Bowers Wilkins Speaker 800 User Manual

800 Diamond  
802 Diamond  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome and thank you for choosing  
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et  
Willkommen bei Bowers & Wilkins.  
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,  
Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il  
Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,  
dass ein wunderschönes Design, eine innovative  
Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die  
believed that imaginative design, innovative engineering savait déjà qu’un design imaginatif, une conception  
and advanced technology were keys that could unlock innovante et une technologie avancée seraient les clés  
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C’est cette Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in  
wecontinuetoshareandinspireseveryproductwedesign.  
The 800 Series Diamond speakers are very  
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer  
pour la conception de chaque nouvel appareil.  
Les enceintes 800 Series Diamond sont des  
Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes  
von uns entwickelte Produkt basiert darauf.  
Die Lautsprecher der 800 Serie Diamond sind  
sehr leistungsstarke Produkte, deren Installation  
gut durchdacht werden muss. Wir empfehlen  
daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese  
Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.  
Fortsetzung auf Seite 14  
high performance products that reward thoughtful  
installation, so we would suggest that you take some  
modèles à très hautes performances, nécessitant  
time to read this manual before you begin the installation une installation soignée ; aussi nous suggérons vous  
process. Continue to page 4   
de prendre le temps de lire ce manuel avant d’en  
commencer l’installation. Suite page 9   
Bienvenido a Bowers & Wilkins. Gracias por elegir  
Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador,  
estaba firmemente convencido de que el diseño  
imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología  
avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute  
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que  
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno  
de los productos que diseñamos.  
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto  
Welkom en dank u voor het kiezen van Bowers  
Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers,  
& Wilkins. Onze oprichter John Bowers, was ervan  
era convinto che design attraente, capacità d’innovare e overtuigd dat een fantasievol ontwerp, innovatieve  
tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la  
riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor  
oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni  
nuovo modello che progettiamo.  
techniek en moderne technologie de sleutels vormden  
tot muziekbeleving thuis. Het is deze overtuiging waar  
we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt  
voor elk product dat we ontwerpen.  
I modelli della Serie 800 Diamond sono diffusori di  
altissime prestazioni che meritano di essere installati  
in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di  
De 800 Serie Diamond luidsprekers zijn zeer  
Las cajas acústicas de la Serie 800 Diamond son  
productos de muy altas prestaciones que agradecen  
hoogwaardige producten die een zorgvuldige installatie  
verdienen en daarom raden we u aan dat u de tijd  
neemt om deze handleiding te lezen voordat u aan het  
installeren begint. Lees verder op pagina 29   
una instalación a conciencia, por lo que le sugerimos que leggere attentamente questo manuale prima di iniziare.  
se tome su tiempo para leer este manual antes de iniciar  
Continua a pagina 24   
el proceso de instalación. Continúa en la página 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Добропожаловатьиблагодаримвасза  
приобретениепродуктакомпанииBowers&Wilkins.  
Нашоснователь,ДжонБауэрс,верилвто,что  
творческийподходвпроектировании,новаторская  
конструкцияипередовыетехнологиисмогутоткрыть  
людямпутькподлинномузвучаниювдоме.Мы  
продолжаемразделятьеговеру,ионавдохновляетнас  
припроектированиивсехновыхпродуктов.  
АкустическиесистемыСерии800Diamond–  
этопродукточеньвысокогокачества,который  
заслуживаетхорошопродуманнойинсталляции,  
поэтомумырекомендуемвамуделитьнекотороевремя  
напрочтениеэтогоРуководствапередтемкакначать  
процессустановки.Продолжениенастр. 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Unpacking Your Speakers  
2. Positioning your 800 Diamond or 802 Diamond  
The 800 Diamond and 802 Diamond are very heavy  
and we strongly suggest that they are unpacked in  
the room in which they are to be used by two people  
working together. It is also a sensible precaution to  
remove jewellery to negate the risk of scratching the  
speakers’ surface finish.  
The speakers are shipped with roller-glide feet fitted  
to their undersides to aid manoeuvring them close to  
their final positions. However, thanks to the extreme  
weight of the speakers, it is possible for the roller-glides  
themselves to leave marks in vulnerable floor surfaces.  
It is advisable therefore to protect the floor using an  
intermediate layer of carpet or floor tiles, for example,  
as the speaker is moved.  
General Guidelines  
In either stereo or home theatre installations, try to  
ensure that the immediate surroundings of each  
speaker are similar in acoustic character. For example,  
if one speaker is adjacent to bare walls while the other  
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the  
overall sound quality and the stereo image are likely to  
be compromised.  
The table above illustrates the component parts that  
are packed with the 800 Diamond and 802 Diamond.  
In the unlikely event that anything is missing please  
contact the retailer from whom you purchased the  
speakers.  
Once the speaker is close to its final position, the roller-  
glides can be removed and the adjustable spike or  
rubber feet fitted. This is described in Section 3.  
The location of room boundaries fundamentally affects  
the sound of a speaker. As more surfaces come  
into close proximity, the speakers bass and lower  
midrange will become more prominent. At the same  
time, the speakers stereo image is likely to become  
less focussed and portray less depth. The aim when  
positioning speakers is to find a happy medium  
between domestic constraints, tonal balance and  
stereo image quality. Re-visiting and adjusting the  
position of your speakers following initial installation  
will probably further improve the sound quality and is  
usually worthwhile.  
All grilles attach magnetically. When fitting the midrange  
grille, rotate it to find the alignment with strongest pull.  
Environmental Information  
All Bowers & Wilkins products are  
designed to comply with international  
Tweeter diaphragms are very delicate and easily  
damaged. Any mishandling of the tweeter grille close  
to the unit may result in the grille being attracted into  
the diaphragm. For this reason, the tweeter grille is  
supplied ready fitted and we recommend that you  
leave it in place.  
directives on the Restriction of Hazardous  
Substances (RoHS) in electrical and electronic  
equipment and the disposal of Waste Electrical  
and Electronic Equipment (WEEE). These symbols  
indicate compliance and that the products must be  
appropriately recycled or processed in accordance  
with these directives. Consult your local waste disposal  
authority for guidance.  
The 800 Diamond and 802 Diamond have an optimum  
vertical listening window which is designed to cover the  
average ear height range of seated listeners, between  
0.9m and 1.2m. If you have very low seating, the 800  
Diamond and 802 Diamond adjustable feet enable a  
small degree of vertical tilt should this be required. See  
Section 3.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Installing and Adjusting The Feet  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Stereo Audio Systems  
Multi-channel Audio-visual Systems  
With the speaker close to its final position, the roller-  
glides can be removed and the adjustable spike or  
rubber feet fitted. This is described in the following  
paragraphs and illustrations.  
To begin with, the speakers should be positioned  
between 1.5m and 3m apart and a similar distance  
away from the listening position. The speakers should  
be at least 0.5m away from the back wall, and at  
least 0.5m away from any side walls. It may help the  
stereo image clarity if the speakers are each angled  
inward towards the listening position, especially if they  
are relatively far apart. The diagram above illustrates  
speaker positioning for stereo audio systems.  
If the speakers are to be used for the front channels in  
a home theatre system they should be placed closer  
together than for stereo audio because the surround  
channels tend to widen the stereo image. Positioning  
the speakers within approximately 0.5m of the sides of  
the video screen will also help keep the sound image  
in scale with the visual image. As with conventional  
stereo positioning, the speakers should ideally be at  
least 0.5m away from any side walls. The diagram  
above illustrates speaker positioning for multi-channel  
audio-visual systems.  
Using a second person to help, gently lay the speaker  
on its side as illustrated above. Ensure that the surface  
it lies on will not damage its finish. Despite the fact  
that it is compliantly mounted and moves a little, the  
speaker can be handled by gripping its “head” unit.  
Take care not to touch the drive units while handling  
the speaker.  
Stray Magnetic Fields  
The speaker drive units create stray magnetic fields  
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We  
recommend you keep magnetically sensitive articles  
(CRT television and computer screens, computer  
discs, audio and video tapes, swipe cards and the  
like) at least 0.5m from the speaker. Plasma, LCD and  
OLED screens are not affected by magnetic fields.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TORX driver supplied in the accessory kit,  
unscrew and remove the four roller-glides as illustrated  
above. Retain the roller-glides for use should the  
speaker be moved and re-installed in the future. Once  
the roller-glides have been removed the supplied  
adjustable feet may be fitted in their place.  
The adjustable feet are attached to the underside  
of the speaker via conical threaded bosses that can  
be fitted in either a protruding or in-set orientation to  
provide height adjustment, see illustrations above. The  
height adjustment enables the speaker to be installed  
with up to 8º downward or upward tilt if required by  
fitting the bosses the opposite way round front and  
rear. If you do not intend to tilt the speakers fit all the  
bosses in-set.  
With the adjustable feet fitted the speaker can be  
carefully returned upright. Take care not to allow the  
entire weight of the speaker to rest at an angle on one  
or two feet as it is turned. Also take care that careless  
handling of the speaker with spikes fitted does not  
cause injury.  
The adjustable feet incorporate a floor spike at one end  
and a rubber pad at the other end and can be installed  
with either towards the floor. The spikes are designed  
to pierce carpet and rest on the floor beneath, both to  
protect the carpet from indentation and to provide the  
speaker with a solid foundation. We recommend for  
optimum performance that the spikes are used but if  
the nature of the floor precludes their use they can be  
reversed to present rubber pads to the floor.  
Once the speaker is upright, adjust the feet using the  
tommy-bar supplied to give the amount of tilt required  
and to take up any rocking as illustrated above. Finally,  
tighten the locking ring against the boss, again using  
the tommy-bar as illustrated above.  
Screw the feet into the bosses, with the spikes or the  
rubber pads exposed as desired, leaving just enough  
thread to fit the locking rings. Fit, but do not tighten,  
the locking rings.  
Note: Spike feet can still be used on delicate non-  
carpeted floors by standing the spikes on coins.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connecting  
All connections should be made with the audio  
equipment switched off.  
There are two pairs of terminals at the back of each  
speaker that enable bi-wiring (left). For conventional,  
single wire connection, fit the supplied link wires to join  
the like polarity terminals together (right). If the cable  
from the amplifier has spade connectors, fit the link  
wires using the 4mm hole at the end of each terminal.  
If it has banana plugs, fit the link wires into the cross  
holes. You may also need to remove the caps of the  
two terminals used for the cable from the amplifier in  
order to maximise contact area, especially if its banana  
plugs are short.  
Note: Bi-wiring separates the signal paths to each  
section of the speaker and can improve both stereo  
imaging and detail resolution. It also enables the  
use of different types of cable for each frequency  
band.  
The 800 Diamond and 802 Diamond speaker terminals  
accept a variety of cable terminations: 4mm banana  
plugs, 6mm and 8mm (1/4 in and 5/16 in) spades, or  
bare wires up to 4mm (5/32 in) diameter.  
Bi-amplification goes a stage further and involves the  
use of two independent power amplifier channels for  
each speaker. This is not the same as a fully “active”  
drive as the speaker's internal passive crossover is  
still used. If bi-amplification is employed, ensure that  
each amplifier channel has the same gain, otherwise  
the speaker’s tonal balance will be distorted.  
Important Safety Notice  
In certain countries, notably those in Europe,  
the use of 4mm banana plugs is considered  
a potential safety hazard, because they may be  
inserted into the holes of unshuttered mains supply  
sockets. In order to comply with European CENELEC  
safety regulations, the 4mm holes in the ends of the  
terminals are blocked by plastic pins. If you are using  
the products in any country where these conditions  
apply, you should ensure that any banana plugs cannot  
be used in an unsafe manner by children or other  
uninformed persons.  
Ensure that the positive terminals on the speaker (red)  
are connected to the positive output terminal on the  
amplifier and the negative terminals on the speaker  
(black) are always connected to the negative output  
terminal on the amplifier. Incorrect connection will not  
result in damage but will cause poor stereo imaging  
and loss of bass. Always screw the terminal caps down  
fully to prevent rattles.  
Check also the absolute polarity of the amplifiers.  
Some amplifiers invert the signal, and their use in  
combination with non-inverting types will result in a  
distorted frequency response. If you have a mixture  
of inverting and non-inverting amplifiers, reverse the  
polarity of the speaker connections from the inverting  
amplifier.  
Ask your dealer for advice when selecting speaker  
cable. Keep its total impedance below the maximum  
recommended in the speaker specification and use  
a low inductance cable to avoid attenuation of high  
frequencies.  
Bear in mind that, even though midrange and, even  
more so, tweeter drivers can (and only need to)  
handle less continuous power than bass drivers, the  
amplifier feeding them needs to have an adequate  
voltage swing in order to supply the short-term  
high-frequency peaks in music without distortion. A  
high voltage capability implies high power, so it is not  
particularly desirable to have a lower powered  
amplifier feeding the midrange and tweeter than is  
used for bass drivers.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fine Tuning  
6. Running In  
7. Aftercare  
Before fine tuning, double check that all the  
connections in the installation are correct and secure.  
The performance of your speakers may change subtly  
during the initial listening period. If they have been  
stored in a cold environment, the damping compounds  
and suspension materials of the drive units will  
take some time to recover their correct mechanical  
properties. The drive unit suspensions will also loosen  
up during the first hours of use. The time taken for  
the speakers to achieve their intended performance  
will vary depending on previous storage conditions  
and how it is used. As a guide, allow up to a week  
for the temperature effects to stabilise and 15 hours  
of average use for the mechanical parts to attain their  
intended design characteristics.  
800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only  
require dusting. We recommend you use the cloth  
supplied with the product. If you wish to use an aerosol  
or other cleaner, apply the cleaner onto the cloth, not  
directly onto the product and test a small area first,  
as some cleaning products may damage some of the  
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain  
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning  
agents on the drive units. Avoid touching the drive units  
as damage may result.  
Moving the speakers further from the walls will  
reduce the general level of bass. Space behind the  
speakers also helps to create an impression of depth.  
Conversely, moving the speakers closer to the walls will  
increase the level of bass and potentially reduce the  
impression of depth.  
If the bass is uneven with frequency, it is usually due to  
the excitation of resonance modes in the room. Even  
small changes in the position of the speakers or the  
listeners can have a profound effect on how these  
resonances affect the sound. Try positioning the  
speakers along a different wall. Even moving large  
items of furniture can have an effect.  
Whenever Bowers & Wilkins speakers are finished  
in real wood, the finest veneers are selected and  
treated with an ultra-violet resistant lacquer to  
minimise changes in colour over time. Nevertheless,  
like all natural materials, the veneer will respond to  
its environment and a degree of colour change is to  
be expected. Colour differences may be rectified by  
exposing all the veneer surfaces equally and evenly  
to sunlight until the colour is uniform. This process  
can take several days or even weeks, but may be  
accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.  
Wood veneered surfaces should also be kept away  
from direct sources of heat such as radiators and  
warm air vents in order to minimise the possibility of the  
wood veneer cracking.  
Longer run-in periods (as long as a month) are also  
sometimes reported and there is evidence to suggest  
that these have little to do with speakers changing and  
more to do with listeners becoming familiar with the  
new sound. This is especially so with highly revealing  
speakers such as the 800 Series Diamond, where  
there may be a significant increase in the amount  
of musical detail compared with what listeners have  
previously been used to.  
If the sound is too harsh, increase the amount of  
soft furnishing in the room (for example, use heavier  
curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.  
Test for flutter echoes by clapping your hands and  
listening for rapid repetitions. Reduce flutter echoes  
by the use of irregular shaped surfaces such as  
bookshelves and large pieces of furniture.  
For the most discerning listening, remove the bass and  
midrange grilles by gripping around their edges and  
gently pulling them away from the cabinet.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Déballage de vos enceintes acoustiques  
2. Installation de vos 800 Diamond  
ou 802 Diamond  
Les 800 Diamond et 802 Diamond sont très lourdes,  
et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce  
où elles doivent être installées, par deux personnes  
simultanément. Nous vous recommandons également  
d’ôter tout bijou susceptible de rayer la finition des  
enceintes.  
Les enceintes sont livrées avec des pieds à roulettes  
qui facilitent leur installation à leur position définitive.  
Cependant, compte tenu du poids très élevé des  
enceintes, il reste possible que ces roulettes laissent  
des marques sur les revêtements de sol les plus  
fragiles. Nous vous conseillons donc de protéger le  
sol, en utilisant une plaque de moquette ou un tapis  
intermédiaire, ou des patins, par exemple, lors des  
déplacements de chaque enceinte.  
Règles générales  
Dans toute installation stéréo ou Home Cinema,  
il convient de faire en sorte que l’environnement  
acoustique de chaque enceinte soit le plus homogène  
possible. Par exemple, si une enceinte se trouve près  
d’une baie vitrée très réfléchissante, et l’autre, au  
contraire, près d’un meuble très absorbant, la qualité  
sonore générale tout comme l’image stéréo risquent fort  
d’être compromis.  
Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments  
contenus dans l’emballage avec les 800 Diamond  
ou 802 Diamond. Au cas fort peu probable où un  
de ces éléments serait manquant, veuillez contacter  
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez  
acheté les enceintes.  
Une fois chaque enceinte installée dans sa position finale,  
ces pieds à roulettes peuvent être retirés pour la fixation  
des pieds caoutchouc ou pointes définitifs. Ceci est  
décrit dans la Section 3.  
La présence de résonances de salle affecte le son d’une  
enceinte acoustique. Plus une surface importante se  
trouve à proximité de celle-ci, plus le grave et le bas-  
médium risquent de devenir proéminents. Parallèlement,  
l’image stéréo devient moins bien focalisée et présente  
moins de profondeur. L’idéal, lors de l’installation des  
enceintes acoustiques, consiste à trouver le meilleur  
compromis entre les contraintes domestiques, l’équilibre  
des timbres et la qualité de l’image stéréo. Essayer  
différentes positions et régler soigneusement la position  
des enceintes lors de l’installation initiale permet  
certainement d’en améliorer notablement la qualité  
sonore, et s’avère toujours très utile.  
Les grilles frontales sont fixées par des aimants. Lors de  
la fixation de la grille du médium, tournez-la pour trouver  
l’attraction magnétique la plus forte.  
