Bosch
DUH Models
ventilation installation
manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR
EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
CAUTION
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service
panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent
exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCT WORK.
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be
Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes & Standards,
Including Fire-rated Construction.
Install this hood in accordance with all
requirements specified.
D. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back- drafting. Follow the heating equipment
manufacturers guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock,
Do Not Use This Hood With Any External Solid
State Speed Control Device.
OPERATION
a. Always leave safety grills and filters in place.
Without these components, operating blowers
could catch onto hair, fingers and loose clothing.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
The manufacturer declines all responsibility in the
event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use
of the product. The manufacturer further declines
all responsibility for injury due to negligence and
the warranty of the unit automatically expires due to
improper maintenance.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical
inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
The range hood must be connected with copper
wire only.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local
codes and ordinances.
The range hood should be connected directly to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through
metal electrical conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest
edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used,
it is recommended that a qualified electrician
determine that the ground path is adequate.
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be
provided at each end of the power supply conduit
(at the range hood and at the junction box).
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure
range hood is properly grounded.
Copies of the standards listed may be obtained from:
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Included with your Hood
Parts Not Included with your
Hood
•
Hood Canopy Assembly with Round Metal
Transition installed.
•
•
•
•
•
•
•
•
Duct Tape
1/2" Conduit
Wire Nuts
Round or Rectangular Duct.
Charcoal filters
Round back draft damper
Wiring clamp
Models DUH30252UC and DUH36252UCOnly:
•
Rectangular Metal Transition with Back draft
dampers.
•
•
•
Care & Use /Installation Instructions
2 Filters
Fitting Screws.
CAUTION! Lamps are not supplied, use
ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50°
halogen light made or a GU10 base.
Tools required
Flat blade and Phillips screwdrivers
Pencil
Metal snips (in some applications)
Electric drill
Saw (saber or keyhole)
Duct tape
Pliers
Level
Caulking
Tape measure
1/4.pivoting hex socket
Flashlight
Wire stripper
1/4. Nutdriver
Small hammer
INSTALLING THE HOOD
•
•
For the most efficient air flow exhaust, use a
straight run or as few elbows as possible.
conduction of outside temperatures as part of
the ductwork. The damper should be on the
cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to
where the ducting enters the heated portion of
the house.
Remote blowers require a five wire installation.
Make up air: Local building codes may require
the use of Make-Up Air Systems when using
Ducted Ventilation Systems greater than
specified CFM of air movement.
CAUTION: Vent unit to outside of
building, only.
One person is necessary for installation.
On avarage 2 hours are necessary to complete
installation (without considering cut to be done
on wall and or on cabinet, installation of ducts ,
conduit and electrical connections to the mains).
16 installation steps are required.
The hood is fitted with Screws and Drywall
Anchors suitable for most surfaces, consult a
Qualified Installer, check if they perfectly fit with
your cabinet/wall.
•
•
•
The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific
requirements in your area.
•
•
Do not use flex ducting.
•
Typical installation
COLD WEATHER installations should have an
additional backdraft damper installed to
minimize backward cold air flow and a
nonmetallic thermal break to minimize
Min installation height from the countertop to the
bottom of the hood is 24” to 30“.These hoods
are not recommended to be used over indoor
grills.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Choose vent options
Vent Exhaust Option
The hood is designed for vertical or horizontal
discharge or can be installed in a recirculating
ductless version:
Vertical discharge:
Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”.....
Horizontal discharge:
Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”
....or use a round 7” duct
Recirculating (non vented ductless)
Examples of possible ducting
Recirculating
Vertical discharge
Horizontal discharge
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOTAL (of both columns)=
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Remove the junction box cover.
TABLE 2. DUCTWORK
INSTALLATION GUIDELINES
J-Box
Cover
For safety reasons, ducting should vent directly
outdoors (not into an attic, underneath the
house, into the garage or into any enclosed
space).
Keep duct runs as short and straight as
possible.
Duct fittings (elbows and transitions) reduce air
flow efficiency.
Remove either the top or the back wiring knockout
according the preference and install an approved
wiring clamp
Back to back elbows and „S“ turns give very
poor delivery and are not recommended.
A short straight length of duct at the inlet of the
remote blower gives the best delivery.
Transition to duct from the integral blower or
remote duct transition as close to the downdraft
as is pos-sible.
wiring
clamp
In order of preference, use
1st. 10" round duct
2nd. 8" round duct
3rd. 3-1/4" x 14" duct
4th. 7" round duct
5th. 3-1/4" x l0" duct
6th. 6" round duct
The use of flexible metal round duct should
only be used when no other duct fitting exists.
Limit use to short lengths and do not crush
when making corners.
5. Remove the duct knockouts using a flat blade
screwdriver and a small hammer.
Use the screwdriver by knocking out the pannel in
similar fashion to a scalpel.
After having choosen the vent option, proceed
as follows:
Take care of sharp edges.
2. Remove the round transition from its seat by
unscrewing the its fixing screws (save the
screws).
Attention!
If is intended to use the hood in recirculating version do
not remove any duct knockouts and order the necessary
charcoal filter from your supplier.
7" Round
Transition
Round
vertical
R2
Rectangular
discharge
vertical
R1 discharge
3. Remove the grease filters.
Rectangular
horizontal
discharge
R1
R1= Remove rectangular duct knockout only.
R2 = Remove semicircular and rectangular duct
knockouts.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. For rectangular ducted discharge installations
only (otherwise skip to next step)
Attach exhaust adaptor/damper over knockout
opening with two exhaust adaptor screws. Make sure
damper pivot is nearest to top/back edge of hood.
Remove tape from damper flap.
Pivot
Top/back
edge
Exhaust
transition/damper
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be
installed up to 1 inch on either side of the hood
center to accommodate off-center ductwork. In
extreme off-center installations, one end of the duct
connector may need to be trimmed to clear the
electrical cable clamp.
7. For round ducted discharge installations only
Re-install the round transition with its screws.
