6200 Watt Portable Generator
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Printed in U.S.A. Manual No. 204330GS Revision A (08/16/2007)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Verify Engine Oil Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warm Weather Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Battery Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
StatStation™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hazard Symbols and Meanings
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
A
D
G
B
E
C
F
J
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
H
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time
without prior notice.
A - Explosion
B - Fire
C - Electric Shock
D - Toxic Fumes
E - Kickback
F - Hot Surface
G - Flying Objects
H - Moving Parts
J - Read Manual
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Generator produces hazardous voltage.
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• DO NOT modify generator in any way.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
• NEVER operate generator without protective housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
• Use generator only for intended uses.
• Tie up long hair and remove jewelry.
• If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
WARNING
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install the wheel kit as follows:
Assembly
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended
fuel and oil.
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Place a wheel (B) on each side as shown below.
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
If you have any problems with the assembly of your generator,
please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling
for assistance, please have the model, revision, and serial
number from the data tag available. See Generator Controls
and Features for data tag location.
in axle groove.
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
The generator is supplied with:
• Operator’s manual
• Battery float charger
• Wheel kit
8. Remove existing locknut from left unit vibration mount
with 13 mm wrench. Use same locknut to attach
support leg (E).
9. Attach other side of support leg with a M8 x 20 mm
capscrew (F) and M8 lock nut (G).
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these
components:
10. Center lifting handle (H) on generator end of cradle.
Attach handle using two 13 mm wrenches with 45 mm
capscrews (J) and M8 lock nuts (K).
11. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
• 13 mm wrench
• Socket wrench with 13 mm socket
• Pliers
• Safety glasses
J
K
H
B
C
A
F
E
D
G
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Verify Engine Oil Level
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank
space (C) for fuel expansion.
The generator engine is shipped from the factory filled with
oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator
operation in the widest range of temperature and climate
conditions. Before starting the engine, check oil level and
ensure that engine is serviced as described in Maintenance.
B
NOTE: See Oil in the Maintenance section to review oil
recomendations. Verify provided oil in engine is the correct
viscosity for current ambient temperature.
C
A
NOTICE
Any attempt to crank or start the engine before it has been
properly filled with the recommended oil will result in
equipment failure.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
• Refer to Maintenance for oil fill information.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption, and
increased emissions. See an authorized dealer for high
altitude adjustment information. Operation of the engine at
altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
kit is not recommended.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
Attach Negative Battery Cable
Your unit is equipped with electric start capability, but can be
started manually. If you choose not to use the electric start
feature, you do not need to connect the negative battery
cable.
The sealed battery on the generator pre–installed except for
the negative (black) battery cable.
NOTICE
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
• DO NOT mix oil in gasoline.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
To install:
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems after
using fuel, switch to a different fuel provider or change brands.
This engine is certified to operate on gasoline. The emission
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)
cable.
2. Remove screw (D), lock washer (E) and flat washer (F)
on negative battery terminal.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
G
D
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
F
E
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
3. Slide lock washer, flat washer and negative battery
cable (G) over screw.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
4. Reattach screw to negative battery terminal and tighten.
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Verify that connections to battery and generator are
tight and secure.
Generator Location
Clearances and Air Movement
NOTE: Charge prior to use following the instructions in the
section Battery Float Charger.
WARNING
System Ground
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator
including overhead.
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
• In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power or other alternative power sources and must comply
with all applicable laws and electrical codes.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
A
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
A
B
C
U
T
S
D
E
F
G
H
J
R
P
N
M
L
K
A - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
L - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
B - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
M - StatStation™ — Displays the electrical load on
generator based on output frequency. It also has a built
in maintenance reminder.
C - Start Button — Push and hold in start position for a
maximum of 15 seconds during each start attempt, until
engine starts.
N - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
D - Battery Float Charger Jack — Use battery float charger
to keep the starting battery charged and ready for use.
P - Hour Meter — Displays and records how many hours
your generator has run (up to 9,999.9).
E - Recoil Starter — Used to start the engine.
R - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole
circuit breaker is provided to protect all the receptacles
and generator against electrical overload.
F - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On” before
using recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
G - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,
lighting, appliance, tool, and motor loads.
S - Engine Identification — Provides model, type and code
of engine. Please have these readily available if calling for
assistance.
T - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
H - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
engine.
U - Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons (26.5 L).
Items Not Shown:
J - Circuit Breakers (AC) — The 120 Volt AC, 20A duplex
receptacles are provided with "push to reset" circuit
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.
breakers to protect the generator against electrical overload.
K - Data Tag — Provides model, revision, and serial number
of generator. Please have these readily available when
calling for assistance.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 6,200 watts of power (6.2 kW) at
25.8 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
at 25.8 Amps each. The outlet is protected by a double pole
rocker switch circuit breaker.
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value greater than
generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
WARNING
Both duplex receptacles are protected against overload by a
double pole rocker switch circuit breaker.
Overloaded electrical cords can overheat, arc,
and burn resulting in death, bodily injury, and/or
property damage.
• ONLY use cords rated for your loads.
• Follow all safeties on electrical cords.
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a
4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater). You can use the same 4-wire cord if you plan to
run a 120 Volt load.
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord sets before
each use.
W (Neutral)
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
NEMA L14-30
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Unplug charger from unit and wall outlet when
generator is being started and while it is in operation.
Battery Float Charger
Use battery float charger jack to keep the starting battery
charged and ready for use. Battery charging should be done
in a dry location, such as inside a garage.
3. Keep this charger plugged in when generator is not in
use to prolong battery life. The charger has a built in
float equalizer and will not overcharge the battery, even
when plugged in for an extended period of time.
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,
which is located next to the start switch. Plug battery
charger into a 120 Volt AC wall receptacle.
IMPORTANT: See Battery Maintenance for additional
information.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5B. For manual starting, grasp recoil handle and pull
slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly
one time only to start engine.
Operation
Starting the Engine
•
•
If engine starts, proceed to step 7.
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger before
If engine fails to start, proceed to step 6.
starting the generator.
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
2. Turn the fuel valve to the “On” position. The fuel valve
handle should be vertical (pointing toward the ground)
for fuel to flow.
then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
6. Move choke lever to “Half” choke position, and pull
recoil handle twice.
•
If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7.
7. Slowly move choke lever to “Run” position ( ). If
engine falters, move choke lever to “Half” choke
position until engine runs smoothly, and then to “Run”
position ( ).
3. Push choke lever to “Choke” position ( ).
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in “Run”
position ( ) and crank until engine starts.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit
shuts down during operation, make sure unit is on a level
surface and check for proper oil level in crankcase. This unit
may be equipped with a low oil protection device. If so, oil
must be at proper level for engine to start.
WARNING
4. Push engine rocker switch to “On”.
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
5A. For electric starting, push and hold the start button in
start position until generator starts. To prolong the life
of starter components, DO NOT hold start button in
start position for more than 15 seconds, and pause for
at least 1 minute between starting attempts.
•
•
If engine starts, proceed to step 7.
