Bowers Wilkins Speaker HTM1 User Manual

TM  
Nautilus HTM1  
TM  
Nautilus HTM2  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Dansk  
Limited Warranty...........1  
Begrænset garanti ......15  
Owners Manual............1  
Brugsanvisning ...........15  
Français  
Svenska  
Garantie limitée.............2  
Begränsad garanti ......17  
Manuel d’utilisation.......3  
Bruksanvisning ...........17  
Deutsch  
Ελληνικά  
Beschränkte  
Περιꢀρισµένη  
Garantie .......................4  
Bedienungsanleitung.....5  
εγγύηση....................18  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....19  
Español  
Русский  
Garantía limitada...........7  
Ограниченная  
Manual de  
instrucciones ................7  
гарантия....................21  
Руководство по  
эксплуатации ............21  
Português  
Garantia limitada...........9  
Manual do utilizador .....9  
.......................23  
.....................23  
Italiano  
Garanzia limitata .........11  
Manuale di istruzioni ...11  
.......................25  
....................25  
Nederlands  
Beperkte garantie .......13  
Handleiding ................13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
television. The flat area on top of the  
television may be smaller than the base of  
the speaker, so position the feet  
accordingly.  
English  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Alternatively, if you require more isolation or  
the support surface is not quite flat, you  
may use 4 pieces of malleable re-usable  
adhesive (for example Bostik® Blu-Tack®).  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Stray magnetic fields  
The speaker drive units are magnetically  
shielded such that the stray magnetic field  
outside the boundaries of the cabinet,  
except the front, is too low to cause  
distortion of the television picture in the  
vast majority of cases.  
Owners manual  
Introduction  
There are, however, some extremely  
sensitive televisions - some that even have  
to be adjusted according to their alignment  
with the earths magnetic field. If you have  
a problem, first de-gauss the television set  
with the speaker in place. Some have a  
button specially for this purpose. If not,  
switch off the set at the mains for 15  
minutes and switch on again. Merely  
putting the set into standby mode is not  
sufficient.  
Thank you for choosing B&W.  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
Your Nautilus™800 Series speakers are  
precision transducers incorporating many  
innovative techniques unique to B&W and  
capable of reproducing recorded sound to  
the highest standards. So that they may  
perform at their best, it is essential to take  
time and care with the installation process.  
In particular, you must regard the listening  
room as an extension of the speaker. The  
acoustic character of the room can have a  
profound effect on the final sound quality.  
Terms and Conditions  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
If you still have a problem, try moving the  
speaker either forwards or backwards a  
little to get a more favourable juxtaposition,  
or space the speaker further from the  
television until the distortion disappears.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
Please read this manual fully before  
unpacking and installing the product. It will  
help you to optimise its performance.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
B&W maintains a network of dedicated  
distributors in over 60 countries who will be  
able to help you should you have any  
problems your dealer cannot resolve.  
Because of the higher stray magnetic field  
in front of the speaker, we recommend you  
keep magnetically sensitive articles  
(computer discs, audio and video tapes,  
swipe cards and the like) at least 0.2m from  
the speaker.  
a. for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
b. for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
Unpacking (figure 1)  
Fold the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
Connections (figure 3)  
All connections should be made with the  
equipment switched off.  
Lift the carton clear of the contents.  
c. for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
Remove the polystyrene tray from the  
top of the speaker.  
There are 2 pairs of terminals at the back of  
the speaker to permit bi-wiring. In the  
Nautilus™HTM1, the lower pair feed the  
bass units and the upper pair feed the  
midrange and tweeter. In the  
Nautilus™HTM2, the lower pair feed the  
bass/midrange drive unit and the upper pair  
feed the tweeter.  
d. for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
Lift the speaker out of the lower tray  
and, resting one end side back on the  
tray for protection, open and remove  
the polythene bag.  
We suggest you retain the packing for  
future use.  
e. for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
The terminals are insulated to prevent any  
likelihood of electrical shock, even when  
the speakers are used with the highest  
powered amplifiers, and accept a variety of  
cable termination to suit most applications.  
Check in the carton for:  
4 self-adhesive rubber pads.  
2 terminal link cables.  
Cleaning cloth.  
f. if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Bi-wiring is the preferred method of  
connection and involves the use of  
separate cables from the amplifier to each  
pair of terminals. The separation of the  
signal paths improves the resolution of low-  
level detail and allows the user to optimise  
the type of cable to the frequency range of  
use.  
Wood is a natural material and veneers vary  
between batches. Expect some variation in  
the finish between all the speakers in a  
home theatre installation.  
How to claim repairs under  
warranty  
Positioning (figure 2)  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
If using a projection television with an  
acoustically transparent screen, place the  
speaker behind the centre of the screen.  
Otherwise position it directly above or  
below the screen, whichever is closest to  
ear level. Align the front of the speaker  
approximately level with the screen.  
Should you not want to bi-wire, perhaps  
during the initial set-up procedure or  
because you do not want to see a  
multitude of cables in the room, short  
cables are provided to link both positive  
and both negative speaker terminals  
together.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of  
the speaker. They give a degree of vibration  
isolation, especially useful if placing the  
speaker directly on top of a fairly flimsy  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
When using the links, insert the spade into  
the slot in the side of one terminal and the  
crimped pin into the round side hole in the  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
other. There is enough clearance to insert a  
spade connector from the amplifier into the  
same terminal as the crimped pin.  
look for when choosing ancillary equipment,  
but cannot recommend specific items. The  
standards of such products are improving  
all the time and your dealer will be able to  
demonstrate a variety of suitable up-to-  
date products.  
Français  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Ensure each positive terminal on the  
speaker (coloured red) is connected to the  
positive output terminal of the amplifier and  
negative (coloured black) to negative.  
Incorrect connection can result in poor  
imaging and loss of bass.  
In the specification we recommend a range  
of amplifier powers. The higher figure is  
defined by the power handling capability of  
the speaker. When calculating the power  
handling, it is assumed that the amplifier is  
not run into clipping, which distorts the  
frequency power spectrum of the signal,  
and that the signal is normal programme  
material. Test tones from oscillators and the  
like are not applicable. The lower figure is  
the minimum we consider necessary to  
achieve reasonable listening levels without  
audible distortion in the smaller room (less  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
When bi-wiring, do not use the linking  
cables. Take extra care with the polarity of  
the connections as incorrect connection  
can also impair the frequency response  
through the bass-midrange crossover and,  
if the links are left in place, may cause  
damage to the amplifier by shorting its  
output terminals.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Fine tuning  
3
than 60 m or 2000 cu ft). The higher the  
Before fine tuning, double check that all the  
connections in the installation are correct  
and secure.  
power you use, the less likely you are to  
experience amplifier clipping. You can often  
tell how good an amplifier is at driving  
complex speaker loads by looking at its  
power rating into both 4and 8loads.  
The nearer the ratio is to 2:1 the better, as  
it indicates a good current capability.  
Conditions  
For greatest realism in home theatre  
installations it is important to balance the  
speakers and adjust the acoustic image to  
match the size of the screen. With smaller  
screens it may be more realistic to have the  
left and right speakers closer together than  
you might for audio alone.  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
In order to reduce the effect the cable has  
on the frequency response of the speaker  
to inaudible levels, the impedance of the  
cable at all frequencies (measuring both  
positive and negative conductors in series)  
should be kept as low as possible and  
certainly below 0.1. At low frequencies,  
the DC resistance of the cable is the  
dominant factor and you should choose a  
gauge of wire sufficient to achieve the  
impedance requirements over the length of  
cable you need to use. At mid and high  
frequencies the inductive component of the  
impedance can dominate the DC  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Adjust the levels of the three front speakers  
to get a smooth transition of sounds as  
they pan across the screen. Adjust the level  
of the surround speakers so that, except  
for special effects, your attention is not  
unduly attracted to them.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
Sit in all likely listening positions when  
deciding on the optimum levels.  
a. détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Consult your decoder manual for further  
information on how to set the levels.  
resistance. This and other properties  
influenced by the detailed construction of  
the cable become important. Ask your  
dealer for advice on the best cable for your  
needs.  
For the most discerning listening, remove  
the cloth covered grille as described below  
in the section “Aftercare”. The tweeter is  
very delicate and its grille should be left in  
position for protection. For this reason the  
grille retaining ring is designed to provide  
the optimum acoustic environment for the  
unit and the response is less smooth with  
the grille removed.  
b. détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
Aftercare  
The cabinet surface usually only requires  
dusting. If you wish to use an aerosol  
cleaner, remove the grille first by gently  
pulling it away from the cabinet. Spray onto  
the cleaning cloth, not directly onto the  
cabinet. The grille fabric may be cleaned  
with a normal clothes brush whilst the grille  
is detached from the cabinet.  
c. détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
Running-in period  
d. Détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
The performance of the speaker will change  
subtly during the initial listening period. If  
the speaker has been stored in a cold  
environment, the damping compounds and  
suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct  
mechanical properties. The drive unit  
suspensions will also loosen up during the  
first hours of use. The time taken for the  
speaker to achieve its intended  
performance will vary depending on  
previous storage conditions and how it is  
used. As a guide, allow up to a week for  
the temperature effects to stabilise and 15  
hours of average use for the mechanical  
parts to attain their intended design  
characteristics.  
The surface of the tweeter housing will  
benefit from the use of an anti-static  
cleaner. Do not attempt to remove the  
tweeter grille.  
e. Les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
f. les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
Avoid touching the drive unit diaphragms,  
especially the tweeter, as damage may  
result.  
4
cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
Ancillary equipment  
Speakers of this ability deserve signals of  
the highest quality. Choose your electronic  
equipment and interconnecting cables with  
care. We can give guidance on what to  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
Le bois est un matériau naturel, les  
raccordée au medium/grave ; la paire  
supérieure est raccordée au tweeter.  
placages varient donc selon les lots. Des  
variations de finition doivent être admises  
dans une installation de « home theatre ».  
Les bornes sont isolées afin d’éviter tout  
risque électrique, même si les enceintes  
sont utilisées avec des amplificateurs de  
forte puissance, et acceptent une grande  
variété de câbles de liaison convenant à de  
nombreuses applications.  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Positionnement (figure 2)  
En cas d’utilisation d’un vidéoprojecteur  
avec écran acoustiquement transparent,  
placez votre enceinte à l’arrière et au centre  
de l’écran. Les autres positions  
recommandées se situent directement au-  
dessous et au-dessus de l’écran, au plus  
proche de la hauteur d’oreilles. Alignez la  
face avant de l’enceinte approximativement  
au niveau de l’écran.  
Le bi-câblage est la méthode de connexion  
la plus recommandée. Elle nécessite  
l’utilisation de câbles séparés reliant  
l’amplificateur à chaque paire de bornes.  
La séparation totale du trajet emprunté par  
le signal pour alimenter les différentes voies  
améliore la résolution des micro  
informations et permet à l’utilisateur  
d’optimiser le type de câble à la gamme de  
fréquences considérée.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Fixez les pieds adhésifs à la base de  
l’enceinte. Ils limitent la transmission des  
vibrations, surtout quand l’enceinte est  
placée sur le dessus d’un téléviseur peu  
rigide. Le dessus du téléviseur est souvent  
plus étroit que l’enceinte ; disposez les  
pieds en conséquence.  
Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant  
la procédure de mise en place ou parce  
que vous ne désirez pas voir une multitude  
de câbles dans votre pièce, nous vous  
recommandons de relier les deux bornes  
positives entre elles par des fils aussi  
courts que possible. Vous procéderez de  
même pour les deux bornes négatives.  
Au cas où vous souhaiteriez améliorer le  
découplage ou si le support n’est pas  
parfaitement plat, vous avez la possibilité  
d’utiliser une matière malléable et  
réutilisable (par exemple : Bostik® Blue-  
Tack®).  
Manuel d’utilisation  
Introduction  
Lorsque vous utilisez les câbles de  
pontage, insérez la fourche dans la fente  
latérale d’une borne et la cosse sertie dans  
le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez  
d’espace libre pour insérer une cosse  
ouverte, provenant de l’amplificateur, dans  
la borne qui a accueilli la pointe sertie.  
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.  
Rayonnements magnétiques  
Vos enceintes acoustiques de la série  
Nautilus™800 sont des transducteurs de  
précision, comprenant de nombreuses  
techniques innovantes, uniques à B&W.  
Elles sont capables de reproduire vos  
enregistrements au niveau de qualité le plus  
élevé. Pour obtenir les meilleures  
performances, il est essentiel de consacrer  
le temps et l’attention nécessaires à leur  
installation. En particulier vous devez  
absolument considérer que la salle  
Les aimants des haut-parleurs sont blindés  
de telle façon que le rayonnement  
magnétique soit trop faible pour créer, dans  
une grande majorité des cas, des  
déformations d’image sur votre écran de  
télévision (excepté par la face avant de  
l’enceinte).  
Assurez-vous que chaque borne positive  
de l’enceinte (de couleur rouge) est  
connectée à la borne positive de  
l’amplificateur, de même pour les négatives  
(de couleur noire). Une mauvaise  
connection peut entrainer un  
Il existe, parfois, des téléviseurs  
extrêmement sensibles, ajustés en  
alignement avec le champ magnétique  
terrestre. En cas de problème procédez à  
la démagnétisation de votre appareil avec  
l’enceinte en place. Certains modèles ont  
un bouton approprié pour cet usage. Si ce  
n’est pas le cas, retirez la fiche secteur  
durant 15 minutes environ et rebranchez-la.  
La mise en standby ne suffit pas.  
appauvrissement de l’image sonore et une  
perte de grave.  
d’écoute est une extension acoustique des  
enceintes. Le tempérament acoustique de  
la salle peut donc avoir une influence  
profonde sur la qualité sonore finale.  
En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les  
câbles de pontage. Soyez très attentif à la  
polarité, une connexion incorrecte peut non  
seulement altérer la réponse en fréquence  
à travers le filtre de medium/grave, mais  
aussi endommager l’amplificateur par  
court-circuitage lorsque les câbles de  
pontage sont restés en place.  
Nous vous recommandons de lire  
attentivement ce manuel avant de déballer  
et d’installer les appareils. Il vous aidera à  
optimiser leurs performances.  
Si vos problèmes persistent, déplacez  
légèrement l’enceinte vers l’avant ou  
l’arrière du téléviseur afin d’obtenir un  
meilleur alignement ou éloignez l’enceinte  
du téléviseur jusqu’à disparition du  
phénomène.  
B&W a constitué un réseau de distributeurs  
dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure  
de vous assister au cas où votre revendeur  
ne pourrait vous aider.  
Réglages fins  
Avant de procéder aux réglages fins,  
vérifiez que toutes les connexions de  
l’installation sont correctes et bien serrées.  
Deballage (figure 1)  
En raison du fort champ magnétique  
rayonné par la face avant de l’enceinte,  
nous vous recommandons de tenir les  
éléments magnétiquement sensibles  
(télévision et écran d’ordinateur, disquettes  
d’ordinateur, cassettes audio et vidéo ainsi  
que d’autres objets semblables) à une  
distance d’au moins 20 cm de l’enceinte.  
Repliez complêtement les abattants  
puis retournez le carton avec son  
contenu.  
Pour l’obtention d’un spectacle réaliste, il  
est important d’adapter la position des  
enceintes et l’image acoustique à la taille  
de l’écran. Avec de petits écrans, il est plus  
réaliste de disposer les enceintes gauche et  
droite aussi près que possible de la  
Soulevez le carton seul.  
Retirez la pièce supérieure en  
polystyrène.  
position requise pour l’écoute musicale.  
Soulevez l’enceinte et posez-la de côté  
sur l’une des pièces de polystyrène  
pour la protéger et l’extraire de son  
sac.  
Connexions (figure 3)  
Ajustez le niveau des trois enceintes  
frontales de manière à obtenir un  
Toutes les connexions doivent être  
effectuées lorsque les appariels  
électroniques sont éteints.  
panoramique régulier du son, homogéne  
avec les mouvements de l’image sur  
l’écran. Ajustez les enceintes d’effets de  
manière à ce que, sauf effet special elles ne  
détournent pas votre attention de l’avant.  
Nous vous suggérons de conserver cet  
emballage pour une prochaine utilisation.  
Vous trouverez deux paires de bornes  
situées au dos de l’enceinte vous  
permettant le bi-câblage. Sur la  
Nautilus™HTM1, la paire inférieure est  
raccordée au grave ; la paire supérieure est  
raccordée aux medium et tweeter. Sur la  
Nautilus™HTM2, la paire inférieure est  
Contrôlez la contenance du carton :  
Installez-vous à toutes les places pour  
parfaire vos réglages sonores.  
4 pieds adhésifs en gomme.  
2 câbles de liaison.  
Consultez le mode d’emploi de votre  
décodeur pour de plus amples informations  
sur les procédures de réglages.  
Tissu de nettoyage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour obtenir une restitution plus  
transparente et précise, nous vous  
Dans le but de réduire à un niveau  
Deutsch  
inaudible l’influence que les câbles peuvent  
avoir sur la réponse en fréquences de vos  
enceintes, l’impédance de ceux-ci,  
mesurée à toutes les fréquences et les  
deux conducteurs en série, doit être aussi  
faible que possible et toujours inférieure à  
0,1 . Aux basses fréquences, la  
résistance en courant continu est le facteur  
dominant ; vous choisirez une section de  
câble permettant d’atteindre l’impédance  
requise en fonction de la longueur que vous  
souhaitez utiliser. Aux fréquences  
moyennes et élevées, la composante  
inductive de l’impédance peut dominer la  
résistance en courant continu. Ces  
recommandons de retirez les grilles de  
protection du haut-parleur de grave et du  
medium, comme nous vous le décrivons  
plus loin dans la rubrique « précautions ».  
Le tweeter étant très délicat, sa grille ne  
doit jamais être retirée. Pour cette raison,  
l’anneau de fixation de la grille a été  
spécialement étudié pour une reproduction  
optimale de l’aigu. Sa reproduction serait  
moins agréable en l’absence de grille.  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
willkommen bei B&W.  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Rodage  
Les performances de vos enceintes vont  
s’améliorer durant les premières heures  
d’écoute.  
caractéristiques et d’autres dépendent de  
la conception du câble. Demandez à votre  
revendeur de vous indiquer le modèle  
convenant le mieux à votre application.  
Le temps nécessaire pour que vos  
enceintes puissent atteindre leur rendement  
optimal dépendra de leurs conditions  
d’entreposage et de leur utilisation. Par  
exemple, lorsqu’elles ont été entreposées  
dans un endroit froid, leurs composants  
d’amortissement ainsi que les suspensions  
des haut-parleurs ne retrouvent leurs  
caractéristiques mécaniques initiales  
qu’après une plus ou moins longue période  
de fonctionnement. A titre indicatif, il faut  
prévoir une semaine d’acclimatation à  
température ambiante dans vos locaux et  
15 heures d’usage moyen pour que les  
parties mécaniques atteignent les  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Precautions  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Pour l’entretien de l’ébénisterie vous  
procéderez usuellement à un simple  
dépoussierage. Au cas où vous utiliseriez  
un nettoyant en aérosol, retirez d’abord les  
grilles en tissu, vaporisez le produit  
directemennt sur le chiffon, jamais sur  
l’enceinte. Le tissu de grille peut être  
nettoyé au moyen d’une brosse, une fois  
dissociée de l’enceinte  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
La surface du boîtier de tweeter doit être  
nettoyée avec un produit antistatique.  
N’essayez pas d’enlever la grille du tweeter.  
caractéristiques prévues.  
Accessoires  
Evitez de toucher les membranes des haut-  
parleurs et spécialement celle du tweeter  
pour ne pas les déteriorer.  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Les grandes possibilités de restitution  
offertes par ces enceintes demandent un  
soin particulier dans le choix des  
électroniques et des câbles de liaison.  
