Multiquick 5
MX 2050
7
7
50
50
6
6
40
40
5
5
4
4
30
30
3
3
20
2
0
2
2
10
10
1
1
fl.o
fl.oz
s
p
s
p
cu
cu
z
.
.
Type 4184
MX 2050
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MX 2050 black
1
a
b
7
5
0
6
40
5
c
30
4
3
20
2
1
0
1
fl.
o
z.
c
ups
2
d
e
f
g
h
3
i
7
5
0
7
5
0
6
6
40
40
5
5
30
4
30
4
7
5
0
6
4
0
5
30
4
3
2
0
2
1
0
1
fl.
o
z.
cu
p
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vor Inbetriebnahme
• Vor der Erstbenutzung den Mixerbehälter
auseinanderbauen und alle Teile reinigen (siehe
Abschnitt «Reinigung»).
• Benötigte Kabellänge vom Kabelstauraum am
Boden des Motorteils abwickeln und an das
Netz anschließen.
Wichtig
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-
üblicher Mengen konstruiert.
1 Zusammensetzen des
Mixerbehälters
•
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen
außerdem, das Gerät außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Den Messereinsatz vorsichtig in den Gewinde-
ring legen.
• Den Dichtungsring auf den Rand des Messer-
einsatzes legen.
• Den Mixeraufsatz sorgfältig in den Gewindering
einschrauben.
• Die Netzspannung muss mit der Spannungs-
angabe auf dem Typenschild an der Boden-
platte des Motorteils übereinstimmen. Nur an
Wechselspannung (~) anschließen. Beim
Anschließen ans Netz muss der Motor immer
ausgeschaltet sein (Schalter (h) auf «O»).
• Die Schneiden des Messereinsatzes sind sehr
scharf, bitte mit Vorsicht handhaben.
• Dieses Gerät arbeitet nicht, wenn der Mixer-
aufsatz nicht auf dem Motorteil montiert ist.
• Schalten Sie das Gerät niemals ein, bevor der
Mixeraufsatz richtig zusammengesetzt und
mit aufgesetztem Deckel auf dem Motorteil
montiert ist.
2 Aufsetzen des Mixerbehälters
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Schalterstellung «O»).
• Den zusammengesetzten Mixerbehälter auf
das Motorteil aufsetzen und herunterdrücken,
bis er fest eingerastet ist.
3 Anwendungen
• Füllen Sie das Verarbeitungsgut in den Mixer-
aufsatz.
• Setzen Sie den Deckel fest auf den Mixerauf-
satz. Die Messkappe in die Deckelöffnung
setzen und im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu
verschließen.
• Betreiben Sie das Gerät nie mit leerem
Mixeraufsatz (d.h. ohne feste oder flüssige
Zutaten).
• Schalten Sie das Motorteil ein:
• Lassen Sie heiße Flüssigkeiten abkühlen, bis
sie lauwarm sind, bevor Sie sie in den Mixer-
aufsatz gießen.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und
das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen
nur autorisierte Fachkräfte vornehmen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-
stehen.
Anwendung der Geschwindigkeitsstufen
1-3
3-5
ắ
für leichte Anwendungen mit
Flüssigkeiten
für festere Konsistenz – zum Mixen von
Flüssigkeiten mit festen Zutaten
pulse: kurzer kraftvoller Einsatz
(Der Schalter rastet in der «ắ»-Stellung
nicht ein. Halten Sie den Schalter in
dieser Position oder drehen Sie ihn
wiederholt auf die «ắ»-Stellung.)
Technische Daten
Volt/Spannung:
Fassungsvermögen
Mixeraufsatz:
siehe Typenschild
1,75 Liter
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer
aus (Schalterstellung «O») und ziehen Sie den
Netzstecker.
• Um den Mixeraufsatz abzunehmen, heben Sie
ihn gerade nach oben ab; er muss dabei nicht
gedreht werden.
Beschreibung
a Messkappe
f Gewindering
g Motorteil
h Schalter
b Deckel
c Mixeraufsatz
d Dichtungsring
e Messereinsatz
i
Kabelstauraum
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anwendungen
Mixen
Geschwindig-
keitsstufe
Maximale
Menge
Zeit
Flüssigkeiten aller Art, Getränke,
warme Suppen
1-3
1,75 Liter
1,50 Liter
40-60 Sekunden
1,5-2,0 Minuten
Pürieren
Rühren
Gemüse, Obst,
Soßen, Babykost
5
1,3 kg
Pfannkuchenteig
5
1,3 kg
650 g
1 Minute
Joghurtdrinks
und Desserts
4-5
1,5-2,0 Minuten
Emulgieren
Mayonnaise
5
2 Eier
300-400 g
Öl
1-2 Minuten
Zerschlagen Eis
(Die Eiswürfel bei ausgeschaltetem
ắ / 5
110 g
(7 Würfel)
Motor in den Mixeraufsatz geben,
den Deckel schließen und den
Motor einschalten.)
Praktische Tipps
Reinigung
• Für beste Pürierergebnisse beim Pürieren
fester Zutaten füllen Sie nach und nach kleine
Mengen in den Mixeraufsatz, anstatt eine große
Menge auf einmal hinzuzugeben.
• Beim Rühren fester Zutaten schneiden Sie
diese in kleine Stücke (2-3 cm).
• Beim Rühren fester Zutaten immer erst mit ein
wenig Flüssigkeit beginnen. Geben Sie dann
nach und nach mehr Flüssigkeit durch die
Öffnung im Deckel hinzu.
Motorteil
Motorteil nicht ins Wasser tauchen. Nur mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Einfaches Reinigen / Ausspülen des
zusammengesetzten Mixerbehälters
Mixeraufsatz leeren und mit Wasser füllen.
Auf das Motorteil setzen und den Schalter
mehrmals auf die «ắ»-Stellung drehen.
Mixeraufsatz leeren und nachspülen.
• Legen Sie Ihre Hand beim Betrieb immer oben
auf das Gerät.
Gründliches Reinigen des auseinander-
genommenen Mixerbehälters
Gewindering erst abschrauben, wenn der
Mixeraufsatz vollkommen leer ist. Vorsicht im
Umgang mit dem Messereinsatz.
Alle abnehmbaren Teile sind Spülmaschinen-
geeignet.
• Beim Zubereiten von Mayonnaise kann Öl
durch die Öffnungen im Deckel zugegeben
werden, ohne die Messkappe zu entfernen.
• Beim Rühren fester oder sehr klebriger Zu-
taten empfehlen wir die Verwendung der
«ắ»-Stellung, um ein Festsetzen des
Messereinsatzes zu vermeiden.
• Zubehör (beim Braun Kundendienst erhältlich,
jedoch nicht in allen Ländern):
Änderungen vorbehalten.
MX 2000 Mixeraufsatz (2 l).
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you thoroughly enjoy the
new Braun appliance.
Prior to use
• Clean all parts before using the jug blender for
the first time (see paragraph «Cleaning»).
• Uncoil amount of cord needed from cord
storage at the bottom of the power base and
connect to an outlet.
Important
• Read all use instructions thoroughly before
using this product.
• This appliance is designed for normal house-
hold use only.
1 Jug assembly
• Carefully place the blade into the retainer ring.
• Position the rubber gasket onto the rim of the
blade.
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they are
given supervision by a person responsible for
their safety. In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Your voltage must correspond to the voltage
printed on the type plate located on the bottom
of the power base. Connect to AC (~) only.
When connecting to an outlet, the motor must
always be turned off (switch (h) at «O»).
• Blades are very sharp, handle carefully.
• This appliance will not work without the jug in
place on the power base.
• Screw the jug securely into the retainer ring.
2 Attaching the jug
• Make sure that the switch is in the «O» position.
• Place the jug on the power base and push it
down until it is securely locked into place.
3 How to use
• Put the food to be processed into the jug.
• Place the lid firmly on the jug. Insert the
measuring cap into the lid opening and turn it
clockwise to lock.
• Before switching on, make sure the jug is
properly assembled and in place on the power
base with the lid on.
• Turn the power base on:
• Do not use without any load in the jug
(e.g. solid or liquid ingredients).
Speed Applications
• Allow hot liquids to cool down to a luke-warm
temperature before pouring into the jug.
• Braun electric appliances meet applicable
safety standards. Repairs or the replacement
of the mains cord must only be done by
authorised service personnel. Faulty, unquali-
fied repair work may cause considerable
hazards to the user.
1-3
3-5
ắ
light applications with liquid
ingredients
for thicker consistency – mixing both
liquids and solid ingredients
pulse: instant power bursts
(The switch does not catch at this
setting. Hold the switch in pulse
position or turn it to pulse position
repeatedly.)
Specifications
Voltage/frequency: see type plate
Jug capacity:
1.75 litres
• After use, always turn the switch to the «O»
position and unplug the power base.
• To remove the jug, lift it straight up; there is no
need to twist it.
Description
a Measuring cap
b Easy-grip lid
c Jug
f Retainer ring
g Power base
h Switch
d Rubber gasket
e Blade
i
Cord storage
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Applications
Blending
Speed
1-3
Maximum quantity
Time
all liquids, drinks,
warm soups
1.75 litres
1.50 litres
40-60 seconds
Puréeing
Mixing
vegetables, fruit,
sauces, baby food
5
1.3 kg
1.5-2 minutes
pancake batter
5
1.3 kg
650 g
1 minute
yogurt based drinks
and desserts
4-5
1.5-2 minutes
Emulsifying mayonnaise
5
2 eggs
300-400 g
oil
1-2 minutes
Crushing
ice
ắ / 5
110 g
(7 cubes)
(With motor switched-
off, place the ice cubes
in the jar, replace lid and
switch on the motor.)
Practical hints
Cleaning
• For best puréeing results when puréeing with
solid ingredients, feed small portions into
the jug gradually rather than adding a large
quantity at one time.
• When mixing solid ingredients, cut up into
small pieces (2–3 cm).
• Always start by mixing solid ingredients with a
small amount of liquid. Then gradually add
more liquid through the opening in the lid.
• Always operate the unit with your hand
positioned on the top.
• When preparing mayonnaise, oil may be added
through the drip holes in the lid without
removing the measuring cap.
• We recommend that you use the pulse mode
when mixing solid or highly viscous ingre-
dients to avoid the blade becoming stagnant.
• Accessories (available at Braun Service
Centres; however, not in every country):
MX 2000 Jug (2 l).
Power base
Do not immerse the power base in water.
Wipe clean with a damp cloth only.
Easy cleaning/rinsing of assembled jug
After emptying the jug, fill it with water. Place
it on the power base and turn the switch to
the «ắ» setting several times.
Empty the jug and rinse clean.
Thoroughly cleaning the disassembled jug
Make sure the jug is empty before you
unscrew the fastener ring. Exercise caution
when handling the blade. All detachable parts
are dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués selon
les normes les plus rigoureuses de qualité, de
conception et de fonctionnalité. Nous espérons
que vous profiterez au maximum des nombreux
avantages de votre nouvel appareil Braun.
Avant l’utilisation
• Nettoyer toutes les pièces avant d’utiliser
ce mélangeur pour la première fois (voir le
paragraphe intitulé « Nettoyage »).
• Dérouler le cordon logé dans la partie inférieure
de la base-moteur jusqu’à l’obtention de la
longueur souhaitée et brancher sur une prise.
Important
• Lire attentivement toutes les directives avant
d’utiliser ce produit.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal seulement.
1 Montage du récipient
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou
à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conserver hors de portée des enfants.
• La tension doit correspondre à celle qui est
imprimée sur la plaque signalétique située
au-dessous de la base-moteur. Brancher sur
une prise de courant alternatif (~) seulement.
Lors du branchement, le moteur doit toujours
être hors tension (interrupteur (h) à «O» [arrêt]).
• Le couteau est très tranchant. Manipuler avec
précaution.
• Placer le couteau avec précaution dans
l’anneau de retenue.
• Positionner le joint d’étanchéité en caoutchouc
sur le rebord du couteau.
• Visser solidement le récipient à l’anneau de
retenue.
2 Fixation du récipient
• S’assurer de régler l’interrupteur à «O» (arrêt).
• Placer le récipient sur la base-moteur et
enfoncer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3 Mode d’emploi
• Mettre les aliments à mélanger dans le
récipient.
• Fixer fermement le couvercle sur le récipient.
Insérer le doseur dans l’orifice du couvercle et
le tourner vers la droite pour verrouiller.
• Mettre la base-moteur sous tension :
• Cet appareil ne fonctionne que si le récipient
est fixé sur la base-moteur.
• Avant de mettre l’appareil sous tension,
s’assurer que le récipient est bien monté et fixé
sur la base-moteur avec le couvercle.
• Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit
contenir, par exemple, des ingrédients solides
ou liquides).
• Laisser refroidir le liquide chaud pour qu’il
devienne tiède avant de le verser dans
le récipient.
• Les appareils électriques Braun répondent aux
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation
ou le remplacement du cordon d’alimentation
doivent être effectués uniquement par les
Centres de Service Agréés Braun. Des
réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent causer accidents ou bles-
sures à l’utilisateur.
Vitesse
1-3
Application
Consistance légère et ingrédients
liquides
3-5
Consistance plus épaisse – pour
malaxer des ingrédients liquides
et solides
ắ
Impulsions instantanées
= réglage (L’interrupteur ne peut être
intermittent immobilisé à ce réglage.
Maintenir l’interrupteur à cette
position ou le régler sur cette
Caractéristiques techniques
Tension: voir la plaque située en dessous
de la base-moteur
position à plusieurs reprises.)
Capacité du récipient: 1,75 litres
• Après l’utilisation, toujours régler l’interrupteur
à la position «O» (arrêt) et débrancher la base-
moteur.
• Pour retirer le récipient, il suffit de le soulever
verticalement. Nul besoin de le faire pivoter.
Description
a Doseur
b Couvercle à prise
facile
e Couteau
f Anneau de retenue
g Base-moteur
h Interrupteur
c Récipient
d Joint d’étanchéité
en caoutchouc
i
Range-cordon
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Application
Vitesse
1-3
Quantité maximale
Temps
Mélanger tous liquides, boissons,
soupes chaudes
1,75 litres
1,50 litre
40-60 secondes
Réduire en légumes, fruits, sauces,
5
1,3 kg
1,5-2 minutes
purée
aliments pour bébés
Malaxer
pâte à crêpes
5
1,3 kg
650 g
1 minute
boissons et desserts
à base de yogourt
4-5
1,5-2 minutes
Émulsifier mayonnaise
5
2 oeufs
300-400 g
d’huile
1-2 minutes
Broyer
glaçons
ắ / 5
110 g
(7 glaçons)
(S’assurer que le moteur
est hors tension, puis
placer les glaçons dans
le récipient, remettre le
couvercle et mettre
le moteur sous tension.)
Nettoyage / rinçage facile du récipient
monté
Remplir le récipient d’eau après l’avoir vidé.
Le disposer sur la base-moteur et régler
l’interrupteur à la position « ắ» (nettoyage
intermittent) plusieurs fois.
Conseils pratiques
• Pour obtenir des résultats optimaux lorsqu’on
réduit en purée des aliments solides, mettre
progressivement des petites portions dans le
récipient au lieu d’une grande quantité à la fois.
• Lors du malaxage d’ingrédients solides, couper
les aliments en petits morceaux (2–3 cm).
• Toujours commencer par mélanger des
ingrédients solides avec une petite quantité de
liquide. Puis, verser progressivement le liquide
par l’ouverture du couvercle.
Vider le récipient et le rincer jusqu’à ce qu’il soit
propre.
Nettoyage en profondeur du récipient
démonté
S’assurer que le récipient est vide avant de le
dévisser de l’anneau de retenue. Manipuler le
couteau avec précaution. Toutes les pièces
amovibles vont au lave-vaisselle.
• Toujours faire fonctionner l’appareil en plaçant
une main sur le couvercle.
• Lors de la préparation de la mayonnaise, il est
possible d’ajouter de l’huile dans les orifices du
couvercle sans devoir retirer le doseur.
• Nous recommandons d’utiliser le mode marche
intermittente lors du malaxage d’ingrédients
solides ou très visqueux pour éviter que le
couteau ne s’immobilise.
Sous réserve de modifications sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil,
• Accessoires (disponibles auprès des Centres
de service Braun, mais pas dans tous les pays):
MX 2000 Récipient (2 l).
veuillez ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans
des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Nettoyage
Base-moteur
Ne pas plonger la base-moteur dans l’eau.
Nettoyer en essuyant à l’aide d’un chiffon
humide seulement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño
electrodoméstico Braun.
Antes de utilizar el aparato
• Limpie todas las partes del aparato antes de
utilizarlo por primera vez (vea apartado
«Limpieza»).
• Desenrolle la longitud de cable necesaria de la
base del aparato y enchúfelo a la red.
Importante
• Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar este aparato.
• Este aparato está diseñado solamente para
uso doméstico.
1 Montaje de la jarra
• Coloque con cuidado la cuchilla en el anillo
ajustador.
• Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas, sensorias
o mentales, salvo que se utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de
su seguridad. En general, recomendamos
mantener este aparato fuera del alcance de los
niños. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• El voltaje de su hogar debe ser igual al indicado
en la parte inferior de la base. Cuando conecte
el aparato a la red, asegúrese de que está
apagado («O»).
• Coloque la arandela de goma sobre el borde de
las cuchillas.
• Enrosque la jarra en el anillo ajustador.
2 Colocación de la jarra
• Asegúrese de que el botón de encendido esté
en posición de apagado «O».
• Coloque la jarra sobre la base y presione hacia
abajo hasta que quede completamente
encajada.
• Las cuchillas están muy afiladas, téngalo en
cuenta.
• La jarra tiene que estar colocada correcta-
mente en la base para que funcione la batidora.
• Antes de encender el aparato, asegúrese de
que la jarra esté correctamente montada y
colocada en la base. La tapa debe estar
puesta.
• No la utilice con la jarra vacía.
• No conviene echar líquidos muy calientes en
la jarra.
• Los aparatos Braun cumplen con las normas
de seguridad. Tanto las reparaciones o el
reemplazo del cable de conexión deben ser
realizados por un Servicio Técnico Autorizado.
Las reparaciones efectuadas por personal no
autorizado pueden causar accidentes o daños
al usuario.
3 Forma de uso
• Ponga el alimento que será procesado dentro
de la jarra.
• Coloque la tapa firmemente. Inserte la tapita/
vaso medidor en la apertura y gírela haca la
derecha.
• Encienda el aparato:
Velocidades Preparaciones
1-3
Preparaciones ligeras con
ingredientes líquidos.
3-5
Para consistencias más espesas
– utilizando líquidos junto con
ingredientes sólidos o utilizando
principalmente ingredientes
sólidos.
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación/frecuencia: consulte la
parte inferior de la base del aparato.
Capacidad de la jarra: 1,75 litros
ắ
Impulsos instantáneos (el botón
de encendido no se queda fijo en
esta velocidad. Mantenga el
botón en la indicación de «ắ»,
o púlselo repetidamente).
Descripción
a Tapita/vaso medidor f Anillo ajustador
b Tapa de fácil agarre g Base del aparato
• Después de utilizar el aparato, apague el botón
de encendido («O») y desenchúfelo.
• Para quitar la jarra de la base, no hace falta
girarla, sólo levantarla.
c Jarra de cristal
d Arandela de goma
e Cuchilla
h Botón de encendido
i Guardacable
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones
Mezclar
Velocidad
1-3
Cantidad máxima
Tiempo
Todo tipo de líquidos,
sopas calientes
1,75 litros
1,50 litros
40-60 segundos
Triturar
Verduras y frutas
Masa de bizcocho
5
1,3 kilos
1,5-2 minutos
1 minuto
Amasar/
Mezclar
5
1,3 kilos
Preparaciones con queso
o postres con yoghurt
4-5
650 gramos
1,5-2 minutos
Emulsificar
Picar
Mayonesa
5
2 huevos
300-400 gramos
de aceite
1-2 minutos
Hielo
ắ / 5
110 gramos
(7 cubos)
(Con el motor apagado,
coloque los hielos en la
jarra. Una vez colocada la
tapa, encienda el motor.)
Fácil limpieza / enjuague de la jarra montada
Después de vaciar la jarra, llénela con agua.
Colóquela en la base y utilice la función de «ắ»
varias veces.
Consejos Prácticos
• Para obtener mejores resultados haciendo puré
con alimentos sólidos, conviene añadir los
ingredientes en dosis pequeñas en lugar de
echar toda la cantidad a la vez.
Vacíe la jarra y enjuáguela.
• Corte los alimentos sólidos en trozos pequeños
(2–3 cm.).
• Empiece mezclando los alimentos sólidos con
poca cantidad de líquido y luego añada más
líquido a través de la apertura en la tapa.
• Siempre utilice el aparato apoyando la mano en
la tapa para mayor seguridad.
Limpieza de la jarra desmontada
Asegúrese de que la jarra esté vacia antes de
desenroscar el anillo ajustador. Tenga cuidado
con la cuchilla. Todas las piezas pueden lavarse
en el lavavajillas.
• Cuando prepare mayonesa, puede añadir el
aceite a través de los orificios en la tapa, sin
necesidad de quitar la tapita/vaso medidor.
• Le recomendamos que utilice la función de
pulso cuando triture alimentos sólidos o muy
viscosos, para evitar que la cuchilla quede
inmovilizada.
