E - Pata de Apoyo  
F - M8 x 16 mm Tornillo  
G - Tuercas Hexagonal  
Manual del Operario  
Corcel de Batería  
Juego de Ruedas  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor  
quede arriba.  
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de  
Instale el juego de ruedas  
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para  
ser usado en la carretera.  
montaje.  
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
mostrado en la Figura 1A.  
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una  
anilla en “e” (D) en la ranura del eje.  
Llave de 13 mm  
Llave de cubo de 13 mm  
Alicates  
PRECAUCIÓN  
Gafas de seguridad  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones  
oculares.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas  
durante el montaje o el desmontaje.  
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar  
anillas en “e”.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte  
superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de  
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con  
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los  
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque  
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe  
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está  
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de  
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).  
6. Repita los pasos 4 y 5 para asegurar la segunda rueda.  
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del  
motor quede abajo.  
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con  
los del bastidor del generador.  
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza  
cortos (M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales  
(G). Apriete con una llave de cubo de 13 mm.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
extremadamente inflamables y explosivos.  
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de  
apoyo).  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Cuando anada combustible:  
Agregar aceite al motor  
1. Coloque la generador en una superficie plana y  
nivelada.  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al  
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la  
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la  
presión salga del tanque.  
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de  
aceite y quite el tapón amarillo.  
Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio  
para la expansión del combustible.  
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las  
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la  
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada  
para la temperatura ambiente actual.  
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta  
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por  
el orificio de llenado de aceite.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore  
antes de arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas  
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
AVISO  
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de  
combustible (B). NO añada combustible en exceso. Deje  
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito  
(C) para permitir la expansión del combustible, como se  
muestra en la Figura 2.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo  
y acortar su vida productiva.  
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido  
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.  
Esto puede tener como resultado una avería del motor.  
B
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.  
C
Agregue combustible  
A
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:  
Gasolina sin plomo limpia y nueva.  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a  
gran altitud, consulte la información que se ofrece a  
continuación.  
Figura 2 — Expansión del Combustible  
A - Combustible  
B - Tanque de Combustible  
C - Espacio de Tanque  
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol  
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil  
terbutílico).  
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera  
para algún combustible rociado para evaporar.  
AVISO  
Gran altitud  
Evite el daño del generador.  
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), se  
recomienda utilizar gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON).  
A gran altitud, el motor puede requerir el uso de un juego de  
inyección de carburador para mejorar el rendimiento y  
reducir el consumo de combustible. Para obtener más  
información, consulte con un distribuidor autorizado Briggs &  
Stratton.  
El fracaso para seguir Manual de Operario para el  
combustible reccomendations garantía de vacíos.  
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.  
NO mezcle aceite con gasolina.  
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros  
combustibles.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tierra del sistema  
Ubicación del generador  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema  
que conecta los componentes del bastidor a los terminales  
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra  
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su  
vez, está conectado al bastidor del generador.  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar  
el depósito de combustible y provocar un incendio.  
Requisitos Especiales  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y  
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo  
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista  
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo  
competente.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita  
la eliminación de los gases de escape mortales. No instale  
el generador en lugares en los que los gases de escape se  
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar  
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no  
puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de  
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el  
que puedan acumularse (Figura 3). Tenga en cuenta los  
vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija  
la ubicación del generador.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los  
generadores en las compañías eléctricas locales.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser  
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al sistema eléctrico de un  
edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al  
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un  
electricista cualificado. La conexión debe aislar la  
alimentación del generador de la alimentación de la red  
pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas  
vigentes.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy  
poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido  
a la retroalimentación de la energía eléctrica.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,  
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de  
transferencia aprobado para aislar el generador de otra  
utilidad eléctrica.  
tales com garajes.  
respiraderos.  
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI)  
en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente  
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho  
con acero.  
NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
NO use un generador con cables eléctricos que estén  
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
NO opere el generador bajo la lluvia.  
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté  
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies  
estén mojados.  
NO permita que personas descalificadas o niños operen o  
sirvan al generador.  
A
Figura 3 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
A - Abertura de Escape  
BRIGGSandSTRATTON.com  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles y características del generador  
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.  
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.  
