Bosch Power Tools Drill DUH User Manual

Bosch  
DUH Models  
ventilation installation  
manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
WARNING  
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO  
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR  
EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
CAUTION  
A. Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact  
the manufacturer.  
B. Before servicing or cleaning the unit, switch  
power off at service panel and lock service  
panel disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the  
service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device,  
such as a tag, to the service panel.  
CAUTION  
To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent  
exhaust air into spaces within walls, ceilings,  
attics, crawl spaces, or garages.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCT WORK.  
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be  
Done By Qualified Person(s) In Accordance  
With All Applicable Codes & Standards,  
Including Fire-rated Construction.  
Install this hood in accordance with all  
requirements specified.  
D. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue  
(chimney) of fuel burning equipment to prevent  
back- drafting. Follow the heating equipment  
manufacturers guideline and safety standards  
such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American  
Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the  
local code authorities.  
WARNING  
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock,  
Do Not Use This Hood With Any External Solid  
State Speed Control Device.  
OPERATION  
a. Always leave safety grills and filters in place.  
Without these components, operating blowers  
could catch onto hair, fingers and loose clothing.  
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hidden  
utilities.  
F. Ducted systems must always be vented to the  
outdoors.  
The manufacturer declines all responsibility in the  
event of failure to observe the instructions given  
here for installation, maintenance and suitable use  
of the product. The manufacturer further declines  
all responsibility for injury due to negligence and  
the warranty of the unit automatically expires due to  
improper maintenance.  
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Electrical requirements  
IMPORTANT  
Save Installation Instructions for electrical  
inspector’s use.  
IMPORTANT  
Observe all governing codes and ordinances.  
The range hood must be connected with copper  
wire only.  
It is the customer’s responsibility:  
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequate  
and in conformance with National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards  
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local  
codes and ordinances.  
The range hood should be connected directly to the  
fused disconnect (or circuit breaker) box through  
metal electrical conduit.  
Wire sizes must conform to the requirements of the  
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest  
edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian  
Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest  
edition** and all local codes and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used,  
it is recommended that a qualified electrician  
determine that the ground path is adequate.  
A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be  
provided at each end of the power supply conduit  
(at the range hood and at the junction box).  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure  
range hood is properly grounded.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
* National Fire Protection Association Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Included with your Hood  
Parts Not Included with your  
Hood  
Hood Canopy Assembly with Round Metal  
Transition installed.  
Duct Tape  
1/2" Conduit  
Wire Nuts  
Round or Rectangular Duct.  
Charcoal filters  
Round back draft damper  
Wiring clamp  
Models DUH30252UC and DUH36252UCOnly:  
Rectangular Metal Transition with Back draft  
dampers.  
Care & Use /Installation Instructions  
2 Filters  
Fitting Screws.  
CAUTION! Lamps are not supplied, use  
ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50°  
halogen light made or a GU10 base.  
Tools required  
Flat blade and Phillips screwdrivers  
Pencil  
Metal snips (in some applications)  
Electric drill  
Saw (saber or keyhole)  
Duct tape  
Pliers  
Level  
Caulking  
Tape measure  
1/4.pivoting hex socket  
Flashlight  
Wire stripper  
1/4. Nutdriver  
Small hammer  
INSTALLING THE HOOD  
For the most efficient air flow exhaust, use a  
straight run or as few elbows as possible.  
conduction of outside temperatures as part of  
the ductwork. The damper should be on the  
cold air side of the thermal break.  
The break should be as close as possible to  
where the ducting enters the heated portion of  
the house.  
Remote blowers require a five wire installation.  
Make up air: Local building codes may require  
the use of Make-Up Air Systems when using  
Ducted Ventilation Systems greater than  
specified CFM of air movement.  
CAUTION: Vent unit to outside of  
building, only.  
One person is necessary for installation.  
On avarage 2 hours are necessary to complete  
installation (without considering cut to be done  
on wall and or on cabinet, installation of ducts ,  
conduit and electrical connections to the mains).  
16 installation steps are required.  
The hood is fitted with Screws and Drywall  
Anchors suitable for most surfaces, consult a  
Qualified Installer, check if they perfectly fit with  
your cabinet/wall.  
The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific  
requirements in your area.  
Do not use flex ducting.  
Typical installation  
COLD WEATHER installations should have an  
additional backdraft damper installed to  
minimize backward cold air flow and a  
nonmetallic thermal break to minimize  
Min installation height from the countertop to the  
bottom of the hood is 24” to 30“.These hoods  
are not recommended to be used over indoor  
grills.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Choose vent options  
Vent Exhaust Option  
The hood is designed for vertical or horizontal  
discharge or can be installed in a recirculating  
ductless version:  
Vertical discharge:  
Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”.....  
Horizontal discharge:  
Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”  
....or use a round 7” duct  
Recirculating (non vented ductless)  
Examples of possible ducting  
Recirculating  
Vertical discharge  
Horizontal discharge  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOTAL (of both columns)=  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Remove the junction box cover.  
TABLE 2. DUCTWORK  
INSTALLATION GUIDELINES  
J-Box  
Cover  
For safety reasons, ducting should vent directly  
outdoors (not into an attic, underneath the  
house, into the garage or into any enclosed  
space).  
Keep duct runs as short and straight as  
possible.  
Duct fittings (elbows and transitions) reduce air  
flow efficiency.  
Remove either the top or the back wiring knockout  
according the preference and install an approved  
wiring clamp  
Back to back elbows and „S“ turns give very  
poor delivery and are not recommended.  
A short straight length of duct at the inlet of the  
remote blower gives the best delivery.  
Transition to duct from the integral blower or  
remote duct transition as close to the downdraft  
as is pos-sible.  
wiring  
clamp  
In order of preference, use  
1st. 10" round duct  
2nd. 8" round duct  
3rd. 3-1/4" x 14" duct  
4th. 7" round duct  
5th. 3-1/4" x l0" duct  
6th. 6" round duct  
The use of flexible metal round duct should  
only be used when no other duct fitting exists.  
Limit use to short lengths and do not crush  
when making corners.  
5. Remove the duct knockouts using a flat blade  
screwdriver and a small hammer.  
Use the screwdriver by knocking out the pannel in  
similar fashion to a scalpel.  
After having choosen the vent option, proceed  
as follows:  
Take care of sharp edges.  
2. Remove the round transition from its seat by  
unscrewing the its fixing screws (save the  
screws).  
Attention!  
If is intended to use the hood in recirculating version do  
not remove any duct knockouts and order the necessary  
charcoal filter from your supplier.  
7" Round  
Transition  
Round  
vertical  
R2  
Rectangular  
discharge  
vertical  
R1 discharge  
3. Remove the grease filters.  
Rectangular  
horizontal  
discharge  
R1  
R1= Remove rectangular duct knockout only.  
