Bosch Appliances Range HEI8054U User Manual

Slide-In Ranges  
HEI8054U, HEI8054C, HEIP054U,  
HEIP054C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
About This Manual ......................................................... 1  
How This Manual Is Organized ..................................... 1  
Safety ............................................................................ 2  
Important Safety Instructions ......................................... 2  
Getting Started .............................................................. 6  
Parts and Accessories ................................................... 8  
Before Using the Appliance for the First Time ............... 9  
Operation - Cooktop .................................................... 10  
About the Cooktop........................................................ 10  
Operation - Oven ......................................................... 12  
Operation ..................................................................... 13  
About the Oven ............................................................ 13  
Operation - Warming Drawer (some models) .............. 19  
About the Warming Drawer ......................................... 19  
Operation ..................................................................... 19  
Getting the Most Out of Your Cooktop ........................ 20  
Getting the Most Out of Your Oven ............................. 21  
Getting the Most Out of Your Warming Drawer ........... 26  
Cleaning and Maintenance .......................................... 28  
Care and Cleaning ....................................................... 28  
Maintenance ................................................................ 33  
Service ......................................................................... 36  
Self Help ...................................................................... 36  
Warranty ...................................................................... 38  
This Bosch Appliance is made by  
BSH Home Appliances Corporation  
1901 Main Street, Suite 600  
Irvine, CA 92614  
Questions?  
1-800-944-2904  
We look forward to hearing from you!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About This Manual  
Safety Definitions  
How This Manual Is Organized  
9 WARNING  
This manual contains several sections:  
This indicates that death or serious injuries may  
occur as a result of non-observance of this warning.  
The Safety section describes important procedures  
that can ensure your safety while using the appliance.  
The Getting Started section describes the features and  
functionality of the appliance, including a description of  
how to set it up and operate it.  
9 CAUTION  
This indicates that minor or moderate injuries may  
occur as a result of non-observance of this warning.  
The Operation section describes how to operate and  
get the best performance out of each component.  
The Cleaning and Maintenance section describes how  
to clean and maintain the appliance.  
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or  
property may occur as a result of non-compliance with this  
advisory.  
The Service section includes troubleshooting tips and  
your warranty.  
Note: This alerts you to important information and/or tips.  
Before using your appliance, be sure to read this  
manual. Pay special attention to the Important Safety  
Instructions located at the beginning of the manual.  
English 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety  
9 WARNING  
chemicals in heating or cleaning will damage the  
appliance and could result in injury.  
Do not operate this appliance if it is not working  
properly, or if it has been damaged. Contact an  
authorized servicer.  
TIP OVER HAZARD!  
A child or adult can tip the  
range over and be killed.  
Verify that the anti-tip  
bracket is securely installed.  
Ensure the anti-tip bracket  
is engaged whenever the  
range is moved to a new  
location.  
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions  
and spillovers may create a risk of electric shock.  
Do not obstruct oven vents.  
Do not repair or replace any part of the appliance  
unless specifically recommended in this manual. Refer  
all servicing to a factory authorized service center.  
In the event of an error the display flashes and beeps  
continuously. If this happens during self-clean,  
disconnect appliance from the power supply and call a  
qualified technician.  
Do not operate the range without the anti-tip bracket  
in place. Failure to follow the instructions in this  
manual can result in death or serious burns to  
children and adults.  
In the event of an error the display flashes and beeps  
continuously. Disconnect appliance from the power  
supply and call a qualified technician.  
Check for proper installation and use of the anti-  
tip bracket. Carefully tip the range forward pulling  
from the back to ensure that the anti-tip bracket  
engages the range leg and prevents tip-over. The  
range should not move more than 1” (2.5 cm).  
Fire Safety  
Do not use aluminum foil or protective liners to line any  
Proper Installation and Maintenance  
part of an appliance, especially the oven bottom.  
Installation of these liners may result in a risk of electric  
shock or fire.  
WARNING: When properly cared for, your new  
appliance has been designed to be safe and reliable.  
Read all instructions carefully before use. These  
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,  
fire, and injury to persons. When using kitchen  
appliances, basic safety precautions must be followed,  
including those in the following pages.  
If materials inside an oven or warming drawer should  
ignite, keep door closed. Turn off the appliance and  
disconnect the circuit at the circuit breaker box.  
Use this appliance only for its intended use as  
described in this manual. For example, never use the  
appliance for warming or heating the room. Never use  
the appliance for storage.  
Have the installer show you the location of the circuit  
breaker or fuse. Mark it for easy reference.  
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to  
come in contact with a hot burner or grate. Do not allow  
pans to boil dry.  
This appliance must be properly installed and  
grounded by a qualified technician. Connect only to a  
properly grounded outlet. Refer to Installation  
Instructions for details.  
If the cooktop is near a window, forced air vent, or fan,  
be certain that flammable materials such as window  
coverings do not blow over or near the burners or  
elements. They could catch on fire.  
All ranges can tip. Injury to persons could result. Install  
anti-tip device packaged with range. Verify that the  
anti-tip devices are engaged. See Installation  
Instructions.  
Always have a working smoke detector near the  
kitchen.  
This appliance is intended for normal family household  
use only. It is not approved for outdoor use. See the  
Warranty. If you have any questions, contact the  
manufacturer.  
Never leave the cooktop unattended when in use.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may  
ignite.  
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,  
flammables or nonfood products in or near this  
appliance. It is specifically designed for use when  
heating or cooking food. The use of corrosive  
English 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
contact heating elements or interior surfaces of oven  
9 WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY  
until they have had sufficient time to cool. Other  
surfaces of the appliance may become hot enough to  
cause burns. Among these surfaces are oven vent  
openings, surfaces near these openings and oven  
doors.  
IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
Exercise caution when opening the appliance.  
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,  
cookie sheet, or metal tray, then turn off the  
burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT  
BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE  
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly  
and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep  
your face clear of the opening and make sure there are  
no children or pets near the unit. After the release of  
hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep  
doors shut unless necessary for cooking or cleaning  
purposes. Do not leave open doors unattended.  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may  
be burned.  
Do not heat or warm unopened food containers. Build-  
up of pressure may cause the container to burst and  
cause injury.  
DO NOT USE WATER, including wet rags or  
towels—a violent steam explosion will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
Always place oven racks in desired location while oven  
is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do  
not let potholder contact the heating elements.  
1) You know you have a CLASS ABC  
extinguisher and you already know how to  
operate it.  
Always use dry potholders. Moist or damp potholders  
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not  
let potholder touch hot heating elements. Do not use a  
towel or other bulky cloth.  
2) The fire is small and contained in the area  
where it started.  
3) The fire department is being called.  
You can fight the fire with your back to an exit.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or  
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries  
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).  
In the event that personal clothing or hair catches fire,  
drop and roll immediately to extinguish flames.  
Use high heat settings on the cooktop only when  
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil  
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is  
capable of causing extreme burns and injury.  
Whenever possible, do not operate the ventilation  
system during a cooktop fire. However, do not reach  
through fire to turn it off.  
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,  
highly visible and easily accessible near the oven.  
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.  
Wait until it is cool.  
Smother flames from food fires other than grease fires  
with baking soda. Never use water on cooking fires.  
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie  
long hair so that it does not hang loose, and do not  
wear loose fitting clothing or hanging garments, such  
as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.  
Burn Prevention  
DO NOT TOUCH COOKTOP ELEMENTS OR AREAS  
NEAR COOKTOP ELEMENTS - Cooktop elements  
may be hot even though they are dark in color. Areas  
near cooktop elements may become hot enough to  
cause burns. During and after use, do not touch, or let  
clothing, potholders, or other flammable materials  
contact cooktop elements or areas near them until they  
have had sufficient time to cool. Among these areas  
are the cooktop and areas facing the cooktop.  
Avoid reaching or leaning over the appliance. Be aware  
that certain clothing and hair sprays may contain  
flammable chemicals that could be ignited if brought in  
contact with hot surface units or heating elements and  
may cause severe burns.  
Do not touch interior surface of the drawer while it is in  
use. The interior of the drawer could become hot  
enough to cause burns. Allow drawer and rack (if  
equipped) to cool before handling.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR  
WARNING: To prevent burns, do not remove drawer  
while hot. Be sure drawer is empty before removing.  
INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements  
may be hot even though they are dark in color. Interior  
surfaces of an oven become hot enough to cause  
burns. During and after use, do not touch, or let  
clothing, potholders, or other flammable materials  
Whenever possible, do not operate the ventilation  
system during a cooktop fire. However, do not reach  
through fire to turn it off.  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
9 WARNING  
Use this appliance only for its intended use as  
9 CAUTION  
Items of interest to children should not be stored in  
described in this manual. NEVER use this appliance  
as a space heater to heat or warm the room. Doing  
so may result in carbon monoxide poisoning and  
overheating the appliance. Never use the appliance  
for storage.  
an appliance, in cabinets above an appliance or on  
the backsplash. Children climbing on an appliance  
to reach items could be seriously injured.  
Cleaning Safety  
9 WARNING  
State of California Proposition 65 Warnings:  
9 WARNING  
NEVER cover any slots, holes or passages in the  
oven bottom or cover an entire rack with materials  
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow  
through the oven and may cause carbon monoxide  
poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,  
causing a fire hazard.  
This product contains chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm.  
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe  
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the  
Governor of California to publish a list of substances  
known to the state to cause cancer, birth defects or  
other reproductive harm, and requires businesses to  
warn customers of potential exposure to such  
substances. The burning of gas cooking fuel and the  
elimination of soil during self-cleaning can generate  
small amounts of carbon monoxide.The fiberglass  
insulation in self-clean ovens gives off very small  
amounts of formaldehyde during the first several  
cleaning cycles. California lists formaldehyde as a  
potential cause of cancer. Carbon monoxide is a  
potential cause of reproductive toxicity. Exposure to  
these substances can be minimized by:  
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.  
Wait until it is cool.  
Use caution when cooking foods with high alcohol  
content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven.  
Alcohol evaporates at high temperatures. There is a  
risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in  
the oven. Use only small quantities of alcohol in foods,  
and open the oven door carefully.  
Child Safety  
When children become old enough to use the  
appliance, it is the responsibility of the parents or legal  
guardians to ensure that they are instructed in safe  
practices by qualified persons.  
1) Providing good ventilation when cooking with gas.  
2) Providing good ventilation during and immediately  
after self cleaning the oven.  
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang  
on any part of an appliance, especially a door, warming  
drawer, or storage drawer. This can damage the  
appliance, and the unit may tip over, potentially causing  
severe injury.  
3) Operating the unit according to the instructions in  
this manual.  
Do not clean the appliance while it is still hot. Some  
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot  
surface. Wet cloths or sponges can cause burns from  
steam.  
Do not allow children to use this appliance unless  
closely supervised by an adult. Children and pets  
should not be left alone or unattended in the area  
where the appliance is in use. They should never be  
allowed to play in its vicinity, whether or not the  
appliance is in use.  
When self-cleaning, confirm that the door locks and will  
not open. If the door does not lock, do not run Self-  
Clean. Contact service.  
Birds have very sensitive respiratory systems. Keep  
pet birds out of the kitchen or other rooms where  
kitchen fumes could reach them. During self clean,  
fumes are released that may be harmful to birds. Other  
kitchen fumes such as overheating margarines and  
cooking oils may also be harmful.  
Keep oven free from grease build up.  
English 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Cookware Safety  
Food Safety  
• CAUTION: To maintain food safety, follow these  
Do not place food directly on oven bottom.  
guidelines:  
Follow the manufacturer’s directions when using  
cooking or roasting bags.  
1) DO NOT use a warming drawer to heat cold food  
(exception: it is safe to use the drawer to crisp  
crackers, chips or dry cereal and to warm plates.  
Hold the handle of the pan when stirring or turning  
food. This helps prevent spills and movement of the  
pan.  
2) Be sure to maintain proper food temperature. The  
USDA recommends holding hot food at 140°F or  
warmer.  
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware  
will expose a portion of the heating element or burner  
to direct contact and may result in ignition of clothing.  
Select cookware having flat bottoms large enough to  
cover the surface heating unit. This appliance is  
equipped with one or more surface units of different  
size. Proper relationship of cookware to heating  
element or burner will also improve efficiency.  
3) DO NOT warm food for longer than one hour.  
Cookware not approved for use with glass ceramic  
cooktops may break with sudden temperature  
changes. Use only pans that are appropriate for glass  
ceramic cooktops (only certain types of glass,  
heatproof glass, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable). See Cookware Selection Guide  
for further details.  
Always position handles of utensils inward so they do  
not extend over adjacent work areas, burners, or the  
edge of the cooktop. This reduces the risk of fires,  
spills and burns.  
CAUTION: Plastic containers or plastic wrap can melt if  
in direct contact with the drawer or a hot utensil. If it  
melts onto the drawer, it may not be removable.  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Parts and Accessories  
Your appliance may vary slightly.  
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10  
Range Parts Key  
10  
Warming Drawer  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Oven Control Panel  
Cooktop Control Knobs  
Door Gasket  
Range Features  
Radiant Elements  
The radiant element uses a wire ribbon located under the  
glass ceramic surface to provide the heat for cooking. The  
radiant element will cycle on and off by design (see  
Temperature Limiter).  
Door Latch  
Probe Jack  
Convection Fan  
Single Element  
Rack Position Guides with 6 rack positions  
Oven Bottom  
The single element consists of only one radiant element in  
the heating area. The unit temperature can be adjusted  
from Hi to Lo to provide the desired cooking performance.  
Door Hinge  
English 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Double Element (some models)  
Oven Features  
The dual element consists of two (a small and a large) radi-  
ant element within the same heating area. Either the small  
element, or both elemetns may be selected for use.  