Guarde este manual para futuras consultas.  
M
L
G
K
H
D
E
A
C
I
J
B
F
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación  
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de  
120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
F - Disyuntor Basculante — Un disyuntor basculante que  
protege el generador contra sobrecargas eléctricas.  
G - Tanque del Combustible — El tanque tiene una  
capacidad de 5 galones americanos de gasolina sin  
contenido de plomo.  
B - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de  
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e  
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a  
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
H - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la  
alimentación de combustible al motor.  
I - Conector de Tierra — Consulte con el organismo  
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.  
J - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con  
aceite aquí.  
C - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida  
que penetra en el motor.  
K - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
D - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está  
dando arranque a un motor frío.  
L - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición  
On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la  
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en  
funcionamiento.  
E - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y  
el número de serie de generador. Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
M - Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye  
el ruido del motor y está equipado con una pantalla  
apagachispas.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tomas eléctricas  
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y  
20 A  
El receptáculo (Figura 5) está protegido en contra de  
sobrecargas por un disyuntor basculante.  
AVISO  
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal  
mayor que la capacidad de salida del generador.  
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más  
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden  
suministrar.  
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el  
generador.  
Dispositivo de seguridad de 120/240 V,  
30 A  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte  
un juego de cable de 4 alambres (A), clasificado como 250  
Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 4). Usted puede usar  
el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una  
carga de 120 Voltios.  
Figura 5 — Toma Eléctrica de 120 V 20 A  
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase  
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400  
vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de  
cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a  
20 Amps (o mayores).  
A
240V  
Juego de cables del adaptador del  
generador  
El generador está equipado con un Juego de Cables del  
Adaptador del Generador de 25 pies, diseñado para un  
circuito neutro a tierra de 120 voltios, 20 Amperios (Figura 6).  
120V  
120V  
B
D
C
NEMA L14-30  
E
Figura 4 — Toma Eléctrica 120/240 V CA, 30 A  
A - Juego de Cables de 4 Hilos  
B - W (Neutro)  
C - X (Caliente)  
D - Y (Caliente)  
E - Tierra (Verde)  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240  
Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta  
2,775 Voltios de energía a 23.1 Amperios, para 120 Voltios;  
5,550 Voltios de energía (5.55 kW) a 23.1 Amperios para  
240 Voltios. El enchufe está protegido por un disyuntor  
basculante.  
Figura 6 — Juego de Cables del Adaptador del  
Generador  
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20  
Amperios. La carga máxima total tanto en el tomacorriente  
de cable amarillo como el tomacorriente de cable negro, es  
de 20 Amperios.  
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando  
conecte cualquier cable de extensión o aparato al  
generador.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operando  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
Encienda el motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use  
las siguientes instrucciones para encender:  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana.  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta  
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de  
él para evitar su retroceso.  
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos  
eléctricos conectados y en funcionamiento.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque  
y de parada durante el funcionamiento.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On"  
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla  
de aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca  
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire  
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.  
(Figura 7).  
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la  
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de  
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío). Espere  
a que el motor funcione suavemente antes de cada  
cambio. Utilice la bomba con la palanca estranguladora  
en la posición "Run” (Funcionamiento).  
B
A
Figura 7 — Válvula de Combustible  
A - “Off” Posición  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
B - “On” Posición  
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
"Choke” (Estrangular) (Figura 8).  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión  
interno y a mantenerla en buenas condiciones de  
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)  
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,  
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En  
otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
Figura 8 — Palanca Estranguladora  
4. Sitúe el interruptor balancín en la posición "On"  
(Figura 9).  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se  
para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está  
en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite  
del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un  
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso  
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el  
motor arranque.  
Figure 9 — Interruptor Balancín  
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire  
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A  
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la  
compresión, evitar el retroceso y arrancar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de cargas eléctricas  
Parada del motor  
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos  
minutos después del arranque.  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los  
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de  
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos  
eléctricos conectados y encendidos.  
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada  
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos  
minutos para estabilizar las temperaturas internas del  
motor y el generador.  
IMPORTANTE:  
NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas  
dobles.  
3. Sitúe el interruptor On/Off en la posición "Off".  
NO conectar cargas trifásicas al generador.  