7" Round
Transition
NOTE: The round transition can be installed up to 1
inch on either side of the hood center to
accommodate off-center ductwork. In extreme off-
center installations, one end of the duct connector
may need to be trimmed to clear the electrical cable
clamp.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Mark holes
Select the vent option that your installation will
require and proceed to that section:
Hood mounting screws (4)
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
Cabinet front
Outside top exhaust
12 9/16"
(Vertical duct– 3 1/4”x 10” Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
Cabinet Bottom
5 1/4"
5 1/4"
Vertical duct
access hole
10 1/2"
1 1/4"
2"
5"
1 1/4"
Electrical access hole
(in cabinet bottom)
Center
line
Wood shims (recessed
bottom cabinets only)
Hood mounting screws (4)
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
Cabinet front
Outside top exhaust
(Vertical duct–7” Round)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
12 1/2"
Cabinet Bottom
Access
hole for 7"
round duct
10 1/2"
1 1/2"
8" DIA.
HOLE
2 1/4"
5"
Electrical access hole
(in cabinet bottom)
Center
line
Wood shims (recessed
bottom cabinets only)
Wood shims (recessed
bottom cabinets only)
Cabinet front
Outside rear exhaust
1/8"
7/16"
(Horizontal duct– 3 1/4”x 10” Rectangular)
•
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
Horizontal duct
access hole
3 3/4"
Cabinet
bottom
5 1/4"
5 1/4"
12 7/16"
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
13 15/16" (30" Hood)
16 15/16" (36" Hood)
Electrical access hole
(in wall)
Center line
Hood mounting screws (4)
Recirculating
Use the hood as a template and mark the locations
on the cabinet for the electrical wiring and keyhole
screw slots.
Since the hood is to be recirculated (not to be
vented outside), do not cut out any vent openings in
the wall or cabinet bottom.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Choose Venting Option
Set for
Set for
The hood can be set to vent outside or to
recirculate air back into the kitchen.
outside venting
recirculating
Stop tab
The plastic vent lever is located near the center
of the hood opening.
To vent to the outside, make sure the plastic
vent lever is in the HORIZONTAL position (flat
against the metal top of the hood).
Stop tab
To recirculate air into the kitchen, make sure
the plastic vent lever is in the VERTICAL
position (flat against the plastic blower housing).
NOTE: In order to change the vent lever
position, you will need to pull the lever out
slightly to clear the plastic tabs.
Hood shown Lying upside down
10.For recessed bottom cabinet only
If the cabinets have front, side or back trim,
make 2 wood shims the width of the trim and
attach them to the cabinet bottom recess on
both sides. See previous page for marking
locations.
11.Cut holes at marked locations for duct and
electrical wiring. For the vertical duct, cut out 3/
4” extra toward the front of the cabinet so you
can move the duct freely when installing the
hood.
Wood shims
It may also ease installation by cutting the hole
10 1/2” instead of 10”.
12.Drive a mounting screw (from the hardware
packet) partway into each center of the narrow
neck of the keyhole slots marked on the cabinet
bottom.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
•
If not already done, install 1/2” conduit
13.Fix the wiring conduit to the hood.
connector in j-box.
•
Run black (live), white (neutral), and green
(earth) wires (#14 AWG) according to the
National Electrical Code or CSA Standards and
local codes and ordinances in 1/2” conduit from
power supply to j-box.
Connect black, white, and green wires from
power supply to black (live), white (neutral), and
green/yellow (earth) wires in j-box respectively.
These connections should be done always
making reference to the electrical diagram
found inside the hood.
14.Slide the hood back against the wall. Tighten
the mounting screws. Be sure the screw heads
are in the narrow neck of the keyhole slot.
Connect Ductwork to hood.
15.WIRING THE HOOD
•
•
•
WARNING
Electrical Shock Hazard
Warning: Turn off power at the service panel
before wiring this unit.
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
Close j-box cover.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES,
ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO
GROUND THE APPLIANCE. TO PROTECT YOU
AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREEN AND
YELLOW WIRE MUST BE CONNECTED TO THE
GROUNDING WIRE IN YOUR
Final installation steps
16.Replace filters as described in the Care & Use
section of this manual.
Models DUH30252UC and DUH36252UCOnly:
Install the lamps on proper housings.
Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120
Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light
made for a GU10 base, suitable for use in
open luminarie.
HOME ELECTRICAL SYSTEM, AND IT MUST
UNDER NO CIRCUMSTANCES BE CUT OR
REMOVED.
Turn power on at service panel. Check
operation of the hood.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOMOLOGUÉ POUR LES APPAREILS À USAGE MÉNAGER
POUR USAGE MÉNAGER
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MERCIDELIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTDEPROCéDERAUMONTAGE.
L’INSTALLATIONDOITêTRECONFORMEAUXRéGLEMENTATIONSLOCALES.
IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques.
L’INSTALLATEURdoitlaissercemanueld’instructionsdel’appareilaupropriétaire.
LE PROPRIéTAIRE doit conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
Informationrelativeàlasécurité :Couperlecourantauniveaudelaboîteàfusibleetverrouillercettedernièreavantde
raccordercetappareil.
Spécifications : 120 V AC, 60 Hz. Circuit électrique de 15 ou 20 A.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS IMPORTANTES
RELATIVES A LA SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
PRÉVU SEULEMENT POUR UNE ASPIRATION
GÉNÉRALE. NE PAS UTILISER POUR ASPIRER
DESMATIÈRESOUDESVAPEURSDANGEREUSES
OUEXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POURDIMINUERLERISQUED’INCENDIE,DECHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES
INDICATIONSSUIVANTES :
A. Utilisercetappareiluniquementpourl’usageprévu
par le fabriquant. Si vous avez des questions,
contacterlefabriquant.
ATTENTION
B. Avantd’entreteniroudenettoyerl’appareil,couper
lecourantauniveaudelaboîteàfusibleetverrouiller
cettedernièrepouréviterqu’onremettelecourant
accidentellement.Lorsquelaboîteàfusiblenepeut
être verrouillée, appliquer un message
d’avertissementbienvisiblesurcettedernière.
C. L’installationetlemontageélectriquedoiventêtre
effectuéspardupersonnelqualifiéenaccordavec
les standards et les réglementations locales, y
compris les normes anti-incendie.