• Accesorios (disponibles a través de Servicio
Técnico de Braun; sin embargo, no en todos
los paises): MX 2000 Jarra de cristal (2 l).
Sujeto a cambio sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Limpieza
Base del aparato
No sumerja la base del aparato en agua.
Límpiela simplemente con un trapo húmedo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que tire o
máximo partido do seu novo aparelho Braun.
Antes de usar
• Antes de usar o recipiente misturador pela
primeira vez, limpe todas as peças (veja o
parágrafo «Limpeza»).
• Desenrole a parte necessária do fio contido no
compartimento correspondente situado no
fundo da base e ligue-o à tomada.
Importante
• Antes de usar o aparelho, leia as instruções
atentamente.
• Este aparelho foi feito para uso exclusivamente
doméstico
• Este aparelho não deve ser usado por crianças
ou pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, excepto quando estejam
sob a supervisão de alguém responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos que
mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças. As crianças dever ser
1 Montagem do recipiente
• Coloque cuidadosamente a lâmina no anel de
fixação.
• Coloque a guarnição de borracha na borda da
lâmina.
• Coloque e gire firmemente o recipiente no anel
de fixação.
supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente
alterna (~) e assegure-se que a voltagem da
sua casa corresponde com a que está marcada
no aparelho. Ao ligar o aparelho à tomada, o
motor deve estar sempre desligado (interruptor
(h) em «O»).
2 Como colocar o recipiente
• Certifique-se de que o interruptor está na
posição «O».
• Coloque o recipiente na base e empurre-o para
baixo até fixá-lo com firmeza no lugar.
• As lâminas são muito afiadas e devem ser
manipuladas com cuidado.
• O aparelho só funciona com o recipiente
encaixado no lugar.
• Antes de ligar o aparelho, verifique se o
recipiente está devidamente instalado e no
lugar certo sobre a base, com a tampa
fechada.
• Não utilize sem líquidos dentro do jarro.
• Deixe o líquido quente arrefecer até à
temperatura ambiente antes de o colocar no
jarro.
3 Como usar o aparelho
• Coloque no recipiente o alimento a ser
processado.
• Coloque firmemente a tampa. Introduza a
tampa medidora na abertura e gire-a no
sentido horário para a travar.
• Ligue a base:
Velocidade Tipo de uso
• Os aparelhos electrodomésticos Braun
cumprem as normas de seguranças aplicáveis.
Reparações do aparelho ou substituição de
cabos de corrente devem ser realizados
apenas por pessoal dos serviços autorizados.
Trabalhos de reparação indevidos ou
inqualificados podem causar danos
consideráveis ao utilizador.
1-3
preparações leves, com
ingredientes líquidos
3-5
para consistência mais espessas-
com ingredientes líquidos
e sólidos juntos ou somente
com ingredientes sólidos
ắ
surtos de corrente instantâneos
(Desta maneira o interruptor não se
desliga. Mantenha o interruptor na
posição «ắ» ou gire-o várias vezes
para a posição «ắ».)
Especificações
Tensão/corrente:
ver a plaqueta de
identificação
Capacidade do recipiente: 1,75 litros
Descrição
a Tampa medidora
• Depois de usar o aparelho, gire sempre o
interruptor para a posição «O» e retire a tomada
da base.
• Para remover o recipiente, levante-o em
posição vertical; não há necessidade de o girar.
e Lâmina
f Anel de fixação
g Base
b Tampa
c Recipiente
d Guarnição de
borracha
h Interruptor
i
Compartimento
guarda-fio
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usos
Velocidade
1-3
Quantidade máxima
Tempo
Incorporar
todos os tipos de líquidos,
sopas quentes
1,75 litros
1,50 litros
40-60 s
Fazer
purê
legumes; frutas
5
1,3 kg
1,5-2 min
Misturar
massa de panqueca
5
1,3 kg
650 g
1 min
sobremesas com ricota
ou iogurte
4-5
1,5-2 min
Emulsionar
Moer
maionese
5
2 ovos
300-400 g
de óleo
1-2 min
gelo
ắ / 5
110 g
(7 cubos)
(Com o motor desligado,
coloque os cubos de gelo
na jarra, feche a tampa e
só então ligue o motor.)
Sugestões práticas
Limpeza
• Para obter os melhores resultados ao fazer
puré de ingredientes sólidos, vá colocando aos
poucos porções pequenas no recipiente, em
vez de colocar tudo em simultâneo.
• Ao misturar ingredientes sólidos, corte-os em
pedaços pequenos de 2 a 3 cm.
• Misture sempre alimentos sólidos com uma
pequena quantidade de líquido, e adicione a
restante quantidade do líquido através da
abertura da tampa.
Base
Não emergir a base em água.
Passe apenas um pano húmido.
Limpeza ou lavagem fácil da jarra montada
Limpeza ou lavagem fácil do jarro montado
Depois de esvaziar o jarro, encha-o com água.
Coloque-o na base e ligue e desligue diversas
vezes o interruptor na posição «ắ». Esvazie
o jarro e lave-o bem com água.
• Opere sempre o aparelho com as mãos sobre
a tampa.
• Use a posição «ắ» para misturar ingre-
dientes sólidos, porque em certos casos as
lâminas ficam paradas.
• Acessórios (disponíveis nos Serviços Técnicos
Autorizados Braun): MX 2000 Recipiente (2 l).
Limpeza completa da jarra desmontada
Antes de retirar o anel de fixação, verifique
se o jarro está vazio. A lâmina deve ser
manuseada com muito cuidado. Todas as
partes desmontáveis podem ser lavadas no
lava loiças.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em
locais de recolha específica, à disposição
no seu país.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad
elevati standard di qualità, funzionalità e di
design. Ci auguriamo che il nuovo apparecchio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Prima di utilizzare l‘apparecchio
• Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore
per la prima volta (vedere il paragrafo «Pulizia»).
• Srotolare il cavo e connetterlo alla rete.
Attenzione
• Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare il prodotto.
• Questo apparecchio è costruito per un normale
uso familiare.
1 Montaggio
• Con attenzione inserite le lame nella ghiera di
bloccaggio.
• Posizionare la guarnizione sul bordo delle lame.
• Avvitare fermamente il bicchiere il bicchiere
nella ghiera di bloccaggio.
• Questo elettrodomestico non è progettato per
essere utilizzato da bambini o da persone con
capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo
di tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini dovrebbero essere controllati per
accertarsi che non giochino con il dispositivo.
• La tensione di utilizzo deve corrispondere alla
tensione riporatata sulla targhetta delle carat-
teristiche. Connettere esclusivamente alla rete
a corrente alternata (~). Quando è collegato ad
una presa, l‘apparecchio deve sempre essere
spento (interruttore (h) su «O»).
• Le lame sono molto affilate, maneggiarle con
cura.
• L‘apparecchio non funziona se il bicchiere non
è inserito sull‘unità motore.
• Prima di accendere, assicurarsi che il bicchiere
sia correttamente inserito sull‘unità motore e
con il coperchio inserito.
• Non utilizzare senza che ci sia alcuna sostanza
nel bicchiere (per esempio ingredienti liquidi o
solidi).
2 Inserimento del bicchiere
• Assicurarsi che l‘interruttore sia sulla posizione
«O».
• Posizionare il bicchiere nell‘unità motore e
premere verso il basso fintanto che risulti
fermamente fissato.
3 Utilizzo
• Inserire la quantità di cibo da lavorare nel
bicchiere.
• Posizionare saldamente il coperchio. Inserire
il tappo misurino nell‘apposita apertura del
coperchio e giratelo in senso orario per
bloccarlo.
• Accendete l‘unità motore:
Velocità di utilizzo
• Non introdurre liquidi bollenti nel bicchiere.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparec-
chio mostra dei difetti, smettere di usarlo e
portarlo ad un Centro Assistenza Braun per le
riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da
personale non qualificato potrebbero causare
danni ed infortuni agli utilizzatori.
1-3
3-5
per ingredienti liquidi
per ingredienti consistenti, per
miscelare ingredienti liquidi e solidi
ắ
intermittenza
(L‘interruttore non si blocca in questa
posizione. Mantenere l‘interruttore o
ruotarlo ripetutamente nella posizione
«ắ».)
Specifiche
Tensione / frequenza: vedere le indicazioni
stampate sulla
targhetta delle
caratteristiche
Capacità del bicchiere: 1,75 litri
• Dopo l‘utilizzo, posizionare l‘interruttore su
«O» e sconnettere il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere il bicchiere tirare verso l‘alto: non
è necessario ruotarlo.
Descrizione
a Tappo misurino f Ghiera di bloccaggio
b Coperchio
c Bicchiere
d Guarnizione
e Lame
g Unità motore
h Interruttore
i
Avvolgicavo
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo
Frullare
Velocità
1-3
Quantità massima
Tempo
liquidi di ogni tipo,
bevande, zuppe tiepide
1,75 litri
1,50 litri
40-60 secondi
Ridurre
a passato
verdura, frutta, sughi,
pappe per bambini
5
1,3 kg
1,5-2 minuti
Amalgamare
pancake batter
5
1,3 kg
650 g
1 minuto
bevande a base di
yogurt e dessert
4-5
1,5-2 minuti
Emulsionare
Triturare
maionese
5
2 uova
300-400 g
olio
1-2 minuti
ghiaccio
ắ / 5
110 g
(7 cubetti)
(A motore spento
inserire i cubetti di ghiaccio
nel bicchiere, mettere il
coperchio e accendere il
motore.)
Consigli pratici
Pulizia
• Per ottenere passati o purè migliori da
ingredienti solidi, aggiungere gradualmente nel
bicchiere piccole quantità.
Base motore
Non immergere la base motore in acqua.
Pulire solo con un panno umido.
• Per amalgamare ingredienti solidi tagliare a
piccoli pezzi (2-3 cm).
• Miscelando ingredienti solidi e liquidi
incominciare con piccole quantità di liquido.
Versare gradualmente il liquido attraverso
l‘apertura sul coperchio.
Semplice pulizia o risciacquo del bicchiere
Dopo aver svuotato il bicchiere riempirlo di
acqua. Posizionarlo nella base motore e ruotare
l‘interruttore su «ắ» per alcune volte. Svuotare
il bicchiere e risciaquarlo.
• Tenere sempre una mano sul coperchio.
• Quando si prepara la maionese, versare l‘olio
attraverso il buchetto di gocciolamento nel
coperchio senza rimuovere il tappo misurino.
• Per evitare che le lame si blocchino, si
raccomanda di usare la funzione «ắ» per
miscelare ingredienti solidi o molto viscosi.
• Accessori (Disponibili nel centri di assistenza
tecnica Braun; non in tutti i paesi):
Pulizia accurata del bicchiere
disassemblato
Assicurarsi che il bicchiere sia vuoto prima
di svitare la ghiera di bloccaggio. Prestate
attenzione quando toccate le lame. Tutte le
parti smontabili possono essere lavate in
lavastoviglie.
MX 2000 Bicchiere (2 l).
Le informazioni contenute possono subire dei
cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un
centro specifico.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de
hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en
vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel
plezier zult hebben van uw nieuwe Braun
apparaat.
Voordat u het apparaat in
gebruik neemt
• Voordat u de blender voor de eerste keer
gebruikt, dient u alle onderdelen te reinigen
(zie hoofdstuk «Reinigen»).
Belangrijk
• Rol zoveel snoer als nodig is uit de snoer-
opbergruimte van het apparaat en steek de
stekker in het stopcontact.
• Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing
goed door.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huis-
houdelijk gebruik.
1 De beker in elkaar zetten
• Plaats het messensysteem voorzichtig in de
aflsluitring.
• Plaats het koppelstuk over de rand van het
messensysteem.
• Draai de mengbeker stevig op het koppelstuk.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd
toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik
van kinderen bewaren.
• Controleer of het voltage op het lichtnet
overeenkomt met het voltage die op het type-
plaatje onder het apparaat staat. Sluit het
apparaat alleen aan op wisselspanning (~).
• Zet het appraat altijd uit (schakelaar (h) op
«O») voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
2 De beker plaatsen
• Zorg ervoor dat de schakelaar in de «O» positie
staat.
• Plaats de mengbeker op het motordeel en druk
deze goed aan totdat de beker op zijn plaats
vastklikt.
• Voorzichtig: de messen zijn zeer scherp.
• Dit apparaat kan alleen worden ingeschakeld
als de beker op zijn plaats zit op het motor-
gedeelte.
• Verzeker u ervan dat de beker met de deksel
erop op de juiste manier is bevestigd op het
motordeel voordat u het apparaat inschakelt.
• Stel het apparaat nooit in werking wanneer de
beker leeg is.
3 Gebruik
• Doe de te verwerken ingrediënten in de
mengbeker.
• Plaats het deksel op de beker. Plaats de stop in
de opening van de deksel en draai met de klok
mee om deze vast te zetten.
• Schakel het Motordeel in:
• Laat hete vloeistoffen eerst afkoelen tot een
lauw-warme temperatuur voordat u deze in de
beker giet.
• Elektrische apparaten van Braun voldoen aan
de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het
apparaat of vervanging van het snoer mogen
alleen worden uitgevoerd door deskundig
service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk
reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren
voor de gebruiker.
Snelheden
1-3
lichte toepassingen met vloeibare
ingrediënten
3-5
voor stevigere samenstellingen –
het mixen van vloeibare en vaste
ingrediënten
ắ
momentschakelstand
(de schakelaar blijft niet vaststaan op
deze stand. Houd de schakelaar in
momentschakelstand «ắ» vast of draai
de knop herhaaldelijk op deze positie.)
Technische gegevens
Voltage / vermogen: zie het typeplaatje op
de bodemplaat
Capaciteit:
1,75 liter
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit
(schakelaar op «O») en haal de stekker uit het
stopcontact.
• Om de mengbeker te verwijderen, deze recht
omhoog trekken: het is niet nodig de beker te
draaien.
Omschrijving
a Stop
f Koppelstuk
g Motordeel
h Schakelaar
b Deksel
c Mengbeker
d Afsluitring
e Messensysteem
i
Snoeropbergruimte
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Toepassingen
Mengen
Snelheid
1-3
Maximale capaciteit
Tijd
alle vloeistoffen, dranken,
warme soepen
1,75 liter
1,50 liter
40-60 seconden
Pureren
Mixen
groenten, fruit,
sauzen, babyvoeding
5
1,3 kg
1,5-2 minuten
pannekoekenbeslag
5
1,3 kg
650 g
1 minuut
yogurt drankjes
en desserts
4-5
1,5-2 minuten
Emulgeren
Fijnmalen
mayonnaise
5
2 eieren
300-400 g
olie
1-2 minuten
ijs
ắ / 5
110 g
(7 klontjes)
(Plaats de ijsklontjes in de
beker, met de schakelaar uit,
doe de deksel op de beker
en zet de motor aan.)
Handige tips
Reinigen
Motordeel
• Voor de beste resultaten bij het pureren van
vaste ingrediënten, dient u steeds kleine
hoeveelheden toe te voegen in de beker in
plaats van in één keer een grote hoeveelheid.
• Wanneer u vaste ingrediënten mixt, deze in
kleine stukken snijden (2-3 cm).
Dompel het motordeel niet onder in water.
Uitsluitend afnemen met een vochtige doek.
Eenvoudig reinigen van de gemonteerde
mengbeker
Na het legen van de beker, deze met water
vullen. Plaats de beker op het motordeel en
draai de schakelaar enkele malen op de
«ắ» positie.
• Voeg bij het mixen van vaste ingrediënten in het
begin altijd een klein beetje vloeistof toe. Voeg
daarna geleidelijk meer vloeistof toe via de
opening in de deksel.
• Houd altijd uw hand op de deksel wanneer het
apparaat ingeschakeld staat.
• Bij het bereiden van mayonnaise, kan de olie
worden toegevoegd via de gaatjes in de deksel
zonder dat hiervoor de stop moet worden
verwijderd.
• Wij raden aan de momentschakelaar «ắ» te
gebruiken bij het mixen van vaste of zeer dikke
ingrediënten om vastlopen van het messen-
systeem te voorkomen.
Leeg de beker en spoel af.
De gedemonteerde mengbeker grondig
reinigen
Zorg ervoor dat de beker leeg is voordat u de
afsluitring verwijdert. Haal voorzichtig het
messensysteem eraf. Alle verwijderbare
onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig.
Wijzigingen voorbehouden.
• Accessoires (verkrijgbaar bij de servicecentra
van Braun; dit geldt echter niet in alle landen):
MX 2000 Mengbeker (2 l).
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn
nuttige levensduur niet bij het huisafval.
Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Dansk
Brauns produkter har den højeste kvalitet i
funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad
for dit nye Braun apparat.
Før ibrugtagning
• Rengør alle dele før blenderen bruges første
gang (se under «Rengøring»).
• Rul den nødvendige mængde ledning ud og
tilslut lysnettet.
Vigtigt
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt, inden
produktet tages i brug.
• Dette apparat er konstrueret til brug i en normal
husholdning.
1 Sådan samles blenderglasset
• Placer forsigtigt kniven i bundkanten.
• Sæt gummiringen på kanten af kniven.
• Skru glasset fast på bundkanten.
• Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af
børn eller svagelige personer uden overvågning
af en person der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet
opbevares utilgængeligt for børn. Børn bør
overvåges for at sikre at de ikke leger med
apparatet.
• Spændingen på ledningsnettet skal svare
overens med den spænding, der er trykt i
bunden af apparatet. Må kun tilsluttes
vekselstrøm (~). Motoren skal altid være
slukket (knap (h) på «O»), inden ledningen
sættes i stikkontakten.
• Vær forsigtig med kniven – den er meget skarp.
• Dette apparat fungerer kun, når blenderglasset
sidder fast på motordelen.
• Sørg for, at glasset er korrekt samlet og på
plads på motordelen, med låget på, inden
apparatet tændes.
2 Påsætning af blenderglas
• Sørg for, at knappen står i position «O».
• Sæt glasset på motordelen og tryk den ned,
til den låser på plads.
3 Sådan bruges blenderen
• Kom ingredienserne i glasset.
• Sæt låget fast på glasset. Sæt målebægeret i
åbningen i låget og drej med uret, til det låser.
• Tænd for motordelen:
Hastigheder
• Bør ikke anvendes uden ingredienser i
blenderglasset (f.eks. faste eller flydende
ingredienser).
• Varme væsker bør afkøles, til de er lunkne,
inden de hældes i glasset.
1-3
3-5
lav hastighed til flydende ingredienser
for kraftigere konsistens – blender både
flydende og faste ingredienser
• Brauns elektriske apparater overholder
gældende sikkerhedsforskrifter. Reparationer
eller udskiftning af el-ledning må kun udføres
af autoriseret personale. Fejlbehæftede,
ukvalificerede reparationer kan udsætte
brugeren for stor risiko.
ắ
momentindstilling
(Knappen låser ikke ved denne
indstilling. Hold knappen i «ắ»
position eller drej den gentagne gange
til «ắe» position).
Specifikationer
• Stil altid knappen på «O» efter brug og træk
stikket ud.
• Løft lige op for at fjerne blenderglasset.
Det er ikke nødvendigt at dreje det.
Spænding/frekvens:
se bunden af
apparatet
Blenderglassets kapacitet: 1,75 liter
Beskrivelse
a Målebæger
b Låg
c Blenderglas
d Gummiring
e Kniv
f Bundkant
g Motordel
h Startknap
i
Opbevaring af ledning
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anvendelse
Blende
Hastighed Max. mængde
Tid
alle væsker, drinks,
varme supper
1-3
1,75 liter
1,50 liter
40-60 sek.
Purere
Mixe
grønsager, frugt,
saucer, babymad
5
1,3 kilo
1,5-2 min.
pandekagedej
5
1,3 kilo
650 g
1 min.
yoghurt baserede drinks
og desserter
4-5
1,5-2 min.
Emulgere
Knuse
mayonnaise
5
2 æg
300-400 g
olie
1-2 min.
is
ắ / 5
110 g
(7 terninger)
(med motoren slået fra
placeres isterningerne i
glasset, låget lægges på og
motoren startes)
Praktiske råd
Rengøring
• Ved purering af faste ingredienser opnås det
bedste resultat, hvis der tilsættes små
mængder ad gangen i stedet for at fylde glasset
op på én gang.
• Når faste ingredienser skal mixes, skæres disse
i små stykker (2-3 cm).
• Tilsæt en lille smule væske inden du begynder
at mixe faste ingredienser. Tilsæt gradvist mere
væske gennem åbningen i låget. Hold altid
hånden på toppen af apparatet, når det kører.
• Ved tilberedning af mayonnaise kan olie
tilsættes gennem hullerne i låget uden at fjerne
målebægeret.
• For at undgå at kniven sidder fast anbefales det
at anvende «ắ» indstillingen, når faste eller
meget seje ingredienser skal mixes.
Motordelen
Motordelen må ikke komme i vand.
Må kun rengøres med en fugtig klud.
Hurtig rengøring/skylning af blenderglasset
Fyld vand i det tomme glas. Sæt det på
motordelen og drej knappen hen på «ắ»
indstillingen flere gange.
Tøm og skyl glasset rent.
Grundig rengøring af blenderglasset
Sørg for at blenderglasset er tømt, inden
bundringen skrues af. Vær forsigtig med
kniven. Alle aftagelige dele kan vaskes i
opvaskemaskine.
• Tilbehør (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke
i alle lande): MX 2000 Blenderglas (2 l).