NO conectar cargas de 50 Hz al generador.  
ADVERTENCIA  
NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No  
sobrecargar el generador.  
El motor podría petardear, incendiarse o  
dañarse.  
AVISO  
NO coloque la palanca estranguladora en la posición  
"Choke" para parar el motor.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos  
eléctricos conectados al mismo.  
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición  
"Off".  
Vea No sobrecargue generador.  
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice  
antes de conectar las cargas eléctricas.  
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado  
(OFF), luego encienda (ON) para su operación.  
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del  
generador antes de parar el generador.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vatios de  
potencia de  
salida adicional  
No sobrecargar el generador  
Capacidad  
Vatios de  
potencia* continua  
Herramienta o aparato  
Básicos  
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los  
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y  
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al  
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:  
Bombilla de 75 vatios  
Congelador industrial  
Bomba para sumideros  
75  
-
500  
800  
500  
1200  
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al  
mismo tiempo.  
Refrigerador / Congelador – 18 pies  
cúbicos  
800  
1600  
2000  
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es  
la cantidad de energía que su generador debe producir  
para mantener sus elementos en funcionamiento.  
Consulte la Figura 10.  
Bomba de agua – 1/3 HP  
1000  
Calefacción / Aire Acondicionado  
Aire acondicionado de ventana –  
10.000 BTU  
1200  
1800  
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia  
de salida se refiere al corto arranque de energía que se  
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a  
motor, como una radial o un refrigerador. Como no  
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de  
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el  
elemento con la potencia de salida más alta al total de  
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.  
Ventilador de ventana  
Ventilador de caldera – 1/2 HP  
Cocina  
300  
800  
600  
1300  
Horno microondas – 1000 vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Estufa eléctrica – Elemento simple  
Plancha de cocina  
Ejemplo:  
Habitación familiar  
Reproductor de DVD/CD  
VCR  
Vatios Calificados Vatios Adicionales  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Herramienta o Aparato Eléctrico  
(cuando esté  
funcionando)  
de Carga (al  
encender)  
Aire Acondicionado de Ventana  
1200  
1800  
Receptor estéreo  
Televisión en color – 27"  
Ordenador personal con monitor de 17"  
Otros  
Refrigerador  
800  
500  
500  
75  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
-
-
Sistema de seguridad  
Radio-reloj AM/FM  
180  
300  
-
-
Luz (75 Vatios)  
Total = 3075  
Vatios para  
funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Dispositivo de apertura de garage –  
1/2 HP  
480  
520  
-
Calentador de agua eléctrico – 150  
litros aprox. (40 galones)  
Vatios de potencia continua totales  
Potencia de salida adicional más alta  
Salida total del generador requerida  
Control de la energía  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
4000  
Taller  
Luz halógena de cuarzo para trabajar  
Rociador sin aire – 1/3 HP  
Sierra sable  
1000  
600  
-
1200  
960  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que  
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le  
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado  
a las tomas del generador antes de encender el motor. El  
modo seguro y correcto de gestionar la energía del  
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se  
indica a continuación:  
960  
Taladro eléctrico – 1/2 HP  
Sierra Radial – 10"  
1000  
1500  
1800  
1800  
1000  
1500  
1800  
1800  
Sierra inglete – 10"  
Cepilladora de mesa – 6"  
Sierra de mesa / Sierra de brazo  
radial – 10"  
2000  
2500  
2000  
2500  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el  
motor tal como se describe en este manual.  
Compresor de aire – 1-1/2 HP  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente  
la mayor que usted tenga.  
Figura 10 — Guía de Referencia de Potencia  
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del  
generador. Tenga especial cuidado en contar con las  
cargas adicionales en la capacidad del generador, como se  
describe arriba.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el  
motor funciona suavemente y el aparato funciona  
adecuadamente).  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.  
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener  
la potencia real.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que  
usted tenga.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento  
Plan de mantenimiento  
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más  
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.  