R2 = Remove semicircular and rectangular duct  
knockouts.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. For rectangular ducted discharge installations  
only (otherwise skip to next step)  
Attach exhaust adaptor/damper over knockout  
opening with two exhaust adaptor screws. Make sure  
damper pivot is nearest to top/back edge of hood.  
Remove tape from damper flap.  
Pivot  
Top/back  
edge  
Exhaust  
transition/damper  
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be  
installed up to 1 inch on either side of the hood  
center to accommodate off-center ductwork. In  
extreme off-center installations, one end of the duct  
connector may need to be trimmed to clear the  
electrical cable clamp.  
7. For round ducted discharge installations only  
Re-install the round transition with its screws.  
7" Round  
Transition  
NOTE: The round transition can be installed up to 1  
inch on either side of the hood center to  
accommodate off-center ductwork. In extreme off-  
center installations, one end of the duct connector  
may need to be trimmed to clear the electrical cable  
clamp.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Mark holes  
Select the vent option that your installation will  
require and proceed to that section:  
Hood mounting screws (4)  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
Cabinet front  
Outside top exhaust  
12 9/16"  
(Vertical duct– 3 1/4”x 10” Rectangular)  
Use the diagram or the hood as a template and  
mark the locations on the cabinet for ductwork,  
electrical wiring and keyhole screw slots.  
Cabinet Bottom  
5 1/4"  
5 1/4"  
Vertical duct  
access hole  
10 1/2"  
1 1/4"  
2"  
5"  
1 1/4"  
Electrical access hole  
(in cabinet bottom)  
Center  
line  
Wood shims (recessed  
bottom cabinets only)  
Hood mounting screws (4)  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
Cabinet front  
Outside top exhaust  
(Vertical duct–7” Round)  
Use the diagram or the hood as a template and  
mark the locations on the cabinet for ductwork,  
electrical wiring and keyhole screw slots.  
12 1/2"  
Cabinet Bottom  
Access  
hole for 7"  
round duct  
10 1/2"  
1 1/2"  
8" DIA.  
HOLE  
2 1/4"  
5"  
Electrical access hole  
(in cabinet bottom)  
Center  
line  
Wood shims (recessed  
bottom cabinets only)  
Wood shims (recessed  
bottom cabinets only)  
Cabinet front  
Outside rear exhaust  
1/8"  
7/16"  
(Horizontal duct– 3 1/4”x 10” Rectangular)  
Use the diagram or the hood as a template and  
mark the locations on the cabinet for ductwork,  
electrical wiring and keyhole screw slots.  
Horizontal duct  
access hole  
3 3/4"  
Cabinet  
bottom  
5 1/4"  
5 1/4"  
12 7/16"  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
13 15/16" (30" Hood)  
16 15/16" (36" Hood)  
Electrical access hole  
(in wall)  
Center line  
Hood mounting screws (4)  
Recirculating  
Use the hood as a template and mark the locations  
on the cabinet for the electrical wiring and keyhole  
screw slots.  
Since the hood is to be recirculated (not to be  
vented outside), do not cut out any vent openings in  
the wall or cabinet bottom.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Choose Venting Option  
Set for  
Set for  
The hood can be set to vent outside or to  
recirculate air back into the kitchen.  
outside venting  
recirculating  
Stop tab  
The plastic vent lever is located near the center  
of the hood opening.  
To vent to the outside, make sure the plastic  
vent lever is in the HORIZONTAL position (flat  
against the metal top of the hood).  
Stop tab  
To recirculate air into the kitchen, make sure  
the plastic vent lever is in the VERTICAL  
position (flat against the plastic blower housing).  
NOTE: In order to change the vent lever  
position, you will need to pull the lever out  
slightly to clear the plastic tabs.  
Hood shown Lying upside down  
10.For recessed bottom cabinet only  
If the cabinets have front, side or back trim,  
make 2 wood shims the width of the trim and  
attach them to the cabinet bottom recess on  
both sides. See previous page for marking  
locations.  
11.Cut holes at marked locations for duct and  
electrical wiring. For the vertical duct, cut out 3/  
4” extra toward the front of the cabinet so you  
can move the duct freely when installing the  
hood.  
Wood shims  
It may also ease installation by cutting the hole  
10 1/2” instead of 10”.  
12.Drive a mounting screw (from the hardware  
packet) partway into each center of the narrow  
neck of the keyhole slots marked on the cabinet  
bottom.  
Failure to do so can result in death or electrical  
shock.  
If not already done, install 1/2” conduit  
13.Fix the wiring conduit to the hood.  
connector in j-box.  
Run black (live), white (neutral), and green  
(earth) wires (#14 AWG) according to the  
National Electrical Code or CSA Standards and  
local codes and ordinances in 1/2” conduit from  
power supply to j-box.  
Connect black, white, and green wires from  
power supply to black (live), white (neutral), and  
green/yellow (earth) wires in j-box respectively.  
These connections should be done always  
making reference to the electrical diagram  
found inside the hood.  
14.Slide the hood back against the wall. Tighten  
the mounting screws. Be sure the screw heads  
are in the narrow neck of the keyhole slot.  
Connect Ductwork to hood.  
15.WIRING THE HOOD  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Warning: Turn off power at the service panel  
before wiring this unit.  
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.  
Close j-box cover.  
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS  
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN  
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES,  
ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO  
GROUND THE APPLIANCE. TO PROTECT YOU  
AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREEN AND  
YELLOW WIRE MUST BE CONNECTED TO THE  
GROUNDING WIRE IN YOUR  
Final installation steps  
16.Replace filters as described in the Care & Use  
section of this manual.  
Models DUH30252UC and DUH36252UCOnly:  
Install the lamps on proper housings.  
Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120  
Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light  
made for a GU10 base, suitable for use in  
open luminarie.  
HOME ELECTRICAL SYSTEM, AND IT MUST  
UNDER NO CIRCUMSTANCES BE CUT OR  
REMOVED.  
Turn power on at service panel. Check  
operation of the hood.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOMOLOGUÉ POUR LES APPAREILS À USAGE MÉNAGER  
POUR USAGE MÉNAGER  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
MERCIDELIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTDEPROCéDERAUMONTAGE.  
L’INSTALLATIONDOITêTRECONFORMEAUXRéGLEMENTATIONSLOCALES.  
IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques.  
L’INSTALLATEURdoitlaissercemanueld’instructionsdel’appareilaupropriétaire.  
LE PROPRIéTAIRE doit conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.  
Informationrelativeàlasécurité :Couperlecourantauniveaudelaboîteàfusibleetverrouillercettedernièreavantde  
raccordercetappareil.  