If engine fails to start, proceed to step 6.
NOTE: If battery is discharged, use manual starting
instructions.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Electrical Loads
Stopping the Engine
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
NOTE:
3. Push engine rocker switch to “Off” position.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
WARNING
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
Backfire, fire or engine damage could occur.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
• DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”
position ( ).
4. Move fuel valve to “Off” position.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
Warm Weather Operation
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
This generator engine is equipped with WeatherGuard, an
innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather
conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in
all weather conditions. However, product performance can
be increased when operating the generator solely in warm
weather by removing the WeatherGuard shield (A).
Remove the two nuts (B) and loosen the fastener (C) as
shown. Store shield and fasteners for future cold weather
operation.
B
A
C
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Wattage Reference Guide
Rated* Additional
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Surge
(Starting)
Watts
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Wattage Reference Guide.
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
75
500
—
500
1200
1600
2000
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2.
Sump Pump
800
Refrigerator/Freezer - 18 cf
Water Well Pump - 1/3 hp
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
800
1000
1200
300
1800
600
Example:
Furnace Fan Blower - 1/2 hp
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27 in
800
1300
Rated (Running) Additional Surge
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
Watts
(Starting) Watts
1200
1800
1000
1500
1500
2500
—
—
—
—
800
500
500
75
1600
500
—
Light (75 Watts)
—
100
100
450
500
800
—
—
—
—
—
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
Total Generator Output Required
= 3075
= 1800
= 4875
Personal Computer w/17 in
monitor
Power Management
Other
Security System
180
300
480
—
—
520
—
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 hp
Electric Water Heater - 40 gallon
DIY/Job Site
4000
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 hp
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 hp
Circular Saw - 7-1/4 in
Miter Saw - 10 in
Table Planer - 6 in
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in
Air Compressor - 1-1/2 hp
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
—
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse
conditions noted below.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task
Service Intervals
Service Dates
Before Every 25 Hours Every 50 Hours
Every 100
Hours or Yearly Hours or Yearly
Every 250
Each Use
or Yearly
or Yearly
X
X
Clean debris
Check oil level
1
X
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Clean cooling system
Check valve clearance
Prepare for storage
2
X
X
X
2
X
X
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
1
2
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Generator Maintenance
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See an authorized dealer for
service.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive dust,
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in
the generator must not become clogged with snow, leaves,
or any other foreign material.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual.
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean generator.
Liquids can enter engine fuel system, causing poor
performance and/or failure to occur. In addition, if liquid
enters generator through cooling air slots, some of the liquid
will be retained in voids and cracks of the rotor and stator
winding insulation. Liquid and dirt buildup on the generator
internal windings will eventually decrease the insulation
resistance of these windings.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated
debris from inside and outside the generator. Keep the
linkage, spring and other engine controls clean. Inspect
cooling air slots and openings on generator. These openings
must be kept clean and unobstructed.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See the Emissions Warranty.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If nominal load and maintenance codes appear
simultaneously, the LED shall display, alternately, the
nominal load and code as follows:
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
The code will display for 3 seconds, then 1/2 second off. The
load will display for 6 seconds and then 1/2 second off.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Engine Maintenance
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
WARNING
Battery Maintenance
Other than float charging, described elsewhere, no
maintenance is required for the starting battery. Keep the
battery and terminals clean and dry.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a dry
location, such as inside a garage.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
StatStation™
The StatStation™ displays the nominal load on generator
based on output frequency. It also has a built in maintenance
reminder.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Oil
Wattage Monitor Operation
The display is two seven-segment LEDs that provide an
easy-to-read indication of the amount of power being
supplied by the generator. The load monitor displays the
generator’s output as a percentage.
As generator load increases, the display values will increase.
When the displayed values begin flashing, the user should
stop adding electrical loads to the generator.
If the power usage becomes too high, the letters “OL” (for
Over Load) will flash on the display. The user should reduce
the amount of load attached to the generator.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
Maintenance Reminder
The LED will display certain codes to alert you to check oil,
change oil, check or replace air filter and check or replace
spark plug. The following codes will display:
“C1” Check oil at 8 hour increments
“C2” Change oil at 50 hour increments
“C3” Check or replace air filter at 25 hour increments
“C4” Check or replace spark plug at 100 hour increments
To take advantage of the StatStation “maintenance reminder”
capabilities, the user must press the reset button after
completing the maintenance called for in the displayed code
(C1, C2, C3, or C4). This results in a display of “Co” or “CA”,
depending on how long the button is pressed:
1) “Co” - Pressing the reset button once quickly will
display "Co" (clearing to zero). This will clear any
maintenance codes that have elapsed up to that point
and they will begin timing again from zero.
2) “CA” - Pressing and holding the reset button for
2 seconds will display "CA" (clearing all). This clears all
maintenance codes, even if they have not yet reached
their service point, and they will begin timing again
from zero.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with
“SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic
oil does not alter required oil change intervals.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking Oil Level
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill opening (B) to
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT
overfill.
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air cleaner.
Adding Engine Oil
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once
each year, whichever comes first. Replace more often if
operating under dirty or dusty conditions.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (D) and remove air cleaner cover (E).
4. Replace and tighten oil fill cap.
G
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil
every 50 hours thereafter. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely
hot weather, change the oil more often.
F
E
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
D
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
2. Carefully remove cartridge (F) from base (G).
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.
Dispose of old filter properly.
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten screws.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
Service Spark Plug
1. Make sure unit is on a level surface.
Change the spark plug every 100 hours of operation or once
each year, whichever comes first. This will help your engine
to start easier and run better.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
is located at base of engine, opposite carburetor.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
C
B
A
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
fill cap.
5. Install spark plug and tighten firmly.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Spark Arrester
Air Cooling System
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or
once each year, whichever comes first.
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have an authorized service
dealer clean the cooling system (D) per recommended
intervals (see Maintenance Schedule in beginning of
Maintenance section). Equally important is to keep top of
engine free from debris. See Clean Debris.
If you use your generator on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a
spark arrester. The spark arrester must be maintained in
good condition by the owner/operator.
D
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will improve
performance and extend engine life. This procedure cannot
be done without partial engine disassembly and the use of
special tools. For this reason we recommend that you have
an authorized service dealer check and adjust valve clearance
at recommended intervals (see Maintenance Schedule in the
Maintenance section).
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler
bracket.
Carburetor Adjustment
C
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been
set at the factory. If adjustment is required, see an
authorized service dealer.
A
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
B
Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
2. Remove four screws that attach spark arrester screen
(C).
• DO NOT modify generator in any way.
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Change Engine Oil
Storage
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade. See Changing Engine Oil.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)
of clean engine oil into the cylinder.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in Cleaning.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
• Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
WARNING
Long Term Storage Instructions
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• NEVER crank engine with spark plug removed.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to
24 months.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
dirt in fuel can cause problems if it’s used with this
unit.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
WARNING
WARNING
Storage covers can be flammable.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
4. Store generator in clean, dry area.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Cause
1. One of the circuit breakers is open.
Correction
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
2. Fault in generator.
Engine is running, but no AC
output is available.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in good
condition.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
Engine runs good at no-load but
“bogs down” when loads are
connected.
3. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
4. Shorted generator circuit.
4. Contact authorized service facility.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel Valve is in “Off” position.
3. Dirty air cleaner.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark
plug.
6. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
9. Flooded.
9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Contact authorized service facility.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
Out of fuel.
Fill fuel tank.
Engine shuts down when
running.
1. Load is too high.
1. See Don’t Overload Generator in
Operation section.
Engine lacks power.
2. Dirty air filter.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters.
Carburetor is running too rich or too lean.
Contact authorized service facility.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that B&S may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Warranties
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air
Resources Board (CARB) and the United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
You are responsible for presenting your small off-road engine
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem
exists. The undisputed warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s
Defect Warranty Rights and Obligations)
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at (414) 259-5262.
California, United States and Canada Emissions Control
Defects Warranty Statement
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
B&S are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines certified
for model year 1997 and later must meet similar standards
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your small off-road engine.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to
the extent these parts were present on the engine
purchased.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
Coverage
• Fuel line, fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by
B&S.
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
Owner’s Warranty Responsibilities
c. Ignition System
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends
that you retain all your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
• Connectors and assemblies
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Length of Coverage
Emission Information
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission labels.
The engine emission label will indicate certification
information.
3. No Charge
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For
emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”
“Lawn Mowers,” or similar category.
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
4. Claims and Coverage Exclusions
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original B&S parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by
the use of add-on, non-original, or modified parts.
Certain engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
“repair or replace as necessary” shall be warranted as
to defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
Category A = 1000 hours.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 years*
1 year
Commercial Use
*Second year parts only
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portable Generator
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,750 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,200 watts
AC Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.6 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25.8 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 lb (79.8 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.85 ci (342 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons (26.5 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.83 Liters)
Common Service Parts
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043D
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . .5066D
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100028
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
26
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Génératrice portative 6200 watts
Manuel d’utilisation
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à
votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices et à la façon de les éviter. Cette génératrice a été conçue pour être utilisée seulement pour alimenter les circuits
d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs et pour aucune autre utilisation. Il est important de bien
lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette génératrice exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde
qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de type
Numéro de code
Date d’achat
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
Déballez la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajoutez de l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement par temps chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
StatStation™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous
avec votre générateur. Connaissez ses
applications, ses limitations et les dangers qu'il
implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à
champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif
(c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour
faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils
ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du
générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Symboles de danger et moyens
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice
peut endommager la génératrice et/ou les appareils
électriques qui y sont branchés.
• NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la
génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice
dans la section Opération.
A
D
G
B
E
C
F
J
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit
à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est
garanti pour des normes établies par L'Agence de protection
de l'environnement et le California Air Resources Board.
H
A - Explosion
B - Feu
F - Surface chaude
G - Objets volant
Règles de sécurité
C - Choc électrique
D - Emanations toxiques
E - Effet de recul
H - Parties en mouvement
J - Manuel d'utilisation
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer,
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
des déformations à la naissance ou
d’autres dangers concernant la reproduction.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
• Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
le moteur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
• NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un
bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule
de plaisance.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le moteur.
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
• Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport ou la réparation.
• Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source
d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Français
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens
et de causer des dommages au génératrice dus
à un "backfeed" d'énergie électrique.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
• Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
• NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne
à une vitesse régulée.
• NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
• NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
• Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l'arrêter.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Briggs & Stratton.
• Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
horizontales.
• N'exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du génératrice.
• Arrêtez le génératrice si :
• N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour installer l’ensemble de roues, procédez comme suit :
Assemblage
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu (A) dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une roue (B) sur l’essieu.
4. Insérez une rondelle (C) sur l’essieu et posez l’anneau en E
(D) sur la rainure de l’essieu.
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après
l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre
générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à
(800) 743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez
avoir disponibles les renseignements du données étiquettent:
numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la section
Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître
l’emplacement de l’étiquette de données.
ATTENTION
Les anneaux en E peuvent provoquer des
blessures aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler
lors de l’installation ou du retrait.
• Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
5. Installez l’anneau en E à l’aide de pinces, en serrant à partir
de la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie
inférieure de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
8. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant
antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces
pièces pour fixer la tige portante (E).
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut
vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin
d’installer les roues.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
• Manuel d’utilisation
• Chargeur à tampon
• Ensemble de roues
9. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de
20 mm (F) et un contre-écrou (G).
Installation de l’ensemble de roues
10. Centrez le support de la poignée (H) sur le cadre de la
génératrice côté tige portante du berceau. Fixez le support de
la poignée à l'aide de deux vis d'assemblage M8 x 45 mm (J)
et de deux contre-écrous hexagonaux (K).
11. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
REMARQUE : Les roues n’ont pas été conçues pour le transport de
la génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants :
• Clé de 13 mm
• Clé à douilles avec une douille de 13 mm
• Pinces
• Lunettes de sécurité
J
K
H
B
C
A
F
E
D
G
Français
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
renversé pour s'évaporer.
Vérification du niveau d’huile du moteur
Le moteur de la génératrice a été rempli d’huile (API SJ ou
plus 10W-30) avant son expédition de l’usine. Cela permet à
la génératrice de fonctionner dans une plage élargie de
températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer
le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le
moteur a subi l’entretien décrit dans la section Entretien.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
REMARQUE : Consultez la rubrique Huile de la section
Entretien au sujet des recommandations relatives à l’huile.
Vérifiez si la viscosité de l’huile du moteur est appropriée à la
température ambiante.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
• Reportez-vous à la rubrique Entretien au sujet du remplissage
de l’huile.
• La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
Ajoutez de l'essence
• NO encienda un cigarrillo o fume.
L’essence satisfait les exigences suivantes:
Altitude élevée
• Essence sans plomb fraîche et propre.
À des altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est
acceptable d’utiliser des essences présentant un indice
minimum de 85 octane / 85 AKI (89 IOR). Un réglage pour
les altitudes élevées est requis pour respecter les normes
relatives aux émissions. Une utilisation sans ce réglage
entraîne une diminution de la performance, une
augmentation de la consommation d’essence et des
émissions. Consultez un détaillant Briggs & Stratton autorisé
au sujet de renseignements relatifs au réglage pour les
altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à
762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse pour les altitudes
élevées n’est pas recommandée.
• Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR).
Utilisation à des altitudes élevées, consultez la section
Altitude élevée.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou
jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable.
AVIS
Évitez d’endommager le génératrice.
Le manquement à suivre les recommandations relatives à
l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie.
• NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.
• NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
• NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres
types d’essence.
Raccordez le câble de retour de la batterie
Même si votre génératrice est munie d'un démarreur
électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement. Si
vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique, il n’est
pas nécessaire de brancher le câble de retour de la batterie.
La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée
et pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un
stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation
contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage.
Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez
des problèmes de démarrage ou de performance après avoir
utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de
marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de
l’essence est certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur
est de type EM (Modifications de moteur).
Installation:
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de
retour (noire) du câble.
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d'essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire (A)
dans le réservoir d'essence (B). Faites attention pour ne
pas trop remplir. Laissez environ 4 cm (1.5") d'espace
de réservoir (C) pour l'expansion du carburant.
2. À l’aide d’une clé à douille avec douille de 8 mm o
5/16”, dévissez la vis (A), ôtez la rondelle d’arrêt (B) et
la rondelle plate (C) de la borne négative de la batterie.
G
B
D
C
A
F
E
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Branchez le rondelle frein, la rondelle plate et la câble
Emplacement de la génératrice
de retour (noir) de la batterie (D) par-dessus la vis.
Dégagements et mouvement de l’air
4. Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrez.
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du
générateur sont appropriés et sécuritaires.
REMARQUE : Veuillez la charger avant l’utilisation en suivant
les instructions de la section Chargeur de batterie.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Mise à la terre du système
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre
du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est
raccordé au cadre de la génératrice).
la génératrice, y compris au-dessus.
Placez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gaz
d’échappement mortels ne s’accumuleront pas. N’installez
PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
(A) pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans
un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances
régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité
ou l’agence compétente de votre région :
• Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l’alimentation de service.
• Des règlements additionnels régissent peut-être l’utilisation
de la génératrice sur les chantiers de construction.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Branchement au système électrique d’un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d’un édifice pour en faire
une source d’alimentation de réserve. Il faut que
l’alimentation de la génératrice soit isolée de l’alimentation de
service ou d’autres sources d’alimentation et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et
à tous les codes de l’électricité.
• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
• NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un
bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule
de plaisance.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens
et de causer des dommages au génératrice dus
à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
• N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
• NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
A
• NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
Français
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice.
Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence.
A
U
B
T
S
C
D
R
E
P
F
N
G
M
H
L
J
K
A - Levier d’étrangleur — Utilisé lors du démarrage à froid d’un
L - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente de
moteur.
votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
B - Filtre à air— Protège le moteur en filtrant la poussière et les
M - StatStation™ — Affiche la charge électrique sur la génératrice
selon la fréquence de sortie. Il est également doté d’un
dispositif de rappel d’entretien intégré.
débris dans la prise d’air.
C - Interrupteur de démarrage — Pousser pour démarrer le moteur.
N - Silencieux pare-étincelles — Le silencieux d’échappement
D - Chargeur à tampon de batterie — Utilisez la prise du chargeur
à tampon de la batterie pour conserver la charge de la batterie
de démarrage et pour qu’elle soit prête à être utilisée.
réduit le bruit du moteur et est muni d’un écran pare-étincelles.
P - Mètre d'heure — Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à
9,999.9).
E - Lanceur — Utilisé pour le démarrage du moteur.
F - Interrupteur à bascule — Réglez cet interrupteur sur « On »
avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur sur « Off » pour
arrêter le moteur.
R - Disjoncteur bipolaire (C.A.) — Un disjoncteur bipolaire est
fourni afin de protéger toutes les prises et la génératrice contre
les surtensions.
G - Prises doubles de 120 volts C.A., 20 ampères — Peuvent être
utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les
électroménagers, les outils et les moteurs de 120 volts C.A.,
20 ampères, monophasés, 60 Hz.
S - Identification du moteur — Fournit le numéro du modèle, le
type et le code du moteur. Veuillez avoir ces renseignements
lors d’appel de service.
T - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur en
H - Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 ampères —
Peuvent être utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les
électroménagers, les outils et les moteurs de 120 et/ou de
240 volts C.A., 30 ampères, monophasés, 60 Hz.
essence ou pour couper l'alimentation en essence du moteur.
U - Réservoir de combustible — Capacité de sept (7) gallons
américains (26,5 l).
J - Disjoncteur (C.A.) – La prise double de 120 volts c.a., 20 Aest
munie d’un disjoncteur de type « pousser pour réarmer » pour
protéger la génératrice contre les surtensions.
Articles non montrés:
Bouchon de remplissage — Vérifiez le niveau d’huile et videz
l’huile à moteur ici.
K - Étiquette de données — Indique les numéro de modèle, de
révision et de série de la génératrice. Veuillez avoir ces
renseignements sous la main lors d’appel de service.
Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur ici.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cette prise alimente des charges monophasées de
120/240 volts C.A. 60 Hz nécessitant jusqu’à 6 200 watts de
puissance (6,2 kW) à 25,8 A pour 240 volts ou deux charges
indépendantes de 120 volts à 25,8 A chacune. Un disjoncteur
bipolaire à bascule protège la prise.
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre
et bien isolées dans la prise double de 120 volts de la
génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les
utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des
charges de 125 volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la
plupart des appareils électriques. Cependant, certains
appareils n’exigent pas ce type de rallonge. Consultez les
manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les
recommandations du fabricant.
AVIS
Il se peut que la capacité nominale des prises soit
supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité
nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des
prises.
• NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez
Pas Génératrice.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour
minimiser les chutes de tension.
AVERTISSEMENT
Prises doubles de 120 volts C.A., 20 A
Les cordons électriques surchargés peuvent
entraîner une surchauffe, un arc électrique et des
brûlures risquant de provoquer la mort, des
blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.
Un disjoncteur bipolaire à bascule protège les deux prises
doubles contre les surcharges.
• Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropriées à vos charges.
• Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux
cordons électriques.
Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 A
Utilisez une prise NEMA L14-30 avec cette prise de courant.
Raccordez un ensemble de cordons à quatre fils pouvant
résister à des charges de 250 volts C.A., à 30 ampères (ou
supérieure). Vous pouvez vous servir du même cordon à
quatre fils- si vous prévoyez utiliser une charge de 120 volts.
Cordon à quatre fils
Vous pouvez utiliser chacune des prises pour faire
fonctionner des appareils électriques de 120 volts CA,
monophasés, 60 Hz nécessitant jusqu’à 2 400 watts
(2,4 kW) à 20 A de courant. Utilisez un ensemble de cordons
pouvant résister à des charges de 125 volts C.A., à 20 A (ou
supérieur). Inspectez l’ensemble de cordons d’alimentation
avant chaque utilisation.
240 V
120 V
120 V
W (Neutre)
Y (sous tension)
X (sous tension)
Barre de mise
à la terre (Vert)
NEMA L14-30
Français
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de
courant lorsque vous démarrez le générateur et
lorsqu'il est en marche.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie
de démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le
chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit
sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est
pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la
batterie. Le chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne
surchargera pas la batterie, même lorsque vous le
laissez branché pendant une longue période.
1. Branchez le chargeur à la prise “Battery Float Charger”
(Chargeur de flotteur de la batterie), située sur
l'interrupteur de démarrage. Branchez le chargeur de la
batterie dans une prise de courant murale de 120 volts
c.a..