Information concernant l’environnement  
Tous les produits Bowers & Wilkins  
Les diaphragmes des tweeters sont fragiles et peuvent  
facilement être endommagés. Une fausse manœuvre lors  
de la mise en place de leur grille pourrait se traduire par  
un contact involontaire entre celle-ci et le diaphragme.  
C’est pourquoi la grille du tweeter est livrée déjà en  
place, et nous vous recommandons de la laisser toujours  
en place.  
sont fabriqués avec le respect des  
directives internationales concernant la  
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses  
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les  
équipements électriques et électroniques, et sur leur  
mode de traitement Waste Electrical and Electronic  
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur  
compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage ou  
traitement dans le respect de ces directives. Consultez  
le service de récupération des déchets dans votre zone  
géographique pour de plus amples informations.  
Les 800 Diamond et 802 Diamond ont une fenêtre  
verticale d’écoute optimale, conçue pour s’adapter à une  
hauteur d'oreille moyenne des auditeurs assis comprise  
entre 0,9 et 1,2 m. Si vous êtes assis plus bas, le réglage  
des pieds des 800 Diamond et 802 Diamond permet  
de les basculer très légèrement si nécessaire. Voir la  
Section 3.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Installation et réglage des pieds  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Systèmes audio stéréo  
Systèmes audiovisuels multicanal  
Une fois les enceintes installées à leur position finale,  
les pieds-roulettes peuvent être retirés et les pieds  
caoutchouc ou les pointes fixés. Cette procédure est  
décrite dans les paragraphes et illustrations suivants.  
Pour débuter, les enceintes doivent être séparées de  
1,5 m à 3 m, avec une distance d’écoute similaire. Les  
enceintes doivent être éloignées du mur arrière d’au  
moins 0,5 m, tout comme des murs latéraux. Limage  
stéréo peut être améliorée en orientant chaque enceinte  
vers la zone centrale d’écoute, surtout si elles sont  
éloignées l’une de l’autre et de cette zone d’écoute. Les  
schémas ci-dessus illustrent des types d’installation pour  
les systèmes audio stéréo.  
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes  
principales avant dans une installation Home Cinema,  
elles doivent être plus rapprochées l’une de l’autre que  
dans le cas d’une installation stéréo, ceci parce que les  
canaux Surround ont tendance à élargir la scène sonore.  
Placez les enceintes approximativement à 0,5 m des  
côtés de l’écran vidéo, afin de conserver un bon rapport  
entre l’image sonore et celle visible sur l’écran. Comme  
précédemment, les enceintes doivent de préférence  
être éloignées d’au moins 0,5 m des murs latéraux.  
Le schéma ci-dessus illustre une installation pour les  
systèmes audiovisuels.  
Avec l’aide d’une seconde personne, posez doucement  
l’enceinte sur le côté comme illustré ci-dessus. Assurez-  
vous que la surface sur laquelle elle repose ne risque  
pas de l’endommager. Bien qu’elle soit volontairement  
montée de manière souple et bouge donc un peu,  
l’enceinte peut être saisie par sa “tête”. Veillez surtout à  
ne pas toucher les haut-parleurs lorsque vous manipulez  
l’enceinte.  
Champs magnétiques  
Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des  
champs magnétiques qui dépassent largement le  
volume de l’enceinte. Nous vous recommandons donc  
de tenir éloignés tous les objets sensibles aux champs  
magnétiques (télévisions à tube cathodique, moniteurs  
informatiques, disques durs des ordinateurs, cassettes  
et bandes audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.) d’au  
moins 0,5 m des enceintes acoustiques. Les écrans  
plasma, LCD et OLED ne sont pas affectés par ces  
champs magnétiques.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En utilisant le tournevis TORX fourni dans le kit  
d’accessoires, dévissez puis ôtez les quatre pieds-  
roulettes comme illustré ci-dessus. Conservez-les  
soigneusement, pour les réutiliser si vous devez déplacer  
et réinstaller les enceintes dans le futur. Une fois ces  
pieds-roulettes retirés, les pieds définitifs peuvent être  
mis en place.  
Les pieds réglables sont fixés sous l’enceinte via des  
filetages coniques, qui peuvent être montés en saillie ou  
en affleurement, comme illustré ci-dessus, afin d’assurer  
le réglage en hauteur correct. Ce réglage permet de  
pencher l’enceinte jusqu’à 8° d’inclinaison, en modifiant  
le mode d’installation entre les pieds avant et les pieds  
arrière. Si vous ne souhaitez pas bénéficier de cette  
inclinaison, montez tous les pieds en affleurement.  
Une fois les quatre pieds fixés, l’enceinte peut être  
reposée sur ceux-ci, en procédant très soigneusement.  
Évitez notamment que tout le poids de l’enceinte ne  
repose que sur un ou sur deux des pieds pendant son  
basculement. Assurez-vous également qu’aucune pointe  
ne puisse causer de blessure pendant cette opération.  
Une fois l’enceinte redressée, réglez la hauteur de  
chaque pied en utilisant la clé-levier fournie pour obtenir  
l’angle de basculement souhaité, et pour éviter toute  
instabilité de l’enceinte, comme illustré ci-dessus. Enfin,  
vissez toutes les bagues de verrouillage contre les  
filetages, en utilisant de nouveau la clé-levier fournie,  
comme illustré ci-dessus.  
Les pieds réglables proposent une pointe à une  
extrémité, et un patin de caoutchouc à l’autre extrémité,  
chacun pouvant être choisi pour être en contact avec  
le sol. Les pointes sont conçues pour transpercer la  
moquette et assurer une assise très stable sur le sol  
proprement dit, tout en évitant toute dégradation de  
la moquette par déplacement de l’enceinte. Nous  
recommandons d’utiliser les pointes, mais la nature  
de certains sols nécessitera l’utilisation des patins en  
caoutchouc, utilisables en retournant simplement chaque  
pied.  
Vissez les pieds dans leur logement, avec les pointes  
ou les patins caoutchouc exposés, comme désiré,  
en laissant suffisamment de filetages pour utiliser les  
anneaux de verrouillage. Enfilez, mais ne serrez pas, ces  
anneaux de verrouillage.  
Note : les pointes peuvent également être utilisées  
sur des sols fragiles, non recouverts de moquette,  
en plaçant une pièce métallique sous chaque pointe.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Branchement  
Les branchements ne doivent être effectués qu’avec tous  
les appareils audio éteints.  
Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque  
enceinte, afin de permettre le bi-câblage. Pour une  
liaison conventionnelle avec un seul câble (illustration de  
gauche), utilisez les câbles fournis permettant de relier  
les prises de même polarité sur l’enceinte (illustration de  
droite). Si le câble en provenance de l’amplificateur est  
équipé de fourches, utilisez les trous de 4 mm pratiqués  
dans les prises pour ces câbles de liaison entre prises.  
S’il utilise des fiches banane, fixez d’abord les câbles  
de liaison dans les trous des prises. Vous pouvez  
également avoir besoin d’ôter les caches en plastique  
des fiches banane du câble de liaison, afin d’augmenter  
la zone de contact de ces prises, surtout si elles sont  
particulièrement courtes.  
Note : le bi-câblage permet de séparer le trajet du  
signal pour les deux sections principales de l’enceinte,  
ce qui peut améliorer simultanément l’image stéréo  
et la résolution des détails. Cela permet également  
d’utiliser deux types de câbles différents pour chaque  
bande de fréquences.  
Les prises de branchement des 800 Diamond et  
802 Diamond acceptent une grande variété de  
terminaisons de câbles : prises banane 4 mm, fourches  
6 mm et 8 mm, ou fil nu jusqu’à 4 mm de diamètre.  
La bi-amplification va encore plus loin, nécessitant  
l’utilisation de deux canaux d’amplification de  
Note importante concernant la sécurité  
Dans certains pays, notamment en Europe,  
l’utilisation de fiches banane est considérée  
puissance indépendants pour chaque enceinte. Il ne  
s’agit pas encore d’une véritable enceinte “active”,  
puisque le filtre passif interne à l’enceinte est encore  
utilisé. Si vous choisissez une bi-amplification, assurez-  
vous que le gain de chaque amplificateur est bien  
identique, sous peine de détériorer l’équilibre tonal de  
l’enceinte ou même d’engendrer de la distorsion.  
comme un risque potentiel d’électrocution, parce que  
de telles prises peuvent être insérées dans des prises  
d’alimentation secteur murales non protégées. Afin  
de satisfaire aux normes de sécurité européennes  
CENELEC, les trous de 4 mm de ces prises sont donc  
bloqués par des bouchons en plastique. Si vous utilisez  
ces prises dans des pays où cette norme de sécurité  
s’applique, vous devez absolument vous assurer que  
les fiches banane ne pourront pas être utilisées de  
manière dangereuse, notamment par des enfants ou des  
personnes non informées.  
Assurez-vous que les prises positives de l’enceinte (de  
couleur rouge) sont bien branchées sur les prises de  
sortie positives de l’amplificateur, et les prises négatives  
de l'enceinte (de couleur noire) sont bien branchées  
sur les prises de sortie négatives de l’amplificateur.  
Une interversion ne produira aucun dommage, mais  
entraînera une mauvaise image stéréo et une perte de  
grave. Toujours visser complètement les prises afin  
d’éviter toute vibration.  
Vérifiez également la polarité absolue des  
amplificateurs. Certains amplificateurs inversent en effet  
la polarité du signal, et leur utilisation avec un second  
amplificateur non-inverseur entraînera des distorsions  
dans la réponse en fréquence totale. Si vous utilisez  
deux amplificateurs de phase contraire, inversez  
simplement la polarité du câble sur l’amplificateur  
inverseur.  
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix des  
câbles de liaison enceintes. Conservez toujours une  
impédance totale inférieure au maximum recommandé  
dans les spécifications de l’enceinte et utilisez un câble  
de faible capacitance pour éviter une atténuation des  
plus hautes fréquences.  
N’oubliez jamais que dans le médium et, encore  
plus, dans l’aigu, les haut-parleurs (et donc surtout  
les tweeters) peuvent supporter moins de puissance  
continue que les haut-parleurs de grave. Lamplificateur  
utilisé doit donc fournir une tension adéquate,  
correspondant aux crêtes instantanées que les haut-  
parleurs peuvent réellement supporter sur programme  
musical, sans distorsion. Cependant, une tension  
élevée implique une puissance élevée, et il n’est pas  
forcément conseillé d’utiliser un amplificateur de  
puissance plus faible pour le médium et pour l’aigu que  
pour les haut-parleurs de grave.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Réglage fin  
6. Rodage  
7. Entretien  
Avant de peaufiner les réglages, vérifiez une dernière fois  
que tous les branchements de l’installation sont corrects  
et de bonnes qualités.  
Les performances de vos enceintes acoustiques  
peuvent changer subtilement après les premières  
périodes d’écoute. Si elle a été stockée dans un  
environnement froid, ses composants d’amortissement  
et les suspensions demanderont un certain délai avant  
de récupérer leurs propriétés mécaniques normales. La  
suspension du haut-parleur se libérera également après  
les premières heures d’utilisation. Le temps nécessaire  
pour qu’une enceinte acquière ses conditions optimales  
de fonctionnement dépend de ses conditions de  
stockage et de la manière dont elle est utilisée. Comme  
guide, prévoyez une semaine pour que les effets de la  
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures  
d’utilisation moyenne pour que les parties mécaniques  
atteignent leurs caractéristiques de fonctionnement  
prévues.  
Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series  
Diamond ne requièrent normalement qu’un  
dépoussiérage. Nous vous recommandons d’utiliser  
le chiffon fourni avec l’appareil. Si vous souhaitez  
utiliser un aérosol ou un produit d’entretien, appliquez-  
le sur le chiffon et non directement sur l’appareil,  
puis testez d’abord ses effets sur une petite surface,  
certains produits pouvant endommager les surfaces.  
Évitez tout produit abrasif, ou contenant de l'acide, de  
l’ammoniaque, ou des agents anti-bactériens. Ne jamais  
utiliser de produits d’entretien sur les haut-parleurs.  
Évitez de toucher les haut-parleurs, car vous pourriez les  
endommager définitivement.  
Eloigner les enceintes des murs de la pièce se traduit  
généralement par une réduction du niveau général du  
grave. Un bon espace derrière les enceintes permet  
de plus d’accroître l’impression de profondeur sonore.  
Inversement, le rapprochement des enceintes des murs  
de la pièce aura pour effet d’augmenter le niveau de grave  
perçu et de diminuer la profondeur de l’image sonore.  
Si le grave semble variable en fonction de la fréquence,  
cela est généralement dû à l’excitation de certaines  
fréquences en fonction des modes de résonance de  
la pièce d’écoute. En déplaçant même légèrement les  
enceintes dans la pièce, on peut obtenir de très nettes  
améliorations face à ces résonances. Vous pouvez  
également tenter de disposer les enceintes le long d’un  
autre mur de la pièce. Le fait de déplacer les meubles les  
plus gros peut également avoir des effets très sensibles.  
Lorsque les enceintes Bowers & Wilkins utilisent un  
placage bois véritable, les plus fins vernis sont utilisés  
et bénéficient d’un traitement avec une laque résistante  
aux ultra-violets, afin de réduire les modifications de  
teinte avec le temps. Cependant, comme avec tous les  
matériaux naturels, qui réagissent à leur environnement,  
des modifications de teinte sont possibles. Ces  
différences de teintes peuvent être rectifiées en exposant  
toutes les surfaces du bois de manière égale à la lumière  
du soleil, jusqu’à ce que la teinte redevienne uniforme.  
Cette procédure peut prendre plusieurs jours, voire  
plusieurs semaines, mais peut être accélérée en utilisant  
une lampe ultra-violette. Les placages de bois naturel  
doivent être éloignés des sources de chaleur comme  
les radiateurs ou l’air chaud soufflant, afin de minimiser  
autant que possible les craquelures du bois.  
Des périodes de rodage plus longues (supérieures à un  
mois) sont parfois signalées, mais il semble évident que  
cela est plus dû à la nécessité de se familiariser avec  
les nouvelles enceintes, pour les auditeurs habitués à  
un son différent. Ceci est spécialement sensible avec  
des enceintes comme celles de la gamme 800 Series  
Diamond, capables de fournir une quantité et une qualité  
de détails musicaux bien supérieures aux modèles que  
leurs utilisateurs utilisaient précédemment.  
Si le son vous semble trop dur, augmentez le nombre  
de meubles et éléments amortissants dans la pièce  
(par exemple, utilisez un ou plusieurs tapis ou rideaux  
épais). Inversement, réduisez le nombre d’éléments  
amortissants si le son vous paraît voilé ou trop manquant  
de vivacité. Testez la réverbération excessive en frappant  
dans vos mains, et en écoutant particulièrement les  
répétitions rapides de sons. Vous pouvez réduire  
ce phénomène d’échos en multipliant les surfaces  
irrégulières, avec par exemple une bibliothèque ou des  
meubles importants.  
Pour une écoute encore plus précise, retirez les grilles  
de protection des haut-parleurs médium et grave en les  
prenant par leurs angles et en tirant très doucement vers  
l’avant.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Auspacken der Lautsprecher  
2. Positionierung Ihrer 800 Diamond  
bzw. 802 Diamond  
Die 800 Diamond und die 802 Diamond sind  
sehr schwer und wir empfehlen, sie in dem  
Raum, in dem sie später stehen werden, mit zwei  
Personen auszupacken. Um ein Zerkratzen der  
Lautsprecheroberfläche zu vermeiden, ist Schmuck  
vorher abzunehmen.  
Die Lautsprecher werden mit Rollen geliefert, die am  
Lautsprecherboden befestigt sind. Dadurch können  
Sie sie in die Nähe ihrer endgültigen Position bringen.  
Jedoch kann es aufgrund des hohen Gewichts der  
Lautsprecher sein, dass auch die Rollen Spuren auf  
empfindlichen Böden hinterlassen. Daher sollten Sie  
den Boden während des Transports beispielsweise  
durch Unterlegen von Teppichschichten oder  
Bodenfliesen schützen.  
Allgemeine Hinweise  
Achten Sie in Stereo- und Heimkinoinstallationen  
darauf, dass die akustischen Eigenschaften in  
unmittelbarer Umgebung der Lautsprecher gleich  
sind. Befindet sich beispielsweise ein Lautsprecher  
in der Nähe einer kahlen Wand, während der andere  
Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen  
und Vorhängen umgeben ist, so werden die  
Klangqualität insgesamt und das Stereo-Klangbild  
immer einen Kompromiss darstellen.  
Der Abbildung oben können Sie entnehmen, welches  
Zubehör zum Lieferumfang der 800 Diamond und der  
802 Diamond gehört. Sollte der unwahrscheinliche Fall  
eintreten, dass ein Teil fehlt, so setzen Sie sich bitte  
zunächst mit dem Fachhändler in Verbindung, bei dem  
Sie die Lautsprecher gekauft haben.  
Befindet sich der Lautsprecher in der Nähe seines  
endgültigen Platzes, so können die Rollen entfernt und  
die einstellbaren Spikes oder Gummifüße angebracht  
werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in  
Kapitel 3.  
Die Position der Raumgrenzen hat einen erheblichen  
Einfluss auf den Klang eines Lautsprechers. Je mehr  
Oberflächen sich in nächster Nähe der Lautsprecher  
befinden, desto stärker ist die Wirkung der Tiefton-  
und der tiefen Mitteltonfrequenzen. Gleichzeitig ist  
das Stereo-Klangbild des Lautsprechers weniger  
fokussiert und vermittelt weniger Tiefe. Das Ziel bei der  
Positionierung der Lautsprecher besteht darin, trotz  
bestimmter Bedingungen im Raum eine möglichst gute  
klangliche Balance und ein möglichst gutes Stereo-  
Klangbild zu erzielen. Die Position Ihrer Lautsprecher  
nach der ersten Installation zu optimieren macht  
in der Regel Sinn und führt zu einer verbesserten  
Klangqualität.  
Alle Grills werden magnetisch befestigt. Drehen Sie den  
Grill für den Mitteltöner beim Anbringen, um dadurch  
die richtige Ausrichtung zu finden.  