Spécifications : 120 V AC, 60 Hz. Circuit électrique de 15 ou 20 A.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
RELATIVES A LA SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
PRÉVU SEULEMENT POUR UNE ASPIRATION  
GÉNÉRALE. NE PAS UTILISER POUR ASPIRER  
DESMATIÈRESOUDESVAPEURSDANGEREUSES  
OUEXPLOSIVES.  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
POURDIMINUERLERISQUED’INCENDIE,DECHOC  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES  
INDICATIONSSUIVANTES :  
A. Utilisercetappareiluniquementpourl’usageprévu  
par le fabriquant. Si vous avez des questions,  
contacterlefabriquant.  
ATTENTION  
B. Avantd’entreteniroudenettoyerl’appareil,couper  
lecourantauniveaudelaboîteàfusibleetverrouiller  
cettedernièrepouréviterqu’onremettelecourant  
accidentellement.Lorsquelaboîteàfusiblenepeut  
être verrouillée, appliquer un message  
d’avertissementbienvisiblesurcettedernière.  
C. L’installationetlemontageélectriquedoiventêtre  
effectuéspardupersonnelqualifiéenaccordavec  
les standards et les réglementations locales, y  
compris les normes anti-incendie.  
Pour limiter le risque d’incendie et pour évacuer  
efficacement l’air, s’assurer que le système de  
conduitsévacueversl’extérieuretqu’il nepousse  
pasl’airdansdesespacesintramuraux, plafonds,  
greniers, des trous ou bien dans le garage.  
AVERTISSEMENT  
POURDIMINUERLERISQUED’INCENDIE,UTILISER  
SEULEMENTDESTUBESD’EVACUATIONENMETAL.  
D. Pour prévenir des problèmes de tirage, il est  
nécessaire d’apporter suffisamment d’air pour  
assurer la combustion et l’élimination des gaz par  
la cheminée. Suivre les lignes de conduite et les  
standardsdesécuritédesfabricantsdechauffage,  
commeceuxpubliésparlaNationalFireprotection  
Association(NFPA),l’AmericanSocietyforHeating,  
les Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE) et les réglementations locales.  
E. Lorsque vous coupez ou forez dans un mur ou un  
plafond, ne pas endommager le circuit électrique  
ou d’autres installations cachées.  
Installercettehotteenaccordavecsesspécifications.  
AVERTISSEMENT  
Pourdiminuerlerisqued’incendieoudechocélectrique,  
ne pas utiliser cette hotte avec des instruments de  
contrôle de la vitesse extérieurs.  
MODEOPÉRATOIRE  
a) Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres  
à leur place. Sans la présence de ces derniers, les  
partiesaspirantespourraientattirerlescheveux,les  
doigts ou les vêtements.  
F. Les conduits d’évacuation doivent toujours avoir  
unesortieextérieure.  
Le fabricant décline toute responsabilité si les  
informationsdétailléesdanscemanuelpourl’installation,  
l’entretienetl’utilisationadéquateduproduitnesontpas  
observées. Le fabriquant décline en outre toute  
responsabilitépourd’éventuellesblessuresduesàdes  
négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera  
annuléesuiteàdesconditionsd’entretieninappropriées.  
Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
RELATIVES A LA SÉCURITÉ  
Lire Toutes les Instructions Avant d’Utiliser l’Appareil.  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Spécifications électriques  
IMPORTANT  
IMPORTANT  
Suivre toutes les réglementations nationales et les  
décrets locaux.  
Conserver ces instructions de montage pour  
l’organisme de contrôle des installations électriques  
.
La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil  
électriqueencuivre.  
Il est de la responsabilité du client :  
De contacter un électricien qualifié.  
Lahottedoitêtreraccordéedirectementàlaboîtedes  
fusibles (ou interrupteur de circuit) par un conduit  
métallique.  
Des’assurerquel’installationélectriquefonctionneet  
est conforme aux réglementations de la National  
ElectricCode,ANSI/NFPA70dernièrerévision*,ou  
aux CSA Standards C22.1-94, au Canadien Electric  
Code,Partie1etC22.2n°0-M91dernièrerévision**  
et à toutes les réglementations nationales et décrets  
locaux.  
La dimension des fils électriques utilisés doit être  
conformeauxréglementationsdelaNationalElectric  
Code,ANSI/NFPA70dernièrerévision*,ouauxCSA  
Standards C22.1-94, au Canadien Electric Code,  
Partie 1 et C22.2 n° 0-M91 – dernière révision** et à  
toutes les réglementations nationales et décrets  
locaux.  
Silaréglementationlepermetetsiunemiseàlaterre  
séparée est utilisée, il est recommandé qu’un  
électricienqualifiédéterminesileraccordestcorrect.  
Ne pas raccorder la terre à un tuyau du gaz.  
Utiliser le matériel électrique recommandé dans la  
liste de l’AUL – ou du CSA.  
Si vous n’êtes pas sûr que la hotte soit raccordée à la  
terre,vérifieravecunélectricienqualifié.  
Ne pas placer de fusible sur le circuit de terre.  
Des copies de cette liste de recommandation peut être obtenue  
auprès de:  
* NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,  
Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Plant Valley Cleveland, Ohio  
44131-5575  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments compris avec votre hotte  
Outils nécessaires  
Le corps de la hotte assemblé et le raccord  
métallique circulaire en place.  
Unraccordmétalliquerectangulaireavecsoupape  
detirage  
Manuel d’entretien et utilisation/ Manuel  
d’installation  
TournevisfinouvisseusePhilips  
Crayon  
Petits ciseaux en métal (dans certains cas)  
Foreuseélectrique  
Scie  
Toileisolante  
Tenailles  
Niveau  
2 filtres  
Vis de montage.  
Burin  
Mètreruban  
Prise pivotante à ¼  
Lampedepoche  
Dénudeurdefilélectrique  
Clé de ¼  
Éléments non compris avec votre  
hotte  
Toileisolante  
Un conduit de 1/2"  
Écrousmétalliques  
Conduitsrectangulairesetcirculaires  
Filtres à charbon  
Soupapedetirageronde  
SeulementpourlesmodèlesDUH30252UCet  
DUH36252U:  
• Petitmarteau  
ATTENTION! Les ampoules ne sont pas  
fourniesaveclahotte, utiliserUNIQUEMENTdes  
ampoules halogènes 120 Volt, 50 Watt  
(maximum) 50° pour une base GU 10, prévus  
pour une utilisation dans des lampadaires.  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
Pour une aspiration optimale, utiliser un conduit  
thermique non métallique pour diminuer l’entrée  
d’airfroidversl’intérieur.Leclapetdoitsetrouverdu  
côté froid du raccord thermique.  
d’évacuation le plus droit possible en évitant les  
coudes.  
Le raccord doit être le plus proche possible de  
l’endroitoùletuyauentredanslapartiechaufféedu  
bâtiment.  
Leshottesencastréesnécessitentuneinstallation  
à 5 fils.  