Cooling Fan  
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can  
be heard when it is running, and warm air may be felt as it  
is released from the oven vent. The fan may also run after  
the oven is off.  
Triple Element (some models)  
The triple element consists of three (small, medium and  
large) radiant ribbon elements within the same heating  
area. Either the small element, the small and medium  
element or all three elements may be selected for use, in  
order to better match the size of cookware.  
Convection Fan  
The convection fan operates during any convection mode.  
When the oven is operating in the convection mode, the fan  
will turn off automatically when the door is opened. The  
convection fan does run during self-clean, although not at  
the beginning of the mode. May run during self clean.  
Power Element (some models)  
This element is used fro faster time to boil and low simmer,  
all in one element. There are two elements that are the full  
size of the cooking zone.  
Note: On some models, the convection fan also runs  
during preheat for the bake mode.  
Warming Zone  
Oven Bottom  
The warming element consists of one radiant element. The  
temperature is preset to the warming temperature set by  
the oven control panel.  
The oven bottom conceals the lower heating element. As a  
result the element is protected from damage and spills.  
Note:  
Retained Heat  
Do not place food directly on the oven bottom.  
The glass cooking surface retains heat and stays hot after  
the element(s) have been turned off. The retained heat  
may be used to hold foods at serving temperatures for a  
short time. If a hot surface light is on, use caution when  
working or cleaning around the cooktop as the cooktop is  
still hot.  
Oven Vent  
The oven vent is located at the top back of the range..  
Warm air may be released from the vent before, during and  
after cooking. It is normal to see steam escaping from the  
vent and condensation may collect in this area. This area  
may be warm when the oven is in use. Do not block the  
vent as it is important for air circulation.  
Temperature Limiter  
Each radiant heating element has its own sensor to protect  
the glass cooking surface from extreme high temperatures.  
The limiters will operate automatically by cycling the  
element off regardless of the cook setting.  
9 CAUTION  
Do not use aluminum foil or protective liners to line  
any part of an appliance, especially soven bottom.  
Installation of these liners may result in a risk of  
electric shock or fire.  
Although cycling is normal, any one of the following  
conditions can activate the limiter and cause it to cycle on  
and off more than usual:  
Automatic Shutoff  
The base of the pan is not making full contact with the  
heating surface (due to a warped or uneven base).  
The oven will automatically shut off after 24 hours.  
The pan is too small for the element.  
The pan has boiled dry.  
Self-Cleaning  
The material or shape of the pan is slow to transfer the  
heat.  
The oven features a self-cleaning function that eliminates  
the manual labor involved with cleaning your oven.  
Hot Surface Indicator  
Indicators and Other Features  
The cooktop displays a hot indicator light to show when the  
cooking surface is too hot to touch. If a hot surface light is  
on, use caution when working or cleaning around the  
cooktop as the cooktop is still hot.  
Default Settings - The cooking modes automatically select  
the default temperature. These can be changed when a  
different one is needed.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E Number Codes -These codes display when there is a  
Inserting Racks  
problem with the range.  
9 CAUTION  
Stand By Mode  
To avoid burns, place oven racks in desired  
Stand by mode means that the oven is on but no cooking  
mode or timer is running.  
positions before turning oven on. Always use oven  
mitts when the oven is warm. If a rack must be  
moved while the oven is hot, do not let oven mitts  
contact hot heating elements.  
Accessories  
Use caution when removing an oven rack from the  
lowest rack position to avoid contact with the hot  
oven door.  
Probe (some models)  
The probe can be used to  
determine the internal  
doneness or the end  
temperature of many  
foods, especially meats  
and poultry.  
To avoid possible injury or damage to the appliance,  
ensure racks are installed exactly per installation  
instructions and not backwards or upside down.  
Do not clean in the self-  
clean oven or dishwasher.  
Flat Rack  
Use for most cooking. Can  
use multiple racks in some  
modes.  
Do not clean in the self-  
clean oven.  
Telescopic Rack  
(some models)  
Use with heavier dishes to  
make it easier to put  
dishes into the oven,  
check on while cooking  
and remove dishes from  
oven when done.  
Do not clean in the self-  
cleanoven.  
Broil pan and grid  
Use for broiling and  
roasting. Do not clean in  
the self-clean oven.  
Back Guard  
Four inch low back guard.  
English 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flat Rack  
The rack is designed with a stop so it will stop before  
coming completely out of the oven and not tilt.  
To insert the flat rack into the oven:  
1. Grasp rack firmly on both sides.  
2. Insert rack (see picture).  
3. The back of the telescopic rack drops into place.  
4. Pull the rack forward to engage the bottom of the rack  
onto the rear of the rack position guide.  
5. Lower the front of the rack to finish seating it on the  
rack guide. The rack should feel stable when properly  
seated.  
6. Slide the movable part of the telescopic rack in and out  
a few times to make sure it is able to move freely and  
that the non-moving part of the telescopic rack is  
securely anchored.  
9 CAUTION  
3. Tilt rack up (A) to allow the upwardly sloped rear of the  
rack to slide under the stop molded into the front  
portion of the rack guide above.  
To avoid possible injury or damage to the appliance,  
ensure the telescopic rack is installed exactly per  
installation instructions and not backwards or upside  
down.  
4. When the back of the rack is past this stop, lower the  
front of the rack to a horizontal position (B) and push it  
the rest of the way in.  
The rack should be straight and flat, not crooked.  
To remove the telescopic rack from the oven:  
To remove the flat rack from the oven:  
1. Lift the front of the telescopic rack assembly about 1/2  
inch and push the rack to the rear about 3/4 inch. This  
allows the rack to disengage from the rack position  
guide.  
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward  
you.  
2. When the stop is reached, tilt rack up so that the  
upwardly sloped back of the rack can pass under the  
stop. Pull the rack the rest of the way out.  
2. Lift the rear of the telescopic rack assembly so it clears  
the rack position guide and gently pull the rack from the  
oven.  
Note: Take care to avoid pulling the rack unevenly  
which will cause it to bind during removal, catching on  
the oven walls.  
Telescopic Rack (some models)  
To insert the telescopic rack into the oven:  
1. Slide the rack in evenly until the rear of the rack is  
about 2 inches from the back of the oven.  
Before Using the Appliance  
for the First Time  
2. Tilt the front of the rack up about 3/4’s of an inch (A)  
and finish pushing the rack all the way back (B)  
Remove all packing materials and labels from range.  
Remove packing materials from inside the oven and  
inside the drawer.  
Note: Avoid striking the oven light cover glass when  
pushing the rack into position.  
While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.  
Apply the glass ceramic cooktop cleaner to the glass  
ceramic cooktop. Buff with a clean cloth. See Care and  
Cleaning Section.  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
There may be a slight odor during first uses; this is  
normal and will disappear.  
Optimum cooking results depend on proper cookware  
being used.  
The cooking surface will hold the heat and remain hot  
up to 30 minutes after the elements have been turned  
off.  
While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.  
Optimum oven cooking results depend on proper  
bakeware being used.  
Read and understand all safety precautions and Use  
and Care Manual information prior to operating.  
Double Element Control Knob  
To turn ON the small inner element, push in on the control  
knob and turn it counterclockwise to the desired heat  
setting. To turn ON both the inner and the outer elements  
together, push in on the control knob and turn it clockwise  
to the desired heat setting. The small icon above the  
control knob shows the location of the burner controlled by  
the knob.  
Operation - Cooktop  
This section explains how to operate the cooktop. See  
Getting the Most Out of Your Cooktop” for guidelines to  
improve cooktop results.  
About the Cooktop  
Use the cooktop for surface cooking applications such as  
boiling, frying, simmering, steaming and sautéing.  
9 CAUTION  
Foods packaged in aluminum foil should not be  
placed directly on the glass ceramic surface for  
cooking. Aluminum foil can melt and cause  
permanent damage.  
Plastic, paper and cloth can melt or burn when  
in contact with a hot surface. Do not let these  
items come in contact with the hot glass  
ceramic surface.  
Power Element Control Knob (some models)  
This element is used for faster time to boil and low simmer,  
all in one element. There are two elements that are the full  
size of the cooking zone.  
Do not allow pans to boil dry. This can  
permanently damage the pan, the element and  
the cooktop glass.  
To turn ON the lower heating element, push in on the  
control knob and turn it counterclockwise. Set to desired  
heat setting from Lo to Med Lo.  
Failure to operate knobs properly may result in  
personal injury and damage to the appliance.  
To use both elements, push in on the control knob and turn  
it clockwise. Set to desired heat setting from Hi to Med.  
Setting the Element Heat Level  
To increase the burner heat, turn on both the inner and  
outer elements together to or past the MED setting. Push in  
on the control knob and turn it to the desired setting.  
Single Element Control Knob  
To turn on a single element, push in on the control knob  
and turn in either direction to the desired heat setting. The  
small icon above the control knob shows the location of the  
element controlled by the knob.  
English 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surface Element On/Hot Indicators  
There is an embedded panel near the front of the cooktop  
with individual lights representing each element. These  
lights are illluminated when an element is “on”. The light  
remains on as long as the element is hot. When the  
element is sufficiently cooled down, the light goes out.  
Cooktops with a triple front element  
Triple Element Control Knob (some models)  
To turn on the small inner element only, push in on the  
control knob and turn it to the  
symbol  
(counterclockwise). Turn knob left or right to set the heat  
level.  
To turn on the inner and middle elements, push in and turn  
the control knob to the  
set the heat level.  
symbol. Turn knob left or right to  
To turn on all three elements, push in and turn the control  
knob to the  
level.  
icon. Turn knob left or right to set the heat  
Cooktops with a double front element  
For each of the three element sets (A,B,C) the unit  
temperature can be adjusted from LO to HI to provide a  
more precise temperature setting.  
Surface Elements Disabled During Self Clean (some  
models)  
Warming Zone  
The warming zone is controled through the oven control  
panel.  
9 WARNING  
To turn on the warming zone  
1. Press the Warming Zone touchpad.  
2. Press Enter.  
To avoid risk of personal injury, while the self clean  
cycle is operating, do not operate the cook top and  
ensure that all surface controls are turned off.  
To turn off the warming zone  
All surface elements are automatically disabled during Self-  
Clean Operation only. This is normal. Once the Self-Clean  
cycle is complete and the oven has cooled, the elements  
become operable once again.  
1. Press the Warming Zone touchpad.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation - Oven  
Oven Control Panel  
2
3
1
4
800 Series Oven Control Panel  
4
Special Function Touchpads  
1
2
3
Mode Selection Touchpads  
Display  
Touchpads  
Note: You only need to press lightly on the touchpads to  
operate them.  
Numeric Keypad Touchpads  
Touchpad Descriptions  
Turns Panel Lock mode on and off.  
Provides access to user settings to  
allow customization of basic display,  
language and other features. Use  
also to set the clock.  
Sets probe target temperature.  
Turns the oven lights on or off.  
Probe allows monitoring of internal  
meat temperature during cooking.  
Enables Fast Preheat option.  
Activates Self Clean mode.  
Starts and stops the kitchen timer(s).  
Press to edit a timer.  
Press to edit the oven timer for the  
selected oven. Turns off the oven at  
the end of the specified time.  
English 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
There may be a slight odor during first uses; this is  
normal and will disappear.  
Activates warming zone on cooktop.  
Optimum cooking results depend on proper bakeware  
being used.  
Read and understand all safety precautions and Use  
and Care Manual information prior to operating.  
Allows access to cooking/heating  
modes that do not have a direct  
access touchpad.  
Operation  
More Modes  
Additional modes are available by pressing the More  
Modes touchpad. These modes include Convection Broil,  
Warm, Pizza, Proof Dough and Roast. These are  
discussed in the Getting the Most Out of Your Appliance  
section later in this manual.  
About the Oven  
Your new oven combines premium cooking results and  
simple operation.  
Display Symbols  
The oven design has been optimized to improve heat  
distribution in the oven cavity. The result is even browning,  
shorter cooking times and lower energy consumption.  
Door Lock - Is displayed when the  
oven door is locked.  
Thanks to the Self-Clean mode, hours of scrubbing into the  
darkest corners of the oven is a thing of the past. The oven  
burns off soil simply and easily. All that is left to do is to  
remove a few ashes from the oven when Self-Clean is  
done.  
Fast Preheat Symbol - Is displayed  
when Fast Preheat is active.  
Clear labeling of the touch pads makes operating the oven  
very easy. This manual includes all instructions for  
operating the oven.  
Probe Symbol - Appears when a  
probe is detected.  
Please call us if you ever have any questions. Our  
telephone number is located at the beginning of this  
manual. We welcome your comments and suggestions!  
Panel Lock - Is displayed when the  
control panel is locked.  
Basic Features  
Self Clean - Is displayed when Self  
Clean is active.  
Setting the Clock  
The oven includes time functions that require the current  
time to be set. It is therefore important to set the clock  
before beginning to use the oven. The oven cannot be in a  
cooking mode to access the clock set mode.  
To set the clock:  
Before Using the Oven for  
the First Time  
1. The oven must be in Stand-By mode (oven is powered  
on, but no cooking mode or timer in operation).  
2. To access the clock set mode:  
Oven must be properly installed by a qualified  
technician before use.  
Press the Settings touchpad. The display shows “SET  
CLOCK”. Press Enter to edit the clock.  
Remove all packing materials from inside and outside  
the oven.  
3. Use the numeric keypad to enter the desired time.  
Each number pressed is entered at the right and  
moving previously entered digits to the left. To set  
“12:45 pm”, press 1, 2, 4, 5.  
While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. When the desired time is entered, set the time by  
2. Select a cooking mode that is compatible with the  
temperature entered. If no cooking mode is selected  
within 5 seconds of setting the temperature, an error  
tone sounds and a SELECT MODE message is  
displayed and blinks.  
pressing Enter.  
The clock is now set and running.  