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
FECHAS DE MANTENIMIENTO  
Antes de  
cada uso  
Cada 25 horas o  
una vez al año  
Cada 50 horas o  
una vez al año  
Cada 100 horas o  
una vez al año  
TAREAS DE MANTENIMIENTO  
Limpie los residuos  
X
X
Compruebe el nivel de aceite  
Cambie el aceite del motor  
Servicio al filtro de aire  
X1  
X2  
Servicio a la bujía  
X
X
Servicio al sistema de la bujía  
Limpie el sistema de refrigeración  
X2  
Comprobación de holgura de las  
válvulas  
X
Prepar almacenamiento  
Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.  
1
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que  
suceda antes. Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.  
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.  
2
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y  
Recomendaciones Generales  
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y  
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor  
autorizado para reparar la unidad.  
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire  
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y  
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil  
más prolongada.  
La garantía del generador no cubre los elementos que  
hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador.  
Para recibir el valor completo de la garantía, el operador  
deberá mantener el generador de la forma descrita en este  
manual.  
Control de emisiones  
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la  
reparación de motores que no sean de automoción puede  
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación  
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.  
Véase Garantía de control de emisiones en la sección  
Garantía.  
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente  
para mantener correctamente su generador.  
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este  
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada  
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa  
de Mantenimiento” descrita anteriormente.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento del Generador  
ADVERTENCIA  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la  
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un  
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,  
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del  
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas  
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo  
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o  
cuando otras substancias extrañas sean visibles en su  
superficie exterior.  
Cuando ajuste o haga reparaciones a su  
generador:  
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el  
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de  
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o  
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a  
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del  
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del  
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y  
la acumulación de suciedad en los devanados internos del  
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.  
Cuando pruebe la bujía del motor:  
Utilice un comprobador de bujías homologado.  
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Aceite  
Recomendaciones sobre el aceite  
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice  
aceite detergente de alta calidad con clasificación de  
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos  
especiales.  
Limpieza  
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:  
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos  
acumulados en el generador. Mantenga limpias las  
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de  
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás  
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
Mantenga limpios los componentes del generador para reducir  
el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos  
acumulados.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
AVISO  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo  
y acortar su vida productiva.  
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a  
temperaturas superiores.  
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las  
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación  
API y con símbolo de servicio API con SJ/CF ENERGY  
CONSERVING o superior es un aceite aceptable a todas  
las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los  
intervalos de cambio de aceite indicados.  
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,  
suciedad o vapores corrosivos.  
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de  
enfriamiento.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar  
suciedad y residuos sueltos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para todo  
tipo de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso por debajo  
de 5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de arranque.  
Cambio de Aceite del Motor  
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de  
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese  
momento en adelante. Si está utilizando su generador bajo  
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima  
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más  
frecuentemente.  
10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso de  
temperatura variable. La viscosidad mejora el arranque en  
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de  
combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).  
Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF) proporciona  
la mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que  
mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con  
aceite usado de motor.  
5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite recomendado  
para el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.  
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la  
piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.  
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
Comprobación del Nivel de Aceite  
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada  
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es  
necesario.  
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS  
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS  
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN  
UN PUNTO DE RECOGIDA.  
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un  
trapo.  
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente  
después de haber funcionado:  
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de  
desbordamiento en el orificio de llenado.  
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie  
plana.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo  
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.  
Adición de Aceite del Motor  
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie  
plana.  
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de  
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado  
del carburador (Figura 11).  
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la  
sección Comprobación del nivel de aceite.  
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio  
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el  
tapón de llenado de aceite.  
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete  
firmemente.  
B
A
C
Figure 11 — Cambie el Aceite  
A - Tapón de Vaciado de Aceite  
B - Orificio de Llenado de Aceite  
C - Punto de Desbordamiento  
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el  
aceite en un recipiente adecuado.  
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.  
Quite el tapón de llenado de aceite.  
6. Vierta lentamente unos 0,83 litros (28 onzas) de aceite  
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de  
desbordamiento (C) (Figure 11). NO añada aceite en  
exceso.  
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite  
Apriételo firmemente a mano.  
8. Limpie los residuos de aceite.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Servicio del depurador de aire  
Servicio del bujía  
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no  
funcionará correctamente y puede sufrir daños.  
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una  
vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a  
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.  
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o  
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más  
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.  
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.  
2. Retire e inspeccione la bujía.  
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se  
detallan a continuación:  
3. Compruebe la separación del electrodo con un  
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a  
la medida recomendada si fuera necesario (véase la  
Figura 13 y Especificaciones).  
