Model / Modelo
030228
(8000W)
Owner’s Manual
Manual del Propietario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline / Llamada: Generador Helpline
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
CAUTION
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
PowerBOSS™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.
PowerBOSS™ es una marca registrada de Briggs & Stratton Power Products.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 196675GS Rev. 1 (04/26/2005)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
WARNING
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• Operate generator ONLY outdoors.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
• DO NOT operate generator in the rain.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
SAFETY RULES
CAUTION
WARNING
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
• DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
• See “Don’t Overload Generator”.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• DO NOT touch hot surfaces.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
• Use generator only for intended uses.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
KNOWYOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Choke Lever
Ignition Switch
Oil Fill Cap
Circuit Breakers (AC)
Fuel Tank
Battery Float Charger
Run/Stop Switch
Air Cleaner
Spark Arrester Muffler
120Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
240Volt AC, 50 Amp
Receptacle
120/240Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
120Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Grounding Fastener
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120Volt
AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance,
tool and motor loads.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided
with a "push to reset" circuit breaker to protect the
generator against electrical overload.
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
DataTag (not shown) – Provides model, revision and
serial number of generator. Please have these readily
available if calling for assistance.
FuelTank — Capacity of eight (8) U.S. gallons.
Ignition Switch — Press to start the engine.
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Grounding Fastener — If required, please consult a
qualified electrician, electrical inspector, or local agency
having jurisdiction.
240Volt AC, 50 Amp Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 240Volt AC,
50 Amp, single phase, 60 Hz electrical loads.
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.
Run/Stop Switch — Must be in “Run” position to start
engine. Set to “Stop” to stop a running engine.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Battery Float Charger — Use battery float charger jack
to keep the starting battery charged and ready for use.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
ASSEMBLY
You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets
and a needle-nose plier to install this kit.
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Place generator on a hard flat surface.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag available.
2. Stand at control panel end of generator and gently tilt
generator up, high enough to place wooden blocks
beneath cradle.This will allow you to add wheels.
3. Slide axle through holes in brackets provided on
generator cradle.
IMPORTANT: Any attempt to run the unit before it has
been serviced with the recommended oil will result in an
engine failure.
4. Slide a wheel and flat washer on one end of axle. Make
sure air inflation valve is outward. Place e-ring onto
groove in axle.
Remove Generator From Carton
1. Set palleted carton on a rigid flat surface.
2. Carefully cut bands around shipping carton.
3. Lift carton off generator.
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping pallet.
5. Place one end of needle nose pliers on bottom of axle
and other end of pliers on top of e-ring. Seat e-ring by
pressing pliers closed.
6. Slide axle through until wheel is tight against bracket.
7. Slide a wheel and flat washer on other end of axle.
Make sure air inflation valve is outward.
8. Install e-ring on in same manner as steps 4 & 5.
Remove wooden blocks.
Install Wheel Kit
The wheel kit is designed to greatly improve the portability
of your generator.
9. Attach vibration mounts to support leg with 1/4-20 x
1” capscrews and 1/4-20 lock nuts.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
10. With wheels on, secure support leg assembly to cradle
with M8 x 20 mm long capscrews and lock washers.
Figure 1 — Install Wheel Kit
Nut
Handle Pin
Nylon Washers
45 mm Cap Screw
Flat Washers
Handle
Hex Nut
Support Leg
Lock Washer
Vibration
Mount
20mm Cap Screw
Flat Washer
Axle
1/4-20 x 1”
Cap Screw
Wheel
E-Ring
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
11. Attach handles to handle brackets on generator frame,
as shown in Figure 1, with M8 x 45 mm capscrews, flat
washers, nylon washers, and M8 lock nuts.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
NOTE: Be sure to install the nylon washers between the
handle brackets on the generator frame and the brackets
on the handle assembly.
• Refer to engine manual for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
12. Loop handle pins to generator frame as shown in
Figure 1. Raise handles and insert handle pins to move
generator.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine owner’s manual for recommendations.
13. Check each fastener to ensure it is secure and the
tires are inflated between 15-40 PSI.
NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
Check Battery / Attach Negative
Battery Wire
The sealed battery on the generator is fully charged and
pre–installed except for the negative (black) battery cable.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
To install:
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)
cable.