Conditionneurs d’air : Certaines réglementations  
locales peuvent nécessiter l’utilisation d’un  
conditionneurd’airquandonutiliseunsystèmede  
ventilation surdimensionné pour le CFM du  
mouvementdel’air.LeCFMvarieetestspécifique  
d’un local à l’autre. Consulter un professionnel  
HVAC pour évaluer le système le plus adapté à  
votrecas.  
ATTENTION : Mettre l’évacuation  
uniquement à l’extérieur du bâtiment.  
Unepersonnesuffitpourl’installation.  
En moyenne, 2 heures sont nécessaires pour  
effectueruneinstallationcomplète(sansconsidérer  
d’éventuels travaux aux murs ou aux meubles de  
cuisine, l’installation de tuyaux, conduits et  
connexionsélectriquessupplémentaires).  
Il y a 16 étapes pour l’installation.  
La hotte est fixée à l’aide de vis et d’attaches  
adaptées à la plupart des supports, consulter un  
ouvrier qualifié et vérifier si elles sont compatibles  
avec la qualité de vos murs et meubles.  
Installationclassique  
Ne pas utiliser de conduit flexible.  
Lahauteurminimaled’installationdevotrehottepar  
rapportàlapartiesupérieuredevotrecuisinièreest  
de61cm(24").Cettehotten’estpasrecommandée  
pour l’utilisation sur des grills internes.  
En situation de CLIMAT FROID, l’installation doit  
prévoir un clapet de sortie supplémentaire pour  
minimiser les courants d’air froids et un raccord  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 1. Choisir le type d’évacuation  
Possibilité d’évacuation  
Lahotteestprévuepouruneévacuationverticaleou  
horizontale ou bien pour le recyclage d’air en  
l’absence de conduits:  
Évacuation verticale:  
Utiliser un conduit rectangulaire de 3  
¼»x10"…..  
Évacuation horizontale :  
Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10"  
....ou utiliser un conduit circulaire de 7".  
Recyclage d’air (pas de conduit nécessaire).  
Différentes possibilités de pose des conduits  
Recyclage d’air  
Évacuation verticale  
Évacuation horizontale  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 po  
pi  
pi  
7 po  
8 po  
pi  
pi  
pi  
pi  
10 po  
3-1/4 po x 10 po  
pi  
3-1/4 po x 14 po  
pi  
6 po  
pi  
7 po  
8 po  
6 po  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
7 po  
8 po  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
po  
pi  
pi  
pi  
6 po  
7 po  
po  
po  
6 po  
7 po  
6 po  
pi  
pi  
pi  
pi  
pi  
7 po  
6 po  
7 po  
pi  
pi  
pi  
TOTAL (2 colonnes)=  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 4  
TABLEAU 2. RECOMMANDATIONS  
POURL’INSTALLATIONDESCONDUITS.  
Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit  
s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un  
grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout  
autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits  
les plus droits et les plus courts possible.  
Enleverlecouvercledelaboîtededérivation.  
Couvercle  
de la boîte  
de dérivation  
Les courbures de conduits (coudes et raccords)  
réduisentlefluxd’évacuationd’air.  
La superposition de coudes et les profils en « S »  
diminuentfortementlesperformancesdel’appareilet  
ne sont pas recommandés.  
Un court morceau de tuyau placé directement à la  
sortie de la hotte donne les meilleurs résultats.  
Le raccord entre le conduit et le corps de la hotte et  
lesautresraccordsdoiventêtreleplusdroitspossibles.  
Utiliserparordredepréférence:  
Enleverlapartiesupérieureouarrièreprédécoupéesuivant  
votre préférence et installer une attache électrique  
homologuée.  
Attache électrique  
Premièrement un conduit circulaire de 10"  
Deuxièmement un conduit circulaire de 8"  
Troisièmementunconduitrectangulairede3¼»x14"  
Quatrièmement un conduit circulaire de 7"  
Cinquièmementunconduitrectangulairede3¼»x10"  
Sixièmement un conduit circulaire de 6"  
Lestubescirculairesflexiblesnedoiventêtreutilisés  
quesiaucunautresystèmedeconduitsn’estpossible.  
Limiterl’utilisationàdecourtstronçonsetêtreattentif  
à ne pas écraser le flexible lors des courbures.  
Étape 5  
Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en  
utilisant un fin tournevis et un petit marteau.  
Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau.  
Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder  
comme suit:  
Étape 2  
Faire attention aux parties blessants.  
Détacherleraccordcirculairedesconduitsd’évacuation  
en dévissant les vis qui le fixent (conserver les vis).  
Attention !  
En cas d’utilisation de la hotte avec recyclage d’air, ne pas  
enlever les parties prédécoupées pour les conduits et  
commander les filtres à charbon nécessaires chez votre  
revendeur.  
7" Round  
Raccord  
circulairede7”  
Evacuation  
R
verticale  
R2  
Retngulr  
Evacuation  
circulaire  
verticale  
rectangulaire  
R1  
Étape 3  
Enlever les filtres à graisse.  
R
Evacuation  
horizontale  
R1  
rectangulaire  
R1 = Enleveruniquementlespartiesprédécoupéespourles  
conduitsrectangulaires.  
R2 = Enlever les parties prédécoupées pour les conduits  
semi-circulairesetrectangulaires.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 6  
Pour les évacuations avec conduits rectangulaires  
uniquement (autrement, passer à l’étape suivante)  
Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur  
l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet  
effet. S’assurer que les éléments soient le plus proche  
possible de la partie arrière de votre hotte. Enlever la  
protection du clapet.  
Pivot  
Arrièredelahotte  
Top/back  
Joint/soupape  
d’évacuation  
NOTE : Le joint/soupape d’évacuation peut être installé  
jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la  
hotte pour permettre le décentrage des conduits. Dans le  
cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie  
terminaleduconduitd’évacuationpeutêtremodifiéepour  
dégager l’attache du fil électrique.  
Étape 7  
Pour les évacuations avec conduits circulaires  
uniquement  
Réinstallerleraccordcirculairedesconduitsd’évacuation  
à l’aide des vis.  
Raccord  
circulairede7”  
NOTE : Le raccord circulaire peut être installé jusqu’à 2,5  
cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour  
permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de  
systèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale  
du conduit d’évacuation peut être modifiée pour dégager  
l’attache du fil électrique.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vis de fixation de la hotte (4)  
Étape 8  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
Face avant  
de l’armoire  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
Emplacement des trous  
Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre  
hotte et procéder:  
12 9/16"  
Fond de  
l’armoire  
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte  
(Conduit vertical rectangulaire de 3 1/4 « x 10»)  
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer  
sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils  
électriques et les fentes réglables pour les vis.  