Setting the Cooking Mode and  
Temperature  
There are two alternate methods to set cooking mode and  
temperature.  
To set the Cooking Mode first, then the temperature:  
1. Press the desired Cooking Mode Touchpad. The  
cooking mode and default temperature are displayed.  
The temperature flashes to show it can be edited.  
3. Press a Mode Selection Touchpad to select a cooking  
mode.  
The new mode and temperature set automatically after  
10 seconds if Enter is not pressed.  
2. Press Enter to start the mode using the default  
temperature.  
3. To change the temperature, enter the new temperature  
using the numeric touchpads. 375° is used for this  
example. Press Enter to set the updated temperature.  
Note: If a temperature is entered that is not within the  
allowed range for the mode selected an error tone will  
sound and the lower part of the screen will display “TEMP  
NOT ALLOWED”.  
Note: The new temperature is automatically set after  
10 seconds if Enter is not pressed.  
4. Preheating starts.  
Heating Time Limitation  
The maximum heating time is limited. If you forget to turn  
off the oven, it turns off automatically after a set period of  
time.  
The maximum time for Sabbath mode is 74 hours; for all  
other cooking modes the maximum allowed time is 24  
hours.  
Note: If a temperature is entered that is not within the  
allowed range for the mode an error tone will sound and the  
lower part of the screen will display “TEMP NOT  
ALLOWED”.  
Max. time  
allowedwithout  
activity  
Temperature in  
ºF  
Temperature in  
ºC  
To set the Temperature first and then the Cooking  
Mode: (not for Broil or Convection Broil)  
100–200  
201–550  
30–120  
24 hours  
12 hours  
1. Press the numeric keys to enter the desired  
temperature setting. The temperature entered is  
displayed beside the current time.  
121–300  
English 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0:00 is displayed and blinks in the display. Enter the  
desired timer value in H/MM format using the numeric  
keypad.  
Timer  
Your new oven is equipped with two types of timers.  
Kitchen Timer - is a countdown timer that has no affect on  
oven heating. The kitchen timer is used for general kitchen  
timing needs.  
Oven Timer - is a countdown timer which upon reaching  
00:00 turns the oven off, stopping the current mode. The  
oven timer is used to set how long a mode will run. Not  
available for Broil, Convection Broil, or Proof.  
Press the Enter touchpad. The oven timer counts  
down to 0:00.  
To set a kitchen timer:  
(for general kitchen timer needs)  
1. Press the Kitchen Timer On/Off.  
0:00 is displayed and blinks in the display. Enter the  
desired timer value in H/MM format using the numeric  
keypad.  
3. When the timer reaches :00 the cooking mode ends  
and the message “OVEN TIMER FINISHED” is  
displayed. The oven alarm tone sounds every 10  
seconds for 2 minutes.  
Editing the oven timer - if the oven timer is running  
and the time remaining needs to be changed, enter the  
oven timer mode by pressing the Oven Timer  
touchpad. The timer value blinks, indicating it can be  
edited. Input the new time and restart the timer by  
pressing the Enter touchpad. The oven timer may be  
cleared by entering 0:00.  
2. Press Enter.  
The kitchen timer starts.  
3. When the kitchen timer has counted down to zero an  
alarm tone sounds every 10 seconds for 2 minutes and  
the message “TIMER END” is displayed.  
Fast Preheat  
Cancel the kitchen timer - by pressing the Kitchen  
Timer On/Off button.  
Fast Preheat heats the oven quicker than standard  
preheat. It is available for Bake, Convection Multi Rack,  
Convection Bake, Convection Roast, Roast, and Pizza  
(Roast is found in the “More Modes” menu). If Fast Preheat  
is not allowed for the selected cooking mode an error tone  
sounds. Fast Preheat is not available for Broil, Convection  
Broil, Proof Dough or Warm.  
Note  
The timer does not change when other settings are  
changed.  
To edit an kitchen timer:  
1. Press the Kitchen Timer On/Off button.  
To set Fast Preheat:  
2. The current time value blinks and can be edited.  
1. Press Fast Preheat.  
To set an oven timer:  
The fast preheat icon&appears in the display just  
above the mode name.  
(for setting a timer to turn the oven off)  
2. Press Start.  
Note: An oven timer cannot be run during Self Clean.  
Fast Preheat can be turned off by pressing Fast Preheat  
again.  
1. Press the Oven Timer touchpad.  
2. Select mode, press Enter.  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Special Features  
The special features provide you with additional  
conveniences when cooking.  
Learn more about these special features in the following  
sections:  
Probe (some models)  
Sabbath Mode  
Panel Lock  
6. When the probe temperature reaches the set  
temperature, the cooking mode turns off. The current  
time is displayed and the message “COOKING  
COMPLETE” blinks at the bottom left of the display. An  
alarm tone sounds every 10 seconds for 2 minutes.  
Probe (some models)  
The probe measures the internal temperature of the food.  
The probe is available for Bake, Roast and all convection  
cooking modes except Convection Broil.  
Inserting the probe:  
Insert the tip of the probe in the middle and thickest part of  
the meat or the breast for poultry. Make sure the probe is  
not touching fat, bone, or parts of the oven or the pan.  
This screen remains in the display until it is cleared by  
pressing the Oven Clear/Off touchpad or until the  
probe is removed. The display then goes back to stand  
by mode.  
To use the probe:  
Note:  
1. Insert the probe into the meat as described above.  
Probe is not available when an Oven Timer has been  
set.  
2. Connect the probe to the oven. If the probe is not  
connected to the oven prior to starting Probe mode, an  
error tone sounds and the message “INSERT PROBE”  
is displayed.  
To change the probe temperature press the Probe  
touchpad. The display enters probe temperature  
editing mode and displays the message “SET PROBE  
TEMP”. Enter the new probe temperature and press  
Enter to accept the new value.  
3. The Set Probe Temp screen is displayed. A three digit  
input prompt “- - -” blinks in the lower right corner. Use  
the numeric keypad to enter the desired probe  
Do not store the probe in the oven.  
temperature and press Enter on the numeric keypad.  
Always use the handle of the probe for inserting and  
removing.  
4. Set the cooking mode and temperature.  
Note: The minimum probe temperature that can be set  
is 100° F (40° C) and the maximum is 200° F (100° C).  
If the probe temperature entered is outside this range,  
an error is displayed.  
Always use a potholder to remove the probe since it  
becomes hot.  
5. The probe current temperature and target temperature  
are both displayed in the format “105 / 180” at the lower  
right corner of the display. The actual temperature will  
display < 80 until the food temperature reaches 80³ F.  
The displayed probe temperature is updated in  
increments of 5° during the cooking process.  
English 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Once Sabbath mode has begun, the display changes  
to show the message “SABBATH ON”.  
Sabbath Mode  
The Sabbath mode enables those of particular faiths to use  
their ovens on the Sabbath.  
The Sabbath mode can be entered in a Bake mode only.  
The bake temperature must be within the Sabbath mode  
temperature range of 100° to 450° F.  
If the oven light is on during setup, it remains on throughout  
the Sabbath mode operation. If the oven light is off during  
setup, it remains off throughout the Sabbath mode  
operation.  
4. After the Sabbath mode countdown reaches zero, the  
oven displays the current time and the message  
“SABBATH”. No user input is accepted in this state. To  
end the Sabbath Mode and return to normal function,  
press the Oven Clear/Off touchpad.  
To set the Sabbath Mode:  
No kitchen timers or oven timers may be running when  
Sabbath mode is entered.  
1. Begin a Bake operation. While Bake is running, press  
and hold the Oven Timer touchpad for five seconds.  
If a timer is running when Sabbath mode attempts to  
start, the display blinks the message: “SABBATH NOT  
AVAILABLE”.  
Note:  
The temperature in Sabbath Mode is 100° F to 450° F.  
The Sabbath Mode timer can be set between 0:01 and  
74 hours.  
To edit the Sabbath Temperature:  
If no timers are running, the Sabbath mode settings  
appear in the display. The Sabbath Mode timer blinks  
showing the value can be edited. The default value is  
74:00 (the maximum number of hours for which  
Sabbath Mode can be set.)  
While editing the temperature in Sabbath mode, there is no  
feedback from the control. If an invalid temperature is set,  
the oven will default back to the previous running  
temperature.  
1. Press the Bake touchpad.  
2. Enter the new desired set temperature.  
3. Press Enter.  
The oven will adjust its set temperature after a randomized  
delay.  
Panel Lock  
Allows the user to disable all buttons on the control panel.  
Panel Lock can only be enabled in stand by mode  
2. Press Enter to accept the default 74:00 hours and start  
Sabbath Mode. Or use the numeric keypad to enter the  
desired Sabbath mode timer value. Timer values  
between 0:01 and 74:00 can be entered.  
1. To enable Panel Lock, press and hold the Panel Lock  
touchpad for 3 seconds (in stand by mode).  
2. To disable Panel Lock, press and hold the Panel Lock  
touchpad for 3 seconds. The display returns to stand  
by mode.  
Note: If no changes are made within 10 seconds,  
Sabbath Mode auto starts.  
English 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
Settings Menu Options  
Menu Item  
Description  
Default  
The oven setup menu is used to customize certain oven  
settings.  
1
Temperature Fahrenheit (° F) or  
°F  
Mode  
Celsius (° C)  
The oven must be in Stand by mode (no cooking mode or  
timer running) in order to access the setup menu.  
2
3
4
Brightness  
Volume  
High, Medium, Low  
High, Medium, Low  
High  
MED  
12HR  
To make changes to Settings Menu Items:  
Clock mode 12-hour or 24-hour display  
mode. 12HR, 24HR.  
1. Press the Settings touchpad.  
2. The first setup item is displayed. The display shows  
“SET CLOCK”. Press Settings again to access the  
settings menu.  
5
Auto  
Decreases oven temperature OFF  
Convection by 25° F for Convection Bake  
Conversion and Convection Multi-Rack  
cooking modes. On, Off.  
3. To display a different setup item, press the number  
corresponding to that setting (see table following or  
press the Settings touchpad to cycle through available  
options).  
6
7
Button Beep Tone when touchpad is  
pressed. On, Off.  
OFF  
ON  
4. To change the value for the displayed setting press the  
Enter touchpad to enter the edit mode. Use the  
numeric keypad to change the setting value. The  
corresponding setting value is shown in the table  
following.  
Stand by  
Clock  
Display  
Clock displays when no  
cooking mode or timer is in  
use. ON, OFF.  
8
9
Language  
Language setting: English,  
(EN), French, (FR)  
EN  
0
For the temperature offset, with the item in edit mode,  
press “-” or “+” first, then the numeric offset value.  
The new value is automatically accepted as the display  
reverts from edit mode back to display mode.  
Temperature Sets the temperature offset  
Offset  
value for Bake, Convection  
Bake, Roast, Convection  
Roast and Convection Multi-  
Rack. When an offset value is  
entered, the actual oven  
temperature is increased or  
decreased by this value. This  
feature is useful if food is  
consistently either too brown  
or too light.  
Note:  
To exit the Settings menu:  
Temperature  
offsets must  
always be  
entered as 2  
digits.  
Press the Clear On/Off touchpad.  
Example:  
5° F is  
entered as  
05.  
The range for changing the  
offset is between +/- 35° F (+/  
- 19° C) in 1° increments.  
The default value is 0.  
English 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation - Warming Drawer  
This section explains how to operate the warming drawer.  
See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” on  
Preheating  
For best results, preheat the warming drawer when  
page 43 for guidelines to improve warming drawer results.  
warming food.  
About the Warming Drawer  
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving  
temperature. Warming drawer settings are Low, Medium,  
and High.  
Preheat Times:  
Low: 10 minutes  
Medium: 15 minutes  
High: 20 minutes  
Turning Warming Drawer On and Off  
1. Press the Warming Drawer touchpad.  
2. WARMING DRAWER will be displayed with the default  
setting “MED”. The warming drawer amber icon is  
displayed below the clock.  
3. To accept the “MED” setting, press the “Enter”  
touchpad on the numeric keypad. The setting is  
accepted and the warming drawer icon remains  
illuminated. If enter is not pressed, the warming drawer  
setting is not accepted and the warming drawer turns  
off.  
4. To change the setting, when “MED” is displayed, press  
the warming drawer touchpad again. The setting  
changes to “HIGH”. Press the warming drawer  
touchpad again to change the setting to “LOW”. To  
accept a setting, press the Enter key on the numeric  
keypad. The displayed setting will be accepted and the  
warming drawer icon is illuminated below the clock,  
indicating that the warming drawer is active.  
Warming Drawer Specifications  
Drawer Interior: 25" W x 17" D x 3" H  
Dish sizes:  
2 -9 x 13" Pyrex 3-quart dishes, side by side.  
2 -9 1/2 x 15" Pyrex 4-quart dishes, side by side.  
4 -10 1/2" plates, single or stacked  
5. To turn the warming drawer off, press the warming  
drawer touchpad and the warming drawer will turn off  
and the warming drawer icon will no longer appear  
under the clock.  
3 -11" plates, single or stacked  
Operation  
Warming Empty Serving Bowls and  
Plates  
9 CAUTION  
Use only heat-safe dishes.  
To maintain food safety, follow these guidelines:  
Warm on low setting for cooking containers.  
Check dish temperature during warming period.  
DO NOT use the warming drawer to heat cold  
food (exception: it is safe to use the drawer to  
crisp crackers, chips or dry cereal and to warm  
plates).  
Place empty plates or dishes in a cold warming drawer.  
Do not preheat drawer prior to placing dishes.  
Be sure to maintain proper food temperature.  
The USDA recommends holding hot food at  
140°F or warmer.  
DO NOT warm food for longer than one hour.  
Plastic containers, plastic wrap or aluminum foil  
can melt if in direct contact with the drawer or a  
hot cooking container. If it melts onto the  
drawer, it may not be removable.  