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
funksjon og design.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun
produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye
før apparatet tas i bruk.
Før bruk
• Rengjør alle deler før bruk av hurtigmikser-
muggen for første gang (se avsnitt
«Rengjøring»).
• Vikle av så lang ledning som trengs fra opp-
bevaringsplassen i bunnen av motorenheten og
sett støpselet i en stikkontakt.
Viktig
• Les alle bruksanvisninger nøye før dette
apparatet tas i bruk.
• Apparatet er kun beregnet for vanlig hushold-
ningsbruk.
1 Sammensetting av
glassmugge
• Sett kniven forsiktig på plass i låseringen.
• Plasser gummipakningen rundt kanten av
knivenheten.
• Dette produktet er ikke ment å brukes av barn
eller personer med redusert fysisk eller mental
kapasitet, med mindre en person ansvarlig for
barnets eller den andre personens sikkerhet har
kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi
at produktet oppbevares utilgjengelig for barn.
Barn bør få instruksjon slik at de ikke leker med
apparatet.
• Påse at spenningen i stikkontakten korres-
ponderer med spenningen på typeskiltet som
befinner seg på motordelens bunnplate. Skal
kun tilsluttes vekselspenning, AC (~). Når
støpselet settes i stikkontakten, skal motoren
alltid være slått av (bryter (h) i posisjon «O»).
• Knivene er meget skarpe, og må behandles
forsiktig.
• Skru så glassmuggen på plass i låseringen.
2 Montering av glassmugge
• Påse at bryteren er i «O» posisjon.
• Plasser glassmuggen på motordelen, press
den ned slik at den låses sikkert på plass.
3 Bruk av hurtigmikser
• Legg ingredienser som skal bearbeides i glass-
muggen.
• Sett lokket fast på glassmuggen. Sett måle-
koppen på plass i lokkets åpning og drei i
klokkeretningen slik at det låses.
• Motorenheten startes:
• Apparatet vil ikke kunne startes uten at glass-
muggen er plassert på motordelen.
• Før apparatet startes, påse at glassmuggen er
satt riktig sammen, og er montert riktig på
motordelen med lokket satt på.
• Ikke bruk apparatet uten ingredienser i glass-
muggen (det vil si flytende eller faste
ingredienser).
• La varme væsker avkjøle til en lunken tem-
peratur før de helles i glassmuggen.
• Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller
gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller
bytte av ledning må kun foretas av autorisert
servicepersonell. Mangelfulle, ukvalifiserte
reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.
Valg av hastighet
1-3
3-5
ắ
Lett bearbeiding med flytende
ingredienser
For tykkere konsistens – blanding av
både faste og flytende ingredienser
Momenttrinn, pulsering
(Bryteren vil ikke kunne låses i denne
innstilling. Hold bryteren iposisjon for
pulsering «ắ» eller drei den til pulsering
etter behov.)
Spesifikasjoner
Spenning / frekvens: se typeskilt
Kapasitet glassmugge: 1,75 liter
• Etter bruk, settes bryteren alltid i posisjon
«O» og støpselet til motordelen tas ut av
stikkontakten.
• For å ta av glassmuggen, løft den rett opp; det
er ikke nødvendig å vri den.
Beskrivelse
a Målekopp
b Easy-grip lokk
c Glassmugge
d Gummipakning
e Kniv
f Låsering
g Motordel
h Bryter
i
Oppbevaring for ledning
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bearbeiding
Blanding
Hastighet
1-3
Max kapasitet
Tid
alle væsker, drinker,
varme supper
1.75 liter
1.50 liter
40-60 sekunder
Mosing
Miksing
grønnsaker, frukt
sauser, baby mat
5
1.3 kg
1.5-2 minutter
pannekakerøre
5
1.3 kg
650 g
1 minutt
yougurt baserte drinker
og desserter
4-5
1.5-2 minutter
Emulgere
Knusing
majones
5
2 egg
300-400 g
olje
1-2 minutter
isbiter
ắ / 5
110 g
(7 isbiter)
(Med motoren slått
av, plasseres isbitene i
mikseren, sett på lokket
og slå på motoren.)
Praktiske råd
Rengjøring
• For best mulig resultat ved mosing av harde
ingredienser, anbefales gradvis tilføring av
mindre mengder i mikseglasset enn en større
mengde med en gang.
• Ved miksing av harde ingredienser, kuttes disse
i små biter (2-3 cm)
• Ved miksing med harde ingredienser, start alltid
med en liten mengde væske. Deretter tilføres
væske gradvis gjennom åpningen i lokket.
• Hold alltid en hånd på toppen av produktet
under bruk.
• Ved tilberedning av majones, kan olje tilføres
gjennom dryppehullene i lokket uten å ta av
målekoppen.
Motordel
Motordelen må ikke legges i vann.
Rengjøres kun med en fuktig klut.
Enkel rengjøring/skylling av glassmuggen
Etter at glassmuggen er tømt, fylles den med
vann. Sett den på plass på motordelen og vri
bryteren til posisjon «ắ» gjentatte ganger.
Tøm glassmuggen og skyll den ren.
Grundig rengjøring når glassmuggen er
demontert
Påse at glassmuggen er tom før låseringen
skrues av. Utvis forsiktighet ved håndtering
av kniven. Alle løse deler kan vaskes i opp-
vaskmaskin.
• Vi anbefaler bruk av momenttrinnet «ắ» ved
miksing av harde ingredienser eller meget
tungtflytende ingredienser for å unngå at kniven
stopper.
• Tilbehør (tilgjengelig hos Braun service senter;
merk, gjelder ikke i alle land):
Med forbehold om endringer.
MX 2000 Glassmugge (2 l).
Ikke kast dette produktet sammen
med husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
trivas med din nya Braun produkt.
Innan användning
• Rengör alla delar innan du använder dem första
gången (se avsnittet «Rengöring»).
• Linda av lagom mängd sladd under motordelen
och koppla den till ett vägguttag.
Viktigt
• Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan
du använder produkten.
• Apparaten är gjord för normalt hushålls-
användande.
1 Montera ihop tillbringaren
• Placera försiktigt kniven i knivhållaren.
• Lägg gummiringen runt kanten på knivens
undre del.
• Skruva fast tillbringaren ordentligt på kniv-
• hållaren.
• Denna produkt är inte menad att användas av
barn eller personer med reducerad fyskisk eller
mental kapacitet utan övervakning av en
person som är ansvarig för deras säkerhet.
Generellt rekommenderar vi att produkten
förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör hållas
under uppsikt för att säkerställa att de inte leker
med apparaten.
• Innan du ansluter stickkontakten måste du
kontrollera att spänningen stämmer överens
med den som anges på apparatens undersida.
Anslut apparaten endast till AC (~). Se till att
motorn är avstängd (strömbrytare (h) i läge
«O» innan anslutning görs.
2 Montera tillbringaren på
motordelen
• Se till att strömbrytaren är i läge «O».
• Placera tillbringaren på motordelen och tryck
ner den tills den är ordentligt fastsatt.
• Observera att knivbladen är mycket vassa.
• Apparaten kommer inte att fungera om inte
tillbringaren är ordentligt fastsatt på motor-
delen.
• Innan motorn slås på se till att tillbringaren är
ordentligt hopsatt och sitter säkert på plats på
motordelen och att locket är på.
3 Att använda mixern
• Maten som skall behandlas läggs i mixern.
• Sätt på locket ordentligt.
Montera doseringsproppen i lockets hål och
vrid det medurs.
• Vrid på stömbrytaren:
• Kör inte motorn med tom tillbringare (utan
vätskor eller fasta ingredienser).
Hastighet Användningsområden
• Låt varma vätskor svalna något innan de hälls
ner i tillbringaren.
1-3
Lättare mixningar ex.vis drycker,
såser och dyl.
• Brauns elapparater uppfyller tillämpliga
säkerhetsnormer. Reparationer eller byte av
nätsladd får endast utföras av auktoriserad
fackman. Felaktiga och icke fackmanna-
mässigt utförda reparationsarbeten kan
innebära avsevärd risk för personskador för
användaren.
3-5
För mixning av tjockare blandningar
– vätskor tillsammans med fasta
ingredienser.
ắ
Omedelbar och kraftig mixning.
(Vredet stannar inte i detta läge. Håll
den i detta läge eller slå av och på
upprepade gånger.)
Specifikationer
Volt / Frekvens:
se typskylt
Tillbringarens volym: 1,75 liter
• Stäng alltid av strömbrytaren och dra ut
nätsladden efter användning.
• För att ta av tillbringaren, lyft den rakt upp.
Vrid inte upp den.
Beskrivning
a Dosseringspropp f Knivhållare
b Greppvänligt lock g Motordel
c Tillbringare
d Gummiring
e Kniv
h Strömbrytare
Sladduppsamlare
i
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Användning
Blanda
Hastighet
Max. kvantiteter
1,75 liter
Tid
alla vätskor, drycker,
varma sopor
1-3
1,50 liter
40-60 sekunder
Puréa
grönsaker, frukt,
såser, barnmat
5
1,3 kg
1,5-2 minuter
Mixning
pannkakssmet
5
1,3 kg
650 g
1 minut
yoghurt drinkar
och efterrätter
4-5
1,5-2 minuter
Emulgering
Krossa
majonnäs
5
2 ägg
300-400 g
matolja
1-2 minuter
is
ắ / 5
110 g
(7 kuber)
(När motorn är av-
stängd, lägg i isbitarna
i tillbringaren, lägg på
locket och slå på motorn.)
Praktiska tips
Rengöring
• För att få en ett bra resultat när hårdare
ingredienser skall mosas (puré), fyll på med
små mängder åt gången i tillbringaren och öka
gradvis.
• När hårdare livsmedel skall mixas, skär upp det
i mindre bitar först (2-3 cm).
• Börja alltid mixa fasta ingredienser med lite
vätska. Öka sedan gradvis mängden vätska
genom att hälla det genom hålet i locket.
• Ha alltid ena handen på tillbringaren när mixern
körs.
Rengöring av motordelen
Sänk aldrig ner motordelen i vatten.
Rengör motordelen endast med en fuktig trasa.
Enkel rengörning/sköljning av tillbringaren
Efter att ha tömt tillbringaren fyll den med
vatten. Placera den på motordelen och vrid
strömbrytaren till läge «ắ» upprepade gånger.
Töm tillbringaren och skölj ur.
Noggrann rengöring av tillbringaren
• När majonnäs tillagas kan matoljan hällas
genom lockets dropphål utan att doserings-
proppen behöver tas av.
Se till att tillbringaren är ordentligt tömd innan
knivhållaren skruvas av. Var försiktig med
knivdelen. Alla delar kan diskas i diskmaskin.
• Vi rekommenderar «ắ»-läget vid mixning av
fast eller trögflytande ingredienser för att
undvika att knivarna kör fast.
Med förbehåll för ändringar.
• Tillbehör (finns hos auktoriserade Braun
verkstäder; dock inte tillgänglig i alla länder):
MX 2000 Tillbringare (2 l).
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering kan
ombesörjas av Braun servicecenter
eller på din lokala återvinningsstation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun
vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun
-tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä.
Ennen käyttöä
• Puhdista kaikki osat ennen tehosekoittimen
ensimmäistä käyttökertaa (katso kohta
«Puhdistus»).
• Vapauta tarpeellinen määrä verkkojohtoa
laitteen pohjassa olevasta säilytyskotelosta ja
kytke laite verkkojännitteeseen.
Tärkeää
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin
käytät tuotetta.
• Laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyt-
töön.
1 Kannun kokoaminen
• Aseta terä varovasti kiinnitysrenkaaseen.
• Kohdista kumitiiviste teräosan pohjalevyn
reunoille.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu
henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai
psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena,
jos lapsi tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten
ulottumattomissa. Lapsia pitää valvoa eikä
heidän saa antaa leikkiä laitteella.
• Varmista, että käytössä oleva verkkojännite on
sama kuin moottoriosan pohjaan merkitty
jännite. Kytke ainoastaan vaihtovirtaan AC (~).
Kytkiessäsi laitetta verkkojännitteeseen
varmista, että laite on kytketty pois päältä
(kytkin (h) «O» asennossa).
• Kierrä kannu huolellisesti kiinnitysrenkaaseen.
2 Kannun kiinnittäminen
• Varmista, että kytkin on «O» asennossa.
• Aseta kannu moottoriosan päälle ja paina alas
kunnes se lukkiutuu paikalleen.
3 Tehosekoittimen käyttö
• Pane sekoitettavat ainekset kannuun.
• Pane kansi huolellisesti paikalleen. Aseta
mittakuppi kannen aukkoon ja lukitse se
kääntämällä sitä myötäpäivään.
• Terät ovat hyvin teräviä, käsittele niitä
varovaisesti.
• Laite ei toimi jos kannu ei ole paikallaan
moottoriosassa.
• Ennen kuin käynnistät laitteen varmista, että
kannu on oikein asennettuna moottoriosaan ja
kansi on paikallaan.
• Kytke laite päälle:
Nopeuden valitseminen
• Älä käytä laitetta tyhjiltään (kannussa tulee aina
olla nestemäisiä tai kiinteitä aineksia).
• Anna kuuman nesteen jäähtyä haaleaksi ennen
kuin kaadat sen kannuun.
• Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien
turvallisuussäädöstenmääräykset. Verkkojohto
voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan
valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puutteellinen
valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia
vaaratilanteita käyttäjälle.
1-3
3-5
kevyet nestemäiset tuotteet
raskaammat koostumukset –
sekoitettaessa nesteitä ja kiinteitä
aineksia
ắ
hetkelliseen käyttöön
(Kytkin ei lukkiudu tässä asennossa.
Pidä kytkintä pulssiasennossa tai käytä
sitä toistuvasti pulssiasennossa.)
Tekniset tiedot
Jännite / taajuus:
Kannuntilavuus:
• Kytke laite pois päältä ja irrota verkkojohto
verkkovirrasta aina käytön jälkeen.
• Irrottaaksesi kannun, nosta sitä suoraan
ylöspäin: sitä ei tarvitse käännellä.
katso arvokilpi
1,75 litraa
Laitteen osat
a Mittakuppi
b Kansi
c Kannu
f Kiinnitysrengas
g Moottoriosa
h Kytkin
d Kumitiiviste
e Terä
i
Verkkojohdon säilytys
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttösovellutukset
Sekoittaminen
Nopeus
1-3
Maksimi määrä
Aika
kaikki nesteet, juomat,
lämpimät keitot
1,75 litraa
1,50 litraa
40-60 sekuntia
Soseuttaminen
Sekoittaminen
vihannekset, hedelmät,
kastikkeet, lasten ruuat
5
1,3 kg
1,5-2 minuuttia
pannukakkutaikina
5
1,3 kg
650 g
1 minuutti
jogurttipohjaiset juomat
ja jälkiruuat
4-5
1,5-2 minuuttia
Sekoittaminen
Murskaus
majoneesin
valmistaminen
5
2 munaa
300-400 g
öljy
1-2 minuuttia
jää
ắ / 5
110 g
(7 kuutiota)
(Laita kuutiot kannuun
laitteen ollessa pois päältä,
laita kansi paikoilleen ja
käynnistä laite.)
Käyttövinkkejä
Puhdistus
• Kiinteitä aineksia soseuttaessasi saat parhaan
tuloksen, kun lisäät ainekset kannun vähitellen
sen sijaan, että laittaisit suuria määriä kerralla
kannuun.
• Kun sekoitat kiinteitä aineksia pilko ne pieniksi
(2-3 cm).
• Aloita kiinteiden aineiden sekoittaminen pienen
nestemäärän kera. Lisää nestettä vähitellen
kannessa olevan aukon kautta.
Moottoriosa
Älä upota tai kasta moottoriosaa vedessä.
Pyyhi se vain kostealla liinalla.
Kevyt puhdistaminen kootulle kannulle
Täytä tyhjä kannu vedellä. Aseta se
moottoriosaan ja pane laite päälle käyttäen
«ắ» asentoa useita kertoja.
Tyhjennä ja huuhtele kannu.
• Käytä aina laitetta pitäen kättä sen päällä.
• Valmistaessasi majoneesia, lisää öljy kannessa
olevien aukkojen kautta poistamatta
mittakuppia.
• Välttääksesi terän paikalleen juuttumisen
suosittelemme pulssiasennon («ắ»)
käyttämistä, kun sekoitat kiinteitä tai muuten
jäykkiä aineksia.
Perusteellinen puhdistaminen puretulle
kannulle
Varmista, että kannu on tyhjä ennen kuin avaat
kiristysruuvin. Käsittele terää varovasti. Kaikki
irrotettavat osat voidaan pestä astianpesu-
koneessa.
• Tarvikkeet (saatavana Braun-tuotteita
myyvistä liikkeistä. Huom! tarvikkeita ei ole
saatavilla kaikissa maissa): MX 2000 Kannu (2 l).
Muutosoikeus pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Polski
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymaga-
nia jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci.
Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy
zadowolenia przy korzystaniu z naszego
urzàdzenia.
Przed u˝yciem
Umyç wszystkie cz´Êci urzàdzenia.
Wyciàgnàç kabel i pod∏àczyç do gniazdka.
•
•
Uwaga!
1 Monta˝ dzbanka
•
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y
dok∏adnie i w ca∏oÊci zapoznaç si´ z instrukcjà
obs∏ugi.
•
Ostro˝nie ustawiç nó˝ (e) na pierÊcieniu (f).
Usytuowaç gumowà uszczelk´ (d) wokó∏
no˝y (e).
•
•
•
Urzàdzenie jest przeznaczone do u˝ytku
domowego.
•
Przykr´ciç dzbanek (c) do pierÊcienia (f).
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez
dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla
dzieci. Dzieci powinny byç nadzorowane
podczas u˝ywania urzàdzenia w celu
zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.
Przed w∏àczeniem do sieci nale˝y sprawdziç,
czy podane napi´cie znamionowe urzàdzenia
jest zgodne z napi´ciem w sieci. Przy
pod∏àczaniu do gniazdka, urzàdzenie powinno
byç wy∏àczone (prze∏àcznik (h) w pozycji «O»).
Nale˝y uwa˝aç na no˝e tnàce, które sà bardzo
ostre.
2 Przy∏àczanie dzbanka
•
Nale˝y upewniç si´, ˝e prze∏àcznik (h) jest
w pozycji «O».
•
Ustawiç dzbanek (c) na bazie zasilajàcej (g)
i nast´pnie docisnàç a˝ do chwili gdy ten
bezpiecznie zatrzaÊnie si´ w bazie zasilajàcej.
•
3 Jak u˝ywaç
•
•
W∏o˝yç do dzbanka (c) produkty ˝ywnoÊciowe.
Na∏o˝yç pokrywk´ (b) na dzbanek.
•
•
Nast´pnie na pokrywk´ nale˝y nasadziç
korek (a) i przekr´ciç go tak aby «zaskoczy∏».
Uruchomiç baz´ zasilajàcà:
Urzàdzenie nie b´dzie pracowaç jeÊli dzba-
nek nie b´dzie znajdowa∏ si´ we w∏aÊciwym
miejscu na bazie zasilajàcej.
Przed uruchomieniem nale˝y sprawdziç czy
dzbanek jest w∏aÊciwie przy∏àczony do bazy
zasilajàcej oraz czy na dzbanku jest pokrywka.
Urzàdzenie nie mo˝e byç uruchamiane gdy
dzbanek jest pusty.
Przed wlaniem ciep∏ych cieczy do dzbanka
nale˝y je ostudziç do temperatury ok. 40°C.
Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà
standardy zwiàzane z bezpieczeƒstwem.
Naprawianie lub wymiana przewodu zasila-
jàcego mo˝e byç przeprowadzona jedynie
przez autoryzowany serwis. Naprawa wyko-
nana przez niewykwalifikowane osoby mo˝e
doprowadziç do pora˝enia pràdem u˝ytko-
wnika.
•
•
SzybkoÊç dzia∏ania
Bieg 1-3 ZawartoÊç o p∏ynnej konsystencji.
•
•
•
Bieg 3-5 Dla g´stej konsystencji –
miksowanie p∏ynów i sk∏adników
twardych.
Tryb
Chwilowe w∏àczanie urzàdzenia.
pulscyjny (S∏u˝y do rozdrabniania twardych
«ắ»
produktów. Nie jest mo˝liwe
ustawienie prze∏àcznika (h)
w pozycji «ắ» w sposób ciàg∏y.
Aby uzyskaç tryb pulsacyjny nale˝y
prze∏àcznik przytrzymaç w pozycji
«ắ» lub wielokrotnie go przekr´caç
na t´ pozycj´.)
Dane techniczne
Typ, napi´cie znamionowe, moc:
patrz tabliczka znamionowa na bazie
zasilajàcej
PojemnoÊç dzbanka: 1,75 litry
•
•
Po u˝yciu nale˝y zawsze ustawiç prze∏àcznik
(h) w pozycji «O» i od∏àczyç baz´ zasilajàcà (g)
od gniazdka sieciowego.
Aby od∏àczyç dzbanek nale˝y wyciàgnàç
go do góry (nie ma potrzeby kr´cenia nim).
