Braun Toaster HT 500 B User Manual

HT 500W  
HT 500 B  
2
3
4
5
Type 4119  
Modèle 4119  
Modelo 4119  
4-119-351/00/IX-03  
USA/CND/MEX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
C
F
G
D
2
3
1
E
4
H
HOUSEHOLD USE ONLY  
R USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
WARNING  
-
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,  
UNPLUG BEFORE CLEANING  
T
20  
24
ATTENTION  
-
DEBRANCHER L'APPAREIL  
AVANT DE NETTOYER  
G
DIMMERSE IN WATER  
AS PLONGER DANS L'EAU  
ualityand Design by BraunGermany  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not use unattended.  
3. Do not touch hot surfaces.  
4. To protect against electric shock, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid.  
5. Make sure that your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the appliance.  
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
7. Do not put metal objects into the toaster. Sharp utensils should not be used.  
8. This toaster is not suitable for toasting crisp bread or similar food.  
9. Never cover the toaster slot, nor insert food covered with foil. Oversize foods, metal foil packages, or  
utensils must not be inserted into the toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.  
10. A fire may occur if the toaster is covered, touching or positioned near flammable material, including  
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.  
11. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged in.  
12. Never use without the crumb tray in place.  
13. Only use in upright position.  
14. The appliance will get hot, especially the metal parts. Let it cool down before storing.  
15. To disconnect, turn any control to «off». Then remove plug from outlet. Unplug when not in use and before  
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.  
16. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been  
damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or  
adjustment.  
17. The use of an accessory not recommended for use with this appliance may cause injuries.  
18. Do not use outdoors.  
19. Do not use this toaster for other than its intended use.  
20. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
21. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
22. To disconnect, turn any control to «off», then remove plug from wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a  
longer cord.  
Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised  
in their use.  
If an extension cord is used follow these guidelines:  
A. The marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance.  
B. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3-wire cord.  
C. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can  
be pulled on by children or tripped over.  
INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock,  
this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If  
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do  
not attempt to defeat this safety feature.  
Frozen bread  
If you wish to toast frozen bread, insert the bread,  
select the degree of browning you prefer using the  
browning control switch (E), push down the lever (D)  
and then push the defrost switch (A).  
Description  
Reheating  
A Defrost switch  
B Manual stop switch  
C Reheat switch  
D Bread lever  
If you wish to reheat toast that has cooled down push  
down the lever (D), then push the reheat switch (C).  
E
F
Variable browning control switch  
Toaster slot  
G Removable crumb tray  
H Cord storage  
Cleaning  
Always unplug the appliance and allow to cool down  
before cleaning. Never clean the appliance under  
running water, nor immerse it in water. Clean the  
exterior surfaces with a damp cloth only. Do not use  
steel wool or abrasive cleaners. Small amounts of  
dishwashing liquids may be used. Never use any  
solvents such as alcohol, gasoline or benzene.  
Occasionally pull out and empty the crumb tray (G).  
Before using for the first time, heat up the empty toa-  
ster two to three times at setting 4. This will remove  
possible odors caused by the manufacturing process.  
Operation  
You can toast a variety of breads that fit into the  
toaster slot.  
• Ensure the removable crumb tray (G) is in place.  
• Insert the bread, then push down the lever (D).  
• With the variable browning control switch (E), you  
select the degree of browning you prefer from «1» (light)  
to «7» (dark).  
Subject to change without notice.  
• When the selected degree of browning has been  
reached, the bread will pop up automatically.  
• You can lift the bread up further by raising the lever (D)  
upwards.  
• If you wish to interrupt the toasting, push the manual  
stop switch (B). The bread will be raised and the toaster  
will turn off.  
• If the toaster shuts off unexpectedly, simply start it  
again.  
Jammed bread  
If bread becomes jammed in the toaster slot (F),  
unplug the toaster, let it cool down and carefully  
remove the jammed bread with a non-metallic, blunt  
tool.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR USA ONLY  
FOR CANADA ONLY  
How to obtain service in the USA  
How to obtain service in Canada  
Should your Braun product require service, please call Should your Braun product require service, please call  
1-800-BRAUN 11 (800-272-8611) to be referred to the 1-800-387-6657 to be referred to the authorized  
authorized Braun Service Center closest to you.  
Braun Service Center closest to you.  
To obtain service:  
A. Take the product in to the authorized Braun  
Service Center of your choice or,  
To obtain service:  
A. Carry the product in to the authorized Braun  
Service Center of your choice or,  
B. Ship the product to the authorized Braun Service B. Ship the product to the authorized Braun Service  
Center of your choice.  