Umweltinformation  
Bowers & Wilkins-Produkte entsprechen  
den internationalen Richtlinien über  
die Beschränkung der Verwendung  
Die Hochtonmembranen sind sehr empfindlich und  
können daher leicht beschädigt werden. Jeder falsche  
Handgriff am Hochtongrill kann dazu führen, dass  
der Grill in die Membran gedrückt wird. Aus diesem  
Grund ist er bereits am Hochtöner befestigt und wir  
empfehlen, ihn dort zu lassen.  
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und  
Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous  
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro-  
und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and  
Electronic Equipment (WEEE)). Die Symbole stehen  
für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte  
ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien  
entsprechend entsorgt werden müssen.  
Die 800 Diamond und die 802 Diamond haben  
ein optimales vertikales Hörfenster, wenn die  
durchschnittliche Ohrhöhe des sitzenden Hörers  
zwischen 0,9 und 1,2 m liegt. Sitzen Sie sehr tief, so  
kann, falls erforderlich, der vertikale Neigungswinkel  
der 800 Diamond und der 802 Diamond dank der  
einstellbaren Füße geringfügig verändert werden.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Anbringen und Einstellen der Füße  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Stereo-Audiosysteme  
Mehrkanal-A/V-Systeme  
Befindet sich der Lautsprecher in der Nähe seiner  
endgültigen Position, können die Rollen entfernt und  
die einstellbaren Spikes bzw. Gummifüße angebracht  
werden. Dies ist in den folgenden Abschnitten  
beschrieben und in den folgenden Abbildungen  
dargestellt.  
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand  
von 1,5 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen  
Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke  
durch die Hörposition vervollständigt wird. Der  
Mindestabstand zur Rückwand und zu den  
Seitenwänden sollte 0,5 m betragen. Stehen die  
Lautsprecher relativ weit auseinander, so kann die  
Qualität des Stereo-Klangbildes verbessert werden,  
indem die Lautsprecher nach innen in Richtung  
Hörposition geneigt werden. Die Abbildung oben  
zeigt die Lautsprecherpositionierung in Audio-  
Stereosystemen.  
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle  
eines Heimkinosystems genutzt, so sollten die  
Lautsprecher näher zusammengestellt werden als  
bei 2-Kanal-Audiosystemen, da die Surroundkanäle  
zu einer Erweiterung des Klangbildes führen. Eine  
Positionierung der Lautsprecher innerhalb von ungefähr  
0,5 m zu den Seiten des Bildschirms ist darüber  
hinaus sehr hilfreich, um das Klangbild optimal an das  
visuelle Bild anzupassen. Wie bei der Positionierung  
in konventionellen Stereosystemen sollten die  
Lautsprecher einen Abstand von ungefähr 0,5 m zu  
den Seitenwänden haben. Die Abbildung oben zeigt  
die Lautsprecherpositionierung in Mehrkanal-A/V-  
Systemen.  
Legen Sie den Lautsprecher zu zweit auf die  
Seite (siehe oben). Stellen Sie sicher, dass die  
Lautsprecheroberfläche durch den Boden nicht  
verkratzt wird. Scheuen Sie sich nicht, den  
Lautsprecher zur Positionierung an der leicht  
beweglichen „Kopf“einheit anzupacken. Berühren  
Sie die Chassis nicht, während Sie den Lautsprecher  
bewegen.  
Magnetische Streufelder  
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches  
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.  
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von  
0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln  
(CRT-Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs,  
Audio- und Videobändern, Scheckkarten usw.) und  
Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder  
haben keinen Einfluss auf Plasma-, LCD- und OLED-  
Bildschirme.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden Sie den beiliegenden Torx-Schlüssel, um  
die 4 Rollen wie in der Abbildung oben dargestellt  
zu entfernen. Bewahren Sie die Rollen für einen  
späteren Transport des Lautsprechers auf. Sind die  
Rollen entfernt worden, so können sie durch die zum  
Lieferumfang gehörenden einstellbaren Füße ersetzt  
werden.  
Die einstellbaren Füße werden über Gewinde an  
der Lautsprecherunterseite befestigt, wobei die  
Gewinde zur Höheneinstellung nach außen oder nach  
innen zeigen können (siehe Abbildung oben). Der  
Lautsprecher kann um bis zu 8° nach oben oder nach  
unten geneigt werden, wenn die Gewinde entweder  
vorne oder hinten nach außen zeigen. Soll kein  
Neigungswinkel eingestellt werden, so bringen Sie alle  
Gewinde so an, dass sie nach innen zeigen.  
Sind die einstellbaren Füße am Lautsprecher  
angebracht, kann der Lautsprecher vorsichtig aufrecht  
hingestellt werden. Stellen Sie sicher, dass nach  
dem Umdrehen nicht das gesamte Gewicht des  
Lautsprechers in einem Winkel auf einem Fuß oder  
zwei Füßen lastet. Achten Sie ferner darauf, dass es  
beim Umdrehen nicht zu Verletzungen durch die Spikes  
kommt.  
Die einstellbaren Füße besitzen an einem Ende einen  
Spike und am anderen Ende eine Gummiunterlage.  
Nutzen Sie die Variante, die für Ihren Boden am  
besten geeignet ist. Die Spikes sind für Teppich  
gedacht, durch den sie sich hindurchbohren und  
auf der Bodenoberfläche aufliegen. Dadurch wird  
der Teppich nicht eingedrückt und der Lautsprecher  
stabil aufgestellt. Um eine optimale Performance zu  
gewährleisten, empfehlen wir, die Spikes zu nutzen.  
Sind diese jedoch für den Boden ungeeignet, so  
können die Gummiunterlagen eingesetzt werden.  
Ist der Lautsprecher aufgestellt, stellen Sie die  
Füße mit dem beiliegenden Stift dem gewünschten  
Neigungswinkel entsprechend ein (siehe oben),  
so dass der Lautsprecher anschließend stabil auf  
dem Boden steht. Zum Schluss ziehen Sie den  
Sicherungsring ebenfalls mit dem Stift gegen das  
Gewinde fest (siehe oben).  
Schrauben Sie die Füße in die Gewinde ein (wobei je  
nach Bedarf entweder die Spikes oder die Gummifüße  
zum Aufstellen genutzt werden können). Lassen Sie  
genügend Platz für die Sicherungsringe und bringen  
Sie diese an, ohne sie jedoch festzuziehen.  
Hinweis: Die Spikes können auch auf empfindlichen  
Böden ohne Teppich verwendet werden, wenn die  
Spikes auf Münzen gestellt werden.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Anschließen  
Beim Anschließen sollten alle Audiogeräte abgeschaltet  
sein.  
An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils  
zwei Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring  
möglich ist (links). Im konventionellen Betrieb bringen  
Sie die beiliegenden Kabelbrücken an, um die  
Anschlussklemmen gleicher Polarität miteinander  
zu verbinden. Hat das Kabel vom Verstärker einen  
Kabelschuh, so schließen Sie die Kabelbrücken über  
das 4-mm-Loch am Ende jeder Anschlussklemme an.  
Hinweis: Durch das Bi-Wiring werden die Signalwege  
jeder Lautsprechersektion getrennt. Dadurch  
kann sowohl das Stereo-Klangbild als auch die  
Detailauflösung verbessert werden. Ferner kann  
dadurch für jedes Frequenzband das optimale Kabel  
eingesetzt werden.  
Die Lautsprecherklemmen bieten eine Reihe von  
Anschlussmöglichkeiten – so können 4-mm-  
Bananenstecker, 6-mm- und 8-mm-Kabelschuhe  
sowie blanke Drähte bis zu einem Durchmesser von  
4 mm angeschlossen werden.  
Bi-Amping geht noch einen Schritt weiter. Hier  
werden 2 separate Endstufenkanäle für jeden  
Lautsprecher genutzt. Jedoch ist dies kein  
komplett aktives System, da die interne passive  
Frequenzweiche des Lautsprechers immer  
noch genutzt wird. Beim Bi-Amping muss die  
Verstärkerleistung auf allen Kanälen gleich sein,  
um einen ausgewogenen Klang zu gewährleisten.  
Vergewissern Sie sich, dass die Polarität für jede  
Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich  
ist. Einige Verstärker kehren das Signal um. Bei  
einer Kombination von invertierenden und nicht-  
invertierenden Verstärkern sollte die Polarität der  
Anschlüsse von jedem invertierenden Verstärker zum  
Lautsprecher umgekehrt werden.  
Wichtiger Sicherheitshinweis  
In einigen, hauptsächlich europäischen  
Ländern wird die Verwendung von 4-mm-  
Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten)  
Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem  
positiven Ausgang am Verstärker und die negativen  
(schwarzen) Anschlussklemmen mit dem negativen  
Ausgang am Verstärker verbunden werden. Ein nicht  
korrektes Anschließen der Kabel führt zwar nicht zu  
Beschädigungen, kann aber eine Verschlechterung  
des Klangbildes und Bassverluste mit sich bringen.  
Schrauben Sie die Kappen der Lautsprecherklemmen  
fest zu, um Geräusche zu vermeiden.  
Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko  
betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter  
Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den  
europäischen CENELEC-Sicherheitsvorschriften zu  
entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der  
Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften gesichert.  
Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder  
ein, sollten Sie sicherstellen, dass die Bananenstecker  
nicht unsachgemäß von Kindern oder anderen nicht  
informierten Personen genutzt werden.  
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel  
von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.  
Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den  
Technischen Daten angegebenen maximalen  
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum  
Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität  
besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.  
Zwar stellen Mitteltöner und insbesondere der  
Hochtöner nicht so hohe Ansprüche an den  
Verstärker wie Basschassis, doch sollten Sie auch  
hier auf eine ausreichende Ausgangsleistung des  
Verstärkers achten, um bei kurzzeitigen Anhebungen  
der hohen Frequenzen in bestimmten Musikpassagen  
eine verzerrungsfreie Wiedergabe zu gewährleisten.  
Generell sollte zum Antrieb von Mittel- und Hochtöner  
eine ebenso leistungsstarke Endstufe eingesetzt  
werden wie für die Basschassis.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Feinabstimmung  
6. Einlaufphase  
7. Pflege  
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres  
Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig  
hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß  
angeschlossen sind.  
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der  
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in  
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige  
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und  
die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten  
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen  
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis  
wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher.  
Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um  
seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,  
schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und  
Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man  
sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich die  
Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert  
haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis  
die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der  
Konstruktion festgelegt, erfüllen können.  
Die Gehäuseoberflächen der Lautsprecher der 800  
Serie Diamond müssen in der Regel nur abgestaubt  
werden. Wir empfehlen, dazu das dem Produkt  
beiliegende Tuch zu nutzen. Bei Verwendung  
eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers sprühen  
Sie diesen zunächst auf das Tuch, nicht direkt auf  
das Gerät. Testen Sie zunächst an einer kleinen,  
unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte  
die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie  
keine scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder  
antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die  
Chassis keine Reinigungsmittel. Vermeiden Sie es,  
die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu  
Beschädigungen führen kann.  
Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und  
Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.  
Auch der Raum hinter den Lautsprechern schafft einen  
Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau  
erhöht und der Eindruck der Tiefe möglicherweise  
reduziert, wenn die Lautsprecher näher an die Wände  
gestellt werden.  
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der  
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im  
Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen  
bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der  
Hörposition können eine erhebliche Wirkung auf die  
wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert  
sich die Klangqualität beispielsweise, wenn Sie die  
Hörposition verändern oder die Lautsprecher an eine  
andere Wand gestellt werden. Auch das Vorhandensein  
großer Möbelstücke und deren Position können  
erhebliche Auswirkungen haben.  
Wird für das Gehäuse von Bower & Wilkins-  
Lautsprechern Echtholzfurnier verwendet, so werden  
nur die feinsten Furniere ausgewählt und zum Schutz  
gegen UV-Licht mit einem Speziallack behandelt. Auf  
diese Weise werden im Laufe der Zeit auftretende  
Farbveränderungen minimiert. Bitte berücksichtigen  
Sie aber, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf  
die Einflüsse der Umgebung reagiert, so dass kleine  
Veränderungen in der Regel nicht ausbleiben. Sie  
können Farbunterschiede ausgleichen, indem Sie  
alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Sonnenlicht  
aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser  
Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen  
dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz  
einer UV-Lampe beschleunigen. Halten Sie darüber  
hinaus, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden  
Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern  
und Warmluftventilatoren.  
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen  
(bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann  
aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit  
dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen  
Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details  
wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang  
mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen.  
Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei  
an Detailtreue zu verlieren.  
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung  
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z. B.  
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei  
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher  
Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.  
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos,  
die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her  
reflektiert werden – auf. Flatterechos können den Klang  
der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie den  
Raum auf Mehrfachechos, indem Sie in die Hände  
klatschen. Flatterechos können durch unregelmäßig  
geformte Oberflächen wie Regale oder große  
Möbelstücke reduziert werden.  
Der anspruchsvolle Hörer sollte die Grills von Tief- und  
Mitteltönern entfernen, indem er die Kanten umfasst  
und sie vorsichtig vom Gehäuse wegzieht.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Desembalaje de sus Cajas Acústicas  
2. Colocación de sus 800 Diamond o 802 Diamond  
La 800 Diamond y la 802 Diamond son muy pesadas,  
por lo que recomendamos fervientemente que sean  
desembaladas por dos personas en la sala en la que  
vayan a ser instaladas. También es recomendable  
despojarse de anillos, brazaletes, relojes etc. para  
evitar el riesgo de que se produzcan rasguños en el  
acabado de la superficie de las cajas acústicas.  
Las cajas acústicas se suministran de serie con ruedas  
deslizantes en su base para ayudar a maniobrarlas  
con el fin de acercarlas a sus posiciones finales. No  
obstante, como consecuencia del elevado peso de  
las cajas acústicas es posible que las mencionadas  
ruedas dejen marcas en suelos de superficie  
vulnerable. Asimismo, también es recomendable  
proteger el suelo utilizando una capa intermedia  
de, por ejemplo, alfombra o azulejos cuando la caja  
acústica es desplazada.  
Directrices Generales  
Tanto en instalaciones estereofónicas como de Cine  
en Casa, intente asegurar que el entorno inmediato de  
cada caja acústica posea un carácter acústico similar.  
Por ejemplo, si una pared está muy cerca de paredes  
desnudas mientras que la otra está cerca de mobiliario  
blando y cortinas, tanto la calidad sonora global  
como la imagen estereofónica quedarán seriamente  
comprometidas.  
La tabla superior muestra los componentes que  
acompañan a la 800 Diamond y la 802 Diamond en su  
correspondiente embalaje. En el caso poco probable  
de que falte algo, le rogamos que contacte con el  
detallista donde adquirió las citadas cajas acústicas.  
La ubicación de los límites de la sala afecta de  
manera fundamental al sonido de una caja acústica.  
Cuantas más superficies haya próximas entre sí,  
los medios y los graves de la caja acústica se harán  
más prominentes. Al mismo tiempo, la imagen  
estereofónica proporcionada por la caja acústica  
tiende a ser menos focalizada y a restituir el sonido con  
menos profundidad. El objetivo a la hora de colocar  
cajas acústicas es encontrar un punto intermedio  
acertado entre restricciones domésticas, balance tonal  
y calidad de la imagen estereofónica. Es probable que  
la revisión y el reajuste de la posición de sus cajas  
acústicas una vez realizada la instalación inicial mejore  
adicionalmente la calidad sonora, además de tratarse  
de una práctica absolutamente recomendable.  
Una vez que la caja acústica esté cerca de su posición  
final, pueden retirarse las ruedas deslizantes y colocar  
en su lugar las puntas de desacoplo metálicas o pies  
de goma suministrados de origen. Esto se describe en  
la Sección 3.  
Todas las rejillas están fijadas magnéticamente.  
Cuando coloque la rejilla del altavoz de medios, gírela  
para encontrar la alineación que proporcione la fijación  
más sólida.  
Información Relativa a la Protección del Medio  
Ambiente  
Los diafragmas de los tweeters son muy delicados  
y fáciles de dañar. Cualquier manejo incorrecto de la  
rejilla protectora en las cercanías del tweeter puede  
tener como resultado que la misma sea atraída  
hacia el diafragma del citado transductor. Por esta  
razón, la rejilla del tweeter se suministra ya fijada y le  
recomendamos que la deje en su lugar.  
Todos los productos B&W han sido  
diseñados para satisfacer la normativa  
internacional relativa a la Restricción del Uso de  
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y  
electrónicos y la eliminación de Residuos Referentes  
a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El  
símbolo con el cubo de la basura indica el pleno  
cumplimiento de estas directrices y que los productos  
correspondientes deben ser reciclados o procesados  
adecuadamente en concordancia con las mismas.  
La 800 Diamond y la 802 Diamond tienen una ventana  
de escucha vertical óptima que ha sido diseñada para  
cubrir el rango de alturas del oído promedio de oyentes  
sentados (es decir entre 0’9 y 1’2 metros). Si está  
sentado en una posición muy baja, los pies ajustables  
de la 800 Diamond y la 802 Diamond permiten una  
ligera inclinación vertical para el caso de que la misma  
sea necesaria. Ver Sección 3.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Instalación y Ajuste de los Pies de Desacoplo  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Sistemas de Audio Estereofónico  
Sistemas Audiovisuales Multicanal  
Con la caja acústica cerca de su posición final, las  
ruedas deslizantes pueden ya ser retiradas para  
colocar en su lugar las puntas de desacoplo o los pies  
de goma suministrados de serie. Esto se describe en  
las líneas que siguen.  
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse  
separadas entre sí de 1’5 a 3 metros y a una distancia  
similar del punto de escucha de escucha. Las cajas  
deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de  
la pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier  
pared lateral. Puede ser beneficioso para la claridad de  
la imagen estereofónica que cada caja acústica esté  
ligeramente orientada hacia la posición de escucha,  
en especial si una está relativamente lejos de la otra.  
El dibujo superior ilustra la colocación de las cajas  
acústicas en sistemas de audio estereofónico.  