Opis urzàdzenia
a Korek
b Pokrywka
c Dzbanek
d Gumowa uszczelka
e No˝e
f PierÊcieƒ
g Baza zasilajàca
h Prze∏àcznik
i
Miejsce na kabel
zasilajàcy
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wykonywane
czynnoÊci
Pr´dkoÊç
Maksymalna
iloÊç
Czas
Rozdrabnianie
Wszytkie napoje,
drinki, ciep∏e zupy
1-3
5
1,75 litry
1,50 litra
40-60 sekund
1,5-2 minuty
Przyrzàdzanie
purée
Warzywa, owoce, sosy,
˝ywnoÊç dla dzieci
1,3 kilograma
Miksowanie
Ciasto naleÊnikowe,
5
1,3 kilograma
650 gram
1 minuta
Napoje bazujàce
na jogurcie, desery
4-5
1,5-2 minuty
Tworzenie
emulsji
Majonez
5
2 jajka
300-400 gram
oleju
1-2 minuty
Kruszenie
Lód
ắ / 5
110 gram
(7 kostek)
(przy wy∏àczonym silniku,
w∏ó˝yç kostki lodu do
dzbanka, za∏o˝yç ponownie
pokrywk´ i w∏àczyç silnik)
¸atwe czyszczenie / p∏ukanie
zmontowanego dzbanka
Porady praktyczne
•
Aby osiàgnàç najlepsze efekty przy
przygotowywaniu purée, zaleca si´ wk∏adanie
do dzbanka ma∏ych iloÊci sk∏adników porcjami
zamiast wype∏nienia ca∏ego dzbanka.
Wi´ksze kawa∏ki sk∏adników powinny byç
poci´te na mniejsze cz´Êci (2-3 cm) przed
w∏o˝eniem ich do dzbanka.
Podczas miksowania wi´kszych kawa∏ków
z p∏ynami, nale˝y zaczàç miksowanie z ma∏à
iloÊcià p∏ynu i potem w trakcie procesu
miksowania poma∏u dodawaç p∏yn przez
otwór w pokrywce.
Podczas pracy nale˝y zawsze przytrzymaç
gór´ urzàdzenia d∏onià.
Po opró˝nieniu dzbanka, nepe∏niç go wodà.
Nast´pnie pod∏àczyç dzbanek do bazy
zasilajàcej i kilka razy uruchomiç urzàdzenie
w trybie «ắ». Opró˝niç dzbanek
•
•
i wyp∏ukaç czystà wodà.
Dok∏adne czyszczenie rozmontowanego
dzbanka
Przed odkr´ceniem dzbanka od pierÊcienia
nale˝y si´ upewniç, ˝e dzbanek jest pusty.
Nale˝y szczególnie uwa˝aç przy zdejmowaniu
no˝y (bardzo ostre!). Wszystkie cz´Êci, które
mo˝na rozmontowaç nadajà si´ do mycia
w zmywarce do naczyƒ.
•
•
W trakcie przygotowywania majonezu, olej
powinien byç dodany poprzez ma∏e dziurki
w pokrywce bez otwierania korka.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.
•
•
Zaleca si´ u˝ywanie trybu pulsacyjnego
podczas miksowania wi´kszych i szczególnie
trudnych do miksowania sk∏adników tak aby
zapobiec blokadzie no˝y.
Wyposa˝enie dodatkowe (dost´pne w
serwisowych Braun): MX 2000 Dzbanek (2 l).
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego
sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z
odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie
zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
Czyszczenie
Baza zasilajàca
Nie zanurzaç bazy zasilajàcej w wodzie.
CzyÊciç tylko przy u˝yciu wilgotnej szmatki.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
âesky
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly
nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a
designu. Vûfiíme, Ïe budete mít z nového
zafiízení Braun radost.
Pfied pouÏitím
•
•
Pfied prvním pouÏitím stolního mixéru umyjte
v‰echny jeho ãásti (viz odstavec «âi‰tûní»).
OdviÀte z prostoru na spodní ãásti napájené
základny, ve kterém je umístûná ‰ÀÛra,
potfiebnû dlouhou ãást, a zapojte ji do
elektrické zásuvky.
DÛleÏité
•
•
•
Pfied pouÏitím tohoto v˘robku si peãlivû
pfieãtûte v‰echny instrukce.
V˘robek je urãen pouze pro bûÏné pouÏití
v domácnosti.
1 Sestavení nádoby
Opatrnû nasaìte bfiitovou ãást do upevÀova-
cího prstence.
Na kraj bfiitové ãásti umístûte gumové tûsnûní.
Na‰roubujte nádobu bezpeãnû do upevÀova-
cího prstence.
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi
schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je
doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah
dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se
zajistilo, Ïe nebudou spotfiebiã pouÏívat na
hraní.
•
•
•
•
Napûtí va‰í zásuvky musí odpovídat napûtí
uvedenému na cedulce umístûné na spodní
ãásti napájené základny. Zapojujte pouze do
zdroje stfiídavého proudu (~). Pfii zapojení do
zásuvky musí b˘t vÏdy vypnut˘ motor (spínaã
(h) v pozici «O»).
2 Nasazení nádoby
•
Pfiesvûdãte se nejdfiíve, Ïe je spínaã v pozici
«O».
•
Umístûte nádobu na napájenou základnu a
zatlaãte ji smûrem dolÛ, aÏ bezpeãnû zapadne
na své místo.
•
•
•
Bfiity jsou velice ostré, buìte pfii manipulaci
s nimi opatrní.
V˘robek je funkãní pouze s nádobou
nasazenou na základnu.
Pfied zapnutím zkontrolujte, zda je nádoba
správnû pfiipevnûná na své místo k základnû
a má nasazené víãko.
NepouÏívejte s prázdnou nádobou (naplÀte ji
napfiíklad tekut˘m nebo pevn˘m obsahem).
Horké tekutiny pfied jejich nalitím do nádoby
nechte nejprve zchladnout.
Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají
pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm.
Opravu nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí
provádût pouze odborníci v autorizovaném
servisu. Neodbornou opravou mohou uÏivateli
vzniknout závaÏné ‰kody.
3 PouÏití
•
Potraviny, které chcete zpracovat, umístûte do
nádoby.
•
•
•
•
Na nádobu pevnû nasaìte víãko. Do otvoru ve
víãku zasuÀte mûfiicí nádobku a otoãte ji ve
smûru hodinov˘ch ruãiãek, aÏ zapadne.
Zapnûte napájenou základnu:
•
VyuÏití rychlostí
1-3
Niωí rychlostní stupnû urãené pro
tekuté ingredience
3-5
Stupnû urãené pro potraviny hust‰í
konzistence – mixuje tekuté i pevné
ingredience
Specifikace
Napûtí / frekvence: viz cedulka
Objem nádoby:
1,75 litru
ắ
OkamÏitá akcelerace rychlosti
(Spínaã nelze do této pozice
nastavit. Buì jej v této pozici
podrÏte, nebo jej do ní opakovanû
zapnûte.)
Popis
a Mûfiicí nádobka
b Víãko se snadn˘m
ovládáním
c Nádoba
d Gumové tûsnûní
e Bfiityi
f UpevÀovací
prstenec
g Základna s
napájením
h Spínaã
•
•
Po pouÏití vÏdy vypnûte spínaã do pozice «O»
a vytáhnûte ‰ÀÛru ze zásuvky.
Pokud chcete od‰roubovat nádobu, jen ji
zvednûte; není nutné s ní otáãet.
i
Prostor na ‰ÀÛru
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Druh vyuÏití
Míchání
Rychlost
Maximální mnoÏství
âas
v‰echny tekutiny
a nápoje,
1-3
5
1.75 litru
1,50 litru
40-60 sekund
1,5 - 2 minuty
horké polévky
Hrubé
zelenina, ovoce,
mixování‰Èávy,
kojenecká strava
1.3 kg
Jemné
Emulgace
Drcení
tûsto na palaãinky
jogurtove nápojea
dezerty
5
1,3 kg
650 g
1 minuta
4-5
1,5 - 2 minuty
majonézy
5
2 vajíãka
300-400 g
olej
1 - 2 minuty
led
ắ / 5
110 g
(7 kostek)
(Kostky ledu umístûte
do nádoby s vypnut˘m
mixérem, pfiiklopte
a pak zapnûte motor.)
Snadné ãi‰tûní / vyplachování nasazené
nádoby
Po vyprázdnûní nádoby ji naplÀte vodou.
Na‰roubujte ji na základnu a nûkolikrát otoãte
spínaãem do pozice «ắ». Vyprázdnûte
nádoby a vypláchnûte ji doãista.
Praktické rady
Pfii hrubém mixování z pevn˘ch sloÏek
dosáhnete nejlep‰ích v˘sledku kdyÏ budete
postupnû do nádoby pfiidávat malé kousky.
Vyhnûte se jednorázovému naplnûní nádoby
velk˘m mnoÏstvím mixovan˘ch potravin.
Pfiekrájejte si pfied mixováním pevné sloÏky na
malé kousky (2-3 cm).
VÏdy zaãínejte s mixováním pevn˘ch sloÏek,
ke kter˘m pfiidejte trochu tekutiny. Poté
postupnû doplÀujte otvorem ve víãku více
tekutiny.
Pfii pouÏití mûjte vÏdy na vrchní ãásti mixéru
poloÏenou ruku.
Pfii pfiípravû majonézy mÛÏete pfiidávat olej
mal˘mi otvory ve víãku, aniÏ byste pfiitom
museli vyjímat mûfiicí nádobku.
•
•
•
DÛkladné ãi‰tûní od‰roubované nádoby
Pfied od‰roubováním upevÀovacího prstence
se pfiesvûdãte, Ïe je nádoba prázdná.
Pfii manipulaci s bfiity buìte velmi opatrní.
V‰echny ãásti, které lze odmontovat, se
mohou um˘vat v myãce na nádobí.
•
•
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 89 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
•
•
PouÏití funkce «ắ» doporuãujeme pfii
mixování velmi lepkav˘ch ingrediencí.
Pfiedcházíte tím uváznutí bfiitÛ.
Pfiíslu‰enství (k dostání v servisním stfiedisku
Braun, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé
zemi): MX 2000 Nádoba (2 l).
Zmûny jsou vyhrazeny.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte
prosím tento v˘robek do bûÏného
domovního odpadu. MÛÏete jej
odevzdat do servisního stfiediska Braun
nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném
dle místních pfiedpisÛ.
âi‰tûní
Napájená základna
Nepotápûjte základnu do vody.
Pouze ji oãistûte vlhk˘m hadfiíkem.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie
najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn.
Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m
mixérom Braun spokojní.
Pred pouÏitím
•
•
Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti
stolového mixéra (pozri odsek «âistenie»)
Odmotajte dostatoãne dlhú ãasÈ sieÈového
kábla z priestoru pre jeho odkladanie na
spodnej strane motorovej jednotky a pripojte
ho do elektrickej zásuvky.
DôleÏité upozornenie
•
•
•
Pred pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte
cel˘ návod na pouÏitie.
Tento prístroj je navrhnut˘ na beÏné
pouÏívanie v domácnosti.
1 Skladanie nádoby
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod
dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame,
aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí.
Dávajte pozor, aby deti prístroj nepouÏívali na
hranie.
•
•
•
Nadstavec s ãepeºami opatrne vloÏte do
tesniaceho uzáveru.
Gumov˘ tesniaci prúÏok uloÏte po okraji
nadstavca s ãepeºami.
Nádobou otáãajte proti smeru hodinov˘ch
ruãiãiek, ãím ju pevne spojíte s tesniacim
uzáverom.
•
Napätie musí zodpovedaÈ napätiu, ktorého
hodnota je vyznaãená na známke na spodnej
strane motorovej jednotky. Prístroj pripájajte
iba k striedavému napätiu (~). Motor musí byÈ
vÏdy vypnut˘ (spínaã (h) v pozícii «O»), keì
prístroj pripájate do elektrickej zásuvky.
âepele sú veºmi ostré, zaobchádzajte s nimi
opatrne.
2 Pripojenie nádoby
•
•
Uistite sa, Ïe spínaã je v pozícii «O».
Nádobu nasadíte na motorovú jednotku tak,
Ïe ju budete opatrene tlaãiÈ smerom nadol,
aÏ k˘m pevne zapadne na svoje miesto.
•
•
•
Tento prístroj nezapnete, ak nádoba nie je
pripojená k motorovej jednotke.
Uistite sa, Ïe nádoba s vekom je správne
zloÏená a umiestnená na motorovej jednotke
predt˘m, ako prístroj zapnete.
Prístroj nepouÏívajte, ak je nádoba prázdna
(bez akéhokoºvek tekutého alebo pevného
obsahu).
Horúce tekutiny nechajte vychladnúÈ a do
nádoby ich nalievajte aÏ vlaÏné.
Elektrické prístroje znaãky Braun zodpovedajú
príslu‰n˘m bezpeãnostn˘m ‰tandardom.
Opravu alebo v˘menu sieÈového prívodu môÏu
uskutoãÀovaÈ iba odborníci autorizovaného
servisu. Neodbornou opravou môÏu vzniknúÈ
uÏívateºovi závaÏné ‰kody.
3 PouÏitie
•
Prísady, ktoré chcete spracovaÈ, vloÏte do
•
nádoby.
•
Nádobu pevne uzavrite vekom. Do otvoru veka
vloÏte uzáver, ktor˘ zafixujete jeho otoãením
v smere hodinov˘ch ruãiãiek.
•
•
•
Zapnite motorovú jednotku.
R˘chlosÈ spracovania:
1-3
3-5
ắ
jemné spracovanie tekutého
obsahu
hustej‰ie zloÏenie – na mixovanie
tekutého i pevného obsahu
·pecifikácie
Napätie/frekvencia: pozri známku na spodnej
ãasti motorovej jednotky
krátke, r˘chle mixovanie
(Spínaã sa do tejto polohy nedá
nastaviÈ. Buì ho drÏte neustále
v tejto pozícii alebo ho do nej
opakovane vráÈte.)
Objem nádoby:
1,75 litra
Popis v˘robku
a Uzáver vekaf
f Tesniaci uzáver
g Motorová jednotka
h Spínaã
•
•
Po pouÏití prístroja spínaã vÏdy vráÈte do
pozície «O» a motorovú jednotku odpojte
z elektrickej zásuvky.
Nádobu zloÏíte tak, Ïe ju zdvihnete rovno hore
– nemusíte Àou otáãaÈ.
b Vekog
c Nádobah
d Gumov˘ tesniaci
krúÏo
i
Priestor na
odkladanie
sieÈového kábla
e âepele
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spracovanie
Mie‰anie
R˘chlosÈ
1-3
Max. mnoÏstvo
1,75 litra
Trvanie
v‰etky tekutiny,
nápoje, teplé
polievky
40-60 sekúnd
1,50 litra
Príprava pyré zelenina, ovocie
omáãky, detská
5
1,3 kg
1,5-2 minúty
strava
Mixovanie
palacinkové cesto,
jogurtové nápoje,
dezerty
5
4-5
1,3 kg
650 g
1 minúta
1,5-2 minúty
Vymie‰anie majonéza
5
2 vajcia
300-400 g
olej
1-2 minúty
Drvenie
ºad
ắ / 5
110 g
(7 kociek)
(Motor vypnite, kocky
ºadu vloÏte do nádoby,
nádobu zakryte vekom
a prístroj zapnite.)
ªahké ãistenie/um˘vanie poskladanej
nádoby
Keì nádobu vyprázdnite, naplÀte ju vodou.
Umiestnite ju na motorovú jednotku a spínaã
dajte niekoºkokrát do polohy «ắ». Vodu z
nádoby vylejte a opláchnite ju doãista.
UÏitoãné rady
•
Pri mixovaní pevného obsahu dosiahnete
najlep‰ie v˘sledky vtedy, ak do nádoby
pridávate postupne men‰ie porcie a nie naraz
veºké mnoÏstvá.
Ak chcete rozmixovaÈ pevn˘ obsah, nakrájajte
ho na men‰ie, 2-3 cm ãasti.
VÏdy zaãnite mixovaÈ pevné prísady s mal˘m
mnoÏstvom tekutiny. Potom postupne pridá-
vajte tekuté prísady cez otvor vo veku.
Prístroj vÏdy obsluhujte s rukou poloÏenou na
veku.
Pri príprave majonézy môÏete pridávaÈ olej cez
otvory vo veku bez toho, aby ste museli
odstrániÈ uzáver veka.
Pri mixovaní pevného alebo veºmi hustého
obsahu vám odporúãame pouÏívaÈ reÏim «ắ»
impulzov, aby ste zabránili zaseká-
vaniu ãepelí.
Príslu‰enstvo (Toto príslu‰enstvo v servisnom
centre firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch
krajinách): MX 2000 Gumov˘ tesniaci (2 l).
•
•
Dôkladné ãistenie rozloÏenej nádoby
Nádoba musí byÈ prázdna, keì zloÏíte tesniaci
uzáver. Pri narábaní s ãepeºou buìte opatrní.
V‰etky snímateºné ãasti sa dajú um˘vaÈ
v um˘vaãke riadu.
•
•
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 89 dB(A), ão predstavuje hladinu
A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
•
•
Zmeny sú vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo na
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa
miestnych predpisov a noriem.
âistenie
Motorová jednotka
Motorovú jednotku nikdy neum˘vajte pod
vodou, iba ju vlhkou handriãkou vyutierajte
doãista.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Magyar
Termékeink elŒállítása során, messzemenŒen
törekszünk a legmagasabb minŒségi követel-
ményekkel, funkcionalitással és formater-
vezéssel szembeni igények kielégítésére.
Reméljük, örömmel fogja használni új Braun
készülékét!
Használat
•
•
Az elsŒ használat megkezdése elŒtt, minden
tartozékot tisztítson meg. (lásd: «Tisztítás»)
A kívánt hosszúságú vezetéket tekerje le a
motorház alján található vezetéktartóról, és
csatlakoztassa a hálózathoz.
Fontos!
•
Kérjük, hogy a termék használatának
megkezdése elŒtt, alaposan tanulmányozza át
a használati útmutatót!
1 A kiöntŒ összeszerelése
•
•
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték!
•
•
•
Óvatosan helyezze a kést a rögzítŒ gyırıbe.
A gumi tömítŒt helyezze a penge karimájára.
Csavarja be a kiöntŒt a rögzítŒ gyırıbe.
A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy
értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!
Az Ön által használt hálózati feszültségnek,
egyeznie kell a motorház alján feltüntetett
feszültséggel!
2 A kiöntŒ csatlakoztatása
•
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a kapcsoló
kikapcsolt állapotban van. «O»
Helyezze a kiöntŒt a motorházra, és addig
nyomja rá, amíg az biztonságosan nem
illeszkedik.
•
•
•
Kizárólag váltakozó áramú dugaszolóaljzatot
használjon! Hálózati csatlakozáshoz, a
motornak minden esetben kikapcsolt
állapotban kell lennie! (kapcsoló (h) «O»).
A kések nagyon élesek, óvatosan használja
azokat!
3 Használat
•
Helyezze a feldolgozandó ételt a kiöntŒbe.
Helyezze a zárófedelet stabilan a kiöntŒre.
A zárósapkát helyezze a nyílásra, és az
óramutató járásával egyezŒ irányba fordítsa
el.
•
•
•
•
A készülék csak akkor mıködik, ha a kiöntŒ rá
van helyezve!
MielŒtt bekapcsolná a turmixgépet, gyŒzŒdjön
meg arról, hogy a kiöntŒt a fedelével együtt,
pontosan a motorházra illesztette!
Tartalom nélküli kiöntŒvel, ne indítsa be a
készüléket! (szilárd étel vagy folyadék).
A kiöntŒbe helyezés elŒtt, hagyja a forró
folyadékot langyosra lehılni!
•
Indítsa be a készüléket.
•
•
•
Sebességi fokozatok alkalmazása
1-3
gyengébb fokozat folyékony állagú
ételekhez
A Braun elektromos készülékek megfelelnek
a biztonsági elŒírásoknak. A készülékek
javítását biztonságtechnikai okokból kizárólag
Braun márkaszerviz végezheti. A hibás, szak-
szerıtlen javítás balesetet vagy a felhasználó
sérülését okozhatja.
3-5
sırı állag eléréséhez – folyékony
és szilárd ételek mixeléséhez
egyaránt
ắ
azonnali, erŒs turmixolás
(Akapcsoló nem marad
Mıszaki adatok
névleges feszültség: készülék alján feltüntetve
KiöntŒ kapacitása: 1,75 liter
automatikusan ebben a pozícióban.
Tartsa a kapcsolót a pulzálás
pozícióban, vagy többször egymás
után fordítsa oda.)
Leírás
•
Használat után minden esetben kapcsolja ki,
és áramtalanítsa a készüléket.
a Zárókupak
b Könnyen levehetŒ
fedél
c KiöntŒ
d Gumi tömítŒ
e Kés
f RögzítŒ gyırı
g Motorház
h Kapcsoló
• A kiöntŒ eltávolítása nem tekerŒ mozdulattal
történik. Húzza a kiöntŒt egyenes mozdulattal,
fölfelé.
i
Vezetékház
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alkalmazás
Keverés
Pürítés
Sebesség Max. mennyiség
fokozat
IdŒ
bármely folyadék, ital, 1-3
1,75 liter
1,50 liter
40-60 mp
1.5-2 perc
meleg levesek
zöldség, gyümölcs,
mártások, bébiétel
5
1,3 kg
Mixelés
palacsintatészta
joghurt alapú italok
és desszertek
5
4-5
1,3 kg
650 g
1 perc
1.5-2 perc
Habarás
majonéz
5
2 tojás
300-400 g
olaj
1-2 perc
Összezúzás jég
(A motor kikapcsolt
állapotában helyezze
ắ / 5
110 g
a jégkockákat a tartályba,
azután zárja rá a fedelet,
és indítsa be a készüléket.)