English 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting the Most Out of Your Cooktop  
Cooktop Cooking Guide  
Cookware Selection Guide  
Boiling Water  
Cookware Characteristics  
Time to boil can vary greatly depending on environmental  
conditions. Try the following tips to decrease boil time:  
Pan selection directly affects cooking speed and uniformity.  
For best results select pans with flat bases. When a pan is  
hot, the base (pan bottom) should rest evenly on the  
surface without wobbling (rocking). Flat, medium-to-heavy-  
weight pans are best.  
Use a lid.  
Use a pan that is appropriately sized for the amount of  
water and the size of the element.  
Select a pan with a flat base (See “Cookware Selection  
Guide” in the next column for details).  
To Test the Flatness of Your Pans  
Turn the pan upside down on the  
countertop and place a ruler flat  
against the bottom of the pan. The  
bottom of the pan and the straight  
edge of the ruler should be flush  
against each other.  
Choose a medium-weight pan (rather than a heavy-  
weight one).  
Make sure that the pan is positioned so that the entire  
base is in contact with the element.  
Start with water that is already warm.  
Boil the smallest amount of water necessary. Smaller  
volumes will boil faster than larger volumes.  
Another simple test to  
determine even heat  
distribution across the  
cookware bottom is to  
Recommended Settings  
place 1” (25.4 mm) of water  
in the pan. Bring the water  
to a boil and observe the  
Use this chart as a guide for heat settings. A range of heat  
settings are listed because the actual setting depends on:  
type and quality of pan (See “Selecting Cookware”),  
type, quantity and temperature of the food,  
element used and  
location of the bubbles as  
the water starts to boil. Good, flat cookware will have an  
even distribution of bubbles over the bottom surface area.  
Matching Diameters – The base of the pan should cover  
or match the diameter of the element being used. Pans  
may overhang the element area by 1" (25.4 mm) all  
around.  
the cook’s preference.  
The Heat Settings recommended are based on a 240 volt  
power source. If your cooktop is connected to 208 volts, the  
same heat settings apply but foods may take a little longer  
to finish cooking.  
Tight Fitting Lids – A lid shortens cooking/boiling time by  
holding heat inside the pot.  
Cookware Tips  
Table 1: Cooking Guide  
Use of pots and pans with rounded (either concave or  
convex) warped or dented bottoms should be avoided.  
Uses  
Heat Settings  
9 - High  
Bringing water to boil  
Make sure the bottom of the pot or pan being used is  
clean and dry.  
Pan frying, sautéing, browning  
meat, deep fat frying  
6-8 - Med-High  
Use pots and pans with thick, smooth metal bottoms.  
Do not slide metal pots across the cooktop. Pans may  
leave marks which need to be removed immediately.  
See Care and Cleaning Section.  
Most frying, eggs, pancakes,  
slow boil  
4-5 - Med  
Do not use glass pans as they may scratch the surface.  
Simmering, finish cooking,  
covered foods, steaming  
2-3 - Med Low  
1 - Low  
Specialty Pans  
Melting butter and chocolate  
Specialty pans such as griddles, roasters, pressure  
cookers, woks, water bath canners and pressure canners  
English 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
must have the same features as described above. Use only  
a flat-bottomed wok. Never place a support ring, such as a  
wok ring or trivet, on the cooking surface.  
Getting the Most Out of Your Oven  
Aluminum Foil  
General Tips  
Do not use aluminum foil or protective liners to line any part  
of the appliance, especially the oven bottom. Installing  
these liners may result in risk of electric shock or fire.  
Pan Placement  
Baking results are better if pans are placed in the center of  
the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at  
least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking  
four cake layers at the same time, stagger pans on two  
racks so that one pan is not directly above the other.  
Preheating the Oven  
Place oven racks in desired position before heating the  
oven.  
Preheat the oven when using the Bake, Convection  
Bake, Convection Multi Rack, Pizza, Broil, Convection  
Broil, and Warm modes.  
Rack Position  
Rack positions  
are numbered  
from 1 to 6, from  
bottom to top.  
Preheat is not used for Roast, Convection Roast and  
Proof modes.  
Allow oven to preheat while preparing recipe  
ingredients or food items.  
Consult the food  
cooking charts at  
the back of this  
manual for  
recommended  
rack positions.  
Setting a higher temperature does not shorten preheat  
time.  
Once oven is preheated, place food in the oven as  
quickly as possible to minimize the loss of heat and  
reduction of oven temperature.  
Use Fast Preheat to speed up preheating time.  
The rail at the top of the oven is used as the guide for the  
top rack (position 6). Use rack positions 1 through 6 only.  
DO NOT attempt to use the top guide to support an oven  
rack.  
Preheat Reminders  
Your oven has one of the fastest preheat times in the  
market using a concealed bake element. The lower  
element is hidden under the oven bottom. It is normal that  
the preheat time is different than your previous oven that  
had an exposed element on the bottom.  
Rack Position  
6 (highest  
Best For  
hamburgers, steaks, melting cheese,  
usable position) browning toppings  
Cleaning the oven is easier because there is no  
cleaning around a coil element showing on the bottom  
of the oven. The hidden lower element is protected  
from food soils and spills. Wiping up excess spills is  
easy.  
5
4
3
toasting bread, broiling most meats  
broiling poultry and thicker meats  
most baked goods on a cookie sheet  
or baking pan using a single rack,  
includes frozen convenience foods,  
cakes, casseroles, frozen pizza  
Preheating is not necessary for meats, poultry,  
casseroles and frozen foods.  
2
small roasts or poultry, bundt cakes,  
pies, breads  
Preheat time will be longer when the electrical supply  
to your house is less than 240 volts.  
1 (lowest  
position)  
large roasts, turkey, angel food cake  
Increasing the oven temperature will require a longer  
preheat time. For example, the preheat time for 425° F  
is longer than the preheat time for 350³ F.  
When broiling, preheat the oven 3-4 minutes. Do not  
preheat for more than 5 minutes.  
English 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Best Results  
Temperature Range by Cooking Mode  
Use the cooking recommendations as a guide.  
Temperatures shown are in Fahrenheit.  
Open the door as briefly as possible to avoid  
temperature reduction.  
Mode  
Lowest  
100  
100  
450  
150  
85  
Highest  
550  
550  
550  
225  
125  
550  
550  
550  
550  
550  
Use the interior oven light to view the food through the  
oven window rather than opening the door frequently.  
Bake  
Use the Timer to keep track of cooking times.  
Roast  
Broil (Low, High)  
Warm  
Baking Pans and Dishes  
Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven  
temperature 25° F when baking using glass dishes.  
Proof  
Convection Bake  
Convection Multi-Rack  
Convection Roast  
Pizza  
100  
100  
100  
100  
450  
Preheat the oven before adding glass baking dishes.  
Use pans that provide the desired browning. For  
tender, light, golden-brown crusts, use light, anodized  
or shiny metal bakeware.  
Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will  
absorb heat and result in a browner, crisper crust.  
Some manufacturers recommend reducing the  
temperature 25 ºF when using this type of pan. Follow  
manufacturers' recommendations.  
Convection Broil (Low,High)  
Insulated cookie sheets or bakeware will increase the  
length of cooking time.  
Cooking Modes  
Do not set any heavy object on the open oven door.  
Bake  
Do not keep empty pans or pizza stones in the oven  
during cooking as this could change the cooking  
performance. Store pans outside the oven.  
Bake is cooking with dry, heated air.  
Both the upper and lower elements  
cycle to maintain the oven  
temperature.  
%
Opening the Oven Door  
-- Open and close the appliance door only by holding the  
door handle. To avoid risk of burns, do not touch any  
other parts of the door.  
The Bake mode can be used to prepare a variety of food  
items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or  
package directions for oven temperature and baking time.  
High Altitude Baking  
Tips  
When cooking at high altitudes, recipes and cooking  
times will vary.  
Preheat the oven if the recipe recommends it.  
Baking time will vary with the size, shape and finish of  
the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings  
will cook faster with darker results. Insulated bakeware  
will lengthen the cook time for most foods.  
For accurate information, write the Extension Service,  
Colorado State University, Fort Collins, Colorado  
80521. There may be a cost for the guides. Specify  
which high altitude food preparation guide you prefer:  
general information, cakes, cookies, breads, etc.  
For best results, bake food on a single rack with at  
least 1 1/2” space between pans or dishes and oven  
walls.  
Condensation  
Eliminate heat loss from the oven by using the window  
to periodically check food for doneness instead of  
opening the door.  
It is normal for a certain amount of moisture to  
evaporate from the food during any cooking process.  
The amount depends on the moisture content of the  
food. The moisture may condense on any surface  
cooler than the inside of the oven, such as the control  
panel.  
Auto Convection Conversion  
Convection Bake and Convection Multi-Rack modes  
require a 25° F reduction in temperature. Auto Convection  
Conversion reduces the temperature you enter  
automatically. Simply enter the package or recipe  
English 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
temperature when setting the mode. The control calculates  
the correct temperature and it is shown in the display.  
Convection Multi-Rack  
Multi-Rack mode cooks with heat  
The Auto Convection Conversion feature can be turned  
on to allow for automatic temperature adjustments. See  
“Auto Convection Conversion” in the “Settings” section  
for details  
from a third element behind the back  
wall of the oven. The heat is  
circulated throughout the oven by the  
convection fan.  
:
Convection Bake  
The Convection Multi-rack mode is well suited for cooking  
individual serving-sized foods such as cookies and biscuits.  
It is also good for cooking on multiple racks (2 or 3) at the  
same time. Baking cookies is possible on 6 racks  
simultaneously. In this case, the baking time increases  
slightly.  
Convection Bake is similar to Bake.  
Heat comes from the upper and lower  
heating elements. The main  
difference in convection baking is that  
the heat is circulated throughout the  
oven by the convection fan.  
2
The benefits of Multi-Rack include:  
-- Even browning.  
-- Time savings as a result of using multiple racks at one  
time.  
The Convection Bake mode is well suited for cakes, bar  
cookies and breads to take advantage of the bottom heat,  
yielding a better crust on baked items.  
Tips  
The benefits of Convection Bake include:  
-- Slight decrease in cook time.  
-- Higher volume (yeast items rise higher).  
Reduce recipe temperature by 25° F if Auto Convection  
Conversion is not activated.  
Place food in low-sided, uncovered pans such as  
cookie sheets without sides.  
Tips  
If baking more than one pan on a rack, allow at least 1”  
to 1 1/2” of air space around the pan. Stagger pans so  
that one is not directly above the other.  
Place food in shallow, uncovered pans such as cookie  
sheet without sides.  
For cakes use rack positions 2 and 5.  
If baking more than one pan on a rack, allow at least 1”  
to 1 1/2” of air space around the pan. Stagger pans so  
that one is not directly above the other (see graphic  
below). Use these rack positions.  
Pizza  
In the Pizza mode, heat from the  
upper and lower elements is  
circulated throughout the oven by the  
convection fan.  
2
Use the Pizza mode for fresh or frozen pizza.  
Tips  
When baking a frozen pizza:  
For a crispy crust, place pizza directly on the rack.  
For a softer crust, use a pizza pan.  
When proofing pizza dough, coat dough with olive oil  
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to  
prevent crust formation.  
.
Sprinkle cornmeal on the pizza pan to prevent sticking.  
If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally  
with cornmeal for ease in transferring the dough to the  
pan.  
If par-baking handmade pizza dough, prick the dough  
with a fork before baking.  
If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for  
a more crisp crust and a non-perforated pan for a softer  
crust.  
English 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preheat baking stones following manufacturer’s  
recommendations while the oven is preheating.  
Do not cover meat or use cooking bags.  
Use a broil pan with a rack and grid or a shallow,  
uncovered pan with a rack for roasting.  
Bake homemade pizzas on rack position 2 in the  
center of the rack.  
Use a meat thermometer to determine the internal  
termperature of the meat.  
Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.  
The convection fan cycles on and off when using pizza  
mode.  
If the meat is browned to your liking, but is not yet  
done, a small strip of foil can be placed over the meat  
to prevent overbrowning.  
Let meat stand covered with foil for 10 to 15 minutes  
after removing it from the oven.  
Roast  
Roast uses both the upper and lower  
elements to maintain the oven  
Refer to the Meat/Poultry Cooking Chart for  
recommended rack positions.  
temperature. Roasting uses more  
intense heat from the upper element  
than the lower element. This results in  
more browning of the exterior while  
the inside remains especially moist.  
%
Broil  
Broil uses intense heat radiated from  
the upper element.  
(
Roast is best suited for meat and poultry and less tender  
cuts of meat.  
The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts  
of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to  
brown breads and casseroles. Always broil with the door  
closed. The benefits of broiling include:  
Tips:  
Preheating the oven is not necessary.  
Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover dish  
with a lid or foil for less tender cuts of meat.  
Fast and efficient cooking.  
For less tender cuts of meat, add liquids such as water,  
juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture.  
Cooking without the addition of fats or liquids.  
Roasting bags and using a lid are suitable for use in  
this mode.  
Tips:  
Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more  
than 5 minutes.  
When roasting whole chicken or turkey, tuck wings  
behind back and loosely tie legs with kitchen string.  
Steaks and chops should be at least ¾" thick.  
Brush fish and poultry with butter or oil to prevent  
sticking.  
Convection Roast  
Convection Roast uses heat from  
Use a broil pan and grid, or a deep pan with a metal  
rack, for broiling.  
the top and bottom elements as well  
as heat circulated by the convection  
fan.  
2
Do not cover the broil grid with foil. It is designed to  
drain fats and oils away from the cooking surface to  
prevent smoking and spattering.  
The Convection Roast mode is well suited for preparing  
tender cuts of meat and poultry. It is also suitable for  
roasting vegetables.  
Turn meats (other than fish) once during the  
recommended cook time. Fish does not need to be  
turned.  