Center of your choice.  
Pack the product well. Ship the product prepaid  
and insured (recommended).  
Include a copy of your proof of purchase to verify  
warranty coverage, if applicable.  
Pack the product well. Ship the product prepaid  
and insured (recommended). Include a copy of  
your proof of purchase to verify warranty co-  
verage, if applicable.  
Limited Warranty  
Limited 1-year Warranty  
Braun warrants this Braun appliance to be free of defects In the event a Braun appliance fails to function within  
in material and workmanship for a period of one year from the specified warranty period because of defects in  
the date of original purchase at retail.  
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its  
material or workmanship, and the consumer returns  
the unit to an authorized service center, Braun Canada  
option, repair or replace it without cost for parts and labor. will, at its option either repair or replace the unit with-  
The product must be carried in or shipped, prepaid and  
insured (recommended), to an authorized Braun Service  
Center. Proof of date of original purchase is required.  
out additional charge to the consumer. This warranty  
does not cover any product which has been damaged  
by dropping, tampering, servicing performed or at-  
tempted by un-authorized service agencies, misuse or  
The cost to ship the product to an authorized Service abuse. This warranty excludes units which have been  
Center is the responsibility of the consumer, the cost modified or used for commercial purposes.  
to return the product to the consumer is the respon-  
sibility of Braun.  
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not  
be responsible for loss of the product, loss of time,  
inconvenience, commercial loss, special or conse-  
quential damages.  
The provisions of this warranty are in addition to and  
not a modification of or subtraction from the statutory  
warranties and other rights and remedies contained in  
applicable provincial legislation.  
This warranty does not cover finishes, normal wear,  
nor does it cover damage resulting from accident,  
misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,  
service performed or attempted by unauthorized  
service centers, failure to provide reasonable and  
necessary maintenance, including recharging, or units  
that have been modified or used for commercial  
purposes.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE  
OF ORIGINAL PURCHASE.  
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM  
THE USE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above  
limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you  
may have other legal rights which vary from state to  
state.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :  
1. Lire toutes les directives.  
2. Ne jamais laisser en marche sans surveillance.  
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
4. Pour éviter les risques de décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les fiches ou l’appareil dans  
l’eau ni aucun autre liquide.  
5. S’assurer que la tension correspond à celle qui est imprimée sous l’appareil.  
6. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de  
ceux-ci.  
7. Ne pas mettre des objets métalliques dans le grille-pain. Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants.  
8. Ce grille-pain ne convient pas au grillage du pain croustillant ou d’un aliment similaire.  
9. Ne jamais couvrir la fente du grille-pain ni insérer des aliments enveloppés de papier d’aluminium. Ne pas  
insérer des aliments trop gros, des ustensiles ni des emballages de papier d’aluminium dans le grille-pain,  
car cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.  
10. Il y a risque d’incendie si le grille-pain est recouvert, en contact avec du matériel inflammable tel que des  
rideaux, des draperies, des murs et autres ou placé à proximité de ceux-ci durant l’utilisation.  
11. Ne pas essayer de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.  
12. Ne jamais utiliser sans le ramasse-miettes.  
13. Utiliser uniquement en position verticale.  
14. L’appareil deviendra chaud, particulièrement les pièces métalliques. Laisser refroidir avant de ranger.  
15. Pour débrancher l’appareil, placer toute commande à « off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.  
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de  
fixer ou de retirer des pièces et avant de nettoyer.  
16. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il présente une défaillance,  
ni si on l’a endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil à un centre de service après-  
vente agréé aux fins de vérification, de réparation ou de mise au point.  
17. L’utilisation d’un accessoire non recommandé pour cet appareil peut causer des blessures.  
18. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
19. Ne pas utiliser ce grille-pain à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.  
20. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.  
21. Ne pas poser sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique allumé, ni dans un four chauffé.  
22. Pour débrancher l’appareil, placer toute commande à « off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise murale.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES POUR LE CORDON COURT  
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les risques d’emmêlement ou de chute reliés à un  
cordon plus long.  
Des rallonges ou des cordons d’alimentation détachables plus longs sont offerts et peuvent être utilisés si l’on  
fait preuve de prudence. Suivre les directives suivantes si une rallonge est utilisée :  
A. La valeur électrique nominale indiquée doit être au moins aussi grande que la valeur électrique de  
l’appareil.  