Praktikus tanácsok a
Tisztítás
Motorház
használathoz
A motorházat ne érje víz, tisztításához
használjon nedves ruhát!
•
A szilárd anyagokból készült legjobb püré állag
eléréséhez, célszerıbb egy nagy adag helyett,
több részletben adagolni a tartályba az ételt.
A szilárd alapanyagokat mixelés elŒtt vágja föl
2–3 cm-es, apróbb darabokra.
A szilárd alapanyagokat mindig elŒször egy
kevés folyadékkal mixelje el, majd a
tetŒnyíláson át fokozatosan töltse hozzá a
maradék folyadékot.
A készülék mıködtetése közben, mindig tartsa
a kezét a készülék fedelén.
Majonéz készítésénél, az étolajat célszerı a
tetŒnyíláson keresztül, a fedél eltávolítása
nélkül a tartályba adagolni.
Kemény vagy nyúlós állagú alapanyagokhoz a
pulzáló («ắ») üzemmódot javasoljuk, mert
elŒfordulhat, hogy más sebességfokozatban
történŒ indításánál a kés «beáll».
KiegészítŒk (az Braun szerviz központokban
kaphatók, de nem minden országban):
MX 2000 KiöntŒ (2 l).
A tartály egyszerı tisztítása ill. öblítése
összeszerelt állapotban
A tartály tartalmának kiürítését követŒen,
töltse meg a tartályt vízzel! Helyezze a
motorházra, majd fordítsa el az üzemkapcsoló
gombot a pulzálás/tisztítás («ắ») jelöléshez.
•
•
•
•
A tartály alapos tisztítása szétszerelt
állapotban
A rögzítŒ gyırı kioldása elŒtt gyŒzŒdjön meg
arról, hogy a tartály üres! A késsel óvatosan
bánjon! Minden levehetŒ alkatrész moso-
gatógépben tisztítható.
•
•
A változtatás jogát fenntartjuk.
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében arra kérjük, hogy a készülék
hasznos élettartalma végén ne dobja
azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a
Braun szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Hrvatski
Na‰i proizvodi dizajnirani su tako da
zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i
Vi uÏivati u kori‰tenju svog novog Braun
aparata.
Prije upotrebe
Oãistite sve dijelove prije prve upotrebe svog
miksera (pogledajte odjeljak «âi‰çenje»)
Odmotajte Ïeljenu duÏinu kabela iz prostora za
kabel na dnu baze i prikljuãite ga na izvor
elektriãne energije.
VaÏno
•
•
•
Prije kori‰tenja ovog proizvoda molimo pomno
proãitajte upute.
1 Sastavljanje posude
Ovaj proizvod namijenjen je potrebama
prosjeãnog kuçanstva.
•
PaÏljivo postavite noÏeve u potporni prsten.
Postavite gumenu brtvu na obod drÏaãa
noÏeva.
Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca ili
osobe smanjenih fiziãkih ili mentalnih
sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba
odgovorna za njihovu sigurnost. Opçenito,
preporuãujemo da ovaj ure∂aj drÏite van
dosega djece, a kada ga koriste pripazite da se
ne igraju s njime.
•
•
Priãvrstite posudu na potporni prsten.
2 Postavljanje posude
Provjerite da je prekidaã na poziciji «O».
Postavite posudu na bazu i pritisnite je dok ne
sjedne na svoje mjesto.
•
Napon struje mora odgovarati naponu
otisnutom na ploãici koja se nalazi na dnu
baze. Prikljuãite samo na AC (~).
•
•
Uvijek kad ukljuãujete aparat u izvor elektriãne
energije motor mora biti iskljuãen (prekidaã (h)
mora biti na «O»).
3 Kori‰tenje
•
•
•
NoÏevi su vrlo o‰tri, paÏljivo rukujte s njima.
Aparat neçe raditi ako posuda nije na bazi.
Prije ukljuãivanja provjerite da je posuda
pravilno sastavljena i da se nalazi na svom
mjestu na bazi te da ima poklopac.
Ne koristite kad je posuda prazna (npr. bez
tekuçine ili ãvrstih sastojaka).
•
Stavite namirnice u posudu.
•
Poklopac dobro priãvrstite za posudu. Na otvor
poklopca postavite kapicu i okrenite je u
smjeru kretanja kazaljke na satu dok ne sjedne
na svoje mjesto.
•
•
•
•
Ukljuãite bazu:
Neka se vruçe tekuçine prvo ohlade i te ih ulijte
u posudu tek kad su mlake.
Brzine
Braun elektriãki ure∂aji zadovoljavaju
primjenljive sigurnosne standarde. Popravak
ili zamjenu mreÏnog kabela smije vr‰iti samo
ovla‰teno servisno osoblje. Neispravan,
nekvalificirani popravak moÏe uzrokovati
znaãajne opasnosti za korisnika.
1-3
3-5
mala brzina za tekuçine
za gu‰çe namirnice – za mije‰anje
tekuçih i ãvrstih namirnica
ắ
snaÏni, kratki okret
Specifikacija
Napon/frekvencija: pogledati na ploãici
Zapremina posude: 1,75 litra
(Prekidaã se ne moÏe zaustaviti u
ovom poloÏaju. DrÏite prekidaã u
poloÏaju «ắ» ili ga okreçite vi‰e
puta za redom.)
Opis
•
Nakon upotrebe uvijek postavite prekidaã na
poloÏaj «O» i iskljuãite bazu iz izvora elektriãne
energije.
a Kapica za mjerenje e NoÏevi
b Poklopac koji se
ne kliÏe
f Potporni prsten
g Baza
• Posudu çete od baze odvojiti tako ‰to çete je
jednostavno podiçi; ne treba je okretati.
c Posuda
h Prekidaã
d Gumena brtva
i
Prostor za kabel
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcija
Brzina
1-3
Najveça moguça koliãina
Vrijeme
Mije‰anje
Sve tekuçine, piça,
tople juhe
1,75 l
1,50 l
40 – 60 sekundi
Pasiranje
Mije‰anje
Povrçe, voçe, umaci,
djeãja hrana
5
1.3 kg
1,5 – 2 minute
Smjesa za palaãinke,
piça na bazi jogurta
i deserti
5
4-5
1.3 kg
650 g
1 minutu
1,5 – 2 minute
Emulgiranje Majoneza
5
2 jaja
300-400 g
ulja
1 – 2 minute
Drobljenje
Led
ắ / 5
110 g
(7 kockica)
Praktiãni savjeti
âi‰çenje
•
Kad pasirate ãvrste namirnice najbolje çete
rezultate dobiti ako postupno dodajete male
koliãine u posudu umjesto da stavite sve
odjednom.
Mije‰ate li ãvrste namirnice izreÏite ih na male
komadiçe (2-3 cm).
Na poãetku uvijek mije‰ajte ãvrste namirnice
s malo tekuçine. Zatim postupno dodavajte
jo‰ tekuçine kroz otvor na poklopcu.
Pri kori‰tenju aparata uvijek drÏite ruku na
poklopcu.
Kad pripremate majonezu ulje moÏete
dodavati i kroz rupice na poklopcu tako da ne
morate skidati kapicu za mjerenje.
Preporuãamo kori‰tenje funkcije «ắ» pri
mije‰anju ãvrstih ili Ïitkih sastojaka kako bi
o‰trice zadrÏale pokretljivost.
Dodaci (dostupni kod prodavaãa ili u
Braunovim servisnim centrima):
MX 2000 Posuda (2 l).
Baza
Ne potapajte bazu u vodu.
âistite samo brisanjem vlaÏnom krpom.
•
•
Jednostavnoãi‰çenje/ispiranjesastavljene
posude
Nakon ‰to ste ispraznili posudu napunite je
vodom. Postavite je na bazu i nekoliko puta za
redom okrenite prekidaã na funkciju «ắ».
Ispraznite posudu i dobro je isperite.
•
•
Temeljito ãi‰çenje rastavljene posude
Prije nego skinete potporni prsten provjerite da
li je posuda prazna. PaÏljivo rukujte noÏevima.
Svi odvojivi djelovi mogu se prati u perilici
posuda.
•
•
ZadrÏano pravo na izmjene.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni
otpad nakon prestanka njegovog radnog
vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun
servisnom centru ili na odgovarajuçim
odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Slovenski
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
najvi‰jim standardom kakovosti, funkcional-
nosti in dizajna.
Pred uporabo
•
•
Preden prviã uporabite me‰alnik, oãistite vse
njegove dele (glejte odstavek «âi‰ãenje»).
Iz prostora za shranjevanje prikljuãne vrvice na
dnu pogonske enote odvijte toliko prikljuãne
vrvice, kot je potrebno, in vstavite vtiã
v omreÏno vtiãnico.
Îelimo vam, da bi novi Braunov aparat z
veseljem uporabljali.
Pomembna opozorila
•
•
•
Pred uporabo izdelka natanãno in v celoti
preberite navodila.
Me‰alnik je namenjen izkljuãno uporabi
v gospodinjstvu.
1 Sestavljanje vrãa
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljali
otroci ali osebe z zmanj‰ano fiziãno in umsko
sposobnostjo, razen pod nadzorom osebe
odgovorne za njihovo varnost. Priporoãamo
vam, da napravo hranite izven dosega otrok
oziroma zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.
Napetost va‰ega omreÏja mora ustrezati
podatku, ki je odtisnjen na tipski plo‰ãici na
dnu pogonske enote. Napravo lahko prikljuãite
samo na izmeniãno napetost (AC/~). Ko
napravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, mora
biti motor obvezno izkljuãen (stikalo (h)
v poloÏaju «O»).
•
•
Rezilo previdno namestite v navojni obroã.
Na rob nastavka z rezilom namestite gumijasto
tesnilo.
•
Vrã skrbno privijte v navojni obroã.
•
2 Namestitev vrãa
Prepriãajte se, da je stikalo v poloÏaju «O».
Vrã namestite na pogonsko enoto in ga
potisnite navzdol, dokler se ne zaskoãi na
svoje mesto.
•
•
•
•
•
Rezila so zelo ostra, zato z njimi ravnajte
previdno!
Me‰alnik ne deluje, ãe vrã ni name‰ãen na
pogonsko enoto.
3 Uporaba
Preden me‰alnik vklopite, se prepriãajte, da
je vrã pravilno sestavljen in name‰ãen na
pogonsko enoto ter da je pokrit s pokrovom.
Me‰alnika ne smete uporabiti, ãe je vrã prazen
(t. j. ãe v njem ni trdnih ali tekoãih sestavin).
Vroãe tekoãine najprej pustite, da se ohladijo,
in jih ‰ele nato vlijte v vrã.
Braunove elektriãne naprave so skladne
z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila
ali zamenjavo prikljuãne vrvice sme opraviti
le poobla‰ãeni serviser. Nepravilno ali
nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost
uporabnika.
•
•
Îivila, ki jih Ïelite obdelati, dajte v vrã.
Na vrã trdno namestite pokrov. V odprtino
pokrova vstavite merilno kapo in jo zavrtite
v smeri urnega kazalca, da se zaskoãi.
Vkljuãite pogonsko enoto:
•
•
•
•
Nastavitve hitrosti
1-3
3-5
ắ
niÏje hitrosti za me‰anje tekoãih
sestavin
za gostej‰e konsistence – me‰anje
tekoãin s trdnimi sestavinami
Tehniãni podatki
Napetost/frekvenca: glejte tipsko plo‰ãico
Kapaciteta vrãa: 1,75 litra
pulzna nastavitev – kratkotrajno
moãno delovanje
(Stikalo se v tej nastavitvi ne
zaskoãi. Stikalo morate v poloÏaju
pulzne nastavitve zadrÏati ali ga
veãkrat zaporedoma obrniti v ta
poloÏaj.)
Opis
a Merilna kapa
f Navojni obroã
g Pogonska enota
h Stikalo
b Pokrov
c Vrã
d Gumijasto tesnilo
e Rezilo
i
Prostor za
•
•
Po uporabi stikalo vedno vrnite v poloÏaj «O»
in izkljuãite pogonsko enoto iz omreÏja.
Vrã odstranite tako, da ga dvignete naravnost
gor – ni ga potrebno obraãati.
shranjevanje
prikljuãne vrvice
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Podroãja uporabe
Hitrost
1–3
Maksimalna
koliãina
âas
Me‰anje
tekoãin
vse vrste tekoãin,
1,75 litra
1,50 litra
1,3 kg
40–60 sekund
napitki,
tople juhe
Pasiranje
zelenjava, sadje,
omake, otro‰ka hrana
5
1,5 do 2 minuti
Me‰anje
gostotekoãih
sestavin
testo za palaãinke
5
1,3 kg
650 g
1 minuta
napitki na osnovi
jogurta, in deserti
4–5
1,5 do 2 minuti
Emulgiranje
Drobljenje
majoneza
5
2 jajci
1 do 2 minuti
300–400 g
olja
led
ắ / 5
110 g
(7 kock)
(Ko v vrã vstavite ledene kocke,
mora biti motor naprave izkljuãen;
nato namestite pokrov in
vkljuãite motor.)
Praktiãni namigi
Pri pasiranju trdnih sestavin boste dosegli
najbolj‰e rezultate, ãe boste v vrã postopoma
vstavljali majhne porcije Ïivila in ne velikih
koliãin naenkrat.
Kadar me‰ate trdne sestavine, jih najprej
razreÏite na majhne ko‰ãke (2–3 cm).
Trdne sestavine zaãnite me‰ati vedno z malo
tekoãine. Nato skozi odprtino v pokrovu
postopoma dodajajte tekoãino.
Kadar naprava deluje, naj bo va‰a roka vedno
na njenem pokrovu.
Med pripravo majoneze lahko olje dodajate
skozi luknjice v pokrovu, ne da bi odstranili
merilno kapo.
Priporoãamo vam, da za me‰anje trdnih ali
zelo viskoznih sestavin uporabljate pulzno
nastavitev, da se rezilo ne bo zagozdilo.
Dodatni nastavki (na voljo pri va‰em
prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih):
MX 2000 Vrã (2 l).
âi‰ãenje
Pogonska enota
Pogonske enote ne smete potopiti v vodo.
Oãistite jo lahko samo z vlaÏno krpo.
•
•
•
Enostavno ãi‰ãenje/izpiranje
sestavljenega vrãa
Ko vrã izpraznete, ga napolnite z vodo.
Namestite ga na pogonsko enoto in nekajkrat
obrnite stikalo na nastavitev «ắ».
Izpraznite vrã in ga izperite.
•
•
Temeljito ãi‰ãenje razstavljenega vrãa
Preden odvijete navojni obroã, se prepriãajte,
da je vrã popolnoma prazen. Pri rokovanju
z rezilom bodite previdni. Vse razstavljive dele
lahko pomijete v pomivalnem stroju.
•
•
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Odnesite jo v Braunov servisni center ali
na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi
predpisi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda
en yüksek standartlara ulaµabilmek üzere
üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun
kalacaπınızı umarız.
∑lk kullanımdan önce
• Blenderinizi ilk kez kullanmadan önce, tüm
parçalarını Temizleme bölümünde belirtilen
µekilde temizleyiniz.
• Kablonun gerektiπi kadar kısmını kablo
saklama bölümünden çıkararak fiµini elektrik
prizine takınız.
Önemli
• Urünü kullanmaya baµlamadan önce bu
kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz
olarak okuyunuz.
• Cihaz sadece ev kullanımına uygun olarak
tasarlanmıµtır.
1 Çırpma kabının monte
edilmesi
• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada ruhsal
engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir.
Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden
uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla
oynamasını engellemek için gözetim altında
tutunuz.
• Bıçakları dikkatlice baπlantı halkasına
yerleµtiriniz.
• Contayı bıçaπın çıkıntısının üzerine takınız.
• Çırpma kabını döndürerek yerine yerleµtiriniz.
• Cihazın altında yazılı olan voltajın µehir cereyan
gerilimi ile uygunluπunu kontrol ediniz. Cihazın
fiµini sadece alternatif akım prizine baπlayınız.
Fiµi prize taktıπınız sırada motorun kapalı
olmasına dikkat ediniz (düπmeyi (h) «O»
konumuna getiriniz).
• Bıçaklar çok keskindir. Tutarken dikkatli olunuz.
• Çırpma kabı motor ünitesine yerleµtirilmiµ
konumda deπilse cihaz çalıµmaz.
2
Çırpma kabının yerleµtirilmesi
• Düπmenin «O» (kapalı) konumda olduπundan
emin olunuz.
• Çırpma kabını motor bölümünün üzerine
koyunuz ve bastırarak yerine oturtunuz.
• Cihazı çalıµtırmadan önce çırpma kabının
kapaπının kapalı olduπundan ve motor
bölümüne takılı oluπundan emin olunuz.
• Çırpma kabı boµken cihazı çalıµtırmayınız.
• Çok sıcak sıvıları çırpma kabına dökmeden
önce ılık hale gelene kadar bekletiniz.
• Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik
standartlarına göre üretilmiµtir. Elektrikli
cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve deπiµim
mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından
yapılmalıdır. Yanlıµ ve kalitesiz onarımlar
kazalara veya kullanıcının yaralanmasına
sebep olabilir.
3 Kullanım
• ∑µlemden geçirilecek yiyeceπi çırpma kabına
koyunuz.
• Çırpma kabının kapaπını düzgünce kapatınız.
Ölçüm kapaπını kapaπın açık bölümüne
yerleµtiriniz ve saat yönünde çevirerek yerine
oturtunuz.
• Motor bölümünü çalıµtırınız:
Hız
1-3
3-5
ắ
ayarları
sıvılar için düµük hız ayarı
daha yoπun karıµ∂mlar
Özellikleri
Voltaj/wat: cihazın tabanına bakınız
Çırpma kabı kapasitesi: 1,75 litre
ani hızlanma
(düπme bu konumda sabit
kalmayacaktır. Düπmeyi «ắ»
pozisyonunda tutunuz veya ard
arda birkaç kez «ắ» ayarına getirip
bırakınız)
Tanımlamalar
a Ölçüm kapaπı
b Kolay tutulabilir kapak
c Çırpma kabı
d Conta
f Baπlantı halkası
g Motor bölümü
h Düπme
• Kullandıktan sonra mutlaka düπmeyi «O»
(kapalı) pozisyonuna getiriniz ve daha sonra
cihazın fiµini prizden çekiniz.
• Çırpma kabını çıkarmak için, yukarı doπru dik
olarak kaldırmanız yeterlidir; döndürmeniz
gerekmez.
i
Kablo saklama
bölümü
e Bıçak
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uygulama
Karıµtırma
Hız seçeneπi
Maksimum miktar
Süre
tüm sıvılar, içecek
ve sıcak çorbalar
1-3
1,75 litre
1,50 litre
40-60 sn
Püre yapma
Çırpma
sebzeler, meyveler,
sos ve bebek mamaları
5
1,3 kg
1,5-2 dk
kek hamuru
5
1,3 kg
650 g
1 dk
yoπurtlu içecek ve
tatlılar
4-5
1,5-2 dk
Çözümleme
Kırma
mayonez
5
2 yumurta
300-400 g
yaπ
1-2 dk
buz
ắ / 5
110 g
(Buzları motor kapalı
iken çırpma kabına
yerleµtiriniz ve kapaπı
kapattıktan sonra motoru
çalıstırınız.)
Monte edilmemiµ ç∂rpma kab∂n∂n
temizlenmesi
Sıkıµtırma vidasını gevµetmeden önce çırpma
kabının boµ olduπundan emin olunuz. Bıçakları
tutarken dikkatli olunuz. Tüm ayrılabilir parçalar
bulaµık makinasında yıkanabilir.
Pratik ipuçları
• Katı yiyeceklerde en iyi püre sonucunu elde
edebilmek için, tek seferde büyük miktarlar
yerine, ard arda küçük parçalar koymayı
tercih ediniz.
• Katı yiyecekleri çırpmadan önce küçük
parçalara bölünüz (2-3 cm).
• Katı yiyecekleri çırparken önce az miktarda sıvı
ekleyiniz. Daha sonra yavaµ yavaµ daha fazla
miktarda sıvıyı çırpma kabı kapaπının açık
bölümüne dökünüz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
• Cihazı çalıµtırırken, üst tarafindan tutunuz.
• Mayonez hazırlarken, yaπi, ölçüm kapaπını
çikarmadan, kapaktaki küçük deliklerden içeri
doldurabilirsiniz.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m
ömrü 7 y∂ld∂r.
• Bıçaπin körelmesini önlemek için, katı
yiyecekleri, düπmeyi «ắ» konumuna getirerek
çırpmanızı öneririz.
• Aksesuarlar (Braun Yetkili Servis Merkezlerin-
den temin edilebilir. Yine de her ülkede
bulunmayabilir.): MX 2000 Çırpma kabı (2 l).
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Temµme
Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti.
∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi
No:3 A 34752 Ataµehir, ∑stanbul
Motor bölümü
Motor bölümünü suya batırmayınız.
