30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Donottouchanyelectricalswitch;donotuseanyphone
in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installationandservicemustbeperformedbyaqualified
installer, service agency or the gas supplier.
Note: For appliances installed in the
State of Massachusetts see page 2.
253/4"
291/4"
OVERALL
DIMENSIONS
SIDE
VIEW
FRONT
VIEW
incl. door handle
30"
30"
30"
Minimum
*Minimum to
13"
Minimum to
Cabinets on
Either Side
of Range.
Side Wall
on Either
Side of
Maximum Depth
for Cabinets
18"
*5"
48"
Maximum
36+
1/8"
Above Range Top.
Range 5"
-
25"
36"
463/8"
door open
29 7/8"
0" Clearance Below Cooking Top and at Rear of Range.
30"
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your range is preset to operate on
natural gas.
Clearances and Dimensions
1. Location—Check location where the range will be
installed.Checkforproperelectricalandgassupply,
and the stability of the floor.
2. Dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
DO NOT attempt to convert this range to LP/
Propane settings without the proper LP/Propane conversion
kitprovidedwiththerangeorobtainedfromyourdealer. Follow
all instructions provided with the LP Conversion Kit.
Francais9-16
Español17-24
p/n 316902504 En (0904)
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
A. LocatetheBracketUsingtheTemplate-(Bracketmay
Before Starting
belocatedoneithertheleftorrightsideoftherange. Use
the information below to locate the bracket if template is
notavailable). Markthefloororwallwhereleftorrightside
of the range will be located. If rear of range is against the
wallornofurtherthan1-1/4"fromwallwheninstalled,you
may use the wall or floor mount method. If molding is
installedanddoesnotallowthebrackettofitflushagainst
thewall,removemoldingormountbrackettothefloor.For
wall mount, locate the bracket by placing the back edge
of the template against the rear wall and the side edge of
template on the mark made referencing the side of the
range.Placebracketontopoftemplateandmarklocation
of the screw holes in wall. If rear of range is further than
1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the
floor. For floor mount, locate the bracket by placing back
edge of the template where the rear of the range will be
located. Mark the location of the screw holes, shown in
template.
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
•
Adjustable wrench or channel lock pliers
•
•
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
For gas supply connection:
Pipe wrench
For burner flame adjustment:
•
•
Phillips head
and
blade-typescrewdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
•
Open end wrench - 1/2"
Additional Materials You Will Need
•
•
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°
downward angle. If bracket is to be mounted to masonry
or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The
screwsprovidedmaybeusedinwoodorconcretematerial.
Usea5/16"nut-driverorflatheadscrewdrivertosecurethe
bracket in place.
•
•
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4"
or1/2"I.D.)mustbedesigncertifiedbyCSAInternational.
Because solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot
length) for each new installation and additional
reinstallations.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance
conduit for connection of the range.
NormalInstallationSteps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip
bracket will allow the range to tip over if excessive weight is
placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastenedtoeitherthefloororwall. Wheninstalledtothewall,
makesurethatscrewscompletelypenetratedrywallandare
securedinwoodormetal. Whenfasteningtothefloororwall,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
C. LevelandPositionRange-Levelrangebyadjustingthe
4. Connect the range to the gas supply.
NOTE: To prevent leaks use pipe joint sealant on all male
(outside)pipethreads.
(4)levelinglegswithawrench.Note:Aminimumclearance
of1/8"isrequiredbetweenthebottomoftherangeandthe
levelinglegtoallowroomforthebracket. Useaspiritlevel
tocheckyouradjustments. Sliderangebackintoposition.
Visually check that rear leveling leg is inserted into and
fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower
panelorstoragedrawer.Formodelswithawarmerdrawer
or broiler compartment, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward.
*Please note:
Models without
C
self-cleaning
feature may
have an
additional 4 to
7 inches
L
Centerline
of range
clearance from
the floor.
11-1/2"
Recommended area for
120V outlet on rear of
wall and area for thru
the wall connection of
pipe stub and shut-off
valve is shaded area.
23"
*
15"
7"
10-1/2"
2"
Wall
Edge
Recommended area for thru
the floor connection of
pipe stub and shut-off valve.
Fig. 4a
2. Provide an adequate gas supply.
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold
pressure.Aconvertiblepressureregulatorisconnectedtothe
manifoldandMUSTbeconnectedinserieswiththegassupply
line. If the LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use. The LP kit can be found on the
back side of the range (some models).
Caremustbetakenduringinstallationofrangenottoobstruct
the flow of combustion and ventilation air.
Fig. 4b
For proper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14 inches of water column
pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least
1inchgreaterthanregulatormanifoldpressure. Examples:If
regulator is set for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet
pressure must be at least 5 inches; if regulator has been
convertedforLP/Propanegas10inchmanifoldpressure,inlet
pressure must be at least 11 inches.
Leaktestingoftheapplianceshallbeconductedaccordingto
the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
3. Seal wall openings.
Sealanyopeningsinthewallbehindtherangeandinthefloor
under the range after gas supply line is installed.
Fig. 4c
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30"GASRANGEINSTALLATIONINSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
the 1/2" flare union adapter with an adjustable wrench
before tightening the gas supply fitting and/or appliance
conduit (Refer to Fig. 4e).
d) Installflareunionadaptertoexternalmanualshut-offvalve.
e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Makesureserviceshut-offvalveonpressureregulator
is in the "ON" position (See Fig. 4f).
g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and
use a liquid leak detector at all joints and conduits to
check for leaks in the system.
Do not use flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure
Fig. 4d
Disconnecttherangeanditsindividualshut-offvalvefromthe
gas supply piping system during any pressure testing of that
system at test pressures greater than 14" of water column
pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 14" of water column pressure
(approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas pressure,
connectmanometer(watergauge)orotherpressuredeviceto
thetopburnerrightrearorifice. Usingarubberhosewithinside
diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight over
orifice. Turnburnervalveon.
Fig. 4e
Foranaccuratepressurecheckhaveatleasttwo(2)othertop
burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at
least one inch above specified range manifold pressure. The
gas supply pressure should never be over 14" water column.
WhenproperlyadjustedforNaturalGasthemanifoldpressure
is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")
“ ON ”
Fig. 4f
DO NOT allow regulator to turn on pipe
when tightening fittings.
a) Installanexternalmanualgasshut-offvalvetogassupply
lineinanaccessiblelocationoutsideoftherange.Besure
you know where and how to shut off the gas supply to the
range.
b) Install1/2"flareunionadaptertopressureregulatorusing
NOMORETHAN15ft./lbs. oftorque
NOTE: Be sure to stabilize the left side of the pressure
regulator with adjustable wrench before tightening ANY
fittings to the pressure regulator (Refer to Fig. 4d).
c) Tightenthegassupplyfittingand/orapplianceconduitto
flareunionontherightsideofthepressureregulator using
NOMORETHAN15ft./lbs.oftorque.Besuretostabilize
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
GroundingInstructions
5. Read these electrical connection details first
then connect electricity to range.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-pronggroundingwallreceptacletominimizethepossibility
of electric shock hazard from this appliance. The customer
should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
groundedandpolarized.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and
polarizedbranchcircuitprotectedbya15amp.circuitbreaker
or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
6. Assembly of the Burner Caps and Burner
Grates:
Itisveryimportanttomakessurethatallofthe SurfaceBurner
CapsandSurfaceBurnerGratesareinstalledcorrectlyandin
the correct locations.
Extension Cord Precautions:
Becauseofpotentialsafetyhazardsundercertainconditions,
we strongly recommend against the use of any extension
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding
type appliance extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than
thebranchcircuitrating.Suchextensioncordsareobtainable
throughyourlocalserviceorganization.
Please Note: The burner heads are secured to the
cooktop. THE COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
REMEMBER — DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS OR ANY OTHER MATERIAL TO
ENTER THE GAS ORIFICE HOLDER OPENING. Always
keep the Burner Caps and Burner Heads in place whenever
the surface burners are in use.
PLEASEREADCAREFULLY! Forpersonal
safety, this product must be properly grounded.
Whereastandardtwo-prongwallreceptacleisencountered,
itisthepersonalresponsibilityandobligationofthecustomer
tohaveitreplacedwithaproperlygroundedthree-prongwall
receptacle.
DONOT,UNDERANYCIRCUMSTANCES,CUTORREMOVE
THETHIRD(GROUND)PRONGFROMTHEPOWERCORD.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Test to verify if “LOW” setting should be adjusted
7. Electric Ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Removethesurfaceburnercontrolknob.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob counterclockwise to the LITE position. You
will hear the igniter sparking (See Fig. 1).
e. Insertathin-bladedscrewdriverintothehollowvalvestem
and engage the slotted screw inside. Flame size can be
increased or decreased with the turn of the screw. Turn
counterclockwisetoincreaseflamesize. Turnclockwise
to decrease flame size.
b. The surface burner should light when gas is available to
the top burner. Purge air from supply lines by leaving knob
in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d. There are separate electrodes (igniters) for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Operation of Oven Burners and
Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
Theovenburnerisequippedwithanelectriccontrolsystemas
wellasanelectricovenburnerigniter.Ifyourmodelisequipped
withawaist-highbroilburner,itwillalsohaveanelectricburner
igniter. These control systems require no adjustment. When
the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will
"glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a
temperaturesufficienttoignitegas,theelectricallycontrolled
ovenvalvewillopenandflamewillappearattheovenburner.