2. Remove nut and washer on negative battery terminal.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
3. Slide negative battery cable over screw on negative
terminal (Figure 2).
WHEN ADDING FUEL
Figure 2 — Negative Battery Connection
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.
Negative
Battery Cable
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
4. Reattach washer and nut and tighten.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel
expansion (Figure 3).
5. Verify that connections to battery and generator are
tight and secure.
Figure 3 - Fuel Expansion
BEFORE STARTINGTHE
ENGINE
Tank
Fuel
Add Engine Oil
• Place generator on a level surface.
• Refer to engine owner’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
OPERATION
Generator Location
Generator Clearance
USINGTHE GENERATOR
System Ground
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,
earlier in this manual).
• Operate generator ONLY outdoors.
Special Requirements
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around
generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Figure 4 — Generator Clearance
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
Typical Generator Shown
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain.
Exhaust Port
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
Figure 7 — Ignition Switch
OPERATINGTHE
GENERATOR
CAUTION
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
NOTE: If engine starts but fails to run, or if unit shuts
down during operation, make sure unit is on a level surface
and check for proper oil level in crankcase.This unit may be
equipped with a low oil protection device. See engine
manual.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger
before starting the generator.
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
ect. can catch fire.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
1. Make sure unit is on a level surface.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 5).The
fuel valve handle should be vertical (pointing toward
the ground) for fuel to flow.
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
Figure 5 — FuelValve
Jump Start Procedure
If generator’s starting battery fails, use following instructions
to jump start generator.You can jump start generator using
any 12Volt automotive or utility style storage battery.
FuelValve is shown
in “On” position
1. Unscrew fuse holder and remove generator’s 10 Amp
in-line fuse (Figure 8).Verify fuse is good or replace
with a known good fuse. Reinstall fuse in fuse holder.
3. Set Run/Stop switch to “Run” position (Figure 6).
Figure 6 — Run/Stop Switch
Figure 8 — In-Line Fuse
4. Follow start instructions given in engine owner’s manual.
Push and hold the Ignition switch in start position
(Figure 7) until generator starts.To prolong the life of
starter components, DO NOT hold Ignition switch in
start position for more than 15 seconds, and pause for
at least 1 minute between starting atempts.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
OPERATION
2. Slide red rubber boot off generator’s battery terminal
and push it onto red wire, thus uncovering POSITIVE
battery terminal.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t
Overload Generator”.
3. Using standard automotive jumper cables, connect
RED jumper cable clamp to generator’s POSITIVE
battery terminal (Figure 9).
Stopping the Engine
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned on.
Figure 9 — Jumper Cable Connections
2. Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
Negative
Cable
3. Move Run/Stop switch to “Stop” position.
4. Close the fuel shut–off valve.
How to Use the Battery Charger
Use battery float charger jack to keep the starting battery
charged and ready for use. Battery charging should be done
in a dry location, such as inside a garage.
4. Connect the other RED jumper cable clamp to the
starting battery’s POSITIVE battery terminal.
5. Connect the BLACK jumper cable clamp to the
starting battery’s NEGATIVE battery terminal.
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,
which is located on starter switch (Figure 10). Plug
battery charger into a 120Volt AC wall receptacle.
6. Using standard automotive jumper cables, connect
BLACK jumper cable clamp to generator’s NEGATIVE
battery terminal (Figure 9).
Figure 10 — Battery Charger Jack
7. Start the generator as described in “Starting the
Engine” and remove jumper cables in reverse order of
connections.
8. Slide the red rubber boot back onto the generator’s
POSITIVE battery terminal.
If you have any questions, please call the Generator
Helpline at 1-800-743-4115, M-F 8-5 CT.
IMPORTANT: When jump starting, always wear proper eye
protection and never lean over battery. Inspect both
batteries before connecting booster cables. DO NOT jump
start a damaged battery. Be sure vent caps are tight and level.
2. Unplug charger from unit and wall outlet when
generator is being started and while it is in operation.
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
3. Keep this charger plugged in when generator is not in
use to prolong battery life.The charger has a built in
float equalizer and will not overcharge battery, even
when plugged in for an extended period of time.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 15 for
additional information.