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más limpia  
(B) (Figura 12).  
D
C
B
Figura 13 — Revise la bujía  
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o  
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la  
bujía de repuesto recomendada. Consulte  
Especificaciones.  
A
5. Instale la bujía y apriete firmemente.  
Figure 12 — Servicio del Depurador de Aire  
A - Tornillos  
B - Tapa  
C - Cartucho  
D - Base  
Limpie la Pantalla Apagachispas  
El silenciador del escape del motor posee una pantalla  
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada  
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda  
primero.  
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).  
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en  
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El  
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones  
por parte del propietario/operador.  
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia  
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo  
apropiadamente.  
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete  
los tornillos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de refrigeración de aire  
ADVERTENCIA  
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas  
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no  
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que  
encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un  
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los  
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de  
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es  
igualmente importante que no se acumulen residuos en la  
parte superior del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte  
la sección Limpieza.  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar  
los materiales combustibles y las estructuras o  
dañar el depósito de combustible y provocar un  
incendio.  
A
NO toque las superficies calientes y evite los gases del  
escape a alta temperatura.  
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del  
generador, incluida la parte superior.  
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,  
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla  
apagachispas en los equipos con motor de combustión  
interno y a mantenerla en buenas condiciones de  
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)  
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,  
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En  
otros estados puede haber leyes similares en vigor.  
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente  
manera:  
Figura 15 — Sistema de Refrigeración de Aire  
A - Limpie estas Areas  
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de  
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan  
la protección a la ménsula del silenciador (Figura 14).  
Comprobación de holgura de la válvula  
Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula  
regularmente, el funcionamiento del motor mejorará y  
tendrá una mayor vida útil. Este procedimiento no puede  
llevarse a cabo sin desmontar parcialmente el motor y sin  
usar herramientas especiales. Por esta razón, le  
recomendamos que un distribuidor autorizado compruebe y  
ajuste la holgura de la válvula siguiendo los intervalos  
recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento  
en la sección Mantenimiento.  
C
B
A
Ajuste del Carburador  
El carburador de este motor es de baja emisión. Está  
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable  
y, en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de  
ralentí regulado y velocidad máxima se ajustan en la  
fábrica. Si es necesario modificarlos, acuda a un distribuidor  
de servicio.  
Figura 14 — Servicio del Pantalla Apagachispas  
A - Protección del Silenciador  
B - Silenciador  
PRECAUCIÓN  
C - Pantalla Apagachispas  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla  
apagachispas (C).  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga  
muy pesada.  
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,  
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si  
la pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente  
comercial.  
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador  
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando  
funciona a una velocidad determinada.  
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del  
silenciador.  
NO modifique al generador en ninguna forma.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cambio de Aceite  
Almacenamiento  
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del  
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite  
recomendado.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada  
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante  
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la  
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones  
para preparar su unidad para almacenamiento.  
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro  
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2  
onza) de aceite de motor limpio en el interior del  
cilindro.  
Generador  
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en  
la sección Mantenimiento.  
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el  
aceite.  
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y  
las aperturas del generador se encuentren abiertas y  
despejadas.  
ADVERTENCIA  
Almacenamiento Para Periodos Prolongados  
Chispear involuntario puede tener como  
resultado el fuego o el golpe eléctrico.  
El combustible estará pasado cuando transcurran 30 días  
desde su almacenamiento. El combustible pasado provoca  
la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito  
de combustible y en los componentes básicos del  
carburador. Antes del almacenamiento, si no se ha añadido  
un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar  
completamente el motor utilizando un contenedor  
homologado. A continuación, deje funcionar el motor hasta  
que se agote el combustible.  
NUNCA arranque el motor sin la bujía instalada.  
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento  
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a  
menos que lo haya tratado como se indica en la  
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.  
Si se utiliza un estabilizador de combustible siguiendo  
correctamente las instrucciones, no será necesario vaciar el  
motor de gasolina antes de su almacenamiento. Utilice el  
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &  
Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho  
de líquido concentrado con goteo. Haga funcionar  
brevemente el motor para que el estabilizador circule por  
todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se  
pueden almacenar hasta 24 meses.  