There is a time lapse from 30 to 60 seconds after the
thermostatisturnedONbeforetheflameappearsattheoven
burner. When the oven reaches the dial setting, the glowing
igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30
seconds after the igniter goes "OFF." To maintain any given
oven temperature, this cycle will continue as long as the dial
(or display) is set to operate.
Fig. 1
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valve (Linear Flow Valves Only):
To
After removing all packing materials and literature from the
oven:
a) Set oven to BAKE at 300ºF. See Use & Care Guide for
operatinginstructions.
Surface
Burner
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
forproperflame,andallowtheburnertocycleonce.Reset
controls to off.
c) Ifyourmodelisequippedwithawaist-highbroiler,setoven
toBROIL.SeeUse&CareGuideforoperatinginstructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
10. Air Shutter-Oven Burner
12.Make Sure Range is Level.
Leveltherangebyplacingalevelhorizontallyonanovenrack.
Check diagonally from front to back, then level the range by
eitheradjustingthelevelinglegsorbyplacingshimsunderthe
corners of the range as needed.
13.After installation is complete, make sure all
controls are left in the OFF position.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Guide for cleaning instructions.
Ifremovingtherangeisnecessaryforcleaningormaintenance,
shutoffgassupply.Disconnectthegasandelectricalsupply.
If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit
slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only
as far as necessary to disconnect the gas and electrical
supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range and
check gas connections for leaks. See page 3,
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F.
step 1 for proper anchoring instructions.
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws
atrearofovenbottom.Pullupatrear,disengagefrontofoven
bottomfromovenfrontframe, andpulltheovenbottomoutof
the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can
beobserved.
Iftheflameisyellowincolor,increaseairshutteropeningsize.
(See "2" in illustration below.) If the flame is a distinct blue,
reduce the air shutter opening size.
Before You Call for Service
Readthe"BeforeYouCall"andoperatinginstructionsections
inyour Use&CareGuide. Itmaysaveyoutimeandexpense.
The list includes common occurrences that are not the result
of defective workmanship or materials in this appliance.
RefertothewarrantyinyourUse&CareGuideforourtoll-free
service number and address. Please call or write if you have
inquiriesaboutyourrangeproductand/orneedtoorderparts.
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
Model and Serial Number Location
Forsealedburnerovens, theidentificationplateislocatedon
theright-handsurfaceoftheovenfrontframeatthestorageor
warmerdrawer;orthelowerpanelarea.
Whenorderingpartsforormakinginquiresaboutyourrange,
always be sure to include the model and serial numbers and
alotnumberorletterfromtheidentificationplateonyourrange.
Youridentificationplatealsotellsyoutheratingoftheburners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for
when it left the factory.
11.Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven
to broil.
Iftheflameisyellowincolor,increaseairshutteropeningsize.
(See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICED'INSTALLATION –CUISINIÈREÀGAZDE30po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
L’INSTALLATION ET LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ. IMPORTANT: CONSERVER CETTE NOTICE POUR L’INSPECTEUR D’INSTALLATIONS
ÉLECTRIQUES DE LA LOCALITÉ.
LIRE ET CONSERVER CETTE NOTICE POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
Si l'information de cette notice n'est pas
exactement suivie, il pourra en résulter un feu ou une
explosion entraînant des dommages matériels, des blessures
ou même la mort.
Référez-vous à la plaque signalétique de
l'appareil pour savoir quelle certification
s'applique.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N'entreposez pas ou n'utilisez pas de l'essence ou tout autre
vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil ménager.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne mettez pas d'appareil en marche.
• Toutes les cuisinières
peuvent se renverser.
• Il peut en résulter des
blessures.
• Installez le support
anti-renversement
fourni avec l'appareil.
• Voyez les instructions
d'installation.
• Ne touchez pas de commutateur électrique; ne vous servez
pas du téléphone dans le bâtiment.
• Chez le voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz.
Suivez ses instructions.
• S'il n'est pas possible d'appeler le fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un
installateur qualifié, un technicien de service après-vente, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Remarque: Pour les appareils
installés dans l'état du
Massachusetts, voir page 2.
25-3/4 po
Vue
Vue
DIMENSIONS
GÉNÉRALES
(29-1/4 po y
latérale
frontale
(30 po)
compris la poignée
de porte)
762 mm
(30 po)
330 mm
(13 po)
762 mm (30 po)
minimum
127 mm (5 po)
Minimum
Profondeur
min. à paroi
latérale de
chaque côté
aux armoires
de chaque
côté de la
cuisinière
maximale pour les
armoires
127 mm
(5 po)
457 mm
(18 po)
(48 po)
maximum
(36 po
1/8 po)
au-dessus de la
cuisinière
de la cuisinière.
635 mm
(25 po)
914 mm
(36 po)
(46-3/8 po)
Porte ouverte
(29-7/8 po)
763 mm
(30 po)
Dégagement nul (0 mm/0 pouce) sous la surface de cuisson
et à l'arrière de la cuisinière
Dégagements et dimensions
Prévoir l'énergie appropriée avant de
1. Emplacement—Vérifiez l'emplacement où la cuisinière
sera installée. Vérifiez si l'alimentation en gaz et
électrique convient, ainsi que la stabilité du sol.
2. Les dimensions indiquées doivent être respectées. Elles
indiquent les dégagements minimum à respecter. La
surface d'appui doit être solide et de niveau.
commencer
Avant de procéder: La cuisinière est montée pour fonctionner
au gaz naturel.
N’essayez PAS de convertir cette cuisinière
au gaz propane/GPL sans installer au préalable les bonnes
pièces de l’ensemble de conversion au gaz propane/GPL
fourniaveclacuisinièreouobtenudevotredétaillant. Suivez
touteslesinstructionsfourniesaveccetensembledeconversion
augazpropane/GPL.
English1-8
Español17-24
p/n 316902504 Fr (0904)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICED'INSTALLATION –CUISINIÈREÀGAZDE30po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
Remarques importantes pour l’installateur
Ne jamais laisser les enfants sans
1. Lire toutes les instructions contenues dans cette notice avant
d'installer la cuisinière.
surveillancedanslapièceoùsetrouveunappareilménageren
fonctionnement. Leur apprendre à se servir correctement des
appareils alors qu'ils grandissent. Ne jamais laisser la porte du
four ouverte sans surveillance.
2. Enlever tous les matériaux d'emballage des compartiments
du four avant de raccorder la cuisinière à l'électricité et au gaz.
3. Observer tous les codes et réglementations applicables.
4. S’assurer de remettre ces instructions au client.
Il peut être très dangereux pour soi et
pourl'appareildemonterdessus,des'appuyeroudes'asseoir
sur la porte ou les tiroirs.
Remarque importante pour le consommateur
1. Conserver ces instructions avec votre Guide d'utilisation et
d'entretien pour s’y reporter ultérieurement.
•
Ne pas ranger des objets intéressant les enfants dans les
armoires au-dessus de la cuisinière. Ils pourraient se brûler
gravement en grimpant sur la cuisinière pour essayer de les
atteindre.
Pournepasavoiràatteindreau-dessusdesbrûleurs,éviter
de ranger des articles dans les armoires au-dessus.
Régler la flamme des brûleurs pour qu'elle ne dépasse pas
du bord de l'ustensile de cuisine. Une flamme trop grande
risque d'être dangereuse.
Ne pas utiliser le four comme espace de rangement, au
risque de créer une situation dangereuse.
Ne jamais se servir de la cuisinière pour chauffer ou
réchauffer une pièce. L'usage prolongé de la cuisinière sans
une bonne ventilation peut être dangereux.
IMPORTANTES
•
•
MESURES DE SÉCURITÉ
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux, ou en l'absence de ceux-ci, à la dernière édition de la
norme Z223.1 de l'ANSI, du National Fuel Gas Code, quand
l'appareil est installé aux États-Unis.
•
•
Quand cet appareil est installé dans une maison (mobile)
préfabriquée, l'installation doit être conforme aux normes de
«Manufactured Home and Safety Standard », (norme de sécurité
et de fabrication de maisons préfabriquées), Titre 24 CFR,
pièce 3280 (antérieurement la « Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety », Title 24, HUD [part 280]) ou,
quand une telle norme n'est pas applicable, la «Standard for
Manufactured Home Installations » (norme pour les installations
de maisons préfabriquées), ANSI/NCSBCS A225.1, ou avec les
codes locaux.