When top browning casseroles, use only metal or glass  
ceramic dishes such as CorningWare ®.  
The benefits of Convection Roast include:  
-- As much as 25% faster cooking than non-convection  
modes.  
-- Rich, golden browning.  
Never use heat-proof glass (Pyrex ®); it cannot tolerate  
the high temperature.  
For broil times, refer to the Meat/Poultry Cooking  
Chart.  
Tips:  
Preheating the oven is not necessary.  
Use the same temperature as indicated in the recipe.  
Check doneness early, since roasting time may  
decrease. Refer to the Meat/Poultry cooking chart for  
examples.  
English 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Broil  
Proof  
In Proof, the oven uses the lower  
element to maintain a low  
temperature to proof bread or other  
yeast doughs.  
Convection Broil is similar to Broil. It  
$
combines intense heat from the upper  
element with heat circulated by a  
convection fan.  
7
No preheat is necessary.  
Proofing is the rising of yeast dough.  
The Convection Broil mode is well suited for cooking thick,  
tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is not  
recommended for browning breads, casseroles and other  
foods. Always use convection broil with the door closed.  
The Proof mode temperature range is 85 ºF to 125 ºF.  
The default temperature in the Proof mode is 100 ºF.  
Loosely cover the bowl or pan and use any rack that  
accommodates the size of the container.  
In addition to the benefits of standard broiling, convection  
broiling is faster.  
Keep the oven door closed and use the oven light to  
check the rising of the dough.  
Tips:  
Warm  
Preheat oven 3–4 minutes. Do not preheat for more  
than 5 minutes.  
In Warm, the upper and lower  
elements maintain a low temperature  
in the oven cavity in order to keep  
food at serving temperature.  
Steaks and chops should be at least 1 1/2" thick.  
%
Use a broil pan and grid, or a deep pan with a metal  
rack, for broiling.  
Do not cover the broil grid with foil. It is designed to  
drain fats and oils away from the cooking surface to  
prevent smoking and spattering.  
Use the Warm mode to keep cooked foods hot (for up  
to one hour) until ready to serve.  
Turn meats once during the recommended cook time.  
Fish does not need to be turned.  
Warm mode temperatures are 150 ºF to 225 ºF.  
The default temperature in the Warm mode is 170 ºF.  
Never use heat-proof glass (Pyrex ®); it cannot tolerate  
the high temperature.  
Foods that must be kept moist should be covered with  
a lid or aluminum foil.  
For Convection Broil times, refer to the Meat/Poultry  
Cooking Chart.  
9 CAUTION  
When using Warm mode, follow these guidelines:  
Do not use the Warm mode to heat cold food.  
Be sure to maintain proper food temperature.  
The USDA recommends holding hot food at  
140 ºF or warmer.  
DO NOT warm food longer than one hour.  
English 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting the Most Out of Your Warming Drawer  
Preheating the Warming Drawer  
About the Appliance  
Preheat the warming drawer when warming food. For best  
results, preheat for the following times:  
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving  
temperature. Always start with hot food. DO NOT use to  
heat cold food, crisping crackers, chips, dry cereal,warming  
breads and biscuits, or warming dishes or plates.  
Setting  
LOW  
Preheat Time  
10 minutes  
15 minutes  
20 minutes  
The warming drawer has a push-to-open feature. Push in  
on the front of the drawer to cause the drawer to open.  
MED  
HIGH  
General Tips  
Warming Food  
Refer to the Warming Drawer Chart for recommended  
settings.  
1. Preheat warming drawer.  
2. Place cooked, hot food in the drawer.  
To keep several different foods hot, set the temperature  
for the food needing the highest setting.  
It is okay to leave food in the cookware it was prepared.  
Alternatively, you can transfer food to a heat-safe serving  
dish before placing it in the warming drawer.  
Place items needing the highest setting toward the side  
of the drawer and items needing less heat in the center  
of the drawer.  
Aluminum foil or lid may be used to cover food.  
Food should be at serving temperature (above 140° F)  
before being placed in the warming drawer. DO NOT  
use to heat cold food other than crisping crackers,  
chips, and dry cereal, or warming dishes or plates.  
Warming Plates and Bowls  
Use only heat-safe dishes. Place empty dishes or plates in  
a cold warming drawer. No need to preheat.  
Preheat empty serving dish while preheating drawer if  
desired.  
Select LOW.  
Place cooked, hot food in warming drawer in its original  
cooking container or in a heat-safe serving dish.  
Crisping Stale Items  
Aluminum foil may be used to cover food; However,  
DO NOT line the warming drawer with aluminum foil.  
Place food in low sided dishes or pans.  
1. Press LOW.  
Do not use the warming drawer for storage.  
2. Preheat for 10 minutes, then place dish in drawer.  
3. Set the warming timer.  
Use of Your Appliance  
4. Check crispness after 45 minutes. Add time as needed.  
9 CAUTION  
To maintain food safety, do not leave food in the  
oven for more than one hour before or after cooking.  
IMPORTANT:  
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct  
contact with the drawer or a hot utensil. If it melts onto the  
drawer, it may not be removable.  
Note:  
Use heat-safe dishes only.  
English 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temperature Recommendations  
Pancakes  
HIGH  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
MED  
LOW  
MED  
Yes  
Yes  
No  
Cover  
Dish  
Food/Cookware  
Setting  
Pies, one crust  
Pies, two crusts  
Pizza  
Proofing yeast dough  
Bacon  
PROOF  
HIGH  
MED  
LOW  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
Yes  
No  
No  
Pork  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
Beef, medium and well done  
Beef, medium rare  
Bread, hard rolls  
Bread, soft rolls, coffe cakes  
Biscuits  
No  
Potatoes, baked  
Potatoes, mashed  
Poultry, roasted  
Vegetables  
Plates  
No  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
Casseroles  
Plate of food  
Yes  
Eggs  
Fish, seafood  
Fried foods  
Gravy, cream sauces  
Ham  
Yes  
Yes  
English 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning and Maintenance  
Care and Cleaning  
Cleaning the Cooktop  
2. Wipe off spatters with a clean, damp sponge or paper  
9 CAUTION  
Do not use any cleaner on the glass while the  
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge  
remains; rinse.  
3. Apply a small amount of the glass ceramic cooktop  
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper  
towel or cloth.  
surface is hot. The resulting fumes can be  
hazardous to your health. Heated cleaner can  
chemically attack and damage surface. Use only the  
razor blade scraper.  
Using the Razor Blade Scraper  
Precautions for Long Life and Good Appearance of the  
Surface  
Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold  
the scraper at a 30° angle. Move it over the soil to lift it off  
of the cooktop. Finish with a clean, damp sponge or paper  
towel. Apply white vinegar if smudge remains and rinse.  
Regular, daily care using the glass ceramic cooktop  
cleaner will protect the surface and make it easier to  
remove food soil and water spots.  
The glass ceramic cooking surface is a durable  
material resistant to impact but not unbreakable if a  
pan or other object is dropped on it.  
Never cook food directly on the glass.  
Avoid placing a wok support ring, trivet or other metal  
stand on glass surface.  
Do not use the glass surface as a cutting board.  
Figure 1: Scraper  
Do not slide cookware across the cooking surface; it  
may scratch the glass.  
Cleaning the Control Knobs  
Do not place wet pans on the glass surface.  
1. Pull out and off to remove both knob. Wipe with hot,  
soapy cloth, rinse and dry. Do not soak.  
Before Use Care  
2. To replace, push knob straight onto shaft.  
Care is easy when preventative steps are taken. For  
example, apply a small amount of glass ceramic cooktop  
cleaner (packaged with range) on a daily basis. This  
provides a protective film that makes it easy to remove  
water spots or food spatters. The temperature of the  
cooking surface reduces the protective qualities of this  
cleaner. It must be reapplied before each use. Use a clean  
cloth and apply glass ceramic cooktop cleaner before each  
use to remove dust or metal marks that can occur on the  
counter level surface between uses.  
Do Not Use the Following Cleaners  
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine  
bleach. These ingredients may permanently etch or  
stain the cooktop.  
Caustic Cleaners  
Oven cleaners such as Easy Off® may etch the  
cooktop surface.  
Abrasive Cleaners  
Metal scouring pads and scrub sponges such as  
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.  
Daily Cleaning Techniques  
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch  
the surface.  
1. Clean the surface when completely cool with the glass  
ceramic cooktop cleaner.  
Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, tomato  
products and milk immediately with the razor blade  
scraper (See Cooktop Care Chart, next page).  
Powdery cleaners containing chlorine compounds can  
permanently stain cooktop.  
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.  
English 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooktop Care Chart  
Type of Soil  
Possible Solution  
Type of Soil  
Possible Solution  
Surface scratches -  
Small scratches are to  
be expected on the  
glass surface, but do not such as salt and seasoning.  
affect cooking. In time,  
Apply Cleaning Creme  
before using to remove  
sand-like grains and grit  
Dry sugar, sugar syrup,  
milk or tomato spills.  
Melted plastic film or foil.  
All these items require  
immediate removal.  
Remove pan and turn off the  
element.  
Wearing an oven mitt, hold  
o
scraper at 30 angle, using  
Can be reduced by using  
pans with bases that are  
care not to gouge or scratch  
the glass. Push soil off the  
heated area.  
small scratches will  
Remove only these  
become smoother and  
smooth, clean, and dry  
types of spills while the  
surface is hot using the  
razor blade scraper. Be  
sure to use a new, sharp  
razor in your scraper.  
much less noticeable  
before use. Use  
After the surface has  
with daily use of the  
recommended glass  
cooled, remove the residue  
and apply the glass ceramic  
cooktop cleaner.  
glass ceramic cooktop  
ceramic cooktop cleaner  
cleaner.  
daily on the cooktop.  
Burned-on food soil,  
dark streaks, and  
specks  
Soften by laying a damp  
paper towel or sponge on  
top of soil for about 30  
minutes.  
Use a plastic scrubber and  
glass ceramic cooktop  
cleaner or use the razor  
blade scraper. Rinse and  
dry.  
Greasy spatters  
Use a soapy sponge or cloth  
to remove grease; rinse  
thoroughly and dry. Apply  
glass ceramic cooktop  
cleaner.  
Metal marks: Iridescent  
stain  
Pans with aluminum, copper  
or stainless steel bases may  
leave marks. Treat  
immediately after surface  
has cooled with glass  
ceramic cooktop cleaner. If  
this does not remove the  
marks, try a mild abrasive  
(Bon Ami®, Soft Scrub®  
without bleach), Bar  
Keeper’s Friend® with a  
dampened paper towel.  
Rinse and reapply creme.  
Failure to remove metal  
marks before the next  
heating makes removal very  
difficult.  
Hard Water Spots - Hot  
cooking liquids dripped  
on surface  
The minerals in some water  
can be transferred onto the  
surface and cause stains.  
Use undiluted white vinegar,  
rinse and dry. Recondition  
with glass ceramic cooktop  
cleaner.  
English 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Oven  
9 WARNING  
Children should not be left alone or unattended in an  
area where appliances are in use. During the self  
clean cycle, parts of the appliance may become  
potentially harmful to persons who lack adult  
knowledge of appliances and adult reactions to  
potentially harmful conditions.  
During the elimination of soil during self-cleaning,  
small amounts of carbon monoxide can be created.  
Fiberglass insulation could give off very small  
amounts of formaldehyde during the first several  
cleansing cycles. To minimize exposure to these  
substances, provide good ventilation with an open  
window, or use a ventilation fan or hood.  
4. When the desired self clean time is displayed press  
Enter on the numeric keypad.  
The oven door locks prior to starting Self Clean.  
The door lock symbol L is displayed and blinks while  
the door is being locked. Once locked, the door lock  
symbol is continuously illuminated (not blinking).  
Self Clean  
During self-clean, the oven is heated to a very high  
temperature. Soil is burned off at this temperature.  
NOTICE:  
Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven.  
NOTICE:  
Do not clean parts or accessories in the Self-Clean oven.  
Remove all baking dishes and oven racks from the oven  
prior to running Self-Clean.  
The door lock symbol remains illuminated as long as  
the self clean mode is running.  
Note: The door remains locked until the oven has  
cooled down after self cleaning. The door can be  
opened again only after “Self Clean” disappears from  
the display.  
To set the self-clean mode:  
1. Remove all accessories and racks from the oven.  
2. If there is a cooking mode on, press Oven Clear/Off to  
end the running mode.  
5. Self Clean starts and the oven self clean timer begins  
its countdown.  
3. Press the Self Clean touchpad below the display.  
To Cancel Self Clean  
The self clean icon q appears in the display. The self  
clean timer default (4:00) hours blinks to indicate it can  
be accepted or changed.  
Press the Oven Clear/Off touchpad to cancel Self-  
Clean.  
When the self clean timer ends, for safety the unit must  
cool down before the door can unlock. During this  
period the message “COOLING DOWN” is displayed.  
To accept the 4:00 hour default self clean time, press  
Enter on the numeric keypad.  
To enter a different number of hours use the numeric  
keypad. The value entered must be within the range of  
2:00 to 4:00 hours. Entering a value less than 2:00 or  
greater than 4:00 results in an error tone and message.  
Use a longer setting for a heavily soiled oven.  
6. When the cool down is complete, the message “SELF  
CLEAN FINISHED” is displayed. Continue to use  
caution when opening the oven door.  
English 30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part  
Recommendations  
Telescopic Rack Wash with soapy water. Rinse  
thoroughly and dry, or gently rub  
with cleansing powder or soap-filled  
pads as directed. Avoid getting  
cleansing powder in the telescopic  
slides. Re-lubrication may become  
necessary. Use only high-  
temperature food-grade lubricants to  
re-lubricate slides.  
7. Press Oven Clear/Off to clear the display when self  
clean is finished.  