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a  
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le  
causará problemas.  
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección  
adecuada que no retenga humedad.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
Aunque se vacíe el motor de gasolina, se recomienda  
utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de  
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto  
estado.  
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que  
le coloque la cubierta.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son  
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
extremadamente inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar  
quemaduras severas e inclusive la muerte.  
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:  
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al  
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la  
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la  
presión salga del tanque.  
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio  
para la expansión del combustible.  
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore  
antes de arrancar el motor.  
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas  
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.  
NO encienda un cigarrillo o fume.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Resolución de problemas  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego 2. Revise y repare.  
de cables.  
El motor está funcionando  
pero no existe salida de AC  
disponsible.  
3. El dispositivo conectado está dañado. 3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin  
carga pero "funciona mal"  
cuando se le contectan  
cargas.  
2. El generador está sobrecarga.  
2. Vea No Sobrerecarque Generador.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Circuito del generador en corto.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. Válvula del Combustible en posición 1. Gire la válvula del combustible a la  
"Off".  
posición "On".  
2. Interruptor On/Off poscioando en  
2. Coloque del interruptor On/Off en "On".  
"Off".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Gasolina vieja.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas 6. Conecte el cable a la bujía.  
la bujía.  
El motor no se enciende; o  
se enciende y funciona mal.  
7. Bujía defectuosa.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Agua en la gasolina.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar  
el motor.  
10. Mezcla de combustible  
excesivamente rica.  
10. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
11. La válvula de entrada está atascada 11. Contacte el distribuidor de servicio  
está cerrada.  
autorizado.  
12. El motor ha perdido compresión.  
12. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Sin gasolina.  
Llene el tanque de combustible.  
1. La carga es muy alta.  
2. Filtro de aire sucio.  
1. Vea No Sobrerecarque Generador.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
El motor "no funciona  
continuamente" o se detiene.  
Carburador con mezcla de aire-  
combustible muy rica o muy pobre.  
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones del Generador  
ESPECIFICACIONES  
Información Técnica Sobre el Motor  
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),  
refrigerado por aire y de baja emisión.  
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . .8,550 Vatios (8,55 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,550 vatios (5,55 kW)  
Corriente valorada de Carga de C.A.:  
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,1 Amperios  
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,2 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica  
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . .5 galones americanos  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.  
Especificaciones del Motor  
En el Estado de California, los motores de la serie 200000  
han obtenido la certificación del California Air Resources  
Board (Consejo de recursos de aire de California) de  
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante  
250 horas. Esta certificación no supone para el comprador,  
el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo  
relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las  
garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a  
las emisiones que se declaran en este manual.  
Potencia bruta* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 a 3600 rpm  
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . 79,23 mm (3,120 pulgadas)  
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,67 mm (2,438 pulgadas)  
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 305 cc (18,64 pulgadas)  
Bujía  
Potencia Nominal  
* Las etiquetas en las que se indican los valores de  
potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina  
cumplen o superan los requisitos del código J1940  
(Procedimiento de valoración de potencia y par de  
pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive  
Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los  
valores nominales se han obtenido y corregido conforme al  
código SAE J1995 (Revisión 2002-05). La potencia bruta  
real del motor puede ser inferior y depender, entre otros  
factores, de las condiciones ambientales de uso y de las  
variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada  
la amplia variedad de productos que utilizan nuestros  
motores y la multitud de factores ambientales que pueden  
afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de  
gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en  
determinados equipos (potencia real “in situ”). Esta  
diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores:  
accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,  
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la  
aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura,  
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de  
un mismo modelo.  
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 491055  
Calibrar Separación a: . . . . . . 0.030 pulgadas (0.76mm)  
Entrehierro del inducido:. . . . . . . 0,25-0,36 mm (0,010-0,014  
pulgadas)  
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y  
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto  
superior (comprobar con el motor en frío).  
Admisión. . . . . . . . . . 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)  
Escape . . . . . . . . . . . 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)  
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . .0,83 litros (28 onzas)  
NOTA: Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del  
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal  
en vatios. La potencia bruta del motor se reducirá un 3,5%  
por cada 300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar  
y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77  
°F). El funcionamiento será satisfactorio hasta un ángulo de  
inclinación de 15º.  