Nous pouvons guider votre choix mais il  
nous est impossible de vous recommander  
un produit en particulier. Les  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
caractéristiques de ces matériels évoluant  
en permanence; votre revendeur saura  
vous proposer un ensemble d’éléments  
actualisés.  
a. bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
Dans nos spécifications techniques nous  
indiquons une marge de puissance pour les  
amplificateurs. La valeur la plus élevée  
correspond à la puissance continue  
maximale pouvant être supportée par  
l’enceinte. Pour déterminer la puissance  
utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne  
saturera jamais ; la saturation déforme le  
signal sonore et est très dangereuse pour  
les haut-parleurs. Une enceinte acoustique  
est prévue pour diffuser des programmes  
musicaux normaux ; les signaux tests  
provenant de générateurs ou similaires  
doivent être proscrits. Lindication de  
puissance la plus faible correspond à ce  
que nous considérons comme nécessaire  
pour parvenir à un niveau sonore  
c. bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
e. für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
raisonnable, sans distorsions audibles,  
dans une pièce de dimensions modestes  
3
(moins de 60 m ). Plus élevée sera la  
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
puissance de votre amplification, plus  
seront réduits les risques de saturation.  
Une enceinte acoustique représente une  
charge complexe. Nous vous suggérons un  
moyen simple d’évaluer la qualité d’un  
amplificateur. Si l’on considère sa  
puissance exprimée sous 4 et sous 8 ,  
un rapport s’approchant de 2 :1 nous  
assure une excellente capacité en courant.  
4
Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bleibt ein Lautsprecherende dabei in  
seiner Polystyrolverpackung.  
An der Gerätefront ist das magnetische  
Streufeld stärker. Daher empfehlen wir,  
einen Mindestabstand von 0,2 m zwischen  
magnetisch empfindlichen Artikeln  
(Disketten, Chequekarten, mechanischen  
Armbanduhren, Audio- und Videobändern  
usw.) und Lautsprecher zu bewahren.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
Im Versandkarton sind enthalten:  
1. Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
4 selbstklebende Gummifüße.  
Anschließen des Lautsprechers  
(Abbildung 3)  
2 kurze Verbindungskabel für die  
Anschlußklemmen.  
Während des Anschließens sollten alle  
Geräte abgeschaltet sein.  
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
Reinigungstuch.  
Holz ist ein natürlicher Werkstoff, und die  
Furniere der Chargen sind unterschiedlich.  
B&W kann keine Garantie für die  
Furnierabstimmung in einem Home-HiFi-  
Cinema-System übernehmen.  
Auf der Rückseite des Lautsprechers  
befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen  
für Bi-Wiring-Anwendungen. Bei der  
Nautilus™HTM1 dient das untere Paar der  
Signalübertragung zum Tieftöner und das  
obere Paar der Signalübertragung zum  
Mittel- und Hochtöner. Bei der  
Nautilus™HTM2 dient das untere Paar der  
Signalübertragung zum Tief-/Mitteltöner  
und das obere Paar der Signalübertragung  
zum Hochtöner.  
Positionierung (Abbildung 2)  
Sollten Sie einen Projektor mit einer  
akustisch transparenten Leinwand  
einsetzen, plazieren Sie den Lautsprecher  
mittig hinter der Leinwand. In allen anderen  
Fällen sollte der Lautsprecher direkt auf  
oder unter dem Bildschirm plaziert werden,  
so daß er sich möglichst in Ohrhöhe  
befindet. Richten Sie die Vorderseite des  
Lautsprechers etwa entsprechend der  
Bildschirmfläche aus.  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
Um auch beim Betrieb mit extrem  
leistungsstarken Verstärkern der Gefahr  
eines elektrischen Schlags vorzubeugen,  
sind die Anschlußklemmen isoliert. Für den  
Anschluß an den Verstärker ist eine große  
Auswahl an Verbindungskabeln erhältlich,  
und somit sind die meisten Anwendungen  
möglich.  
4 selbstklebende Gummifüße sind im  
Lieferumfang enthalten. Diese Gummifüße  
werden am Lautsprecherboden befestigt.  
Sie können bis zu einem bestimmten Grad  
zur Schwingungsdämpfung beitragen.  
Diese Eigenschaft kommt besonders zum  
Tragen, wenn der Lautsprecher direkt auf  
ein instabil stehendes Fernsehgehäuse  
gestellt wird. Bei der direkten Plazierung auf  
dem Fernsehgerät ist zu beachten, daß die  
Oberflächentiefe begrenzt sein kann und  
die Gummifüße entsprechend angebracht  
werden müssen.  
Bi-Wiring ist die bevorzugte  
Anschlußmethode und setzt die  
Bedienungsanleitung  
Verwendung verschiedener Kabel vom  
Verstärker zu jedem Anschlußklemmenpaar  
voraus. Die Trennung der Signalwege  
erhöht die Auflösung bei tiefen Frequenzen  
und ermöglicht es dem Anwender, das für  
das jeweilige Frequenzspektrum beste  
Kabel einzusetzen.  
Einleitung  
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke  
B&W.  
Mit den Lautsprechern der Nautilus™800-  
Serie haben Sie hochwertigste  
Möchten Sie während der  
Lautsprecher erworben, in die viele  
innovative Technologien eingeflossen sind,  
die B&W so einzigartig machen. Dank  
dieser Technologien ist es möglich, höchste  
Wiedergabequalität zu gewährleisten. Zur  
Klangoptimierung ist es erforderlich, sich  
für das Aufstellen Zeit zu nehmen.  
Systemeinstellung oder aufgrund der  
höheren Anzahl an Anschlußkabeln auf Bi-  
Wiring verzichten, nutzen Sie die zum  
Lieferumfang gehörenden kurzen  
Verbindungskabel und verbinden damit die  
positiven und negativen  
Zur weiteren Dämpfung oder bei unebener  
Oberfläche können Sie ausgleichende,  
wiederverwendbare Klebestreifen (z.B.  
Bostik® Blu-Tack®) einsetzen.  
Magnetische Streufelder  
Lautsprecheranschlußklemmen miteinander.  
Beachten Sie, daß der akustische  
Die Lautsprecherchassis sind magnetisch  
abgeschirmt, so daß das magnetische  
Streufeld außerhalb der Gehäusegrenzen  
(mit Ausnahme der Gerätefront) in den  
meisten Fällen zu gering ist, um  
Zum Anschluß der kurzen  
Verbindungskabel führen Sie den  
Charakter des Hörraumes einen  
erheblichen Effekt auf die Klangqualität hat.  
Kabelschuh in den Schlitz an der Seite der  
einen Anschlußklemme ein und stecken das  
andere Ende des Verbindungskabels mit  
dem gecrimpten Pin in das seitliche Loch  
der anderen Anschlußklemme. An dieser  
Anschlußklemme findet sich noch  
genügend Spielraum für ein mit einem  
Kabelschuh versehenes Lautsprecherkabel  
vom Verstärker. Verbinden Sie mit den  
kurzen Verbindungskabeln nur jeweils  
gleichpolig bezeichnete Anschlußklemmen.  
Achten Sie auf festen Sitz der  
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung  
bitte vor dem Auspacken und der  
Installation der Lautsprecher genau durch.  
Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung  
Ihres Systems helfen.  
Bildstörungen hervorzurufen.  
Es gibt jedoch ausgesprochen empfindliche  
Fernsehgeräte, von denen einige sogar  
entsprechend der Ausrichtung des  
Erdmagnetfelds eingestellt werden müssen.  
Bei Bildstörungen sollten Sie zunächst Ihr  
Fernsehgerät entmagnetisieren. Lassen Sie  
dabei den Lautsprecher an seinem Platz  
stehen. Einige Geräte haben für diesen  
Zweck einen speziellen Knopf. Ansonsten  
schalten Sie das Gerät  
B&W unterhält in mehr als 60 Ländern ein  
Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen  
weiterhelfen, wenn der Händler Ihr Problem  
nicht lösen kann.  
Auspacken (Abbildung 1)  
Anschlußkabel an den Anschlußklemmen.  
Überprüfen Sie gegebenenfalls von Zeit zu  
Zeit deren Sitz.  
Klappen Sie die Laschen des Kartons  
nach hinten und drehen Sie Karton  
samt Inhalt um.  
15 Minuten aus und anschließend wieder  
ein. In den Standby-Modus zu schalten  
reicht hierzu nicht aus.  
Schließen Sie die (rot markierten) positiven  
Anschlußklemmen an den positiven  
Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Ausgang des Verstärkers und die (schwarz  
markierten) negativen Anschlußklemmen an  
den negativen Ausgang des Verstärkers an.  
Falsche Polung führt zu einem schlechten  
Klangbild mit schwachem Baß.  
Entfernen Sie die Polystyrol-  
Verpackung von der  
Sollten danach immer noch Probleme  
auftreten, verschieben Sie den  
Lautsprecheroberseite.  
Lautsprecher zur besseren Ausrichtung  
etwas nach vorne bzw. nach hinten oder  
vergrößern den Abstand zwischen  
Lautsprecher und Fernsehgerät, bis die  
Störung beseitigt ist.  
Heben Sie den Lautsprecher aus der  
unteren Polystyrol-Verpackung heraus.  
Öffnen und entfernen Sie den PE-  
Beutel. Zum Schutz des Gehäuses  
Bei Bi-Wiring-Anwendungen setzen Sie die  
kurzen Verbindungskabel nicht ein. Achten  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sie hierbei besonders genau auf die richtige  
Polarität, da bei falschem Anschluß der  
Frequenzgang über die Tief-Mittelton-  
Weiche beeinträchtigt werden kann. Ferner  
kann es, falls die kurzen Verbindungskabel  
nicht entfernt worden sind, durch  
Kurzschließen der Ausgangsanschlüsse zu  
einer Beschädigung des Verstärkers  
kommen.  
Entfernen der Abdeckung mit einer  
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.  
Zusätzliches Equipment  
Derart wertige Lautsprecher erzeugen  
Signale höchster Klangtreue. Wählen Sie  
die Elektronik und die Verbindungskabel  
sorgfältig aus. Wir können Ihnen  
Ratschläge geben, worauf Sie bei der  
Auswahl des Equipments achten sollten,  
jedoch können wir keine speziellen  
Komponenten nennen. Die Qualität dieser  
Komponenten wird ständig besser und Ihr  
autorisierter B&W-Fachhändler kann Ihnen  
eine Reihe kombinierbarer Geräte  
Zur Reinigung des Hochtongehäuses  
empfehlen wir einen Antistatik-Reiniger.  
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung des  
Hochtöners zu entfernen.  
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis  
zu berühren, da dies zu Beschädigungen  
führen kann. Das gilt vor allem für den  
Hochtöner.  
Feinabstimmung  
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres  
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen  
richtig hergestellt wurden.  
vorführen, die dem neuesten Stand der  
Technik entsprechen.  
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen  
Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema-  
System ist es wichtig, die Lautsprecher gut  
auszurichten und das Klangbild auf die  
Bildschirmgröße abzustimmen. Bei  
kleineren Bildschirmen sollten linker und  
rechter Lautsprecher näher  
In den technischen Daten finden Sie eine  
Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die  
höhere Angabe ergibt sich aus der reinen  
Belastbarkeit des Lautsprechers. Sie wurde  
unter der Voraussetzung ermittelt, daß der  
Verstärker in einem verzerrungsfreien  
Betriebszustand arbeitet und normale  
Musiksignale wiedergegeben werden sollen.  
Oszillator-Testsignale und ähnlich  
zusammengestellt werden als es in reinen  
Audio-Anwendungen üblich ist.  
ohrenbetäubende Testtöne sind keine  
Musik! Die kleinere Leistungsangabe stellt  
das Minimum an Verstärkerleistung dar, das  
wir für nötig erachten, um normale  
Abhörlautstärken in einem kleineren Raum  
(unter 25 qm) ohne hörbare  
Klangbeeinträchtigung zu erreichen. Je  
höher die verwendete Verstärkerleistung ist,  
desto geringer wird die Gefahr, den  
Verstärker in dem für die Lautsprecher  
gefährlichen verzerrenden Betriebszustand  
(Clipping) zu betreiben. Wie gut ein  
Verstärker mit der komplexen Belastung  
durch einen Lautsprecher zurechtkommt,  
kann man anhand der Leistungsangaben  
an 4-- und 8--Lasten beurteilen: Nähern  
sich diese beiden Angaben einem  
Stimmen Sie die Schallpegel vom linken,  
rechten und Center-Lautsprecher bei  
laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel  
der Surround-Lautsprecher sollte so sein,  
daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit  
Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie  
gerichtet wird.  
Setzen Sie sich an alle möglichen  
Hörpositionen, bevor Sie die Lautsprecher  
endgültig positionieren.  
In Ihrem Decoder-Handbuch finden Sie  
weitere Informationen darüber, wie Sie die  
Pegel einzustellen haben.  
Bei Hörtests sollten Sie die mit Stoff  
bespannte Lautsprecherabdeckung wie  
unten in Abschnitt “Pflege” beschrieben  
entfernen. Der Hochtöner ist sehr  
empfindlich. Daher sollte seine Abdeckung  
nicht entfernt werden. Der Ring um die  
Abdeckung ist so ausgelegt, daß er eine  
optimale akustische Umgebung für den  
Hochtöner darstellt und die  
Verhältnis von 2:1 an, ist dies ein Zeichen  
für eine gute Stromlieferfähigkeit des  
Verstärkers.  
Mit dem Ziel, Effekte des  
Lautsprecherkabels auf die  
Musikwiedergabe des Lautsprechers auf  
ein unhörbares Niveau zu reduzieren, sollte  
der Widerstand des Kabels über den  
gesamten Frequenzbereich (positver und  
negativer Leitungsweg in “Reihe”  
Wiedergabequalität ohne sie schlechter ist.  
Einlaufphase  
In der Einlaufphase gibt es feine  
gemessen) so gering wie möglich,  
mindestens aber unter 0,1 gehalten  
werden. Haupteinflußfaktor bei tiefen  
Frequenzen ist der Gleichstromwiderstand  
des Kabels. Um die Impedanzwerte nicht  
zu überschreiten, sollten Sie den  
Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den  
verwendeten Kabellängen wählen. Bei  
mittleren und hohen Frequenzen können  
die induktiven Bestandteile des  
Unterschiede in der Wiedergabequalität des  
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird  
es einige Zeit dauern, bis die  
Dämpfungskomponenten und die für die  
Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung  
der Chassis wird mit den ersten  
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die  
der Lautsprecher benötigt, um seine  
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
schwankt abhängig von den vorherigen  
Lager- und den Einsatzbedingungen.  
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine  
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher  
nach Temperatureinwirkungen stabilisiert  
haben.15 Betriebsstunden sind erforderlich,  
bis die mechanischen Teile ihre Funktion  
wie bei der Konstruktion festgelegt erfüllen  
können.  
Widerstandes den Gleichstromwiderstand  
in ihrer Auswirkung übertreffen. Diese und  
andere Eigenschaften hängen stark von der  
Konstruktion eines Kabels ab. Fragen Sie  
Ihren autorisierten B&W-Fachhändler und  
lassen Sie sich für Ihren Einsatzzweck  
optimal beraten.  
Pflege  
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel  
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung  
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor  
dem Reinigen zunächst vorsichtig die  
Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den  
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf  
das Gehäuse. Der Stoff kann nach dem  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el detallista autorizado de B&W  
donde lo adquirió.  
Le sugerimos que guarde el embalaje para  
un uso futuro.  
Español  
Compruebe que en la caja del embalaje  
hay:  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que deberá enviarlo  
para que pueda ser revisado. Para  
obtener información sobre cómo  
contactar con su distribuidor local,  
puede llamar a B&W en el Reino Unido  
o visitar nuestro sitio web.  
4 tacos de goma autoadhesivos.  
2 cables cortos (puentes) para la unión  
de los terminales.  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si hallara algún  
desperfecto en el mismo, B&W  
Gamuza de limpieza.  
La madera es un producto natural, por lo  
que el color de las chapas varía entre lotes.  
Por lo tanto, cuente con que puedan existir  
ciertas variaciones entre las chapas de  
todas las cajas acústicas de un sistema de  
Cine en Casa.  
Loudspeakers y sus distribuidores  
nacionales garantizan, sin coste alguno  
para usted, la mano de obra (es posible  
que haya excepciones) y la reposición de  
piezas en cualquier país donde se cuente  
con un distribuidor autorizado de B&W.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
al pertinente folleto debidamente rellenado  
y con la fecha de compra estampada por  
su concesionario. De lo contrario, tendrá  
que mostrar la factura de venta original u  
otro comprobante que demuestre su  
propiedad y la autenticidad de su fecha de  
compra.  
Colocación (figura 2)  
Si utiliza un sistema de proyección de  
imágenes con una pantalla acústicamente  
transparente, coloque la caja acústica  
detrás del centro de dicha pantalla. En  
caso de que no pueda ser así, colóquela  
directamente encima o debajo de la  
pantalla, dando prioridad a la ubicación  
que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.  
Procure alinear de forma aproximada el  
panel frontal de la caja con la pantalla.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra (dos años para las partes  
electrónicas) incluyendo altavoces  
amplificados.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte ni otros costes;  
tampoco cubre ningún riesgo por  
traslado, transporte e instalación de los  
productos.  
Manual de  
instrucciones  
Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de  
la caja acústica. Le proporcionarán un  
cierto grado de aislamiento frente a las  
vibraciones que le resultará especialmente  
útil si coloca la caja en la parte superior de  
un televisor que no esté firmemente  
ubicado. Es posible que el área plana de la  
zona superior del televisor sea más  
pequeña que la base de la caja acústica,  
por lo que le recomendamos que coloque  
los citados tacos en consecuencia.  
Introduccion  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
Gracias por elegir B&W.  
Sus cajas acústicas de la Serie  
Nautilus™800 son transductores de  
precisión que incorporan muchas técnicas  
altamente innovadoras exclusivas de B&W  
y son capaces de reproducir el sonido  
grabado con los más elevados estándares  
de calidad actualmente disponibles. Por  
tanto, para que puedan rendir al cien por  
cien de sus posibilidades es esencial  
dedicar el tiempo y el cuidado suficientes al  
proceso de instalación de las mismas. En  
particular, le recordamos que debe  
considerar la habitación de escucha como  
una extensión de la propia caja acústica  
puesto que el carácter acústico de aquélla  
puede influir profundamente en la calidad  
sonora final.  
Esta garantía tendrá vigencia  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no será aplicable en  
los siguientes casos:  
De modo alternativo, si usted necesita más  
aislamiento o la superficie de apoyo no es  
lo suficientemente plana, puede utilizar 4  
trozos de adhesivo maleable reutilizable  
(por ejemplo Bostik® Blu-Tack®).  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
b. daños causados por un uso que no se  
corresponda con el uso correcto tal  
como se describe en el manual del  
usuario, negligencia, modificaciones o  
la utilización de piezas no originales de  
fábrica o no autorizadas por B&W,  
Campos magnéticos dispersos  
Los altavoces están apantallados  
magnéticamente de tal forma que el campo  
magnético disperso fuera de la caja es,  
salvo en el panel frontal de la misma, casi  
siempre demasiado bajo para provocar  
distorsión en las imágenes del televisor.  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Le rogamos que lea cuidadosamente este  
manual antes de desembalar e instalar el  
producto ya que ello le ayudará a optimizar  
los resultados proporcionados por este  
último.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
Hay, sin embargo, televisores  
extremadamente sensibles, hasta el punto  
de que algunos deben incluso ajustarse en  
función de su alineamiento con el campo  
magnético terrestre. En caso de que tenga  
problemas en este sentido, desmagnetice  
su televisor con las cajas acústicas  
colocadas en su posición definitiva.  
Algunos televisores incluyen un botón  
específico para este propósito. En caso  
contrario, desconecte el aparato de la red  
eléctrica durante 15 minutos y póngalo de  
nuevo en marcha. La simple colocación del  
televisor en la posición de espera  
B&W posee una red de distribuidores  
altamente cualificados y motivados en más  
de 60 países que podrán ayudarle en la  
resolución de cualquier problema que su  
detallista no pueda solucionar.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
Desembalaje (figura 1)  
Doble hacia atrás las aletas de la caja  
de cartón del embalaje e invierta este  
último junto con su contenido.  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/regional  
de concesionarios o distribuidores  
nacionales y, como cliente, no afecta a  
sus derechos estatutarios.  
Levante la caja de cartón hasta que su  
contenido quede depositado en el  
suelo.  
(“standby”) no es suficiente.  