Pour limiter le risque d’incendie et pour évacuer
efficacement l’air, s’assurer que le système de
conduitsévacueversl’extérieuretqu’il nepousse
pasl’airdansdesespacesintramuraux, plafonds,
greniers, des trous ou bien dans le garage.
AVERTISSEMENT
POURDIMINUERLERISQUED’INCENDIE,UTILISER
SEULEMENTDESTUBESD’EVACUATIONENMETAL.
D. Pour prévenir des problèmes de tirage, il est
nécessaire d’apporter suffisamment d’air pour
assurer la combustion et l’élimination des gaz par
la cheminée. Suivre les lignes de conduite et les
standardsdesécuritédesfabricantsdechauffage,
commeceuxpubliésparlaNationalFireprotection
Association(NFPA),l’AmericanSocietyforHeating,
les Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les réglementations locales.
E. Lorsque vous coupez ou forez dans un mur ou un
plafond, ne pas endommager le circuit électrique
ou d’autres installations cachées.
Installercettehotteenaccordavecsesspécifications.
AVERTISSEMENT
Pourdiminuerlerisqued’incendieoudechocélectrique,
ne pas utiliser cette hotte avec des instruments de
contrôle de la vitesse extérieurs.
MODEOPÉRATOIRE
a) Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres
à leur place. Sans la présence de ces derniers, les
partiesaspirantespourraientattirerlescheveux,les
doigts ou les vêtements.
F. Les conduits d’évacuation doivent toujours avoir
unesortieextérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité si les
informationsdétailléesdanscemanuelpourl’installation,
l’entretienetl’utilisationadéquateduproduitnesontpas
observées. Le fabriquant décline en outre toute
responsabilitépourd’éventuellesblessuresduesàdes
négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera
annuléesuiteàdesconditionsd’entretieninappropriées.
Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS IMPORTANTES
RELATIVES A LA SÉCURITÉ
Lire Toutes les Instructions Avant d’Utiliser l’Appareil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques
IMPORTANT
IMPORTANT
Suivre toutes les réglementations nationales et les
décrets locaux.
Conserver ces instructions de montage pour
l’organisme de contrôle des installations électriques
.
La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil
électriqueencuivre.
Il est de la responsabilité du client :
De contacter un électricien qualifié.
Lahottedoitêtreraccordéedirectementàlaboîtedes
fusibles (ou interrupteur de circuit) par un conduit
métallique.
Des’assurerquel’installationélectriquefonctionneet
est conforme aux réglementations de la National
ElectricCode,ANSI/NFPA70–dernièrerévision*,ou
aux CSA Standards C22.1-94, au Canadien Electric
Code,Partie1etC22.2n°0-M91–dernièrerévision**
et à toutes les réglementations nationales et décrets
locaux.
La dimension des fils électriques utilisés doit être
conformeauxréglementationsdelaNationalElectric
Code,ANSI/NFPA70–dernièrerévision*,ouauxCSA
Standards C22.1-94, au Canadien Electric Code,
Partie 1 et C22.2 n° 0-M91 – dernière révision** et à
toutes les réglementations nationales et décrets
locaux.
Silaréglementationlepermetetsiunemiseàlaterre
séparée est utilisée, il est recommandé qu’un
électricienqualifiédéterminesileraccordestcorrect.
Ne pas raccorder la terre à un tuyau du gaz.
Utiliser le matériel électrique recommandé dans la
liste de l’AUL – ou du CSA.
Si vous n’êtes pas sûr que la hotte soit raccordée à la
terre,vérifieravecunélectricienqualifié.
Ne pas placer de fusible sur le circuit de terre.
Des copies de cette liste de recommandation peut être obtenue
auprès de:
* NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Plant Valley Cleveland, Ohio
44131-5575
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Éléments compris avec votre hotte
Outils nécessaires
•
•
•
Le corps de la hotte assemblé et le raccord
métallique circulaire en place.
Unraccordmétalliquerectangulaireavecsoupape
detirage
Manuel d’entretien et utilisation/ Manuel
d’installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TournevisfinouvisseusePhilips
Crayon
Petits ciseaux en métal (dans certains cas)
Foreuseélectrique
Scie
Toileisolante
Tenailles
Niveau
•
•
2 filtres
Vis de montage.
Burin
Mètreruban
Prise pivotante à ¼
Lampedepoche
Dénudeurdefilélectrique
Clé de ¼
Éléments non compris avec votre
hotte
•
•
•
•
•
•
•
Toileisolante
Un conduit de 1/2"
Écrousmétalliques
Conduitsrectangulairesetcirculaires
Filtres à charbon
Soupapedetirageronde
SeulementpourlesmodèlesDUH30252UCet
DUH36252U:
• Petitmarteau
ATTENTION! Les ampoules ne sont pas
fourniesaveclahotte, utiliserUNIQUEMENTdes
ampoules halogènes 120 Volt, 50 Watt
(maximum) 50° pour une base GU 10, prévus
pour une utilisation dans des lampadaires.
INSTALLATION DE LA HOTTE
•
Pour une aspiration optimale, utiliser un conduit
thermique non métallique pour diminuer l’entrée
d’airfroidversl’intérieur.Leclapetdoitsetrouverdu
côté froid du raccord thermique.
d’évacuation le plus droit possible en évitant les
coudes.
Le raccord doit être le plus proche possible de
l’endroitoùletuyauentredanslapartiechaufféedu
bâtiment.
Leshottesencastréesnécessitentuneinstallation
à 5 fils.
Conditionneurs d’air : Certaines réglementations
locales peuvent nécessiter l’utilisation d’un
conditionneurd’airquandonutiliseunsystèmede
ventilation surdimensionné pour le CFM du
mouvementdel’air.LeCFMvarieetestspécifique
d’un local à l’autre. Consulter un professionnel
HVAC pour évaluer le système le plus adapté à
votrecas.
ATTENTION : Mettre l’évacuation
uniquement à l’extérieur du bâtiment.
•
•
Unepersonnesuffitpourl’installation.
•
•
En moyenne, 2 heures sont nécessaires pour
effectueruneinstallationcomplète(sansconsidérer
d’éventuels travaux aux murs ou aux meubles de
cuisine, l’installation de tuyaux, conduits et
connexionsélectriquessupplémentaires).