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los  
canales frontales (principales) de un sistema de Cine  
en Casa, deberían estar más cerca entre sí que  
en un equipo de audio de dos canales porque los  
canales de sonido envolvente tienden a ensanchar la  
imagen sonora. La colocación de las cajas acústicas  
a unos 0’5 metros de distancia de cada lado de la  
pantalla de visualización también ayudará a que la  
imagen del sonido envolvente esté proporcionada  
con respecto a la imagen visual. Al igual que sucede  
con el posicionado en sistemas estereofónicos  
convencionales, idealmente las cajas acústicas  
deberían estar separadas unos 0’5 metros de cualquier  
pared lateral. El dibujo superior ilustra la colocación  
de las cajas acústicas en sistemas audiovisuales  
multicanal.  
Con la ayuda de una segunda persona, incline  
cuidadosamente la caja acústica para que descanse  
sobre uno de sus lados tal y como se muestra en el  
dibujo superior. Asegúrese de que la superficie sobre  
la que descanse la caja no dañe el acabado de esta  
última. Pese al hecho de que la caja acústica ha sido  
montada con las máximas garantías y se mueve muy  
poco, debería manipularse manteniendo bien sujeto su  
“cabezal”. Cuando manipule la caja acústica, procure  
no tocar los altavoces.  
Campos Magnéticos Parásitos  
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos  
magnéticos parásitos que se extienden más allá  
de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que  
le recomendamos que aleje todos aquellos objetos  
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y  
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,  
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas  
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos  
0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de LCD,  
OLED y de plasma no son afectadas por los campos  
magnéticos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizando la llave TORX suministrada de serie con  
el kit de accesorios, afloje y retire las cuatro ruedas  
deslizantes tal y como se muestra en el dibujo superior.  
Guarde las ruedas giratorias para el caso de que la  
caja acústica tuviera que ser desplazada de nuevo y  
reinstalada en el futuro. Una vez retiradas las ruedas  
giratorias, podrá colocar las puntas de desacoplo  
ajustables en su lugar.  
Los pies ajustables se fijan en la cara inferior de la caja  
acústica mediante cabezales cónicos enroscables que  
pueden colocarse orientados bien hacia fuera bien  
hacia dentro con el fin de facilitar el ajuste de la altura;  
ver al respecto los dibujos superiores. El ajuste de la  
altura permite instalar, en caso de que así se requiera,  
la caja acústica con una inclinación de 8 grados hacia  
arriba haciendo colocando los cabezales frontales  
hacia fuera y los posteriores hacia dentro. Si no tiene  
intención de inclinar las cajas acústicas, coloque todos  
los cabezales hacia dentro.  
Con los pies ajustables colocados en su lugar, la caja  
acústica ya puede colocarse cuidadosamente en  
posición vertical. Procure que la totalidad del peso  
de la caja acústica no descanse inclinada sobre uno  
o dos pies cuando sea colocada en posición vertical.  
Asimismo, procure que un manejo poco cuidadoso  
de la caja acústica con las puntas de desacoplo ya  
montadas pueda dañarle.  
Los pies ajustables incorporan una punta en un  
extremo y un taco de goma en el otro y pueden ser  
instalados con la caja descansando sobre el suelo.  
Las puntas de desacoplo están diseñadas para  
perforar alfombras y descansar sobre el suelo que  
hay debajo tanto para proteger la alfombra de daños  
importantes como para proporcionar un fundamento  
sólido a la caja acústica. Para conseguir unas  
prestaciones óptimas, recomendamos utilizar las  
puntas de desacoplo aunque si la naturaleza del suelo  
desaconseja su empleo deberían invertirse para que  
presentaran al suelo los tacos de goma.  
Una vez que la caja acústica esté en posición vertical,  
ajuste los pies utilizando la palanca de mano para  
proporcionar la cantidad de inclinación requerida y  
solventar cualquier desequilibrio tal y como se muestra  
en el dibujo superior. Ya para finalizar, je firmemente el  
anillo contra el cabezal, de nuevo utilizando la palanca  
de mano, tal y como se muestra en el dibujo superior.  
Enrosque los pies en los cabezales, con las puntas de  
desacoplo o los tacos de goma expuestos en función  
de sus necesidades, dejando únicamente el espacio  
suficiente para colocar los anillos de fijación. Coloque,  
pero sin sujetarlos firmemente, los anillos de fijación.  
Nota: Las puntas de desacoplo metálicas pueden  
seguir siendo utilizadas en suelos delicados sin  
alfombra haciéndolas descansar sobre monedas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Conexión  
Todas las conexiones deberían realizarse con todos los  
componentes del equipo de audio desconectados.  
En la parte posterior de la caja acústica hay dos  
pares de terminales de conexión para facilitar el  
bicableado. Para realizar una conexión convencional  
en monocableado, coloque los puentes suministrados  
de serie de tal modo que los terminales positivos  
y los terminales negativos estén unidos entre sí (es  
decir, positivo a positivo y negativo a negativo). Si el  
cable procedente del amplificador está terminado en  
conectores de cuchilla plana, coloque los puentes  
utilizando el orificio de 4 mm que figura en el extremo  
de cada terminal. Si está terminado en clavijas de  
tipo banana, coloque los puentes en los orificios  
pertinentes. Es posible que tenga que retirar los  
capuchones de los dos terminales utilizados para  
el cable procedente del amplificador con el fin de  
maximizar el área de contacto, en especial si sus  
clavijas de tipo banana son cortas.  
Nota: El bicableado separa los trayectos de señal  
correspondientes a cada sección de la caja acústica  
y puede mejorar tanto la imagen estereofónica como  
la resolución de los detalles.  
Los terminales de conexión de la 800 Diamond y  
la 802 Diamond aceptan una extensa variedad de  
terminaciones del cable: clavijas de tipo banana de 4  
mm, cuchillas planas (“spades”) de 6 y 8 mm o cables  
pelados de hasta 4 mm de diámetro.  
La biamplificación va un estadio más allá e implica  
el uso de dos canales de amplificación de potencia  
independientes para cada caja acústica. No es  
lo mismo que un sistema cien por cien “activo”  
por cuanto se sigue utilizando el filtro divisor de  
frecuencias pasivo de la caja. En el caso de que se  
utilice la biamplificación, asegúrese de que cada  
canal de amplificación tenga la misma ganancia, ya  
que en caso contrario el balance tonal de la caja  
acústica sería distorsionado.  
Noticia Importante Relacionada con la Seguridad  
En ciertos países, sobre todo en Europa,  
las clavijas de tipo banana de 4 mm  
son consideradas como potencialmente  
peligrosas en términos de seguridad porque pueden  
ser insertadas por error en los orificios de tomas  
de corriente eléctrica no protegidas. Con el fin  
de satisfacer la normativa europea de seguridad  
CENELEC, los orificios de 4 mm situados en los  
extremos de los terminales están bloqueados por  
patillas de plástico. Si usted va a utilizar los productos  
en algún país en el que se aplique dicha normativa,  
asegúrese de que las clavijas de tipo banana no  
puedan ser empleadas de manera no segura por niños  
u otras personas no informadas.  
Compruebe también la polaridad absoluta de los  
amplificadores. Algunos amplificadores invierten  
la señal y su empleo con otros de tipo no inversor  
provocaría distorsiones en la respuesta en frecuencia.  
En caso de que tenga una combinación de  
amplificadores inversores y no inversores, invierta  
la polaridad de las conexiones de la caja acústica  
correspondientes al amplificador inversor.  
Asegúrese de que los terminales positivos de la  
caja acústica (de color rojo) son conectados al  
terminal de salida positivo del amplificador y que los  
terminales negativos de la caja acústica (de color  
negro) son conectados al terminal de salida negativo  
del amplificador. Una conexión incorrecta podría  
tener como resultado una imagen sonora pobre y  
una pérdida de graves. Fije siempre firmemente los  
terminales los terminales de conexión para evitar que  
vibren.  
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a  
la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga  
siempre la impedancia total por debajo del máximo  
recomendado en las características técnicas y utilice  
un cable de baja inductancia para evitar que se  
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.  
Tenga en mente que aunque los altavoces de  
medios y, sobre todo, los de agudos pueden  
(y sólo necesitan) manejar una potencia continua  
inferior que los de graves, el amplificador que los  
alimenta necesita disponer de un margen de tensión  
adecuado para que pueda atender sin distorsión los  
picos de alta frecuencia presentes en la música. Una  
elevada capacidad de manejo de tensión implica una  
potencia elevada, por lo que no resulta recomendable  
tener para medios y agudos un amplificador menos  
potente que el que ataca los altavoces de graves.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ajuste Fino  
6. Rodaje  
7. Cuidado y Mantenimiento  
Antes de proceder al ajuste fino del sonido, verifique  
cuidadosamente que todas las conexiones de la  
instalación sean correctas y seguras.  
Las prestaciones de sus cajas acústicas pueden  
cambiar de manera sutil durante el período de escucha  
inicial. Si han estado almacenadas en un ambiente frío,  
tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento  
acústico como los que forman parte de los sistemas  
de suspensión de los diferentes altavoces tardarán  
cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas  
correctas. Las suspensiones de los altavoces también  
se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo  
que las cajas acústicas necesiten para alcanzar las  
prestaciones para las que fueron diseñadas variará en  
función de las condiciones de almacenamiento previas  
de las mismas y de cómo se utilicen. A modo de guía,  
deje transcurrir una semana para la estabilización  
térmica de las cajas y unas 15 horas de uso en  
Por norma general, las superficies del recinto de las  
cajas acústicas de la Serie 800 Diamond sólo requieren  
que de cuando en cuando se les quite el polvo,  
para lo que le recomendamos que utilice la gamuza  
suministrada de serie con las mismas. Si desea utilizar  
un limpiador de tipo aerosol o de otro tipo, aplíquelo  
en la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el  
producto. Pruebe primero con un área pequeña, ya que  
algunos productos de limpieza pueden dañar algunas de  
las superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que  
contengan ácido, álcalis o agentes antibacterianos. No  
utilice productos de limpieza en los altavoces. Asimismo,  
evite tocar los transductores ya que podría dañarlos.  
Cada vez que aleje las cajas acústicas de las paredes,  
el nivel general de graves se reducirá. El espacio situado  
detrás de las cajas también contribuye a crear una  
sensación aural de profundidad. Por el contrario, si  
acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves  
aumentará a la vez que es posible que se reduzca la  
sensación de profundidad.  
Si la respuesta en graves no es uniforme con la frecuencia,  
lo más probable es que se deba a la excitación de modos  
de resonancia en la sala de escucha. Incluso pequeños  
cambios en la posición de las cajas acústicas o los  
oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en  
que dichas resonancias afectan al sonido. Intente colocar  
las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. El  
cambio de posición de muebles y objetos de gran tamaño  
presentes en la sala también puede modificar el sonido.  
Sean cuales sean las cajas acústicas Bowers & Wilkins  
terminadas en madera auténtica que usted posea, tenga  
en cuenta que en todos los casos se han seleccionado  
las mejores chapas disponibles a la vez que las mismas  
han sido tratadas con lacas resistentes a la radiación  
ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios de  
color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es norma  
en todos los materiales naturales, cada tipo de chapa  
responderá a su entorno, por lo que es de esperar que  
se produzcan ciertos cambios de color. Las diferencias  
de color pueden ser rectificadas exponiendo por igual  
y de manera uniforme todas las superficies de madera  
a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este  
proceso puede tardar varios días o incluso semanas en  
completarse, aunque puede ser acelerado mediante  
el empleo cuidadoso de una lámpara ultravioleta.  
Asimismo, las superficies chapadas en madera noble  
deberían mantenerse alejadas de fuentes directas de  
calor tales como radiadores y salidas de aire caliente con  
el fin de evitar posibles agrietamientos en las mismas.  
condiciones normales para que las partes mecánicas  
de las mismas alcancen las características  
de funcionamiento para las que fueron diseñadas.  
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más  
largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes  
para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios  
en las cajas acústicas y bastante con la adaptación  
del usuario al nuevo sonido proporcionado por las  
mismas. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas  
con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo  
las de la Serie 800 Diamond, hasta el punto de que  
puede producirse un aumento significativo del nivel de  
detalle en comparación con el que los usuarios estaban  
acostumbrados a percibir.  
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón),  
el aumento de la cantidad de materiales blandos  
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala  
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar  
a equilibrarlo. Por el contrario, si se reduce la presencia  
de los citados materiales se conseguirá incrementar el  
nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida.  
Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes  
situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo  
rápidamente y escuchando a continuación para detectar  
si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para  
reducir dichos ecos, coloque objetos de forma irregular  
o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes,  
cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en  
una de las paredes afectadas.  
Para los más puristas, un buen consejo consiste en quitar  
las rejillas de protección de los altavoces de medios  
y graves sujetándolas por su contorno y retirándolas  
cuidadosamente del recinto.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Togliere dall’imballo i diffusori  
2. Posizionamento dei diffusori 800 Diamond  
o 802 Diamond  
I diffusori 800 Diamond e 802 Diamond sono molto  
pesanti: vi suggeriamo vivamente di essere in almeno  
due persone a compiere il lavoro e di farlo direttamente  
nel locale dove verranno impiegati. Inoltre prima di  
iniziare è buona precauzione levarsi orologi da polso,  
braccialetti, anelli, etc. per evitare di graffiare le  
superfici dei mobili.  
I diffusori vengono spediti con dei piedini scorrevoli a  
sfera installati sul fondo, atti a facilitarne gli spostamenti  
verso la posizione finale. Tuttavia, considerato il  
notevole peso, le sfere possono lasciare dei segni  
su pavimenti particolarmente delicati (ad esempio  
parquet). Si consiglia quindi di proteggere il pavimento  
ponendo sotto di esse un piccolo tappeto o dei feltri  
prima di muovere il diffusore  
Linee guida  
Sia negli impianti stereo che in quelli home theatre,  
cercate di assicurarvi che l’ambiente nelle immediate  
vicinanze di ciascuno dei diffusori abbia caratteristiche  
acustiche il più possibile uguali. Ad esempio, se uno  
dei due si trova vicino a delle pareti lisce e l’altro in  
prossimità di tende o morbidi divani in tessuto, tanto  
la qualità sonora nel suo insieme, quanto l’immagine  
stereofonica rischiano di venir compromesse.  
La tabella sopra riportata elenca gli accessori  
che accompagnano i diffusori 800 Diamond e  
802 Diamond. Nel caso mancasse qualche elemento,  
contattate il rivenditore dove avete effettuato l’acquisto.  
Una volta portato il diffusore in prossimità della  
posizione definitiva, le sfere possono essere tolte ed al  
loro posto installati dei piedini di gomma o delle punte  
regolabili. Questa operazione è descritta al Paragrafo 3.  
Il suono di un diffusore è fortemente condizionato  
dalla posizione. Più verrà a trovarsi in prossimità delle  
pareti, più la gamma bassa e medio-bassa risulteranno  
in evidenza. Allo stesso tempo poi l’immagine stereo  
rischia di apparire meno focalizzata e caratterizzata  
da una minor profondità. La collocazione ad angolo  
rappresenta quindi la situazione peggiore. Nel  
Tutte le griglie sono fissate tramite magneti. Quando  
posizionate la grigia del midrange, ruotatela fino  
a trovare il punto in cui la forza magnetica risulti  
maggiore.  
Informazioni per l’ambiente  
Tutti i prodotti Bowers & Wilkins sono  
realizzati in conformità alle normative  
internazionali sulla limitazione delle  
posizionare un diffusore è necessario trovare un buon  
equilibrio tra le esigenze domestiche e quelle dei  
diffusori relativamente al bilanciamento tonale ed alla  
riproduzione dell’immagine. Rivedere e correggere la  
collocazione dei diffusori nei giorni successivi alla loro  
prima installazione probabilmente potrà migliorarne la  
resa e si dimostra in genere un’operazione molto utile.  
Le membrane dei tweeter sono molto delicate ed è  
facile danneggiarle. Muovendo la griglia del tweeter  
vicino ad esso, questa potrebbe venir attratta verso la  
cupola e rovinarla. Per questo motivo la griglia viene  
fornita montata e vi raccomandiamo di lasciarla sempre  
installata.  
sostanze pericolose (RoHS) e sullo smaltimento delle  
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).  
I simboli raffigurati indicano la compatibilità con le  
normative e che il prodotto deve essere riciclato e  
smaltito in ottemperanza alle direttive. Fare riferimento  
alle indicazioni dell'autorità del vostro Paese per lo  
smaltimento di questi prodotti.  
I modelli 800 Diamond e 802 Diamond hanno una  
finestra verticale d’ascolto ottimale compresa tra 0,9 e  
1,2 m, corrispondenti all’altezza media dell’orecchio di  
una persona seduta. Se la vostra posizione d’ascolto  
risultasse particolarmente bassa, potrebbe rendersi  
necessario regolare i piedini dei diffusori per inclinarli di  
qualche grado. Vedi Paragrafo 3.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Installazione e regolazione dei supporti  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Impianti stereo  
Impianti audio-video multicanale  
Se i diffusori vengono utilizzati quali canali frontali  
di un sistema home theatre dovrebbero essere  
Una volta collocato il diffusore nella posizione  
pressoché definitiva, è possibile rimuovere i piedini a  
sfera ed installare quelli regolabili in gomma o a punta.  
Questa operazione è descritta ed illustrata nella pagina  
seguente.  
Inizialmente i diffusori dovrebbero essere posizionati  
ad una distanza tra loro compresa tra 1,5 e 3 m  
ed alla stessa distanza rispetto al punto d’ascolto.  
Inoltre dovrebbero venir collocati ad almeno 0,5 m  
dalla parete di fondo ed altrettanto da quella laterale.  