Piezas de repuesto  
Artículos para el mantenimiento  
Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor  
autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs &  
Stratton originales y están equipados con herramientas  
especiales de mantenimiento. Mecánicos profesionales  
aseguran un servicio de reparación experto de todos los  
productos Briggs & Stratton. Sólo a los distribuidores que se  
anuncien como “Briggs & Stratton autorizados” se les  
requiere que cumplan con los estándares de Briggs &  
Stratton.  
Muchos artículos prácticos y eficaces para el mantenimiento  
están disponibles en su distribuidor autorizado. Algunos de  
estos artículos incluyen:  
Cartucho del filtro de aire  
Aceite de motor  
Juego de mantenimiento  
Bujía de resistencia  
Comprobador de bujía  
Llave de bujía  
Al adquirir un equipo con un motor Briggs & Stratton se le  
asegura un servicio de mantenimiento altamente profesional  
y de confianza en sus más de 30.000 puntos de distribución  
en el mundo, que incluyen más de 6.000 técnicos de  
mantenimiento.  
Juego de cables del adaptador del generador  
Puede localizar su distribuidor Briggs & Stratton autorizado  
en nuestro mapa de distribuidores en nuestro sitio web  
“Motores”, “Generadores” u otras categorías similares.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de  
California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección  
del medioambiente)  
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del  
propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts)  
Garantía contra defectos del sistema de control de  
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá  
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades  
relativos a la garantía, consulte con un representante de  
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.  
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le  
explican a continuación la garantía del sistema de control  
de emisiones de su pequeño motor para máquinas de  
servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los  
modelos de pequeños motores para máquinas de servicio a  
partir del año 2006 deben estar diseñados, fabricados y  
equipados conforme a los exigentes estándares de lucha  
contra la contaminación del Estado. En otros lugares de  
Estados Unidos, los modelos de motores para máquinas de  
servicio con encendido por bujía a partir del año 1997  
deben cumplir normas similares determinadas por la U.S.  
EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones de su motor durante los períodos que se indican  
a continuación, siempre que no se haya hecho un uso  
indebido o negligente ni un mantenimiento inadecuado del  
pequeño motor para máquinas de servicio.  
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.  
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal  
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de  
emisiones en funcionamiento.  
Disposiciones de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton  
A continuación se detallan las disposiciones concretas  
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del  
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía  
de motores de B&S para motores no regulados, que figura  
en el Manual del Operario.  
1. Piezas garantizadas  
La presente garantía cubre únicamente las piezas que  
se enumeran a continuación (piezas del sistema de  
control de emisiones) siempre que tales piezas  
estuvieran presentes en el motor adquirido.  
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente  
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,  
conducto de combustible, silenciador y convertidor  
catalítico. También puede incluir conectores y otros  
conjuntos relacionados con las emisiones.  
a. Sistema de regulación de combustible  
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
(estrangulador electrónico)  
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará  
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas  
y la mano de obra.  
Carburador y piezas internas  
Bomba de combustible  
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de  
control de emisiones de Briggs & Stratton  
Conducto de combustible, acoplamientos del  
conducto de combustible, abrazaderas  
Los pequeños motores para máquinas de servicio están  
garantizados contra defectos de las piezas de control de  
emisiones durante un período de dos años, conforme a las  
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con  
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por  
B&S.  
b. Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de admisión  
c. Sistema de encendido  
Bujía(s)  
Responsabilidades de la garantía del propietario  
Sistema de encendido magnético  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, usted es responsable de la correcta realización de  
las operaciones de mantenimiento que se enumeran en las  
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda  
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del  
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose  
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por  
parte del propietario de asegurar la correcta realización de  
todas las operaciones de mantenimiento.  
d. Sistema catalizador  
Convertidor catalítico  
Colector de escape  
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso  
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas  
anteriores  
Válvulas y conmutadores de aspiración,  
temperatura, posición y temporizados  
Como propietario del pequeño motor para máquinas de  
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la  
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus  
componentes falla debido a un uso indebido o negligente,  
un mantenimiento inadecuado o modificaciones no  
autorizadas.  