•
•
Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou autre produit
inflammable,liquideougazeux,prèsdecetappareiloud'un
autre. Il peut en résulter explosion ou incendie.
Remettre toutes les commandes à la position «arrêt» après
le fonctionnement de la minuterie programmable.
POURLESMODÈLESAUTONETTOYANTS:
•
Enlever la lèchefrite, la nourriture et les autres ustensiles
avant l'autonettoyage. Enlever les renversements en suivant
les instructions de nettoyage données dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Contrairementàlacuisinièreàgazstandard,CETTETABLE
DE CUISSON N'EST PAS AMOVIBLE. Ne pas essayer de
l'enlever ni de la soulever.
La conception de cette cuisinière a été certifiée par CSA
International. Comme avec tout appareil utilisant du gaz et
produisant de la chaleur, il existe certaines précautions de
sécurité qu'il faut suivre. Ces précautions se trouvent dans le
Guide d'utilisation et d'entretien. Le lire avec soin.
•
•
S'assurer de faire correctement installer et mettre à la terre
lacuisinièreparuninstallateurqualifiéouuntechniciendu
service après-vente.
Instructions spéciales pour les appareils installés dans l'état du
Massachusetts : Dans l'état du Massachusetts, cet appareil ne
peut être installé que par un plombier ou un tuyauteur agréé
pour l'état du Massachusetts. Lors de l'utilisation d'un raccord à
gaz flexible, celui-ci ne doit pas dépasser 3 pieds (36 pouces)
de longueur. Un robinet manuel à manette en T doit être installé
sur la canalisation d'approvisionnement en gaz de l'appareil.
•
Cette cuisinière doit être mise à la terre conformément aux
codeslocaux,ouenleurabsence,àladernièreéditionn°70-
ANSI/NFPAduNationalElectricalCode,lorsquel'installation
est faite aux États-Unis. Voir les instructions sur la mise à la
terre à la page 5.
•
Avant d'installer la cuisinière sur du linoléum ou tout autre
revêtement synthétique, s'assurer que le revêtement peut
résister à une chaleur d'au moins 32°C (90°F) au-dessus de
la température ambiante, sans rétrécir, se gondoler ou se
décolorer. Ne pas installer la cuisinière sur du tapis à moins
de placer une feuille isolante de contre-plaqué de 64 mm
(1/4 po) d'épaisseur entre la cuisinière et le tapis.
S'assurerquelesrevêtementsdemurautourdelacuisinière
peuvent résister à la chaleur dégagée.
Ne pas gêner la circulation de l'air de combustion à l'évent
dufour,prèsdelabaseousouslepanneaufrontalinférieur.
Éviter de toucher les évents ou les surfaces avoisinantes
puisque ces ouvertures ou surfaces peuvent être chaudes
quand le four est en marche. Cette cuisinière a besoin d'air
frais pour que la combustion se fasse correctement.
NE PAS ESSAYER DE FAIRE
FONCTIONNERL'ALLUMAGEÉLECTRIQUEDUFOURLORS
D'UNE PANNE DE COURANT. REMETTRE TOUTES LES
COMMANDESDUFOURSUR"ARRÊT"LORSD'UNEPANNEDE
COURANT.
L'allumeur électrique va automatiquement réallumer le brûleur
du four lorsque l'électricité revient si la commande du
thermostat a été laissée à la position «ON» (MARCHE).
•
•
Si une panne de courant a lieu en cours d'utilisation, les
brûleurs de surface continuent de fonctionner.
En cas de coupure de courant, il est possible d'allumer les
brûleurs de surface de la cuisinière avec une allumette. Tenir
l'allumette enflammée près du brûleur, puis tourner lentement
leboutonàlaposition«LITE»(ALLUMAGE). Êtreextrêmement
prudent pour allumer les brûleurs de cette façon.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
ou au mur, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans du
câblage électrique ou des accessoires de plomberie.
Avant de commencer
Outils nécessaires
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit – (Le support peut
être placé sur la gauche comme sur la droite de la cuisinière.
Utilisez les informations fournies ci-dessous pour situer le
support si le gabarit n'est pas disponible). Faites un repère
sur le plancher ou le mur, là où le côté gauche ou le côté droit
de la cuisinière se trouvera situé. Si l’arrière de la cuisinière
est contre le mur ou à une distance maximale de 1-1/4 po (3,18
cm) du mur, une fois installée,vous pouvez utiliser la technique
de fixation au mur ou au plancher. Si une moulure vous
empêche de monter le support contre le mur, retirez la plinthe
ou installez le support sur le plancher. Pour un montage
mural, disposez le support en plaçant le bord arrière du
gabarit contre le mur arrière et le bord latéral du gabarit sur le
repère correspondant au côté de la cuisinière. Mettez le
support sur le gabarit et faites un repère pour les trous de vis
à réaliser dans le mur. Si l'arrière de la cuisinière est à plus
de 1-1/4 po (3,18 cm) du mur, une fois installée, fixez le
support au sol. Pour une fixation au sol, situez le support en
plaçant le bord arrière du gabarit là où l'arrière de la cuisinière
sera positionné. Faites un repère des trous de vis indiqués
Pourlespiedsdenivellementetlesupportanti-renversement:
•
Clé à molette ou pince multiprise
•
•
Tourne-écrou de 5/16 po ou tournevis à lame plate
Perceuse électrique et foret de 1/8 po de diamètre (foret à
maçonnerie de 5/32 po pour une fixation au béton)
Pour le raccordement à l'alimentation de gaz:
Clé serre-tubes
•
Pour le réglage de la flamme du brûleur:
•
Tounevis Phillips
et
tournevis à lame plate
Pour la conversion (au gaz propane/GPL ou naturel):
Clé ouverte de 1/2 po
•
Autres produits nécessaires:
•
Robinet d'arrêt du gaz
•
•
Pâte à joint résistant à l'action du propane/GPL
Nouveau conduit en métal souple pour appareil ménager
(1/2 poNPTx3/4poou1/2 poD.I.)certifiéparCSAInternational.
Les tuyaux rigides gênant le déplacement de la cuisinière,
nous recommandons l'utilisation de ce tuyau souple (d'une
longueur de 1,20 à 1,50 m [4 à 5 pieds]) pour chaque nouvelle
installation et réinstallation supplémentaire.
sur le gabarit.
B. Percezdesavant-trousetfixezlesupport–Percezunavant-
trou de 1/8 po (3,2 mm) là où seront situées les vis. Si le
support doit être fixé au mur, percez un avant-trou à un angle
d'environ 20° vers le bas. Si le support doit être monté sur un
plancher en céramique ou maçonnerie, percez un avant-trou
de 5/32 po (3,97 mm) à une profondeur de 1-3/4 po (4,44 cm).
Les vis fournies pourront être utilisées dans le bois comme
dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16 po (7,94 mm)
ou un tournevis à lame plate pour fixer le support en place.
•
Utilisez toujours les deux nouveaux raccords à collet (1/2 po
NPT x 3/4 po ou 1/2 po D.I.) fournis avec le nouveau tuyau
souple pour appareil ménager, prévu pour raccorder la
cuisinière.
FIXATION DU SUPPORT (Montage mural ou au sol)
Pied de
nivellement
Maximum
3,18 cm
(1-1/4 po)
Étapes d’installation
1. Directives de montage du support
anti-renversement
Vis pour fixation
au mur
Avertissement important sur la sécurité
Lisse
La cuisinière doit être fixée au plancher pour éviter qu'elle ne se
renverse. Ceci se réalise en installant un support anti-
renversement à l'aide des vis fournies avec la cuisinière. Si le
support anti-renversement n'est pas installé, la cuisinière peut
basculer lorsqu'un poids excessif est exercé sur une porte
ouverte ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves
peuvent s'ensuivre provenant de la cuisinière elle-même ou du
renversement de liquides chauds.
Vis pour fixation
au plancher
Support anti-renversement
FIXATION AU SOL (Fixation au sol seulement)
Plus de
3,18 cm
(1-1/4 po)
Pied de
nivellement
S'il fallait déplacer la cuisinière à un autre endroit, les supports
anti-renversement devraient également être enlevés et remontés
à nouveau avec la cuisinière.
Des directives sont fournies pour le montage contre un mur ou sur
un plancher en bois ou en ciment. Lors de l'installation sur le mur,
assurez-vous que les vis traversent la cloison sèche et se trouvent
bien fixées au bois ou au métal. Lors de la fixation à un plancher
Mur
Vis pour fixation
au plancher
Support anti-renversement
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
C. Mise en place et mise à niveau de la cuisinière – Mettez la
4. Raccordement de la cuisinière à l'approvision-
cuisinièreàniveauenréglantlesquatre(4)piedsdenivellement
à l’aide d’une clé. Remarque : un dégagement minimal de
nement en gaz
3,2 mm (1/8 po) est nécessaire entre le bas de la cuisinière et
le pied de nivellement pour loger le support anti-renversement.