Si continúan los problemas, intente mover  
ligeramente la caja acústica hacia delante o  
hacia atrás hasta encontrar una posición  
más favorable o separe un poco más la  
caja del televisor hasta que la distorsión  
desaparezca.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
Quite la bandeja de poliestireno de la  
parte superior de la caja acústica.  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
Levante la caja acústica apoyándola  
sobre la bandeja de poliestireno inferior  
y abra y quite la bolsa de plástico.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Como consecuencia del superior campo  
magnético presente en el panel frontal de  
las cajas acústicas, le recomendamos que  
aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona  
todos aquellos artículos magnéticamente  
sensibles (pantallas de televisión, monitores  
de ordenador, discos flexibles, cintas de  
audio y vídeo, tarjetas con banda  
tanto la electrónica de ataque como los  
cables de interconexión. Podemos  
Ajuste fino  
Antes de proceder al ajuste fino, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones  
de la instalación son correctas y seguras.  
orientarle diciéndole lo que debe buscar a  
la hora de seleccionar el equipo asociado  
aunque no nos es posible recomendarle  
modelos específicos. Las características de  
tales productos mejoran continuamente  
con el tiempo, motivo por el que le  
recomendamos que visite a un distribuidor  
especializado para que le demuestre una  
extensa variedad de modelos actualizados  
que se adapten a sus cajas.  
Es importante, para conseguir un mayor  
realismo en las instalaciones de Cine en  
Casa, equilibrar las cajas acústicas y  
ajustar la imagen acústica para que la  
misma se adapte al tamaño de la pantalla  
de visión. Con pantallas más pequeñas  
puede resultar más real y creíble acercar  
más de lo habitual las cajas acústicas  
principales (frontal izquierda y frontal  
derecha) con respecto a la posición de las  
mismas utilizada en la escucha de música.  
magnética y cosas por el estilo).  
Conexiones (figura 3)  
Todas las conexiones deben realizarse con  
el equipo desconectado.  
En las especificaciones recomendamos una  
amplia gama de potencias de ataque. El  
valor más alto viene dado por la capacidad  
de manejo de potencia de la caja acústica.  
Durante el cálculo de este parámetro, se  
supone que el amplificador no funciona al  
límite de sus posibilidades – ya que en este  
caso la señal podría recortarse, es decir  
entrar en lo que se conoce como “clipping”  
y por consiguiente presentar un elevado  
nivel de distorsión – y que la señal de  
ataque corresponde a un programa  
musical. Por tanto, no se aplican tonos de  
prueba procedentes de osciladores ni  
señales parecidas. El valor más bajo es el  
mínimo que consideramos necesario para  
alcanzar niveles de escucha razonables sin  
distorsión audible en la habitación de  
Hay 2 pares de terminales en la zona  
posterior de la caja para permitir la  
conexión en bicableado. En la  
Nautilus™HTM1, el par inferior alimenta los  
altavoces de graves mientras que el par  
superior excita los altavoces de medios y  
agudos. En la Nautilus™HTM2, el par  
inferior alimenta los altavoces de graves y  
medios/graves mientras que el superior  
excita el tweeter.  
Ajuste los niveles correspondientes a las  
tres cajas acústicas frontales para  
conseguir una transición suave de los  
sonidos cuando se desplacen de un lado a  
otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las  
cajas acústicas de sonido envolvente para  
que, a excepción de algunos efectos  
especiales concretos, su atención no se  
concentre excesivamente en ellas.  
Los terminales están aislados para evitar  
cualquier probabilidad de que se produzca  
una descarga eléctrica, incluso cuando las  
cajas acústicas se utilicen con  
amplificadores de muy alta potencia, y  
aceptan una extensa variedad de  
conectores para adaptarse a todo tipo de  
aplicaciones.  
Sitúese en posiciones perfectamente  
conocidas por usted a la hora de decidir  
los niveles óptimos para cada caja  
acústica.  
dimensiones más pequeñas (menos de 60  
Consulte el manual de instrucciones de su  
decodificador de sonido envolvente para  
conocer con más detalle el procedimiento  
de ajuste de los niveles de cada caja.  
3
m ). Cuanto mayor sea la potencia del  
amplificador de ataque, menor será la  
posibilidad de que se produzcan recortes  
en la señal debidos al mismo. A menudo es  
posible deducir la calidad de un  
amplificador a la hora de atacar cargas  
complejas observando el valor de su  
potencia de salida sobre cargas de 4 y 8 .  
Cuando más cerca esté de 2:1 la relación  
entre estas dos potencias de salida, mejor  
será el amplificador ya que ello indica una  
buena capacidad en corriente del mismo.  
El bicableado es el método de conexión  
preferido y en su ejecución se utilizan  
cables separados para conectar el  
amplificador con cada uno de los pares de  
terminales de las cajas acústicas. La  
separación de los trayectos recorridos por  
la señal de audio mejora la resolución de  
los detalles de bajo nivel y permite al  
usuario optimizar el tipo de cable utilizado  
para restituir cada gama de frecuencias.  
Para conseguir una escucha lo más  
rigurosa posible, quite la rejilla de  
protección tal y como se describe en la  
sección “Mantenimiento”. El tweeter es  
muy delicado, por lo que su rejilla de  
protección debería dejarse en su lugar. Es  
por esta razón que el anillo de fijación de  
dicha rejilla ha sido diseñado para  
proporcionar un entorno acústico óptimo  
para el altavoz de agudos, por lo que el  
comportamiento de este último es menos  
suave si aquélla es extraída.  
En caso de que usted no desee bicablear  
sus cajas, quizás porque está procediendo  
a la puesta a punto inicial de su equipo o  
porque no quiere ver muchos cables en su  
habitación, se suministran cables cortos  
(puentes) para unir los terminales de  
conexión positivos y negativos de las  
mismas.  
A fin de reducir la influencia del cable de  
conexión en la respuesta en frecuencia de  
la caja acústica a niveles inaudibles, la  
impedancia del mismo en todas las  
frecuencias (midiendo en serie sus  
Periodo de rodaje  
conductores positivos y negativos) debería  
mantenerse en el valor más bajo posible y  
en cualquier caso por debajo de 0,1 . A  
las frecuencias más bajas, la resistencia en  
continua del cable constituye un factor  
dominante, por lo que debería utilizarse un  
cable de grosor suficiente para satisfacer  
los requerimientos de impedancia a lo largo  
de la longitud de cable que usted necesite  
utilizar. Por otro lado, en las frecuencias  
medias y altas la componente inductiva de  
la impedancia puede dominar a la  
Las prestaciones de la caja cambiarán de  
manera sutil durante el período de escucha  
inicial. Si la caja ha estado almacenada en  
un ambiente frío, tanto los materiales  
absorbentes y de amortiguamiento como  
los que forman parte de los sistemas de  
suspensión de los diferentes altavoces  
tardarán cierto tiempo en recuperar sus  
propiedades mecánicas correctas. Las  
suspensiones de los altavoces también se  
relajarán durante las primeras horas de  
uso. El tiempo que la caja acústica necesite  
para alcanzar las prestaciones para las que  
fue diseñado variará en función de las  
condiciones de almacenamiento previas de  
la misma y de como se utilice. A modo de  
guía, deje transcurrir una semana para la  
estabilización térmica de la caja y unas 15  
horas de uso en condiciones normales para  
que las partes mecánicas de la misma  
alcancen las características de  
Cuando utilice los puentes, inserte la clavija  
en la ranura lateral de uno de los terminales  
y el conector terminado en punta en el  
agujero redondo del otro. Hay suficiente  
espacio para insertar un conector de tipo  
pala (“spade”) desde el amplificador hasta  
el segundo de los terminales mencionados.  
Asegúrese de que cada uno de los  
terminales positivos de la caja (color rojo)  
es conectado al terminal de salida positivo  
del amplificador y de que cada terminal  
negativo de aquélla (color negro) es  
conectado al terminal de salida negativo  
del amplificador. Una conexión incorrecta  
puede provocar una imagen sonora pobre y  
pérdidas en la respuesta en graves.  
resistencia en continua. Esta y otras  
propiedades influenciadas por las  
particularidades constructivas del cable  
pueden llegar a ser importantes. Consulte  
con un distribuidor especializado para  
obtener consejo sobre el cable que se  
mejor se adapte a sus necesidades.  
Cuando bicablee, no utilice los puentes.  
Preste una atención especial a la polaridad  
de las distintas conexiones ya que una  
conexión incorrecta también puede  
perjudicar la respuesta en frecuencia del  
filtro de medios/graves y, si los puentes no  
se quitan, puede dañar el amplificador  
como consecuencia de la unión de sus  
terminales de salida.  
Cuidado y mantenimiento  
Por lo general, la superficie del recinto  
acústico solo requiere, para su limpieza,  
una simple gamuza suave. En caso de que  
desee utilizar un limpiador de tipo aerosol,  
extraiga en primer lugar la rejilla protectora  
y a continuación rocíe la gamuza de  
funcionamiento para las que fueron  
diseñadas.  
Equipo asociado  
Las cajas acústicas de este nivel merecen  
ser excitadas por señales de la más alta  
calidad posible. Elija con sumo cuidado  
limpieza, nunca directamente sobre el  
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rejilla puede limpiarse con un cepillo normal  
para la ropa.  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Português  
La superficie del recinto del tweeter se  
beneficiará del uso de un limpiador  
antiestático. No intente quitar la rejilla  
protectora del tweeter.  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Evite tocar los altavoces, en particular el  
tweeter, ya que podría dañarlos.  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Manual do utilizador  
Termos e condições  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
Introdução  
Gratos por ter escolhido B&W.  
As suas colunas Nautilus™ da série 800  
são transdutores de precisão que  
incorporam muitas técnicas inovadoras  
exclusivas da B&W e são capazes de  
reproduzir o registo sonoro de acordo com  
os melhores padrões de qualidade. Para  
que possam dar o seu melhor, é essencial  
que o processo de instalação seja levado a  
cabo com cuidado e sem pressas. Em  
especial, deverá olhar a sala de audição  
como uma extensão das colunas. A  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
a. danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
característica acústica da sala pode ter um  
efeito profundo na qualidade do som final.  
b. danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
Leia por favor a totalidade deste manual  
antes de desembalar e instalar o produto.  
Ele constitui uma ajuda na optimização do  
desempenho.  
A B&W mantém uma rede de distribuidores  
próprios em mais de 60 países, que  
poderão ajudá-lo no caso de aparecimento  
de qualquer problema que não possa ser  
solucionado pelo seu revendedor.  
c. danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
d. danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
Desembalagem (figura 1)  
Dobre as abas para trás e volte a caixa  
com o respectivo conteúdo.  
distribuidores nomeados,  
Levante a caixa deixando o conteúdo  
no chão.  
e. produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
Remova a embalagem de polistireno  
do topo da coluna.  
f. reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
Vire a coluna para cima e, deitando-a  
de lado sobre a placa para protecção,  
abra e retire o saco de polietileno.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
Sugerimos que mantenha a embalagem  
para possível utilização futura.  
Verifique se a embalagem inclui:  
4 pés auto-adesivos.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
2 cabos para ligação sem bi-  
cablagem.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Pano de limpeza.  
A madeira é um material natural e os  
folheados podem variar de aspecto de um  
lote para outro. Deverá estar preparado  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
para algumas variações de acabamento  
entre as várias colunas de um sistema  
home theatre.  
médios/baixos e o par de cima alimenta o  
de agudos.  
Para uma audição mais exigente, retire a  
grelha coberta de tecido conforme abaixo  
se descreve na secção “Cuidados  
Os terminais são isolados para evitar a  
possibilidade de qualquer choque eléctrico,  
mesmo quando as colunas são utilizadas  
com os amplificadores mais potentes, e  
permitem a utilização de uma grande  
variedade de terminações de cabos.  
posteriores”. O altifalante de agudos é  
extremamente delicado e a respectiva  
grelha deve ser deixada no lugar para  
protecção. Por esta razão o anel de  
retenção da grelha foi projectado para  
proporcionar um desempenho acústico  
optimizado do altifalante e a resposta será  
menos linear com a grelha retirada.  
Colocação (figura 2)  
Se usar um projector de vídeo com um  
ecrã transparente em termos acústicos,  
coloque a coluna atrás da parte central do  
ecrã. Se não, coloque-o imediatamente  
acima ou abaixo do ecrã, conforme a  
posição mais próxima do nível do ouvido.  
Alinhe a frente da coluna de forma  
A bi-cablagem constitui o método de  
ligação preferível e corresponde à utilização  
de cabos independentes desde o  
amplificador até cada par de terminais. A  
separação do trajecto dos sinais melhora a  
resolução dos detalhes de baixo nível e  
permite ao utilizador a optimização do tipo  
de cabo à gama de frequência.  
Periodo de estabilização  
aproximada com o plano do ecrã.  
O desempenho da coluna altera-se  
Fixe os 4 pés de borracha auto-adesivos  
na parte inferior da coluna. Eles oferecem  
um certo grau de isolamento de vibrações,  
especialmente útil quando a coluna é  
colocada sobre um televisor pouco firme. A  
área plana no topo do televisor pode ser  
inferior à área da base da coluna, coloque  
pois os pés de acordo com a superfície  
disponível.  
subtilmente durante o período inicial de  
audição. Se a coluna foi armazenada num  
ambiente frio, os compostos de  
Se não pretender utilizar a bi-cablagem,  
talvez durante o procedimento inicial de  
configuração ou porque não gosta de ver  
uma grande quantidade de cabos  
espalhados pela sala, são fornecidos uns  
pequenos cabos para efectuar a ligação  
entre os dois terminais positivos e entre os  
dois terminais negativos.  
amortecimento e materiais de suspensão  
dos altifalantes levam algum tempo a  
recuperar as suas correctas propriedades  
mecânicas. A suspensão dos altifalantes  
também ganha alguma folga durante as  
primeiras horas de utilização. O tempo que  
a coluna leva até chegar ao seu nível  
normal de desempenho varia de acordo  
com as condições prévias de  
armazenagem e a forma de utilização.  
Normalmente, deverá aguardar cerca de  
uma semana para estabilizar os efeitos de  
temperatura e 15 horas de utilização média  
para que as partes mecânicas adquiram as  
suas características definitivas.  
Em alternativa, se pretender um maior  
isolamento ou a superfície de suporte não  
for muito plana, poderá utilizar 4 pedaços  
de adesivo maleável e reutilizável (por  
exemplo Bostik® Blu-Tack®).  
Quando usar estes pequenos cabos, ligue  
os terminais de forquilha na ranhura de um  
dos bornes de coluna e o pino no furo  
existente no outro. Existe espaço suficiente  
para inserir um terminal de forquilha do  
cabo proveniente do amplificador no  
mesmo borne do pino.  
Campos magnéticos parasitas  
Os altifalantes são blindados em termos  
magnéticos de forma a que o campo  
magnético parasita fora dos limites da  
caixa da coluna, excepto na parte frontal, é  
demasiado fraco para causar distorção na  
grande maioria dos ecrãs de televisão.  
Assegure-se de que cada borne positivo da Equipamento complementar  
coluna (de cor vermelha) está ligado ao  
As colunas desta gama merecem sinais da  
terminal de saída positivo do amplificador e  
melhor qualidade. Escolha o seu  
o negativo (de cor preta) ao negativo. As  
equipamento electrónico e cabos de  
ligações incorrectas podem resultar numa  
interligação com o maior cuidado.  
imagem sonora pouco definida e falta de  
Podemos oferecer pistas sobre o que  
graves.  
Existem, no entanto, alguns televisores  
extremamente sensíveis – alguns que  
necessitam mesmo de ser ajustados de  
acordo com o seu alinhamento com o  
campo magnético da terra. Se tiver algum  
problema, desmagnetize em primeiro lugar  
o televisor com a coluna em posição.  
Alguns televisores possuem uma tecla  
especial para este fim. Se isso não  
acontecer, desligue o equipamento da  
alimentação durante 15 minutos e volte a  
ligar. A colocação do televisor no modo de  
repouso não é suficiente.  
procurar em termos de equipamento  
Quando utilizar a bi-cablagem, não utilize  
os cabos de interligação dos bornes. Tome  
cuidados suplementares com a polaridade  
das ligações uma vez que as ligações  
incorrectas podem também alterar a  
resposta de frequência através do filtro  
separador de médios-baixos e, se os  
cabos forem deixados no lugar, podem  
danificar o amplificador por curto-circuito  
das saídas.  
complementar, mas não poderemos  
recomendar equipamentos específicos. As  
normas desses equipamentos melhoram  
continuamente e o seu revendedor poderá  
demonstrar-lhe uma larga gama de  
produtos actuais.  
Em termos de especificação  
recomendamos uma gama de potências  
para o amplificador. O valor mais elevado é  
definido pela potência de dissipação da  
coluna. Quando é calculada a potência de  
dissipação, parte-se do princípio que o  
amplificador não entra em corte, o que  
distorce o espectro de frequência do sinal,  
e que o som é de um sinal musical normal.  
Os sinais de teste produzidos por  
Se o problema persistir, experimente  
deslocar a coluna um pouco para a frente  
ou para trás para obter uma justaposição  
mais favorável, ou afaste mais a coluna do  
televisor até que a distorção desapareça.  
Ajuste fino  
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a  
verificar se todas as ligações estão  
correctas e firmes.  
Devido à existência de um campo  
magnético mais forte na parte frontal da  
coluna, recomendamos que mantenha os  
equipamentos sensíveis ao magnetismo  
(ecrãs de computador e de televisão,  
disquetes de computador, fitas de áudio e  
de vídeo, cartões magnéticos e  
Para um maior realismo em instalações  
home theatre é importante equilibrar as  
colunas e ajustar a imagem acústica para  
que fique de acordo com as dimensões do  
ecrã. Com ecrãs mais pequenos poderá  
ser preferível aproximar mais as colunas  
frontais do que numa instalação estéreo  
normal.  
osciladores e afins não são aplicáveis. O  
valor mais baixo é o mínimo que  
consideramos necessário para obter níveis  
de audição razoáveis sem distorção numa  
3
sala pequena (menos de 60m ). Quanto  
mais elevada for a potência utilizada,  
menos provável será a possibilidade do  
amplificador entrar em corte. Muitas vezes  
podemos avaliar a capacidade de um  
amplificador de funcionar com cargas  
complexas verificando a sua potência  
máxima com cargas de 4 e 8 . Quanto  
mais próxima estiver a relação do valor 2:1  
melhor, uma vez que isso indica uma boa  
capacidade de fornecimento de corrente.  
equipamentos do género) a pelo menos  
0,2 m das colunas.  
Ajuste o nível das três colunas frontais de  
forma a obter uma transição suave dos  
sons que varrem o ecrã. Ajuste o nível das  
colunas posteriores de forma a que,  
excepto em relação aos efeitos especiais,  
elas não atraiam a atenção.  
Ligações (figura 3)  
Todas as ligações devem ser efectuadas  
com o equipamento desligado.  
Existem dois pares de terminais na parte  
posterior da coluna para permitir a bi-  
cablagem. Nas Nautilus™HTM1, o par de  
baixo alimenta o altifalante de graves e o  
par de cima destina-se aos altifalantes de  
médios e agudos. Nas Nautilus™HTM2, o  
par de baixo alimenta o altifalante de  
Sente-se na posição normal de audição  
quando escolher os níveis óptimos de  
audição.  
Para reduzir o efeito dos cabos na resposta  
de frequência das colunas até um nível  
inaudível, a impedância do cabo a todas as  
frequências (medindo os condutores  
Consulte o manual do seu descodificador  
para mais informações sobre o ajuste dos  
níveis.  
positivo e negativo em série) deve ser o  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mais baixa possível e necessariamente  
abaixo de 0,1 . Nas frequências baixas, a  
resistência CC do cabo constitui o factor  
dominante e deverá escolher de secção  
suficiente para conseguir um valor  
suficientemente baixo de impedância com  
o um cabo do comprimento necessário.  
Nas frequências médias e altas a  
componente indutiva da impedância pode  
dominar a resistência à corrente contínua.  
Esta e outras propriedades influenciadas  
pelos detalhes de construção do cabo  
tornam-se importantes. Consulte o seu  
revendedor acerca do cabo mais adequado  
às suas necessidades.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Italiano  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
Manuale di istruzioni  
Cuidados posteriores  
A superfície da caixa apenas necessita  
normalmente de limpeza do pó. Se  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Introduzione  
pretender utilizar um produto de limpeza  
em aerossol, retire em primeiro lugar a  
grelha afastando-a suavemente da caixa.  