Orientare il frontale verso il punto d’ascolto può  
risultare utile per migliorare l’immagine, specialmente  
se i diffusori si trovano molto distanti tra loro. La  
figura sopra riprodotta illustra il posizionamento in un  
impianto stereo.  
posizionati più vicini tra loro rispetto ad un impianto  
stereo in quanto i canali surround tendono ad allargare  
l’immagine. Collocare i diffusori a circa 0,5 m dai bordi  
dello schermo video poi aiuta a mantenere l’immagine  
sonora in scala con le proporzioni di quanto riprodotto  
visivamente. Come nel caso degli impianti stereo,  
anche in questo caso i diffusori dovrebbero trovarsi  
idealmente ad almeno 0,5 m sia dalla parete di fondo,  
sia da quella laterale. La figura sopra riprodotta illustra il  
posizionamento in un impianto audio-video multicanale.  
Con l’aiuto di una seconda persona, adagiate  
delicatamente su un fianco il diffusore come sopra  
illustrato assicurandovi che la superficie dove poggerà  
il mobile non possa rovinare la finitura. Non ostante  
il tipo di fissaggio elastico ed il fatto che si possa  
muovere leggermente, non esitate ad afferrare il  
diffusore per la “testa”. Prestate invece attenzione a  
non toccare gli altoparlanti.  
Campi magnetici dispersi  
Gli altoparlanti dei diffusori creano dei campi magnetici  
che estendono la loro azione oltre i confini fisici dei  
mobili. Vi raccomandiamo pertanto di mantenere ad  
almeno 0,5 m di distanza ogni oggetto sensibile ai  
campi magnetici (televisori a tubo catodico, nastri  
audio e video, carte di credito e simili). Schermi al  
plasma, LCD o OLED al contrario, non risentono dei  
campi magnetici  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzando la chiave Torx fornita tra gli accessori,  
svitate e togliete i quattro piedini a sfera come sopra  
raffigurato. Conservare questi piedini nell’eventualità  
che il diffusore debba in futuro essere trasportato e  
reinstallato in un altro ambiente. Rimosse le sfere è ora  
possibile montare i supporti regolabili.  
I piedini regolabili vengono montati sul fondo del  
mobile attraverso l’impiego di speciali boccole filettate  
che possono essere installate in maniera sporgente  
oppure in posizione incassata come illustrato sopra.  
Montando, ad esempio, quelle anteriori sporgenti e  
quelle posteriori incassate, si può inclinare fino a circa  
8° verso l'alto il frontale del diffusore. Viceversa, se  
desiderate inclinarlo verso il basso, montate le boccole  
posteriori sporgenti e quelle anteriori incassate. Se  
non intendete inclinare il mobile, si consiglia di montare  
tutte le 4 boccole incassate) non intendete inclinare  
il mobile, si consiglia di montare tutte le 4 boccole  
incassate.  
Montati i piedini regolabili, riportate con cautela il  
diffusore in verticale. Alzandolo, prestate attenzione  
a non lasciare che tutto il peso gravi unicamente su  
un solo angolo oppure su uno o due piedini. Nel caso  
siano state montate le punte, maneggiate il diffusore  
con prudenza per evitare che possano ferirvi.  
I supporti regolabili riportano ad un’estremità una  
punta, all’altra un elemento in gomma e possono  
essere montati indifferentemente in ambedue i sensi.  
Le punte sono concepite per oltrepassare tappeti  
o moquette e trasferire il peso direttamente sulla  
superficie sottostante, sia per non lasciare segni  
evidenti sul tappeto o moquette, sia per assicurare al  
diffusore un solido punto d’appoggio. Per le migliori  
prestazioni si consiglia di utilizzare le punte, ma se  
la natura del pavimento ne precludesse l’utilizzo, è  
possibile optare per gli elementi in gomma.  
Con il diffusore in verticale, regolare le punte con  
l’ausilio della barretta metallica fornita fino a trovare una  
posizione stabile e/o l’inclinazione desiderata come  
illustrato in figura. Da ultimo serrare l’anello filettato  
contro la boccola sempre aiutandovi con la barretta  
metallica come indicato sopra.  
Avvitate i piedini nelle boccole lasciando sporgere  
l’estremità a punta o quella in gomma secondo quanto  
desiderato. Successivamente avvitate anche l’anello di  
serraggio avendo cura di non stringerlo troppo prima  
delle regolazioni finali.  
Nota: Le punte tuttavia possono essere utilizzate  
anche su pavimenti delicati o privi di tappeti  
inserendo sotto di esse delle piccole monete.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Collegamenti  
Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i  
componenti dell’impianto spenti.  
Sul retro di ciascun diffusore sono presenti due  
coppie di morsetti che consentono il collegamento in  
bi-wiring (sinistra). Per le connessioni tramite un unico  
cavo, vengono forniti dei cavetti con terminazioni a  
banana per unire tra loro con un ponticello i morsetti  
della stessa polarità (destra). Se il cavo proveniente  
dall’amplificatore è terminato con forcelle, inserite nel  
foro anteriore dello stesso morsetto la banana del  
ponticello. Se invece è terminato con banane, inserite  
quella del ponticello nel foro laterale dello stesso  
morsetto. In quest’ultimo caso potete rimuovere dal  
morsetto il cappuccio (che non potrebbe avvitarsi  
fino in fondo) così da offrire la massima superficie  
di contatto alle terminazioni del cavo proveniente  
dall’amplificatore.  
Nota: Il collegamento bi-wiring separa i percorsi del  
segnale delle sezioni bassi e medio-alti del diffusore  
ed è in grado di migliorare sia l’immagine stereo,  
sia la risoluzione del dettaglio. Inoltre permette di  
utilizzare tipi differenti di cavi per ogni gamma di  
frequenze.  
I morsetti dei diffusori 800 Diamond e 802 Diamond  
accettano cavi con svariate terminazioni: spinotti a  
banana da 4 mm, forcelle da 6 mm e 8 mm oppure  
cavi spellati fino a 4 mm di diametro.  
La bi-amplificazione rappresenta un passo  
Importante avvertenza di sicurezza  
In alcuni Paesi, in particolare in Europa,  
l’uso di spinotti a banana da 4 mm viene  
successivo e richiede due canali di amplificazione  
per ciascun diffusore. Diversamente da quella  
“attiva” (con crossover elettronico posto a monte  
degli amplificatori), in questo caso il crossover  
passivo interno del diffusore rimane in uso. Se  
optate per la bi-amplificazione, assicuratevi che  
ogni canale di amplificazione abbia lo stesso  
guadagno, altrimenti verrà alterato il bilanciamento  
tonale del diffusore. Controllate anche la polarità  
assoluta. Alcuni amplificatori invertono la fase e se  
utilizzati assieme ad altri non invertenti, si crea uno  
squilibrio nella risposta in frequenza del diffusore.  
Se utilizzate assieme amplificatori invertenti e non  
invertenti, scambiate la polarità dei collegamenti che  
provengono dall’amplificatore invertente.  
considerato potenzialmente pericoloso, perché  
potrebbero essere inseriti nei fori di prese di  
alimentazione non protette. Per soddisfare le normative  
di sicurezza europee CENELEC, i fori da 4 mm sui  
morsetti sono ostruiti da elementi in plastica. Se state  
utilizzando i diffusori in un Paese dove è in vigore tale  
normativa, assicuratevi che nessun spinotto a banana  
venga utilizzato in modo improprio da bambini o  
persone non informate del potenziale pericolo.  
Assicuratevi che i terminali positivi dei diffusori  
(di colore rosso) siano collegati ai corrispondenti  
terminali positivi dell’amplificatore e così i terminali  
negativi del diffusore (di colore nero) a quelli negativi  
dell’amplificatore. Un collegamento errato non crea  
danni, ma darà origine ad una scadente immagine  
stereo e ad un’insufficiente gamma bassa. Avvitare  
sempre fino in fondo i cappucci dei morsetti per  
prevenire fastidiosi rumori durante il funzionamento del  
diffusore.  
Chiedete consiglio al vostro rivenditore per scegliere  
un cavo per altoparlanti adatto. Mantenete la sua  
impedenza totale sotto al valore massimo indicato nelle  
specifiche tecniche del diffusore ed utilizzate un tipo  
a bassa induttanza per evitare attenuazioni alle alte  
frequenze.  
Ricordate che, sebbene i midrange ed a maggior  
ragione i tweeter, possano sopportare (e  
generalmente richiedano) una minore potenza  
continua rispetto ai woofer, l’amplificatore che li pilota  
deve comunque possedere un’adeguata riserva  
di energia per riprodurre senza distorsioni i picchi  
musicali alle alte frequenze. Pertanto per pilotare  
midrange e tweeter non è consigliabile l’utilizzo di  
amplificatori con potenza sensibilmente inferiore  
rispetto a quelli impiegati per le basse frequenze.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Regolazione fine dei diffusori  
6. Rodaggio  
7. Manutenzione  
Prima di procedere con la regolazione fine, assicuratevi  
che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti  
e stabili.  
Le prestazioni dei vostri diffusori possono variare  
leggermente durante il periodo iniziale di ascolto.  
Se sono stati conservati in un ambiente freddo, i  
materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti  
necessiteranno di un certo intervallo di tempo per  
recuperare le loro proprietà meccaniche. Anche le  
sospensioni esterne tenderanno ad allentarsi durante  
le prime ore di utilizzo. Il tempo necessario al diffusore  
per arrivare alle prestazioni ottimali varia in base alle  
condizioni del precedente immagazzinaggio e da come  
viene utilizzato. Indicativamente può trascorrere fino  
ad una settimana perché gli effetti della temperatura si  
stabilizzino e 15 ore di utilizzo medio affinché le parti  
meccaniche raggiungano le caratteristiche ottimali  
definite in fase di progetto.  
I mobili dei diffusori della Serie 800 Diamond  
normalmente necessitano solo di essere spolverati.  
Raccomandiamo l’utilizzo del panno fornito in  
dotazione. Se preferite utilizzare un prodotto spray per  
la pulizia, applicatelo sul panno, non direttamente sul  
mobile. Vi consigliamo altresì di provare prima a pulire  
una piccola area non in vista, dal momento che alcuni  
detergenti troppo aggressivi potrebbero danneggiare  
la finitura del diffusore. Non impiegate prodotti abrasivi  
o contenenti acidi, alcali oppure agenti anti-batterici.  
Non utilizzate alcun prodotto per la pulizia sugli  
altoparlanti ed evitate anche di toccarli, poiché potreste  
danneggiarli.  
Allontanando i diffusori dalle pareti si riduce il livello  
complessivo della gamma bassa. Maggior spazio  
dietro ad essi aiuta ad incrementare la sensazione  
di profondità della scena acustica. Al contrario  
avvicinando i diffusori alle pareti, i bassi vengono  
rinforzati e potenzialmente ridotta la profondità  
dell’immagine.  
Se il basso appare irregolare, ciò è generalmente  
dovuto all’eccitazione dei modi di risonanza  
dell’ambiente. Anche piccoli cambiamenti nella  
posizione dei diffusori o del punto d’ascolto possono  
avere grande influenza su come queste risonanze  
alterano il suono. Provate ad esempio a posizionare  
i diffusori lungo una parete diversa. Anche spostare i  
mobili può fornire buoni risultati.  
I diffusori Bowers & Wilkins con finitura in legno  
naturale, scelto tra i più pregiati e selezionato con  
cura, sono trattati con una lacca resistente ai raggi  
ultra-violetti per minimizzare le variazioni di colore nel  
tempo. Tuttavia, come tutti i material naturali, il legno  
subisce l’influenza degli agenti esterni, in particolare  
della luce solare, e può cambiare leggermente colore.  
Eventuali differenze possono essere compensate  
esponendo le superfici in ombra alla luce del sole fino a  
che il colore non risulti uniforme. Questo processo può  
richiedere diversi giorni e perfino settimane, ma può  
essere velocizzato utilizzando con cautela una lampada  
a raggi ultra-violetti. Le superfici in legno andrebbero  
anche tenute lontane da fonti dirette di calore, come,  
ad esempio, termosifoni o termoconvettori ad aria per  
evitare l’insorgenza di piccole crepe nella venatura  
del legno.  
Talvolta è stata segnalata la necessità di periodi di  
rodaggio più lunghi (anche fino ad un mese), ma  
questo ha probabilmente poco a che fare con presunti  
cambiamenti nei diffusori e molto più con il grado di  
assuefazione dell’ascoltatore alle nuove sonorità. Ciò  
è particolarmente vero con diffusori di così elevata  
qualità ed estremamente precisi come i modelli  
della Serie 800 Diamond, tramite i quali è plausibile  
si ottenga un considerevole incremento dei dettagli  
riprodotti rispetto a quanto l’ascoltatore non fosse in  
precedenza abituato.  
Se il suono è troppo aspro, aumentate la quantità di  
tessuti nella stanza (ad esempio utilizzando tendaggi  
più pesanti), oppure riducetela se il suono appare  
opaco e spento. Controllate l’effetto eco dell’ambiente  
battendo le mani in successione valutandone le  
repliche. Potete limitare l’eco inserendo nel locale  
superfici irregolari come librerie e grandi mobili.  
Per un ascolto nelle migliori condizioni, rimuovete le  
griglie a protezione di midrange e woofer afferrandole ai  
bordi e tirandole delicatamente verso di voi.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Uitpakken  
2. Opstellen van de 800 Diamond of 802 Diamond  
De 800 Diamond en 802 Diamond zijn bijzonder zwaar  
en we raden u daarom dringend aan ze uit te pakken in  
de kamer waar ze zullen worden opgesteld en dit met  
twee personen uit te voeren. Het is verder verstandig  
armbanden en dergelijke af te doen om beschadiging  
van de luidsprekers te voorkomen.  
De luidsprekers zijn uitgerust met roller voeten in de  
onderkant om ze gemakkelijk te naar de gewenste  
plaats te kunnen manoeuvreren. Vanwege het grote  
gewicht van de luidsprekers kunnen deze rollers  
echter sporen nalaten in kwetsbare vloeren. Wij  
raden u daarom aan de vloer te beschermen tegen  
beschadiging tijdens het verplaatsen met tapijttegels  
o.i.d..  
Algemeen  
Zowel in stereo als in home theater systemen is  
het belangrijk er voor te zorgen dat de akoestische  
omgeving van elke luidspreker ongeveer gelijk is.  
Voorbeeld: wanneer één luidspreker vlakbij een kale  
muur staat terwijl de andere naast meubels en stoffen  
gordijnen staat zal het algehele klankbeeld en het  
stereobeeld niet evenwichtig zijn.  
In de tabel hierboven kunt u zien welke items bij de  
800 Diamond en 802 Diamond zijn gevoegd. Mocht  
er iets ontbreken neem dan direct contact op met uw  
leverancier.  
Staat de luidspreker eenmaal dichtbij de uiteindelijke  
positie, dan kunnen de rollers worden verwijderd en  
de instelbare spikes of rubber voetjes aangebracht. Dit  
wordt beschreven in Sectie 3.  
De positie van de luidsprekers ten opzichte van de  
wanden heeft een grote invloed op de klank. Naarmate  
er meer wanden in de nabijheid van een luidspreker  
zijn, zullen laag en midden steeds prominenter worden.  
Tegelijkertijd zal het stereobeeld van de luidsprekers  
minder duidelijk worden en de diepte afnemen. Het  
is de bedoeling luidsprekers zo op te stellen dat er  
een goed compromis ontstaat tussen de eisen aan  
het interieur, klankbalans en stereobeeld. Het verdient  
aanbeveling na de installatie de positie nog eens  
nader te bezien en te corrigeren en zo mogelijk de  
geluidskwaliteit verder te verfijnen.  
Alle grills zijn magnetisch bevestigd. Roteer de grill  
voor de middentoner bij het bevestigen om de sterkste  
kracht te vinden.  
Milieu  
Alle producten van B&W zijn ontwikkeld  
conform de internationale richtlijnen  
Restriction of Hazardous Substances  
De domes van de tweeters zijn uiterst kwetsbaar en  
worden gemakkelijk beschadigd. Houd de grill van de  
tweeter niet te dicht bij de tweeter omdat de grill door  
de magneet sterk wordt aangetrokken en de dome kan  
raken. Daarom is de grill van de tweeter al bevestigd en  
we raden u aan deze op zijn plaats te laten zitten.  
(RoHS) in elektrische en elektronische apparatuur en  
de verwerking van Waste Electrical and Electronic  
Equipment (WEEE). Deze symbolen geven aan dat het  
product hieraan voldoet en dient te worden verwerkt  
op de in deze richtlijnen aangegeven wijze. Raadpleeg  
zonodig de plaatselijke milieudienst.  
De 800 Diamond en 802 Diamond hebben een  
optimale verticale openingshoek die zo is gekozen dat  
hij is gericht op de gemiddelde oorhoogte van zittende  
luisteraars, d.w.z. tussen 0, en 1,2 meter. Zit u lager  
dan kunt u de 800 Diamond en de 802 Diamond met  
de instelbare voetjes verticaal iets kantelen om dat te  
compenseren. Zie sectie 3.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Installeren en afstellen van de voetjes  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Stereo Audiosystemen  
Meerkanalen Audiovisuele Systemen  
Met de luidsprekers dichtbij de uiteindelijke plaats,  
kunnen de rollers worden verwijderd en instelbare  
spikes of rubber voetjes aangebracht. Dit wordt  
beschreven in de volgende paragrafen en afbeeldingen.  
Om te beginnen plaatst u de luidsprekers op 1,5  
tot 3 m uit elkaar en op dezelfde afstand van de  
luisteraar. Houd de luidsprekers minimaal 0,5 m van de  
achterwand en ook 0,5 m van de zijwanden. U kunt het  
stereobeeld nog iets verbeteren door de luidsprekers  
iets naar binnen op de luisterpositie te laten afstralen,  
vooral wanneer ze relatief ver uit elkaar staan. De  
afbeeldingen hierboven laten de luidspreker opstelling  
voor een stereo audiosysteem zien.  
Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de  
front kanalen in een home theater systeem dienen ze  
iets dichter bij elkaar te worden gezet dan bij stereo,  
omdat de surround kanalen het geluidsbeeld toch  
al verbreden. Door de luidsprekers op ca. 0,5 m  
ter weerszijden van het beeldscherm te plaatsen  
bereikt u bovendien dat het geluidsbeeld met het  
visuele beeld op schaal blijft verbonden. Net als bij  
conventionele stereo opstelling de luidsprekers bij  
voorkeur minimaal 0,5 m uit de zijwanden plaatsen. De  
afbeelding hierboven laat de luidsprekeropstelling voor  
meerkanalen audiovisuele systemen zien.  