Utilisezunniveauàbullepourvérifiervosréglages. Positionnez
la cuisinière. Vérifiez que le pied arrière est complètement
inséré dans le support anti-renversement et bien fixé à celui-ci
en retirant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement. Pour
les modèles avec un tiroir chauffant ou un compartiment de gril,
prenez le bord arrière supérieur de la cuisinière et essayez de
souleverlacuisinièresoigneusementpourl'inclinerversl'avant.
Nepaslaisserledétendeurtournersurletuyau
lors du serrage des raccords.
Pour éviter les fuites, mettez un produit d’étanchéité pour tuyaux
sur les filets mâles (extérieurs).
L’emplacement de votre détendeur est illustré ci-dessous.
Ligne centrale
de la cuisinière
Faites
glisserla
29,2 cm
17 mm
(11-1/2 po)
La zone ombrée indique
l'emplacement de la prise
électrique 120 V sur la
paroi arrière et du
raccordement au travers
du mur, du tuyau et du
Côté de
2. Alimentation en gaz
58,4 cm
(23 po)
Cettecuisinièrefonctionneàunepressionaucollecteurde10,2 cm
(4 po) pour le gaz naturel. Un détendeur convertible est relié au
collecteur et DOIT rester connecté en série avec la conduite
d'alimentation. Si l'ensemble de conversion au propane/GPL est
utilisé, suivez les instructions avec l'ensemble pour convertir le
détendeur au propane/GPL. L'ensemble de conversion au GPL se
trouve à l'arrière de la cuisinière (certains modèles).
*
38,1 cm
(15 po)
robinet manuel.
5,1 cm
(2 po)
17,8 cm
(7 po)
En installant la cuisinière, assurez-vous de ne pas gêner la
circulation de l'air de ventilation et de combustion.
Limite
Zone recommandée pour le
raccordement au travers du plancher
du mur
du tuyau et du robinet manuel.
Pour assurer un bon fonctionnement, la pression maximale
d'entrée ne doit pas être supérieure à 35,56 cm (14 po) à la
colonne d'eau. La pression d'entrée au détendeur doit être
supérieure d'au moins 2,5 cm (1 po) à la colonne d'eau par
rapport à la pression au collecteur. Exemples: si le détendeur est
réglé pour 10,2 cm (4 po) de pression au collecteur pour le gaz
naturel, la pression d'entrée doit être d'au moins 12,7 cm (5 po);
si le détendeur est réglé pour une pression au collecteur de
25,4 cm (10 po) pour le propane/GPL, la pression d'entrée doit
être d'au moins 27,94 cm (11 po).
*Por favor note:
Los modelos sin la función de auto-limpieza deben tener una
separación adicional de 4 a 7 pulgadas del piso.
Arrière
de la
cuisinière
La vérification des fuites doit être effectuée en suivant les
instructions de l’étape 4g.
Le tuyau d’alimentation en gaz doit avoir un diamètre intérieur de
13 mm (1/2 po) ou 19 mm (3/4 po).
Détendeur
3. Scellement des ouvertures.
Scellez toute ouverture du mur se trouvant derrière la cuisinière
etdanslazoneduplanchersouslacuisinièreunefoislacanalisation
d'approvisionnement en gaz installée.
Détendeur
Robinet d'arrêt du
gaz d'alimentation
(illustré à la position
« ON» ouverte)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
raccord-union à évasement au moyen d’une clé à molette avant
d’effectuer le serrage des raccords de l’alimentation en gaz ou
de la conduite de l’appareil (reportez-vous à la fig. 4e).
d) Branchez le raccord-union à évasement au robinet d’arrêt
manuel externe.
e) Fixez la conduite de l’appareil au raccord-union à évasement au
moyen du robinet d’arrêt.
f) Assurez-vousquelerobinetd’arrêtd’entretienquisetrouve
sur le détendeur est à la position « ON » (marche) (reportez-
vous à la fig. 4f).
g) Vérifiez s’il y a des fuites. Ouvrez l’alimentation en gaz de
l’appareil et servez-vous d’un détecteur de fuite de liquide au
niveau de tous les joints et de toutes les conduites pour vérifier
s’il y a des fuites dans le système.
Fig. 4d
N’utilisez pas de flamme pour détecter
les fuites de gaz.
Vérification de la pression de gaz au collecteur
Débranchez la cuisinière et son robinet d’arrêt de la canalisation
de gaz si la vérification de la pression de l’alimentation en gaz
indique une pression qui dépasse 35,6 cm (14 po) à la colonne
d’eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 lb/po2).
L’appareil doit être isolé de la canalisation de gaz en fermant son
robinetd’arrêtmanuelsilavérificationdelapressiondelacanalisation
de gaz indique une pression égale ou inférieure à 35,6 cm (14 po)
à la colonne d’eau, soit environ 3,54 kPa (1/2 lb/po2).
S’il s’avère nécessaire de vérifier la pression de gaz au collecteur,
branchez un manomètre (hydromètre) ou un autre appareil de
vérification de pression au gicleur du brûleur de surface arrière
droit. Tenez un tuyau en caoutchouc d’environ 0,6 cm (1/4 po) de
diamètre intérieur relié à l’appareil de vérification, bien serré contre
le gicleur. Ouvrez la soupape du brûleur.
Fig. 4e
Pour obtenir une vérification précise de la pression, faites
fonctionner au moins deux (2) autres brûleurs de surface pendant
la vérification. Assurez-vous que la pression d’alimentation en gaz
(pression d’admission) est supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po)
à la pression du collecteur. La pression de l’alimentation en gaz
ne doit jamais être supérieure à 35,6 cm (14 po) à la colonne d’eau.
La pression au collecteur est de 10,2 cm (4 po) lorsque celle-ci est
ajustée de façon appropriée pour le gaz naturel.
« ON »
(MARCHE)
Fig. 4f
N’OUVREZ PAS le détendeur lorsque vous
effectuez le serrage des raccords.
a) Installez un robinet d’arrêt manuel externe sur la conduite
d’alimentation en gaz dans un endroit accessible situé à
l’extérieur de la cuisinière. Assurez-vous de connaître l’endroit
où se trouve le robinet d’arrêt ainsi que la façon d’arrêter
l’alimentation en gaz de l’appareil.
b) Installez un raccord-union à évasement de 1/2 po sur le détendeur
EN NE DÉPASSANT PAS un serrage au couple de 15 pi/lb.
REMARQUE : Assurez-vous de stabiliser le côté gauche du
détendeur au moyen d’une clé à molette avant d’effectuer le
serrage des autres raccords qui lui sont rattachés (reportez-
vous à la fig. 4d).
c) Serrez le raccord d’alimentation en gaz ou la conduite de
l’appareil en le branchant au raccord-union à évasement qui se
trouve du côté droit du détendeur EN NE DÉPASSANT PAS un
serrage au couple de 15 pi/lb. Assurez-vous de stabiliser le
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
5. Lisez d’abord les détails suivants concernant les
connexions électriques, puis branchez l’appareil à
une source d’alimentation électrique.
Avant d’effectuer une réparation,
débranchez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur, du
fusible ou du cordon d’alimentation.
Exigences concernant l’électricité : Circuit de dérivation séparé
mis à la terre et polarisé correctement protégé par un disjoncteur
de 15 A ou un fusible temporisé. Reportez-vous à la plaque
signalétique pour connaître la tension appropriée.
Précautions à prendre concernant l’utilisation d’une rallonge :
Enraisondudangerpotentielquepeuventreprésenterlesrallonges
dans certaines situations, nous déconseillons fortement leur
utilisation. Toutefois, si vous choisissez tout de même d’utiliser
une rallonge, il est absolument nécessaire que celle-ci soit une
rallonge pour électroménagers à trois broches avec mise à la terre
homologuée UL et que le courant nominal de la rallonge soit
équivalent ou supérieur au courant nominal du circuit de dérivation.
Ce type de rallonge est disponible auprès du service après-vente
de votre région.
6. Montage des têtes chapeaux de brûleur et grilles
de brûleur :
Il est très important de vous assurer que toutes les têtes les chapeaux
debrûleurdesurfaceetlesgrillesdebrûleurdesurfacesontcorrectement
installésauxbonsemplacements(voirFig.1).
1. Faites correspondre la lettre située sous le centre du chapeau de
brûleuraveclalettresituéeàl’intérieurdelatêtedebrûleur(voirFig.1).
2. Faites correspondre la lettre estampée sur la jupe de brûleur avec
celle de la tête de brûleur et du chapeau de brûleur. Chacune de ces
têtes de brûleurs DOIT avoir un chapeau de brûleur correctement
installé pour assurer un bon allumage et une flamme appropriée.
Remarque : Les électrodes de brûleurs doivent être correctement
positionnées dans la fente de chacune des têtes de brûleur (voir
Fig. 2).