Pulverize para o pano de limpeza, não  
directamente sobre a caixa. A grelha pode  
ser limpa com uma vulgar escova de fatos  
quando está fora do altifalante.  
Grazie per aver scelto B&W  
I vostri diffusori Serie 800 Nautilus™ sono  
trasduttori di precisione che adottano molte  
innovazioni tecnologiche introdotte da B&W  
e sono in grado di riprodurre il suono  
registrato ai più alti livelli. Perché possano  
dare il meglio è necessario dedicare tempo  
e attenzione al processo di installazione, in  
particolar modo, dovete considerare la  
vostra stanza di ascolto come una  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
A superfície do compartimento agudos  
beneficia com a utilização de um produto  
anti-estático. Não tente remover a grelha  
do altifalante de agudos.  
estensione del vostro diffusore. Le  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
caratteristiche acustiche della stanza  
possono avere un profondo effetto sulla  
qualità sonora finale.  
Evite tocar o diafragma dos altifalantes,  
especialmente do de agudos, pois pode  
provocar danos.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Vi preghiamo di leggere tutto questo  
manuale prima di sballare e istallare il  
prodotto. Questo vi aiuterà ad ottenere le  
migliori prestazioni.  
a. danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
B&W ha una rete di distributori in più di 60  
paesi che saranno in grado di assistervi nel  
caso in cui aveste dei problemi che il vostro  
rivenditore non può risolvere.  
b. danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Sballaggio (figura 1)  
Ripiegate i lembi dell’imballo e  
capovolgete la scatola e il contenuto.  
c. danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
Sollevate la scatola vuota.  
d. danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
Togliete l’imballaggio in polistirolo dalla  
parte superiore del diffusore.  
Sollevate il diffusore fuori  
dall’imballaggio inferiore in polistirolo e  
appoggiando un’estremità del lato  
posteriore sull’imballo al fine di  
proteggerlo aprite il sacco in plastica e  
sfilatelo.  
e. quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
f. se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
Vi consigliamo di conservare la scatola  
d’imballaggio per un utilizzo futuro.  
4
Questa garanzia completa le  
Controllate che nel cartone vi siano:  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
4 tasselli in gomma autoadesivi.  
2 cavi di collegamento per i terminali.  
Panno per la pulizia.  
Riparazioni sotto garanzia  
Il legno è un materiale naturale e i  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
rivestimenti variano a seconda dei lotti. Vi  
possono essere diverse finiture tra tutti i  
diffusori di un sistema home theatre.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
Posizionamento (figura 2)  
Se utilizzate un proiettore televisivo con uno  
schermo acusticamente trasparente,  
posizionate il diffusore dietro il centro dello  
schermo. Altrimenti collocatelo direttamente  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sotto o sopra lo schermo, purché sia più  
vicino al livello dell’orecchio. Allineate la  
parte anteriore del diffusore  
approssimativamente al livello dello  
schermo.  
separati dall’amplificatore ad ogni singola  
coppia di terminali. La separazione dei  
percorsi del segnale migliora la risoluzione  
dei microdettagli e consente all’utente di  
ottimizzare il tipo di cavo a seconda delle  
frequenze per cui deve essere utilizzato.  
Periodo di rodaggio  
Le performance di un diffusore possono  
subire leggere variazioni durante il periodo  
d’ascolto iniziale. Se il diffusore è stato  
custodito in un ambiente freddo, i composti  
smorzanti e i materiali delle sospensioni  
delle unità avranno bisogno di un po’ di  
tempo per recuperare le loro corrette  
proprietà meccaniche. Le sospensioni delle  
unità si ammorbidiranno durante le prime  
ore di utilizzo. Il tempo necessario al  
diffusore per raggiungere le prestazioni  
ottimali varierà in funzione delle condizioni  
di immagazzinamento precedente e da  
come viene utilizzato. Indicativamente sarà  
necessaria una settimana affinché gli effetti  
della temperatura si stabilizzino e in media  
15 ore di utilizzo perché le parti  
Fissate i 4 tasselli adesivi alla base del  
diffusore. Essi conferiscono un livello di  
isolamento dalle vibrazioni, specialmente  
utili se posizionate il diffusore sulla parte  
superiore di un televisore abbastanza  
leggero. Larea piatta sulla parte superiore  
del televisore può essere più piccola  
rispetto alla base del diffusore, posizionate  
pertanto i piedini di conseguenza.  
Nel caso in cui non voleste utilizzare il bi-  
wiring, forse durante la procedura di set up  
iniziale o perché non volete vedere una  
moltitudine di cavi in mezzo alla stanza,  
sono forniti dei cavi corti (ponticelli) per  
collegare insieme sia i terminali positivi che  
quelli negativi del diffusore.  
Quando utilizzate i ponticelli, inserite la  
forcella nella fessura a lato di un terminale e  
il pin crimpato nel foro circolare a lato  
dell’altro terminale. Vi è abbastanza spazio  
per inserire una forcella proveniente da un  
amplificatore nello stesso terminale come  
per un pin crimpato.  
In alternativa, se richiedete un maggiore  
isolamento o la superficie del supporto non  
è abbastanza uniforme, potete utilizzare 4  
pezzi di adesivo malleabile riutilizzabile  
(come il Bostik® Blu-Tack®).  
meccaniche raggiungano le caratteristiche  
ottimali.  
Campi magnetici dispersi  
Assicuratevi che il terminale positivo sul  
diffusore (colorato in rosso) sia collegato  
all’uscita positiva dell’amplificatore ed il  
negativo (nero) all’uscita negativa. Un  
collegamento scorretto determina  
un’immagine sonora scadente e perdita di  
bassi.  
L’amplificazione e i cavi  
Le unità altoparlanti sono schermate  
magneticamente così che i campi magnetici  
esterni al cabinet, ad eccezione della parte  
anteriore, sono troppo deboli per causare  
distorsioni alle immagini televisive nella  
maggior parte dei casi.  
Diffusori di questa classe meritano segnali  
di altissima qualità. Scegliete i vostri  
componenti e i cavi di collegamento con  
particolare attenzione. Vi possiamo guidare  
su cosa guardare quando scegliete gli altri  
componenti, ma non consigliarvi prodotti  
specifici. Il livello di questi prodotti migliora  
costantemente e il vostro rivenditore sarà in  
grado di mostrarvi una varietà di  
Tuttavia esistono sul mercato televisori  
molto sensibili – alcuni devono perfino  
essere regolati secondo il loro allineamento  
con il campo magnetico terrestre. Se avete  
un problema con la distorsione delle  
immagini, per prima cosa demagnetizzate il  
televisore. Alcuni televisori e monitor per  
computer hanno un pulsante specifico per  
questo. In caso contrario, lasciate  
l’apparecchio spento per più di 15 minuti  
staccandolo dalla rete quindi accendetelo  
nuovamente. A volte lasciandolo in modo  
standby non è sufficiente.  
Quando effettuate il bi-wiring, non utilizzate  
i ponticelli. Controllate attentamente la  
polarità dei collegamenti poichè un  
collegamento errato può degradare la  
risposta in frequenza nel crossover della  
gamma medio/bassa e, se i ponticelli sono  
collegati, si può danneggiare l’amplificatore  
per un cortocircuito sui suoi terminali  
d’uscita.  
combinazioni sempre aggiornate.  
In particolare vi raccomandiamo una  
gamma di potenze dell’amplificazione.  
Laspetto più importante è rappresentato  
dalla capacità di pilotaggio in potenza del  
diffusore. Quando si calcola la potenza di  
pilotaggio, è dato per assunto che  
Messa a punto  
l’amplificatore non vada in clipping, che  
distorce lo spettro di potenza della  
Prima di mettere a punto l’istallazione  
controllate nuovamente la polarità e i  
collegamenti.  
frequenza del segnale, e che il signale sia  
un programma normale. Frequenze test e  
similari prodotte da oscillatori non sono  
applicabili. Laspetto meno determinante è  
la minima potenza necessaria per ottenere  
ragionevoli livelli d’ascolto senza udibili  
distorsioni nella stanza più piccola (inferiore  
Se avete ancora un problema cercate di  
spostare il diffusore in avanti o indietro per  
ottenere una posizione ottimale o  
allontanatelo maggiormente dal televisore  
fino a quando il problema è risolto.  
Per un maggior realismo in impianti home  
theater è importante bilanciare i diffusori e  
regolare l’immagine acustica in modo che  
sia proporzionata alle dimensioni dello  
schermo. Con schermi più piccoli può  
essere più realistico avere i diffusori destro  
e sinistro più vicini tra essi di quanto non  
fareste ascoltando solo la musica.  
A causa del campo magnetico più elevato  
sulla parte anteriore del diffusore, vi  
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti  
sensibili ai campi magnetici (dischi per  
computer, tessere magnetiche,nastri audio  
e video e simili), ad almeno a 0,2 m dal  
diffusore.  
3
a 60 m ). Più alta è la potenza utilizzata  
minori sono le possibilità che l’amplificatore  
vada in clipping. Potete spesso dire quanto  
sia valido un amplificatore nel pilotare  
carichi di diffusori difficili guardando il suo  
dato di potenza sia su 4 che su 8 . Il  
miglior rapporto è quello che si avvicina a  
2:1 indice di una buona erogazione di  
corrente.  
Regolate il livello dei tre diffusori anteriori  
per ottenere un passaggio uniforme dei  
suoni quando attraversano lo schermo.  
Regolate il livello dei diffusori surround in  
modo che, ad eccezione degli effetti  
speciali, la vostra attenzione non venga  
attratta indebitamente da essi.  
Collegamenti (figura 3)  
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti  
a impianto spento.  
Per ridurre l’effetto che hanno i cavi sulla  
risposta in frequenza del diffusore,  
Ci sono due coppie di terminali sulla parte  
posteriore del diffusore, che consentono il  
bi-wiring nel caso si volesse effettuare. Nel  
Nautilus™HTM1 la coppia più in basso  
alimenta l’unità per frequenze basse,  
mentre quella in alto il midrange e il  
tweeter. Nel Nautilus™HTM2 la coppia più  
in basso alimenta l’unità per frequenze  
medio/basse, mentre quella più in alto il  
tweeter.  
Accomodatevi in tutte le possibili posizioni  
d‘ascolto quando dovete decidere i livelli  
ottimali.  
bisognerebbe mantenere molto bassa  
l’impedenza del cavo a tutte le frequenze  
(misurando in serie sia i conduttori positivi  
che quelli negativi) e sicuramente al di sotto  
di 0,1 . Alle basse frequenze, la resistenza  
in corrente continua del cavo è il fattore  
dominante e dovreste scegliere un diametro  
di conduttore sufficente per ottenere  
l’impedenza richiesta al di là della  
lunghezza del cavo di cui avete bisogno.  
Alle medie ed alle alte frequenze la  
componente induttiva dell’impedenza può  
prevalere sulla resistenza in corrente  
continua. Questa ed altre proprietà  
Consultate il manuale del vostro decoder  
per maggiori informazioni su come regolare  
i livelli.  
Per un ascolto da intenditori, vi consigliamo  
di rimuovere la griglia in tessuto come viene  
descritto più avanti nella sezione  
“Manutenzione”. Il tweeter è molto delicato  
e la sua griglia dovrebbe essere lasciata al  
suo posto per una maggior protezione. Per  
questa ragione l’anello di supporto alla  
griglia è stato progettato in modo tale da  
offrire una condizione acustica ottimale per  
l’unità e la risposta è meno uniforme se la  
griglia viene rimossa.  
I terminali sono isolati per evitare qualsiasi  
tipo di scossa elettrica nel caso in cui i  
diffusori siano utilizzati con amplificatori di  
altissima potenza ed accettano una varietà  
di terminazioni.  
influenzate dalla struttura accurata del cavo  
diventano importanti. Chiedete al vostro  
rivenditore un consiglio sui migliori cavi  
adatti alle vostre esigenze.  
Il bi-wiring è il sistema di collegamento più  
indicato e comporta l’utilizzo di cavi  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
Manutenzione  
Nederlands  
La superficie del cabinet generalmente ha  
solo bisogno di essere spolverata. Se  
volete utilizzare un prodotto spray per  
pulire, rimuovete prima la griglia  
delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi  
direttamente sul panno e non sul mobile.  
La tela della griglia può essere pulita con  
una normale spazzola per abiti dopo averla  
rimossa dal mobile.  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Welkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is  
volgens de hoogste kwaliteitsnormen  
ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets  
defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers  
en haar nationale distributeurs u  
vervangende onderdelen en wordt geen  
arbeidsloon in rekening gebracht  
(behoudens een paar uitzonderingen). Dit  
geldt in elk land waar een officiële B&W  
distributeur gevestigd is.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
La superficie dell’alloggiamento del tweeter  
può essere pulita con un prodotto  
antistatico. Non tentate di rimuovere la  
griglia del tweeter.  
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in  
particolare il tweeter, perché può essere  
danneggiato. Non tentate di rimuovere la  
griglia del tweeter.  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
Handleiding  
Voorwaarden  
Inleiding  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van  
dit B&W kwaliteitsproduct.  
Uw nieuwe Nautilus™800 Series  
luidsprekers zijn precisieproducten met veel  
door B&W ontwikkelde innovatieve  
technologieën. Ze kunnen daarom  
geluidsopnames weergeven met een  
welhaast ongekende nauwkeurigheid. Om  
er zeker van te zijn dat ze ook bij u  
optimaal presteren is het beslist  
noodzakelijk om voldoende tijd uit te  
trekken voor een zo perfect mogelijke  
installatie. U moet daarbij met name de  
luisterruimte zien als een voortzetting van  
de luidsprekers. De akoestische  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
a. Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
b. Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
eigenschappen van de ruimte kunnen  
namelijk een behoorlijke invloed hebben op  
de uiteindelijke weergavekwaliteit.  
Echter, hoe goed de luidspreker op zich  
ook is, hij moet ook goed werken in de  
luisterruimte. Daarom zal de tijd die u  
spendeert om een zo goed mogelijke plaats  
te vinden, uiteindelijk resulteren in vele uren  
luisterplezier. Lees daarom deze  
gebruiksaanwijzing helemaal door, de  
informatie helpt u de weergavekwaliteit van  
uw audiosysteem te optimaliseren.  
gefabriceerd zijn.  
c. Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
d. Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
B&W luidsprekers worden verkocht in meer  
dan 60 landen over de hele wereld. B&W  
heeft een internationaal netwerk van  
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de  
beste service zullen geven. Als u op een  
bepaald moment problemen heeft die uw  
leverancier niet kan oplossen, dan zal de  
importeur u altijd verder helpen.  
e. Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
f. Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
Uitpakken (figuur 1)  
Het eenvoudigste is om eerst de  
doosflappen geheel terug te vouwen  
en dan de doos om te keren.  
Daarna trekt u alleen de doos  
voorzichtig omhoog. De luidspreker  
blijft dan op zijn plaats staan.  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
Haal het stuk piepschuim van de  
bovenkant van de luidspreker.  
Mocht u aanspraak menen te kunnen  
maken op garantie, ga dan als volgt te  
werk:  
Til de luidspreker uit het onderste stuk  
piepschuim, plaats hem met één zijde  
terug op dit stuk, open dan de plastic  
zak en trek deze van de luidspreker.  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We adviseren u om het  
verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer  
u eventueel in de toekomst de  
luidspreker(s) moet vervoeren, komt de  
originele verpakking uitstekend van pas.  
Vanwege het sterkere magneetveld aan de  
voorzijde van de luidsprekers adviseren we  
u om erg gevoelige zaken (zoals floppy  
disks, audio- en videobanden, credit cards,  
etc.) niet dichter dan 0,2 m van de  
afmetingen van het scherm en om de  
onderlinge geluidsniveaus van de  
verschillende luidsprekers in balans te  
brengen. Bij kleinere beeldschermen moet  
u daarom vaak de linker en rechter  
voorluidsprekers dichter bij elkaar zetten  
dan bij een normaal stereosysteem.  
luidsprekervoorkant te plaatsen.  
In de doos vindt u behalve deze  
gebruiksaanwijzing:  
Aansluiten (figuur 3)  
Regel de geluidsniveaus van de linker,  
midden en rechter luidsprekers zodanig af  
dat er een vloeiende “geluidsbeweging”  
ontstaat als het beeld horizontaal over het  
scherm beweegt. Regel de surround  
luidsprekers zo af dat u ze net niet hoort,  
behalve bij speciale effekten die van voor  
naar achter bewegen.  
4 zelfklevende rubber voetjes.  
2 doorluskabels.  
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,  
moet u alle apparatuur UIT schakelen!  
1 reinigingsdoek.  
Er zijn twee paar aansluitklemmen op het  
achterpaneel waarmee de luidspreker  
volgens de Bi-Wiring methode kan worden  
aangesloten. Bij de Nautilus™HTM1 is het  
onderste paar voor de laageenheden en het  
bovenste voor de midden- en hoogeenheid.  
Bij de Nautilus™HTM2 is het onderste paar  
voor de laag-/middeneenheid en het  
Hout is een natuurproduct en de  
fineerafwerking kan daarom nooit exakt  
gelijk zijn. U zult dus kleine verschillen zien  
tussen de verschillende luidsprekers in een  
Home Theater systeem.  
Tijdens dit inregelen moet u op  
verschillende luisterposities gaan zitten en  
uw hoofd heen en weer bewegen, net zo  
lang tot overal een optimaal resultaat is  
bereikt.  
Plaatsing (figuur 2)  
bovenste voor de hoogeenheid.  
De ideale plaats voor een  
De klemmen zijn geïsoleerd en beschermen  
u zo tegen een mogelijke elektrische schok,  
zelfs bij de krachtigste versterkers. De  
klemmen zijn geschikt voor verschillende  
aansluitmethodes en toepassingen.  
(midden)luidspreker is precies op de  
centrale as van het beeldscherm (mits deze  
akoestisch transparant is). In andere  
gevallen (zoals bij een TV met een normaal  
of breedbeeldscherm) kan de luidspreker  
vlak boven of onder het scherm worden  
geplaatst. Kies altijd díe positie waarbij de  
luidspreker op oorhoogte staat. Houd de  
voorkant van de luidspreker gelijk aan de  
voorkant van het scherm.  
Lees de gebruiksaanwijzing van uw  
decoder voor meer informatie over het  
inregelen van de niveaus.  
De beste weergavekwaliteit krijgt u door de  
met stof beklede grille te verwijderen zoals  
staat beschreven in het hoofdstukje  
“Onderhoud”. De hoogeenheid is bijzonder  
kwetsbaar en daarom moet deze grille  
blijven zitten. De klemring van de grille is  
echter speciaal ontworpen om de  
hoogeenheid een optimale akoestische  
omgeving te geven: de weergave zal dus  
zonder grille juist minder goed zijn.  
Gebruik bij voorkeur de Bi-Wiring  
aansluitmethode en sluit elk paar klemmen  
met een eigen kabel aan op de  
eindversterker. Deze scheiding van  
signaalwegen geeft een betere weergave,  
vooral van de kleinste details. Bovendien  
kunt u nu voor elk frequentiegebied de  
meest optimale kabelsoort gebruiken.  
Plak de vier meegeleverde zelfklevende  
rubber voetjes op de onderkant van de  
luidspreker. Deze geven een zekere  
mechanische isolatie zodat trillingen van de  
luidspreker niet worden doorgegeven. Dit is  
vooral belangrijk als de luidspreker bovenop  
een relatief zwakke TV-behuizing wordt  
geplaatst. Houd in dat geval bij het plakken  
van die rubber voetjes ook rekening met de  
vaak smallere bovenrand van de TV!  
Het kan zijn dat u de Bi-Wiring methode  
niet wilt gebruiken, bijvoorbeeld tijdens de  
eerste inregelprocedure of omdat u zo  
weinig mogelijk kabels in “het zicht” wilt  
hebben. In dat geval kunt u met de  
meegeleverde korte kabels de twee  
positieve en negatieve klemmen  
doorverbinden.  