Il y a 16 étapes pour l’installation.
La hotte est fixée à l’aide de vis et d’attaches
adaptées à la plupart des supports, consulter un
ouvrier qualifié et vérifier si elles sont compatibles
avec la qualité de vos murs et meubles.
•
•
Installationclassique
•
•
Ne pas utiliser de conduit flexible.
Lahauteurminimaled’installationdevotrehottepar
rapportàlapartiesupérieuredevotrecuisinièreest
de61cm(24").Cettehotten’estpasrecommandée
pour l’utilisation sur des grills internes.
En situation de CLIMAT FROID, l’installation doit
prévoir un clapet de sortie supplémentaire pour
minimiser les courants d’air froids et un raccord
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 1. Choisir le type d’évacuation
Possibilité d’évacuation
Lahotteestprévuepouruneévacuationverticaleou
horizontale ou bien pour le recyclage d’air en
l’absence de conduits:
Évacuation verticale:
Utiliser un conduit rectangulaire de 3
¼»x10"…..
Évacuation horizontale :
Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10"
....ou utiliser un conduit circulaire de 7".
Recyclage d’air (pas de conduit nécessaire).
Différentes possibilités de pose des conduits
Recyclage d’air
Évacuation verticale
Évacuation horizontale
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 po
pi
pi
7 po
8 po
pi
pi
pi
pi
10 po
3-1/4 po x 10 po
pi
3-1/4 po x 14 po
pi
6 po
pi
7 po
8 po
6 po
pi
pi
pi
pi
pi
7 po
8 po
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
po
pi
pi
pi
6 po
7 po
po
po
6 po
7 po
6 po
pi
pi
pi
pi
pi
7 po
6 po
7 po
pi
pi
pi
TOTAL (2 colonnes)=
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 4
TABLEAU 2. RECOMMANDATIONS
POURL’INSTALLATIONDESCONDUITS.
Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit
s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un
grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout
autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits
les plus droits et les plus courts possible.
Enleverlecouvercledelaboîtededérivation.
Couvercle
de la boîte
de dérivation
Les courbures de conduits (coudes et raccords)
réduisentlefluxd’évacuationd’air.
La superposition de coudes et les profils en « S »
diminuentfortementlesperformancesdel’appareilet
ne sont pas recommandés.
Un court morceau de tuyau placé directement à la
sortie de la hotte donne les meilleurs résultats.
Le raccord entre le conduit et le corps de la hotte et
lesautresraccordsdoiventêtreleplusdroitspossibles.
Utiliserparordredepréférence:
Enleverlapartiesupérieureouarrièreprédécoupéesuivant
votre préférence et installer une attache électrique
homologuée.
Attache électrique
Premièrement un conduit circulaire de 10"
Deuxièmement un conduit circulaire de 8"
Troisièmementunconduitrectangulairede3¼»x14"
Quatrièmement un conduit circulaire de 7"
Cinquièmementunconduitrectangulairede3¼»x10"
Sixièmement un conduit circulaire de 6"
Lestubescirculairesflexiblesnedoiventêtreutilisés
quesiaucunautresystèmedeconduitsn’estpossible.
Limiterl’utilisationàdecourtstronçonsetêtreattentif
à ne pas écraser le flexible lors des courbures.
Étape 5
Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en
utilisant un fin tournevis et un petit marteau.
Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau.
Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder
comme suit:
Étape 2
Faire attention aux parties blessants.
Détacherleraccordcirculairedesconduitsd’évacuation
en dévissant les vis qui le fixent (conserver les vis).
Attention !
En cas d’utilisation de la hotte avec recyclage d’air, ne pas
enlever les parties prédécoupées pour les conduits et
commander les filtres à charbon nécessaires chez votre
revendeur.
7" Round
Raccord
circulairede7”
Evacuation
R
verticale
R2
Retngulr
Evacuation
circulaire
verticale
rectangulaire
R1
Étape 3
Enlever les filtres à graisse.
R
Evacuation
horizontale
R1
rectangulaire
R1 = Enleveruniquementlespartiesprédécoupéespourles
conduitsrectangulaires.
R2 = Enlever les parties prédécoupées pour les conduits
semi-circulairesetrectangulaires.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 6
Pour les évacuations avec conduits rectangulaires
uniquement (autrement, passer à l’étape suivante)
Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur
l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet
effet. S’assurer que les éléments soient le plus proche
possible de la partie arrière de votre hotte. Enlever la
protection du clapet.
Pivot
Arrièredelahotte
Top/back
Joint/soupape
d’évacuation
NOTE : Le joint/soupape d’évacuation peut être installé
jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la
hotte pour permettre le décentrage des conduits. Dans le
cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie
terminaleduconduitd’évacuationpeutêtremodifiéepour
dégager l’attache du fil électrique.
Étape 7
Pour les évacuations avec conduits circulaires
uniquement
Réinstallerleraccordcirculairedesconduitsd’évacuation
à l’aide des vis.
Raccord
circulairede7”
NOTE : Le raccord circulaire peut être installé jusqu’à 2,5
cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour
permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de
systèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale
du conduit d’évacuation peut être modifiée pour dégager
l’attache du fil électrique.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vis de fixation de la hotte (4)
Étape 8
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
Face avant
de larmoire
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
Emplacement des trous
Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre
hotte et procéder:
12 9/16"
Fond de
larmoire
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduit vertical rectangulaire de 3 1/4 « x 10»)
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer
sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils
électriques et les fentes réglables pour les vis.
5 1/4"
Trou pour le passage
du conduit vertical
5 1/4"
10 1/2"
2"
5"
1 1/4"
1 1/4"
Accès au circuit
électrique (à larrière
du meuble)
Ligne
centrale
Morceaux en bois
(pour armoire
encastrée
uniquement)
Vis de fixation de la hotte (4)
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
Face avant de larmoire
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduitverticalcirculairede7")
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer
sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils
électriques et les fentes réglables pour les vis.