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt
receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system.To reduce this problem, you
need to perform the following:
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
• DO NOT touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
• The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine
manual).
• Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
9. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
10. Start unit, then place carton over it.
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”
in engine manual.
IMPORTANT: Remove shelter when temperatures are
above 40°F [4°C].
6. Shelter unit from elements.
For a more permanent shelter, build a structure that will
enclose three sides and the top of the generator.
In an emergency, use the original shipping carton as a
temporary shelter:
7. Make sure entire muffler-side of generator is exposed,
as shown in Figure 11.
7. Cut off all carton flaps.
8. Cut out one long side of carton to expose muffler side
of unit as shown in Figure 11.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
Figure 11 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
8. Face exposed end away from wind and elements.
9. Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
10. Start and run engine outdoors.
11. Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
(152 cm) from structures having combustible walls and/or
other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
OPERATION
12. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 11.
Use this receptacle to operate 240Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 8,000 watts (8.0 kW) at
33.3 Amps of power.The outlet is protected by 35 Amp
push–to–reset circuit breakers.
13. Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
14. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling.
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 13).You can use the same 4–wire cord if
you plan to run a 120Volt load.
RECEPTACLES
CAUTION
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
Figure 13 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
240V
240Volt AC, 50 Amp Receptacle
Use a NEMA 14–50 plug with this receptacle (Figure 12).
Connect a 4-wire cord set rated for 250Volt AC loads at
50 Amps to the plug.
120V
120V
W (Neutral)
Figure 12 — 240Volt AC, 50 Amp Receptacle
240Volts AC
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
Frame Ground
NEMA L14-30
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at
30 Amps for 120Volts; 7,200 watts of power (7.2 kW) at
30 Amps for 240Volts.The outlet is protected by a 30 Amp
push–to–reset circuit breaker.
Y (Hot)
X (Hot)
120Volts
AC
120Volts
AC
W (Neutral)
NEMA 14-50
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
120Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a
3–wire cord set rated for 125Volt AC loads at 30 Amps to
the plug (Figure 14).
120Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
Each receptacle (Figure 15) is protected against overload by
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.
Figure 15 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
Figure 14 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
NEMA L5-30
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps.The outlet is protected by a 30 Amp
push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
OPERATION
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
DON’T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Figure 16 - Wattage Reference Chart
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Rated*
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Essentials
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 16.
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
75
500
800
800
1000
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Example:
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
1200
800
500
500
1600
500
-
-
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)
75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
= 3075
= 1800
Security System
180
300
480
-
-
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Total Generator Output Required = 4875
520
-
4000
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 12,500 Watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . 8,000 Watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0
Rated Maximum Continuous Load Current
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amps
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Battery Maintenance
Other than float charging, described elsewhere, no
maintenance is required for the battery. Keep the battery
and terminals clean and dry.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a
dry location, such as inside a garage.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
motor oil.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt.
Generator Maintenance
• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
STORAGE
Engine Storage
STORAGE
See engine owner’s manual for instructions.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Other StorageTips
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
WARNING
• Store unit in a clean and dry area.
Storage covers can be flammable.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
8000W Portable Generator
PowerBOSS™
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. One of the circuit breakers is
open.
1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator.
2. Contact Authorized service facility.
No AC output is available, but
generator is running.
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.
set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
connected.
3. Shorted generator circuit.
1. FuelValve is in the "Off" position. 1. Turn fuel valve to the "On"
Generator will not start; or starts
and runs rough.
position.
2. Failed battery.
Out of gasoline.
2. Replace battery.
Fill fuel tank.
Generator shuts down during
operation.
Generator lacks power.
Load is too high.
See "Don't Overload Generator".
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000W Portable Generator
NOTES
NOTES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
WELDER
Less than 10 KW 10 KW or greater
Transfer switch
WARRANTY PERIOD**
3 years or
2 years
Consumer Use
2 years
none
1 year
1 year
2 years
1 year
3 years
none
1500 hours
Commercial Use
90 days
90 days
none
none
*
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
**
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con
el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un
motor con un dous cilindro.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
Descarga Eléctrica
Electrocutamiento
Descarga Eléctrica
Explosión
Fuego
Gases Tóxicos
Retroceso
Superficie Caliente
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
REGLAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• Vea "No sobrecargue generador".