5 1/4"  
Trou pour le passage  
du conduit vertical  
5 1/4"  
10 1/2"  
2"  
5"  
1 1/4"  
1 1/4"  
Accès au circuit  
électrique (à l’arrière  
du meuble)  
Ligne  
centrale  
Morceaux en bois  
(pour armoire  
encastrée  
uniquement)  
Vis de fixation de la hotte (4)  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
Face avant de l’armoire  
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte  
(Conduitverticalcirculairede7")  
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer  
sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils  
électriques et les fentes réglables pour les vis.  
Fond de  
l’armoire  
12 1/2"  
Trou pour le  
passage du tube  
circulaire de 7"  
Trou de 8"  
10 1/2"  
1 1/2"  
de  
2 1/4"  
diamètre  
5"  
Accès au circuit  
électrique (à l’arrière  
du meuble)  
Morceaux en bois  
Ligne  
centrale  
(pour armoire  
encastrée  
uniquement)  
Morceaux en bois  
(pour armoire  
encastrée  
uniquement)  
Face avant  
de l’armoire  
Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte  
(Conduit horizontal rectangulaire de 3 1/4 « x 10»)  
1/8"  
7/16"  
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et  
indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits,  
desfilsélectriquesetlesfentesréglablespourlesvis.  
Trou pour le passage  
du conduit horizontal  
3 3/4"  
Fond de  
l’armoire  
5 1/4"  
5 1/4"  
12 7/16"  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
13 15/16" (Hotte de 30")  
16 15/16" (Hotte de 36")  
Accès au circuit  
ùélectrique (dans le mur)  
Vis de fixation de la hotte (4)  
Ligne  
centrale  
Recyclage d’air  
Utiliserleschémaoulahottecommepatronetindiquer  
sur l’armoire l’emplacement des fils électriques et les  
fentes réglables pour les vis.  
Puisquelahottevarecyclerl’air(ilnyapasd’évacuation  
versl’extérieur),nepasprévoird’ouverturedanslemur  
ou l’armoire pour le passage des conduits.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour programmer  
Étape 9  
Pour programmer  
l’évacuation  
le recyclage  
Sélectionner le type d’évacuation choisie pour  
votre hotte  
extérieure
d’air  
Bloquer  
Stop tab  
l’attache  
Lahottepeutêtreinstalléepourévacuerl’airàl’extérieur  
ou pour recycler l’air dans la cuisine.  
Le levier de ventilation en plastique est situé près du  
centre de l’ouverture de la hotte.  
Bloquer  
Stop tab  
l’attache  
Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le  
levier de ventilation en plastique est en position  
HORIZONTALE (à plat contre la partie supérieure  
métallique de la hotte).  
Pour recycler l’air dans la cuisine, s’assurer que le  
levier de ventilation en plastique est en position  
VERTICALE (à plat contre la protection en plastique  
delasoufflerie).  
Hotte présentée avec la partie inférieure au-dessus  
NOTE :Pourchangerlapositiondulevierdeventilation,  
ilestnécessairedepousserlégèrementlelevierpour  
dégager les parties en plastique.  
Étape 10  
Pour armoires encastrées uniquement  
Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté  
ouàl’arrière,réaliser2morceauxdeboisdelalargeur  
desgarnituresetlesattacheràl’armoireencastréesur  
les 2 côtés. Pour les emplacements des marques, se  
référer aux indications à la page précédente.  
Étape 11  
Réaliserlestrouspourlesconduitsetlesfilsélectriques  
aux emplacements indiqués. Pour le conduit vertical,  
agrandirletroude3/4"versledevantdel’armoirepour  
pouvoirbougerleconduitpluslibrementlorsdelamise  
enplacedelahotte.L’installationseraégalementplus  
facile si le trou fait 10 ½» au lieu de 10".  
Étape 12  
Morceaux en bois  
ET VERT DOIT ÊTRE RACCORDÉ A LA MISE EN  
TERRE DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE,  
ET IL NE DOIT ÊTRE COUPÉ OU ENLEVÉ SOUS  
AUCUNPRÉTEXTE.  
Toutmanquementàcesinstructionspeutconduire  
à un choc électrique ou la mort.  
Sicen’estencorefait,installeruntubede1/2"dans  
laboîtededérivation.  
Serrer une vis de fixation (se trouvant dans le kit de  
montage)danschaquepetiteouverturedescrochets  
marqués sur le fond de l’armoire.  
Faire passer les fils noir (phase), blanc (neutre)  
et vert (terre) (#14AWG) , en respectant les  
normes du code national de l’électricité ou les  
normes de CSA, ainsi que les codes et les  
ordonnancesenvigueurdansvotrerégion,dans  
un tube de 1/2" de l’alimentation vers la boîte de  
dérivation.  
Étape 13  
Raccorder le tube électrique à la hotte.  
Étape 14  
Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de  
fixation. S’assurer que la tête des vis est bien dans la  
partie plus étroite des fentes des crochets.  
Raccorder les conduits à la hotte.  
Raccorder respectivement les fils noir (phase),  
blanc(neutre)etvert(terre)del’alimentationauxfils  
noir, blanc et vert/jaune de la boîte de dérivation.  
Étape 15  
Effectuer les connections en suivant le schéma  
électrique positionné à l‘intérieur de la hotte.  
RACCORDERLAHOTTEAUCIRCUITÉLECTRIQUE  
Fermerlaboîtededérivation.  
Étape 16.  
Étape finale d’installation  
ATTENTION  
Danger de choc électrique  
Attention : Couper le circuit électrique à la boîte  
à fusible avant de raccorder cet appareil.  
Replacer les filtres comme indiqué dans le manuel  
Circuitde120VAC,15ou20CAmpindispensable.  
d’utilisation et d’entretien.  
Seulement pour les modèles DUH30252UC et  
DUH36252U:  
Installer les ampoules.  
INSTRUCTIONSPOURLERACCORDEMENTÀLA  
TERRE  
CETAPPAREILESTFOURNIAVECUNEBOÎTEDE  
DÉRIVATIONÀ3FILS,UNDECEUX-CI(JAUNEET  
VERT)SERTÀLAMISEÀLATERRE. POURVOUS  
PROTÉGERD’UNCHOCÉLECTRIQUE,LEFILJAUNE  
Note : Les ampoules ne sont pas fournies avec la  
hotte, utiliserUNIQUEMENTdesampoules  
halogènes 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° pour  
une base GU 10, prévus pour une utilisation  
dans des lampadaires.  
Remettre le courant dans la boîte à fusibles. Vérifier  
que la hotte fonctionne.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES  
SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL  
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
LEERLASINSTRUCCIONESANTESDELUSO  
LAINSTALACION DEBEACORDARCONTODOSLOSCODIGOSLOCALES  
IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local  
INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario  
PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras  
Aviso de seguridad. Apagar el circuito en el panel de servicio y bloquear el panel, antes de conectar este  
aparato. Requisitos: circuito de bifurcación 120 V AC, 60 Hz. 15 o 20 A  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO  
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
ATENCION  
SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN.  
NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES  
EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
DESCARGAELÉCTRICA, LESIONESA PERSONAS,  
OBSERVARLOSIGUIENTE:  
A. Usar esta unidad sólo como establecido por el  
fabricante.Sitienealgunaspreguntas,contacteel  
fabricante  
ATENCIÓN  
B. Antes de efectuar servicio o de limpiar el aparato,  
desconectarlaalimentaciónenelpaneldeservicio  
y bloquear el panel de servicio para evitar que la  
alimentaciónseconecteaccidentalmente.Cuando  
el medio de desconexión del servicio no pueda  
bloquearse,Ajustardeformaseguraundispositivo  
deadvertenciadestacado,comoporejemplo,una  
señal en el panel de servicio.  
C. El trabajo de Instalación y la conexión eléctrica,  
debenser llevadosacaboporpersonascalificadas,  
de acuerdo con los códigos y los estándares  
aplicables, incluyendo la construcción contra-  
incendios.  
Para reducir el riesgo de incendios y para una  
adecuada descarga del aire, asegurarse que el aire  
vaya hacia afuera - no proveer salida al aire de  
descarga hacia los espacios con paredes, techos,  
áticos, espacios de arrastramiento, o garajes.  
ADVERTENCIA  
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,SÓLO  
USAR ELTRABAJODEL CONDUCTODEMETAL.  
Instalar esta campana de acuerdo con todos los  
requisitosespecificados.  
D. Se necesita una cantidad de aire suficiente para la  
combustiónapropiada yescapedegasesatravés  
de la chimenea del equipo de quemado de  
combustibleparaevitar elretornodelaire.Seguirlas  
indicaciones de fabricación del equipo calorífico y  
lasnormasdeseguridad publicadasporlaAsociación  
Nacional Protección contra el Fuego (NFPA),  
E.Siesnecesariocortarotaladrarlaparedoeltecho,  
nodañarlainstalacióneléctricayotrasinstalaciones  
ocultas.  
ADVERTENCIA  
Para Reducir El Riesgo De Incendios O Descarga  
eléctrica, No Usar Esta Campana Con Cualquier  
Dispositivo de Mando de Velocidad Sólido Externo  
FUNCIONAMIENTO  
a. Dejarsiemprelasparrillasdeseguridadyfiltrosen  
su lugar.  
Sinestoscomponentes,losaspiradoresqueoperan  
podrían atrapar pelos, dedos y ropa suelta. El  
fabricanterechazatodalaresponsabilidadencaso  
en que las instrucciones proveídas no sean  
respetadas para la instalación, mantenimiento y  
usoadecuadodelproducto.  
F. Los sistemas de conducto, deben siempre ventilar  
hacia el exterior.  
El fabricante declina cualquier responsabilidad en  
casodelesionesdebidasalanegligenciay lagarantía  
de la unidad expira automáticamente a causa del  
mantenimientoimpropio.  
Esta unidad es fabricada sólo para el uso interior. No usar esta unidad al aire libre.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato.  
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES  
Requisitos eléctricos  
IMPORTANTE  
IMPORTANTE  
Observar todos los códigos actuales y ordenanzas.  
Es responsabilidad del cliente:  
Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso  
del inspector eléctrico .  
La campana de cocina debe conectarse sólo con  
alambredecobre.  
Contactar un instalador eléctrico calificado.  
Asegurarsequelainstalacióneléctricaseaadecuada  
y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional,  
ANSI/NFPA70-laúltimaedición*,oNormasdeCSA  
C22.1-94, el Código Eléctrico canadiense, Parte 1 y  
C22.2 No.0-M91 - la última edición * * y todos los  
los códigos y ordenanzas locales.  
Lacampanadecocinadebeconectarsedirectamente  
alacajadelfusibledesconectado(ocortacircuitos)a  
través del conducto eléctrico metálico.  
Lostamañosdelalambredebenserconformecon los  
requisitosdel CódigoEléctriconacionalANSI/NFPA  
70 – la última edición *, o Normas de CSA C22.1-94,  
canadiense, El Código eléctrico Parte 1 y C22.2 No.  
0-M91 – la última edición * * y todos los códigos  
locales y ordenanzas.  
Sielpermisodeloscódigosyseusaunaconexiónde  
tierra, se recomienda que electricista calificado  
determine que la trayectoria de tierra sea adecuada.  
No conectar una cañería de gas.  
U.L. - o C.S.A. - el tubo conector listado, debe ser  
dadoacada findelconductodealimentacióneléctrica  
(a la campana de cocina y en la caja de conexión).  
* Asociación de Protección contra Incendios Batterymarch  
Park Quincy, Massachusetts 02269  
Verificar con un electricista calificado si no está  
seguro,que lacampanaestéconectadapropiamente.  
No tener un fusible en el circuito neutro o de tierra.  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes Incluidas con la Campana  
Herramientas necesarias  
Montaje campana y metal transición de redondo  
instalado.  
Montajecampana conbombillasdealumbrado y  
metal de transición redondo instalado.  
metaldetransiciónrectangularconcompuertasde  
contratiro  
Desatornilladores Philips y de punta plana  
Lápiz  
Alicate para cortar( en algunas aplicaciones)  
Taladroeléctrico  
Sierra de calar o de sable  
Cintaadhesiva  
Cura y Uso / Instrucciones de Instalación  
2 filtros  
dos tornillos ajustados.  
Alicates  
Nivel  
Calafateo  
Cinta de medir  
1/4.llavemachohexagonal  
Linternaeléctrica  
Pelador de cable  
Llave de tuerca 1/4  
Martillopequeño  
Partes no incluidas con la campana  
cinta adhesiva de tela  
Conducto1/2"  
conectoresparaalambre  
ConductoRedondooRectangular  
Filtros de carbón  
compuertadecontratiroredonda  
SolomodelosDUH30252UCyDUH36252UC:  
¡ADVERTENCIA!Lámparasno  
proveídas, usarSOLOlámparasdehalógenode  
120 V, 50 W (máximo) 50° para una base de  
GU10, apropiada para el uso en luminarias  
abiertas.e, suitable for use in open  
luminarie.  
INSTALAR LA CAMPANA  
de temperaturas externas como parte del trabajo  
del conducto. La compuerta debe estar en el lado  
delairefodelagrietatérmica. Lagrieta,debería  
estartancercacomoposiblea dondeelconducto  
entra en la parte calentada de la casa.  
Para una descarga del flujo del aire más eficaz,  
usar una línea recta con pocos codos.  
PRECAUCIÓN:Proveerlasalidadelairesolo  
hacia fuera del edificio.  
Losaspiradoresremotos,requierenunainstalación  
de cinco alambres.  
Unapersonaesnecesariaparalainstalación.2horas  
son necesarias para completar la instalación (sin  
considerarelcortequedebeserhechoenlaparedo  
en el gabinete, la instalación de conductos, la  
canalizaciónylasconexioneseléctricasprincipales).  