Inspeelperiode  
Gedurende de eerste luisterperiode zal de  
weergave van de luidspreker subtiel  
veranderen. Als de luidspreker bijvoorbeeld  
in een koude omgeving is opgeslagen  
geweest, zullen de dempende materialen  
en de conusophangingen pas na een tijdje  
hun oorspronkelijke mechanische  
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele  
speeluren zullen de conusophangingen ook  
soepeler worden. Hoe lang het duurt  
voordat de luidspreker zijn maximale  
prestaties levert, hangt af van hoe hij is  
opgeslagen geweest en hoe hij wordt  
gebruikt. Ruwweg duurt het een week  
voordat de temperatuursinvloed is  
verdwenen en ongeveer 15 uur van  
gemiddeld gebruik voordat alle  
Als u nog meer demping nodig heeft of als  
het oppervlak niet vlak is dan kunt u vier  
stukken kneedbaar kleefmateriaal gebruiken  
(zoals Bostik® of Blu-Tack®).  
Schuif de platte connector in de opening  
aan de zijkant van de ene klem en de pen  
in het ronde gat aan de zijkant van de  
andere klem. Er blijft voldoende ruimte over  
om een platte connector (van de kabel die  
komt van de versterker) in dezelfde klem te  
schuiven als waar de pen al zit.  
Vervormen van TV-beelden  
De luidsprekereenheden zijn magnetisch  
afgeschermd zodat het systeem in de  
meeste gevallen dichtbij TV- en  
computerbeeldschermen mag staan zonder  
beeldvervorming te veroorzaken.  
De positieve (+/rode) klem van de  
versterker moet u aansluiten op de  
positieve (+/rode) klem van de luidspreker  
en de negatieve (–/zwart) op de andere  
luidsprekerklem. Het is belangrijk om de  
juiste polariteit te handhaven bij het  
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een  
foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en  
een zwak laag.  
Er zijn echter zeer gevoelige TVs op de  
markt, waarvan sommige zelfs gecorrigeerd  
moeten worden voor het aardmagnetisch  
veld. Als u een beeldvervormingsprobleem  
heeft, kunt u het beste eerst de TV de-  
magnetiseren (de-gaussing). Sommige TV-  
en computerbeeldschermen hebben  
daarvoor zelfs een speciale schakelaar.  
Apparaten zonder zo’n schakelaar  
demagnetiseren zichzelf echter meestal  
automatisch zodra ze worden  
ingeschakeld. Schakel daartoe de TV  
volledig uit en haal de netsteker uit de  
wandkontaktdoos (alleen in stand-by zetten  
werkt niet). Laat het toestel ongeveer 15  
minuten staan, doe dan de netsteker in de  
kontaktdoos en schakel het apparaat weer  
in.  
mechanische onderdelen hun optimale  
eigenschappen hebben.  
Andere apparatuur  
Luidsprekers van deze kwaliteit verdienen  
de allerbeste audiosignalen. Kies daarom  
uw andere elektronische apparatuur en  
kabels zorgvuldig uit. We kunnen u  
informatie geven over waar u op moet  
letten bij de aanschaf van de rest van de  
apparatuur. We kunnen echter geen  
bepaalde merken of modellen adviseren: de  
kwaliteit van audio-apparatuur verbetert  
namelijk continu. Uw dealer is echter het  
beste in staat om u de bijpassende en  
modernste producten te demonstreren.  
Gebruikt u wel de Bi-Wiring methode, dan  
is de juiste polariteit dubbel zo belangrijk:  
zowel voor de frequentieweergave van elke  
luidsprekereenheid op zich als voor de  
juiste balans tussen de linker en rechter  
luidspreker. In dit geval mag u de  
doorluskabels niet gebruiken: ze sluiten de  
uitgang namelijk kort en kunnen de  
versterker beschadigen.  
Afregelen  
Voordat u de installatie gaat afregelen moet  
u nogmaals de polariteit en stevigheid van  
de aansluitingen kontroleren.  
In de gegevens is de belastbaarheid  
opgegeven als (bijvoorbeeld) “geschikt voor  
versterkers van 25 tot 120 WRMS”. De  
hoge waarde wordt bepaald door de  
maximale belastbaarheid van de  
Is het probleem niet opgelost, probeer dan  
om de luidspreker een beetje naar voren of  
achteren te bewegen of hem iets verder  
van de TV te plaatsen tot het beeld weer  
goed is.  
Voor een zo realistisch mogelijk geluid van  
een Home Cinema systeem is het belangrijk  
om het geluidsbeeld aan te passen aan de  
luidspreker. Daarbij mag de versterker niet  
vervormen (of “clippen” wat het  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
frequentiespectrum verandert) en geldt de  
waarde voor normaal programmamateriaal:  
dus niet voor testsignalen van  
2
Hvis anlægget bruges udenfor det  
land, hvori det var købt, skal De  
kontakte den nationale B&W-distributør  
i bopælslandet, som vil advisere Dem  
om, hvor anlægget kan blive serviceret.  
De kan ringe til B&W i UK eller besøge  
vores website for at indhente  
Dansk  
toongeneratoren en dergelijke. De lage  
waarde is het minimum dat volgens ons  
nodig is om in een kleinere ruimte (minder  
Begrænset garanti  
Kære kunde  
3
dan 60 m ) een normaal geluidsniveau te  
halen zonder hoorbare vervorming.  
oplysninger om, hvem der er Deres  
lokale distributør.  
Velkommen til B&W.  
Hoe meer vermogen, hoe minder snel de  
versterker zal “clippen” en dus vervormen.  
U kunt aan de gegevens vaak al zien hoe  
goed een versterker een complexe  
luidsprekerbelasting aan kan. Vergelijk  
daarvoor de vermogens bij 4 en 8 :  
hoe dichter de verhouding bij 2:1 ligt, hoe  
beter. Dat is namelijk een indicatie dat de  
versterker voldoende uitgangsstroom kan  
leveren.  
Dette produkt er designet og fremstillet  
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis  
der imidlertid skulle være noget galt med  
dette produkt garanterer B&W  
For at validere Deres garanti, skal De  
forevise dette af Deres forhandler på  
købstidspunktet udfyldte og stemplede  
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De  
komme med den originale faktura eller  
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.  
Loudspeakers og dets nationale  
distributører vederlagsfri arbejdskraft (der  
kan forekomme indskrænkninger) og  
reservedele i alle lande, der har en officiel  
B&W-distributør.  
Brugsanvisning  
Denne begrænsede garanti gælder i en  
periode på fem år fra købsdatoen eller to år  
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.  
De impedantie van de kabel moet voor alle  
frequenties (en gemeten met de positieve  
en negatieve aders in serie!) zo laag  
mogelijk zijn en zeker minder dan 0,1 .  
Alleen dan is gegarandeerd dat het effekt  
van de kabel op de frequentieweergave van  
de luidspreker onhoorbaar zal zijn. Bij lage  
frequenties is de gelijkstroomweerstand van  
de kabel het belangrijkste. Kies daarom  
voor de gewenste lengte een kabel die dik  
genoeg is om de laagste weerstand te  
geven. Voor het midden en hoog wordt het  
inductieve aandeel groter dan de  
gelijkstroomweerstand. Dit effekt wordt,  
samen met andere eigenschappen van de  
kabelconstructie, belangrijker. Uw B&W-  
leverancier kan u adviseren: de beste kabel  
hangt dus af van de te gebruiken lengte en  
toepassing.  
Introduktion  
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for  
at du valgte B&W.  
Vilkår og betingelser  
1
Garantien er begrænset til reparation af  
anlægget. Hverken transport, andre  
omkostninger eller evt. risiko forbundet  
med flytning, transportering og  
Dine Nautilus™800 Serie højttalere er  
præsitions gengivere, indeholdende mange  
nyskabende teknikker som er unikke for  
B&W, og som er i stand til at gengive  
optaget lyd i højeste kvalitet. For at  
højttalerne kommer til at yde deres  
optimale, er det vigtigt, at du giver dig god  
tid og er omhyggelig i installationsfasen.  
Især er det vigtigt, at du betragter  
installation af produktet er omfattet af  
nærværende garanti.  
2
3
Garantien gælder kun for den originale  
ejer. Garantien kan ikke overdrages.  
Garantien finder kun anvendelse ved  
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der  
var til stede på købstidspunktet, og  
den dækker ikke:  
lytterummet som en del af højttaleren, da  
rummets akustik kan have en væsentlig  
effekt på den endelige lydkvalitet.  
Læs venligst denne vejledning grundigt  
igennem før udpakning og opstilling af  
produktet. Det vil være en hjælp til at opnå  
det optimale resultat.  
a. skader forårsaget af forkert installering,  
tilslutning eller indpakning,  
Onderhoud  
b. skader forårsaget af anden brug end  
den i brugermanualens anførte og  
korrekte brug, forsømmelighed,  
modifikationer eller brug af reservedele,  
der ikke er fremstillet eller godkendt af  
B&W,  
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen  
te worden afgestoft. De behuizing kan  
worden behandeld als elk ander  
meubelstuk. Voordat u de grille gaat  
schoonmaken, moet u deze eerst van de  
luidspreker afhalen: trek hem daarvoor  
voorzichtig aan de randen naar voren. Het  
materiaal kan dan met een normale  
kledingborstel of iets dergelijks worden  
schoongemaakt. Gebruikt u een  
B&W har et netværk af udvalgte  
distributører i over 60 lande, som kan være  
behjælpelige, hvis der skulle opstå et  
problem som din forhandler ikke kan løse.  
c. skader forårsaget af defekt eller uegnet  
tilbehør,  
Udpakning (figur 1)  
Fold emballage-enderne ud til siden og  
vend emballagen samt indhold  
forsigtigt på hovedet.  
d. skader forårsaget af hændelige uheld,  
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige  
uroligheder eller andre årsager, der  
ligger udenfor B&W og dets udpegede  
distributørers rimelige kontrol,  
reinigingsmiddel in spuitbus, spuit dit  
middel dan eerst op een doek. Doe dit  
echter wel op een afstandje van de grille en  
(in het bijzonder van) de  
Løft emballagen op og fri af indholdet.  
Fjern flamingo-bakken fra højttalerens  
top.  
e. for produkter hvis serienummer er  
ændret, udvisket, fjernet eller gjort  
ulæseligt,  
luidsprekervoorkant en -eenheden.  
Løft højttaleren ud af den nederste  
flamingo-bakke, og mens den ene side  
hviler på flamingoen for beskyttelse,  
åben og fjern polyester-posen.  
De behuizing van de hoogeenheid kunt u  
echter het beste met een antistatisch  
reinigingsmiddel behandelen. De grille van  
de hoogeenheid mag u echter niet  
verwijderen.  
f. hvis der er udført reparationer eller  
modifikationer af en ikke godkendt  
person.  
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt  
senere brug.  
4
Nærværende garanti er et supplement  
til alle nationale/regionale lovkrav til  
forhandlere eller nationale distributører  
og griber ikke ind i Deres lovfæstede  
rettigheder.  
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet  
aan, vooral de hoogeenheid niet, omdat  
anders onherstelbare schade kan ontstaan.  
Tjek emballagen for:  
4 selvklæbende gummi-fødder.  
2 terminal link kabler.  
Pudseklud.  
Således fremsætter De  
reparationskrav i henhold til  
garantien  
Træ er et naturligt matriale og fineren er  
varierende fra den ene produktionsserie til  
den anden. Det må derfor forventes, at  
finishen kan variere en smule mellem alle  
højttalerne i et hjemme-biograf system.  
Hvis det skulle blive nødvendigt med  
servicering, bedes De følge efterfølgende  
procedure:  
1
Hvis anlægget bruges i det land, hvori  
det var købt, skal De kontakte den af  
B&W godkendte forhandler, fra hvem  
De købte anlægget.  
Opstilling (figur 2)  
Hvis du benytter et projektions-tv med en  
lyd-transparant skærm, placeres højttaleren  
i midten bag skærmen. Ellers placeres den  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
direkte over eller under skærmen, alt efter  
hvad der er tættest på ørehøjde.  
Højttalerens front skal så vidt muligt passe  
med skærmens front.  
til, at forbinde de 2 minus (–/sort) terminaler  
og de 2 plus (+/rød) terminaler.  
og mindst 15 timers vedvarende brug, før  
de mekaniske dele har opnået deres  
forventede karaktaristika.  
Når link-kablerne benyttes, sættes  
“spadestikket” fast i den ene terminal og  
“pinstikket” i den anden. Der er plads nok i  
terminalen til, at der kan sættes et  
spadestik fra forstærkeren i samme terminal  
som pinstikket.  
Valg af anlægskombination  
Påsæt de 4 selvklæbende fødder på  
højttalerens bund. De vil virke  
Højttalere i denne klasse, fortjener signaler  
af højeste kvalitet. Vælg derfor dit  
vibrationsdæmpende, hvilket især er en  
fordel ved placering direkte oven på tv-  
kabinettet. Toppen på tv-kabinettet kan  
være smallere end højttaleren, placer derfor  
de selvklæbende fødder i forhold til dette.  
elektroniske udstyr og signalkabler med  
omhu. Vi kan vejlede i, hvad der skal kigges  
efter når anlægget skal sammensættes,  
men ikke anbefale bestemte produkter.  
Udviklingen gør, at der hele tiden sker  
forbedringer og sættes nye standarder. Din  
forhandler vil være i stand til, at  
Sørg for, at hver af de positive (+/rød)  
terminaler på højttaleren er forbundet til den  
positive output-terminal på forstærkeren og  
hver af de negative (–/sort) til negativ  
output-terminal på forstærkeren. Forkert  
tilkobling kan resultere i et dårligt perspektiv  
og mangel på bas.  
Alternativt, hvis der kræves mere  
dæmpning eller hvis underlaget ikke er helt  
lige, kan du benytte 4 stykker “modeler”  
agtigt genbrugligt matriale, som fx (Bostik®  
Blu-Tack®).  
demonstrere forskellige passende produkter  
der er up-to-date.  
Når der bi-wires, skal link-kablerne ikke  
benyttes. Vær ekstra opmærksom på at  
forbinde minus og plus rigtigt, da  
I specifikationerne anbefaler vi en række  
udgangseffekter for forstærkere. Den  
Magnetisk udstråling  
højeste udgangseffekt angiver højttalerens  
maksimale belastning. Ved udregning af  
den maksimale belastning antages det, at  
forstærkeren ikke “klipper” (forvrænger) og  
at der spilles med normal indspillet matriale.  
Testoner fra en tonegenerator eller lignende  
er ikke brugbart. Den laveste udgangseffekt  
angiver, hvad vi minimum mener der skal til  
for, at opnå et rimeligt uforvrænget  
Højttalerens enheder er magnetisk  
afskærmede, således at det magnetiske-felt  
uden for kabinettet er så lavt (undtagen  
udstråling fra fronten), at det i de fleste  
tilfælde ikke påvirker tv-billedet.  
højttaleren ellers kan komme til at spille i  
modfase, hvilket påvirker delefilterets  
frekvensrespons, og hvis link-kablerne  
stadig sidder der, kan medføre kortslutning  
af forstærkerens output-terminaler.  
Der er dog nogle få ekstremt følsomme  
fjernsyn; hvis du har et problem, så start  
med at afmagnetisere fjernsynet, mens  
højttalerne står på deres plads. Nogle  
fjernsyn har en speciel knap til dette formål.  
Hvis ikke der findes en sådan knap, så  
afbryd strømmen til fjernsynet i 15 minutter  
og tænd det igen. Det er ikke nok bare at  
slukke fjernsynet ned i standby – tag  
netstikket ud af stikkontakten.  
Fin-indstilling  
Før du begynder på fin-indstillingen er det  
en god ide at tjekke alle tilslutninger endnu  
engang.  
3
lydniveau i et mindre rum (60 m ). Des  
højere effekt du har til rådighed, des mindre  
er sandsynligheden for, at forstærkeren vil  
begynde at klippe. Ofte kan man se, hvor  
god en forstærker er til at trække et par  
højttalere ved, at se på udgangseffekten i  
4 og 8 . Des tættere forholdet er på  
2:1 des bedre, da det indikere en god  
strømstyrke.  
For at opnå et realistisk lydbillede ved  
surround sound brug, er det vigtigt, at  
højttalerne placeres rigtigt i forhold til  
billedskærmens størrelse. Ved brug af en  
lille billedskærm kan det fx give en mere  
realistisk oplevelse, hvis højttalerne  
placeres tættere på hinanden end ved  
almindelig musiklytning.  
Hvis du stadig har et problem, så prøv at  
flytte højttaleren lidt frem eller tilbage for  
muligvis at finde en mere heldig position i  
forhold til magnetfeltet. Hvis det ikke  
hjælper, så forøg højttalerens afstand til  
fjernsynet indtil problemet forsvinder.  
For at minimere kablets effekt på  
højttalerens frekvensområde i ikke hørebare  
områder, bør kablets impedans ved alle  
frekvenser (målt med både plus og minus  
ledere i serie) være så lavt som muligt – og  
i hvert fald under 0,1 . Ved lave  
frekvenser er DC modstanden i kablet den  
vigtigste faktor og du bør derfor vælge et  
kabel med en tykkelse der gør, at  
ovennævnte impedans krav kan overholdes  
– også ved brug af lange kabler. Ved  
mellem og høje frekvenser kan den  
induktive bestanddel af impedansen  
dominere DC modstanden. Dette og andre  
forhold, som er påvirket af kablets  
Juster lydstyrken i de tre front højttalere  
således, at lyden bevæger sig flydende  
mellem dem i takt med billedetaktiviteten  
på skærmen. Baghøjttalerne justeres til et  
niveau, hvor du ikke unødvendigt lægger  
mærke til dem, de skal kun kunne høres  
ved special lyd-effekter.  
Da højttaleren ikke er skærmet mod  
udstråling fra fronten, anbefaler vi, at du  
holder følsomme genstande (computer  
disketter, lyd og videobånd,  
magnetbåndskort mv) mindst 0,2 meter fra  
højttaleren.  
Afprøv alle de forskellige lyttepositioner når  
de optimale lyd-indstillinger skal foretages.  
Tilslutning (figur 3)  
Vi henviser til brugsvejledningen for  
dekoderen for yderligere oplysning vedr lyd-  
indstilling.  
Alle tilslutninger skal foretages medens  
apparaterne er slukkede.  
Ved meget intens og kritisk lytning, kan  
stoffronten fjernes som beskrevet i  
opbygning, er af væsentlig betydning.  
Spørg din forhandler til råds om kabler der  
er passende og som dækker dit behov.  
Højttaleren er på bagsiden udstyret med 2  
par terminaler, hvilket muliggør bi-wiring. På  
Nautilus™HTM1 forsyner det nederste par  
bassen og det øverste par forsyner  
mellemtonen og diskanten. På  
Nautilus™HTM2 forsyner det nederste par  
bas/mellemtonen og det øverste par  
forsyner diskanten.  
sektionen “vedligeholdelse” herunder.  
Diskanten er meget udsat, hvorfor fronten  
her ikke bør fjernes, men blive på for  
beskyttelse. Diskant-fronten er derfor  
designet til, at være en del af den optimale  
gengivelse, fjernes fronten vil gengivelsen  
være mindre “rolig” og behagelig.  
Vedligeholdelse  
Højttalere kræver normalt ingen speciel  
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves  
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig  
træfiner på kabinettet, kan det være en god  
ide at behandle træet med olie eller  
lignende beskyttelse.  
Terminalerne er isoleret for at undgå, at der  
på nogen måde kan opstå elektrisk-chok –  
selv ved brug af de kraftigste forstærkere.  
De kan bruges sammen med forskellige  
former for kabelterminering og kan tilpasses  
de fleste behov.  
Tilspilning  
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet  
af den første tilspilningsperiode. Har  
Diskant-huset kan med fordel renses med  
et antistatisk rensemiddel. Forsøg ikke at  
fjerne diskant-fronten.  
højttaleren været opbevaret i et koldt miljø,  
vil det tage noget tid før dæmpnings- og  
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået  
deres mekaniske propertioner. Desuden vil  
kantophænget i enhederne blive blødere i  
løbet af de første timer der spilles.  