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Palanca del Cebador
Interruptor Ignición
Aceite Llena la Tapa
Cortacircuitos (AC)
Tanque del Combustible
Cargador de Flotación
de la Batería
Interruptor de
Marcha/Parado
Depurador de Aire
Silenciador Apagachispas
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120Voltios, 30 Amperios
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
240Voltios, 50 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo
Tomacorriente Dobles de
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
de Seguridad de 120/240Voltios,
30 Amperios
120Voltios AC, 20 Amperios
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amperios -
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a 20 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Aceite Llena laTapa - Agrega aceite al motor aquí.
Cargador de Flotación de la Batería — Utilice el enchufe
hembra del cargador de flotación de la batería para mantener la
batería de arranque cargada y preparada para el uso.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para
reposicionar".
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor Ignición - Apriete a comenzar motor.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de
120Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación elétrica de
120Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Interruptor de Marcha/Parado — Deberá estar en la posición
“Run” (Marcha) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
posición “Stop” (Parado) para detener un motor en
funcionamiento.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de
240Voltios, 50 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del
elétrica de 240Voltios AC a 50 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a
un motor frío.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra - Si requirió,
consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el
organismo competente.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de
8 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
MONTAJE
Consulte la Figura 17 y instale el juego de ruedas como
se describe a continuación:
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y dura.
2. Párese en el extremo del motor del generador e incline el
generador cuidadosamente hacia adelante, lo suficiente como
para colocar bloques por debajo del armazón. Esto le
permitirá colocar las ruedas.
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo,
la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.
3. Pase el eje a través de los orificios de las ménsulas del
armazón del generador.
IMPORTANTE: Cualquier intento de encender el motor antes de
haber colocado el aceite recomendado resultará daño del motor.
4. Deslice una rueda y arandela plana en un fin del eje.
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior. Coloque el
e-ring en la ranura del eje.
Para Retirar El Generador De La Caja
1. Coloque la palleted caja sobre una superficie plana y rigida.
5. Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la
parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la
parte superior del e-ring.Asiente el e-ring cerrando las pinzas.
2. Detenidamente bandas de corte alrededor del caja que
embarca.
6. Deslice el eje por hasta que la rueda sea apretada contra
paréntesis.
3. Levante el caja del generador.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc..
5. Saque el generador de la espátula de envío.
7. Deslice una rueda y arandela plana en otro fin del eje.
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior.
8. Instale el e-ring de la misma forma que se indica en los pasos
4 y 5. Retire los bloques de madera.
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
9. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte
utilizando dos tornillos prisioneros 1/4-20 x 1” y tuercas de
seguridad.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
10. Con las ruedas instaladas, ahora puede inclinar el extremo del
generador e instalar la pata de soporte utilizando dos tornillos
prisioneros M8 x 20mm y dos arandelas de cerradura.
Necesitará una llave de cubos con cubos de 1/2" o 13mm, martillo
y unas pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
Figura 17 — Instale el Juego de Ruedas
Asa de Pasador
Tuerca
Arandelas de Nylon
Tornillo de 45 mm
Arandela
Pasador
Tuercas
Pata de Apoyo
Arandelas de Cerradura
Tornillos de 20 mm
Montajes
Antivibratorio
Arandela
E-Ring
Eje
Tornillos de
1/4-20 x 1”
Rueda
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
11. Fije las asas a los soportes del bastidor del generador con
tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas, arandelas
de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los
soportes de las asas del bastidor del generador y los soportes del
conjunto del asa.
• Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite recomendado.
12. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generador
como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte
pasadores para mover el generador.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
Verifique la Batería / Conecte el Cable
Negativo de la Batería
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha
sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
Para instalar:
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para
poderlo usar.
2. Remueva la tuerca y la arandela en el terminal negativo de la
batería.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
3. Deslice el cable negativo de la batería sobre el tornillo en el
terminal negativo. (Figura 18).