Leg met hulp van iemand anders de luidspreker op  
de zijkant als hierboven afgebeeld. Zorg ervoor dat  
de ondergrond de afwerking niet kan beschadigen.  
Ondanks het feit dat de “kop” enigszins flexibel is  
gemonteerd kan de luidspreker worden verplaatst  
door deze bij de kop vast te pakken. Pas wel op dat u  
de eenheden niet aanraakt tijdens het werken met de  
luidspreker.  
Magnetisch Strooiveld  
De luidsprekereenheden hebben een magnetisch  
veld om zich heen dat ook buiten de kast merkbaar  
is. We raden u aan magnetisch gevoelige artikelen  
(beeldbuizen in TV en computers, diskettes, audio- en  
videocassettes, creditcards e.d.) minimaal 0,5 m van  
de luidsprekers vandaan te houden. Plasma, LCD  
en LED beeldschermen hebben geen last van het  
magnetisch veld.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Met de inbussleutel uit de doos met toebehoren,  
schroeft u de vier rollers los en verwijdert ze als  
hierboven afgebeeld. Bewaar de rollers voor het  
geval u ze later nog eens nodig heeft en weer wilt  
aanbrengen. Zodra de rollers zijn verwijderd, kunnen de  
bijgeleverde instelbare voetjes worden aangebracht.  
De instelbare voetjes worden in de onderzijde van de  
luidspreker bevestigd via conische van schroefdraad  
voorziene koppelingen die naar buiten of naar binnen  
kunnen worden bevestigd om de gewenste hoogte  
te krijgen, zie afbeeldingen hierboven. De hoogte  
correctie zorgt ervoor dat de luidspreker desgewenst  
maximaal 8° naar achter kan worden gekanteld door  
de voorste koppelingen naar buiten en de achterste  
naar binnen te monteren. Wilt u de luidspreker niet  
kantelen, monteer dan alle koppelingen naar binnen.  
Nu de instelbare voetjes zijn aangebracht, kan de  
luidspreker voorzichtig rechtop worden gezet. Pas  
op dat het volle gewicht niet zijdeling op één of twee  
voetjes komt te rusten bij het rechtop zetten. Let ook  
op de u zich niet verwondt bij het behandelen van de  
luidspreker met spikes.  
De instelbare voetjes hebben een spike aan de ene  
en een rubber dop aan de andere zijde die naar wens  
in de richting van de vloer kunnen worden bevestigd.  
De spikes zijn ontworpen om door het tapijt heen te  
prikken en zo het tapijt te beschermen tegen afdrukken  
en de luidspreker stevig op de onderliggende vloer  
te plaatsen. Voor optimale prestaties raden we u aan  
de spikes te gebruiken, maar als de aard van de vloer  
dat niet toelaat, keer ze dan om en gebruik de rubber  
doppen.  
Staat de luidspreker eenmaal rechtop corrigeer die  
dan met de sleutel die werd meegeleverd om de  
juiste kantelhoek in te stellen en eventueel wiebelen te  
vermijden als hierboven afgebeeld. Tenslotte draait u  
de borgmoer tegen de koppeling vast met de sleutel  
als hierboven afgebeeld.  
Schroef de voetjes in de koppelingen met de spikes of  
de rubber doppen naar buiten en laat genoeg draad  
open om de borgmoeren te kunnen aanbrengen.  
Breng de borgmoeren aan, maar draai ze nog niet vast.  
Opmerking: spikes kunnen op plavuizen of parket  
worden gebruikt door er een muntstuk onder te  
leggen.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Aansluiten  
Schakel voordat u begint met aansluiten alle  
audioapparatuur uit.  
Er bevinden zich op de achterzijde van elke luidspreker  
twee paar aansluitingen om bi-wiring (links) mogelijk  
te maken. Voor conventionele verbinding met een  
enkele kabel (rechts) brengt u de bijgevoegde  
doorverbindingen aan tussen de aansluitingen van  
dezelfde polariteit. Wanneer de kabel van de versterker  
spades heeft, brengt u de doorverbindingen aan in de  
4 mm opening aan het einde van elke aansluiting. Ook  
kan het nodig zijn de kapjes van beide aansluitingen  
die worden gebruikt voor de kabel van de versterker  
te verwijderen om het contactvlak zo groot mogelijk te  
maken, vooral wanneer de banaanstekkers kort zijn.  
Opmerking: Bi-wiring scheidt de signaalwegen  
van elke sectie van de luidspreker en kan zowel  
het stereobeeld verbeteren als de resolutie van  
details. Ook kan dan voor elke frequentieband een  
verschillend type kabel worden gebruikt.  
De luidsprekeraansluitingen van de 800 Diamond en de  
802 Diamond accepteren verschillende soorten kabels  
en pluggen: 4 mm banaanstekkers, 6 mm en 8 mm  
(1/4” en 15/16”) spades, of blanke draadeinden van  
max. 4 mm (5/32”).  
Bi-amping gaat nog een stap verder en betreft het  
gebruik van twee onafhankelijke eindversterkers  
voor elke luidspreker. Dit is niet hetzelfde als een  
volledig “actieve” sturing omdat het in de luidspreker  
ingebouwde passieve wisselfilter nog steeds wordt  
gebruikt. Bij gebruik van bi-amping dient erop te  
worden toegezien dat elke versterker dezelfde  
versterking heeft, omdat anders de klankbalans wordt  
verstoord.  
Belangrijk voor uw veiligheid  
In bepaalde landen, vooral Europa, wordt  
het gebruik van 4 mm banaanstekkers  
beschouwd als potentieel gevaarlijk omdat deze ook  
in onbeschermde stopcontacten kunnen worden  
gestoken. Om te voldoen aan de Europese CENELEC  
veiligheidsregels zijn de openingen op de aansluitingen  
geblokkeerd met plastic pennen. Wanneer u het  
product gebruikt in een land waar deze regels gelden,  
dient u zich ervan te overtuigen dat banaanstekkers  
niet op onveilige manier kunnen worden gebruikt door  
kinderen en andere niet geïnformeerde personen.  
Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van  
de luidspreker (rood) worden verbonden met de  
positieve uitgang van de versterker en de negatieve  
aansluitingen van de luidspreker (zwart) worden  
verbonden met de negatieve uitgang van de versterker.  
Foutieve verbinding is niet schadelijk maar vertroebelt  
het stereobeeld en geeft verlies aan laag. Draai altijd de  
kapjes van de aansluitingen geheel vast om rammelen  
te voorkomen.  
Controleer ook de absolute fase van de versterkers;  
sommige versterkers keren het signaal om en het  
gebruik ervan in combinatie met een versterker  
die dat niet doet zal voor een verstoorde  
frequentiekarakteristiek zorgen. Heeft u een  
combinatie van een omkerende en een niet-  
omkerende versterker, verwissel dan de polariteit  
van de luidsprekeraansluitingen van de omkerende  
versterker.  
Vraag uw leverancier om informatie over kabels.  
Houd de totale impedantie beneden het maximum  
als aanbevolen in de technische gegevens en gebruik  
kabel met een lage inductie om verzwakking van hoge  
frequenties te voorkomen.  
Onthoud dat hoewel de middentoner en, nog meer,  
de tweeter minder continu vermogen kunnen (en  
hoeven) te verwerken dan de woofers, de versterker  
die dit deel stuurt een voldoende vermogen dient te  
hebben om kortstondige pieken op hoge frequenties  
zonder vervorming te kunnen leveren. Een hoge  
maximale spanning staat voor veel vermogen en het  
is daarom niet echt raadzaam een versterker met  
minder vermogen de middentoner en tweeter te laten  
aansturen dan wordt gebruikt voor de woofers.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fijnafstemming  
6. Inspelen  
7. Nazorg  
Voordat u hieraan begint, eerst controleren of alle  
verbindingen in de installatie goed en stevig zijn  
gemaakt.  
De eigenschappen van de luidsprekers zullen  
De kast van de 800 Serie Diamond luidsprekers  
behoeft normaal gesproken alleen maar te worden  
afgestoft. We raden u aan de bijgevoegde stofdoek  
te gebruiken. Wilt u een schoonmaakspray of een  
ander middel gebruiken, verwijder dan eerst de  
grill door deze voorzichtig van de kast te trekken.  
Spuit op een zachte doek en nooit direct op de  
kast. Probeer eerst op een onzichtbare plek, daar  
sommige reinigingsmiddelen het oppervlak kunnen  
beschadigen. Vermijd schuurmiddelen of middelen  
die gif bevatten, alkali en antibacterie stoffen. Gebruik  
nooit schoonmaakmiddelen op de eenheden. Vermijd  
aanraking van de eenheden, vooral de tweeter, die zeer  
gemakkelijk beschadigd kan raken.  
gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze  
iets veranderen. Wanneer de luidspreker in een  
koude omgeving opgeslagen is geweest, zijn de  
dempende materialen en de ophanging wat stug en  
het duurt enige tijd voordat zij de juiste mechanische  
eigenschappen terug hebben. Ook zal de ophanging  
in de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler  
worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de  
beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald  
door de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen en de  
manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn een  
week aan om een stabiele temperatuur te bereiken en  
ca. 15 uur gebruik om de mechanische onderdelen de  
beoogde eigenschappen te laten verkrijgen.  
De luidsprekers verder van de wanden opstellen zal  
het algemene niveau van het laag reduceren. Ruimte  
achter de luidspreker creëert een indruk van diepte.  
Omgekeerd zal het verkleinen van de afstand tot de  
wanden het laag benadrukken en de indruk van diepte  
verminderen.  
Wanneer het laag op sommige frequentie onregelmatig  
is, ligt dat meestal aan resonanties in de kamer. Zelfs  
kleine wijzigingen in de positie van de luidsprekers of  
de luisterpositie kan een merkbare invloed hebben  
op het effect van zulke resonanties op de weergave.  
Probeer ook de luidsprekers voor een andere wand op  
te stellen. En ook het verplaatsen van grote meubels  
kan een behoorlijk effect hebben.  
Voor Bowers & Wilkins speakers die zijn afgewerkt met  
echt hout worden de beste fineersoorten uitgezocht  
en voorzien van een tegen ultraviolet licht bestendige  
laklaag om verkleuring in de loop der tijd te voorkomen.  
Niettemin zal deze fineer net als alle natuurlijke  
materialen, op de omgeving reageren en enige  
verkleuring is normaal. Kleurverschillen kunnen worden  
voorkomen door alle delen in gelijke mate aan zonlicht  
bloot te stellen tot de kleur weer egaal is. Dat proces  
kan enige weken of zelfs maanden in beslag nemen en  
kan worden versneld met een ultraviolette lamp. Houd  
gefineerde delen uit de buurt van warmtebronnen zoals  
radiatoren en warme lucht bronnen om het barsten van  
houtfineer te voorkomen.  
Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (tot  
een maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minder  
te maken heeft met veranderingen van eigenschappen  
van de luidspreker als met de gewenning van de  
luisteraar aan de nieuwe klank. Dat geldt vooral voor  
luidsprekers als de 800 Serie Diamond, die in hoge  
mate laten horen wat de werkelijke inhoud van de  
opname is en daarmee een grotere detaillering in  
vergelijking tot wat de luisteraar voorheen was gewend.  
Wanneer het geluid te scherp is, kunt u meer  
zachte meubilering gebruiken (zwaardere gordijnen  
bijvoorbeeld), dan wel deze reduceren wanneer het  
geluid te vlak en levenloos is. U kunt de ruimte testen  
op repeterende echos door in uw handen te klappen  
en goed te luisteren naar snelle herhalingen. U kunt  
deze repeterende echos reduceren door gebruik  
te maken van onregelmatige oppervlakken zoals  
boekenplanken en grote meubels.  
De meest kritische luisteraars raden we aan de grills  
van de woofer en de middentoner te verwijderen door  
ze bij de rand vast te pakken en de voorzichtig van de  
kast te trekken.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Распаковка ваших акустических систем  
2. Размещение ваших 800 Diamond  
или 802 Diamond  
Акустические системы 800 Diamond и 802 Diamond  
очень тяжелые, и поэтому мы настоятельно  
рекомендуем, чтобы вы их распаковывали вдвоем,  
причем в той комнате, где они будут стоять. Следует  
также снять с рук все кольца и украшения, чтобы не  
поцарапать полированную отделку колонок.  
Акустические системы поставляются с роликовыми  
опорами, прикрепленными к их нижней поверхности,  
чтобы облегчить маневрирование вблизи их  
Общие соображения  
В стерео системе или домашнем театре постарайтесь  
сделать так, чтобы ближайшее окружение каждой  
из колонок было одинаковым по своим акустическим  
свойствам. Например, если одна из акустических  
систем установлена рядом с голой стеной, а другая  
– по соседству с мягкой мебелью и занавесками, это  
может отрицательно повлиять на качество звучания  
и стерео образа.  
окончательной позиции. Однако, из-за очень  
большого веса колонок, имеется шанс, что сами  
ролики могут оставить следы на уязвимых покрытиях  
пола. Поэтому мы советуем защитить пол с помощью  
промежуточного слоя из ковра или, например, плиток  
на время передвижения акустических систем.  
В Таблице выше приведен список компонентов и  
деталей, которые упакованы вместе с 800 Diamond  
и 802 Diamond. В маловероятном случае, когда чего-  
либо не хватает, обращайтесь сразу же к продавцу, у  
которого вы купили колонки.  
После того, как колонки встанут около своих  
окончательных мест, роликовые опоры можно будет  
снять и навернуть регулируемые по высоте шипы  
или же резиновые подпятники. Как это сделать,  
описывается в Разделе 3.  
Расположение границ помещения также кардинально  
влияет на звучание акустических систем. Чем  
больше поверхностей находится рядом с колонками,  
тем больше будут почеркнуты низкие и средние  
частоты. Одновременно, стерео образ, создаваемый  
аустикой может оказаться менее сфокусированным и  
обладающим меньшей глубиной. Основная цель при  
размещении колонок – найти «золотую середину»  
в заданных помещением ограничениях, обеспечить  
нужный тональный баланс и качество звукового  
стерео образа. Повторный визит и корректировка  
положения колонок после первоначальной  
Все защитные решетки крепятся на магнитах.  
Когда вы прикрепляете решетку для СЧ-динамика,  
поверните ее так, чтобы совместить магниты для  
прочного соединения.  
Информация по защите окружающей среды  
Все продукты Bowers & Wilkins  
Купольные диафрагмы твитеров очень хрупкие  
и их легко повредить. Неправильное обращение  
с защитной решеткой твитера может привести к  
тому, что она будет притянута к диафрагме. По этой  
причине, защитная решетка твитера поставляется  
уже надетой, и мы не рекомендуем ее вообще  
трогать.  
созданы в полном соответствии с  
международными директивами по  
ограничениям использования опасных материалов  
(Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в  
электрическом и электронном оборудовании, а также  
по его утилизации (Waste Electrical and Electronic  
Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого мусорного  
бака означает соответствие директивам и то, что  
продукт должен быть правильно утилизован или  
переработан. Проконсультируйтесь с вашей местной  
организацией, которая занимается утилизацией  
отходов, по вопросам правильной сдачи вашего  
оборудования в утиль.  
инсталляции, скорее всего, улучшит качество  
звучания и поэтому обычно имеет смысл.  
Акустические системы 800 Diamond и 802 Diamond  
имеют оптимальную диаграмму направленности по  
вертикали, которая рассчитана на покрытие среднего  
диапазона высот, на которых распологаются уши  
сидящих слушателей, от 0.9 м до 1.2 м. Если же вы  
садитесь гораздо ниже, регулируемые опоры 800  
Diamond и 802 Diamond позволят немного наклонить  
их в вертикальной плоскости. См. Раздел 3.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Установка и регулировка опор  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
Стерео аудио системы  
Многоканальные аудио-визуальные системы  
Если акустические системы будут использоваться  
в роли фронтальных каналов в системе домашнего  
театра, их следует установить ближе друг к другу,  
чем в стерео системе, т.к. каналы окружающего  
звука имеют свойство расширять стерео образ.  
Размещение колонок приблизительно в 0.5 м от  
боков экрана помогает также согласовать масштабы  
звукового образа с изображением на экране. Как  
и в случае стерео системы, акустические системы  
должны находиться на расстоянии по крайней  
мере 0.5 м от любой из боковых стен. На рисунке  
выше показано размещение колонок в типичной  
многоканальной аудио-визуальной системе.  
Когда колонка находится вблизи своей  
окончательной позиции, можно снять с нее  
роликовые опоры и смонтировать регулируемые по  
высоте шипы или резиновые ножки. Эта процедура  
описана и проиллюстрирована в следующих  
разделах.  
Для начала установите акустические системы на  
расстоянии 1.5 м - 3 м друг от друга и от места для  
прослушивания. Они должны быть отодвинуты  
по крайней мере на 0.5 м от задней стены и на  
0.5 м от боковых стен. Возможно четкость стерео  
образа удастся улучшить, слегка развернув слегка  
колонки внутрь, в направлении зоны прослушивания,  
особенно если они установлены относительно  
далеко друг от друга. На рисунке выше показано  
размещение колонок в типичной стерео аудио  
системе.  
С помощью помощника, вдвоем осторожно положите  
колонку набок, как показано на рисунке выше.  
Заранее убедитесь, что поверхность, на которую  
вы ее кладете, не поцарапает полировку. Несмотря  
на то «голова» среднечастотного динамика  
смонтирована податливо и слегка перемещается, за  
нее можно браться и двигать колонку. Постарайтесь  
только ни в коем случае не прикасаться к динамикам  
при обращении с колонкой.  
Рассеянное магнитное поле  
Динамики колонок создают рассеянное магнитной  
поле, выходящее за пределы корпуса. Мы  
рекомендуем вам размещать чувствительные к  
магнитному полю объекты (кинескопные телевизоры  
и компьютерные дисплеи, магнитные диски,  
аудио и видео кассеты, кредитные карты и т.п.) на  
расстоянии не менее 0.5 м от акустических систем.  