Tilspilningsperioden, tiden inden højttaleren  
leverer sit optimale, vil variere alt efter  
under hvilke forhold den har været  
Bi-wiring er den foretrukne tilkoblings-  
metode, som kræver brug af separate  
kabler fra forstærkeren til hvert par af  
terminaler. Separationen af signalvejen giver  
en bedre opløsning af svage detaljer og  
tillader brugen af optimale kabler for  
henholdsvis bas og diskant.  
Undgå at berøre højttaler-enhederne, især  
diskanten, da de let kan blive beskadiget.  
opbevaret og hvordan den bruges. Regn  
med, at det vil tage op til en uge før  
temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig  
Hvis du ikke ønsker at bi-wire, fx for at  
undgå tykke kabler eller brug af flere kabler,  
kan de medfølgende “link-kabler” benyttes  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
Alternativt, om du behöver mer isolation  
eller har ett underlag som inte är jämnt kan  
du använda fyra bitar formbar häftmassa  
(till exempel Bostik® Blu-Tack®).  
Svenska  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Bruksanvisning  
Magnetiska störfält  
Introduktion  
Högtalarelementen är magnetiskt skärmade  
så att magnetiska störfält utanför  
högtalarlådan är så låga (förutom rakt  
framför) så att de inte påverkar TV-bilden i  
de allra flesta fall.  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
Tack för att ni valt B&W högtalare.  
Dina Nautilus™800 Serie högtalare är  
precisions instrument som innehåller flera  
nya innovativa tekniker som är unika för  
B&W och kapabla att återge inspelat ljud  
med högsta kvalitet. För att få högtalarna  
att ge sitt yttersta är det viktigt att lägga  
ner tid och omsorg på att se till att  
installation och placering blir korrekt utförd.  
Det är viktigt att du betraktar  
lyssningsrummet som en förlängning av  
högtalaren. Rummets akustiska egenskaper  
kan ha stor inverkan på den slutgiltiga  
ljudkvaliteten.  
Det finns ändå några TV-apparater som är  
extremt känsliga, vissa till och med så  
känsliga så att de måste justeras med  
avseende på jordens magnetfält. Om du  
har problem med förvrängning av bilden  
skall du först avmagnetisera TV-n med  
högtalarna på plats. Vissa apparater har till  
och med en knapp för detta ändamål. Om  
inte, stäng av TV-n med  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
Villkor  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
huvudströmbrytaren i 15 minuter och slå på  
den igen. Att bara slå av i Standby läge  
räcker inte.  
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen  
noggrant innan du packar upp och  
installerar produkten. Det kommer att hjälpa  
dig att optimera produktens prestanda.  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
Om du fortfarande har problem, prova att  
flytta högtalarna antingen framåt eller bakåt  
en liten bit för en bättre plats, eller flytta  
isär dem något från TV-n tills  
B&W har ett nätverk av dedicerade  
distributörer i över 60 länder som kan  
hjälpa dig i de fall du har problem som din  
handlare inte kan lösa.  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
förvrängningen försvinner.  
På grund av det höga magnetfältet framför  
TV-n rekommenderar vi att du placerar  
saker som är känsliga för magnetisk  
strålning (TV-apparater, dataskärmar,  
disketter, ljud och videoband , magnetkort  
och liknande saker) minst 0,2 m från  
högtalaren.  
Uppackning (figur 1)  
a. skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
Vik tillbaka flikarna och vänd hela  
kartongen upp och ner.  
b. skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
Lyft kartongen så att högtalaren går fri.  
Tag bort frigolitenlocket från toppen på  
högtalaren.  
Anslutningar (figur 3)  
Alla anslutningar skall göras med hela  
utrustningen avslagen.  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Lyft ur högtalaren ur den nedre delen  
och låt den vila med ena baksidan mot  
frigoliten som skydd medan du öppnar  
och tar bort plastpåsen.  
Det finns 2 par terminaler på baksidan av  
högtalaren som möjliggör bi-wiring. På  
Nautilus™HTM1 är det nedre paret ingång  
för basen och det övre till mellanregistret  
och diskanten. På Nautilus™HTM2, är det  
nedre paret ingång för  
c. skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
d. skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
Vi föreslår att du sparar förpackningen för  
framtida bruk.  
Kontrollera att följande finns med i  
kartongen:  
basen/mellanregistret och det övre till  
diskanten.  
4 självhäftande gummikuddar.  
2 kablar till terminalerna.  
Rengöringstrasa.  
e. produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
Terminalerna är isolerade för att förhindra  
risken för elektriska stötar, även när  
högtalarna används med effektförstärkare  
med mycket hög uteffekt. De kan användas  
med de flesta förekommande typer av  
kabelanslutningar och passar i de flesta  
applikationerna.  
f. produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
Trä är ett naturmaterial och fanér varierar i  
färg mellan olika partier. Tänk på att om  
man köper flera högtalare till samma  
installation kan det finnas variationer i finish  
mellan högtalarna.  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
Bi-wiring är att föredra som  
rättigheter och skyldigheter.  
anslutningsmetod och innebär att man  
använder separata kablar från förstärkaren  
till varje terminalpar. När man separerar de  
olika signalvägarna förbättras ljudets  
upplösning av mikrodetaljer och tillåter att  
användaren kan optimera varje kabel till  
respektive register.  
Så använder du garantin  
Placering (figur 2)  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
Om du använder en video projektor med en  
akustiskt transparent duk, kan du placera  
högtalaren bakom mitten på duken. Annars  
kan du placera den omedelbart under eller  
över skärmen, vilket som motsvarar  
öronhöjd bäst. Placera högtalarens  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
Om du inte skulle vilja använda bi-wiring,  
kanske under installationen eller för att du  
inte vill ha flera kablar liggande på golvet,  
följer det med korta kablar för att koppla  
ihop de olika terminalparen med.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
framsida i linje med skärmen.  
distributören som kan ge dig  
Fäst de 4 självhäftande gummikuddar som  
följer med på högtalarens undersida. De  
ger ett visst vibrationsskydd. Detta är  
speciellt viktigt om TV-n är lite instabil. Om  
TV-ns topp är mindre än högtalarens botten  
bör gummikuddarna placeras så att de ger  
bra kontakt.  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
När man använder de korta  
förbindelsekablarna skall spaden tryckas in  
i den springa som finns på sidan på ena  
terminalen och den med pinnkontakten i  
det runda sidohålet på den andra. Det är  
tillräckligt avstånd för att trycka in en  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
spadkontakt från förstärkaren in i samma  
terminal som den med pinnkontakten.  
Den övriga anläggningen  
Ελληνικα  
Högtalare av denna dignitet förtjänar  
signaler av högsta kvalitet. Välj utrustning  
och kablar med största omsorg. Vi kan ge  
riktlinjer för vad du skall titta efter när du  
väljer den övriga utrustningen i din  
anläggning, men vi kan inte rekommendera  
specifika produkter. Standarden för sådana  
produkter förbättras hela tiden och din  
handlare kan demonstrera olika lämpliga  
produkter.  
Försäkra dig om att den positiva terminalen  
på högtalaren (rödfärgad) är ansluten till  
den positiva utgångsterminalen på  
förstärkaren och den negativa (svartfärgad)  
till den negativa. Felaktig hopkoppling  
resulterar i diffust stereoperspektiv och  
dålig basåtergivning.  
Περιꢀρισµενη  
εγγυηση  
Αꢁιꢂτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
När man använder bi-wiring skall man inte  
använda förbindelsekablarna. Var extra  
noga med att kontrollera polariteten på  
anslutningarna då felaktig inkoppling  
försämrar frekvensgången genom bas-  
mellanregistrets delningsfilter och, om  
förbindelsekablarna lämnas kvar, kan de  
orsaka skada på förstärkaren genom  
kortslutning av utgångsterminalerna.  
Τꢀ παρꢂν πρꢀϊꢂν έꢃει σꢃεδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ#ωνα µε τις  
υψηλꢂτερες πρꢀδιαγρα#ές πꢀιꢂτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢂ'ληµα ꢂντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢂσωπꢀι, εγγυώνται ꢂτι θα  
παρέꢃꢀυν ꢃωρίς ꢃρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισꢃύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢁαρτήµατα σε κάθε ꢃώρα ꢂπꢀυ  
υπάρꢃει εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
I specifikationen rekommenderar en rad  
olika förstärkareffekter. Den högre siffran  
visar högtalarens effekttålighet. När man  
beräknar effekttåligheten antas det att  
förstärkaren inte drivs i klippning, då  
förvrängs ljudet och signalen får ett  
onaturligt frekenspektrum, och att signalen  
är normalt programmaterial. Testtoner från  
signalgeneratorer och liknande är inte  
applicerbara. Den lägra siffran är den  
minsta effekt vi anser nödvändigt för att  
kunna nå nödvändiga lyssningsnivåer utan  
att ljudet förvrängs i ett mindre rum (mindre  
Finjustering  
Innan du börjar göra finjusteringar bör du  
kontrollera att alla anslutningarna i  
anläggningen är riktiga och säkra.  
αντιπρꢂσωπꢀς της B&W.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισꢃύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢂ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ'ανꢀµένων  
και ενισꢃυµένων µεγα#ώνων.  
3
För största realism i hemmabio  
än 60 m ). Desto starkare förstärkare du  
installationer är det viktigt att balansen  
mellan högtalarna och att avståndet mellan  
högtalarna matchar storleken på bilden.  
Med mindre bildyta kan det vara mera  
realistiskt att ha högtalarna närmre ihop än  
vid vad som är vanligt vid musiklyssning.  
använder desto mindre blir risken för att du  
överstyr förstärkaren. Man kan ofta se hur  
bra en förstärkare på att driva komplexa  
laster genom att jämföra uteffekten i både  
4 och 8 last. Ju närmre förhållandet  
2:1 man kommer indikerar god  
ρꢀι και πρꢀϋπꢀθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢂνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢁꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢁꢀδα  
µετα#ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢁꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα#ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢂντων.  
strömkapacitet.  
Justera nivåerna på de tre fronthögtalarna  
så att man får en mjuk och fin övergång av  
ljuden som panoreras över bilden. Justera  
nivåerna på surroundhögtalarna så att man  
inte är medveten om dem förutom vid  
specialeffekter.  
För att minska kablarnas effekt på  
frekvensgången bör kabelns impedans vid  
alla frekvenser (både positiv och negativ  
ledare i serie) vara så låg som möjligt och  
särskilt under 0,1 . Vid låga frekvenser är  
likströmsresistansen på kabeln den  
dominerande faktorn och du skall välja en  
grovlek på kabeln så att impedansen blir  
tillräckligt låg för den längd du skall  
använda. Vid mellanregister och diskant  
frekvenserna är kabelns induktiva  
impedanskomponeter dominerande över  
likströmsresistansen. Detta och andra  
egenskaper som påverkas av kabelns  
konstruktion blir viktiga för val av kabel.  
Fråga din handlare om råd för den bästa  
kabeln för dina behov.  
2
3
Η εγγύηση ισꢃύει µꢂνꢀ για τꢀν  
αρꢃικꢂ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα'ι'ά;εται.  
Sätt dig på alla tänkbara  
lyssningspositioner när du justerar in de  
optimala nivåerna.  
Η εγγύηση δεν θα ισꢃύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σꢃετί;ꢀνται  
µε αστꢀꢃία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢂγησης κατά τꢀν ꢃρꢂνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισꢃύει:  
Se i din surrounddekoder manual för  
information om hur man ställer in nivåerna.  
När du lyssnar koncentrerat  
rekommenderar vi att du tar bort bas och  
mellanregister gallren som det beskrivs i  
delen “Underhåll”. Diskanthögtalaren är  
mycket ömtålig och dess galler bör lämnas  
kvar som skydd. Gallrets fästring är  
utformad så att den ger de optimala  
akustiska förhållandena för diskanten och  
återgivningen blir faktiskt sämre utan  
gallret.  
α. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
'. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢂ τη σωστή  
ꢃρήση ꢂπως περιγρά#εται στꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ ꢃρήστη, απꢂ αµέλεια,  
απꢂ µετατρꢀπές ή απꢂ ꢃρήση  
εꢁαρτηµάτων πꢀυ δεν  
Underhåll  
Högtalarlådan behöver bara dammas då  
och då. Om du använder ett  
rengöringsmedel som sprayas skall du ta  
bort de tygklädda gallren först och spraya i  
en trasa, inte direkt på högtalaren. Tyget på  
gallren rengörs med den medföljande  
borsten när gallren är avmonterade.  
Inkörningsperiod  
κατασκευά;ꢀνται ꢀύτε έꢃꢀυν  
εγκριθεί απꢂ την B&W,  
Högtalarens prestanda ändras något under  
den första perioden den används. Om  
högtalaren förvarats kallt, behöver  
dämpmaterialen och upphängningarna på  
högtalarelementen tid på sig att återfå sina  
riktiga mekaniska egenskaper.  
Högtalarelementen kommer också att  
mjukna under de första timmarna man  
spelar på högtalaren. Tiden det tar för  
högtalaren att uppnå den avsedda  
prestanda varierar beroende på hur  
högtalaren lagrats och hur den används.  
Som riktlinje kan man säga att det tar en  
vecka innan effekterna av  
γ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ελαττωµατικꢂ ή ακατάλληλꢀ  
'ꢀηθητικꢂ εꢁꢀπλισµꢂ,  
Ytan på diskanthuset kan behöva rengöras  
med en antistatiskt rengöringsmedel.  
Försök inte att ta bort gallret på diskanten.  
δ. για ;ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢂ  
ατυꢃήµατα, αστραπές, νερꢂ, #ωτιά,  
θερµꢂτητα, πꢂλεµꢀ, λαϊκές  
εꢁεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγꢃꢀυ της B&W και των  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
Undvik att beröra högtalarelementen,  
diskantelementet är särskilt ömtåligt och  
går lätt sönder vid beröring.  
ε. για πρꢀϊꢂντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢂς  
σειράς έꢃει µετα'ληθεί, διαγρα#εί,  
α#αιρεθεί ή έꢃει καταστεί  
temperaturvariationer har försvunnit och  
15 timmars spelande för de mekaniska  
delarna att återfå sina avsedda egenskaper.  
δυσανάγνωστꢀς,  
στ. εάν έꢃꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢂ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢂ / περι#ερειακꢂ  
νꢂµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά;ει τα νꢂµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
Η B&W έꢃει ένα δίκτυꢀ απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων σε περισσꢂτερες απꢂ  
60 ꢃώρες, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα µπꢀρꢀύν να σας  
'ꢀηθήσꢀυν στην περίπτωση πꢀυ  
συναντήσετε κάπꢀια πρꢀ'λήµατα πꢀυ  
δεν µπꢀρεί να λύσει ꢀ πωλητής σας.  
αυτꢀκꢂλλητꢀ υλικꢂ (ꢂπως π.ꢃ. τꢀ  
Βꢀstik® Blu-Tack®).  
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία  
Τα µεγά#ωνα τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι  
µαγνητικά µꢀνωµένα έτσι ώστε τꢀ  
ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ πꢀυ 'γαίνει  
απꢂ την καµπίνα (εκτꢂς απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά) να είναι αρκετά  
ασθενές, ώστε να µην πρꢀκαλεί  
παραµꢂρ#ωση στην εικꢂνα των  
περισσꢂτερων τηλεꢀράσεων.  
Πως µπꢀρείτε να ꢁητήσετε  
επισκευές υπꢂ την παρꢀύσα  
εγγύηση  
Απꢀσυσκευασία (εικꢂνα 1)  
Ανꢀίꢁτε καλά τα επάνω #ύλλα τꢀυ  
ꢃαρτꢀκι'ωτίꢀυ και πρꢀσεκτικά  
γυρίστε τꢀ ανάπꢀδα µα;ί µε τꢀ  
περιεꢃꢂµενꢀ.  
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢂλꢀυθη  
διαδικασία:  
Σηκώστε τꢀ ꢃαρτꢀκι'ώτιꢀ  
α#ήνꢀντας τꢀ περιεꢃꢂµενꢀ κάτω.  
Παρ’ ꢂλα αυτά, υπάρꢃꢀυν κάπꢀιες  
εꢁαιρετικά ευαίσθητες τηλεꢀράσεις –  
µερικές απꢂ αυτές σε τέτꢀιꢀ 'αθµꢂ  
ώστε πρέπει να ρυθµιστꢀύν  
πρꢀκειµένꢀυ να µην επηρεά;ꢀνται  
ακꢂµη και απꢂ τꢀ µαγνητικꢂ πεδίꢀ της  
γης. Αν παρꢀυσιαστεί κάπꢀιꢀ  
1
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
στη ꢃώρα ꢂπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W απꢂ ꢂπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢁꢀπλισµꢂ.  
Α#αιρέστε τꢀ δίσκꢀ απꢂ  
πꢀλυστερίνη πꢀυ καλύπτει την  
επάνω πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ.  
Σηκώνꢀντας, α#αιρέστε τꢀ ηꢃείꢀ  
απꢂ τꢀν κάτω δίσκꢀ της  
εσωτερικής συσκευασίας και α#ꢀύ  
ακꢀυµπήσετε τη µία πλευρά τꢀυ  
πάλι στꢀ δίσκꢀ για πρꢀστασία,  
α#αιρέστε την πλαστική σακꢀύλα.  
2
Εάν ꢀ εꢁꢀπλισµꢂς ꢃρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢂς απꢂ τη ꢃώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢁꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢂσωπꢀ της  
B&W στη ꢃώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ'ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢁꢀπλισµꢂ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε#θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
'ρείτε πληρꢀ#ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
πρꢂ'ληµα, απꢀµαγνητίστε την  
τηλεꢂραση µε τꢀ ηꢃείꢀ τꢀπꢀθετηµένꢀ  
στη θέση τꢀυ. Κάπꢀιες τηλεꢀπτικές  
συσκευές έꢃꢀυν ειδικꢂ πλήκτρꢀ γι’  
αυτή τη λειτꢀυργία. Αν η συσκευή σας  
δεν διαθέτει τέτꢀιꢀ πλήκτρꢀ, κλείστε  
την (απꢂ τꢀν κεντρικꢂ διακꢂπτη  
λειτꢀυργίας – δεν αρκεί να τη θέσετε  
σε αναµꢀνή απꢂ τꢀ τηλεꢃειριστήριꢀ)  
για 15 λεπτά, και στη συνέꢃεια θέστε  
την πάλι σε λειτꢀυργία.  
Καλꢂ θα είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία για τꢀ ενδεꢃꢂµενꢀ  
µελλꢀντικής µετα#ꢀράς των ηꢃείων.  
Ελέγꢁτε αν στη συσκευασία υπάρꢃꢀυν  
τα εꢁής:  
Τέσσερα αυτꢀκꢂλλητα λαστιꢃένια  
πέλµατα.  
Αν τꢀ πρꢂ'ληµα παραµένει,  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
µετακινήστε λίγꢀ τꢀ ηꢃείꢀ πρꢀς τα  
εµπρꢂς ή πίσω, ή απꢀµακρύνετέ τꢀ απꢂ  
την τηλεꢂραση ꢂσꢀ ꢃρειαστεί, µέꢃρι να  
πάψει να παραµꢀρ#ώνει η εικꢂνα.  
Για να ισꢃύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έꢃετε µα;ί σας τꢀ παρꢂν  
εγꢃειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ#ραγισµένꢀ απꢂ τꢀν αντιπρꢂσωπꢂ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα ꢃρειαστείτε να δείꢁετε  
την πρωτꢂτυπη απꢂδειꢁη ή τιµꢀλꢂγιꢀ ή  
άλλη απꢂδειꢁη ιδιꢀκτησίας και  
2 καλώδια (σύνδεσµꢀι) σύνδεσης  
µεταꢁύ των ακρꢀδεκτών.  
Ύ#ασµα καθαρισµꢀύ.  
Λꢂγω τꢀυ ꢂτι τꢀ ελεύθερꢀ µαγνητικꢂ  
πεδίꢀ πꢀυ εκπέµπεται απꢂ την  
εµπρꢂσθια πλευρά τꢀυ ηꢃείꢀυ είναι πιꢀ  
ισꢃυρꢂ, συνιστꢀύµε να µην  
τꢀπꢀθετείτε ευαίσθητα στꢀ µαγνητισµꢂ  
αντικείµενα (δισκέτες, 'ιντεꢀκασέτες,  
κασέτες ήꢃꢀυ, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.)  