IMPORTANT: Voir la section Entretien de la batterie pour de
plus amples renseignements.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5B. Pour un démarrage manuel, prenez la poignée du
lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance. Tirez alors rapidement, une fois
seulement, pour démarrer le moteur.
Opération
Démarrage du moteur
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de
la batterie avant de démarrer le générateur.
•
•
Si le moteur démarre, passez à l’étape 7.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 6.
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre
numérique:
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
2. Tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche).
La poignée de valve d'essence doit être verticale (indiquer
vers le sol) pour le carburant pour couler.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
6. Déplacez à mi-course le levier d’étrangleur à la position
“Half” et tirez deux fois sur la poignée du lanceur.
•
Si le moteur ne démarre pas, effectuez de nouveau
les étapes de 5 à 7.
3. Poussez le levier d’étrangleur à la position « Choke ».
7. Déplacez lentement le levier d’étrangleur à la position
“Run”. Si le moteur hésite, déplacez à mi-course le levier
d’étrangleur à la position “Hlaf” jusqu’à ce que le moteur
tourne en douceur, puis revenez à la position “Run”.
IMPORTANT: Le moteur se « noie » si une quantité
excessive d’essence est présente dans le mélange
air/essence. Si cela se produit, il faut déplacer le levier
d’étrangleur à la position “Run” et tirez plusieurs fois sur la
poignée jusqu’à ce que le moteur démarre.
4. Poussez l’interrupteur à bascule du moteur sur « On ».
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
5A. Pour un démarrage électrique, appuyez et maintenez
l’interrupteur de démarrage à la position démarrage
jusqu’à ce que la génératrice démarre. Afin de
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
prolonger la durée de vie utile des pièces du démarreur,
NE maintenez PAS l’interrupteur de démarrage à la
position démarrage plus de 15 secondes et attendez au
moins 1 minute entre chaque essai.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
•
•
Si le moteur démarre, passez à l’étape 7.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 6.
REMARQUE: Si la batterie est déchargée, suivez les
instructions de démarrage manuel.
Français
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il
ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la
génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si
le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut
que cette génératrice soit munie d’un système de protection
en cas de bas niveau d’huile. Si c’est le cas, le niveau d’huile
doit toujours être au niveau approprié pour permettre le
démarrage du moteur.
Arrêt du moteur
1. Éteignez tous les appareils électriques et débranchez-
les des prises du panneau de la génératrice. Ne
démarrez ni n’arrêtez JAMAIS le moteur lorsque des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant
plusieurs minutes afin de permettre à la température
interne du moteur et de la génératrice de se stabiliser.
3. Poussez l’interrupteur à bascule à la position « Off ».
Raccordement de charges électriques
1. Laissez le moteur se réchauffer et se stabiliser durant
AVERTISSEMENT
quelques minutes à la suite du démarrage.
Des explosions dans le silencieux, un incendie
2. Raccordez et tournez à la position désirée pour les
appareils électriques fonctionnant sous 120 et ou 240
volts C.A., monophasés 60 Hz.
ou des dommages au moteur peuvent survenir.
• N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la
position “Choke”.
4. Réglez la vanne de combustible à la position « Off ».
REMARQUE :
• NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises
doubles 120 volts.
Fonctionnement par temps chaud
Ce moteur de génératrice est doté de Weatherguard, une
caractéristique novatrice qui empêche l’accumulation de
givre dans le carburateur dans des conditions de
température froide. Weatherguard a été conçu pour
fonctionner dans toutes les conditions climatiques. La
performance du produit peut toutefois être augmentée
lorsque la génératrice est utilisée seulement dans des
conditions de températures chaudes en enlevant l’écran
WeatherGuard (A).
• NE connectez PAS de charges triphasées à la
génératrice.
• NE connectez PAS de charges 50 Hz à la génératrice.
• NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE. Consultez la
rubrique « Ne surchargez pas votre génératrice ».
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Enlevez les deux écrous (B) et desserrez la fixation (C) tel
que montré. Entreposez l’écran et les fixations pour
l’utilisation future dans des conditions de température froide.
• Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
• Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l'arrêter.
B
A
C
14
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la
plus importante de préférence.
Ne pas surchargez générateur
Capacité
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se
stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les
dispositifs branchés fonctionnent correctement).
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et
de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous
voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge
supplémentaire.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que
votre générateur doit produire pour faire fonctionner
ces appareils. Voir le tableau à droite.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance
du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de
surtension de la capacité du générateur, comme il est
indiqué ci-dessus.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous
aurez besoin (au démarrage). La puissance de
surtension est la brève explosion de puissance
nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique
ou les appareils électroménagers comme une scie
circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les
moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour
le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire
est la plus importante, à la puissance nominale
indiquée à l'étape 2.
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
Outil ou appareil électroménager
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
Surgélateur
Pompe de puisards
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu
Pompe de puits à eau – 1/3 HP
Air chaud/air froid
75
500
800
800
1000
-
500
1200
1600
2000
Courant continu – 10000 BTU
Ventilador de ventana
Ventilateur d’appareil de chauffage: ½
HP
1200
300
800
1800
600
1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
Cafetière
Four électrique à élément unique
Plaque de cuisson
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Exemple:
Outil ou appareil
électroménager
Puissance nominale
(appareil en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
Salle familiale
démarrage)
Lecteur de DVD/CD
Magnétoscope
Récepteur stéréo
Téléviseur couleur de 27 po
Ordinateur individuel avec moniteur de
17 po
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Climatiseur de fenêtre
Réfrigérateur
Congélateur
1200
800
500
1800
1600
500
-
Téléviseur
500
Éclairage (75 watts)
75
-
Autres
Système de sécurité
Radio/réveil AM/FM
3075 watts au total
pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
180
300
480
-
-
520
-
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP
Scie alternative
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension supplémentaire
= 3,075
= 1,800
4000
1000
600
960
-
1200
960
Puissance totale du générateur supplémentaire
= 4,875
Perceuse électrique – ½ HP
Scie circulaire - 7 ¼ po
Scie à onglets – 10 po
Raboteuse de table – 6 po
Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1000
1500
1800
1800
2000
2500
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun
appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant
de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun
risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter
séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez
les outils ou les appareils électroménagers pour connaître
leur puissance en watts.
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans
aucun appareil branché au générateur.
Français
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus
fréquemment.
Calendrier d’entretien - Inscrivez les dates au fur et à mesure que vous effectuez l’entretien régulier
Calendrier d’entretien
Dates d’entretien
Avant
chaque
Tâche d’entretien
Aux 25 heures Aux 50 heures Aux 100 heures Aux 250 heures
ou 1 fois l’an ou 1 fois l’an
ou 1 fois l’an
ou 1 fois l’an
utilisation
X
X
Nettoyer les débris
Vérifier le niveau d’huile
Changer l’huile du moteur
Faire l’entretien du filtre à air
1
X
2
X
Faire l’entretien de la bougie
d’allumage
X
X
Faire l’entretien du pare-étincelles
Nettoyer le système de
refroidissement
2
X
X
Vérifier le jeu des soupapes
Préparer pour l’entreposage
Si la génératrice ne sera pas utilisée durant plus de 30 jours.