Conectores y unidades  
2. Duración de la cobertura  
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador  
posterior que las piezas garantizadas no tendrán  
defectos de materiales ni de mano de obra que  
provoquen su fallo durante un período de dos años a  
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para  
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de  
servicio B&S en el momento en que surja un problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en  
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.  
BRIGGSandSTRATTON.com  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3. Servicio gratuito  
El período de durabilidad de las emisiones indica el número  
de horas durante las cuales el motor puede funcionar  
cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se  
realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan  
en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las  
siguientes categorías:  
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada  
se realizará sin cargo alguno para el propietario,  
incluido el trabajo de diagnóstico que permita  
determinar que la pieza garantizada es defectuosa,  
siempre que se realice en un distribuidor autorizado de  
servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de  
emisiones, póngase en contacto con el distribuidor  
autorizado de servicio B&S, que figurará en las Páginas  
Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina",  
"Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar.  
Moderado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 125 horas de  
funcionamiento real.  
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 250 horas de  
funcionamiento real.  
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura  
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con  
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de  
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de  
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni  
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al  
mantenimiento inadecuado, conforme a las  
disposiciones de la Política de garantía de motores  
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de  
fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de  
piezas complementarias, no originales o modificadas.  
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la  
normativa sobre emisiones durante 500 horas de  
funcionamiento real.  
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele  
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el período de  
durabilidad de las emisiones de un motor con  
clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años.  
El índice de aire es un valor calculado que indica el nivel  
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.  
Cuanto menor es el índice de aire, más limpio es el motor.  
Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta  
de emisiones.  
5. Mantenimiento  
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba  
sustituir como parte del plan de mantenimiento  
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar  
periódicamente para proceder a su "reparación o  
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos  
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza  
garantizada que deba sustituirse como parte del  
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos  
únicamente durante el período comprendido entre la  
compra y la primera sustitución indicada en el plan de  
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y  
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de  
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El  
propietario es responsable del cumplimiento de todas  
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se  
definen en el manual del operario de B&S.  
Período de cumplimiento de la normativa de emisiones  
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor  
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs &  
Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la  
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States  
Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia  
estadounidense de protección del medioambiente ). En el  
caso de los motores con certificación de fase 2, el período  
de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura  
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el  
número de horas de funcionamiento durante las cuales el  
motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre  
emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C  
= 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores  
de 125 cc o más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y  
A = 1000 horas.  
6. Cobertura de daños derivados  
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier  
componente del motor derivados del fallo de cualquier  
pieza garantizada y cubierta por la garantía.  
La clasificación de este motor es intermedia, con un índice  
de aire de 3. El período de cumplimiento de la normativa  
sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor  
tiene una cilindrada de 305 cc.  
Información sobre el período de durabilidad de las  
emisiones y el índice de aire en la etiqueta de  
emisiones del motor  
A continuación se muestra una representación genérica de  
la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.  
Los motores con certificación de cumplimiento de la  
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air  
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre  
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de  
aire. El fabricante del motor ofrece esta información al  
consumidor mediante etiquetas de emisiones.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de  
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán  
a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía,  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA  
LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es  
posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible  
que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 años  
1 año  
* Segundo año: sólo piezas  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa uso  
doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de  
ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo  
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces, la solicitud de servicio en garantía puede no  
ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación,  
el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del  
generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a  
su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y  
equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,  
suciedad, carbón, cal, etc.).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de  
accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como baterías de  
arranque, juegos de cables adaptadores del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de  
un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos  
fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev. A, 7/14/2006  
BRIGGSandSTRATTON.com  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blackberry Cell Phone PRD 12528 103 User Manual
Boss Audio Systems Car Amplifier CH1000 User Manual
Brother Sewing Machine BES 941BC User Manual
Bushnell Hunting Equipment 98 2307 10 10 User Manual
Cabletron Systems Switch ELS100 24TX User Manual
Cambridge Audio Speaker System Multi room speaker system User Manual
Casio Digital Camera EX Z77 User Manual
Casio Watch 2235 1 User Manual
CDA Refrigerator FF850 User Manual
Cisco Systems Computer Drive A03D600GA2 User Manual