Жидкокристаллические (LCD), OLED и плазменные  
экраны не подвержены воздействию магнитных  
полей.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
С помощью торцевого ключа (TORX) прилагаемого  
в коробке с аксессуарами, отверните и снимите  
четыре ролика, как показано на рисунке выше.  
Сохраните эти роликовые опоры на случай, если вам  
придется двигать колонки или переустанавливать их  
в будущем. Как только вы сняли ролики, на их место  
можно привинтить регулируемые опоры.  
Регулируемые опоры крепятся внизу колонок на  
конические выступы с резьбой, которые могут быть  
смонтированы как заподлиц, так и с зазором для  
того, чтобы высоту можно было менять. Регулировка  
по высоте позволяет наклонять колонки на угол  
до 8°, если это необходимо, монтируя передние  
выступы с зазором, а задние - заподлицо. Если  
вы не собираетесь наклонять колонки, установите  
конические бобышки вровень с их дном.  
Когда регулируемые опоры прикреплены, колонку  
можно осторожно поставить вертикально вновь.  
Не допускайте, чтобы во время подъема весь вес  
колонки пришелся на угол или на одну или две опоры.  
Имейте также в виду, что неосторожное обращение  
с колонкой, на которой установлены шипы, может  
привести к травмам.  
Регулируемые опоры имеют на одной стороне  
шипы, а на другой – резиновые ножки и могут быть  
обращены любой из них к полу. Шипы рассчитаны  
на то, чтобы проткнуть ковер и упереться в пол под  
ним, для защиты ковра от замятия и обеспечения  
акустике прочного основания. Для оптимального  
звучания мы всегда рекомендуем использовать шипы,  
но если материал пола исключает их применение,  
опоры можно повернуть резиновой стороной вниз.  
После того как акустическая система установлена  
вертикально, отрегулируйте высоту ножек,  
приподнимая ее с помощью прилагаемого стержня до  
нужного угла и выбирая резьбой зазор, как показано  
на рисунке выше. Наконец, затяните фиксирующее  
кольцо (контргайку) на конической бобышке,  
используя металлический стержень, как показано на  
рисунке выше.  
Заверните опоры в конические бобышки с резьбой,  
повернув их шипами или резиновыми ножками  
– как вам надо, оставьте достаточно места для  
фиксирующих колец. Наживите, но не затягивайте  
фиксирующие кольца.  
Примечание: Шипы можно использовать и на  
уязвимых покрытиях пола без ковров, однако под  
шипы следует подложить монеты.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Подсоединение  
Все подключения делаются только при выключенном  
аудио оборудовании.  
На задней панели колонок имеются по две  
пары клемм, чтобы обеспечить возможность  
подключения би-ваерингом (двухкабельное,  
bi-wiring). Для обычного, однокабельного  
Примечание: Би-ваеринг разделяет пути сигналов  
для каждой из секций колонки и может улучшить  
стерео картину, а также разрешение мелких  
деталей. Он позволяет также использовать разные  
типы кабелей для разных частотных диапазонов.  
Клеммы 800 Diamond и 802 Diamond принимают  
широкое разнообразие кабельных разъемов: 4-мм  
разъемы «бананы», лопатки шириной 6 мм и 8 мм  
(1/4 in и 5/16 in), или же зачищенные концы кабелей  
диаметром до 4 мм (5/32 in).  
подключения, подсоедините проводники к клеммам  
соответствующей полярности. Если кабель,  
идущий от усилителя, имеет разъемы - лопатки,  
подсоедините провода, используя 4-мм отверстия на  
конце каждой клеммы. Если он оснащен разъемами  
«бананами», вставьте провода в крестовые  
отверстия. Вам возможно придется удалить крышки  
с двух клемм для того, чтобы максимизировать  
площадь контакта, особенно если вилки разъемов  
«бананов» слишком короткие.  
Би-ампинг (Bi-amplification) – это еще один шаг  
вперед, который требует использования двух  
независимых каналов усиления на каждую колонку.  
Это не то же самое, что и полностью «активная  
акустическая система», т.к. внутренний пассивный  
кроссовер в ней по-прежнему работает. Если  
используется би-ампинг, убедитесь, что каждый из  
каналов имеет одинаковый коэффициент усиления,  
в противном случае тональный баланс колонки  
будет искажен.  
Важное замечание по безопасности  
В некоторых странах, в частности в  
Европе, использование 4-мм разъемов  
«бананов» считается потенциально опасным, т.к.  
их по ошибке можно вставить в электрическую  
розетку. Для согласования с европейскими нормами  
безопасности (European CENELEC), 4-мм отверстия  
на концах клемм заблокированы пластмассовыми  
пробками. Если вы используете продукт в стране, где  
эти нормы действуют, вы должны быть уверены, что  
разъемы «бананы» не смогут быть применены детьми  
или неосведомленными людьми с опасностью для  
здоровья.  
Убедитесь, что плюсовая клемма на колонке  
(красная) соединена с плюсовой выходной клеммой  
на усилителе, а минусовая на колонке (черная)  
соединена с минусовой выходной клеммой на  
усилителе. Неверное соединение не приведет к  
повреждениям, но ухудшит стерео образ и ослабит  
басы. Всегда завинчивайте головки клемм до упора,  
чтобы избежать вибраций.  
Проверьте также абсолютную полярность  
усилителей. Некоторые усилители инвертируют  
сигнал, и их использование совместно с не-  
инвертирующими приведет к искажению  
частотного отклика. Если у вас смесь  
инвертирующих и не-инвертирующих усилителей,  
поменяйте полярность при подсоединении к  
колонке для инвертирующего усилителя.  
Попросите вашего дилера порекомендовать  
кабель. Старайтесь, чтобы его импеданс был ниже  
максимально допустимого в спецификации, а  
индуктивность тоже была низкой, чтобы не ослабить  
высокие частоты.  
Имейте в виду, что хотя среднечастотные  
динамики и твитеры могут выдержать (и требуют  
для работы) меньшую мощность, чем басовые  
динамики, усилители, которые их питают,  
также должны иметь соответствующий размах  
напряжения по амплитуде, для того чтобы выдавать  
кратковременную мощность в музыкальных пиках  
без искажений. Возможность выдавать высокие  
напряжения подразумевает высокую выходную  
мощность, так что нежелательно на средние и  
высокие частоты ставить менее мощный усилитель,  
чем на басы.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Тонкая настройка  
6. Прогрев  
7. Уход за колонками  
Перед окончательной точной настройкой убедитесь,  
что все подключено правильно и надежно.  
Звучание ваших акустических систем может  
слегка меняться в течение начального периода  
прослушивания. Если его хранили в холодном  
помещении, демпфирующим составам и материалам  
подвеса диффузоров динамиков потребуется  
некоторое время для восстановления нужных  
механических свойств. Подвес динамиков в ходе  
первых часов работы также теряет жесткость.  
Время, требующееся динамикам для достижения  
предписанного качества звучания, может  
варьировать в зависимости от условий предыдущего  
хранения и использования. Ориентировочно можно  
считать, что неделя потребуется для стабилизации  
температурных эффектов и около 15 часов  
работы при средней нагрузке - для достижения  
механическими частями расчетных характеристик.  
Обычно корпуса колонок Серии 800 Diamond не  
требуют ничего, кроме очистки от пыли. Если же  
вы захотите использовать антистатик-аэрозоль для  
чистки, то распыляйте аэрозоль на протирочную  
ткань, а не на корпус. Испробуйте его сначала на  
небольшом участке поверхности, т.к. некоторые  
моющие вещества могут повреждать отделку.  
Избегайте применения жидкостей с абразивными  
частицами, содержащих кислоту или щелочь, а также  
антибактериальные вещества. Не используйте  
чистящие жидкости для динамиков. Избегайте  
касания диффузоров динамиков, т.к. это может  
привести к их повреждению.  
Отодвигая колонки от стен можно снизить общий  
уровень басов. Наличие пространства позади  
акустических систем помогает также содать  
ощущение глубины. И наоборот, придвигая колонки  
ближе к стене, мы повышаем уровень басов и  
потенциально снижаем впечатление от глубины  
сцены.  
Если бас неравномерный по частоте, обычно это  
вызвано возбуждением резонансов в комнате.  
Даже небольшие изменения в положении колонок  
или слушателей могут иметь глубокое влияние на  
то, как эти резонансы искажают звук. Попробуйте  
расставить колонки вдоль разных стен. Даже  
перемещение крупногабаритной мебели может  
повлиять на звучание.  
Когда для отделки корпусов АС Bowers & Wilkins  
используется натуральное дерева, лучшие  
сорта шпона покрываются лаком, стойким к  
ультрафиолетовому излучению для минимизации  
изменений цвета со временем. Тем не менее, как и  
любой природный материал, фанера подвержена  
воздействию окружающей среды, и какое-то  
выцветание все равно возможно со временем.  
Разница в окраске может быть заглажена  
выставлением всех фанерованных поверхностей на  
солнце до тех пор, пока она не станет незаметной.  
Этот процесс может занять несколько дней или  
недель, но его можно ускорить умелым и аккуратным  
использованием ультрафиолетовой лампы. Держите  
фанерованные поверхности подальше от источников  
тепла, таких как радиаторы, тепловентиляторы или  
батареи центрального отопления, чтобы избежать  
растрескивания.  
К нам иногда поступают отзывы, что необходим  
более длительный период приработки (например,  
месяц), однако это, как правило, не имеет отношения  
к изменениям в свойствах АС, а скорее всего  
связано с привыканием слушателя к новому для него  
звучанию. Это прежде всего относится к колонкам с  
высокой разрешающей способностью, таким как АС  
Серии 800 Diamond, где слушателю может открыться  
значительно большее количество деталей, чем то, к  
которому он ранее привык.  
Если звук слишком резкий, добавьте мягкой мебели  
в комнате (например, повесьте тяжелые шторы),  
или наоборот – уберите их, если звук глухой и  
безжизненный. Проверьте помещение на эхо, ударив  
ладоши и прислушиваясь к быстрым отзвукам.  
Их можно уменьшить за счет использования  
нерегулярных поверхностей, таких как книжные  
полки или крупногабаритная мебель.  
Для наиболее взыскательных слушателей снимите  
защитные решетки с басовой и среднечастотной  
секций, взяв их за края и осторожно потянув к себе.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. 打开扬声器包装箱  
2. 800 Diamond 或 802 Diamond的摆放位置  
800 Diamond和802 Diamond有一定的重量,我们强  
烈建议在房间内由二人一起合力完成。作为谨慎的预  
防措施,也请阁下取下佩戴的首饰,以免刮伤扬声器  
表面的外饰。  
运送时,扬声器的底部配备了滚轮脚,以便将其移动  
到最终的位置。但是,由于扬声器极重,滚轮本身有  
可能在较易划伤的地面留下痕迹。因此,我们建议在  
移动扬声器时用垫层保护地板,例如使用地毯或地板  
砖。  
一般指导原则  
在立体声或家庭影院的安装过程中,请确保每台扬声  
器的邻近环境具有类同的声学特性。例如,如果一台  
扬声器靠近没有装饰的的墙壁,而另一台扬声器却靠  
近柔软的饰物和窗帘,那么整体的音质和立体声像都  
可能受到影响。  
上表列出了800 Diamond和802 Diamond随附的组  
件。如发现缺少任何组件,请先与购买扬声器的经销  
商联系。  
当扬声器接近最终位置时,便可以取下滚轮并安装可  
调校的钉脚或橡胶脚。相关内容在第3节中陈述。  
基本上房间的边界将会影响扬声器的声音效果。接近  
的表面越多,扬声器的低音和中低音将变得更加明  
显。同时,扬声器的立体声像将变得更加分散,更少  
深度。摆放扬声器时,目的是在室内限制、音质平衡  
和立体声像之间找到完美的中间点。在初始安装后重  
新考虑并再次调整扬声器的位置,将可能进一步改善  
音质,因此通常是值得尝试的做法。  
所有面网都通过磁力吸附。安装中音面网时,请旋转  
它以找到吸力最强的位置。  
环保信息  
所有Bowers & Wilkins 产品的设计均符  
合国际上有关电子和电气设备的有害物  
质限制指令(RoHS)的规定和废弃电子电  
气设备指令(WEEE)的处置规定。这些标志说明它的相  
符性以及产品必须恰当回收或者按照这些规定进行处  
理。请向当地废弃物处理局咨询。  
高音振膜极为精致,很容易损坏。如果对高音面网处  
理不当,使其过分靠近单元,面网很可能吸进振膜。  
为此,高音面网已安装好,我们建议阁下不要拆卸。  
800 Diamond和802 Diamond具有极佳的垂直聆听范  
围,可以覆盖坐着的收听者的平均耳高范围,介乎0.9  
米及1.2米之间。如果座椅非常低,阁下可以在必要时  
对800 Diamond和802 Diamond的可调校底脚进行小  