N’OUBLIEZ PAS — QU'IL NE FAUT PAS PERMETTRE AUX
DÉVERSEMENTS,AUXALIMENTS,OUAUXAGENTSDENETTOYAGE
OUTOUTAUTREMATÉRIAUDEPÉNÉTRERDANSL’OUVERTURE
DESPORTE-GICLEURS. Gardeztoujoursleschapeauxdebrûleuretles
têtes de brûleur en place quand les brûleurs de surface sont utilisés.
7. Brûleurs de surface à allumage électrique
Le fonctionnement de l’allumage électrique doit être vérifié une fois que la
détection de fuites dans les raccords de la cuisinière et de la conduite
d’alimentation a été effectuée et que la cuisinière a été branchée à
l’alimentation électrique.
VEUILLEZLIREATTENTIVEMENT! Pour
votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.
Instructions de mise à la terre
a. Pourvérifierl’allumage,enfoncezettournez leboutond’unbrûleur
desurfacedanslesensantihoraireàlaposition«LITE»(Allumage).
L'allumeurproduirauneétincelle.
Le cordon d'alimentation de cet appareil comporte une fiche à
3 broches (mise à la terre) qui correspond à une prise murale à
3 cavités(miseàlaterre);ainsi,lapossibilitédedéchargeélectrique
est minimisée. La prise murale et le circuit du client doivent être
vérifiés par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre et polarisée.
b. Le brûleur de surface devrait s’allumer si l’alimentation en gaz est
reliée au brûleur. Purgez l’air des canalisations d’alimentation en
laissant le bouton à la position « LITE » jusqu’au moment où le
brûleur s’allume. Dans des conditions normales, chaque brûleur
devrait s’allumer dans les quatre (4) secondes une fois que l’air a été
purgé des conduites d’alimentation.
Méthode préferée
Ne jamais couper,
c. Vérifiez visuellement que le brûleur est allumé. Une fois le brûleur
allumé, le bouton de commande doit être tourné hors de la position
« LITE ».
enlever ou mettre
hors circuit la broche
de mise à la terre de
cette fiche.
d. Chaque brûleur est pourvu d’un allumeur distinct. Vérifiez chacun
des boutons pour tester tous les brûleurs.
Cordon
d'alimentation
muni d'une fiche à
trois broches avec
mise à la terre
Prise murale
mise à la terre
Appuyez
Dans le cas où la prise murale n'a que deux cavités, le client a la
responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise à
3 cavités correctement mise à la terre.
NE JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(DE TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.
Fig. 3
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
atteint celle de la commande, l'allumeur s'éteint. La flamme
du brûleur s'éteindra dans les 20 à 30 secondes suivant
l'extinction de l'allumeur. Pour maintenir une température de
four précise, ce cycle continue tant que la commande (ou
8. Ajustement du réglage «LOW» (Bas) de la
soupape du brûleur de surface (soupape à débit
linéaire seulement) :
l'affichage) est réglée pour que le four fonctionne.
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage et la
documentation du four:
a) Réglez le four à «BAKE» (Cuisson) sur 177 °C (350 °F). Voir
Vers le brûleur
de surface
le guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions
de fonctionnement.
b) En moins de 60 secondes, le brûleur de four doit s'allumer.
Vérifiez que la flamme convient et laissez, une fois, la
température du brûleur s'élever au niveau voulu, puis mettez
Faites un essai pour vérifier si le réglage « LOW » (Bas) doit être
les commandes à l'arrêt.
ajusté.
c) Si votre modèle est équipé d'un brûleur à hauteur de la taille,
a. Enfoncez la commande puis tournez-la à la position « LITE »
réglez le four à la position «BROIL» (Gril). Voir le guide
jusqu'à l'allumage du brûleur.
b. Enfoncez le bouton et tournez-le rapidementà la POSITION LA
d'utilisation et d'entretien pour obtenir les instructions de
fonctionnement.
PLUS BASSE.
d) En moins de 60 secondes, le brûleur de gril doit s'allumer.
c. Silebrûleurs'éteint, remettezlacommandesur«OFF»(Arrêt).
Vérifiez que la flamme convient, puis mettez les commandes
d. Retirez le bouton du brûleur de surface.
e. Insérez un tournevis à lame étroite dans la tige creuse de la
à l'arrêt.
soupape et logez-la dans la fente de la vis à l'intérieur. La
10. Obturateur d’air / brûleur de four
dimension de la flamme peut être augmentée ou réduite en
tournant cette vis. Tournez-la dans le sens antihoraire pour
augmenter la dimension de la flamme. Tournez-la dans le
sens horaire pour réduire la dimension de la flamme.
5/8 po
(1,58 cm)
Dimension de la flamme du brûleur
Surface
Brûleur à hauteur de la taille
principale
(modèles autonettoyants)
Déflecteur
(partie inférieure)
(amovible)
Ajustez la flamme afin d'obtenir un règlage qui vous permet de
tournerleboutonrapidementdelaposition«LITE»àlaPOSITION
Plaque de
sole du four
(partie inférieure)
(amovible)
LA PLUS BASSE sans que la flamme ne s’éteigne. La flamme doit
être aussi petite que possible sans qu'elle ne s'éteigne.
Obturateur
d'air
Remarque: Un règlage du mélange d'air n'est pas nécessaire sur
les brûleurs de surface.
Fonctionnement et réglages des
brûleurs de four
Laflammedubrûleurdefourmesureenviron2,5cm(1po)(flamme
intérieure de couleur bleue).
Pour déterminer si la flamme du brûleur de four est adéquate,
retirez la plaque de sole du four et le déflecteur de brûleur, puis
réglez le four pour une cuisson courante à 300 °F (149 °C).
9. Brûleurs à allumage électrique
Le fonctionnement des allumeurs doit être vérifié après avoir
soigneusement contrôlé l'absence de fuites aux raccords de gaz
et après avoir branché la cuisinière.
Pour retirer la plaque de sole, il faut d'abord enlever les vis de
retenue à l'arrière de la plaque de sole. Ensuite, soulevez l'arrière,
délogez l'avant de la plaque de sole du cadre avant du four, et
sortez la plaque de sole du four. Retirez le déflecteur de brûleur
afin de pouvoir observer la flamme du brûleur.
Le brûleur de four est équipé d'un système de commande
électrique ainsi qu'un allumeur électrique de brûleur de four
électrique. Si votre modèle est équipé d'un brûleur de gril à
hauteur de la taille, il comportera aussi un allumeur
électrique de brûleur. Ces systèmes de commande n'exigent
aucun réglage. Lorsque le four est allumé, le courant arrive à
l'allumeur. L'allumeur luira comme une ampoule. Quand
l'allumeur atteind une température suffisante pour allumer le
gaz, la soupape à commande électrique du four s'ouvre et la
flamme paraît au niveau du brûleur du four. Ceci peut
prendre de 30 à 60 secondes après avoir mis le thermostat à
la position « On » (Marche). Quand la température du four
Si la flamme est de couleur jaune, élargissez l’ouverture de
l’obturateur d’air. (voir « 2 » de l'illustration ci-dessous.) Si la
flamme est d'un bleu franc, réduisez l'ouverture de l'obturateur
d'air.
Pour ajuster la flamme, desserrez la vis de blocage (voir « 3 » de
l'illustration ci-dessous), ajustez l’obturateur d’air, puis resserrez
la vis de blocage. Remettez la plaque de sole du four.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE D'INSTALLATION – CUISINIÈRE À GAZ DE 30 po
(Pour les modèles avec brûleurs de surface scellés)
Entretien et nettoyage
Tube du
brûleur de four
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien pour les
instructions de nettoyage.
S'il est nécessaire de déplacer la cuisinière pour la nettoyer
ou l'entretenir, fermez l'arrivée de gaz. Débranchez
Vis de
l'alimentation électrique et l'arrivée de gaz. Si l'alimentation
de gaz ou électrique n'est pas accessible, soulevez
légèrement l'appareil à l'avant et éloignez-le du mur. Tirez-le
aussi loin qu'il est nécessaire pour débrancher les conduites
d'alimentation électrique et de gaz et retirez complètement
l'appareil pour l'entretenir et le nettoyer. Réinstallez-le en
faisant ces étapes dans l'ordre inverse et en vous assurant
qu’il n’y a pas de fuites aux raccordements. Voir la page 3,
étape 1 pour les instructions sur l'encrage approprié.
réglage
Obturateur
d'air
Capuchon (tête)
de gicleur
11. Obturateur d'air / brûleur de gril
La flamme du brûleur du gril mesure environ 2,5 cm (1 po) (flamme
intérieure de couleur bleue).
Avant d’appeler le service
après-vente
Pour déterminer si la flamme du brûleur du gril est adéquate,
mettez le four à la position « gril ».
Si la flamme est de couleur jaune, élargissez l’ouverture de
l’obturateur d’air. (voir « 2 » de l'illustration ci-dessus.) Si la flamme
est d'un bleu franc, réduisez l'ouverture de l'obturateur d'air.