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Figura 18 — Negativo Alambre las Conexiones
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Cable Negativo
de la Batería
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
4. Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador
están apretadas y aseguradas.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de
llenado (Figura 19).
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Figura 19 - Espacio de Combustible
Agregar Aceite al Motor
Tanque
•
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
•
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
Combustible
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del propietario del motor para conocer cuáles
son las recomendaciones al respecto.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
Ubicación del Generador
USO DEL GENERADOR
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Requisitos Especiales
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
•
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies)
de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor
del generador, incluido la parte superior, para facilitar la
ventilación y el mantenimiento del generador.
•
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 20).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
Figura 20 — Espacio Libre Alrededor del Generador
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
Típica Generador Mostrada
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Salida del Escape
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual
del motor, a continuación, pulse y mantenga el interruptor de
ignición en la posición “Start” (Figura 23) hasta que el
generador empiece a funcionar. Para prolongar la vida de los
componentes del sistema de arranque, NO mantenga el
interruptor de arranque en la posición arranque durante más
de 15 segundos y realice pausas de 1 minuto entre intentos.
OPERANDO EL GENERADOR
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
Figura 23 — Interruptor Ignición
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de
la batería antes de arrancar el generador.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.Vea manual de motor.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 21).
El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
Figura 21 —Válvula de Combustible
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
Válvula del Combustible
en posición “On”
• En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
3. Coloque el interruptor de Marcha/Parado en la posición
“Run” (Marcha).(Figura 22).
Figura 22 — Interruptor de Marcha/Parado
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
5. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al
Procedimiento de Arranque en Puente
terminal NEGATIVO de la batería de arranque.
Si falla la batería de arranque del generador, siga estas
instrucciones para arrancarlo en puente. Puede arrancar el
generador utilizando una batería secundaria o de automoción de
12 voltios.
6. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al
terminal NEGATIVO de la batería del generador, como se
muestra en la Figura 25.
7. Arranque el generador como se describe en "Arranque del
Motor" y retire los cables de puente en el orden inverso al
de la conexión.
1. Desatornille el portafusibles y retire el fusible en línea de 10A
del generador (Figura 24). Compruebe el estado del fusible y,
si es necesario, sustitúyalo.Vuelva a colocar el fusible en el
portafusibles.
8. Deslice el recubrimiento aislante rojo para volver a cubrir el
terminal POSITIVO de la batería.
Figura 24 — Fusible en Línea
Si tiene alguna pregunta, llame a la línea de asistencia técnica de
generadores, al 1-800-743-4115, de lunes a viernes y de 8:00 a
17:00, horario central.
IMPORTANTE: Cuando arranque el generador en puente,
utilice protección adecuada para los ojos y nunca se incline sobre
la batería. Inspeccione ambas baterías antes de conectar los cables
de puente. No intente arrancar en puente una batería que esté
dañada.Asegúrese de que los tapones de ventilación estén bien
sujetos y nivelados.
2. Extraiga el recubrimiento aislante rojo del terminal de la
batería del generador y deslícelo por el cable rojo para dejar
al descubierto el terminal POSITIVO de la batería.
Conexion De Cargas Electricas
•
•
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
3. Conecte la pinza ROJA de un cable de puente para
automoción al terminal POSITIVO de la batería del
generador (Figura 25).
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de
120Voltios.
Figura 25 — Conexiones del Cable de Puente
•
•
•
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
Negativo
de Cable
Parado Del Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el
motor con los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Conecte la otra pinza del cable de puente ROJO al terminal
POSITIVO de la batería de arranque.
3. Sitúe el interruptor de Marcha/Parado en la posición "Stop"
(Parada).
4. Cierre la válvula del combustible.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje
original como una protección temporal.
7. Corte las tapas de la caja.
Cómo al Uso el Corcel de Batería
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
8. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto
el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la
Figura 27.
1. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "12V DC
Battery Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño
(Figura 26).Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de
pared deVoltio AC.
Figura 27 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
Figura 26 — Cargador De Batería Gato
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
2. Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela
de presión se comienza y mientras está en la operación.
3. Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un
período extendido de tiempo.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
IMPORTANTE:Ve la Conservación "Mantenimiento de la
Bateriá" en la página 30 para la información adicional.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
• Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
• Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de
abierto).