幅垂直倾斜调整。请参见第3节。  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. 安装和调整底脚  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
当扬声器接近最终安装位置时,便可以取下滚轮并安  
装可调校的钉脚或橡胶脚。将于以下的段落中陈述及  
展示。  
立体声音频系统  
多声道AV系统  
开始安装时,扬声器的间距以及扬声器和收听位置的  
距离应在1.5米和3米之间。扬声器距离后墙和任何边  
墙的距离不应小于0.5米。两台扬声器成内夹角面对收  
听位置有助于改善立体声像的清晰度,当距离较远时  
效果尤其明显。上图展示了立体声音频系统中扬声器  
的摆放位置。  
与立体声系统相比,用于家庭影院系统前声道的扬声  
器间距应该更近,因为环绕声道趋向扩阔立体声像。  
将扬声器放置在距离视频屏幕两边大约0.5米的范围  
内,也有助于保持声像与视觉图像同步。对于传统的  
立体声系统,理想情况下扬声器的位置应距离墙边至  
少0.5米。上图展示了多声道AV系统中扬声器的摆放  
位置。  
在另一位的帮助下,按照上图展示的方式,轻轻地将  
扬声器侧放。请确保放置扬声器的表面不会刮伤扬声  
器的外饰。尽管已按规定安装且稍有移动,扬声器  
的“顶部”是可以抓握的。在移动扬声器时,请避免  
触碰驱动单元。  
杂散磁场  
扬声器的驱动单元可产生延伸到扬声器周边以外地方  
的杂散磁场。我们建议阁下将对磁场过敏的物体(如  
CRT电视机和电脑屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、  
信用卡等)放置距离扬声器至少0.5米的地方。等离  
子、LCD及OLED屏幕并不会受这种磁场影响。  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用配件包中随附的TORX螺丝刀,按照上图所示的方  
式卸下并移除四个滚轮。请保存四个滚轮,以便将来  
移动和重新安装扬声器时使用。移除滚轮后,便可以  
安装随附的可调校底脚。  
可调校底脚通过锥形螺纹轴套固定在扬声器的底部,  
既可以向外旋出也可以向内旋进,以便调整高度,请  
参见上图。阁下可以在需要时将前轴套旋出,后轴套  
旋进,以改变底脚高度,扬声器最高可向上倾斜8°。  
如果不需要倾斜扬声器,请一并将轴套向内旋进。  
安装可调校底脚后,便可以小心地将扬声器竖立起  
来。在竖起扬声器的过程中,注意不要将扬声器的整  
个重量集中在一个或两个脚上。同时请注意,小心处  
理安装扬声器钉脚并不要造成损伤。  
可调校底脚的一端为地板钉脚,另一端为橡胶垫,两  
端都可以朝向地板安装。钉脚是专为穿过地毯并站稳  
在地板上而设,同时保护地毯不留压痕,且为扬声器  
提供稳定的基座。为了实现最佳效果,我们建议采用  
钉脚一端,但如果地板的性质不允许,阁下也可以使  
用另一端的橡胶垫接触地面。  
将扬声器竖起后,请使用随附的螺丝钻调校出所需的  
斜度,并按照上图所示消除任何晃动。最后,在轴套  
上旋紧固定环,如上图所示再次使用螺丝钻。  
将底脚旋入轴套,根据需要将钉脚或橡胶脚一端留置  
在外,只要留下固定环所需的螺纹即可。安装固定环  
时适可而止,不要旋拧过紧。  
注:于精美的非地毯地板上,可透过将钉脚竖立在  
铜片上。  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. 连接  
连接时须关闭所有音频设备。  
每台扬声器的背部均有两对插座,可用于双线连接(左)。  
对于传统的单线连接,使用随附的接线与同极性的插  
座相连(右)。如果放大器的接线末端为铲形接头,请  
将接线接入每个插座上的4毫米孔中;如果末端为香蕉  
插,请将接线接入十字孔中。阁下可能也需要移除与  
放大器接线相连的两个插座的鞘套以增大接触面,尤  
其较短的香蕉插。  
注:双线连接将通向扬声器各部分的信号路径分开,  
可改善立体声像和细节度。同时允许于不同的频带使  
用不同类型的接线。  
800 Diamond和802 Diamond扬声器的插座适用于多  
种接线头:4毫米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英寸和  
5/16英寸)的铲形接头或直径在4毫米(5/32英寸)以内  
的裸线。  
双放大器更进一步地为每台扬声器配备了单独的功率  
放大器声道。 这与完全“有源”的驱动器不同,因  
为扬声器内部的无源分频器仍在使用。如果采用了双  
放大器,请确保每个放大器声道的增益相同,否则扬  
声器的声平便会失真。  
重要安全指示  
在某些国家,尤其是欧洲国家,使用4毫米香  
蕉插被认为具有安全危险,因为它们可以用  
于插入无遮蔽的电源座插孔。为了遵从欧洲电工标准  
化委员会CENELEC的安全规定,接线端上的4毫米孔  
由塑料插脚封闭。如果阁下在任何执行这种规定的国  
家内使用这些产品,请确保儿童或其他不知情人仕勿  
以危险的方式使用香蕉插。  
连接时请确保将扬声器的正极端(红色)连接到放大器的  
正极输出端,而且扬声器的负极端(黑色)保持连接到放  
大器的负极输出端。错误连接虽然不会造成损坏,但  
会导致劣质立体声像效果及损失低音。请务必将插座  
盖锁紧以避免嘎嘎作响。  
也请检查放大器的绝对极性。有些放大器会使信号倒  
相,如果与不倒相类型的放大器结合使用,便会导致  
频率响应失真。如果要一起使用倒相和非倒相的放大  
器,请从倒相放大器上的扬声器的极性连接倒转。  
请记住,即使是中音,尤其如此,高音单元能够(也  
只需要)处理的连续功率比低音单元要低,为扬声器  
提供声源的放大器需要有足够的电压摆幅,以便在音  
乐出现短促高频峰值时不发生失真。高压意味着高功  
率,因此推动中音和高音的放大器,需要比低音具有  
更高的功率。  
在选择扬声器接线时,请向经销商咨询。总电阻抗应  
低于扬声器规格中所建议的最大值,并使用低电感的  
接线,以避免高频减弱。  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. 微调  
6. 煲机  
7. 保养  
在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。  
在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如  
果扬声器被安装在较冷的环境内,驱动单元的阻尼复  
合组件和悬挂材料会需要一些时间来恢复其正确的机  
械性能。驱动单元的悬挂部分也会在最初使用的几小  
时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间将因之  
前的储存状况和使用方法而有所变化。作为使用指  
引,可使用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均  
使用15小时的时间来使机械部分达到理想的设计性  
能。  
800 Diamond系列箱体表面通常仅需要除尘。建议阁  
下使用产品随附的布块。如果想要使用喷雾剂或其它  
清洁剂,请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产  
品上,并先在一小块面积上试用,因为有些清洁产品  
可能会损坏表面。请勿使用具有磨蚀性,包含酸、碱  
或抗菌剂的产品。请勿对驱动单元使用清洁剂。请避  
免触摸驱动单元,因为可能导致损坏。  
将扬声器的位置移离墙壁,将会降低总体低音。扬声  
器后方的空间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相  
反,将扬声器的位置移近墙壁会增强低音,同时可减  
少听觉上的深度感。  
如果低音的频率不均衡,这很可能是因为房间内的谐  
振模式引起的。即使稍为改变扬声器或聆听者的位  
置,都可以使谐振对声音的效果产生很深的影响。请  
尝试在不同的墙边放置扬声器。移动较大的家具甚至  
也可能产生影响。  
尽管Bowers & Wilkins扬声器使用真木外饰,其板材均  
通过精选,并使用耐紫外线漆处理,以减低随时间而  
产生的颜色变化。然而,就像所有的天然材料一样,  
表面饰板将受到环境的影响并产生不同程度的颜色变  
化。可通过将饰板表面同等平均地置于阳光下以修正  
颜色不一的现象,直到颜色统一。此过程可能需要数  
天或数星期,但是可通过小心使用紫外线灯来加速此  
过程。木质饰板表面应远离直接热源,例如,发热器  
和暖气出风口,以减小木质板材开裂的可能性。  
不过,也出现过更长时间的设备调试期(如一个月)。但  
证据显示这与扬声器的改变没多大关系,而与聆听者  
适应新的声音关系更大。这在扬声器的声音细节与聆  
听者以前所习惯的相比较有很大程度增加时,尤其如  
此,特别是如800 Diamond系列等优秀扬声器。  
如果声音太过明快,则在房间内增加软性的陈设品(如  
重的窗帘) ,或当声音较为沉闷且缺乏活力可减少软性  
的陈设品。可通过拍手并聆听快速重复的方式测试抖  
动回音。放置书架和大件家具等具有不规则表面的物  
体,有助于减少抖动回音。  
要使声音层次更清晰,请抓住低音和中音面网的边  
缘,轻轻向箱体外拉以将其移除。  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. 開梱  
2. 800イアモンド または802イアモンドの位  
置決め  
800 イアモンドおよ802イアモンド 非常に重  
のでのスピーカーを使用する部 屋で2人以上で開梱 にローラ 脚が取り付けられた状態で出  
ステ レオまたはホームシアター設定のいずれでもれぞ  
することを強 く奨めしますピーカーの表面 荷されていますかしピーカーは非常にいため、  
れのスピーカー付近の環境を音響特性的にじになるよ  
にはローラ 体の跡が付  
くことありますのためピーカーを移動させる際  
に敷いて床を保護し  
スピーカーは終的な設置位置に移動しやくするた  
一般的ガドラ イン  
上げに傷 が付かない防策宝飾品 付きやすい床面  
うにしてくださえば1台のスピーカーは裸の壁の  
を外す方  
がよいでしょう。  
にあり方のスピーカーが柔らかい家具やカー  
ンの横 にあると体的な音質および音像のいずれも  
にはーペトやフロアタイルを間  
上記の表は800イアモンドおよ802イアモンドと  
てくださ。  
が損なわれま。  
一緒  
に梱包されているコンポーネント部  
を示ていま  
万  
れた小売店に連絡てくださ ドを取り外し調整可能なスパクまたはゴム  
ぼしますくに多があるとピーカーの低音と  
脚を取り付けるとができますれについてはセクショ  
中低音がり強 調されますピーカーの音像の焦  
グリルはすべて磁いています用グリ ン3で説明します。  
点がぼやけみがななりますピーカーの位置決め  
が一いずれかが欠けていたらピーカーを購入さ  
スピーカーを最終的な設置位置に近づけたらーラ  
屋の壁の位置はスピーカーの音に根本的な影響を及  
ルを取り付ける場合はリルを回力の一番強  
を行う目的は内の制 約のバラ ンス像の質の間  
で妥協点を探 ことです初に設置した後度ス  
位置を見つけこに合わせて下さい。  
環境情  
すべてのB&W製品  
気  
電子機器に含  
まれる特定有害物質の使用制 限に関 する  
欧州議会 及び理事会 指RoHS電  
子機器廃棄WEEE関 する欧州議会 及び理  
事会 指令に準拠すよう計されていますれらのシン  
ィンドウっているリスナーの平均的な耳の  
ボルマークはこれらの指令に対する準拠を示し品  
さである0.9mから1,2mのに最適に合ように設  
それらの指令に従って適切にリサまたは処理しな  
計されています席が非常に低い場合は要に応じ  
ければならないています細はお近廃棄  
にお問 い合わせださ。  
ピーカーの位置を調整す質がらに良くなる場  
トゥイイアフラ ムは常にデ リケートで傷  
合があるので試し頂ことを奨めします。  
きやすい部  
ですユ ニ でトゥイリ  
ルの取り扱いを誤るとグリルがダイアフラ ムに引き込ま  
れてしまいますのためゥイリルはあらか  
じめ取り付けられていますのままにしておよう奨  
めします。  
800イアモンド およ802イアモンドのスニ  
800イアモンドおよ802イアモンドの脚を調整  
物処理局  
方向に若干の傾斜を付けくださクション3  
をご覧ください。  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. 脚の取り付調整  
>0.5m  
>0.5m  
1.5m - 3m  
0.5m -1m  
0.5m -1m  
ステ レーデ ィステ  
マルチチャンネーデ ィオビジュ アステ  
スピーカーを最終的な設置位置に近づけたらーラ  
ー・ドを取り外し調整可能なスパクまたはゴム  
脚を取り付けるとができますれについて以下で説明  
まず2つのスピーカーを1.5mから3m離しスニ ング  
位置から等距離に置きまピーカーは後部 の壁から  
ホームシアタステ ムのフロンャンネルとしてス  
ピーカーを用いる場合はラ ウンャンネル音像  
0.5m以上から0.5m以上離てくださに両  
を広げるためテ レーデ オの時 より2つのスピー  
及び図示します。  
ピーカーが比較的離れている場合はれぞれのスピー  
カーリスニ ン位置に向けて設置す像がはっき  
りとします図はテ レーデ ステ ムのスピ  
ーカー設置位置を示しま。  
カーを近づけくださピーカーをビデ クリーン  
の側  
から約 0.5mの範囲に置音像と視覚  
像の釣  
別の人に手伝てもらって図に示ようにスピーカー  
り合いが取れます来のステ レオ配置と同  
じようにス  
を横 向きに置きますピーカーを置くでスピーカーの  
ピーカーは側 壁から0.5m以上離すのが理想的で上  
仕上げが傷 付かないうにしてくださ少し  
図にマルチチーデ ジュ アステ ム  
のスピーカー設置位置を示します。  
よう取り付けられていますがピーカーを取り扱  
う際はこユ ニ トをつかんでくださいピー  
カーを取り扱う際ドラ イブユ ニ ット触れないように注  
漏洩磁束  
してくださ。  
スピーカーのドラ イ・ユ ニ ッはキャビネ境界  
を越漏洩磁束を発生させま気  
感な(  
ブラ ウン管テ レビやコンピュ ータ画  
ーデ オ/ビデ オテ 気  
はスピーカーから 0.5m 以上離てくださ ズ  
LCDOLED画 は磁の影響を受けません。  
ンピュ ー・  
カードなど)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
付属品  
キット入っているTORXドラ ーで図に示  
調整可能な脚は錐形のネジ込み式ボスを介てスピ  
ーカーの底に取り付けられていますジ込み式ボスは  
突き出した状態たは沈んだ状態で取り付けて高 さを  
調整可能な脚をスピーカーに取り付けた状態で慎  
スピーカーを起こしくださ転させる際にピー  
カーの全量が1つまたは2つの脚にかからないように  
てくださを取り付けた状態でス  
ピーカーを不注に取り扱って怪我をしないようにて  
くださ。  
すよう4つのローラ ドのネジを緩めて取り外  
しますにスピーカーを移動させ再度設置する場合に  
ーラ は保管ておいてくださロ  
ーラ ドを取り外したら属の調整可能な脚を  
取り付けます。  
調整します(上図を参照) 正面  
と反対側 の後部 のボス  
の高 さをそれぞれ調整すれば要に応じて最大8°まで  
上下に向けてスピーカーを設置するとができます。  
スピーカーを傾けない場合は全てのボスを沈めた状態に  
してくださ。  
調整可能な脚には一端フロ端には  
ッド取り付けられておりちらかを床に向け  
て取り付けることができますーペ窪  
スピーカーを直  
立させたらトミーバーで脚を調  
整し要な傾斜を付け図に示よう揺れをなし  
スパクまたはゴッドを望する長さまで出脚  
てくださ後にロッキングリングをボスにめ付けま  
まないようにしピーカーをしっかりと定させるため、 をボスにネジ込みますッキンングを取り付けら  
こでも図に従てトミーバーを用います。  
カーペ貫  
ーペ下の床に届設  
れるようネ部 を残  
しておきますッキンングを取  
計されています適な性能を得るためにはスパを用  
り付ける際は付けないようにしくださ。  
いることを奨めしますがの性質上これが無理な場  
合は逆向きにてゴムパッドを床に向けくださ。  
脚はをコインの上にのせるとカ  
ット敷いていないデ リケートな床でもご利用い  
ただけます。  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. 接続  
すべての接続はオーデ ィオ機器のスチを切った状態  
で行てくださ。  
各スピーカーの背  
にはイヤリンが可能な2  
イヤリンはスピーカーの各部 分への信  
組の端子がります(左上の4つの図)来のシング路を分離し像がくなり の解像度が上がり  
ワイヤ続を行う場合はリンイヤで同 ます波数帯域でなるタのケーブルを  
じ極  
800イアモンド およ802イアモンドのスピーカー  
の端子は様なケーブル端子に対応ています。4mm  
バナナプラ グ、6mm よび 8mm1/4 ンチおよび  
性の端子をつないでださ(右上の4つの図)ンプと  
接続するケーブルがスペーラ グの場合端子の先  
端の4mmの穴リンイヤを取り付けくださバ  
用いることもできます。  
ンプはさらにハイレベルでスピーカーで独立  
したチネルのパワーアンプを使用しますピーカ  
5/16 ンチペー たは直  
径最大 4mm  
ラ グの場合はイヤをクロールに  
(5/32ンチでの裸線  
などです。  
取り付けくださにバナラ グが短い場合接  
積を最大にするためにピーカー端子のキを  
要な安全上の注意 取り外さなければならないとがあります。  
ーの内部 パロスオーバーを用いるので全な  
触面  
プ接続を行う場合はンプのゲインを  
じにしてくださうでないとスピーカーの音のバ  
ンス崩れま。  
クテ ィラ イブとじではありませんン  
特にヨーロッパ諸国などの一部 の国で  
4mmバナナプラ グはャッタのな  
スピーカーのプラ ス端赤い端子アンプのプラ ス出  
い電源  
ソケット穴に挿入される可能性があるため潜  
力端子にピーカーのマイナスの黒い端子ア  
ンプのマイナス出力子に必ず接続てくださ続を  
在的に安全上の危険があと考えられています州  
またアンプの絶対極性を確認てくださンプの中  
には号を反転させるものがありれを非反転タイプ  
のアンプと組み合わせると波数ポンスが乱れま  
らの条件が適用される国でこの製品 回締 す転タプと反転イプのアンプを組み合わせて  
のCENELEC 安全規則  
に準拠するため子の先端の  
誤っても損するとはありません像が損なわれ、  
4mm の穴はプラ スンで塞  
がれていますれ  
低音が失 われま子のキは必ず完全に下まで  
を使用する場合は、 めタつかないようにしてください。  
子供や知識のない人物が危険な方法でバナナプラ グを  
用いる場合は転アンプからスピーカーへの接続部  
使用できないようにしくださ。  
の極性を逆してくださ。  
スピーカーブルを選ぶ際には販売店に問 い合わせ  
てくださンピダンスはスピーカーの仕様で推奨  
される最大値 り低ンダクタンーブルを用  
いて高 音域が減衰しないようにてくださ。  
ミッドレンゥイラ イバの場合は特  
ラ イバに比べて連続出力をあまり再生で  
きませんその必要がないためれらのドラ イバー  
を駆動するアンプにはみなく音楽の短期的な高  
波ピークを出せるよう切なイナミッが必  
要ですイナミッンジと高 出力のとなので、  
ラ イバーで使用するアンプと同  
等の出力のアン  
プでッドレンおよびトゥイーターを動するのが望  
ましいです。  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. 微調整  
6. 鳴転  
7. お手入れ  
微調整を行う前にピーカステ ムのすべての接  
続が正くしっかりとわれているか再度確認てくだ  
さい。  
あなたのスピーカーの性能は期の試聴期に微妙に は通  
800イアモンリーズのキャビネ表面  
常埃を払う程度で十分で付属の布を使用すこ  
とを勧めしますプレナー等のナー  
を使用する場合は部 のナーでは表にダメー  
ジをえることもありますのでナーを接製品  
吹き付けるのではなくに吹き付けてず狭い範囲で  
てくださラ イ・ユ ニ ッにはクリーナーを使用  
保管状況や使用方法よって異 しないでくださいメージをえる可能性があるので、  
温による影響が安定するのは最長で1週ご使用にな ドラ ・ユ ニ ッには触れないで下さい。  
ってから械部 が図された設計特性を発揮  
するまで平均15時 ご使用になてからとなります。 Bowers & Wilkinsではアルウッド上げのスピーカ  
ーには最高 級の化粧板を選びの経年変化を最小限  
もっと長い慣 らし(1ヶ月 にする紫外抵抗色のカラ ー塗料で処理ていますそ  
れはスピーカーの変化にはほとんど関 係ありませ れでもらゆる自然素材と様に粧板は境の影  
響を受ける程度の色の変化が予想されまの変  
化は粧板の全表が一様になるまでむらなく  
均等に日光をあてる修正できますの処理には数  
日または数週かかる場合がありますが外線 プ  
を注使用する所要時 を短縮すことがで  
らしてくださを叩きい音の反復を聞 きま粧板の表に亀裂が入る可能性を最小  
コーを確かめます棚や大の家具ど不規 限に抑えるために エーターや暖排出口等の直  
な形状のがあとフラ ッターエコーを抑えることが 的なから離れた場所に置いくださ。  
できます。  
変化する場合がありますしそれらを冷な環境に収  
ていた合はラ イ・ユ ニ ッの制 動材やサスペ  
ンション材が正常な機械特性を回復するのにある程度  
スピーカーを壁から離体的な低音のレベルが下が  
りますピーカーの後ろにスペースがあると音に深みが  
出ます対にピーカーを壁に近づけると低音のレベ  
ルが上がりの深みが少くなる能性がります。  
がかかりますドラ イブユ ニ サスペンションもま  
使用開始後の数時  
された性能を発揮するまでにかかる時  
なりますして、  
で緩みますピーカーが意  
れまでの  
低音の周  
波数にむらがある場合いていれは部  
で共鳴が起っているためですピーカーまたはリスナ  
ーの位置を少し変えるだけでもうし共鳴が音に及  
ぼす影響を大えることができますしにスピーカ  
ーを別の壁の近置いてみくださきな家具を動  
かすだけでも効果があります。  
に報告されています  
しろスナーが新しい音に慣 れるまでの時  
に関  
ています800イアモンリーズのような音の再  
現性が高 いスピーカーでは特にいえるとです前慣  
音が強 すぎて耳障りな場合はの中に柔らかい素  
材の調度(例えば厚  
いカーテ ンなど増やてくだ  
れ親しんでいた音に比べ楽の中の細かい音が非常に  
さいが鈍彩がない場合はこれらの調度品  
を減  
たくさ聞  
こえるからです。  
いてフラ ッ  
最もシャな音を聞  
きたい場合はスとミッドレンジ  
のグリルの端をつかんでキャビネトからそっと引っ張  
リルを取り外てくださ。  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Group Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
B&W Group (UK Sales)  
T +44(0)1903221500  
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE  
Printed in England  
B&W Group North America  
T +19786642870  
T +44 (0)1903221800  
F +44 (0)1903221801  
B&W Group Asia Ltd  
T +85234729300  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Router 8820AU00376 User Manual
Belkin Network Router F5D5230 User Manual
BMW Automobile Z3 E36 7 User Manual
Bosch Appliances Network Card C900V2 User Manual
Bose Speaker System 40326 User Manual
Brother Handheld Game System SX 4000 User Manual
Canon Copier C400D User Manual
Casio Clock MO0602 SA User Manual
Chief Manufacturing Door CM6DH User Manual
Chromalox Switch PF207 User Manual