1
2
Changez l’huile après les cinq (5) premières heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois l’an (selon le premier de ces événements).
Changez l’huile plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un milieu sale ou poussiéreux.
Changez l’huile plus souvent dans des endroits sales ou poussiéreux.
Recommandations générales
Contrôle des émissions
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé Briggs & Stratton pour l’entretien.
L'entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués
par un établissement de réparation de moteurs hors route
ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien
« sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être
effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la
garantie du dispositif antipollution.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que la
garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la
génératrice conformément aux instructions contenues dans
ce manuel.
Entretien de la génératrice
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre
et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un
environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à la
poussière, aux saletés, à l’humidité excessive ni aux vapeurs
corrosives. Les fentes de refroidissement d’air de la
génératrice ne doivent pas être obstruées par de la neige, des
feuilles ou d’autres corps étrangers.
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les
réglages au moins une fois par saison. Suivez les instructions
du « Calendrier d’entretien » ci-dessus.
REMARQUE : Une fois par année, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d’allumage et remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre
permettent de s’assurer que le mélange combustible-air est
adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de
votre moteur et d’augmenter sa durée de vie.
REMARQUE : N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour
nettoyer la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire dans
le système d’alimentation en essence et causer une
performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si des
liquides entrent dans la génératrice par les fentes de
refroidissement, une partie des liquides peut être retenue
dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches
isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de liquide
et de poussière dans les enroulements internes de la
génératrice entraînera une diminution de la résistance des
couches isolantes des enroulements.
16
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage
StatStation™
À tous les jours ou avant de l’utiliser, regardez autour ou sous
la génératrice s’il y a des signes de fuites d’huile ou d’essence.
Nettoyez les débris accumulés à l’intérieur et à l’extérieur de la
génératrice. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les
autres commandes du moteur propres. Inspectez les fentes de
refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces
Le StatStation™ affiche la charge nominale sur la génératrice
selon la fréquence de sortie. Il est également doté d’un
dispositif de rappel d’entretien intégré.
Fonctionnement de l’écran de puissance
L’écran est formé de deux sections à sept DEL qui indiquent
de manière lisible la puissance fournie par la génératrice.
L’écran de charge affiche la puissance à la sortie de la
génératrice en termes de pourcentage.
ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du moteur doivent être gardées propres afin de
réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris
accumulés :
À mesure que la charge de la génératrice augmente, les
valeurs affichées augmentent aussi. Lorsque les valeurs
affichées commencent à clignoter, l’utilisateur doit cesser
d’ajouter des charges électriques à la génératrice.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS
Si l’utilisation électrique est trop élevée, les lettres « OL »
(pour Over Load) clignoteront à l’écran. L’utilisateur doit
réduire la charge sur la génératrice.
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
• N'EXPOSEZ PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
Rappel d’entretien
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
La DEL affichera certains codes pour vous avertir de vérifier
l’huile, changer l’huile, vérifier ou remplacer le filtre à air et
vérifier ou remplacer la bougie d’allumage. Les codes suivant
s’afficheront :
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés ou d’huile.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
« C1 » Vérifier l’huile à toutes les 8 heures.
« C2 » Changer l’huile à toutes les 50 heures.
Entretien de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le
chargement à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez
la batterie et les bornes propres et sèches.
« C3 » Vérifier ou remplacer le filtre à air à toutes les
25 heures.
« C4 » Vérifier ou remplacer la bougie d’allumage à toutes
les 100 heures.
IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué
dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
Pour profiter des fonctions « rappel d’entretien » StatStation,
l’utilisateur doit appuyer sur le bouton de réinitialisation
après avoir effectué l’entretien indiqué par le code affiché
(C1, C2, C3 ou C4). « Co » ou « CA » s’affichera alors, selon
le temps où l’utilisateur appuiera sur le bouton :
1) « Co » - En appuyant rapidement une fois sur le bouton
de réinitialisation, « Co » (remettre à zéro) s’affichera.
Cela effacera tous les codes d’entretien apparus jusqu’à
maintenant et les réinitialisera.
2) « CA » - en appuyant et en maintenant le bouton de
réinitialisation pendant 2 secondes, « CA » (effacer
tout) s’affichera. Cela effacera tous les codes
d’entretien, même s’ils n’ont pas encore atteint leur
période d’entretien. Tous les codes seront réinitialisés.
Si la charge nominale et les codes d’entretien apparaissent
simultanément, les DEL devraient afficher la charge nominale
et les codes en alternance de la façon suivante :
Le code s’affichera durant trois secondes, puis s’éteindra
durant 1/2 seconde. La charge s’affichera durant 6 secondes,
puis s’éteindra durant 1/2 seconde.
Français
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification du niveau d’huile
Entretien du moteur
Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque
utilisation ou après chaque période de 5 heures d’utilisation.
Gardez un niveau d’huile constant.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage
d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
3. Vérifiez que l’huile est sur le point de déborder par
l’orifice de remplissage.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-
le.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ajout d’huile à moteur
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
2. Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la
Huile
rubrique Vérification du niveau d’huile.
3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage d’huile jusqu’à ce qu’elle déborde par
l’orifice de remplissage d’huile.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-
le.
Recommandations relatives à l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par
garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure
performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG,
SH, SJ ou plus. N’utilisez pas d’additifs spéciaux.
Vidange de l’huile moteur
Changez l’huile après la première période de 5 heures
d’utilisation. Par la suite, changez l’huile après chaque
période de 50 heures d’utilisation. Si vous utilisez votre
génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux ou
dans des conditions de chaleur intense, changez alors l’huile
plus fréquemment.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de
l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir
la meilleure viscosité pour la gamme de températures
extérieures attendues.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et
du savon.
CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES
RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE
DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION.
*
Sous 40ºF (4ºC), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un
démarrage difficile.
** Au-dessus de 80ºF (27ºC), l’utilisation d’une huile 10W30 peut
entraîner une consommation d’huile plus élevée. Vérifiez
fréquemment le niveau d’huile.
REMARQUE : L’huile synthétique respectant la
marque d’homologation ILSAC GF-2, API et portant
le symbole d’entretien API (montré à la gauche) avec
la mention « SJ/CF (économie d’énergie) » ou plus,
est une huile acceptable pour toutes les
températures. L’utilisation d’huile synthétique ne
modifie pas les intervalles de changement d’huile.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la
façon suivante :
Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit :
1. Dévissez les vis (A) et retirez le couvercle du filtre à air
(B).
1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de
niveau.
G
2. Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le
à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la
bougie.
F
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
d’huile (A). Le bouchon de vidange d’huile du moteur
se trouve au bas du moteur, à l’opposé du carburateur.
E
D
2. Retirez soigneusement la cartouche (C) de la base (D).
C
B
A
3. Installez l’ensemble filtre à air propre (ou neuf) dans le
couvercle. Jetez de manière adéquate l’ancien filtre.
4. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et vidangez
complètement l’huile dans un contenant approprié.
4. Réinstallez le couvercle du filtre à air sur la base et
serrez les vis.
5. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le
solidement. Retirez le couvercle de l’orifice de
remplissage d’huile.
Entretien de la bougie d'allumage
Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures
d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et
fonctionnera mieux.
6. Videz lentement de l’huile (environ 28 oz (0,8 l)) dans
l’orifice de remplissage d’huile (B), jusqu’au point de
débordement (C) à l’orifice du couvercle de remplissage
d’huile. NE remplissez PAS trop.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
7. Revissez le couvercle de l’orifice de remplissage
d’huile. Serrez-le fermement à la main.
3. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la
porcelaine est craquée, changez la bougie. Utilisez la
bougie de remplacement recommandée. Voir
Spécifications.
8. Essuyez tout déversement d’huile.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à
air sale.
Remplacez le filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation
ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacez
le filtre plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un
endroit sale ou poussiéreux.
4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge
d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrode selon
les spécifications recommandées au besoin (voir
Spécifications).
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
Français
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien du pare-étincelles
Nettoyer le système de refroidissement
Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran
pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les
100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier
des deux prévalant.
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les
ailettes de refroidissement du cylindre (A) et ne peuvent être
repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous
vous recommandons donc de demander à un distributeur de
service autorisé de nettoyer le système de refroidissement
aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier
d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre
de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.
Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné non défriché, elle doit
être dotée d’un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit
conserver le pare-étincelles en bon état.
D
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Vérification du jeu des soupapes
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes
améliorent la performance et prolonge la durée de vie du
moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un
désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils
spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un
détaillant autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes
à toutes les 250 heures ou aux intervalles recommandés
(consultez la section Calendrier d'entretien figurant à la
section Entretien).
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:
Réglage du carburateur
1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),
enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au
support du silencieux.
Le carburateur de ce moteur ne produit que de faibles
émissions. Il est muni d’une soupape de mélange de ralenti
non réglable et d’un ralenti régulé, le cas échéant. Le ralenti
régulé et la vitesse maximale ont été réglés en usine.
Lorsqu’un réglage est requis, communiquez avec un
distributeur de service autorisé.
C
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d'endommager le génératrice.
A
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
B
• Ne trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne
à une vitesse régulée.
• Ne modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
2. Enlevez les quatre vis qui fixent l’écran pare-étincelles (C).
3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou
autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran
défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-
le avec du dissolvant commercial.
4. Installez l’écran et le garde du silencieux.
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changement de l’huile
Entreposage
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du
carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l’huile de la
qualité recommandée. Consultez la rubrique Vidange de
l’huile moteur.
Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois
tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au
moins 30 minutes. Si cela n’est pas possible et que vous
devez entreposer la génératrice durant plus de 30 jours,
suivez les directives ci-après pour préparer l’unité en vue de
l’entreposage.
Huilage de l’alésage du cylindre
• Enlevez la bougie d’allumage et versez environ 15 ml
(1/2 once) d’huile à moteur neuve dans le cylindre.
Entreposage de la génératrice
• Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué dans Nettoyage.
• Installez la bougie d’allumage et tirez lentement la
poignée du démarreur pour distribuer l’huile.
• Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et
les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non
obstruées.
AVERTISSEMENT
Directives d’entreposage à long terme
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus
de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de
dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation
ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH
START™ de Briggs & Stratton, disponible sous forme
d’additif liquide ou cartouche de liquide concentré.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
• NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez
un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faites
tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le
stabilisateur dans le système de carburant. Vous pouvez
ensuite entreposer le moteur et l’essence durant une période
maximale de 24 mois.
Si le carburant du moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur d’essence, vous devez le vidanger dans un
contenant approuvé. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête par manque d’essence. Il est recommandé d’utiliser
du stabilisateur d’essence dans le contenant d’entreposage
pour en conserver la fraîcheur.
Autres conseils d’entreposage
1. N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre à
moins qu’il ait été traité de la façon décrite dans la
rubrique Directives d’entreposage à long terme.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à
rouiller. La présence de rouille ou de poussière dans
l’essence peut causer des problèmes lorsque celle-ci
est utilisée avec l’appareil.
3. Couvrez l’unité à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les couvertures de rangement peuvent être
inflammables.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un
génératrice.
• Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre
source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs
d'essence.
4. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
LORS DE L'VIDANGE DU CARBURANT
• Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
• Vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
Français
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Problème
Cause
Solution
1. Un des disjoncteurs est ouvert.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Défaillance dans la génératrice.
2. Contactez un centre de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez ou remplacez.
Le moteur fonctionne, mais il
n’y a aucune sortie de C.A.
3. Mauvais branchement ou cordon
défectueux.
4. L’appareil branché est défectueux.
4. Branchez un appareil qui est en bon état.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
1. Débranchez la charge électrique ayant un court-
circuit.
Le moteur tourne bien sans
charge mais « connaît des
ratés » lorsque les
2. Régime de la génératrice trop lent.
3. Surcharge de la génératrice.
2. Contactez un centre de service autorisé.
3. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
génératrice.
charges sont branchées.
4. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
4. Contactez un centre de service autorisé.
1. Interrupteur à bascule réglé sur « Off ».
1. Réglez l’interrupteur sur « On ».
2. Le robinet d’essence est en position
2. Tournez la vanne de combustible à la position «
« Off ».
Open ».
4. Filtre à air encrassé.
5. Panne d’essence.
6. Essence éventée.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Faites le plein du réservoir.
6. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le
plein avec de l’essence nouvelle.
7. Fil de bougie non branché à la bougie.
8. Bougie défectueuse.
7. Branchez le fil à la bougie.
8. Remplacez la bougie.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
9. Eau présente dans l’essence.
9. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le
plein avec de l’essence nouvelle.
10. Moteur noyé.
10. Attendez 5 minutes, déplacez le levier
d’étrangleur à la position « RUN », et redémarrez
le moteur.
11. Mélange d’essence trop riche.
11. Contactez un centre de service autorisé.
12. Soupape d’admission bloquée en position 12. Contactez un centre de service autorisé.
ouverte ou fermée.
13. Perte de compression du moteur.
Panne d’essence.
13. Contactez un centre de service autorisé.
Faites le plein du réservoir.
Le moteur s’arrête quand il
fonctionne.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air encrassé.
1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
génératrice.
Manque de puissance du
moteur.
2. Remplacez le filtre à air.
Le mélange est trop riche ou trop pauvre dans Contactez un centre de service autorisé.
le carburateur.
À-coups ou déclin du moteur.