Se requieren 16 pasos para la instalación  
Lacampana encajabienconlostornillosyanclas  
adecuadasparalamayoríadesuperficies,consultar  
un instalador calificado, controlar si encajan  
perfectamente consugabinete/pared.  
Makeupair-ManejadorasdeAire:Loscódigosdel  
edificiolocalpuedenrequerir elusodeManejadoras  
de Aire. Los Sistemas cuando usan los Sistemas  
de Ventilación de Conducto mayores que el  
especificoCFMdemovimientoaéreo.  
El CFM especifico varía de sitio a sitio.  
Consulte a un profesional de HVAC para, los  
requisitos específicos en su área.  
Instalación típica  
no usar conductos flexibles  
Laalturamin.deinstalacióndesdelapartesuperior  
del contador hasta el final de la campana es de  
24".Estascampanasnoson recomendadaspara  
ser usadas encima de los grills interiores.  
TIEMPOFRÍO:lasinstalaciones debenteneruna  
compuerta de contratiro adicional instalada, para  
minimizarelflujodeairefrío haciaatrásyunagrieta  
térmicanometálica,paraminimizar laconducción  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Escogerlasopcionesdedescargadelosgases  
decombustión  
Lacampanahasidodiseñada paraunadescarga  
vertical u horizontal o puede ser instalada en una  
versión de recirculación sin conducto:  
Descarga vertical:  
Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10".....  
Descarga horizontal:  
Usar un conducto rectangular de 3 1/4" x 10"  
... o un conducto redondo de 7"  
Recirculación (sin conducto de descarga)  
Ejemplos posibles de propagación guiada  
Recirculación  
Descarga Vertical  
Descarga Horizontal  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOTAL (de ambas columnas)=  
Download from Www.Somanua2ls7.co2m7. All Manuals Search And Download.  
4 Quitar el revestimiento de la tapa de la caja  
TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN  
DEL TRABAJO DEL CONDUCTO  
Por motivos de seguridad, la propagación guiada  
debedarsalida directamente alairelibre(noenun  
ático,debajodelacasa,enelgarajeoencualquier  
espacio asociado). Hacer si que el conducto sea  
lo más corto y lo más derecho posible.  
Losmontajesdelconducto(loscodosytransiciones)  
reducen la eficacia del flujo del aire.  
tapa caja -j  
Los codos y los giros a “S” no permiten una salida  
correctadelaire yporestemotivonoserecomiendan.  
Unalongitudrectaycortadelconductoalaentrada  
del aspirador remoto, ofrece una mejor salida.  
Latransicióndesdeelconductodelaspiradoríntegro  
o la transición del conducto remoto lo más cerca  
posibledelaráfagadescendiente.  
Quitarlapartesuperiorolapartedeatrásdeldiscoremovible  
según su preferencia e instalar una abrazadera  
gancho  
metálico  
En el orden de preferencia, usar  
1. 10" conducto redondo  
2. 8" conducto redondo  
3. 3-1/4" x 14" conducto  
4. 7" conducto redondo  
5. 3-1/4" “l0 de x el conducto  
6. 6" conducto redondo  
Losconductosredondosdemetalflexibledeben ser  
usados sólo cuando no hay ningún otro conducto  
encajado. Limitar el uso en longitudes cortas y no  
aplastar cuando se hacen las esquinas.  
5. Quitar las piezas removibles del conducto usando un  
desatornillador plano y un martillo pequeño.  
Deunospequeñosgolpespararemoverlacubierta,  
utilizando el martillo y el desatornillador de forma  
similar a la que se hace con un cincel.  
Despuésdehaberescogido laopcióndedescarga,  
procedercomosigue:  
2. quitarlatransiciónredondadesulugar,destornillando  
sus tornillos (guardar los tornillos).  
Ponga atención a los filos cortantes.  
7" Round  
7transición  
¡Atención!  
redonda  
Sisepiensausarlacampanaenversiónderecirculación,no  
quitarningunapiezaremovibledelconducto ypedirelfiltro  
decarbónnecesarioasuproveedor.  
Descarga  
Round  
redonda  
3 Quitar los filtros de grasa  
R2vertical  
Descargar  
rectangular  
R1  
vertical  
Descarga  
rectangular  
R1horizontal  
R1 = Quitar sólo las piezas removibles del conducto  
rectangular. .  
R2 = Quitar sólo las piezas removibles de los conductos  
rectangulares y semicirculares.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Sóloparalasinstalacionesdedescargaconconducto  
rectangular (de otra manera pasar al siguiente paso)  
Adjuntareladaptador/humidificadorencimadelas  
piezas removibles con dos tornillos del adaptador de  
descarga.Asegúrese queelpivoteestémáscercaen  
la parte superior/parte de atrás de la campana.  
Quitar la cinta de la tapa del humidificador.  
pivote  
borde parte superior/  
reverso  
transición  
de escape/  
compuerta  
de contratiro  
NOTA: El adaptador /humidificador puede ser instalado  
hasta1pulgadaadelanteencualquierladodelcentrodela  
campana para acomodar el trabajo del conducto  
descentrado.Enlasinstalacionesextremasdescentradas,  
unfindelconectordelconducto,podríaserarregladopara  
aclarar la abrazadera del cable eléctrico.  
7. Sólo para las instalaciones de descargas de  
conductosredondos  
Re-instalar la transición redonda con sus tornillos.  
Transición  
redonda 7”  
NOTA:Latransiciónredondapuedeinstalarsea1 pulgada  
en cualquierlado delcentrodelacampanaparaacomodar  
el trabajo del conducto descentrado. En las instalaciones  
extremas descentradas, un fin del conector del conducto,  
podríaserarregladoparaaclararlaabrazadera.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pernos de montaje de la campana (4)  
8 Marcar los orificios  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
parte anterior  
del gabinete  
Seleccionarlaopcióndedescargaquerequieresu  
instalación y proceder a esa sección:  
12 9/16"  
parte inferior  
del gabinete  
Extractor superior exterior  
(Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular)  
Usar el diagrama o la campana como plantilla y  
marcarlospuntosenelgabineteparaeltrabajodel  
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel  
tornillo de la cerradura.  