Fond de
larmoire
12 1/2"
Trou pour le
passage du tube
circulaire de 7"
Trou de 8"
10 1/2"
1 1/2"
de
2 1/4"
diamètre
5"
Accès au circuit
électrique (à larrière
du meuble)
Morceaux en bois
Ligne
centrale
(pour armoire
encastrée
uniquement)
Morceaux en bois
(pour armoire
encastrée
uniquement)
Face avant
de larmoire
Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte
(Conduit horizontal rectangulaire de 3 1/4 « x 10»)
1/8"
7/16"
•
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et
indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits,
desfilsélectriquesetlesfentesréglablespourlesvis.
Trou pour le passage
du conduit horizontal
3 3/4"
Fond de
larmoire
5 1/4"
5 1/4"
12 7/16"
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
13 15/16" (Hotte de 30")
16 15/16" (Hotte de 36")
Accès au circuit
ùélectrique (dans le mur)
Vis de fixation de la hotte (4)
Ligne
centrale
Recyclage d’air
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer
sur l’armoire l’emplacement des fils électriques et les
fentes réglables pour les vis.
Puisquelahottevarecyclerl’air(iln’yapasd’évacuation
versl’extérieur),nepasprévoird’ouverturedanslemur
ou l’armoire pour le passage des conduits.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour programmer
Étape 9
Pour programmer
l’évacuation
le recyclage
Sélectionner le type d’évacuation choisie pour
votre hotte
extérieure
d’air
Bloquer
Stop tab
l’attache
Lahottepeutêtreinstalléepourévacuerl’airàl’extérieur
ou pour recycler l’air dans la cuisine.
Le levier de ventilation en plastique est situé près du
centre de l’ouverture de la hotte.
Bloquer
Stop tab
l’attache
Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le
levier de ventilation en plastique est en position
HORIZONTALE (à plat contre la partie supérieure
métallique de la hotte).
Pour recycler l’air dans la cuisine, s’assurer que le
levier de ventilation en plastique est en position
VERTICALE (à plat contre la protection en plastique
delasoufflerie).
Hotte présentée avec la partie inférieure au-dessus
NOTE :Pourchangerlapositiondulevierdeventilation,
ilestnécessairedepousserlégèrementlelevierpour
dégager les parties en plastique.
Étape 10
Pour armoires encastrées uniquement
Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté
ouàl’arrière,réaliser2morceauxdeboisdelalargeur
desgarnituresetlesattacheràl’armoireencastréesur
les 2 côtés. Pour les emplacements des marques, se
référer aux indications à la page précédente.
Étape 11
Réaliserlestrouspourlesconduitsetlesfilsélectriques
aux emplacements indiqués. Pour le conduit vertical,
agrandirletroude3/4"versledevantdel’armoirepour
pouvoirbougerleconduitpluslibrementlorsdelamise
enplacedelahotte.L’installationseraégalementplus
facile si le trou fait 10 ½» au lieu de 10".
Étape 12
Morceaux en bois
ET VERT DOIT ÊTRE RACCORDÉ A LA MISE EN
TERRE DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE,
ET IL NE DOIT ÊTRE COUPÉ OU ENLEVÉ SOUS
AUCUNPRÉTEXTE.
Toutmanquementàcesinstructionspeutconduire
à un choc électrique ou la mort.
• Sicen’estencorefait,installeruntubede1/2"dans
laboîtededérivation.
Serrer une vis de fixation (se trouvant dans le kit de
montage)danschaquepetiteouverturedescrochets
marqués sur le fond de l’armoire.
•
Faire passer les fils noir (phase), blanc (neutre)
et vert (terre) (#14AWG) , en respectant les
normes du code national de l’électricité ou les
normes de CSA, ainsi que les codes et les
ordonnancesenvigueurdansvotrerégion,dans
un tube de 1/2" de l’alimentation vers la boîte de
dérivation.
Étape 13
Raccorder le tube électrique à la hotte.
Étape 14
Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de
fixation. S’assurer que la tête des vis est bien dans la
partie plus étroite des fentes des crochets.
Raccorder les conduits à la hotte.
• Raccorder respectivement les fils noir (phase),
blanc(neutre)etvert(terre)del’alimentationauxfils
noir, blanc et vert/jaune de la boîte de dérivation.
Étape 15
•
Effectuer les connections en suivant le schéma
électrique positionné à l‘intérieur de la hotte.
RACCORDERLAHOTTEAUCIRCUITÉLECTRIQUE
• Fermerlaboîtededérivation.
Étape 16.
Étape finale d’installation
ATTENTION
Danger de choc électrique
Attention : Couper le circuit électrique à la boîte
à fusible avant de raccorder cet appareil.
Replacer les filtres comme indiqué dans le manuel
Circuitde120VAC,15ou20CAmpindispensable.
d’utilisation et d’entretien.
Seulement pour les modèles DUH30252UC et
DUH36252U:
Installer les ampoules.
INSTRUCTIONSPOURLERACCORDEMENTÀLA
TERRE
CETAPPAREILESTFOURNIAVECUNEBOÎTEDE
DÉRIVATIONÀ3FILS,UNDECEUX-CI(JAUNEET
VERT)SERTÀLAMISEÀLATERRE. POURVOUS
PROTÉGERD’UNCHOCÉLECTRIQUE,LEFILJAUNE
Note : Les ampoules ne sont pas fournies avec la
hotte, utiliserUNIQUEMENTdesampoules
halogènes 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° pour
une base GU 10, prévus pour une utilisation
dans des lampadaires.
Remettre le courant dans la boîte à fusibles. Vérifier
que la hotte fonctionne.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES
SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
LEERLASINSTRUCCIONESANTESDELUSO
LAINSTALACION DEBEACORDARCONTODOSLOSCODIGOSLOCALES
IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local
INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario
PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras
Aviso de seguridad. Apagar el circuito en el panel de servicio y bloquear el panel, antes de conectar este
aparato. Requisitos: circuito de bifurcación 120 V AC, 60 Hz. 15 o 20 A
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCION
SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN.
NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES
EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGAELÉCTRICA, LESIONESA PERSONAS,
OBSERVARLOSIGUIENTE:
A. Usar esta unidad sólo como establecido por el
fabricante.Sitienealgunaspreguntas,contacteel
fabricante
ATENCIÓN
B. Antes de efectuar servicio o de limpiar el aparato,
desconectarlaalimentaciónenelpaneldeservicio
y bloquear el panel de servicio para evitar que la
alimentaciónseconecteaccidentalmente.Cuando
el medio de desconexión del servicio no pueda
bloquearse,Ajustardeformaseguraundispositivo
deadvertenciadestacado,comoporejemplo,una
señal en el panel de servicio.
C. El trabajo de Instalación y la conexión eléctrica,
debenser llevadosacaboporpersonascalificadas,
de acuerdo con los códigos y los estándares
aplicables, incluyendo la construcción contra-
incendios.
Para reducir el riesgo de incendios y para una
adecuada descarga del aire, asegurarse que el aire
vaya hacia afuera - no proveer salida al aire de
descarga hacia los espacios con paredes, techos,
áticos, espacios de arrastramiento, o garajes.
ADVERTENCIA
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,SÓLO
USAR ELTRABAJODEL CONDUCTODEMETAL.
Instalar esta campana de acuerdo con todos los
requisitosespecificados.
D. Se necesita una cantidad de aire suficiente para la
combustiónapropiada yescapedegasesatravés
de la chimenea del equipo de quemado de
combustibleparaevitar elretornodelaire.Seguirlas
indicaciones de fabricación del equipo calorífico y
lasnormasdeseguridad publicadasporlaAsociación
Nacional Protección contra el Fuego (NFPA),
E.Siesnecesariocortarotaladrarlaparedoeltecho,
nodañarlainstalacióneléctricayotrasinstalaciones
ocultas.
ADVERTENCIA
Para Reducir El Riesgo De Incendios O Descarga
eléctrica, No Usar Esta Campana Con Cualquier
Dispositivo de Mando de Velocidad Sólido Externo
FUNCIONAMIENTO
a. Dejarsiemprelasparrillasdeseguridadyfiltrosen
su lugar.
Sinestoscomponentes,losaspiradoresqueoperan
podrían atrapar pelos, dedos y ropa suelta. El
fabricanterechazatodalaresponsabilidadencaso
en que las instrucciones proveídas no sean
respetadas para la instalación, mantenimiento y
usoadecuadodelproducto.
F. Los sistemas de conducto, deben siempre ventilar
hacia el exterior.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en
casodelesionesdebidasalanegligenciay lagarantía
de la unidad expira automáticamente a causa del
mantenimientoimpropio.
Esta unidad es fabricada sólo para el uso interior. No usar esta unidad al aire libre.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato.
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Observar todos los códigos actuales y ordenanzas.
Es responsabilidad del cliente:
Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso
del inspector eléctrico .
La campana de cocina debe conectarse sólo con
alambredecobre.
Contactar un instalador eléctrico calificado.
Asegurarsequelainstalacióneléctricaseaadecuada
y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA70-laúltimaedición*,oNormasdeCSA
C22.1-94, el Código Eléctrico canadiense, Parte 1 y
C22.2 No.0-M91 - la última edición * * y todos los
los códigos y ordenanzas locales.
Lacampanadecocinadebeconectarsedirectamente
alacajadelfusibledesconectado(ocortacircuitos)a
través del conducto eléctrico metálico.
Lostamañosdelalambredebenserconformecon los
requisitosdel CódigoEléctriconacionalANSI/NFPA
70 – la última edición *, o Normas de CSA C22.1-94,
canadiense, El Código eléctrico Parte 1 y C22.2 No.
0-M91 – la última edición * * y todos los códigos
locales y ordenanzas.
Sielpermisodeloscódigosyseusaunaconexiónde
tierra, se recomienda que electricista calificado
determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.
No conectar una cañería de gas.
U.L. - o C.S.A. - el tubo conector listado, debe ser
dadoacada findelconductodealimentacióneléctrica
(a la campana de cocina y en la caja de conexión).
* Asociación de Protección contra Incendios Batterymarch
Park Quincy, Massachusetts 02269
Verificar con un electricista calificado si no está
seguro,que lacampanaestéconectadapropiamente.
No tener un fusible en el circuito neutro o de tierra.
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Partes Incluidas con la Campana
Herramientas necesarias
•
•
•
Montaje campana y metal transición de redondo
instalado.
Montajecampana conbombillasdealumbrado y
metal de transición redondo instalado.
metaldetransiciónrectangularconcompuertasde
contratiro
Desatornilladores Philips y de punta plana
Lápiz
Alicate para cortar( en algunas aplicaciones)
Taladroeléctrico
Sierra de calar o de sable
Cintaadhesiva
•
•
•
Cura y Uso / Instrucciones de Instalación
2 filtros
dos tornillos ajustados.
Alicates
Nivel
Calafateo
Cinta de medir
1/4.llavemachohexagonal
Linternaeléctrica
Pelador de cable
Llave de tuerca 1/4
Martillopequeño
Partes no incluidas con la campana
•
•
•
•
•
•
•
cinta adhesiva de tela
Conducto1/2"
conectoresparaalambre
ConductoRedondooRectangular
Filtros de carbón
compuertadecontratiroredonda
SolomodelosDUH30252UCyDUH36252UC:
¡ADVERTENCIA!Lámparasno
proveídas, usarSOLOlámparasdehalógenode
120 V, 50 W (máximo) 50° para una base de
GU10, apropiada para el uso en luminarias
abiertas.e, suitable for use in open
luminarie.
INSTALAR LA CAMPANA
de temperaturas externas como parte del trabajo
del conducto. La compuerta debe estar en el lado
delairefríodelagrietatérmica. Lagrieta,debería
estartancercacomoposiblea dondeelconducto
entra en la parte calentada de la casa.
•
•
Para una descarga del flujo del aire más eficaz,
usar una línea recta con pocos codos.
PRECAUCIÓN:Proveerlasalidadelairesolo
hacia fuera del edificio.
•
•
Losaspiradoresremotos,requierenunainstalación
de cinco alambres.