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de
petit moteur hors route, que B&S peut renier la garantie si
votre moteur ou une pièce font défaut en raison d'abus, de
négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Garanties
Garantie du dispositif antipollution
Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air
Resources Board (CARB) et le United States Environmental
Protection Agency (U.S. EPA)
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de
faire examiner votre moteur chez un distributeur de service
B&S autorisé. Les réparations couvertes par la garantie non
contestées doivent être effectuées dans un délai raisonnable,
n'excédant pas 30 jours.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et
obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les
défauts)
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et
responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer
avec un représentant de B&S au 1-414-259-5262.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la
Californie, les États-Unis et le Canada
La garantie du dispositif antipollution est une garantie contre
les défauts. Les défauts sont évalués selon la performance
normale du moteur. La garantie n'est pas reliée à un test du
dispositif antipollution à l'usage.
Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S
sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le
dispositif antipollution de votre petit moteur hors route. En
Californie, les nouveaux modèles de petits moteurs hors
route de l'année 2006 et ultérieurs doivent être conçus,
construits et équipés de façon à respecter les normes anti-
smog rigoureuses de l'état. Ailleurs aux États-Unis, les
nouveaux moteurs à étincelles hors route homologués,
modèles 1997 ou plus récents, doivent respecter des normes
semblables définies par l'U.S. EPA. B&S doit garantir le
dispositif antipollution de votre moteur pour les périodes
indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif
antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture
de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle
est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les
moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.
1. Pièces garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les
pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif
antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient
présentes sur le moteur au moment de l'achat.
Votre dispositif antipollution comprend des pièces comme le
carburateur, le filtre à air, le système d'allumage, le conduit
d'essence, le silencieux et le convertisseur catalytique. Il
peut aussi y avoir des connecteurs et d'autres dispositifs
reliés aux émissions.
a. Système de contrôle d'alimentation en carburant
• Dispositif d'enrichissement pour démarrage à
froid (étrangleur à glissement)
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera
votre petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le
diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
• Carburateur et pièces internes
• Pompe à carburant
Couverture de garantie contre les défauts du dispositif
antipollution de Briggs & Stratton
• Conduit d'essence, raccords de conduit
d'essence, brides de serrage
La garantie de votre petit moteur hors route couvre les
pièces défectueuses du dispositif antipollution pour une
période de deux ans, sujette aux dispositions détaillées ci-
dessous. Si une pièce de votre moteur couverte par la
garantie est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
• Réservoir d'essence, bouchon et attache
• Absorbeur de vapeurs d’essence
b. Circuit d'entrée d'air
• Filtre à air
• Collecteur d'admission
Responsabilités de la garantie du propriétaire
• Ligne de purge et d’évacuation
c. Système d'allumage
En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous
êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué
dans vos instructions d'utilisation et d'entretien. B&S
recommande de conserver tous les reçus reliés à l'entretien
de votre petit moteur hors route; toutefois, B&S ne peut
refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans
l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas
effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
• Bougie(s) d'allumage
• Système d'allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
• Catalytic converter
• Collecteur d'échappement
• Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
Français
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes
précédemment mentionnés
• Soupapes et interrupteurs de dépression, de
température, de position, à délai critique
• Connecteurs et dispositifs
2. Durée de la couverture
Renseignements sur les émissions
Les renseignements concernant la période de durabilité des
émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être
fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives
aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources
Board (CARB). Le fabricant du moteur doit fournir ces
renseignements aux consommateurs sur des étiquettes
d’émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
B&S garantit au propriétaire initial et à tous les
acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront
libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui
pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties,
et ce, pour une période de deux ans à compter de la
date de livraison du moteur à un acheteur au détail.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre
d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en
respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément aux directives de
fonctionnement et d’entretien. Les catégories utilisées sont
les suivantes :
3. Aucun frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce
garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y
compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant
qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si
le diagnostic est effectué chez un distributeur de
service B&S approuvé. Pour obtenir des services en
vertu de la garantie sur les émissions, veuillez appelez
le distributeur de service autorisé de B&S le plus près
de chez vous. Vous le trouverez dans les "Pages
Jaunes" sous "Moteurs, essence", "Essence, moteurs",
"Tondeuses à gazon" ou une catégorie similaire.
Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250
heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est
d’environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la
période de durabilité des émissions d’un moteur de
catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12
années.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les réclamations au titre de la garantie doivent être
présentées conformément aux dispositions de la
politique de garantie du moteur de B&S. La couverture
de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des
pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales
de B&S ou les défectuosités reliées à un abus, de la
négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé
dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S
n'a pas la responsabilité de couvrir les défectuosités
des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces
ajoutées, non originales ou modifiées.
Certains moteurs respecteront les normes relatives aux
émissions de phase 2 de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA). Dans le cas des moteurs
homologués phase 2, la période de conformité des
émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des
émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement
pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les
exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc:
Catégorie C = 125 heures
Catégorie B = 250 heures
5. Entretien
Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas
prévu dans l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet
que d'une inspection régulière et qu'il ne faut que "
réparer ou remplacer au besoin ", est garantie contre
les défectuosités pour la durée de la période de
garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait
partie de l'entretien requis est garantie contre les
défauts seulement pour la période se terminant au
premier remplacement prévu de ladite pièce. Toute
pièce de rechange dont la performance et la durabilité
sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou
les réparations. Le propriétaire est responsable de
l'exécution de l'entretien requis, indiqué dans le manuel
d'utilisation de B&S.
Catégorie A = 500 heures.
Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc:
Catégorie C = 250 heures
Catégorie B = 500 heures
Catégorie A = 1000 heures.
6. Couverture indirecte
La couverture prévue aux présentes englobe toute
défectuosité de l'un des composants du moteur causée
à la suite d'une défectuosité d'une des pièces garanties
encore couverte par la garantie.
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage par un consommateur
2 ans*
Usage à des fins commerciales 1 an
*deuxième an sépare seulement
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur"
signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y
compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement
une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison
d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé
ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
•
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
•
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien
inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits
chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
•
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout mauvais
fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou
d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les commencer piles, les série de corde
d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout
équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils
de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle
du fabricant. 198189F, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Français
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Génératrice portative
Caractéristiques du produit
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .7,750 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,200 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51,6 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,8 Ampères
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . .79,8 kg (176 lbs.)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 cc (20,85 cu. in.)
Écartement des électrodes . . . . . . . . . .0.76 mm (0.030 in.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . .26,5 Litres (7 gallons US)
Capacité du carter d’huile . . . . . . . . .0.83 Litres (28 Onces)
Pièces d’entretien courant
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S ou 5043D
Bougie antiparasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Bougie d’allumage de platine de longue durée . . . . . .5066D
Bouteille d’huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette,
conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers),
et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément au code J1995 (révision 05-2002) de la SAE. Les valeurs
de couple ont été mesurées à 3 060 tr/min; les valeurs de puissance ont été mesurées à 3 600 tr/min. La puissance brute
réelle du moteur sera inférieure et sera affectée, entre autres choses, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que
par les différents entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la
variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur à essence que
vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale brute indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil
électrique donné (puissance « sur site » ou net réelle). Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres, les
accessoires (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de
l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, l’altitude) et les différences entre moteurs. En
raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour un
moteur de cette série.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
26
BRIGGSandSTRATTON.COM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|