DO NOT clean the rack in the self-  
cleaning oven. DO NOT leave the  
rack in the oven during self clean.  
8. After the oven has cooled down and the door is  
unlocked, wipe remaining ash from the oven using a  
moist cloth.  
If the telescopic rack is cleaned in  
the oven during the self clean mode  
it will loose its shiny finish and will  
not glide smoothly.  
Note:  
The oven light cannot be turned on during self-  
cleaning.  
Fiberglass  
Gasket  
DO NOT CLEAN GASKET.  
The special heat-resistant enamel and the polished  
components in the oven can become discolored over  
time. This is normal and does not affect operation. Do  
not use scouring pads or abrasive cleaners to treat  
discolorations.  
Glass  
Wash with soap and water or glass  
cleaner. Use Fantastik® or Formula  
409® to remove grease spatters and  
stubborn stains.  
Painted  
Surfaces  
Clean with hot soapy water or apply  
Fantastik® or Formula 409® to a  
clean sponge or paper towel and  
wipe clean. Avoid using powder  
cleaning agents, steel wool pads  
and oven cleaners.  
Avoid These Cleaners  
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®.  
They may damage the oven finish or parts.  
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are  
corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.  
Porcelain  
Surfaces  
Immediately wipe up acid spills like  
fruit juice, milk and tomatoes with a  
dry cloth. Do not use a moistened  
sponge/cloth on hot porcelain. When  
cool, clean with hot soapy water or  
apply Bon-Ami® or Soft Scrub® to a  
damp sponge. Rinse and dry. For  
stubborn stains, use soap-filled  
pads. It is normal for porcelain to  
show fine lines with age due to  
exposure to heat and food soil.  
Never use scouring pads or abrasive cleaners.  
Oven Cleaning Guide  
Part  
Recommendations  
Flat Rack  
Wash with hot soapy water. Rinse  
thoroughly and dry, or gently rub  
with cleansing powder or soap-filled  
pads as directed. DO NOT clean the  
rack in the self-cleaning oven.  
If flat racks are cleaned in the oven  
during the self clean mode, they will  
loose their shiny finish and may not  
glide smoothly. If this happens wipe  
the rack edges with a small amount  
of vegetable oil. Then wipe off  
excess.  
English 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Warming Drawer  
Part  
Recommendations  
Stainless Steel  
Surfaces  
Never allow food stains or salt to  
remain on stainless steel for any  
length of time. Always wipe or rub in  
the direction of the grain. Clean with  
a soapy sponge, then rinse and dry,  
or wipe with Fantastik® or Formula  
409® sprayed on a paper towel.  
Protect and polish with Stainless  
Steel Magic® and a soft cloth.  
Remove water spots with a cloth  
dampened with white vinegar. Use  
Bar Keeper's Friend® to remove  
heat discoloration. Chlorine or  
Part  
Recommendations  
Drawer interior  
(polished stainless  
steel)  
Use dish detergent. Wash, rinse  
well and dry. For hard water  
spots or scale, use white vinegar.  
Apply with a sponge or cloth,  
rinse, and dry. Chlorine or  
chlorine compounds in some  
cleansers are corrosive to  
stainless steel. Check ingredients  
on label.  
Painted surfaces  
Use hot soapy water or mild  
cleaners such as Fantastikor  
Formula 409Wash, rinse well  
and dry. Avoid using abrasive  
cleaning agents, steel wool pads  
and oven cleaners.  
chlorine compounds in some  
cleansers are corrosive to stainless  
steel. Check ingredients on label.  
Plastic &  
Controls  
When cool, clean with soapy water,  
rinse and dry.  
Probe  
Wipe with soapy water. Do not  
submerge. Do not wash in the  
dishwasher.  
Drawer exterior  
frame (brushed  
stainless steel)  
Always wipe or rub in the  
direction of the grain. Clean with  
a soapy sponge, then rinse and  
dry, or wipe with Fantastik® or  
Formula 409® sprayed on a  
paper towel. Protect and polish  
with Stainless Steel Magic® and  
a soft cloth. Remove water spots  
with a cloth dampened with white  
vinegar. Use Bar Keeper's  
Printed Areas  
(Words and  
Numbers)  
Do not use abrasive cleansers.  
Friend® to remove heat  
discoloration. Chlorine or chlorine  
compounds in some cleansers  
are corrosive to stainless steel.  
Check ingredients on label.  
English 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Width  
30 inch  
Bulb  
Description  
Bulb Image  
Maintenance  
40 watt,  
appliance bulb,  
standard  
Cooktop Maintenance  
Glass Ceramic Cooktop Models  
500 and 800  
HBL Series  
Ovens  
Edison base  
Regular, daily care using the glass ceramic cooktop  
cleaner will protect the surface and make it easier to  
remove food soil and water spots.  
To change the bulb:  
The glass ceramic cooking surface is a durable mate-  
rial resistant to impact but not unbreakable if a pan or  
other object is dropped on it.  
1. Turn off power to the  
oven at the main  
power supply (fuse or  
breaker box).  
Avoid placing a wok support ring, trivet or other metal  
stand on the glass surface.  
2. Remove the glass  
cover by unscrewing  
it. Turn the glass  
counterclockwise to  
remove it.  
Oven Maintenance  
3. Remove the bulb. The  
bulb unscrews  
Replacing an Oven Light  
counterclockwise.  
9 WARNING  
4. Grasp the new bulb  
with a clean, dry cloth  
to prevent depositing  
skin oils on the glass  
which could lead to  
premature bulb failure.  
Replace the bulb by  
screwing it in turning  
the bulb clockwise.  
Make sure the appliance and lights are cool and  
power to the appliance has been turned off  
before replacing the light bulb(s). Failure to do  
so could result in electrical shock or burns.  
The lenses must be in place when using the  
appliance.  
The lenses serve to protect the light bulb from  
breaking.  
5. Screw the glass cover  
back on.  
The lenses are made of glass. Handle carefully  
to avoid breaking. Broken glass could cause an  
injury.  
6. Turn power back on at  
the main power supply  
(fuse or breaker box).  
Light socket is live when door is open.  
Bulb specifications:  
Oven Width  
Bulb  
Bulb Image  
Description  
27 inch  
25 Watt,  
25WPRE14,  
European base  
500 and 800  
HBN Series  
Ovens  
English 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing the Oven Door  
3. Bring both door hinge  
levers to their fullest  
down position as  
shown in the  
9 WARNING  
When removing the door:  
Make sure oven is cool and power to the oven  
illustration. The left  
and right door hinges  
differ slightly but  
operate in the same  
manner.  
has been turned off before removing the door.  
Failure to do so could result in electrical shock  
or burns.  
The oven door is heavy and parts of it are  
fragile. Use both hands to remove the oven  
door. The door front is glass. Handle carefully to  
avoid breakage.  
4. Close the oven door  
until it catches on the  
hinge stop levers. The  
door will be open  
Grasp only the sides of the oven door. Do not  
grasp the handle as it may swing in your hand  
and cause damage or injury.  
about 7 inches at the  
top. This takes the  
spring tension off the  
hinges so the door can  
be easily lifted out.  
Failure to grasp the oven door firmly and  
properly could result in personal injury or  
product damage.  
To avoid injury from hinge bracket snapping  
closed, be sure that both levers are securely in  
place before removing the door. Also, do not  
force door open or closed—the hinge could be  
damaged and injury could result.  
5. The door is heavy.  
Use both hands to  
firmly grip it by the  
sides and lift the door  
up until the hinges  
clear the slots in the  
oven housing.  
To remove the oven door:  
To help avoid injury or  
damage be sure to read  
the above WARNING  
before attempting to  
remove the oven door.  
6. Place the door in a  
convenient and stable  
location for cleaning.  
1. Open the oven door to  
its fully open,  
horizontal position.  
2. Flip levers on hinges  
toward you.  
Note: It may be necessary  
to use a tool, such as a  
screwdriver, to gently pry  
the upper part of the lever  
away from the housing.  
Take care to avoid scratch-  
ing the housing.  
English 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To replace the oven door:  
Warming Drawer Maintenance  
1. Holding the door firmly  
in both hands, place  
Removing the Drawer  
hinges in hinge slots.  
9 CAUTION  
2. Catch the small slot at  
the base of the hinge  
(A) in the bottom of the  
hinge slot (B) in the  
oven body. Then tilt  
the door inward and  
slide the hinges into  
place. The door  
To prevent burns, do not remove drawer while hot.  
Be sure drawer is empty before removing.  
should catch at this  
point and remain firmly  
attached to the oven  
body.  
MED  
LOW  
O
OF  
PR  
HIGH  
+
_
ON/OFF  
3. Open the door all the  
way to expose the  
hinges and slots.  
4. Push both hinge  
levers down and away  
from you until flush  
with the face of the  
oven body.  
5. Close and open door  
slowly to be sure it is  
correctly and securely  
in place. Door must be  
straight, not crooked.  
1. Pull drawer to fully open position.  
2. Press down right drawer clip.  
3. Lift up left drawer clip.  
4. Firmly pull the drawer straight out. Retract cabinet rails  
while drawer is removed.  
Replacing the Drawer  
1. Be sure cabinet rails are pushed inside cabinet.  
2. Align the drawer rails with the cabinet rails.  
3. Firmly push the drawer straight into the cabinet until  
drawer clicks into place.  
4. Open and close drawer to test operation. Note: if the  
drawer will not close, verify that the rail clips are  
properly positioned.  
English 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
Self Help  
.
Cooktop Troubleshooting  
Use these suggestions before calling for service to avoid  
service charges.  
Cooktop Problem  
Possible Causes and Suggested Solutions  
Element cycles more than  
usual  
Pan base is warped and not making full contact with heating surface.  
Base diameter of pan is too small for the size of the element.  
Pan ingredients have boiled dry.  
Material of pan is a poor heat conductor; heat transfers too slowly.  
This is normal with new cooktops and will disappear after several uses.  
A slight odor is noticeable  
when an element is turned on  
Cooktop controls will not turn  
on  
Range is not receiving power. Check the power source to see if a fuse has blown or if  
the circuit breaker tripped. Check cord to see if it is inserted completely into outlet.  
Cooktop panel is locked. Press and hold PANEL LOCK until indicator light turns off.  
Scraper is not working  
properly.  
The scraper blade is dull. The scraper is packaged with single-edge, stainless steel  
blades. Replace with a standard single-edge blade.  
Cooking results are not what  
was expected.  
The cooktop is not level. Adjust leveling legs on bottom of range.  
Cooking pan is not the appropriate size or type. See “Cookware Selection Guide”.  
Element cycles on the highest This is normal. The temperature limiter operates automatically to protect the glass  
setting  
ceramic surface from extreme high temperature damage.  
Water takes too long to boil  
Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions. See “Boiling  
Water” in this manual for tips to decrease time to boil.  
Oven Troubleshooting  
Use these suggestions before calling for service to avoid  
service charges.  
Possible Causes and  
Suggested Solutions  
Oven Problem  
The oven mode or temperature selected  
or the numbers selected do not appear in  
the display  
Review manual instructions when setting clock, timer, or Self-Clean.  
Oven door is locked and will not release,  
even after cooling  
Turn the oven off at the circuit breaker and wait 5 minutes. Turn breaker  
back on. The oven should reset itself and will be operable.  
Oven is not heating  
Check circuit breaker or fuse box to your house. Make sure there is proper  
electrical power to the oven. Be sure oven temperature has been selected.  
Oven is not cooking evenly  
Adjust oven calibration if necessary (see “Change the Oven Temperature  
Offset” in this manual). Refer to cooking charts for recommended rack  
position.  
English 36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Possible Causes and  
Suggested Solutions  
Oven Problem  
Baking results are not as expected  
Refer to cooking charts for recommended rack position. Check “Getting the  
Most out of Your Oven” for tips and suggestions. Adjust oven calibration if  
necessary (see “Change the Oven Temperature Offset” in this manual).  
Food takes longer to cook than expected  
Food is overcooked  
The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the  
temperature can be offset if food is consistently too brown or too light. See  
“Change the Oven Termperature” Offset”.  
The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the  
temperature can be offset if food is consistently too brown or too light. See  
“Change the Oven Termperature” Offset”.  
Convection Bake or Convection Multi-  
Rack Results are not as Expected  
If the Automatic Convection Conversion Feature is turned off, the  
temperature must be manually reduced by 25°F. If the feature is active, the  
temperature is automatically adjusted. See “Turn Automatic Convection  
Conversion ON or OFF” for more information. Refer to cooking charts and  
tips for rack positions, cooking times and pan selection. Adjust oven  
calibration if necessary. See“Change the Oven Termperature” Offset”.  
Oven temperature is too hot or too cold  
Oven light is not working properly  
Oven light will not turn off  
The oven thermostat needs adjustment. See Oven Temperature Offset.  
See “Change the Oven Termperature” Offset”.  
Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. Touching the bulb  
with fingers may cause the bulb to burn out.  
Check for obstruction in oven door. Check to see if hinge is bent. When the  
Sabbath feature is activated, the oven light will stay on or off (as selected  
during set-up) during the entire Sabbath mode.  
Cannot remove lens cover on light  
Oven will not Self-Clean properly  
There may be soil build-up around the lens cover. Wipe lens cover area  
with a clean dry towel prior to attempting to remove the lens cover.  
Allow the oven to cool before running Self-Clean. Always wipe out loose  
soils or heavy spillovers before running Self-Clean. If oven is badly soiled,  
set oven for a four-hour Self-Clean. See Preparing the Oven to Self-Clean.  
Clock and timer are not working properly  
Porcelain chips  
Make sure there is electrical power to oven. See Clock and Timer sections.  
When oven racks are removed and replaced, always tilt racks upward and  
do not force them to avoid chipping the porcelain.  