B. Si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois fils de type mise à la terre.  
C. Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre d’un comptoir ou d’une table où il  
risquerait d’être tiré par des enfants ou de provoquer des chutes.  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation  
polarisée (une des deux broches est plus large que  
l’autre). Pour réduire les risques de décharge élec-  
Pain congelé  
Pour griller du pain congelé, insérer le pain, sélection-  
trique, il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche ner le degré de grillage à l’aide du sélecteur du degré  
dans une prise de courant polarisée. Si le branche-  
ment n’est pas complet, inverser la fiche. Si le bran-  
chement est toujours incomplet, communiquer avec  
un électricien qualifié. Ne pas tenter de forcer ce  
dispositif de sécurité.  
de grillage (E), abaisser la manette (D) et appuyer sur  
l’interrupteur de décongélation (A).  
Réchauffage  
Pour réchauffer du pain grillé refroidi, abaisser la  
manette (D), puis appuyer sur l’interrupteur de ré-  
chauffage (C).  
Description  
A Interrupteur de décongélation  
B Interrupteur d’arrêt manuel  
C Interrupteur de réchauffage  
D Manette  
Nettoyage  
E
F
Sélecteur du degré de grillage  
Fente  
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir  
avant de le nettoyer. Ne jamais nettoyer l’appareil à  
l’eau du robinet ni l’immerger dans l’eau. Nettoyer les  
surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon humide  
seulement. Ne pas utiliser de la laine d’acier ni des  
nettoyants abrasifs. De petites quantités de liquide à  
G Ramasse-miettes amovible  
H Range-cordon  
Avant la première utilisation, réchauffer le grille-pain  
vide deux ou trois fois au réglage 4 afin d’éliminer les vaisselle peuvent être utilisées. Ne jamais utiliser de  
odeurs possibles causées par le processus de fabri-  
cation.  
solvants tels que de l’alcool, de la gazoline ou du  
benzène. À l’occasion, retirer le ramasse-miettes et le  
vider (G).  
Fonctionnement  
Il est possible de griller divers pains qui peuvent être  
insérés dans la fente du grille-pain.  
• S’assurer que le ramasse-miettes amovible (G) est en  
place.  
Sous réserve de modifications sans préavis.  
• Insérer le pain, puis abaisser la manette (D).  
• À l’aide du sélecteur du degré de grillage (E), sélec-  
tionner le degré de grillage souhaité allant de « 1 » (clair)  
à « 7 » (foncé).  
• Lorsque le degré de grillage sélectionné est atteint, le  
pain remonte automatiquement.  
• Il est possible de faire remonter davantage le pain en  
soulevant la manette (D).  
• Pour interrompre le grillage, appuyer sur l’interrupteur  
d’arrêt manuel (B). Le pain remonte et le grille-pain  
s’arrête.  
• Si le grille-pain s’arrête subitement, il suffit de le  
remettre en marche.  
Pain coincé  
Si le pain est coincé dans la fente (F), débrancher le  
grille-pain, laisser refroidir et retirer délicatement le  
pain coincé à l’aide d’un outil peu tranchant non  
métallique.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR LE CANADA  
SEULEMENT  
Service après-vente au Canada  
Pour obtenir des services après-vente pour un produit  
Braun, veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être  
dirigé vers le centre de service après-vente agréé  
Braun le plus proche.  
Pour obtenir des services après-vente :  
A. Veuillez remettre le produit au centre de service  
après-vente agréé Braun de votre choix. Ou:  
B. Veuillez expédier le produit au centre de service  
après-vente agréé Braun de votre choix.  
Assurez-vous de bien emballer le produit.  
Expédiez le produit, port payé et assuré (recom-  
mandé). N’oubliez pas d’inclure une copie de  
votre preuve d’achat afin de confirmer la cou-  
verture de la garantie, le cas échéant.  
Garantie limitée d’un an  
En l’occurrence d’un défaut à un appareil Braun au  
cours de la période de garantie mentionnée, soit par  
suite d'un vice de matières ou de fabrication, et du  
renvoi de l’appareil par le consommateur à un centre  
de service après-vente agréé, Braun Canada se ré-  
serve le choix de réparer ou remplacer l’appareil sans  
aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.  
Cette garantie devient invalide si le produit est endom-  
magé par une chute, une modification, un abus, une  
utilisation incorrecte ou s’il a été soumis à un entretien  
ou à des tentatives d’entretien par des centres de  
service après-vente non agréés. Cette garantie exclut  
les appareils modifiés ou utilisés à des fins commer-  
ciales.  