9. Corte las ranuras adecuadas para tener acceso a los
tomacorrientes de la unidad.
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual
de motor).
10. Arranque la unidad y después coloque la caja de cartón
encima.
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
IMPORTANTE: Retire la protección cuando la temperatura sea
superior a 4º C [40º F].
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual de motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
Para una protección más permanente, construya una estructura
que rodee los tres lados y la parte superior del generador.
7. Asegúrese de que quede expuesto el lado completo del
silenciador del generador, como se muestra en la Figura 27.
RECEPTÁCULOS
PRECAUCIÓN
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
IMPORTANTE: El generador debe estar situado a un mínimo
de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm
(3 pies) alrededor del generador, incluido la parte superior, para
facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
8. El extremo expuesto debe estar situado en dirección
contraria al viento y los elementos.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a
50 Amperios (o mayor) (Figura 28).
9. La estructura deberá conservar suficiente calor del
generador a fin de evitar problemas de formación de hielo.
10. Arranque el motor y manténgalo en marcha en exteriores.
11. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
Figura 28 — 240Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
240Voltios AC
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Conexión a
Tierra del
Armazón
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Y (Cargado)
X (Cargado)
12. El generador no debe quedar más encerrado de lo que se
muestra en la Figura 27.
13. Retire la protección cuando la temperatura sea superior a
4º C [40º F].
120Voltios
AC
120Voltios
AC
14. Apague el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos
antes de volver a abastecer de combustible.
W (Neutro)
NEMA 14-50
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240Voltios AC, de
60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 8,000 vatios de energía
(8.0 kW) a 33.3 Amperios para 240Voltios. La salida está
protegida por un corto-circuitos de 35 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
120/240Voltios AC, 30 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Figura 30 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas
de 250Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 29). Puede
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga
de 120Voltios.
NEMA L5-30
Neutro
120V
Figura 29 — 120/240Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
Cargado
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
Tierra (Verde)
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de
reposición.
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
Cada receptáculo (Figura 31) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Figura 31 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600Voltios de energía
a 30 Amperios, para 120Voltios; 7,200Voltios de energía (7.2 kW)
a 30 Amperios para 240Voltios. La salida está protegida por un
corto-circuito.
Tomacorrientes de 120Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 30).
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
Figura 32 - Guia de Referencia deVatiaje
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 32.
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Ejemplo:
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
(cuando esté
funcionando)
1200
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Aire Acondicionado
de Ventana
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
Televisión
500
500
500
-
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Receptor estéreo
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Radio-Reloj AM/FM
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
Salida Total Requerida del Generador
= 1800
= 4875
180
300
-
-
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
480
4000
520
-
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,500Vatios (12.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 8,000Vatios (8.0 kW)
Voltaje Nominal AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240Voltios
Corriente Máxima a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amperios
Corriente Máxima a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 66.6 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 8 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 lbs.
ADVERTENCIA
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento de la Batería
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra
parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
Limpiar de Generador
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
PRECAUCIÓN
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
8000 Watt Generador Portátil
ALMACENAMIENTO
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
•
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
Almacenando el Generador
•
Limpie el generador como está descrito en (“Limpiar de
Generador”).
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
•
•
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
8000 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Causa
Accion
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
1. Reposicione el interruptor.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
2. Revise y repare.
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
3. El dispositivo conectado está dañado.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4. Avería en el generador.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan 2. El generador está sobrecarga.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
cargas.
3. Circuito del generador en corto.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Válvula del Combustible en posición
1. Gire la válvula del combustible a la
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
"Off".
posición "On".
2. La batería defectuosa.
Sin gasolina.
2. Reemplace batería.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta potencia.
La carga es muy alta.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
GENERADOR
PORTÁTIL
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
Menos de 10 kW
10 kW ó más
Conectador
SOLDADORA
PERÍODO DE GARANTÍA**
3 años ó
Uso del consumidor
Uso comercial
2 años
1 año
1 año
2 años
1 año
2 años
3 años
1.500 horas
ninguno
90 días
90 días
ninguno
ninguno
ninguno
*
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
**
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|