“F” and a number appears in display and  
control beeps  
This is a fault code. Press Off to clear the display and stop beeping. Reset  
oven if necessary. If fault code remains and beep continues, record fault  
code, cancel oven and call authorized service technician.  
With a new range there is a strong odor  
when oven is turned on  
This is normal with a new range and will disappear after a few uses.  
Operating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly.  
Control does not react when the pad is  
touched  
Be sure that pad is clean. Touch the center of the touchpad. Use the flat  
part of your finger.  
Fan is running during modes that don’t  
use convection  
On some models, the convection fan will run while the oven is preheating  
for the bake mode. This is normal.  
Slide-in models also have a cooling fan that runs during every cooking  
mode.  
Warm air or steam escapes from oven  
vent  
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent.  
Do not block the vent.  
Cooling fan runs after oven is turned off  
(Slide-in ranges only)  
This is normal. When the oven has cooled to a pre-determined  
temperature, the cooling fan turns off.  
The cooktop does not operate during Self- This is normal for some models. Operation will return once Self-Clean is  
Clean  
complete.  
English 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to  
repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer;  
Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work  
performed by a non-authorized servicer. If you choose to have  
someone other than an authorized service provider work on your  
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME  
NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons  
or companies that have been specially trained on Bosch products,  
and who possess, in Bosch ‘s opinion, a superior reputation for  
customer service and technical ability (note that they are  
independent entities and are not agents, partners, affiliates or  
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch  
will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it  
is located in a remote area (more than 100 miles from an  
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,  
hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or  
environment; in any such event, if you request, Bosch would still  
pay for labor and parts and ship the parts to the nearest  
Statement of Limited Product  
Warranty  
What this Warranty Covers and To Whom it Applies:  
The limited warranty provided by BSH Home Appliances  
(“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies  
only to the Bosch freestanding and slide-in range, (“Product”) sold  
to you, the first using purchaser, provided that the Product was  
purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use,  
and has in fact at all times only been used for normal household  
purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously  
returned model), and not for resale, or commercial use; and (3)  
within the United States or Canada, and has at all times remained  
within the country of original purchase. The warranties stated  
herein apply only to the first purchaser of the Product and are not  
transferable. Bosch reserves the right to request proof of  
purchase at the time any warranty claim is submitted to confirm  
that the Product falls within the scope of this limited product  
warranty.  
authorized service provider, but you would still be fully liable and  
responsible for any travel time or other special charges by the  
service company, assuming they agree to make the service call.  
Out of Warranty Product:  
Please make sure to return your registration card; while not  
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for  
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or  
product recall.  
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you  
with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product  
replacement, once this warranty has expired.  
Warranty Exclusions:  
How Long the Warranty Lasts:  
The warranty coverage described herein excludes all defects or  
damage that are not the direct fault of Bosch, including without  
limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in  
anything other than its normal, customary and intended manner  
(including without limitation, any form of commercial use, use or  
storage of an indoor product outdoors, use of the Product in  
conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful  
misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect,  
improper operation, failure to maintain, improper or negligent  
installation, tampering, failure to follow operating instructions,  
mishandling, unauthorized service (including self-performed  
“fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); (4)  
adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to  
comply with any applicable state, local, city, or county electrical,  
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including  
failure to install the product in strict conformity with local fire and  
building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills  
of food, liquid, grease accumulations, or other substances that  
accumulate on, in, or around the Product; and (7) any external,  
elemental and/or environmental forces and factors, including  
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,  
freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure  
to humidity, lightning, power surges, structural failures  
Bosch warrants that the Product is free from defects in materials  
and workmanship for a period of three hundred sixty-five days  
(365) days from the date of purchase. The foregoing timeline  
begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,  
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.  
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in  
material and workmanship (such as scratches of stainless steel,  
paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the  
finish of the Product, for a period of thirty (30) days from the date  
of purchase or closing date for new construction. This cosmetic  
warranty excludes slight color variations due to inherent  
differences in painted and porcelain parts, as well as differences  
caused by kitchen lighting, product location, or other similar  
factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display,  
floor, “As Is”, or “B” stock appliances.  
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy:  
During this warranty period, Bosch or one of its authorized service  
providers will repair your Product without charge to you (subject to  
certain limitations stated herein) if your Product proves to have  
been manufactured with a defect in materials or workmanship. If  
a reasonable number of attempts to repair the Product have been  
made without success, then Bosch will replace your Product  
(upgraded models may be available to you, in Bosch ’s sole  
discretion, for an additional charge). All removed parts and  
components shall become the property of Bosch at its sole option.  
All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the  
original part for purposes of this warranty and this warranty shall  
not be extended with respect to such parts. Bosch’s sole liability  
and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective  
Product only, using a Bosch -authorized service provider during  
normal business hours. For safety and property damage  
surrounding the appliance, and acts of God.  
In no event shall Bosch have any liability or responsibility  
whatsoever for damage to surrounding property, including  
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around  
the Product. Also excluded from this warranty are Products on  
which the serial numbers have been altered, defaced, or  
removed; service visits to teach you how to use the Product, or  
visits where there is nothing wrong with the Product; correction of  
installation problems (you are solely responsible for any structure  
and setting for the Product, including all electrical, plumbing or  
English 38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for  
any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors,  
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE  
EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT  
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO  
PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR  
TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR  
OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY  
WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY  
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY  
IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE  
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,  
INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,  
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION  
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT  
MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT  
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED  
EXCLUSIVELY BY BOSCH , OR OTHERWISE. SOME STATES  
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME  
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG  
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS  
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No  
attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective  
unless authorized in writing by an officer of BSH.  
How to Obtain Warranty Service:  
To obtain warranty service for your Product, you should contact  
the nearest Bosch authorized service center.  
BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600, CA 92614 /  
800-944-2904.  
English 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
À propos de ce manuel.................................................. 1  
Comment ce manuel est organisé................................. 1  
Sécurité ......................................................................... 2  
Importantes consignes de sécurité................................. 2  
Mise en route ................................................................. 7  
Pièces et accessoires .................................................... 9  
Avant la première utilisation de l'appareil..................... 11  
Fonctionnement - Table de cuisson ............................ 11  
À propos de la table de cuisson .................................. 12  
Fonctionnement - Four ............................................... 14  
Fonctionnement........................................................... 15  
À propos du four .......................................................... 15  
Fonctionnement ........................................................... 22  
Fonctionnement - Tiroir-réchaud (certains modèles) ... 22  
À propos du tiroir-réchaud ........................................... 22  
Fonctionnement ........................................................... 22  
Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson............ 23  
Tirer le meilleur parti de votre four................................ 24  
Tirer le meilleur parti de votre four ............................... 25  
Tirer le meilleur parti de votre tiroir-réchaud ................ 30  
Nettoyage et entretien ................................................. 32  
Soins d'entretien et nettoyage...................................... 32  
Entretien ...................................................................... 37  
Dépannage .................................................................. 40  
Aide sans assistance.................................................... 40  
Garantie ....................................................................... 43  
Cet appareil électroménager Bosch est fabriqué par  
BSH Home Appliances, Corporation  
1901 Main Street, Suite 600  
Irvine, CA 92614  
Questions?  
1-800-944-2904  
Il nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos de ce  
manuel  
Définitionsconcernant  
la sécurité  
Comment ce manuel est organisé  
9 AVERTISSEMENT  
Ce manuel contient plusieurs sections :  
Ceci indique que le non-respect de cet  
avertissement peut entraîner des blessures graves,  
voire la mort.  
La section Sécurité décrit des procédures importantes  
qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation  
de l'appareil.  
La section Mise en route décrit les caractéristiques et  
fonctionnalités de l'appareil et comprend une  
description de son installation et fonctionnement.  
9 ATTENTION  
Ceci indique que le non-respect de cet  
avertissement peut entraîner des blessures légères  
ou modérées.  
La section Fonctionnement décrit comment actionner  
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.  
La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de  
nettoyer et d'entretenir l'appareil.  
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de  
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la  
propriété.  
La section Dépannage comprend les conseils de  
dépannage et la garantie.  
Avant d'utiliser l'appareil, prière de lire attentivement ce  
manuel. Prêter une attention toute particulière aux  
Importantes consignes de sécurité situées au début du  
manuel.  
Remarque : Ceci vous avertit que d'importantes  
informations et/ou conseils sont fournis.  
Français 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Sécurité  
9 AVERTISSEMENT  
Cet appareil est destiné uniquement à un usage  
domestique familial normal. Il n'est pas autorisé pour  
un usage en extérieur. Voir la garantie. Pour toute  
question, contacter le fabricant.  
DANGER DE BASCULEMENT!  
Il est possible pour un  
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques  
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou  
produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de  
cet appareil. Celui-ci a été spécialement conçu pour  
faire chauffer ou faire cuire des aliments. L'emploi de  
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer  
l'appareil endommagera ce dernier et peut entraîner  
des blessures.  
enfant ou un adulte de faire  
basculer la cuisinière et  
d'être tué. Vérifier que le  
support anti-basculement a  
été bien installé. S'assurer  
que le support anti-  
basculement est réengagé lorsque la cuisinière est  
déplacée.  
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas  
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer  
avec un centre de réparation autorisé.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si le support  
anti-basculement n'est pas en place. Le non-respect  
des instructions de ce manuel peut entraîner la mort  
ou des brûlures graves aux enfants ou adultes.  
Ne pas cuisiner avec une cuisinière défectueuse. Les  
solutions de nettoyage et les débordements peuvent  
entraîner un risque de choc électrique.  
Vérifier que le support anti-basculement est  
installé et utilisé correctement. Saisir l'extrémité  
arrière de la cuisinière pour essayer de l'incliner  
doucement vers l'avant. Vérifier si les dispositifs  
anti-basculement sont engagés au niveau des pieds  
de la cuisinière et empêchent celle-ci de basculer.  
La cuisinière ne doit pas se déplacer de plus de 1  
po (2,5 cm).  
Ne pas obstruer les évents du four.  
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à  
moins que cela ne soit expressément recommandé  
dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un  
centre de service autorisé par l'usine.  
En cas d'erreur, l'écran clignote et émet un signal  
sonore continu. Si cela se produit pendant le cycle  
autonettoyant, débrancher l'appareil de l'alimentation  
secteur et téléphoner à un technicien qualifié.  
Installation et entretien corrects  
En cas d'erreur, l'écran clignote et émet un signal  
sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation  
secteur et téléphoner à  
AVERTISSEMENT : Votre nouvel appareil a été conçu  
pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez  
bien soin. Lire attentivement toutes les consignes  
avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques  
de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de  
lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'appareils de  
cuisine, il est impératif de respecter les mesures de  
sécurité élémentaires, y compris celles figurant aux  
pages suivantes.  
un technicien qualifié.  
Sécurité-incendie  
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de  
protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en  
particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures  
peut entraîner un risque de choc électrique ou  
d'incendie.  
Demander à l'installateur de vous indiquer  
l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier  
sa position pour pouvoir le retrouver facilement.  
Si des matériaux s'enflamment à l'intérieur d'un four ou  
d'un tiroir-réchaud, ne pas ouvrir la porte. Mettre  
l'appareil hors tension et débrancher le circuit  
électrique au boîtier de disjoncteurs.  
L'installation et la mise à la terre correctes de cet  
appareil doivent être effectuées par un technicien  
qualifié. Brancher uniquement l'appareil sur une prise  
correctement reliée à la terre. Se reporter à la notice  
d'installation pour obtenir des détails supplémentaires.  
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il  
est destiné comme décrit dans ce manuel. Par  
exemple, ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou  
chauffer une pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour  
entreposer quoi que ce soit.  
Toutes les cuisinières peuvent basculer. Des blessures  
peuvent en résulter. Installer le dispositif anti-  
basculement livré avec la cuisinière. Vérifier que les  
dispositifs anti-basculement sont engagés. Voir les  
instructions d'installation.  
Français 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Ne pas laisser le papier aluminium, le plastique, le  
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se  
laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par  
terre pour éteindre les flammes.  
papier ou le tissu entrer en contact avec un brûleur ou  
une grille chaude. Ne pas laisser les casseroles bouillir  
jusqu'à évaporation complète.  
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système  
de ventilation pendant un incendie de table de cuisson.  
Toutefois, ne pas passer à travers les flammes pour  
essayer de l'éteindre.  
Si la table de cuisson se situe près d'une fenêtre, d'une  
sortie d'air pulsé ou d'un ventilateur, s'assurer que les  
matériaux inflammables des recouvrements de fenêtre  
ne se déplacent pas au-dessus ou à proximité des  
brûleurs ou des éléments de la table de cuisson. Ils  
risquent en effet de prendre feu.  
Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à  
proximité, qui soit bien en vue et facile à atteindre non  
loin du four.  
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne  
près de la cuisine.  
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par  
des aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser  
du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau.  
Ne jamais laisser la table de cuisson allumée sans  
surveillance. Les débordements par ébullition  
produisent des émanations de fumées et les graisses  
répandues peuvent s'enflammer.  
Prévention des brûlures  
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE LA TABLE  
DE CUISSON NI AUX ZONES ADJACENTES À CES  
ÉLÉMENTS - Les éléments de la table de cuisson  
peuvent être chauds même s'ils sont de couleur  
foncée. Les zones adjacentes aux éléments de la table  
de cuisson peuvent être assez chaudes pour  
provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation,  
ne pas toucher ni laisser vêtements, poignées ou  
autres matériaux inflammables entrer en contact avec  
les éléments de la table de cuisson ou les zones  
adjacentes avant qu'elles n'aient eu suffisamment de  
temps pour se refroidir. Les surfaces qui risquent d'être  
chaudes sont la table de cuisson et les zones qui lui  
font face.  
9 AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS  
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN  
INCENDIE DE GRAISSE, OBSERVER LES  
CONSIGNES SUIVANTES :  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un  
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits  
ou d'un plateau en métal, puis éteindre le  
brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE  
BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET  
FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.  