Unapersonaesnecesariaparalainstalación.2horas
son necesarias para completar la instalación (sin
considerarelcortequedebeserhechoenlaparedo
en el gabinete, la instalación de conductos, la
canalizaciónylasconexioneseléctricasprincipales).
Se requieren 16 pasos para la instalación
Lacampana encajabienconlostornillosyanclas
adecuadasparalamayoríadesuperficies,consultar
un instalador calificado, controlar si encajan
perfectamente consugabinete/pared.
Makeupair-ManejadorasdeAire:Loscódigosdel
edificiolocalpuedenrequerir elusodeManejadoras
de Aire. Los Sistemas cuando usan los Sistemas
de Ventilación de Conducto mayores que el
especificoCFMdemovimientoaéreo.
El CFM especifico varía de sitio a sitio.
Consulte a un profesional de HVAC para, los
requisitos específicos en su área.
•
•
Instalación típica
•
•
no usar conductos flexibles
Laalturamin.deinstalacióndesdelapartesuperior
del contador hasta el final de la campana es de
24".Estascampanasnoson recomendadaspara
ser usadas encima de los grills interiores.
TIEMPOFRÍO:lasinstalaciones debenteneruna
compuerta de contratiro adicional instalada, para
minimizarelflujodeairefrío haciaatrásyunagrieta
térmicanometálica,paraminimizar laconducción
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Escogerlasopcionesdedescargadelosgases
decombustión
Lacampanahasidodiseñada paraunadescarga
vertical u horizontal o puede ser instalada en una
versión de recirculación sin conducto:
Descarga vertical:
Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10".....
Descarga horizontal:
Usar un conducto rectangular de 3 1/4" x 10"
... o un conducto redondo de 7"
Recirculación (sin conducto de descarga)
Ejemplos posibles de propagación guiada
Recirculación
Descarga Vertical
Descarga Horizontal
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOTAL (de ambas columnas)=
Download from Www.Somanua2ls7.co2m7. All Manuals Search And Download.
4 Quitar el revestimiento de la tapa de la caja
TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
DEL TRABAJO DEL CONDUCTO
Por motivos de seguridad, la propagación guiada
debedarsalida directamente alairelibre(noenun
ático,debajodelacasa,enelgarajeoencualquier
espacio asociado). Hacer si que el conducto sea
lo más corto y lo más derecho posible.
Losmontajesdelconducto(loscodosytransiciones)
reducen la eficacia del flujo del aire.
tapa caja -j
Los codos y los giros a “S” no permiten una salida
correctadelaire yporestemotivonoserecomiendan.
Unalongitudrectaycortadelconductoalaentrada
del aspirador remoto, ofrece una mejor salida.
Latransicióndesdeelconductodelaspiradoríntegro
o la transición del conducto remoto lo más cerca
posibledelaráfagadescendiente.
Quitarlapartesuperiorolapartedeatrásdeldiscoremovible
según su preferencia e instalar una abrazadera
gancho
metálico
En el orden de preferencia, usar
1. 10" conducto redondo
2. 8" conducto redondo
3. 3-1/4" x 14" conducto
4. 7" conducto redondo
5. 3-1/4" “l0 de x el conducto
6. 6" conducto redondo
Losconductosredondosdemetalflexibledeben ser
usados sólo cuando no hay ningún otro conducto
encajado. Limitar el uso en longitudes cortas y no
aplastar cuando se hacen las esquinas.
5. Quitar las piezas removibles del conducto usando un
desatornillador plano y un martillo pequeño.
Deunospequeñosgolpespararemoverlacubierta,
utilizando el martillo y el desatornillador de forma
similar a la que se hace con un cincel.
Despuésdehaberescogido laopcióndedescarga,
procedercomosigue:
2. quitarlatransiciónredondadesulugar,destornillando
sus tornillos (guardar los tornillos).
Ponga atención a los filos cortantes.
7" Round
7”transición
¡Atención!
redonda
Sisepiensausarlacampanaenversiónderecirculación,no
quitarningunapiezaremovibledelconducto ypedirelfiltro
decarbónnecesarioasuproveedor.
Descarga
Round
redonda
3 Quitar los filtros de grasa
R2vertical
Descargar
rectangular
R1
vertical
Descarga
rectangular
R1horizontal
R1 = Quitar sólo las piezas removibles del conducto
rectangular. .
R2 = Quitar sólo las piezas removibles de los conductos
rectangulares y semicirculares.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Sóloparalasinstalacionesdedescargaconconducto
rectangular (de otra manera pasar al siguiente paso)
Adjuntareladaptador/humidificadorencimadelas
piezas removibles con dos tornillos del adaptador de
descarga.Asegúrese queelpivoteestémáscercaen
la parte superior/parte de atrás de la campana.
Quitar la cinta de la tapa del humidificador.
pivote
borde parte superior/
reverso
transición
de escape/
compuerta
de contratiro
NOTA: El adaptador /humidificador puede ser instalado
hasta1pulgadaadelanteencualquierladodelcentrodela
campana para acomodar el trabajo del conducto
descentrado.Enlasinstalacionesextremasdescentradas,
unfindelconectordelconducto,podríaserarregladopara
aclarar la abrazadera del cable eléctrico.
7. Sólo para las instalaciones de descargas de
conductosredondos
Re-instalar la transición redonda con sus tornillos.
Transición
redonda 7”
NOTA:Latransiciónredondapuedeinstalarsea1 pulgada
en cualquierlado delcentrodelacampanaparaacomodar
el trabajo del conducto descentrado. En las instalaciones
extremas descentradas, un fin del conector del conducto,
podríaserarregladoparaaclararlaabrazadera.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pernos de montaje de la campana (4)
8 Marcar los orificios
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
parte anterior
del gabinete
Seleccionarlaopcióndedescargaquerequieresu
instalación y proceder a esa sección:
12 9/16"
parte inferior
del gabinete
Extractor superior exterior
(Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular)
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marcarlospuntosenelgabineteparaeltrabajodel
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel
tornillo de la cerradura.