Lisez la section « Avant d'appeler » et celles avec les instructions
sur le fonctionnement de l'appareil, de votre Guide d'utilisation et
d'entretien. Ceci pourra vous économiser temps et argent. Une
liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un
défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
Pour ajuster la flamme, desserrez la vis de blocage (voir « 3 » de
l'illustration ci-dessus), ajustez l’obturateur d’air, puis resserrez la
vis de blocage.
Regardez dans la garantie qui se trouve dans le Guide d'utilisation
et d'entretien l'adresse et le numéro de service sans frais. Veuillez
appeler ou écrire si vous avez des questions concernant votre
cuisinière et pour commander des pièces.
12. Mise à niveau de la cuisinière.
La cuisinière doit être de niveau et cela se réalise en plaçant un
niveau sur une grille du four. Placez le niveau en diagonale puis
mettez de niveau la cuisinière en ajustant ses pieds ou en plaçant
des cales sous les coins de la cuisinière selon le besoin.
13. Une fois l'installation terminée, assurez-vous
que toutes les commandes sont à la positions OFF
(arrêt).
Emplacement des numéros
de série et de modèle
Pour les cuisinières à brûleurs scellés, la plaque signalétique est
située sur la surface droite du cadre avant du four au niveau du
tiroir chauffant ou de rangement, ou dans la zone du panneau
inférieur.
Pour commander des pièces ou demander des rensei-
gnements, assurez-vous d'inclure toujours les numéros de
modèle et de série et la lettre ou le numéro de lot indiqués
sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique vous indique aussi la capacité
nominale des brûleurs, le type de gaz et la pression de la
cuisinière à sa sortie de l'usine.
Ouvrez le tiroir chauffant.
L'emplacement de la plaque
signalétique se trouve ici.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"
(Modelos con quemadores sellados)
LA INSTALACIÓN Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERÁN REALIZARLO UN INSTLADOR
CUALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y
PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Si no se sigue con exactitud la información que se
proporciona en el presente manual, podría producirse fuego o
una explosión y causar graves daños a la propiedad, personales
e incluso la muerte.
Refiera a su placa serial para la
certificación aplicable de la agencia
PARA SU SEGURIDAD:
—Noalmacene,niutilicegasolinaocualquierotrotipodelíquidos
o gases inflamables cerca de esta o de cualquier otra
aplicación de este tipo.
—QUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
• No intente encender ninguna de las aplicaciones.
• No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice los teléfonos
que pueda haber en el edificio.
•
Aviseinmediatamentealaempresadesuministrodegasdesdeunteléfono
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la
empresadesuministrodegas.
• Sinopudieraponerseencontactoconlaempresadesuministrodegas,
avisedeinmediatoalcuerpodebomberosdesulocalidad.
La instalación y cualquier tipo de servicio deberá realizarlo un
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada
o la empresa de suministro de gas.
—
Electrodomesticos instalados en el
estado de Massachusetts (vea la página
10).
253/4"
291/4"
al manga
de la puerta
30"
*Distancia
mínima
a la pared
lateral
30"
30"
a ambos
lados de
la estufa: 5"
18"
Mínimo
48"
*5"
36+
1/8"
-
36"
463/8"
29 7/8"
30"
Dimensiones y distancias
Tipo de combustible adecuado
Antes de conectarlo:
La estufa que adquirio esta ajustada para operar con
gas natural.
1. Ubicación — Compruebe el lugar de instalación de
la cocina. Compruebe que los suministros de gas y
electricidad son los adecuados y la estabilidad del
suelo.
2. Lasdimensionesquesemuestransonlasquedeben
utilizarse. Las dimensiones que se proporcionan
dejaránelespaciomínimo.Lasuperficiedecontacto
debe ser sólida y estar nivelada.
NUNCA intente convertir esta cocina para
hacerla funciona con propano/PL sin poseer el juego de
conversión adecuado para llevarlo a cabo que se
suministra o que podrá adquirir en las instalaciones de
su proveedor habitual. Siga todas las instrucciones
proporcionadas con el kit de conversión a gas LP.
English1-8
Francais9-16
p/n 316902504 Sp (0904)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelosconquemadoressellados)
Instrucciones importantes para el instalador
No deje nunca niños solos o desatendidos en
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual
de instalación antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del
hornoantesdeconectarelsuministrodeenergíaeléctricaydegas
a la cocina.
la zona en la que se utilice la aplicación. Conforme vayan
creciendo los niños, deberá explicarles el modo correcto de
utilizar este tipo de aplicaciones. No deje nunca abierta la
puerta del horno si la cocina se va a quedar desatendida.
3. Sigasiempretodosloscódigosynormativaslocalesreferentesa
instalación de cocinas.
4. Asegúrese de que el comprador guarde estas instrucciones.
Nosesuba, seapoyeosesienteenlaspuertas
o en los cajones de esta cocina ya que podrían producirse
graves daños personales y en la propia cocina.
Instrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guía de uso y
mantenimientopara referencias futuras.
•
No almacene artículos que puedan llamar la atención de
niñosenlosarmariosquehayaencimadelacocina.Cualquier
niño podría sufrir quemaduras de gravedad al subirse en la
cocina para alcanzar dichos objetos.
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se
encuentre por encima de los quemadores de la cocina, evite
lainstalacióndearmariosencimadelamisma.
Ajusteeltamañodelallamadelquemadordetalmodoqueno
rebase los límites de los cazos o utensilios que se utilicen
para cocinar. Una llama excesiva puede ser peligrosa.
Noutiliceelhornocomolugardealmacenamiento.Silohace
pueden producirse situaciones de peligro reales.
Noutilicenuncalacocinaparacalentarlahabitación.Unuso
prolongado de la cocina en espacios sin la ventilación
adecuada es peligroso.
No almacene gasolina ni cualquier otro tipo de combustible
ogasinflamablecercadelacocinaodecualquierotrotipode
aplicación. Puede producirse fuego o una explosión.
Coloque todos los controles de la cocina en la posición de
"apagado" después de haber utilizado la función de
temporizaciónprogramable.
INSTRUCCIONESDESEGUIRDADIMPORTANTES
•
•
La instalación de esta cocina deberá realizarse de acuerdo a la
normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la norma
NationalFuelGasCodeANSIZ223.1—últimaedición,silainstalación
se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la instalación
deberárealizarsedeacuerdoalosestándardeseguridadManufactured
Home Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y
construcción de casa prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280
[anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home
ConstructionandSafety(Estándarfederalparaseguridadyconstrucción
de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de
quedichoestándarnoseaaplicable,deberáseguirselanormamarcada
por el Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas
móviles.
•
•
•
•
EldiseñodeestacocinaposeelacertificacióndeCSAInternational.Del
mismo modo que sucede con otras aplicaciones que utilizan gas y
generan calor, existen ciertas recomendaciones de seguridad que
deberán seguirse siempre. Lea con detenimiento la Guía de uso y
mantenimiento.
PARAMODELOSAUTOLIMPIABLES:
•
Retirelaparrilla,alimentosocualquierotroutensilioantes
de activar esta función. Retire con un paño si hay un
exceso de derrames. Siga las instrucciones de limpieza
que se proporcionan en la Guía de uso y mantenimiento.
Adiferenciaquelascocinasdegasestándar,ESTAPLACA
NO SE PUEDE RETIRAR. No intente levantar la placa.
• Asegúrese de que un instalador cualificado o un técnico del servicio
de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una
toma de tierra adecuada.
•
• Esta cocina deberá poseer una toma de tierra adecuada de acuerdo
a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a lo
establecido en el código National Electrical Code ANSI/NFPA Nº
70— última edición si se instala en los Estados Unidos. Consulte las
instruccionesdeinstalacióndelatomadetierraqueseproporcionan
en la página 5.
• Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento de linóleo
o con cualquier otro tipo de suelo sintético, deberá asegurarse de
que el recubrimiento del suelo podrá soportar temperaturas que
superen 32ºC la temperatura ambiente sin que se deterioren, se
resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre suelos
enmoquetados a no ser que se coloque un recubrimiento de
protección o una lámina de aislamiento de 1/4” contrachapada para
aislar la cocina de la moqueta.
• Asegúrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor de la
cocina puedan soportar el calor que genere la cocina.
• No obstruya el flujo de aire de combustión del orificio de ventilación,
ni alrededor de la base o entre el panel frontal inferior de la cocina.
No toque las aperturas de ventilación, ni las superficies adyacentes
ya que es posible que se calienten en exceso cuando el horno esté
en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para que la
combustión del quemador sea la adecuada.
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certificadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts:
Este electrodomestico solo puede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un professional de plomeria o instalador de
equipos de gas. Cuando se utilice un conector de gas flexible, este
no debe exceder los tres 3 pies (36 pulgadas) de longitud. Se debe
instalar una valvula de manejo de gas tipo “T” en la linea de
alimentacion de gas de este electrodomestico.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE
"APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE
ESTETIPO.