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n’est  
pas responsable pour une perte d’utilisation, une  
perte de temps, un inconvénient, une perte commer-  
ciale, un dommage spécial ou indirect, causés par  
l’appareil.  
Les clauses de cette garantie constituent une addition  
et non une modification ou soustraction aux garanties  
statutaires et autres droits et recours contenus dans la  
législation provinciale applicable.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
PRECAUCIÓN  
Al usar aparatos eléctricos, las medidas de seguridad básicas que se deben seguir son las siguientes:  
1. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.  
2. No deje el aparato en uso sin supervisión.  
3. Evite tocar el interior caliente del aparato.  
4. Nunca permita que el cable entre en contacto con la zona interior.  
5. Antes de enchufar el aparato, asegúrese que el voltaje en su hogar corresponde con el impreso en la parte  
de debajo del electrodoméstico.  
6. Este electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños.  
7. No introduzca objetos metálicos en el tostador.  
8. Este aparato no está diseñado para galletas o similares.  
9. Nunca cubra la apertura del tostador, ni introduzca comida en papel de aluminio. Los alimentos de gran  
tamaño, los paquetes metálicos o utensilios de metal no se deben insertar en el tostador debido a que  
pueden implicar un riesgo, (fuego o descarga eléctrica).  
10. Puede ocasionar un incendio si el tostador se encuentra cubierto, colocado cerca de materiales falmables,  
incluyendo cortinas, paredes, y similares durante su uso.  
11. No cubra el tostasor o coloque debajo de cortinas miéntras este en uso, ya que puede ocacionar un  
incendio.  
12. No intente sacar el alimento cuando esté en uso el tostador.  
13. Nunca utilice el aparto sin la bandeja para migajas colocada.  
14. Solo utilice el aparato si este está de pie, en posición vertical.  
15. El tostador se calentará, sobre todo las partes metálicas. Deje que se enfríe antes de guardar.  
16. Para desconectar, dé vuelta al control a «off». Después desenchufe. Desconecte el aparato cuando no  
esté en uso y antes de limpiar. Permita que se enfríe antes de introducir o sacar piezas y antes de limpiar.  
17. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o después de algún mal funcionamiento. Si el  
aparato tiene algún defecto, deje de utilizarlo y llévelo a un Centro de Servicio Braun para su reparación.  
18. El uso de algún accesorio no recomendado puede dañar el tostador.  
19. No utilice el tostador al aire libre.  
20. No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o sobre las superficies calientes.  
21. No coloque el tostador cerca de un gas caliente, un horno eléctrico, o en un horno calentado.  
22. Para desconectar, dé vuelta el control a "off", después desconecte el aparato.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES DE  
USO PARA FUTURAS CONSULTAS  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO  
Se proporciona un cable corto para reducir riesgos por enredo o por un cable largo.  
Cables desmontables más largos que pueden ser utilizados y cambiados si se utilizan bajo las siguientes  
indicaciones:  
Si se utiliza una cuerda de la extensión siga estas pautas:  
A. El grado eléctrico marcado debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico del aparato.  
B. Si el cable es del tipo tierra, el cable debe ser un cable de 3 del tipo tierra.  
C. El cable más largo debe ser arreglado de modo que no cuelgue de la mesa donde pueda ser tirado o  
encendido por niños.  
ESTE ELECTRODOMÉSTICO HA SIDO  
FABRICADO PARA PROCESAR CANTI-  
DADES NORMALES EN UN HOGAR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esta aplicación tiene un enchufe polarizado (una  
lámina es más ancha que la otra). Para reducir el  
riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe cabe  
en un enchufe polarizado solamente unidireccional.  
Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe,  
inviertalo. Si todavía no cabe, contacte a un electri-  
cista calificado. No intente modificar esta caracterís-  
tica de seguridad.  
Pan congelado  
Si desea tostar pan congelado, introduzca el pan,  
seleccione el nivel de tostado que prefiera (con el  
control variable E), presione la palanca (D) hacia abajo,  
y a continuación pulse el botón de descongelación (A).  
Calentamiento  
Si desea calentar una tostada o pan que se haya  
enfriado, presione la palanca (D) hacia abajo, y a  
continuación pulse el botón de calentamiento (C).  
Descripción  
A Botón de descongelación  
B Botón de apagado manual  
C Botón de calentamiento  
D Palanca levanta-pan  
Limpieza  
E
F
Control variable del tostado  
Ranura del tostador  
Antes de limpiar el tostador desenchufe el aparato y  
permita que se enfríe. Nunca limpie el aparato debajo  
del chorro de agua, ni lo sumerja en agua. Únicamente  
limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.  