σε απꢂσταση µικρꢂτερη απꢂ δύꢀ  
δέκατα τꢀυ µέτρꢀυ απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ.  
Τꢀ ύλꢀ είναι ένα #υσικꢂ υλικꢂ και έτσι  
είναι πιθανꢂ τꢀ #ινίρισµα να δια#έρει  
κάπως µεταꢁύ των ηꢃείων ενꢂς  
συστήµατꢀς home theater (π.ꢃ. τα  
“νερά” τꢀυ ꢁύλꢀυ µπꢀρεί να έꢃꢀυν  
δια#ꢀρετική #ꢀρά).  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Τπꢀθέτηση (εικꢂνα 2)  
Fδηγίες Gρήσεως  
Αν ꢃρησιµꢀπꢀιείτε πρꢀ'ꢀλική  
Συνδέσεις (εικꢂνα 3)  
τηλεꢀπτική συσκευή µε ηꢃꢀδιαπερατή  
(acoustically transparent) ꢀθꢂνη,  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ηꢃείꢀ πίσω απꢂ τꢀ  
κέντρꢀ της ꢀθꢂνης. ∆ια#ꢀρετικά  
τꢀπꢀθετήστε τꢀ ακρι'ώς επάνω ή κάτω  
απꢂ την ꢀθꢂνη, ανάλꢀγα µε τꢀ πꢀια  
απꢂ τις δυꢀ θέσεις είναι πλησιέστερη  
στꢀ ύψꢀς τꢀυ αυτιꢀύ. Ευθυγραµµίστε –  
ꢂσꢀ γίνεται – την εµπρꢂσθια πλευρά  
τꢀυ ηꢃείꢀυ µε την επι#άνεια της  
ꢀθꢂνης.  
Εισαγωγή  
Θέστε εκτꢂς λειτꢀυργίας ꢂλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς και µην τις  
ενεργꢀπꢀιήσετε πριν κάνετε ꢂλες τις  
συνδέσεις.  
Ευꢃαριστꢀύµε πꢀυ επιλέꢁατε την B&W.  
Τα ηꢃεία της σειράς Nautilus™800 στην  
ꢀπꢀία ανήκꢀυν τα ηꢃεία σας, είναι  
ακρι'είς συσκευές αναπαραγωγής  
ήꢃꢀυ πꢀυ ενσωµατώνꢀυν πꢀλλές  
επαναστατικές – ακꢂµη και για την  
B&W – τεꢃνικές, και είναι ικανά να  
απꢀδώσꢀυν τꢀν ήꢃꢀ µε την υψηλꢂτερη  
δυνατή πιστꢂτητα. Πρꢀκειµένꢀυ ꢂµως  
η απꢂδꢀσή των ηꢃείων να  
ανταπꢀκρίνεται στις πραγµατικές τꢀυς  
δυνατꢂτητες, θα πρέπει να α#ιερώσετε  
κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ και να δώσετε αρκετή  
πρꢀσꢀꢃή στην σωστή τꢀυς  
εγκατάσταση. Συγκεκριµένα, θα πρέπει  
να θεωρήσετε τꢀ ꢃώρꢀ ακρꢂασης σαν  
πρꢀέκταση των ηꢃείων, α#ꢀύ ꢀ  
ακꢀυστικꢂς ꢃαρακτήρας τꢀυ µπꢀρεί να  
επιδράσει σηµαντικά στην τελική  
ηꢃητική πꢀιꢂτητα.  
Στην πίσω πλευρά τꢀυ κάθε ηꢃείꢀυ  
υπάρꢃꢀυν 2 ;εύγη ακρꢀδεκτών ꢀι  
ꢀπꢀίꢀι επιτρέπꢀυν τη διπλꢀκαλωδίωση.  
Στα Nautilus™HTM1, τꢀ κάτω ;εύγꢀς  
τρꢀ#ꢀδꢀτεί τα µεγά#ωνα ꢃαµηλών  
(woofer) και τꢀ επάνω τα µεγά#ωνα  
µεσαίων και υψηλών (midrange –  
tweeter). Στα Nautilus™HTM2, τꢀ κάτω  
;εύγꢀς ακρꢀδεκτών τρꢀ#ꢀδꢀτεί τꢀ  
µεγά#ωνꢀ ꢃαµηλών/µεσαίων και τꢀ  
επάνω τρꢀ#ꢀδꢀτεί τꢀ µεγά#ωνꢀ  
υψηλών.  
Τπꢀθετήστε τα 4 αυτꢀκꢂλλητα  
πέλµατα στη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ. Τα  
πέλµατα αυτά απꢀρρꢀ#ꢀύν σε κάπꢀιꢀ  
'αθµꢂ τꢀυς κραδασµꢀύς, κάτι πꢀυ  
είναι ιδιαίτερα ꢃρήσιµꢀ αν τꢀ ηꢃείꢀ  
είναι τꢀπꢀθετηµένꢀ επάνω σε κάπꢀια  
ꢂꢃι και τꢂσꢀ ανθεκτική τηλεꢂραση.  
Ελέγꢁτε αν η επι#άνεια της επάνω  
πλευράς της τηλεꢂρασης είναι  
µικρꢂτερη απꢂ τη 'άση τꢀυ ηꢃείꢀυ,  
ꢀύτως ώστε να τꢀπꢀθετήσετε τα  
πέλµατα ανάλꢀγα.  
Fι ακρꢀδέκτες είναι µꢀνωµένꢀι έτσι  
ώστε να απꢀτρέπεται κάθε πιθανꢂτητα  
ηλεκτρꢀπληꢁίας – ακꢂµη και αν τα  
ηꢃεία ꢀδηγꢀύνται απꢂ πꢀλύ ισꢃυρꢀύς  
ενισꢃυτές – και δέꢃꢀνται αρκετꢀύς  
δια#ꢀρετικꢀύς τύπꢀυς ακρꢀδεκτών  
καλωδίων, για να µπꢀρꢀύν να  
Παρακαλꢀύµε δια'άστε αυτꢂ τꢀ  
#υλλάδιꢀ πρꢀσεκτικά πριν  
Αν θέλετε να απꢀµꢀνώσετε ακꢂµη  
περισσꢂτερꢀ τα ηꢃεία απꢂ τꢀυς  
κραδασµꢀύς, ή αν η επι#άνεια πꢀυ θα  
τα τꢀπꢀθετήσετε δεν είναι εντελώς  
επίπεδη µπꢀρείτε να ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε  
τέσσερα κꢀµµάτια εύπλαστꢀ  
πρꢀσαρµꢂ;ꢀνται σε ꢀπꢀιαδήπꢀτε  
σꢃεδꢂν εγκατάσταση.  
απꢀσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε τꢀ  
πρꢀϊꢂν. Θα σας 'ꢀηθήσει να  
'ελτιστꢀπꢀιήσετε την απꢂδꢀσή τꢀυ και  
να αꢁιꢀπꢀιήσετε πλήρως τις  
δυνατꢂτητές τꢀυ.  
Η διπλꢀκαλωδίωση είναι ꢀ καλύτερꢀς  
τρꢂπꢀς σύνδεσης ενισꢃυτή – ηꢃείων  
και συνίσταται στη ꢃρήση ꢁεꢃωριστών  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
καλωδίων για τꢀ κάθε ;εύγꢀς  
ꢀθꢂνη. Ακꢂµα, ρυθµίστε τꢀ επίπεδꢀ  
έντασης των ηꢃείων surround έτσι  
ώστε – µε την εꢁαίρεση ίσως ειδικά  
ηꢃητικά ε#έ – να µην απꢀσπꢀύν ꢃωρίς  
λꢂγꢀ την πρꢀσꢀꢃή σας.  
ισꢃύς ενίσꢃυσης εκτείνεται σε ένα  
αρκετά µεγάλꢀ εύρꢀς µεγεθών, τꢀ  
µεγαλύτερꢀ απꢂ τα ꢀπꢀία ꢀρί;εται απꢂ  
την ικανꢂτητα διαꢃείρισης ισꢃύꢀς των  
ηꢃείων. Κατά τꢀν υπꢀλꢀγισµꢂ της  
διαꢃείρισης ισꢃύꢀς τίθεται ως  
πρꢀϋπꢂθεση ꢂτι ꢀ ενισꢃυτής δεν θα  
παραµꢀρ#ώνει, αλλꢀιώνꢀντας έτσι τꢀ  
#άσµα ισꢃύꢀς τꢀυ σήµατꢀς, και ꢂτι τꢀ  
ηꢃητικꢂ σήµα θα είναι ένα κανꢀνικꢂ  
πρꢂγραµµα ήꢃꢀυ ή/και εικꢂνας. Σήµατα  
ꢂπως αυτά παράγꢀνται απꢂ  
ταλαντωτές για εργαστηριακές δꢀκιµές  
δεν ανήκꢀυν #υσικά σε αυτή την  
κατηγꢀρία και δεν λαµ'άνꢀνται υπ’  
ꢂψιν. Η ελάꢃιστη ισꢃύς πꢀυ πρꢀτείνεται  
είναι αυτή πꢀυ θεωρείται αναγκαία για  
την ακρꢂαση σε ικανꢀπꢀιητικά επίπεδα  
έντασης, κατάλληλα για µικρꢂτερꢀυς  
ꢃώρꢀυς (λιγꢂτερꢀ απꢂ  
ακρꢀδεκτών των ηꢃείων. Έτσι, τꢀ  
ηꢃητικꢂ σήµα πρꢀς τꢀ µεγά#ωνꢀ  
ꢃαµηλών µετα#έρεται µε δια#ꢀρετικꢂ  
καλώδιꢀ απꢂ ꢂτι τꢀ σήµα πρꢀς τα  
µεγά#ωνα µεσαίων και υψηλών. F  
διαꢃωρισµꢂς αυτꢂς των “ꢀδών” τꢀυ  
σήµατꢀς έꢃει τꢀ πλεꢀνέκτηµα ꢂτι  
'ελτιώνει την ανάλυση και την  
ευκρίνεια και ꢂτι επιτρέπει στꢀ ꢃρήστη  
να επιλέꢁει τα καλώδια πꢀυ ταιριά;ꢀυν  
περισσꢂτερꢀ στꢀ συγκεκριµένꢀ εύρꢀς  
συꢃνꢀτήτων.  
Καθίστε σε ꢂλες τις πιθανές θέσεις  
ακρꢂασης πριν απꢀ#ασίσετε για τꢀ  
ιδανικꢂ επίπεδꢀ έντασης των ηꢃείων  
τꢀυ συστήµατꢀς.  
Για περισσꢂτερες λεπτꢀµέρειες  
σꢃετικά µε τη ρύθµιση των επιπέδων  
έντασης, συµ'ꢀυλευτείτε τις ꢀδηγίες  
ꢃρήσης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή σας.  
Εάν για ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε λꢂγꢀ δεν θέλετε  
να διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία (ίσως  
για να τꢀ κάνετε αργꢂτερα ή γιατί δεν  
θέλετε να υπάρꢃꢀυν πꢀλλά καλώδια  
στꢀ ꢃώρꢀ), µπꢀρείτε να συνδέσετε  
µεταꢁύ τꢀυς τꢀύς δύꢀ θετικꢀύς και  
τꢀυς δύꢀ αρνητικꢀύς ακρꢀδέκτες µε  
τꢀυς συνδέσµꢀυς (µικρά καλώδια) πꢀυ  
υπάρꢃꢀυν στη συσκευασία.  
Αν θέλετε ꢀ ήꢃꢀς των ηꢃείων σας να  
απꢀδίδεται µε ακꢂµη µεγαλύτερη  
ευκρίνεια, α#αιρέστε τις µπά#λες (µε  
τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ περιγρά#εται πιꢀ κάτω,  
στην παράγρα#ꢀ “Φρꢀντίδα των  
ηꢃείων”) απꢂ τα µεγά#ωνα ꢃαµηλών  
(woofer) και µεσαίων (midrange).Τꢀ  
µεγά#ωνꢀ υψηλών (tweeter) είναι  
ιδιαίτερα ευαίσθητꢀ και δεν θα πρέπει  
να α#αιρέσετε την µπά#λα, έτσι ώστε  
να πρꢀστατεύεται τꢀ µεγά#ωνꢀ. Για τꢀ  
λꢂγꢀ αυτꢂ η µπά#λα τꢀυ tweeter είναι  
σꢃεδιασµένη µε τέτꢀιꢀ τρꢂπꢀ ώστε να  
παρέꢃει τꢀ καλύτερꢀ δυνατꢂ  
60 m3) ꢂπꢀυ ꢀι υψηλές εντάσεις  
µπꢀρꢀύν να πρꢀκαλέσꢀυν  
παραµꢀρ#ώσεις. Γενικά πάντως, ꢂσꢀ  
πλησιέστερη στην µέγιστη  
πρꢀτεινꢂµενη ισꢃύ είναι η ισꢃύς τꢀυ  
ενισꢃυτή σας, τꢂσꢀ λιγꢂτερες  
πιθανꢂτητες παραµꢂρ#ωσης υπάρꢃꢀυν.  
Πꢀλύ συꢃνά µπꢀρείτε να διαπιστώσετε  
πꢂσꢀ καλꢂς στꢀ να ꢀδηγεί ηꢃεία µε  
“δύσκꢀλα” #ꢀρτία είναι ένας  
ενισꢃυτής, µετρώντας την ισꢃύ τꢀυ στα  
4 και στα 8 Ω. Η ιδανική δια#ꢀρά είναι  
2 πρꢀς 1, ꢀπꢂτε ανάλꢀγα µε τꢀ πꢂσꢀ η  
µέτρηση πρꢀσεγγί;ει αυτꢂ τꢀ λꢂγꢀ  
µπꢀρείτε να κρίνετε την ικανꢂτητα τꢀυ  
ενισꢃυτή.  
fταν συνδέετε τꢀυς ακρꢀδέκτες µε τα  
µικρά αυτά καλώδια, τꢀπꢀθετήστε τꢀν  
connector τύπꢀυ spade (δίꢃαλꢀ) στην  
υπꢀδꢀꢃή πꢀυ 'ρίσκεται στꢀ πλάι τꢀυ  
ενꢂς ακρꢀδέκτη και τꢀ καρ#άκι  
(crimped pin) στην στρꢀγγυλή ꢀπή πꢀυ  
'ρίσκεται στꢀ πλάι τꢀυ άλλꢀυ. Υπάρꢃει  
αρκετꢂς ꢃώρꢀς για να συνδέσετε ένα  
connector τύπꢀυ δίꢃαλꢀ απꢂ τꢀν  
ακꢀυστικꢂ περι'άλλꢀν και άρα αν  
α#αιρεθεί, η απꢂκριση συꢃνꢂτητας θα  
είναι λιγꢂτερꢀ ꢀµαλή.  
ενισꢃυτή στꢀν ίδιꢀ ακρꢀδέκτη ꢂπꢀυ  
έꢃετε τꢀπꢀθετήσει τꢀ καρ#άκι.  
Περίꢀδꢀς πρꢀσαρµꢀγής  
Η απꢂδꢀση των ηꢃείων θα 'ελτιωθεί  
αισθητά κατά την αρꢃική περίꢀδꢀ  
λειτꢀυργίας τꢀυς. Εάν τα ηꢃεία ήταν  
απꢀθηκευµένα σε κρύꢀ περι'άλλꢀν, τα  
µꢀνωτικά υλικά και τα συστήµατα  
ανάρτησης των µεγα#ώνων θα  
ꢃρειαστꢀύν κάπꢀιꢀ ꢃρꢂνꢀ για να  
ανακτήσꢀυν τις πραγµατικές τꢀυς  
ιδιꢂτητες. F ꢃρꢂνꢀς πꢀυ ꢃρειά;εται  
κάθε ηꢃείꢀ για να απꢀδώσει σύµ#ωνα  
µε τις δυνατꢂτητές τꢀυ εꢁαρτάται απꢂ  
τις συνθήκες στις ꢀπꢀίες ήταν  
απꢀθηκευµένꢀ και απꢂ τꢀν τρꢂπꢀ πꢀυ  
ꢃρησιµꢀπꢀιείται. Η πρꢀσαρµꢀγή των  
ηꢃείων στη θερµꢀκρασία τꢀυ  
περι'άλλꢀντꢀς µπꢀρεί να ꢃρειαστεί  
έως και µία ε'δꢀµάδα, ενώ τα µηꢃανικά  
τꢀυ µέρη θέλꢀυν γύρω στις 15 ώρες  
κανꢀνικής ꢃρήσης για να απꢀκτήσꢀυν  
τα ꢃαρακτηριστικά µε τα ꢀπꢀία έꢃꢀυν  
σꢃεδιαστεί.  
Συνδέστε τꢀν θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ  
ηꢃείꢀυ (ꢃρώµατꢀς κꢂκκινꢀυ) στꢀν  
θετικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ ενισꢃυτή, και  
τꢀν αρνητικꢂ ακρꢀδέκτη τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(ꢃρώµατꢀς µαύρꢀυ) στꢀν αρνητικꢂ  
ακρꢀδέκτη τꢀυ ενισꢃυτή. Αν δεν  
κάνετε τη σύνδεση τηρώντας τη σωστή  
πꢀλικꢂτητα, είναι πꢀλύ πιθανꢂ να έꢃετε  
κακή στερεꢀ#ωνική εικꢂνα και απώλεια  
ꢃαµηλών συꢃνꢀτήτων (µπάσων).  
Για να ελαττώσετε σε µη ακꢀυστά  
επίπεδα την επίδραση των καλωδίων  
στην απꢂκριση συꢃνꢂτητας των ηꢃείων,  
η αντίσταση τꢀυ κάθε καλωδίꢀυ σε  
ꢂλες τις συꢃνꢂτητες (υπꢀλꢀγί;ꢀντας  
την αντίσταση και τꢀυ θετικꢀύ και τꢀυ  
αρνητικꢀύ αγωγꢀύ σε σειρά) θα πρέπει  
να είναι ꢂσꢀ τꢀ δυνατꢂ ꢃαµηλꢂτερη και  
σίγꢀυρα κάτω απꢂ 0,1 Ω. Στις ꢃαµηλές  
συꢃνꢂτητες, η αντίσταση συνεꢃꢀύς  
ρεύµατꢀς τꢀυ καλωδίꢀυ είναι 'ασικꢂς  
παράγꢀντας και θα πρέπει να επιλέꢁετε  
ένα καλώδιꢀ µε διάµετρꢀ τέτꢀια ώστε,  
σε σꢃέση και µε τꢀ µήκꢀς πꢀυ  
Αν διπλꢀκαλωδιώσετε τα ηꢃεία, µην  
συνδέσετε µεταꢁύ τꢀυς ακρꢀδέκτες µε  
τα µικρά καλώδια γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσετε ;ηµιά στꢀν ενισꢃυτή  
'ραꢃυκυκλώνꢀντας τꢀυς ακρꢀδέκτες  
εꢁꢂδꢀυ. ∆ώστε ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή στην  
πꢀλικꢂτητα των συνδέσεων, γιατί αν η  
σύνδεση είναι λανθασµένη δεν θα  
έꢃετε καλή απꢂκριση συꢃνꢂτητας κατά  
τꢀν διαꢃωρισµꢂ µεσαίων – ꢃαµηλών.  
ꢃρειά;εστε, να έꢃει την απαιτꢀύµενη  
αντίσταση. Αλλά και στις µεσαίες και  
στις υψηλές συꢃνꢂτητες, η απꢂδꢀση  
τꢀυ ηꢃείꢀυ µπꢀρεί να επηρεαστεί  
αισθητά απꢂ την αντίσταση τꢀυ  
καλωδίꢀυ. Εκτꢂς απꢂ την αντίσταση,  
υπάρꢃꢀυν και άλλες ιδιꢂτητες των  
καλωδίων πꢀυ είναι πꢀλύ σηµαντικές,  
και γι’ αυτꢂ συµ'ꢀυλευτείτε τꢀν  
πωλητή σας σꢃετικά µε τα καλώδια πꢀυ  
θα ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε στꢀ σύστηµά σας.  