Sadece nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
Monte edilmiµ haldeki ç∂rpma kab∂n∂n
temizlenmesi
Çırpma kabını boµalttıktan sonra, suyla
doldurunuz. Kabı motor bölümüne oturttuktan
sonra düπmeyi «ắ» (temizleme) konumuna bir
kaç kez getirip bırakınız. Suyu boµaltınız ve
çırpma kabını durulayınız.
Braun Servis ∑stasyonları listemizi internet
sitemizde bulabilirsiniz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Românå (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru a
satisface cele mai înalte standarde de calitate,
funcøionalitate µi design. Speråm ca veøi fi
muløumiøi de noul aparat Braun.
•
Eliberaøi lungimea necesarå de cablu µi apoi
conectaøi la o surså de curent electric.
1 Asamblarea cånii gradate
Precauøii importante
Citiøi cu atenøie instrucøiunile înainte de a utiliza
acest produs.
•
•
Poziøionaøi cu atenøie cana în inelul de reøinere.
Poziøionaøi garnitura de cauciuc pe rama
cuøitului.
•
•
•
Acest aparat a fost conceput pentru a procesa
cantitåøi normale pentru o gospodårie.
Acest blender nu trebuie øinut la îndemâna
copiilor. Înainte de a-l conecta la prizå, verificaøi
dacå voltajul prizei corespunde cu ceea ce este
înscris pe aparat.
Înainte de a conecta aparatul la prizå verificaøi
ca blender-ul så fie întotdeauna pe poziøia
«închis». Cuøitele sunt foarte ascuøite!
Mânuiøi-le cu atenøie.
•
Înµurubaøi bine cana în inel.
2 Ataµarea cånii
• Asiguraøi-vå cå întrerupåtorul este în poziøia
«închis» (O).
• Poziøionaøi cana pe unitatea motor µi apåsaøi
pânå ce aceasta se blocheazå.
•
•
Blender-ul nu va funcøiona fårå cana gradatå
poziøionatå pe unitatea motor. Înainte de a-l
porni, verificaøi ca paharul så fie corect
amplasat cu capacul pus.
3 Cum funcøioneazå blender-ul
•
•
•
Nu folosiøi blender-ul fårå a avea ingrediente în
canå.
•
•
Puneøi alimentele în canå.
Puneøi bine capacul. Introduceøi paharul de
måsurare în niµa capacului µi råsuciøi în sensul
acelor de ceasornic pentru a se închide.
Comutaøi întrerupåtorul în poziøia «pornit».
Låsaøi lichidele fierbinøi så ajungå la tempera-
tura camerei înainte de a le turna în canå.
Întotdeauna scoateøi aparatul din prizå atunci
când nu îl folosiøi, înainte de asamblare,
dezasamblare, când îl curåøaøi sau depozitaøi.
Aparatele electrice Braun satisfac cele mai
înalte standarde de siguranøå. Reparaøia sau
înlocuirea cordonului electric trebuie efectuatå
numai de cåtre personalul unui service
autorizat. Reparaøia necorespunzåtoare sau
necalificatå poate cauza utilizatorului pagube
considerabile.
•
Vitezå
Aplicaøii
•
1-3
Proceasare uµoarå cu ingrediemtele
lichide
3-5
Pentru procesåri consistente –
mixarea lichidului cu alimente solide
ắ
Pentru maxim de putere instant
Specificaøii
Voltaj: vezi specificaøia de pe aparat.
Capacitatea cånii: 1,75 litri
(Pulsul nu funcøioneazå decât o datå.
Pentru pulsuri repetate, comutaøi
întrerupåtorul în mod repetat pe «ắ»)
•
•
Dupå folosire, comutaøi întotdeauna pe poziøia
«închis» (O) µi scoateøi din prizå.
Pentru a îndepårta cana gradatå, ridicaøi µi
scoateøi; nu e nevoie så råsuciøi.
Descriere:
a Pahar de måsurare
b Capac
c Canå gradatå
d Garniturå de cauciuc
e Cuøit
f
Inel de reøinere
g Unitate motor
h Întrerupåtor
i
Sistem de
påstrare a
cordonului
electric
Înainte de folosire
•
Curåøaøi toate componentele înainte de a le
folosi prima oarå (vezi cap. Curåøare).
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aplicaøii
Vitezå
1-3
Cantitate maximå
Timp
Amestecare
toate tipurile de lichid
supe calde
1,75 litri
1,5 litri
40-60
secunde
Pasare
Mixare
legume, fructe, sosuri
mâncare pentru copii
5
1,3 Kg
1,5-2
minute
aluat moale de pandiµpan
5
1,3 Kg
650 g
1 minut
båuturi pe bazå de iaurt
µi deserturi
4-5
1,5-2 minute
Emulsifiere
Zdrobire
maionezå
5
2 ouå
300-400 g ulei
1-2 minute
gheaøå
ắ/ 5
110 g
(7 cuburi)
(Cu aparatul oprit puneøi
cuburile de gheaøå în
pahar, puneøi capacul
µi porniøi motorul)
Trucuri
Curåøarea
•
Pentru cele mai bune rezultate, atunci când
Unitatea motor
Nu scufundaøi motorul în apå. Curå øaøi motorul
doar cu o cârpå umedå.
pasaøi, nu puneøi toatå cantitatea de la început
ci alimentaøi cana cu cantitåøi mici de
ingrediente.
•
•
Atunci când amestecaøi alimente solide, tåiaøi în
bucå øele mici de 2-3 cm.
Întotdeauna începeøi så mixaøi cu o cantitate
reduså de lichid. Apoi, adåugaøi treptat lichid
prin capac.
Curå øarea uµoarå a cånii
Dupå ce aø i golit cana, umpleøi cu apå.
Poziøionaøi înapoi pe unitatea motor si activaøi
viteza puls de câteva ori. Goliøi cana µI clåtiøi.
•
•
•
Întotdeauna când folosiøi blender-ul poziøionaøi
mâna pe capacul cånii.
Întotdeauna mânuiøi cu grijå atunci când
procesaøi lichide fierbinøi.
Atunci când preparaøi maioneza, puteøi adåuga
ulei prin orificiile capacului fårå ca så îndepårtaøi
paharul de måsurare.
Curå øarea minuøioaså a cånii
Asiguraøi-vå cå nu mai sunt alimente în canå
înainte de a deµuruba cana din inel. Mânuiøi cu
grijå cuøitul.
Toate pårøile detaµabile se pot spåla µi în
maµina de spålat vase.
•
Vå recomandåm så folosiøi viteza «ắ» pentru a
mixa alimente solide sau cu o vâscozitate mare.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere pe
piatã a aparatelor electrocasnice în functie de
nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea
de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de
89 dB(A).
Vå rugåm så nu aruncaøi produsul la
gunoiul menajer, dupå ce nu îl mai
utilizaøi. Aparatul poate fi predat la
centrele Braun sau la puncte special
amenajate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
∂ÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ÌÂ
ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜,
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘ÌÂ
Ó· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun.
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË
• ∫·ı·Ú›ÛÙ fiÏ· Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿
(µÏ. ·Ú¿ÁÚ·õÔ˜ «∫·ı·ÚÈÛÌfi˜»).
• •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Ô˘ ı·
¯ÚÂÈÛÙ›Ù ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ·Ôı‹Î¢Û˘
ηψ‰›Ô˘, ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ß¿ÏÙÂ
ÙÔ õȘ ÛÙËÓ Ú›˙·.
¶ÚÔÛÔ¯‹
• ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ß¿ÛÂÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹.
• ∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË.
1 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÈÛË Ù˘ ηӿٷ˜
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙË Ï›‰· ÛÙÔ
‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙÂõ¿ÓÈ
Ù˘ Ï›‰·˜.
• µÈ‰ÒÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙÔ
‰·¯Ù˘Ï›‰È ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË
·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ‡ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
• ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Ì ÂΛÓË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ŸÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ
Ú›˙·, ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (Ô ‰È·ÎfiÙ˘ (h) ÛÙË ı¤ÛË «O»).
• OÈ Ï›‰Â˜ Â›Ó·È Ôχ ÎÔõÙÂÚ¤˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÙȘ Îڷٿ٠̠ÚÔÛÔ¯‹.
• ∏ Û˘Û΢‹ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â¿Ó Ë
ηӿٷ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙË ß¿ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
• ¶Ú›Ó ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,
ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Î·Ó¿Ù· ¤¯ÂÈ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı›
Î·È ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ¿ӈ ÛÙË ß¿ÛË Ì ÙÔ
ÌÔÙ¤Ú Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
2 ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ηӿٷ˜ ÛÙË
ß¿ÛË ÌÂ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜,
ÛÙË ı¤ÛË «O»
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú
Î·È ÛÚÒÍÙ ÙË ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ Ó·
ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÛˆÛÙ¿.
3 ∆ÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ ÚÔ˜ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈο
ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·.
• ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú· ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
˘Ô‰Ô¯‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ
ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
• µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
• ªËÓ ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙËÓ
ηӿٷ ¿‰ÂÈ· (.¯. ÛÙÂÚ¿ ‹ ˘ÁÚ¿ ˘ÏÈο.)
• ∞õ‹ÛÙ ٷ η˘Ù¿ ˘ÏÈο Ó· ¯ÏÈ·Ú‡ÓÔ˘Ó ÚÈÓ Ù·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·.
• OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Braun ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ
ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∫¿ıÂ
ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜.
§·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÈÛ΢‹ ·fi ·Ó·ÚÌfi‰È· ¿ÙÔÌ·
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌÂÁ¿ÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜
ÁÈ· ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.
ƒ‡ıÌÈÛË
∆·¯‡ÙËÙ·˜
1-3
°È· ÙËÓ ·Ï‹ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÁÚÒÓ
˘ÏÈÎÒÓ.
3-5
°È· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·
·¯‡Ú¢ÛÙˆÓ ÌÂÈÁÌ¿ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ
Î·È ÛÙÂÚÂÒÓ.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
™ÙÈÁÌÈ·›· ¢È·ÎÂÎÔ̤ÓË ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÙˆÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÏÈÎÒÓ.
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·:
µÏ. ÂÙÈΤٷ Û˘Û΢‹˜
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ηӿٷ˜: 1,75 §›ÙÚÔ
(«ắ»)
(O ‰È·ÎfiÙ˘ ‰ÂÓ ÎÏÂȉÒÓÂÈ ÛÂ
·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ ‹
ȤÛÙ ÙÔÓ ·ÚÎÂÙ¤˜ õÔÚ¤˜.)
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
• ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ß¿˙ÂÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «O» Î·È Ó· ßÁ¿˙ÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
• °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·Ï¿ ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙË
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÏfiÁÔ˜ Ó· ÙË
Á˘Ú›ÛÂÙÂ.
a ¶ÒÌ· ÌÂ˙Ô‡Ú·
b ∂‡¯ÚËÛÙÔ Î·¿ÎÈ
c ∫·Ó¿Ù·
f
¢·¯Ù˘Ï›‰ÈÛÙÂÚ¤ˆÛ˘
Ï›‰·˜
g µ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú
h ¢È·ÎfiÙ˘
i
d §¿ÛÙȯÔ
e §Â›‰·
ÃÒÚÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘
ηψ‰›Ô˘
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∆ÚfiÔÈ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜
∆·¯‡ÙËÙ·
1–3
ª¤ÁÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· ÃÚfiÓÔ˜
∞Ó¿ÌÂÈÍË
ÀÁÚ¿ ˘ÏÈο, ÔÙ¿
˙ÂÛÙ¤˜ Ûԇ˜
1,75 Ï›ÙÚÔ
1,50 Ï›ÙÚÔ
40–60 ‰Â˘Ù.
¶ÔÏÙÔÔ›ËÛË
∞ӷοÙÂÌ·
§·¯·ÓÈο, õÚÔ‡Ù·,
5
1,3 ÎÈÏfi
1.5–2 ÏÂÙ¿
Û¿ÏÙÛ˜, ·È‰ÈΤ˜ ÙÚÔõ¤˜
∑‡ÌË ÁÈ· ΤÈÎ
5
1,3 ÎÈÏfi
1 ÏÂÙfi
ƒÔõ‹Ì·Ù· ÌÂ ß¿ÛË ÙÔ
ÁÈ·Ô‡ÚÙÈ Î·È ÂȉfiÚÈ·
4–5
650 ÁÚ·Ì.
1,5–2 ÏÂÙ¿
ÃÙ‡ËÌ·
ª·ÁÈÔÓ¤˙·
5
2 ·˘Á¿
300–400 ÁÚ·Ì.
§¿‰È
1–2 ÏÂÙ¿
£Ú˘ÌÌ¿ÙÈÛÌ·
¶·Á¿ÎÈ·
ắ / 5
110 ÁÚ·Ì.
(7 ·Á¿ÎÈ·)
(£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ
·Á¿ÎÈ· ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)
ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
µ¿ÛË Ì ÌÔÙ¤Ú
• °È· Ó· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· fiÙ·Ó
ÔÏÙÔÔț٠ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó·
Ú›¯ÓÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÙÌËÌ·ÙÈο
ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ·fi ÙÔ Ó· ß¿ÏÂÙ fiÏË ÙËÓ
ÔÛfiÙËÙ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹.
ªË ߢı›˙ÂÙ ÙË ß¿ÛË Ì ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Û ÓÂÚfi.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙË ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ÌfiÓÔ Ì ¤Ó·
Óˆfi ·Ó›.
∂‡ÎÔÏÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜/Í¤Ï˘Ì· Ù˘ ηӿٷ˜
∞õÔ‡ ·‰ÂÈ¿ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ÁÂÌ›ÛÙ ÙË ÌÂ
ÓÂÚfi. ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ÛÙË ß¿ÛË Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË „ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/
ηı·ÚÈÛÌfi˜ («ắ») ÁÈ· ·ÚÎÂÙ¤˜ õÔÚ¤˜.
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÍÂχÓÙ ÙË ·ÚÎÂÙ¿
ηϿ.
• ŸÙ·Ó ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο, Îfi„Ù ٷ ÛÂ
ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· (2–3 ÂÎ.)
• ¡· ÍÂÎÈÓ¿ÙÂ ¿ÓÙ· ÙËÓ ·Ó¿ÌÂÈÍË ÛÙÂÚÂÒÓ
˘ÏÈÎÒÓ Ì ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÌÈÎÚ‹˜ ÔÛfiÙËÙ·˜
˘ÁÚÔ‡. ªÂÙ¿ ÙÌËÌ·ÙÈο ÚÔÛı¤ÛÙÂ Î·È ÙËÓ
˘fiÏÔÈË ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi
¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
• ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜,
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
• ŸÙ·Ó õÙÈ¿¯ÓÂÙ ̷ÁÈÔÓ¤˙·, ÌÔÚ›Ù ӷ
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ·fi ÙȘ Ùڇ˜ Ô˘
ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ, ¯ˆÚ›˜ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó·
ÙÔ ßÁ¿ÏÂÙÂ.
™¯ÔÏ·ÛÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ηӿٷ˜
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë Î·Ó¿Ù· Â›Ó·È ¿‰ÂÈ· ÚÈÓ
ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ Ï¿ÛÙȯÔ. ¡· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ·
ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Îڷٿ٠ÙË Ï›‰·. ŸÏ· Ù·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÔ‡ÌÂÓ· ÙÌ‹Ì·Ù· ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Ï˘ıÔ‡Ó Ì ·Ûõ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
• ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· («ắ»)
fiÙ·Ó ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ ÛÙÂÚ¿ ‹ ȉȷ›ÙÂÚ·
·¯‡Ú¢ÛÙ· ˘ÏÈο, ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙËÓ
·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛË Ù˘ Ï›‰·˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË.
• ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (¢È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ
ÙȘ ¯ÒÚ˜): MX 2000 ∫·Ó¿Ù· (2 Ï).
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun
‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸
a ꢙꢆꢉꢍꢁꢈ ꢑꢁꢂꢔꢁ
b +ꢉꢎꢂꢔꢁ
f *ꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ
ꢀꢁꢂꢃ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ ꢉꢁꢄꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢍꢎ ꢏ ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌꢏꢃꢃ
ꢐ ꢏꢎꢐꢋꢑꢁꢒꢂꢃꢓꢃ ꢐꢌꢁꢍꢅꢁꢉꢌꢁꢓꢃ ꢔꢁꢑꢆꢐꢌꢏꢁ,
ꢕꢖꢍꢔꢗꢃꢋꢍꢁꢇꢘꢍꢋꢐꢌꢃ ꢃ ꢅꢃꢄꢁꢒꢍꢁ.
ꢙꢎ ꢍꢁꢅꢆꢆꢓꢐꢈ, ꢑꢌꢋ ꢚꢁꢓ ꢛꢋꢍꢉꢁꢏꢃꢌꢐꢈ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁ
ꢍꢋꢏꢋꢜꢋ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ ꢋꢌ Braun.
c +ꢖꢏꢂꢃꢍ
g -ꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ
d 0ꢛꢇꢋꢌꢍꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢁꢈ h ꢝꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ
ꢛꢉꢋꢔꢇꢁꢅꢔꢁ
e ꢀꢋꢞ
i
ꢙꢆꢐꢌꢋ ꢅꢇꢈ "ꢉꢁꢍꢆꢍꢃꢈ
ꢂꢍꢖꢉꢁ
ꢑꢌꢏꢌꢒ ꢄꢂꢓꢊꢔꢕꢖꢊꢗꢇꢉꢄꢌꢘ
• ꢚꢎꢓꢋꢒꢌꢆ ꢏꢐꢆ ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢛꢆꢉꢆꢅ ꢛꢆꢉꢏꢋꢒ
2ꢔꢐꢛꢇꢖꢁꢌꢁꢗꢃꢆꢒ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢈ (ꢐꢓ. ꢉꢁꢄꢅꢆꢇ
«3ꢃꢐꢌꢔꢁ»).
-ꢐꢏꢋꢊꢋꢅꢃꢌꢆ ꢂꢍꢖꢉ ꢅꢇꢈ ꢌꢋꢜꢋ ꢑꢌꢋꢊꢎ
ꢛꢋꢅꢐꢋꢆꢅꢃꢍꢃꢌꢘ ꢆꢜꢋ ꢔ ꢐꢆꢌꢃ.
ꢆꢇꢈꢉꢊ
•
ꢝꢉꢋꢑꢃꢌꢁꢒꢌꢆ ꢏꢍꢃꢓꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ꢛꢉꢆꢞꢅꢆ ꢑꢆꢓ
ꢍꢁꢑꢍꢆꢌꢆ ꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢌꢘꢐꢈ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢋꢓ.
!ꢁꢍꢍꢋꢆ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢆ ꢛꢉꢆꢅꢍꢁꢄꢍꢁꢑꢁꢆꢌꢐꢈ ꢅꢇꢈ
ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢏ ꢅꢋꢓꢁꢂꢍꢃ" ꢖꢐꢇꢋꢏꢃꢈ".
èË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
Îˈ‡ÏË (‚Íβ˜‡fl ‰ÂÚÂÈ) Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ÏË
ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ˜Û‚ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË ËÎË ÔË
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Û ÌËı ÓÔ˚Ú‡ ËÎË Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË
ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ËÎË ÌÂ
ÔÓËÌÒÚÛÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÔË·Ó‡ ÎˈÓÏ, ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ Ëı
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰
ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌËfl Ë„˚ Ò
ÔË·ÓÓÏ.
• ꢀꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃꢆ ꢏ ꢐꢆꢌꢃ ꢅꢋꢇꢞꢍꢋ ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌ-
ꢏꢋꢏꢁꢌꢘ ꢍꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃ$, ꢖꢔꢁꢄꢁꢍꢍꢋꢓꢖ ꢏ ꢍꢃꢞꢍꢆꢒ
ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ. ꢝꢉꢃꢊꢋꢉ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢆꢌ
ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢋꢌ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢍꢍꢋꢜꢋ ꢌꢋꢔꢁ.
ꢝꢉꢃ ꢛꢋꢅꢔꢇ$ꢑꢆꢍꢃꢃ ꢔ ꢐꢆꢌꢃ ꢓꢋꢌꢋꢉ ꢅꢋꢇꢞꢆꢍ
ꢊꢎꢌꢘ ꢏꢐꢆꢜꢅꢁ ꢏꢎꢔꢇ$ꢑꢆꢍ (ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ «O»).
• ꢀꢋꢞꢃ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ ꢋꢑꢆꢍꢘ ꢋꢐꢌꢉꢎꢆ: ꢋꢊꢉꢁ%ꢁꢒꢌꢆꢐꢘ
ꢐ ꢍꢃꢓꢃ ꢋꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢋ.
•
•
•
1 ꢙꢚꢊꢏꢃꢇ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ
-ꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢋ ꢛꢋꢓꢆꢐꢌꢃꢌꢆ ꢍꢋꢞ ꢍꢁ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ.
• 0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢃꢌꢆ ꢖꢛꢇꢋꢌꢍꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢖ$ ꢛꢉꢋꢔꢇꢁꢅꢔꢖ
ꢍꢁ ꢍꢋꢞ.
• 4%ꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ꢛꢉꢃꢔꢉꢖꢌꢃꢌꢆ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ
ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ.
•
2 ꢜꢂꢐꢇꢉꢊꢗꢃꢇ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ
• 0ꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ ꢑꢌꢋ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢍꢁ"ꢋꢅꢃꢌꢐꢈ
ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢃ «O».