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáticamente
al volver a conectarse el suministro de energía eléctrica tras un
apagón si se han dejado los controles en la posición de
"ENCENDIDO".
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando la
aplicación, los quemadores de superficie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la
encender el quemador de este modo.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelosconquemadoressellados)
A. Ubicación de la montura con la ayuda de la plantilla- (la
Antes de comenzar
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la
cocina. A continuación se proporciona la información
necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla).
Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la
derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
•
•
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destornillador de
cabeza plana
apoyada contar la pared o va a quedar a menos de 1-1/4" de
la misma. Siga los pasos que se describen en el método de
montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que
impide que la montura se adapte completamente a la pared,
deberá retira la moldura o bien, instalar la montura en el
suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la
montura colocando el borde trasero de la plantilla contra la
pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia
realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre
la plantilla y marque la ubicación de los agujeros de los
tornillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se
encuentra a más de 1-1/4" de la pared cuando la instale,
deberá fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo,
coloque el borde trasero de la plantilla en el lugar en el que se
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicación de los agujeros
de los tornillos que se muestra en la plantilla.
•
Taladro eléctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de
hormigón de 5/32" si se instala sobre hormigón)
Para la conexión al suministro de gas:
•
Llave grifa
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
•
Destornilladores de estrella
de cabeza plana
y
Para la conversión a gas (PL/Propano o gas natural):
•
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar
•
•
Válvula de desconexión de la línea de gas
Sellador para uniones de tuberías que resista la acción del
gas propano/PL
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción –
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan
a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la
pared, practique un agujero piloto con una inclinación
aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar
sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero
de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se
suministran pueden utilizarse en hormigón o madera. Para
fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
•
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de
D.I.) con diseño certificado por CSA International. Ya que
las tuberías rígidas restringen el movimiento de la cocina, se
recomienda el uso de tuberías flexibles nuevas (de entre
1,20 a 1,50 mts) durante la instalación y cada vez que se vaya
a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.
•
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/
2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el
conducto flexible nuevo para la conexión de la cocina.
Pasos para la instalación
1. Advertencia de seguridad importante sobre las
instruccionesdeinstalacióndelamonturaanti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, ésta deberá
asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco
que deberá sujetarse al mismo del modo adecuado con los
tornillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado
esta montura, la cocina está expuesta a volcarse si se coloca
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que
un niño se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas
situaciones pueden provocar graves daños personales por el
derramamiento de líquidos muy calientes o bien, por el peso de
la cocina en sí.
Si en algún momento se cambia de lugar la cocina, deberán
cambiarse de lugar también e instalarse de nuevo las monturas
anti-vuelco.
Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o
al suelo. Si se instala sujeta a la pared, deberá asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en la pared
seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, deberá asegurarse de que los
tornillos no perforan ningún cable eléctrico o tuberías.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelosconquemadoressellados)
C. Nivelación y colocación de la cocina – Para nivelar la
4. Conecte la cocina al suministro de gas.
cocina, deberá ajustar las cuatro (4) patas de nivelación
NOTA: Para evitar escapes, use sellante de conexiones de
con una llave. Nota: Es necesario mantener un espacio
tuberías en todas las roscas macho (lado externo) de la
mínimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de
tubería.
nivelación para dejar espacio suficiente para instalar la
montura de sujeción. Compruebe los ajustes realizados
*Por favor note:
con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia
Los modelos
atrás hasta colocarla en su posición. Retire el panel
sin la función
posterior o el cajón de almacenamiento para comprobar
de auto-
que la pata de nivelación posterior se introduce y queda
limpieza deben
completamente fijada en la montura anti-vuelco. En
tener una
modelos que posean un cajón para calentar o un grill,
separación
deberá sujetar el borde trasero superior de la cocina e
adicional de 4 a
intentar, con cuidado, inclinarlo hacia adelante.
7 pulgadas del
piso.
*
2. Conexiónaunsuministrodegasadecuado.
Estaunidadsehadiseñadoparafuncionarconuncolectorde
gas natural de 4". El colector está conectado a un regulador
depresiónconvertibleyDEBEconectarseenserieconlalínea
Fig. 4a
desuministrodegas.Sisehautilizadoeljuegodeconversión
paraPL/Propano,sigalasinstruccionesqueseproporcionan
con el juego de conversión. Este juego podrá encontrarlo en
la parte posterior de la cocina. Extreme las precauciones
durante la instalación de la cocina par no obstruir el flujo del
aire de combustión y ventilación (algunos modelos).
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presión de
entrada máxima al regulador no debe ser superior a 14” de
presión de columna de agua. La presión de entrada al
regulador deberá ser al menos 1” más que la presión del
colector del regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura
para una presión de colector de 4” de gas natural, la presión
de entrada deberá ser al menos de 5”. Si el regulador se ha
convertidoparausoconunapresióndecolectorde10”degas
Fig. 4b
Propano/PL,lapresióndeentradadeberáseralmenosde11”.
Realiceunacomprobacióndelsistemaparabuscarfugastal
y como se describe en el paso 4g de las instrucciones.
La línea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.
3. Selle las aberturas de la pared.
Selle las aperturas de la pared por detrás de la cocina y en el
suelo bajo la cocina después de haber instalado la línea de
suministro de gas.
Fig. 4c
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelosconquemadoressellados)
d) Instaleeladaptadordeunióncónicaenlaválvuladecierre
manualexterna.
e) Fije el conducto del electrodoméstico a la unión cónica
que se encuentra en la válvula de cierre.
f) Asegúrese de que la válvula de cierre de servicio en
el regulador de presión esté en la posición “ON”
(abierto) (vea la fig. 4f).
g) Verifique que no haya escapes. Abra el suministro de
gas a la estufa y use un detector de escapes líquido en
todas las conexiones y conductos para verificar que no
haya escapes en el sistema.
Nousefuegoparacomprobarlaexistencia
de fugas de gas.
Fig. 4d
Revisión de la presión de gas en el colector
Desconectelacocinaysuválvuladecierreindividualdelsistema
de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a
14"depresióndecolumnadeagua(aproximadamente1/2"psig).
Laaplicacióndebeaislarsedelsistemadelatuberíadesuministro
de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante
cualquierpruebadepresióndelsistemadetuberíadesuministro
de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de
presióndecolumnadeagua(aproximadamente1/2"psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo de
presión al orificio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tubería hacia abajo
sobreelorificio.Enciendalaválvuladelquemador.
Fig. 4e
Paraunarevisiónexactadelapresión,tengaporlomenosotros
dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión del
suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una
pulgadaporencimadelapresiónespecificadaenelcolectorde
lacocina.Lapresióndelsuministrodegasnuncadebeencontrarse
porencimade14"delacolumnadeagua.Cuandoseencuentra
debidamenteajustadoparaGasNatural,lapresiónenelcolector
es 4" (para PL/Gas Propano, la presión en el colector es 10").
5. Lea estos detalles de la conexión eléctrica
primero y luego conecte la electricidad a la
estufa.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico en el
interruptor, fusible o cable del suministro de energía
eléctrica.
“ ON ”
Fig. 4f
NO permita que el regulador se mueva
sobre la tubería cuando apriete las conexiones.
a. Instaleunaválvuladecierremanualexternaenlatubería
desuministrodegasenunaubicaciónaccesibleporfuera
de la estufa. Asegúrese de saber dónde y cómo cerrar el
suministro de gas a la estufa.
Requisitos del sistema eléctrico: Un circuito de derivación
individual polarizado, con toma de tierra, protegido por un
interruptorde15Aounfusiblederetardodetiempo.Consultela
placadedatostécnicosenlaqueseindicalatensiónadecuada.
b) Instaleunadaptadordeunióncónicade1/2"alregulador
de presión usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.
NOTA: Asegúrese de estabilizar el costado izquierdo
delreguladordepresiónusandounallaveajustableantes
deapretarCUALQUIERaccesorioalreguladordepresión
(consulte la fig. 4d).
c) Aprieteelaccesoriodelsuministrodegasy/oelconducto
del electrodoméstico a la unión cónica en el costado
derecho usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.
Asegúrese de estabilizar el adaptador de unión cónica
de 1/2" con una llave ajustable antes de apretar el
accesorio de suministro de gas y/o el conducto del
electrodoméstico (consulte la fig. 4e).
Precauciones a tener en cuenta sobre alargadores de cables:
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas
condiciones,lerecomendamosnohacerusodeningúncablede
extensión. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un cable
deextensión,esabsolutamentenecesarioqueseauncablede
extensióntipocableadoatierradetrescablesconaprobaciónUL
y que el promedio de carga de corriente del cable en amperios
seaequivalenteomayoralpromediodelcircuitodederivación.
Estos cables de extensión pueden obtenerse a través de su
organizacióndeserviciolocal.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"
(Modelos con quemadores sellados)
6. Montaje de las Cabezas , de las Tapas de los
Quemadores y de las Rejillas de los
Quemadores:
LEACONDETENIMIENTO.Parasuseguridad
personal,esteproductodebeserdebidamenteconectadoauna
toma de tierra.
Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas, las
tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los
quemadores superiores estén instaladas correctamente y en
sus lugares correctos .
Instrucciones para la toma de tierra
El cable del suministro eléctrico de esta aplicación está
equipadoconunenchufede3patillas(paratomadetierra)que
coincidaconunenchufedeparedestándarcontomadetierra
de3patillasparaminimizarlaposibilidaddequeseproduzcan
descargaseléctricas.Elclientedeberáencargarauntécnico
electricista la revisión del enchufe de la pared y del circuito
paraasegurarsedequeelenchufeseencuentradebidamente
conectadoatierraypolarizado.Enlugaresenlosquehayaun
enchufe de pared estándar de dos patillas, el cliente tendrá
responsabilidaddirectaylaobligacióndereemplazarloporun
enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a
tierra.
Nota: Las cabezas del quemador de la superficie estan
sujetas a la cubierta de coccion.
La cubierta de coccion no es desprendible. No intente
quitar o levantar la cubierta de coccion.
RECUERDE — NO PERMITAQUE PENETREN
DERRAMES DE ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O
NINGUN OTRO MATERIAL EN LAABERTURADEL
SOPORTE DE LA TOBERA DE GAS. Siempre mantenga
las tapas de los quemadores y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando use los quemadores.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O
DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DELCABLEDELSUMINISTRODEENERGÍAELÉCTRICA.
Ajusteelfuegohastaquepuedagirarlaperillademanerarápida
desdeLITEhacialaPOSICIÓNMÁSBAJAsinextinguirelfuego.
El fuego debe ser tan pequeño como sea posible sin apagarlo.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"
(Modelos con quemadores sellados)
Pruebe para comprobar si la configuración "LOW" ("BAJA")
debe ser ajustada
7. Funcionamiento de los Controles Superiores
del Gas:
a. PresionehaciaadentroygireelcontrolhaciaLITEhastaqueel
quemadorseencienda.
1. Coloqueelutensiliodecocinasobreelquemadorsuperior.
2. Oprima la perilla de control superior y gírela a la izquierda
para sacarla de la posición 'OFF'. (Ver Fig. 1).
3. Sueltelaperillaygirealaposición"LITE". Nota: Loscuatro
encendedoressuperioreselectrónicosemitiránchispasal
mismotiempo. Sinembargo, solamenteelquemadorque
usted está girando se encenderá.
4. Verifique visualmente si el quemador tiene una llama.
5. Gire la perilla de control a la izquierda al tamaño deseado
de llama. No es necesario colocar las perillas de control
en un ajuste particular. Use los ajustes indicadores de la
perilla para regular la llama como sea necesario. NO cocine
con la perilla de control en la posición 'LITE'. (El encendedor
electrónico continuará emitiendo chispas si la perilla se
deja en la posición 'LITE'.)
b. Presione hacia adentro y gire rápidamente la perilla hacia la
POSICIÓNMÁSBAJA.
c. Si el quemador se apaga, lleve el control hacia la posición de
OFF(APAGADO).
d. Retirelaperilladecontroldelquemadordesuperficie.
e. Inserteundestornilladordehojadelgadaenlaválvulahuecay
enganche el tornillo ranurado dentro. El tamaño de la llama
puedeseraumentadoodisminuidogirandoeltornillo.Gireala
izquierdaparaaumentareltamañodelallama.Girealaderecha
para disminuir el tamaño de la llama.
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en
quemadoresdesuperficie.
Operación en Quemadores del Horno y
Oprima
Ajustes de Horno
9. Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encendores eléctricos debe ser revisada
luegoquelacocinaylosconectoresdelalíneadesuministrohan
sido cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la
cocina ha sido conectada a la corriente eléctrica. El quemador
delhornoestáequipadoconunsistemadecontroleléctricoasí
como un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su
modelo está equipado con un quemador de asado central
superior, también contará con un encendedor de quemador
eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes.
Cuando el horno es configurado para operar, la corriente fluirá
haciaelencendedorytendráunresplandordemanerasimilara
una bombilla de luz. Cuando el encendedor ha alcanzado una
temperaturasuficienteparaencenderelgas,laválvuladelhorno
controlada eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el
quemadordelhorno.Hayunlapsodetiempode30a60segundos
luegoqueeltermostatoseenciendeantesquelallamaaparezca
enelquemadordelhorno.Cuandoelhornoalcanzalaconfiguración
deldial,elencendedorresplandecienteseapagará.Lallamadel
quemadordesaparecerápor20a30segundosdespuésqueel
encendedorseAPAGUE.Paramantenercualquiertemperatura
de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o
visualizador)estéconfiguradoparaoperar.
Fig. 1
8. Ajustelaconfiguración"LOW"("BAJA")dela
válvula del quemador de superficie (sólo en
válvulas de flujo lineal):
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literaturadelhorno:
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300ºF. Vea la Guía
para Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemadorcumplasuciclounavez.Lleveloscontroladores
haciaoff(APAGADO).
c) Sisumodeloestáequipadoconunasadorcentralsuperior,
fije el horno en ASAR. Vea la Guía de Uso y Cuidado para
conocer las instrucciones de funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Lleve los controles
haciaoff(APAGADO).
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNDECOCINASDEGASDE30"
(Modelos con quemadores sellados)
10. Obturador de Aire - Quemador del horno
12.Asegúrese que la cocina está nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal
sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde la
parteanteriorhaciaatrás,luegonivelelacocinayaseaajustando
las patas de nivelación o colocando cuñas debajo de las
esquinas de la cocina según sea necesario.
13. Luego que la instalación ha sido terminada,
asegúrese que todos los controles son dejados
en la posición de OFF (APAGADO).
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refiérase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el
suministrodegasyelsuministroeléctrico.Sinotieneacceso
al suministro de gas o eléctrico, levante la unidad levemente
enelfrenteysepárelodelapared.Jalesólolonecesariopara
desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine
de retirar la unidad para realizar el servicio técnico y la
limpieza.Vuelvaainstalarenelordeninversoasegurándose
de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para
descartarlaexistenciadefugas.Vealapágina3,paso1para
conocerlasinstruccionessobreunadecuadoaseguramiento
en el piso.
la longitud aproximada de la llama del quemador de horno es 1
pulgada (interior claro, flama azul). Para determinar si la llama del
quemador de horno es la adecuada, retire el fondo del horno y el
deflectordelquemadoryfijeelhornoenlaopciónhorneara300°F.
Pararetirarelfondodelhorno,retirelostornillosdeajustedelhorno
enlaparteposteriordelfondodelhorno.Jalehaciaarriba,desenganche
elfrentedelfondodelmarcoanteriordelhorno,yjalelabasedelhorno
haciaafueradeéste.Retireeldeflectordelquemadordemaneraque
lallamadelhornopuedaserobservada.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea las secciones "Antes de llamar" e instrucción sobre
funcionamientoensuGuíadeUsoyCuidado.Puedeayudarle
a ahorrar tiempo y dinero.
Silallamaesdecoloramarillo,aumenteeltamañodelaaberturadel
obturadordeaire(Veaeltamaño"2"enelgráficodeabajo).Silallama
esdeazulclaro,reduzcaeltamañodelaaberturadelobturadorde
aire.Paraajustaruntornillodecierreflojo(veaelgráfico"3"deabajo),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Reemplaceelfondodelhorno.
La lista incluye problemas comunes que no son resultado de
unamanipulaciónomaterialesdefectuososenesteartefacto.
Refiérase a la garantía en su Guía de Uso y Cuidado para
obtenernuestronúmerotelefónicogratuitodeserviciotécnico
y nuestra dirección. Sírvase llamarnos o escribirnos en caso
de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier
requerimientodepartes.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
Enloshornosdequemadorsellado, laplacadeidentificación
estáubicadasobrelasuperficiederechadelmarcoanteriordel
hornoenelcajónparaalmacenarocalentar;oeláreadelpanel
inferior.
Al solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina,
siempreasegúresedeincluirelnúmerodemodeloydeserie
y un número o letra de lote de la placa de datos técnicos que
se encuentra en su cocina. Su placa de datos técnicos
también le indica el promedio de sus quemadores, el tipo de
combustible y la presión en la cual la cocina fue ajustada al
11.Obturador de aire - Quemador de asado
Lalongitudaproximadadelallamadelquemadordeasadoes1
pulgada(interiorclaro,flamaazul).Paradeterminarsilallamadel
quemadordeasadoeslaadecuada,elhornoenlaopciónasar.
salir de la fábrica.
Silallamaesdecoloramarillo,aumenteeltamañodelaabertura
delobturadordeaire(Veaeltamaño"2"enelgráficodeabajo).
Silallamaesdeazulclaro,reduzcaeltamañodelaaberturadel
obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el
gráfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y
ajuste el tornillo de cierre.
9000460452 • 5V0GMG • Rev. A•06/09m Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
|