5 1/4"  
orificio de acceso  
del conducto vertical  
5 1/4"  
10 1/2"  
2"  
5"  
"
1 1/4"  
1 1/4"  
orificio de acceso  
eléctrico ( en la parte  
inferior del gabinete)  
línea  
central  
cunas de madera  
(solo gabinetes ahuecados  
en la parte inferior)  
pernos de montaje de la campana (4)  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
parte anterior del gabinete  
Extractor superior exterior  
(Conductovertical-7Redondo)  
parte inferior  
del gabinete  
"
12 1/2"  
Usar el diagrama o la campana como plantilla y  
marcarlospuntosenelgabineteparaeltrabajodel  
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel  
tornillo de la cerradura.  
orificio de acceso  
8" DIA.  
redondo de 7”  
10 1/2"  
1 1/2"  
para conducto  
2 1/4"  
Orificio  
5"  
orificio de acceso  
eléctrico ( en la parte  
inferior del gabinete)  
cunas de madera  
línea  
(solo gabinetes ahuecados  
central  
en la parte inferior)  
cunas de madera  
(solo gabinetes ahuecados  
en la parte inferior)  
Extractor posterior exterior  
parte anterior  
del gabinete  
( Conducto Horizontal 3 1/4”x 10” Rectangular)  
Usar el diagrama o la campana como plantilla y  
marcarlospuntosenelgabinete paraeltrabajodel  
conducto, lainstalacióneléctricay lasranurasdel  
tornillo de la cerradura.  
1/8"  
7/16"  
orificio de acceso  
3 3/4"  
del conducto posterior  
parte inferior  
del gabinete  
5 1/4"  
5 1/4"  
12 7/16"  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
13 15/16" (30" Campana)  
16 15/16" (36" Campana)  
orificio de acceso  
eléctrico (en la pared)  
pernos de montaje de la campana (4)  
línea  
central  
Recirculación: Usar el diagrama o la campana  
como plantilla y marcar los puntos en el gabinete  
paraeltrabajodelconducto, lainstalacióneléctrica  
y las ranuras del tornillo de la cerradura. Ya que  
la campana será recirculada (para no descargar  
hacia afuera), no abrir ninguna abertura en la  
pared o en el fondo del gabinete.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARADO PARA  
PREPARADOPARA  
9. Escoger la Opción de Descarga :  
RECIRCULACIÒN  
VENTILACIÓN HACIA EL  
La campana puede ser ajustada para dar salida  
hacia afuera o hacer circular el aire en la cocina.  
La palanca plástica de salida de ventilación se  
localiza cerca del centro de la abertura de la  
campana.  
EXTERIOR  
PARAR  
Stop tab  
LENGÜETA  
StPoApRAtaRb  
LENGÜETA  
Para la descarga al exterior, asegúrese que la  
palancaplásticadesalidadeventilaciónestéenla  
posición HORIZONTAL (la parte llana contra la  
cima de metal de la campana).  
Para recircular el aire en la cocina, asegúrese  
que la palanca plástica de salida de ventilación  
esté en la posición VERTICAL (la parte llana  
contra el aspirador plástico que aloja).  
CAMPANAMOSTRADAAL REVES  
NOTA:Paracambiarlapalancaplásticadesalida  
de ventilación, será necesario tirar la palanca  
ligeramente para aclarar las etiquetas plásticas.  
10.Sólo para gabinetes ahuecados :  
Si los gabinetes tienen ajuste frontal, lateral o  
trasero, hacer2cunasdemaderadelaanchurade  
laguarnicióny átelosalhuecodelfondoenambos  
lados.Verlapáginaanteriorparamarcarlospuntos.  
11.Cortarlosagujerosenlospuntosmarcadosparael  
conductoy lainstalacióneléctrica.Paraelconducto  
vertical, recorte 3 / 4" extra hacia el frente del  
gabineteparapoder moverelconductolibremente  
al instalar la campana.  
12.Atornillar un perno de montaje (del paquete  
de piezas) dividir las partes en cada centro en el  
cuello estrecho de las hendeduras del ojo de la  
cerraduramarcadoenelfondodelgabinete  
13.Fijar la canalización de la instalación eléctrica en  
lacampana.  
cunas de  
madera  
Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto  
conector de1/2" a la caja de conexiones.  
Pasar los cables negro (linea), blanco (neutro) y  
verde(tierra)(#14AWG)deacuerdoalcódigo  
eléctrico nacional, la normativa CSA o normas y  
disposiciones legales locales; por el tubo de  
corriente eléctrica de 1/2”, desde el suministro  
de corriente eléctrica hasta la caja de  
14.Deslizarlacampanaatráscontralapared.Apretar  
lospernosdemontaje.Asegurarsequelascabezas  
deltornillo esténenelcuelloestrechodelaranura  
dela cerraduramarcadoenelfondodelgabinete.  
Conectar el conducto a la campana.  
conexiones en la campana.  
Conectarloscables negros(linea),blancos(neutro)  
yverdes(tierra)desdeelsuministrodepoderhacia  
los cables  
negros, blancos y verdes  
15.ADVERTENCIASCABLEADOCAMPANA  
respectivamente en la caja de conexiones.  
Estas conexiones deben ser realizadas siempre  
haciendo referencia al diagrama eléctrico que se  
encuentradentrolacampana.  
¡Atención! Riesgodedescargaeléctrica  
Advertencia:apagarelpaneldeservicioantes  
de conectar esta unidad.  
Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20 Amp.  
Cerrar la caja de conexiones.  
16.Últimos pasos para la instalación:  
reemplazar los filtros así como descrito en la  
sección Cura y Manutención de este manual.  
SolomodelosDUH30252UCyDUH36252UC:  
Instalar las lamparas.  
INSTRUCCIONES DECONEXIÓNELÉCTRICA  
ESTEAPARATOTIENEUNACAJADECONEXIÓN  
ELÉCTRICA CON 3 ALAMBRES, UNO DE LOS  
CUALES(VERDE/AMARILLO)SIRVEA TIERRA EL  
APARATO. PARA PROTEGERLE CONTRA  
DESCARGA ELÉCTRICA, EL ALAMBRE VERDE Y  
EL ALAMBRE AMARILLO DEBEN SER  
CONECTADOS AL ALAMBRE DE TIERRA EN EL  
SISTEMA ELÉCTRICO DE SU CASA, Y BAJO  
NINGUNACIRCUNSTANCIA DEBEN SERCORTADO  
O QUITADO.  
Nota:LámparasnoproveídasusarSOLO  
lámparas de halógeno de 120 V, 50W (máximo)  
50° para una base de GU10, apropiada para  
el uso en luminarias abiertas.  
Apagar el panel de servicio- Controlar el  
funcionamientodelacampana.  
Si no se cumple con lo que ha sido detallado, se  
corre el riesgo de muerte o descarga eléctrica  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9000086300 • 10061 Rev B • 06/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.  
LI2WVB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Network Card WLI CB G54HP User Manual
Black Box Network Hardware ACU5010A User Manual
Black Decker Coffee Grinder CBM200S User Manual
Black Decker Food Processor FX1000 User Manual
Bosch Power Tools Sander GP712VS User Manual
Bowers Wilkins Portable Speaker CDM CSE User Manual
Briggs Stratton Automobile Parts 110900 User Manual
Brother Printer PT 200 User Manual
Carrier Air Conditioner 38EN User Manual
Carrier Thermostat 33CS220 FS User Manual