• 0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢃꢌꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢃ ꢐꢇꢆꢜꢔꢁ
ꢍꢁꢞꢓꢃꢌꢆ ꢍꢁ ꢍꢆꢜꢋ ꢛꢋꢔꢁ ꢋꢍ ꢍꢆ ꢏꢐꢌꢁꢍꢆꢌ ꢍꢁ
ꢍꢖꢞꢍꢋꢆ ꢓꢆꢐꢌꢋ.
3
ꢝꢇꢃ ꢓꢊꢔꢕꢖꢊꢗꢇꢐꢕꢂꢞ ꢓꢏꢄꢚꢊꢏꢊꢘ
• ꢝꢋꢇꢋꢞꢃꢌꢆ ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢎ ꢅꢇꢈ ꢋꢊꢉꢁꢊ
ꢋꢌꢔꢃ.
• ꢝꢉꢃꢊꢋꢉ ꢍꢆ ꢊꢖꢅꢆꢌ ꢅꢆꢒꢐꢌꢏꢋꢏꢁꢌꢘ, ꢆꢐꢇꢃ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ
ꢍꢆ ꢖꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢇꢆꢍ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢃ.
• ꢝꢆꢉꢆꢅ ꢏꢔꢇ$ꢑꢆꢍꢃꢆꢓ ꢖꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ, ꢑꢌꢋ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ
ꢐꢋꢋꢌꢏꢆꢌꢐꢌꢏꢖ$ꢂꢃꢓ ꢋꢊꢉꢁꢄꢋꢓ ꢐꢋꢊꢉꢁꢍ ꢃ
ꢖꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢇꢆꢍ ꢃ ꢔꢉꢎꢂꢔꢁ ꢆꢜꢋ ꢄꢁꢔꢉꢎꢌꢁ.
• ꢀꢆ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢖꢒꢌꢆ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉ ꢏ"ꢋꢇꢋꢐꢌꢖ$
(ꢌ.ꢆ. ꢊꢆꢄ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ, ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢆꢒ ꢏꢍꢖꢌꢉꢃ).
• !ꢁꢒꢌꢆ ꢜꢋꢉꢈꢑꢃꢓ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢈꢓ ꢋꢐꢌꢎꢌꢘ ꢛꢆꢉꢆꢅ ꢌꢆꢓ
ꢔꢁꢔ ꢍꢁꢇꢃꢏꢁꢌꢘ ꢃ" ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ.
• ꢝꢇꢋꢌꢍꢋ ꢄꢁꢔꢉꢋꢒꢌꢆ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢔꢉꢎꢂꢔꢋꢒ.
ꢝꢋꢓꢆꢐꢌꢃꢌꢆ ꢓꢆꢉꢍꢖ$ ꢑꢁꢂꢔꢖ ꢏ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢆ
ꢍꢁ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢃ ꢛꢋꢏꢆꢉꢍꢃꢌꢆ ꢆꢆ ꢛꢉꢋꢌꢃꢏ ꢑꢁꢐꢋꢏꢋꢒ
ꢐꢌꢉꢆꢇꢔꢃ ꢅꢇꢈ ꢌꢋꢜꢋ ꢑꢌꢋꢊꢎ ꢄꢁꢔꢉꢎꢌꢘ.
• ꢚꢔꢇ$ꢑꢃꢌꢆ:
0ꢐꢌꢁꢍꢋꢏꢔꢁ ꢐꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢆꢒ
•
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Çr‡un
Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı
Òڇ̉‡ÚÓ‚ ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓ-
Ô‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl
Ò‚ËÒÌ˚Ï ‡·ÓÚÌËÍÓÏ ËÁ ˜ËÒ· ÒÔˆˇ-
ÎËÒÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë
ÂÏÓÌÚÛ. çÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ ‚˚ÔÓÎ-
ÌÂÌÌ˚È, ÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂÚ fl‚ËÚ¸Òfl Ô˘ËÌÓÈ
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ Ë Ú‡‚Ï ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.
1-3
3-5
ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢆ ꢐꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢃ ꢅꢇꢈ
ꢞꢃꢅꢔꢃ" ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ
ꢅꢇꢈ ꢊꢋꢇꢆꢆ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ –
ꢐꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢆꢒ ꢃ
ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ
ắ
ꢛꢖꢇꢘꢐꢃꢉꢖ$ꢂꢃꢒ ꢉꢆꢞꢃꢓ
(ꢝꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢍꢆꢋꢊ"ꢋꢅꢃꢓꢋ
ꢅꢆꢉꢞꢁꢌꢘ ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢃ «ắ» ꢃꢇꢃ
ꢖꢐꢌꢁꢍꢁꢏꢇꢃꢏꢁꢌꢘ ꢏ 2ꢌꢋ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ
ꢛꢋꢐꢇꢆꢅꢋꢏꢁꢌꢆꢇꢘꢍꢋ.)
ꢋꢌꢍꢉꢄꢎꢌꢂꢃꢄꢌ ꢍꢇꢏꢇꢃꢐꢌꢏꢄꢂꢐꢄꢃꢄ
&ꢓ. ꢚ/ꢚꢌ ꢓꢋ%ꢍꢋꢐꢌꢘ/ꢍꢁꢛꢉꢈꢞꢆꢍꢃꢆ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢃ
'ꢓꢔꢋꢐꢌꢘ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ: 1,75 ꢇꢃꢌꢉꢁ
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*ꢖꢍꢔꢗꢃꢃ
&ꢔꢋꢉꢋꢐꢌꢘ
ꢙꢁꢔꢐ. ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ
1,75 ꢇ
ꢚꢉꢆꢓꢈ
&ꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ
ꢏꢐꢆ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ,
ꢍꢁꢛꢃꢌꢔꢃ,
1-3
40-60 ꢐꢆꢔ
ꢌꢆꢛꢇꢎꢆ ꢐꢖꢛꢎ
1,50 ꢇ
ꢝꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢆ
ꢛ$ꢉꢆ
ꢋꢏꢋ%ꢃ, ꢕꢉꢖꢔꢌꢎ
5
1,3 ꢔꢜ
1,5-2 ꢓꢃꢍ
ꢝꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ
ꢌꢆꢐꢌꢋ ꢅꢇꢈ ꢊꢇꢃꢍꢋꢏ
5
1,3 ꢔꢜ
650 ꢜ
1 ꢓꢃꢍ
ꢍꢁꢛꢃꢌꢔꢃ ꢍꢁ ꢋꢐꢍꢋꢏꢆ
ꢒꢋꢜꢖꢉꢌꢁ ꢃ ꢅꢆꢐꢆꢉꢌꢎ
4-5
1,5-2 ꢓꢃꢍ
ÇÁ·Ë‚‡ÌËÂ
ꢓꢁꢒꢋꢍꢆꢄ
5
2 ꢈꢒꢗꢁ
300-400 ꢜ
ꢓꢁꢐꢇꢁ
1-2 ꢓꢃꢍ
>ꢄꢓꢆꢇꢘꢑꢆꢍꢃꢆ
ꢇꢆꢅ
ắ / 5
110 ꢜ
(ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢊꢋꢌ
ÔË·ÓÂ ꢍꢋꢆꢋꢎꢂꢏꢐ
ꢃ ꢅꢑꢃꢒꢂꢊ ꢆꢉꢓ, ꢔꢕꢅꢁꢄꢏꢐ
ꢅꢁꢄꢒꢅꢋꢖ ꢍꢋꢗꢆꢉ ꢈꢉꢘꢋ
ꢃꢅꢆꢇꢈꢂꢏꢐ ÔË·Ó.)
(7 ꢔꢖꢊꢃꢔꢋꢏ)
• ꢝꢋꢐꢇꢆ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢍꢃꢈ ꢏꢐꢆꢜꢅꢁ ꢖꢐꢌꢁꢍꢁꢏꢇꢃ-
ꢏꢁꢒꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁꢌꢆꢇꢘ ꢏ ꢛꢋꢇꢋꢞꢆꢍꢃꢆ «O».
• !ꢇꢈ ꢋꢐꢏꢋꢊꢋꢞꢅꢆꢍꢃꢈ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ ꢛꢉꢋꢐꢌꢋ
ꢛꢋꢅꢍꢃꢓꢃꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢏꢏꢆꢉ": ꢍꢆꢌ ꢍꢆꢋꢊ"ꢋꢅꢃꢓꢋꢐꢌꢃ
ꢛꢋꢏꢋꢉꢁꢑꢃꢏꢁꢌꢘ ꢆꢜꢋ.
• ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸
‚ ë‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ ÌÂ
‚Ó ‚ÒÂı Òڇ̇ı): MX 2000 +ꢖꢏꢂꢃꢍ (2 Î).
"ꢄꢂꢐꢃꢇ
#ꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢌ
ꢑꢏꢇꢃꢐꢄꢎꢌꢂꢃꢄꢌ ꢂꢊꢗꢌꢐ!
ꢀꢆ ꢛꢋꢜꢉꢖꢞꢁꢒꢌꢆ ꢋꢐꢍꢋꢏꢁꢍꢃꢆ ꢖꢐꢌꢉꢋꢒꢐꢌꢏꢁ
ꢏ ꢏꢋꢅꢖ. ꢝꢉꢋꢌꢃꢉꢁꢒꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢌꢋꢇꢘꢔꢋ ꢏꢇꢁꢞꢍꢋꢒ
ꢌꢉꢈꢛꢔꢋꢒ.
• 'ꢐꢇꢃ ꢚꢎ ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢖꢆꢌꢆ ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢎ ꢏꢎꢐꢋꢔꢋꢒ
ꢛꢇꢋꢌꢍꢋꢐꢌꢃ ꢛꢉꢃ ꢛꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢃ ꢛ$ꢉꢆ,
ꢇꢖꢑꢂꢆ ꢄꢁꢜꢉꢖꢞꢁꢌꢘ ꢃ" ꢏ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢓꢃ
ꢛꢋꢉꢗꢃꢈꢓꢃ, ꢁ ꢍꢆ ꢋꢊꢉꢁꢊꢁꢌꢎꢏꢁꢌꢘ ꢐꢉꢁꢄꢖ
ꢊꢋꢇꢘꢂꢋꢆ ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ.
• ꢝꢉꢃ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢃ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ
ꢇꢖꢑꢂꢆ ꢛꢉꢆꢅꢏꢁꢉꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢋ ꢍꢁꢉꢆꢄꢁꢌꢘ ꢃ"
ꢓꢁꢇꢆꢍꢘꢔꢃꢓꢃ ꢔꢖꢐꢋꢑꢔꢁꢓꢃ (2-3 ꢐꢓ).
$ꢌ%ꢃꢇꢞ ꢎꢄꢂꢐꢃꢇ/ꢊꢓꢊꢔꢇꢂꢃꢄꢗꢇꢉꢄꢌ
ꢁꢂꢐꢇꢉꢊꢗꢔꢌꢉꢉꢊ%ꢊ ꢉꢇ ꢊꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢄ ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ
ꢝꢋꢐꢇꢆ ꢋꢐꢏꢋꢊꢋꢞꢅꢆꢍꢃꢈ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍꢁ ꢋꢌ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ
ꢄꢁꢇꢆꢒꢌꢆ ꢆꢜꢋ ꢏꢋꢅꢋꢒ. ꢚꢔꢇ$ꢑꢃꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢔꢇ$ꢑꢁ-
ꢌꢆꢇꢘ ꢏ ꢉꢆꢞꢃꢓ «ắ» ꢍꢆꢐꢔꢋꢇꢘꢔꢋ ꢉꢁꢄ.
• ꢚꢐꢆꢜꢅꢁ ꢍꢁꢑꢃꢍꢁꢒꢌꢆ ꢛꢆꢉꢆꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢆ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ"
ꢃꢍꢜꢉꢆꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ, ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢈ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢋꢆ
ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ, ꢄꢁꢌꢆꢓ ꢛꢋꢐꢌꢆꢛꢆꢍꢍꢋ
ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢒꢌꢆ ꢊꢋꢇꢘꢂꢆꢆ ꢔꢋꢇꢃꢑꢆꢐꢌꢏꢋ ꢞꢃꢅꢔꢋꢐꢌꢃ
ꢑꢆꢉꢆꢄ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢆ ꢏ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ.
ꢋ&ꢇꢐꢌꢔꢕꢉꢇꢞ ꢎꢄꢂꢐꢃꢇ ꢂꢉꢞꢐꢊ%ꢊ ꢂ ꢊꢂꢉꢊꢗꢇꢉꢄꢞ
ꢃꢁꢗꢛꢄꢉꢇ
0ꢊꢆꢅꢃꢌꢆꢐꢘ, ꢑꢌꢋ ꢔꢖꢏꢂꢃꢍ ꢛꢖꢐꢌ, ꢛꢉꢆꢞꢅꢆ ꢑꢆꢓ
ꢍꢁꢑꢍꢆꢌꢆ ꢋꢌꢏꢃꢍꢑꢃꢏꢁꢌꢘ ꢕꢃꢔꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢆ ꢔꢋꢇꢘꢗꢋ.
?ꢖꢅꢘꢌꢆ ꢋꢐꢌꢋꢉꢋꢞꢍꢎ, ꢋꢊꢉꢁ%ꢁꢈꢐꢘ ꢐ ꢍꢋꢞꢋꢓ.
ꢚꢐꢆ ꢐ@ꢆꢓꢍꢎꢆ ꢑꢁꢐꢌꢃ ꢓꢋꢞꢍꢋ ꢓꢎꢌꢘ ꢏ ꢛꢋꢐꢖꢅꢋ-
ꢓꢋꢆꢑꢍꢋꢒ ꢓꢁꢂꢃꢍꢆ.
• ꢚꢐꢆꢜꢅꢁ ꢅꢆꢉꢞꢃꢌꢆ ꢉꢖꢔꢖ ꢍꢁ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢛꢉꢃꢊꢋꢉꢁ,
ꢔꢋꢜꢅꢁ ꢋꢍ ꢉꢁꢊꢋꢌꢁꢆꢌ.
• ꢝꢉꢃ ꢛꢉꢃꢜꢋꢌꢋꢏꢇꢆꢍꢃꢃ ꢓꢁꢒꢋꢍꢆꢄꢁ ꢓꢁꢐꢇꢋ ꢓꢋꢞꢍꢋ
ꢅꢋꢊꢁꢏꢇꢈꢌꢘ ꢑꢆꢉꢆꢄ ꢍꢆꢊꢋꢇꢘꢂꢃꢆ ꢋꢌꢏꢆꢉꢐꢌꢃꢈ
ꢏ ꢔꢉꢎꢂꢔꢆ ꢊꢆꢄ ꢐꢍꢈꢌꢃꢈ ꢓꢆꢉꢍꢋꢒ ꢑꢁꢂꢔꢃ.
• ꢝꢉꢃ ꢐꢓꢆꢂꢃꢏꢁꢍꢃꢃ ꢋꢐꢋꢊꢋ ꢌꢏꢆꢉꢅꢎ" ꢃꢍꢜꢉꢆ-
ꢅꢃꢆꢍꢌꢋꢏ ꢃꢇꢃ ꢛꢉꢋꢅꢖꢔꢌꢋꢏ ꢉꢆꢔꢋꢓꢆꢍꢅꢖꢆꢌꢐꢈ
ꢃꢐꢛꢋꢇꢘꢄꢋꢏꢁꢌꢘ ꢖꢐꢌꢉꢋꢒꢐꢌꢏꢋ ꢏ ꢛꢖꢇꢘꢐꢃꢉꢖ$%ꢆꢓ
ꢉꢆꢞꢃꢓꢆ «ắ» ꢏꢋ ꢃꢄꢊꢆꢞꢁꢍꢃꢆ ꢊꢇꢋꢔꢃꢉꢋꢏꢔꢃ
ꢍꢋꢞꢁ.
ꢚ ꢃꢄꢅꢆꢇꢃꢆ ꢓꢋꢜꢖꢌ ꢊꢎꢌꢘ ꢏꢍꢆꢐꢆꢍꢎ ꢃꢄꢓꢆꢍꢆꢍꢃꢈ
ꢊꢆꢄ ꢛꢉꢆꢅꢏꢁꢉꢃꢌꢆꢇꢘꢍꢋꢜꢋ ꢖꢏꢆꢅꢋꢓꢇꢆꢍꢃꢈ.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
'ꢇꢉꢉꢊꢌ ꢄꢖꢒꢌꢔꢄꢌ ꢂꢊꢊꢐꢗꢌꢐꢂꢐꢗꢁꢌꢐ
ꢗꢂꢌꢘ ꢐꢏꢌꢚꢁꢌꢘ!ꢘ ꢌꢗꢏꢊꢓꢌꢅꢂꢃꢄꢘ
ꢄ ꢏꢊꢂꢂꢄꢅꢂꢃꢄꢘ ꢂꢐꢇꢉꢒꢇꢏꢐꢇꢘ
ꢚꢌꢖꢊꢓꢇꢂꢉꢊꢂꢐꢄ ꢄ %ꢄ%ꢄꢌꢉ!.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÒ (·ÎẨÂ)
Braun MX 2050 ÚËÔ 4184, 525 LJÚÚ
àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ óÂıËË ‰Îfl ŇÛÌ ÉÏ·ï,
LINASET a.s., Provozovna Bruntal, Polni 3 ,
792 01 Bruntal, Czech Republic.
RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ:
OOO «èÓÍÚ ˝Ì‰ É˝Ï·Î
ÑËÒÚË·¸˛ÚÓÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl,
125171, åÓÒÍ‚‡, ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä,
ÒÚ.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.
BY: àÏÔÓÚÂ: ééé «ùÎÂÍÚÓÒ‚ËÒ Ë äÓ»,
Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ.
óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3. ë‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ: ééé «ä‡ÚËÍÒ», Å·ÛÒ¸, 220012,
„. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í.409.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ì͇ªÌҸ͇
äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
e ç¥Ê
f
î¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó
Ì‡È‚Ë˘Ëı ‚ËÏÓ„ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡
‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó-
·‡πÚ¸Òfl Ó·ÓÚ‡ ÌÓ‚Ó„Ó ‚ËÓ·Û ‚¥‰ Braun.
g éÒÌÓ‚‡
h èÂÂÏË͇˜
i
å¥ÒˆÂ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡
LJÊÎË‚Ó
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛
è‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
•
•
•
ÇËÏËÈÚ ÛÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ô‰ ÔÂ¯Ó˛ ÂÍÒÔÎÛ‡-
Ú‡ˆ¥π˛ ‚ËÓ·Û (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î «óˢÂÌÌfl»).
ÇË‚¥Î¸Ì¥Ú¸ ¯ÌÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÔËπ‰Ì‡ÚË
ÈÓ„Ó ‰Ó ÏÂÂÊ¥.
ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒfl Á ˆËÏ ÍÂ¥‚ÌˈڂÓÏ Ô‰ ÚËÏ,
flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Ó·ÓÚË Á ÔË·‰ÓÏ.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ,
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ÍÂ¥‚Ìˈڂ‡ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
ñÂÈ ‚Ë¥· ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‰Îfl ‚ËÍÓË-
ÒÚ‡ÌÌfl ‚ ‰Óχ¯Ì¥ı ÛÏÓ‚‡ı.
èË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÓÒÓ·‡ÏË (‚Íβ˜‡˛˜Ë ‰¥ÚÂÈ) Á¥ ÁÌËÊÂÌËÏË
Ù¥Á˘ÌËÏË, ˜ÛÚÚπ‚ËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË
ÏÓÊÎË‚ÓÒÚflÏË ‡·Ó Á‡ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Û ÌËı
‰ÓÒ‚¥‰Û ‡·Ó Á̸̇, flÍ˘Ó ‚ÓÌË Ì Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl
Ô¥‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‡·Ó Ì ÔÓ¥ÌÒÚÛÍÚÓ‚‡Ì¥
ÔÓ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰Û ÓÒÓ·Ó˛,
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸ÌÓ˛ Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ.
•
•
1 á·Ë‡ÌÌfl ÍÛıÎfl
•
•
é·ÂÂÊÌÓ ÔÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ì¥Ê Ì‡ Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Û˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸ÌÛ ÔÓÍ·‰ÍÛ Ì‡
Ì¥Ê.
•
êÂÚÂθÌÓ ÔËÍÛÚ¥Ú¸ Ù¥ÍÒÛ˛˜Â ͥθˆÂ ̇
ÓÒÌÓ‚Û ÍÛıÎfl.
Ñ¥ÚË ÔÓ‚ËÌÌ¥ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Ô¥‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ‰Îfl
̉ÓÔÛ˘ÂÌÌfl „Ë Á ÔË·‰ÓÏ.
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÍÛıÎfl
•
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÔÂÂÏË͇˜ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl
‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «O».
•
ç‡ÔÛ„‡ ‚ ÏÂÂÊ¥ Ï‡π ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡ÚË Ì‡ÔÛÁ¥,
Á‡Á̇˜ÂÌ¥È Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÓÒÌÓ‚Ë ÔË·‰Û.
èË·‰ Ô‡ˆ˛π ڥθÍË ‚¥‰ ÁÏ¥ÌÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ.
èË Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ‰Ó ÏÂÂÊ¥ ÏÓÚÓ Ï‡π ·ÛÚË
Á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏÍÌÂÌËÈ (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O»).
çÓÊ¥ ÔË·‰Û ‰ÛÊ „ÓÒÚ¥: ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á
ÌËÏË Ó·ÂÂÊÌÓ.
èË·‰ Ì ·Û‰Â ‰¥flÚË, flÍ˘Ó ÍÛıÓθ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ì‡ ÓÒÌÓ‚¥.