No utilice los limpiadores abrasivos. Pueden ser utili-  
zadas pequeñas cantidades de líquidos limpiadores.  
No utilice solventes como alcohol, gasolina.  
Ocasionalmente saque y vacíe la bandeja de la miga  
(G).  
G Bandeja para migas  
H Compartimento guarda-cables  
Antes de usar por primera vez, caliente el tostador  
vacío 2 o 3 veces con el control variable del tostado  
en la posición «4». Esto eliminará posibles olores  
ocasionados por el proceso de fabricación.  
Operación  
Documento sujeto a modificaciones sin previo aviso.  
Puede tostar todos los tamaños de pan que quepan  
en la ranura del tostador.  
• Asegúrese que la bandeja para migas (G) esté colo-  
cada.  
• Introduzca el pan, y empuje la palanca (D) hacia abajo.  
• Con el control variable de tostado (E), elija el nivel de  
tostado que prefiere, del «1» (poco tostado) al «7» (muy  
tostado).  
• Cuando se haya alcanzado el nivel de tostado selec-  
cionado, el pan saltará automáticamente.  
• Levante la palanca (D) para hacer que el pan salga más.  
• Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse el  
botón de apagado manual (B). El pan saldrá y el  
tostador se apagará.  
Importado y/o distribuído por:  
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /  
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.  
Atomo No. 03  
Parque Industrial Naucalpan  
Naucalpan de Juarez  
• Si el tostador se apaga inesperadamente, simple-  
mente enciéndalo de nuevo.  
Estado de México  
C.P. 53370  
Pan atorado  
R.F.C. GMA 940301 MV7 /  
R.F.C. GDI 930 706 NZ1  
Si el pan se atora en la ranura del tostador (F),  
desenchufe el tostador, deje que se enfríe y con  
cuidado saque el pan atorado utilizando un utensilio  
desafilado y no metálico.  
Caracteristicas eléctricas  
Potencia nominal: 1080 W  
Tensión de alimentación: 120 V a.c.  
Frecuencia de operación: 50-60 Hz  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLO PARA MÉXICO  
Garantia  
La Compañía Braun consciente de lo que significa  
para el usuario un servicio post-venta, brinda a este  
aparato una garantia por un año, a partir de la fecha  
de entrega. Dentro del plazo de garantía subsana-  
remos cualquier defecto de fabricación o mano de  
obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas  
o sustituyendo el aparato según sea el desperfecto de  
éste.  
Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos  
serán de nuestra propiedad.  
La garantia perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de  
acuerdo al instructivo anexo.  
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en  
condiciones distintas a las normales.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o  
reparado por personas no autorizadas.  
Para hacer efectiva esta garantia, presentar la misma  
junto con el aparato al Centro de Servicio Autorizado  
más cercano. Braun cubrirá el importe de la repara-  
ción y el flete, siempre y cuando el producto esté  
dentro de la garantía. De lo contrario dichos gastos  
correrán por cuenta del usuario previa autorización.  
El tiempo de reparación en ningún caso excederá de  
30 días a partir de la fecha de recepción del producto.  
En caso de extravio de la presente garantía, el con-  
sumidor puede recurrir a su proveedor para que se  
expida otra póliza de garantia, previa presentación de  
la nota de compra o factura correspondiente. La  
garantia tendrá validez a partir de la fecha de entrega  
confirmada por la tienda vendedora mediante su firma  
y sello sobre el recuadro inferior.  
Importado y/o distribuído por:  
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette  
Distribuidora, S.A. de C.V.  
Atomo No. 03  
Parque Industrial Naucalpan  
Naucalpan de Juarez  
Estado de México  
Código Postal 53370  
R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930706 NZ1  
Servicio al consumidor. Tel.: 01-800-50-858-00  
Aparato  
Modelo  
Nombre y/o razón social del distribuidor  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blomberg Ice Maker DND 1976 XT User Manual
Bosch Power Tools Cordless Drill PS40 2 User Manual
Bradford White Corp Water Heater TTW4 User Manual
Bryant Furnace 334 User Manual
Bryant Furnace 396G User Manual
Cadillac GPS Receiver CTS User Manual
Canon Camcorder 8443B002 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 59068 User Manual
CFM Fan TNC 0506 User Manual
Chromalox Thermostat PK413 4 User Manual