5 1/4"
orificio de acceso
del conducto vertical
5 1/4"
10 1/2"
2"
5"
"
1 1/4"
1 1/4"
orificio de acceso
eléctrico ( en la parte
inferior del gabinete)
línea
central
cunas de madera
(solo gabinetes ahuecados
en la parte inferior)
pernos de montaje de la campana (4)
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
parte anterior del gabinete
Extractor superior exterior
(Conductovertical-7”Redondo)
parte inferior
del gabinete
"
12 1/2"
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marcarlospuntosenelgabineteparaeltrabajodel
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel
tornillo de la cerradura.
orificio de acceso
8" DIA.
redondo de 7
10 1/2"
1 1/2"
para conducto
2 1/4"
Orificio
5"
orificio de acceso
eléctrico ( en la parte
inferior del gabinete)
cunas de madera
línea
(solo gabinetes ahuecados
central
en la parte inferior)
cunas de madera
(solo gabinetes ahuecados
en la parte inferior)
Extractor posterior exterior
parte anterior
del gabinete
( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular)
Usar el diagrama o la campana como plantilla y
marcarlospuntosenelgabinete paraeltrabajodel
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel
tornillo de la cerradura.
1/8"
7/16"
orificio de acceso
3 3/4"
del conducto posterior
parte inferior
del gabinete
5 1/4"
5 1/4"
12 7/16"
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
13 15/16" (30" Campana)
16 15/16" (36" Campana)
orificio de acceso
eléctrico (en la pared)
pernos de montaje de la campana (4)
línea
central
Recirculación: Usar el diagrama o la campana
como plantilla y marcar los puntos en el gabinete
paraeltrabajodelconducto, lainstalacióneléctrica
y las ranuras del tornillo de la cerradura. Ya que
la campana será recirculada (para no descargar
hacia afuera), no abrir ninguna abertura en la
pared o en el fondo del gabinete.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARADO PARA
PREPARADOPARA
9. Escoger la Opción de Descarga :
RECIRCULACIÒN
VENTILACIÓN HACIA EL
La campana puede ser ajustada para dar salida
hacia afuera o hacer circular el aire en la cocina.
La palanca plástica de salida de ventilación se
localiza cerca del centro de la abertura de la
campana.
EXTERIOR
PARAR
Stop tab
LENGÜETA
StPoApRAtaRb
LENGÜETA
Para la descarga al exterior, asegúrese que la
palancaplásticadesalidadeventilaciónestéenla
posición HORIZONTAL (la parte llana contra la
cima de metal de la campana).
Para recircular el aire en la cocina, asegúrese
que la palanca plástica de salida de ventilación
esté en la posición VERTICAL (la parte llana
contra el aspirador plástico que aloja).
CAMPANAMOSTRADAAL REVES
NOTA:Paracambiarlapalancaplásticadesalida
de ventilación, será necesario tirar la palanca
ligeramente para aclarar las etiquetas plásticas.
10.Sólo para gabinetes ahuecados :
Si los gabinetes tienen ajuste frontal, lateral o
trasero, hacer2cunasdemaderadelaanchurade
laguarnicióny átelosalhuecodelfondoenambos
lados.Verlapáginaanteriorparamarcarlospuntos.
11.Cortarlosagujerosenlospuntosmarcadosparael
conductoy lainstalacióneléctrica.Paraelconducto
vertical, recorte 3 / 4" extra hacia el frente del
gabineteparapoder moverelconductolibremente
al instalar la campana.
12.Atornillar un perno de montaje (del paquete
de piezas) dividir las partes en cada centro en el
cuello estrecho de las hendeduras del ojo de la
cerraduramarcadoenelfondodelgabinete
13.Fijar la canalización de la instalación eléctrica en
lacampana.
cunas de
madera
•
Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto
conector de1/2" a la caja de conexiones.
Pasar los cables negro (linea), blanco (neutro) y
verde(tierra)(#14AWG)deacuerdoalcódigo
eléctrico nacional, la normativa CSA o normas y
disposiciones legales locales; por el tubo de
corriente eléctrica de 1/2”, desde el suministro
de corriente eléctrica hasta la caja de
•
14.Deslizarlacampanaatráscontralapared.Apretar
lospernosdemontaje.Asegurarsequelascabezas
deltornillo esténenelcuelloestrechodelaranura
dela cerraduramarcadoenelfondodelgabinete.
Conectar el conducto a la campana.
conexiones en la campana.
Conectarloscables negros(linea),blancos(neutro)
yverdes(tierra)desdeelsuministrodepoderhacia
•
los cables
negros, blancos y verdes
15.ADVERTENCIASCABLEADOCAMPANA
respectivamente en la caja de conexiones.
Estas conexiones deben ser realizadas siempre
haciendo referencia al diagrama eléctrico que se
encuentradentrolacampana.
•
¡Atención! Riesgodedescargaeléctrica
Advertencia:apagarelpaneldeservicioantes
de conectar esta unidad.
Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20 Amp.
•
Cerrar la caja de conexiones.
16.Últimos pasos para la instalación:
reemplazar los filtros así como descrito en la
sección Cura y Manutención de este manual.
SolomodelosDUH30252UCyDUH36252UC:
Instalar las lamparas.
INSTRUCCIONES DECONEXIÓNELÉCTRICA
ESTEAPARATOTIENEUNACAJADECONEXIÓN
ELÉCTRICA CON 3 ALAMBRES, UNO DE LOS
CUALES(VERDE/AMARILLO)SIRVEA TIERRA EL
APARATO. PARA PROTEGERLE CONTRA
DESCARGA ELÉCTRICA, EL ALAMBRE VERDE Y
EL ALAMBRE AMARILLO DEBEN SER
CONECTADOS AL ALAMBRE DE TIERRA EN EL
SISTEMA ELÉCTRICO DE SU CASA, Y BAJO
NINGUNACIRCUNSTANCIA DEBEN SERCORTADO
O QUITADO.
Nota:LámparasnoproveídasusarSOLO
lámparas de halógeno de 120 V, 50W (máximo)
50° para una base de GU10, apropiada para
el uso en luminarias abiertas.
Apagar el panel de servicio- Controlar el
funcionamientodelacampana.
Si no se cumple con lo que ha sido detallado, se
corre el riesgo de muerte o descarga eléctrica
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9000086300 • 10061 Rev B • 06/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.
LI2WVB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|