è‰ ‚ÏË͇ÌÌflÏ ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó
ÍÛıÓθ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ ˜ËÌÓÏ Á¥·‡ÌËÈ Ú‡
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ, ¥ ÈÓ„Ó Í˯͇ Á‡ÍËÚ‡.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ ‚ıÓÎÓÒÚÛ (ÚÓ·ÚÓ,
·ÂÁ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ¥‰ËÌ ÛÒ‰ËÌ¥).
•
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÍÛıÓθ ̇ ÓÒÌÓ‚Û ¥ Á΄͇
̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ̸ӄÓ, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì Òڇ̠̇
ÔÓÚ¥·Ì ϥ҈Â.
•
•
•
3
üÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ
•
•
•
èÓÍ·‰¥Ú¸ ‚ ÍÛıÓθ ÔÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË.
ô¥Î¸ÌÓ Á‡ÍËÈÚ ÍÛıÓθ Í˯ÍÓ˛.
èÓÏ¥ÒÚ¥Ú¸ Ï¥ÌÛ ˜‡¯ÍÛ ‚ ÓÚ‚¥ ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ªª ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª ÒÚ¥ÎÍË ‰Îfl
ÚÓ„Ó, ˘Ó· Á‡ÍËÚË.
•
•
•
•
ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸:
чÈÚ „‡fl˜ËÏ ¥‰ËÌ‡Ï ÓıÓÎÓÌÛÚË Ô‰
ÚËÏ, flÍ Ì‡ÎË‚‡ÚË ªı Û ÍÛıÓθ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ
ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔËÒÚ¥È Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π
Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË, ˘Ó Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û˛Ú¸Òfl.
êÂÏÓÌÚ ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡ ÏÂÂÊÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡
χ˛Ú¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓ̥̇ ڥθÍË ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÏ
Ò‚¥Ò-ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. ÑÂÙÂÍÚÌËÈ, ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥-
ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÒÔ˘ËÌËÚË Á̇˜ÌÛ
Á‡„ÓÁÛ ÍÓËÒÚÛ‚‡˜Â‚¥.
1-3
Ì‚ÂÎËÍ¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥ ‰Îfl ¥‰ÍËı
¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚
3-5
‰Îfl ·¥Î¸¯ ڂ‰Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ –
ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ¥‰ËÌ Ú‡ ڂ‰Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚
íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÑË‚. Ç/ÇÚ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸/̇ÔÛ„‡ ̇ ÓÒÌÓ‚¥
å¥ÒÚÍ¥ÒÚ¸ ÍÛıÎfl: 1,75 Î¥ÚË
ắ
ÔÛθÒÛ˛˜ËÈ ÂÊËÏ (èÂÂÏË͇˜
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÚËχÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «ắ»
‡·Ó ÛÒÚ‡Ìӂ₇ÚË ‚ ˆÂ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl
ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓ.)
éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸
•
•
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á‡‚Ê‰Ë ÛÒÚ‡ÌӂβÈÚÂ
ÔÂÂÏË͇˜ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «O».
ÑÎfl ‚Ë‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ÍÛıÎfl ÔÓÒÚÓ Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó
‚„ÓÛ: ÌÂχπ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË ÈÓ„Ó.
a å¥Ì‡ ˜‡¯Í‡
b ä˯͇
c äÛıÓθ
d ì˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸Ì‡ ÔÓÍ·‰Í‡
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
îÛÌ͈¥ª
ò‚ˉͥÒÚ¸ å‡ÍÒ. ͥθͥÒÚ¸
ó‡Ò
áÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ÛÒ¥ ¥‰ËÌË, ̇ÔÓª,
ÚÂÔÎ¥ ÒÛÔË
1-3
1,75 Î
1,50 Î
40-60 ÒÂÍ.
èË„ÓÚÛ-
‚‡ÌÌfl
Ô˛Â
Ó‚Ó˜¥, ÙÛÍÚË
5
5
1,3 Í„
1,3 Í„
650 „
1,5-2 ı‚.
1 ı‚.
èÂÂÏ¥¯Û-
‚‡ÌÌfl
Ú¥ÒÚÓ ‰Îfl ÏÎË̈¥‚
̇ÔÓª ̇ ÓÒÌÓ‚¥
ÈÓ„ÛÚÛ Ú‡ ‰ÂÒÂÚË
4-5
5
1,5-2 ı‚.
ÇÁ·Ë‚‡ÌÌfl
χÈÓÌÂÁ
2 flȈfl
300-400 „
χÒ·
1-2 ı‚.
èÓ‰¥·Ì˛-
‚‡ÌÌfl
Î¥‰
ắ / 5
110 „
(7 ÍÛ·ËÍ¥‚)
(èË ‚ËÏÍÌÂÌÓÏÛ
ÔË·‰¥ ÔÓÍ·ÒÚË ‚
ÍÛıÓθ Î¥‰, Á‡ÍËÚË
Í˯ÍÓ˛, Ô¥ÒÎfl ˜Ó„Ó
Û‚¥ÏÍÌÛÚË ÔË·‰.)
è‡ÍÚ˘̥ ÔÓ‡‰Ë
óˢÂÌÌfl
•
üÍ˘Ó ÇË ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ ¥Ì„‰¥πÌÚË ‚ËÒÓÍÓª
„ÛÒÚËÌË ÔË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌ¥ Ô˛Â, ͇˘Â
Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛ‚‡ÚË ªı Û ÍÛıÓθ Ì‚ÂÎËÍËÏË ÔÓˆ¥flÏË,
‡ Ì ӷӷÎflÚË Ó‰‡ÁÛ ‚ÂÎËÍÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚.
éÒÌÓ‚‡
ç Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÓÒÌÓ‚Û ÔËÒÚÓ˛ Û ‚Ó‰Û.
èÓÚˇÈÚ ªª ڥθÍË ‚ÓÎÓ„Ó˛ „‡Ì˜¥ÍÓ˛.
ã„Í ˜Ë˘ÂÌÌfl/ÓÔÓÎ¥ÒÍÛ‚‡ÌÌfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ„Ó Ì‡ ÓÒÌÓ‚¥ ÍÛıÎfl
è¥ÒÎfl Á‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ÍÛıÎfl ‚¥‰ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚
Á‡ÎËÈÚ ÈÓ„Ó ‚Ó‰Ó˛. ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ ‚
ÂÊËÏ «ắ» ͥθ͇ ‡Á¥‚.
•
•
èË ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌ¥ ڂ‰Ëı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚ ͇˘Â
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡¥Á‡ÚË ªı χÎÂ̸ÍËÏË
¯Ï‡ÚӘ͇ÏË (2-3 ÒÏ).
á‡‚Ê‰Ë ÔÓ˜Ë̇ÈÚ ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl ڂ‰Ëı
¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚, ‰Ó‰‡˛˜Ë Ì‚ÂÎËÍÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ¥‰ËÌË,
ÔÓÚ¥Ï ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó ‰Ó‰‡‚‡ÈÚ ·¥Î¸¯Û ͥθͥÒÚ¸
¥‰ËÌË ˜ÂÂÁ ÓÚ‚¥ Û Í˯ˆ¥.
á‡‚Ê‰Ë ÚËχÈÚ ÛÍÛ Ì‡ Í˯ˆ¥ ÔË·‰Û, ÍÓÎË
‚¥Ì Ô‡ˆ˛π.
èË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌ¥ χÈÓÌÂÁÛ Ï‡ÒÎÓ ÏÓÊ̇
‰Ó‰‡‚‡ÚË ˜ÂÂÁ Ì‚ÂÎËÍ¥ ÓÚ‚ÓË ‚ Í˯ˆ¥ ,
ÌÂḀ́χ˛˜Ë Ï¥ÌÛ ˜‡¯ÍÛ.
êÂÚÂθÌ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÁÌflÚÓ„Ó Á ÓÒÌÓ‚Ë ÍÛıÎfl
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÛıÓθ ÔÛÒÚËÈ Ô‰
ÚËÏ, flÍ ÔÓ˜ÌÂÚ ‚¥‰ÍÛ˜Û‚‡ÚË Ù¥ÍÒÛ˛˜Â
ͥθˆÂ. ÅÛ‰¸Ú ӷÂÂÊÌ¥ Û ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌ¥ Á
ÌÓÊÂÏ. ìÒ¥ ÁÌ¥ÏÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û
ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.
•
•
•
•
èË ÁÏ¥¯Û‚‡ÌÌ¥ ÓÒÓ·ÎË‚Ó Ú‚Â‰Ëı ¥Ì„‰¥πÌÚ¥‚
‡·Ó ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ
Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚
Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª
‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ắ
ÔËÒÚ¥È ‚ ÔÛθÒÛ˛˜ÓÏÛ ÂÊËÏ¥ « », ˘Ó·
ÛÌËÍÌÛÚË ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÌÓʇ.
ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ‡ÍÒÂÒÛ‡Ë (ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË ‚
Ò‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı ŇÛÌ, ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı
͇ªÌ‡ı): MX 2000 äÛıÓθ (2 Î)
.
ì ‚Ë¥· ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÌÂÒÂÌ¥ ÁÏ¥ÌË ·ÂÁ
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
ÅÎẨ Braun MX 2050, ÚËÔ 4184, 525 LJÚÚ.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó
„·ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı ˜ӂËÌ ‚
ÂÎÂÍÚ˘ÌÓÏÛ Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥
χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ:
Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ
‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: «LINASET a.s.»,
provozovna Bruntal, Polni 3 79201 Bruntal,
Chech Republic
«ã¥Ì‡ÒÂÚ ‡.Ò», ÔÓ‚ÓÁ̇ ÅÛÌÚ‡Î, èÓÎÌ¥ 3
79201 ÅÛÌÚ‡Î, êÂÒÔ۷Υ͇ óÂı¥fl
ĉÂÒ‡ ‚ ì͇ªÌ¥:
íéÇ «èÓÍÚ Ẩ ÉÂÏ·Î íÂȉ¥Ì„ ì͇ªÌ‡»,
ì͇ªÌ‡, 04070, Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂÂÊÌÓ-
Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓÔÛÒ Î¥Ú. Ä.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
Deutsch
Français
Garantie
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter
unter 00800/27286463 erfragen.
08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
To obtain service within the guarantee period, hand in
or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
centro di assistenza autorizzato Braun.
Português
6678623 per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2
anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do
aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho dentro de período de
garantia não terá custos adicionais,
Nederlands
Garantie
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este
produto seja distribuído pela Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamento deste produto,
contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Italiano
Garanti
Garanzia
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center:
Suomi
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi
finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z
siedzibà w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty
jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym
okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14
dni od daty dostarczenia sprz´tu do
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do
najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
punktu serwisowego lub skorzystaç z
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu
sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
opakowaniu nale˝ycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e inne
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie
okolicznoÊci, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialnoÊci, w szczególnoÊci zawinione
przez Poczt´ Polskà lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na jedynie z
dokumentem zakupu i obowiàzuje wy∏àcznie na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprz´tu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupujàcego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym
zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane
jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego i
nie b´dzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, ˝e oczyszczenie jest
niezb´dne do usuni´cia wady w ramach
Êwiadczeƒ obj´tych niniejszà gwarancjà i nie
stanowi czynnoÊci, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
opravy, nebo v˘mûnou celého pfiístroje (podle
na‰eho vlastního uváÏení). Uvedená záruka je
platná v kaÏdé zemi, ve které tento pfiístroj dodává
spoleãnost Braun nebo její povûfien˘ distributor.
Záruka se net˘ká následujících pfiípadÛ: po‰kození
zapfiíãinûné nesprávn˘m pouÏitím, bûÏné
opotfiebování (napfiíklad plátkÛ holicího strojku nebo
pouzdra zastfiihávaãe), jakoÏ i vady, které mají
zanedbateln˘ dosah na hodnotu nebo funkci
pfiístroje. Pokud opravu uskuteãní neautorizovaná
osoba a nebudou-li pouÏity pÛvodní náhradní díly
spoleãnosti Braun, platnost záruky bude ukonãena.
Pokud v záruãní lhÛtû poÏadujete provedení servisní
opravy, odevzdejte cel˘ pfiístroj s potvrzením
o nákupu v autorizovaném servisním stfiedisku
spoleãnosti Braun nebo jej do stfiediska za‰lete.
Slovensk˘
Záruka
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub
w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝
osobisty u˝ytek;
Poskytujeme dvojroãnú záruku na v˘robok
s platnosÈou od dátumu jeho zakúpenia. V záruãnej
lehote bezplatne odstránime v‰etky poruchy
prístroja zapríãinené chybou materiálu alebo v˘roby,
a to buì formou opravy, alebo v˘menou celého
prístroja (podºa ná‰ho vlastného uváÏenia).
Uvedená záruka je platná v kaÏdom ‰táte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoloãnosÈ Braun alebo jej
poveren˘ distribútor.
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeƒ sprz´tu
powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
u˝ywania do napraw nieoryginalnych
cz´Êci zamiennych;
Záruka sa net˘ka nasledujúcich prípadov:
po‰kodenie zapríãinené nesprávnym pouÏitím,
normálne opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojãeka alebo puzdra zastrihávaãa), ako
aj poruchy, ktoré majú zanedbateºn˘ úãinok na
hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoãní
neautorizovaná osoba a ak sa nepouÏijú pôvodné
náhradné súãiastky spoloãnosti Braun, platnosÈ
záruky bude ukonãená.
c) cz´Êci szklane, ˝arówki, oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y
eksploatacyjne.
Ak v záruãnej lehote poÏadujete vykonanie servisnej
opravy, odovzdajte cel˘ prístroj s potvrdením o
nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
spoloãnosti Braun alebo ho do strediska za‰lite.
9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty jego zakupu
potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy
albo paragonu lub faktury zakupu z nazwà i
modelem sprz´tu, karta gwarancyjna jest
niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z
niezgodnoÊci towaru z umowà.
Magyar
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát
biztosítunk a termékre. A garancia-idŒszakon belül
minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
âesk˘
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na v˘robek s platností
od data jeho zakoupení. V záruãní lhÛtû bezplatnû
odstraníme v‰echny vady pfiístroje zapfiíãinûné
chybou materiálu nebo v˘roby, a to buì formou
A garancia nem fedi a következŒket: nem
rendeltetésszerı használat miatt bekövetkezŒ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva
szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és
mıködése szempontjából elhanyagolható jellegı
hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310, Pleternica,
A.M.Relkoviç 6, 034 25 20 00
ꢀ
Soriç elektronika, 44000, Sisak, A.Straãeviça 35,
044 54 91 17
ꢀ
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Ba‰tijanova 36,
051 22 84 01
ꢀ
âulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
047 41 59 55
A garancia-idŒszakon belüli javításhoz adja le vagy
küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott
számlával együtt valamely hivatalos Braun
Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
ꢀ
Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç, 22000, ‰ibenik, 8.
DAL. UDAR. BRIGADE 71, 022 34 02 29
ꢀ
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,
023 32 76 66
ꢀ
Merc & Dujmoviç, 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6,
021 53 77 80
ꢀ
Hrvatski
Jamstvo
Slovenski
Za ovaj proizvod jamãimo jamstveno razdoblje od
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja
besplatno çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora materijala ili
pogre‰aka u radu ili popravkom ili zamjenom ure∂aja
ovisno o procjeni.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki zaãne veljati z
datumom izroãitve blaga. Proizvajalec jamãi, da bo
izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni
uporabi v skladu z njegovim namenom in priloÏenimi
navodili. V garancijski dobi bomo brezplaãno
odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
na‰i presoji popravili ali v celoti zamenjali.
ãe poobla‰ãeni servis va‰ega izdelka ne popravi
v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za
sprejem v reklamacijo se ‰teje dan, ko je izdelek
sprejet v poobla‰ãeni servis ali v trgovino, kjer ste
izdelek kupili.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj
ure∂aj distribuira Braun ili njegov ovla‰teni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: ‰tetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno tro‰enje materijala
(npr. u sluãaju tro‰enja mreÏice na ure∂aju za
brijanje), kao i o‰teçenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad ure∂aja. Jamstvo prestaje
vrijediti ako popravke vr‰e neovla‰tene osobe te ako
se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
ãas zagotavljanja servisa, vzdrÏevanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta
po preteku garancijskega roka.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili po‰aljite cijeli ure∂aj zajedno s raãunom
na adresu Braunovog ovla‰tenog servisnog centra.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoloÏljivosti rezervnih delov niso mogoãa.
Garancija velja na obmoãju Republike Slovenije, pa
tudi v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje
Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer.
Garancija ne izkljuãuje pravic potro‰nika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
Servisna mjesta:
Po‰tovani, u koliko niste u moguçnosti rije‰iti Va‰
problem putem priloÏene servisne mreÏe, molimo
Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili
daljnje upute.
–
Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki
imajo zanemarljiv uãinek na vrednost in delovanje
izdelka.
Ob vsakem posegu nepoobla‰ãene osebe ali
kakr‰nekoli druge predelave izdelka in ãe pri
popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi
rezervni deli.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
01 37 72 644, 01 66 01 777
ꢀ
Elektromehaniãarski obrt „Markoviç“, 42000,
VaraÏdin, K.Filiça 9, 042 21 05 88
–
ꢀ
Elektromehaniãarski obrt „Markoviç“, 42240,
Ivanec, Mirka Maleza 39, 042 78 42 99
ꢀ
ELMIN vl. BoÏidar Jakupanec, 48350, ∂ur∂evac,
Ru∂era Bo‰koviça 20,
048 81 33 65
ꢀ
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo
skupaj z raãunom in/ali izpolnjenim garancijskim
listom odnesite ali po‰ljite na poobla‰ãeni servisni
center Braun:
Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç color servis“ vl.
Alen Juriç, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,
043 24 35 00
ꢀ
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9,
033 80 04 00
JoÏe JeÏek
ꢀ
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2,
Cesta 24. junija 21
033 55 25 29
1231 ãrnuãe – Ljubljana
ꢀ
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leoviça 5,
Tel. ‰t.: +386 1 561 66 30
E-mail: [email protected]
Za dodatne informacije smo vam na voljo na
brezplaãni telefonski ‰tevilki 080 2822.
031 37 34 44
ꢀ
Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43,
031 49 48 85
ꢀ
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›ÙÂ
ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
Românå (RO/MD)
Garanøie
Acordåm o garanøie de 2 ani pentru acest produs, de
la data achiziøionårii. Durata medie de utilizare: 5 ani,
cu condiøia respectårii instrucøiunilor de utilizare si
efectuårii intervenøiilor tehnice numai de cåtre
personalul service autorizat.
În perioada de garanøie vom remedia gratuit
neconformitåøile aparatului, prin repararea sau
înlocuirea produsului, dupå caz. Aceastå garanøie
este valabilå în orice øara în care acest aparat este
furnizat de cåtre compania Braun sau de cåtre
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data
aducerii la cunoµtinøå a neconformitåøii).
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,
̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍËÂ
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Prezenta garanøie nu acoperå: defectele datorate
utilizårii necorespunzatoare, uzurii normale (de ex:
ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum
si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii
sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå
se efectueazå reparaøii de cåtre persoane
neautorizate µi dacå nu se utilizeazå componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanøie,
prezentaøi produsul împreunå cu factura (bonul/
chitanøa de cumpårare) la una dintre unitåøile service
agreate.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚ÓÂ
ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛
‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚Â
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë
ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Ωos. Viilor, Nr.14, Corp Clådire C2, Etaj 2, Biroul nr.3,
Sector 5, Bucureµti (acces din Str. Nåsåud)
Tel: 021–224.00.47
Mobil: 0722.541.548
E-mail: [email protected]
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ,
Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ
‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ
‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË
‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂ
·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ
ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ
‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª
‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ, Ú‡
‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
‚ËÓ·ÌË͇.
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û
ë‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20
(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰'fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË
‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-
flÍËÈ Ò‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª
‚ËÓ·ÌË͇.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl
Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á
ÏÂÚÓ˛ ÓÚËχÌÌfl ÔË·ÛÚÍÛ;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl
(flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –
Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡ËÌ, „ËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı
(‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û ‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl „ËÁÛÌ¥‚
Ú‡ ÍÓχı ÛÒ‰ËÌ¥ ÔË·‰¥‚)
ì͇ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl ‚ËÓ·ÌË͇
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË,
ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û ‡·Ó Á
‰‡ÚË ÈÓ„Ó ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, Û ‡Á¥ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‡·Ó
ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓÌÛ Ì‡
‚Ë¥·.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌÓ
ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó
Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
삇„‡! ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π ‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚
‡Á¥ Á‚ÂÌÂÌÌfl ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á ÔÓı‡ÌÌflÏ
ÔÓ ‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚÛ. è¥ÒÎfl
Ôӂ‰ÂÌÌfl ÂÏÓÌÚÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â
‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓË„¥Ì‡Î ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚÛ Á¥ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Ú‡
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ
ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó
‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔÓ ÓÚËχÌÌfl ‚ËÓ·Û Á
ÂÏÓÌÚÛ. ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl ̇
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰Ë·
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÔÂ¥Ó‰, flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ë¥· Á̇ıӉ˂Òfl ‚ Ò‚¥ÒÌÓÏÛ
ˆÂÌÚ¥ ‚ ÂÏÓÌÚ¥.
Ç ‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒfl ‰Ó
¥ÌÙÓχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë Ò‚¥ÒÛ Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇
ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ì͇ªÌ¥.
íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ
ì͇ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π
·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚
ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó
ÓÔ‡ÚÓ‡.
í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇
Ò‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
|