Τελικές Ρυθµίσεις  
Υπꢂλꢀιπꢀς ε%ꢀπλισµꢂς  
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στꢀ  
σύστηµά σας, ελέγꢁτε αν είναι σωστές  
και ασ#αλείς ꢂλες ꢀι συνδέσεις της  
εγκατάστασης.  
Ηꢃεία τέτꢀιꢀυ επιπέδꢀυ αꢁί;ꢀυν  
ηꢃητικά σήµατα υψηλής πꢀιꢂτητας. Γι’  
αυτꢂ θα πρέπει να επιλέꢁετε  
πρꢀσεκτικά τꢂσꢀ τα υπꢂλꢀιπα τµήµατα  
τꢀυ συστήµατꢂς σας, ꢂσꢀ και τα  
καλώδια σύνδεσης ενισꢃυτή-ηꢃείων.  
Εµείς µπꢀρꢀύµε να σας κάνꢀυµε  
κάπꢀιες γενικές υπꢀδείꢁεις σꢃετικά µε  
τꢀ τι πρέπει να πρꢀσέꢁετε ꢂταν θα  
διαλέγετε τꢀ σύστηµά σας, αλλά για  
ευνꢂητꢀυς λꢂγꢀυς δεν µπꢀρꢀύµε να  
πρꢀτείνꢀυµε συγκεκριµένες συσκευές.  
Τα αρακτηριστικά των ηλεκτρꢀνικών  
συσκευών ήꢃꢀυ 'ελτιώνꢀνται συνεꢃώς  
και ꢀ πωλητής σας είναι ꢀ πλέꢀν  
Για να έꢃετε πιꢀ ρεαλιστική ηꢃητική  
εικꢂνα σε εγκαταστάσεις home theatre,  
είναι σηµαντικꢂ να ρυθµίσετε τη σꢃέση  
της έντασης (balance) µεταꢁύ των  
ηꢃείων και την ακꢀυστική εικꢂνα, έτσι  
ώστε να ταιριά;ει µε τꢀ µέγεθꢀς της  
ꢀθꢂνης. Για µικρꢂτερες ꢀθꢂνες, ίσως  
να είναι καλύτερꢀ (και ηꢃητικά  
ρεαλιστικꢂτερꢀ), η απꢂσταση µεταꢁύ  
των δύꢀ εµπρꢂσθιων ηꢃείων να είναι  
µικρꢂτερη απꢂ ꢂση θα ήταν σε ένα  
απλꢂ στερεꢀ#ωνικꢂ συγκρꢂτηµα.  
Φρꢀντίδα των ηꢃείων  
Κανꢀνικά, ꢀ µꢂνꢀς καθαρισµꢂς πꢀυ  
απαιτεί τꢀ #ινίρισµα των ηꢃείων είναι  
ένα ꢁεσκꢂνισµα. Εάν θέλετε να  
ꢃρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢂ  
µε τη µꢀρ#ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα  
να α#αιρέσετε τꢀ εµπρꢂσθιꢀ  
πρꢀστατευτικꢂ κάλυµµα τꢀυ ηꢃείꢀυ  
(µπά#λα) τρα'ώντας τꢀ ελα#ρά απꢂ τη  
καµπίνα. Ρίꢁτε τꢀ καθαριστικꢂ στꢀ πανί  
µε τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθαρίσετε τꢀ ηꢃείꢀ και  
ꢂꢃι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. Τꢀ  
ύ#ασµα της µπά#λας καθαρί;εται –  
α#ꢀύ την α#αιρέσετε απꢂ τꢀ ηꢃείꢀ –  
µε µία απλή 'ꢀύρτσα ρꢀύꢃων.  
κατάλληλꢀς για να σας παρꢀυσιάσει  
µία σειρά απꢂ νέα πρꢀϊꢂντα, ικανά να  
συνεργαστꢀύν άψꢀγα µε τα ηꢃεία σας.  
Ρυθµίστε τα επίπεδα έντασης των  
τριών εµπρꢂσθιων ηꢃείων έτσι ώστε η  
“κίνηση” των ήꢃων να απꢀδίδεται  
ꢀµαλά και σύµ#ωνα µε την κίνηση στην  
20  
Στα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά των  
ηꢃείων θα δείτε ꢂτι η συνιστώµενη  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Η επι#άνεια τꢀυ περι'λήµατꢀς τꢀυ  
µεγα#ώνꢀυ υψηλών (tweeter)  
ꢃρειά;εται κατά περιꢂδꢀυς κάπꢀιꢀ  
αντι-στατικꢂ καθαριστικꢂ. Μην  
πρꢀσπαθήσετε να α#αιρέσετε την  
µπά#λα τꢀυ tweeter.  
е. в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Русский  
уполномоченным компанией B&W.  
Ограниченная  
гарантия  
4
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
Απꢀ#ύγετε να αγγί;ετε τα µεγά#ωνα  
και κυρίως τꢀ tweeter, γιατί µπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ;ηµιά.  
Уважаемый покупатель!  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Как требовать гарантийную  
починку  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
приобретено оборудование.  
Условия гарантии  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
приобретения и не  
доказательство владения  
распространяется:  
оборудованием и даты приобретения.  
а. на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
б. на повреждения, вызванные  
использованием, не  
Руководство по  
эксплуатации  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Введение  
Благодарим Вас за приобретение  
громкоговорителей компании B&W.  
одобренных компанией B&W,  
Акустические системы серии  
в. на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
Nautilus™800 являются высокоточными  
преобразователями, в конструкции  
которых применяется множество  
новейших технических разработок  
фирмы B&W. Они обеспечивают  
высочайшее качество  
воспроизведения. Для того чтобы  
достоинства этих акустических систем  
могли проявиться в полной мере,  
необходимо со всем вниманием  
отнестись к процессу их установки. В  
частности, следует серьезно подойти к  
выбору и оформлению комнаты для  
прослушивания, рассматривая ее как  
продолжение акустической системы.  
г. на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
д. на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Акустика комнаты оказывает огромное  
влияние на качество звучания.  
С другой стороны, если требуется  
обеспечить более высокую степень  
изоляции или компенсировать  
неровность опоры, можно  
воспользоваться 4 кусками пластичной  
клейкой массы (например, Bostic® Blu-  
Tack®).  
Разделение сигнальных путей делает  
воспроизведение более детальным и  
позволяет выбрать оптимальный  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данную инструкцию, прежде чем  
приступать к распаковке и установке  
изделия. Инструкция поможет Вам  
добиться оптимального  
кабель для каждой частотной полосы.  
На тот случай, если Вы решили  
подключить акустическую систему  
только одним кабелем (например, на  
время процедуры настройки или из-за  
того, что хотите избежать  
нагромождения кабелей в комнате), к  
громкоговорителю прилагаются  
перемычки, которыми нужно попарно  
соединить положительные и  
воспроизведения.  
Магнитное поле рассеяния  
Компания B&W имеет сеть надежных и  
квалифицированных дистрибьюторов,  
охватывающую более 60 стран. Если у  
Вас возникли какие-либо проблемы, с  
которыми не может справиться дилер,  
наши дистрибьюторы охотно придут  
Вам на помощь.  
Магнитное поле динамиков  
экранировано, так что слабое поле  
рассеяния за пределами корпуса  
(кроме зоны, прилегающей к передней  
панели) в подавляющем большинстве  
случаев не вызывает искажения  
телевизионного изображения.  
отрицательные клеммы.  
Кабели-перемычки имеют разъемы в  
форме “лопаточки” на одном конце и в  
форме подпружиненного штекера – на  
другой. При использовании перемычек  
следует вставить “лопаточку” в паз на  
одной из клемм, а штекер – в круглое  
отверстие на боковой поверхности  
другой клеммы. Клемма сделана таким  
образом, что в ней можно зажать и  
штекер перемычки, и лопаточку  
Распаковка (рисунок 1)  
Существуют, однако, телевизоры с  
чрезвычайно чувствительными  
кинескопами – их приходится  
Отогнуть верхние клапаны  
картонной коробки и перевернуть  
ее, поставив изделие верхней  
частью на пол.  
настраивать в соответствии с  
ориентацией в магнитном поле Земли.  
Если у Вас возникли проблемы с  
искажением изображения, прежде  
всего произведите размагничивание  
кинескопа. Некоторые телевизоры  
оснащены специальной кнопкой,  
выполняющей эту функцию. Если такой  
кнопки нет, нужно полностью  
отключить телевизор от сети (простого  
переключения в режим ожидания не  
достаточно), подождать 15 минут и  
затем вновь включить.  
Снять картонную коробку.  
Снять пенопластовую прокладку с  
верхней части громкоговорителя.  
акустического кабеля.  
Проследите за тем, чтобы  
Снять громкоговоритель с нижней  
пенопластовой прокладки,  
положить его на эту прокладку,  
затем открыть и снять  
положительные (красные) клеммы  
громкоговорителя соединялись с  
положительными клеммами усилителя,  
а отрицательные (черные) – с  
отрицательными. Неправильное  
соединение может привести к  
нарушению стереоэффекта и  
ухудшению воспроизведения басов.  
полиэтиленовый мешок.  
Советуем сохранить упаковку на тот  
случай, если в будущем понадобится  
перевозить колонки.  
Если искажение продолжается,  
попробуйте сдвинуть громкоговоритель  
немного вперед или назад, либо  
установить его на таком расстоянии от  
экрана, при котором искажение  
исчезнет.  
При подключении громкоговорителя  
двумя кабелями перемычки между  
клеммами использовать не следует.  
При таком способе подключения нужно  
особенно внимательно проследить за  
соблюдением полярности. В этом  
случае ошибка может вызвать еще и  
нарушения АЧХ на выходе кроссовера  
низких и средних частот, а если  
Убедиться, что в коробке имеется:  
4 самоклеющиеся резиновые  
ножки.  
2 перемычки для клемм.  
Поскольку напряженность магнитного  
поля рассеяния выше в зоне,  
прилегающей к передней поверхности  
громкоговорителя, мы советуем не  
оставлять чувствительные к  
магнитному полю объекты  
(компьютерные диски, видео- и  
аудиокассеты, пластиковые карточки и  
т. п.) ближе чем в 20 см от  
Салфетка для чистки корпуса.  
Дерево – естественный материал, и  
разные партии шпона отличаются друг  
от друга. Поэтому отделка  
громкоговорителей, составляющих  
аудиосистему домашнего кинотеатра,  
будет не совсем одинакова.  
перемычки не были удалены, то она  
приведет к повреждению усилителя из-  
за короткого замыкания его выходов.  
громкоговорителя.  
Тонкая настройка  
Размешение (рисунок 2)  
Прежде чем приступать к настройке,  
следует еще раз проверить  
правильность и надежность  
подключения всех кабелей.  
Подключение (рисунок 3)  
В случае проектора с акустически  
прозрачным экраном громкоговоритель  
следует размещать позади центральной  
части экрана. Для телевизоров  
оптимальным будет размещение  
громкоговорителя непосредственно под  
экраном или над ним, в зависимости от  
того, в каком положении динамики  
оказываются ближе к уровню головы  
слушателей. Передняя панель  
Подсоединение всех кабелей следует  
выполнять при выключенном питании.  
Для создания реалистичной звуковой  
картины в домашнем кинотеатре важно  
привести ее в соответствие с  
размерами экрана и сбалансировать  
громкость всех громкоговорителей. В  
случае телевизоров с небольшим  
экраном фронтальные  
громкоговорители следует располагать  
ближе друг к другу, чем это делается в  
стереофонических системах.  
На задней поверхности  
громкоговорителя имеется две пары  
клемм, что позволяет выполнять  
подключение двумя кабелями. В  
акустической системе Nautilus™HTM1  
сигнал от нижней пары клемм  
поступает на НЧ излучатели, а от  
верхней – на СЧ и ВЧ излучатели. В  
акустической системе Nautilus™HTM2  
сигнал от нижней пары клемм  
поступает на НЧ/СЧ излучатель, а от  
верхней – на ВЧ излучатель.  
громкоговорителя должна  
располагаться в одной плоскости с  
экраном Вашего телевизора.  
Четыре самоклеющиеся ножки нужно  
прикрепить к нижней поверхности  
корпуса. Ножки способствуют  
виброизоляции, что особенно важно  
при размещении громкоговорителя на  
довольно шаткой поверхности  
телевизора. При этом следует помнить,  
что расположение ножек на нижней  
части колонки должно соответствовать  
форме плоской части поверхности  
телевизора.  
Отрегулируйте громкость левого,  
центрального и правого  
громкоговорителей так, чтобы звуковая  
картина соответствовала  
происходящим на экране событиям.  
Отрегулируйте громкость тыловых  
громкоговорителей таким образом,  
чтобы они не привлекали вашего  
внимания до тех пор, пока кажущийся  
источник звука не перемещается  
вперед или назад.  
Универсальные клеммы допускают  
применение кабелей с разъемами  
различных типов, изоляция клемм  
предотвращает возможность  
электрического удара даже при  
использовании наиболее мощных  
усилителей.  
Громкоговоритель желательно  
подключать двумя кабелями – по  
одному на каждую пару клемм.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Выбирая баланс громкоговорителей,  
проверьте, как звучит система на всех  
предназначенных для слушателей  
местах.  
музыкальной программой. Сигналы  
испытательных генераторов и им  
подобные в данном случае не  
применимы. Нижняя граница указывает  
ту минимальную мощность, которая, по  
нашему мнению, необходима для того,  
чтобы в небольшой комнате (менее  
60 м3) акустическая система звучала с  
приемлемой громкостью без слышимых  
искажений. Зачастую можно оценить  
способность усилителя справляться с  
комплексной нагрузкой по его выходной  
мощности на нагрузке 4 и 8 . В  
идеале эти два показателя должны  
относиться как 2:1 – чем ближе это  
отношение к 2, тем выше нагрузочная  
способность по току.  
Подробнее о настройке баланса можно  
прочесть в руководстве,  
прилагающемся к декодеру.  
Для того чтобы акустическая система  
звучала еще лучше, можно снять с  
динамиков покрытые тканью решетки,  
как описано ниже в разделе “Уход.  
Диффузор высокочастотного динамика  
легко повреждается, поэтому его  
решетку следует оставить на месте.  
Решетка ВЧ динамика и ее крепление  
сконструированы так, чтобы  
обеспечить оптимальные условия  
излучения, удаление решетки сделает  
амплитудно-частотную характеристику  
менее равномерной.  
Для того чтобы влияние кабеля на  
амплитудно-частотную характеристику  
акустической системы оставалось ниже  
порога слышимости, импеданс кабеля  
на всех частотах (при измерении оба  
проводника кабеля соединены  
последовательно) должен быть как  
можно более низким, его максимально  
допустимое значение – 0,1 . На  
низких частотах доминирующим  
фактором оказывается активное  
сопротивление, поэтому следует  
выбрать кабель с проводником такой  
толщины, которая обеспечит  
приемлемое сопротивление при  
требуемой длине кабеля. На средних и  
высоких частотах индуктивное  
сопротивление оказывается выше  
активного. Соответственно, это  
сопротивление и некоторые другие  
свойства кабеля, определяемые  
особенностями его конструкции,  
приобретают большее значение.  
Посоветуйтесь с дилером о выборе  
кабеля, наиболее подходящего для  
Ваших условий.  
Период приработки  
В первоначальный период  
эксплуатации акустической системы  
характер ее работы немного меняется.  
Если громкоговоритель хранился на  
холоде, то потребуется определенное  
время, чтобы демпфирующие  
компоненты и материалы подвески  
динамиков восстановили свои  
механические свойства. Кроме того,  
после нескольких часов работы  
натяжение подвески немного  
уменьшается. Время, которое  
необходимо для того, чтобы  
акустическая система достигла  
стационарного состояния, зависит от  
условий предшествовавшего хранения  
и интенсивности использования. В  
среднем, потребуется неделя, чтобы  
закончилось действие смены  
температуры, и 15 часов работы со  
средней интенсивностью, чтобы  
характеристики механических  
элементов достигли расчетных  
уровней.  
Уход  
Обычно для ухода за колонками  
достаточно периодически стирать с них  
пыль. Если Вы хотите воспользоваться  
чистящим средством в аэрозольной  
упаковке, нужно предварительно снять  
с колонок решетки. Чистящее средство  
нужно наносить на салфетку, а не на  
поверхности корпуса. Декоративную  
ткань решетки можно чистить обычной  
одежной щеткой, но решетку нужно  
предварительно снять с колонки.  
Прочие компоненты  
аудиосистемы  
Акустические системы такого класса  
заслуживают сигнала высочайшего  
качества. Тщательно выбирайте  
электронное оборудование и  
соединительные кабели для своей  
аудиосистемы. Мы можем посоветовать  
Вам, на что следует обращать  
внимание при выборе прочих  
Поверхность корпуса ВЧ динамика  
может потребовать применения  
антистатического чистящего средства.  
Не пытайтесь снять решетку ВЧ  
динамика.  
компонентов, но не в состоянии  
рекомендовать какие-либо  
определенные изделия. Оборудование  
такого рода постоянно обновляется и  
улучшается, дилер поможет Вам  
выбрать новейшие и наиболее  
подходящие изделия.  
Избегайте прикасаться к динамикам,  
особенно к высокочастотному, их легко  
повредить.  
В технических характеристиках  
указывается рекомендуемая мощность  
усилителя. Верхняя граница  
определяется предельно допустимой  
мощностью акустической системы. При  
расчете предельно допустимой  
мощности предполагается, что  
усилитель работает без “отсечки,  
которая искажает спектральное  
распределение энергии сигнала, и что  
сигнал является нормальной  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
TM  
Nautilus HTM1  
Nautilus HTM2  
TM  
TM  
Technical Features  
Nautilus tweeter  
Nautilus tweeter  
®
®
Kevlar brand fibre cone FST drive unit  
Kevlar brand fibre cone drive unit  
Matrix cabinet  
Matrix cabinet  
Flowport  
Magnetic Shielding  
Description  
Drive units  
3-way closed-box system  
2-way vented-box system  
1x ø25mm (1 in) metal dome high-frequency  
1x ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST midrange  
2x ø165mm (6.5 in) paper/Kevlar® cone bass  
1x ø25mm (1 in) metal dome high-frequency  
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone  
bass/midrange  
Frequency range  
-6dB at 35Hz and 30kHz  
-3dB at 42Hz and 22kHz  
-6dB at 42Hz and 30kHz  
-3dB at 49Hz and 22kHz  
Frequency response  
Dispersion  
49Hz - 20kHz 2dB on reference axis  
56Hz - 20kHz 2dB on reference axis  
Within 2dB of response on reference axis  
Within 2dB of response on reference axis  
Horizontal:  
Vertical:  
over 60º arc  
over 10º arc  
Horizontal:  
Vertical:  
over 60º arc  
over 10º arc  
Sensitivity  
90dB spl (2.83V, 1m)  
88dB spl (2.83V, 1m)  
Harmonic distortion  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1.0% 70Hz - 20kHz  
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)  
<1.0% 90Hz - 20kHz  
<0.5% 150Hz - 18kHz  
<0.5% 200Hz - 18kHz  
Nominal impedance  
8(minimum 3.0)  
8(minimum 4.6)  
Crossover frequencies 350Hz and 4kHz  
3kHz  
Power handling  
50W - 250W into 8on unclipped programme  
50W - 120W into 8on unclipped programme  
Max. recommended  
cable impedance  
0.1Ω  
0.1Ω  
Dimensions  
Height:  
Width:  
Depth:  
318mm (12.5 in)  
783mm (30.8 in)  
316mm (12.4 in)  
Height:  
Width:  
Depth:  
277mm (10.9 in)  
486mm (19.1 in)  
287mm (11.3 in)  
Net Weight  
21.0kg (46 lb)  
9.5kg (21 lb)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of DuPont.  
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Design by Thomas Manss & Company.  
Printed in Spain.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Air Compressor 2097 User Manual
Black Decker Food Processor FX1200 User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill NB1854WRTR User Manual
Body Solid Fitness Equipment SDB 351 User Manual
Bolens Tiller 675B User Manual
BRK electronic Carbon Monoxide Alarm C0250LBT User Manual
Bush Hog Lawn Mower RO 600 User Manual
Canon Digital Camera 300 HS User Manual
Carrier Heat Pump 50CR User Manual
Carson Optical Binoculars TZ 401 User Manual