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS  
OU AUX PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR - Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils  
sont de couleur foncée. Les parois intérieures d'un four  
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer  
des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas  
toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes ou  
autres matériaux inflammables entrer en contact avec  
les éléments chauffants ou les parois intérieures du  
four tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi. Les  
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir  
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.  
Citons notamment les ouvertures des évents, les  
surfaces situées près de ces ouvertures et les portes  
du four.  
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI  
BRÛLE — Vous pourriez vous brûler.  
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons  
ou serviettes mouillées — une violente explosion  
de vapeur risque de se produire.  
Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :  
1) Vous savez que vous disposez d'un  
extincteur d'incendie de CLASSE ABC et  
vous savez vous en servir.  
2) L'incendie est de petite ampleur et contenu  
dans la zone où il s'est déclaré.  
3) Le service d'incendie est appelé.  
Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se  
tenir sur le côté, ouvrir lentement et légèrement la  
porte (ou le tiroir) pour laisser l'air chaud et/ou la  
vapeur s'échapper. Éloigner le visage de l'ouverture et  
s'assurer qu'aucun enfant ou animal domestique ne se  
trouve à proximité de l'unité. Une fois la vapeur et l'air  
chaud échappés, continuer la cuisson. Garder les  
portes fermées sauf pour la cuisson ou le nettoyage.  
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.  
On peut combattre l'incendie le dos tourné vers  
la sortie.  
Français 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants  
d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression  
peut faire exploser le contenant et provoquer des  
blessures.  
9 AVERTISSEMENT  
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel  
il est destiné comme décrit dans ce manuel. NE  
JAMAIS utiliser cet appareil comme un radiateur  
électrique portatif pour chauffer ou réchauffer la  
pièce. Ceci peut entraîner un empoisonnement au  
monoxyde de carbone et l'échauffement excessif de  
l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil pour  
entreposer quoi que ce soit.  
Toujours placer les grilles du four dans la position  
désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être  
déplacée alors que le four est chaud, ne pas laisser les  
poignées isolantes entrer en contact avec les éléments  
chauffants.  
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des  
poignées mouillées ou humides entrant en contact  
avec les surfaces chaudes peuvent provoquer des  
blessures par dégagement de vapeur. Ne pas laisser  
les poignées entrer en contact avec les résistances  
chaudes. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon  
volumineux.  
9 AVERTISSEMENT  
NE JAMAIS couvrir les fentes, orifices ou  
ouvertures de la sole du four ni boucher  
intégralement une grille avec des matériaux tels que  
le papier aluminium. Ceci risque de bloquer la  
circulation de l'air à l'intérieur du four et peur  
entraîner un empoisonnement au monoxyde de  
carbone. Les doublures de papier aluminium  
peuvent d'autre part piéger la chaleur ce qui peut  
entraîner un risque d'incendie.  
Toujours mettre en marche la hotte aspirante pour une  
cuisson à feu vif ou pour flamber un met (par exemple :  
crêpes Suzette, cerises Jubilée, steak au poivre  
flambé).  
Utiliser les réglages de cuisson à feu vif sur la table de  
cuisson uniquement lorsque nécessaire. Pour éviter  
l'ébullition et les projections, chauffer l'huile lentement,  
au maximum à feu doux ou moyen. L'huile chaude peut  
provoquer de très graves brûlures et blessures.  
Ne jamais déplacer un ustensile de cuisson rempli  
d'huile chaude, en particulier une friteuse. Attendre  
qu'il refroidisse.  
Ne jamais déplacer un ustensile de cuisson rempli  
d'huile chaude, en particulier une friteuse. Attendre  
qu'il refroidisse.  
Faire attention lors de la cuisson au four d'aliments à  
forte teneur en alcool (par exemple, le rhum, l'eau de  
vie, le whisky, etc.). L'alcool s'évapore à des  
températures élevées. Les vapeurs d'alcool pouvant  
s'enflammer dans le four présentent un risque de  
brûlure. Il ne faut utiliser que des petites quantités  
d'alcool dans les aliments et faire attention en ouvrant  
la porte du four.  
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de  
commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce  
qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements  
lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que  
cravates, foulards, bijoux ou manches.  
Éviter de tendre le bras ou de se pencher au-dessus  
de la cuisinière. Il faut savoir que certains vêtements et  
laques pour cheveux peuvent contenir des produits  
chimiques inflammables qui risquent de s'enflammer  
au contact des unités de surface chaudes ou des  
éléments chauffants et causer des brûlures graves.  
Sécurité des enfants  
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser  
l'appareil, les parents ou les tuteurs légaux ont la  
responsabilité de veiller à ce qu'ils soient instruits des  
pratiques de sécurité par des personnes qualifiées.  
Ne pas toucher aux surfaces intérieures du tiroir  
lorsque celui-ci est en fonctionnement. L'intérieur du  
tiroir peut devenir suffisamment chaud pour causer des  
brûlures. Laisser le tiroir et la grille (s'il y en a une)  
refroidir avant toute manipulation.  
Ne laisser personne grimper, se tenir debout,  
s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre à une partie  
quelconque de l'appareil, en particulier la porte, le  
tiroir-réchaud ou le tiroir de rangement. Ceci peut  
endommager l'appareil, le faire basculer et provoquer  
potentiellement des blessures graves.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque de brûlure, ne  
pas enlever le tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que  
le tiroir est vide avant de l'enlever.  
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans  
l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne  
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à  
l'endroit où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les  
enfants jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit  
en fonctionnement ou non.  
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système  
de ventilation pendant un incendie de table de cuisson.  
Toutefois, ne pas passer à travers les flammes pour  
essayer de l'éteindre.  
Français 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est  
9 ATTENTION  
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas  
bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si elle ne se  
verrouille pas, ne pas exécuter le cycle  
d'autonettoyage. Communiquer avec un centre de  
dépannage.  
être rangés dans un appareil électroménager, dans  
les armoires au-dessus d'un appareil ou sur le  
dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour  
prendre ces objets peut se blesser sérieusement.  
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible.  
Garder les oiseaux de compagnie loin de la cuisine ou  
des pièces où la fumée peut les atteindre. Pendant  
l'autonettoyage, les émanations de fumée peuvent être  
nocives pour les oiseaux. D'autres émanations  
Sécurité pendant le nettoyage  
générées notamment par la margarine et les huiles de  
cuisson surchauffées peuvent également être nocives.  
9 AVERTISSEMENT  
Avertissements conformément à la Proposition  
65 de l'État de Californie :  
Ne pas laisser la graisse s'accumuler dans le four.  
Sécurité de la batterie de cuisine  
Ce produit contient des substances chimiques  
reconnues par l'État de Californie comme pouvant  
causer le cancer, des malformations congénitales  
ou d'autres troubles de la reproduction.  
Ne pas placer les aliments directement sur la sole du  
four.  
Observer les instructions du fabricant lors de  
l'utilisation des sacs de cuisson au four ou à rôtir.  
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En application de  
la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la  
protection contre les substances chimiques  
Tenir le manche de l'ustensile pour remuer ou retourner  
les aliments. Ceci permet d'éviter les renversements et  
le déplacement de l'ustensile.  
(« California Safe Drinking Water and Toxic  
Utiliser des ustensiles adaptés. Si vous utilisez des  
ustensiles trop petits, une partie de l'élément chauffant  
ou du brûleur risque d'être exposée et d'enflammer les  
vêtements par contact direct. Choisir des ustensiles à  
fond plat et assez grands pour recouvrir la surface de  
l'élément chauffant. Cet appareil est doté d'un ou de  
plusieurs éléments de surface de tailles différentes. Un  
bon rapport entre ustensile et élément chauffant ou  
brûleur améliore aussi l'efficacité.  
Enforcement Act »), le gouverneur de Californie est  
tenu de publier une liste des substances reconnues par  
l’État de Californie comme étant cancérigènes ou  
pouvant causer des malformations ou présenter un  
danger pour la reproduction, et les entreprises sont  
tenues d’avertir les consommateurs des risques  
potentiels d’exposition à de telles substances. La  
combustion de gaz de cuisson et l'élimination des  
résidus au cours d'un programme d'autonettoyage d'un  
four peut générer de faibles quantités de monoxyde de  
carbone. L'isolant en fibre de verre dont sont dotés les  
fours autonettoyants produit de très légères quantités  
de formaldéhyde durant les quelques premiers cycles  
de nettoyage. Le formaldéhyde est classé par la  
Californie comme étant une cause potentielle de  
cancer. Le monoxyde de carbone est une cause  
potentielle de toxicité pour la reproduction. L'exposition  
à ces substances peut être minimisée en :  
Les ustensiles de cuisson non homologués pour une  
utilisation avec les tables de cuisson en vitrocéramique  
peuvent se casser lorsque exposés à des  
changements soudains de température. Utiliser  
uniquement des ustensiles adaptés à une table de  
cuisson en vitrocéramique (seuls conviennent certains  
types d'ustensiles en verre, en verre résistant à la  
chaleur, en céramique, en faïence, ou d'autres  
ustensiles émaillés). Voir le Guide de sélection des  
ustensiles pour obtenir des détails supplémentaires.  
1) assurant une bonne ventilation pendant la cuisson  
au gaz;  
Toujours orienter le manche d'un ustensile vers  
l'intérieur pour ne pas qu'il dépasse sur les aires de  
travail adjacentes, les brûleurs ou le rebord de  
l'appareil. Ceci réduit les risques d'incendie, de  
renversements et de brûlures.  
2) assurant une bonne ventilation pendant et  
immédiatement après l'autonettoyage du four;  
3) utilisant l'appareil selon les instructions figurant  
dans ce guide.  
ATTENTION : Les contenants en plastique ou le film  
étirable peuvent se fondre lorsqu'ils sont en contact  
direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S'ils se  
fondent dans le tiroir, il ne sera pas toujours possible  
de les nettoyer.  
Ne pas nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud.  
Certains nettoyants produisent des émanations  
nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface  
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer  
des brûlures par dégagement de vapeur.  
Français 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES  
Sécurité alimentaire  
ATTENTION : Pour assurer la sécurité alimentaire,  
respecter les règles d'hygiène suivantes :  
1) NE PAS utiliser le tiroir-réchaud pour faire chauffer  
des aliments froids (exception : le tiroir-réchaud  
peut être utilisé en toute sécurité pour redonner  
leur croquant aux biscuits salés, aux chips ou aux  
céréales sèches et pour faire chauffer les  
assiettes.)  
2) S'assurer de maintenir les aliments à la  
température adéquate. L'USDA recommande de  
maintenir les aliments chaud à 140 °F (60 °C) ou  
plus.  
3) NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant  
plus d'une heure.  
Français 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en route  
Pièces et accessoires  
Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.  
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10  
Légende des pièces de la cuisinière  
Tiroir-réchaud  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panneau de commande du four  
Boutons de réglage de la table de cuisson  
Joint de porte  
Caractéristiques de la cuisinière  
Éléments radiants  
L'élément radiant comporte un serpentin de fil métallique  
situé sous la surface en vitrocéramique pour fournir la  
chaleur nécessaire à la cuisson. L'élément radiant est  
délibérément conçu pour s'allumer et s'éteindre par  
intermittence (voir « Limiteur de température »).  
Loquet de porte  
Prise sonde  
Ventilateur à convection  
Guides de positionnement de grille avec 6 positions  
Sole du four  
Élément unique  
L'élément unique se compose d'un seul élément radiant  
dans la zone de chauffage. La température de l'unité peut  
Charnière de porte  
Français 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
être réglée entre Élevé (Hi) et Bas (Lo) pour fournir le  
rendement de cuisson désiré.  
Le matériau ou la taille de la casserole ne favorise pas  
un rapide transfert de chaleur.  
Élément double (certains modèles)  
Indicateur de surface chaude  
L'élément double se compose de deux éléments radiants  
(un petit et un grand) à l'intérieur de la même zone de  
chauffage. Le petit élément ou les deux éléments peuvent  
être sélectionnés pour cuisiner.  
La table de cuisson affiche un indicateur lumineux de  
chaleur pour indiquer que la surface de cuisson est trop  
chaude pour être touchée. Si l'indicateur lumineux d'une  
surface chaude est allumé, soyez prudent en travaillant ou  
en nettoyant autour de la table de cuisson car celle-ci est  
toujours chaude.  
Élément triple (certains modèles)  
L'élément triple se compose de trois éléments à serpentins  
radiants (un petit, un moyen et un grand) à l'intérieur de la  
même zone de chauffage. On peut choisir le petit élément,  
le petit élément et l'élément moyen ou les trois éléments en  
fonction de la taille de l'ustensile de cuisson..  
Caractéristiques du four  
Ventilateur de refroidissement  
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les  
modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir  
parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Le  
ventilateur peut également fonctionner une fois le four  
éteint.  
Élément de puissance (certains modèles)  
Cet élément est utilisé pour accélérer la mise en ébullition  
et pour mijoter à petit feu, tout cela en un seul élément. Il y  
a deux éléments qui sont de la grandeur de la zone de  
cuisson.  
Ventilateur à convection  
Zone de réchauffage  
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les  
modes de cuisson par convection. Lorsque le four est en  
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête  
automatiquement lorsque la porte est ouverte. Le  
ventilateur à convection fonctionne pendant le mode  
autonettoyant, mais par au commencement du mode. Il  
peut fonctionner pendant le déroulement du mode  
autonettoyant.  
L'élément chauffant se compose d'un élément radiant. La  
température est prédéfinie en fonction du réglage de  
chaleur choisi sur le panneau de commande du four.  
Chaleur retenue  
La table de cuisson en verre retient la chaleur et reste  
chaude même après l'extinction d'un ou de plusieurs  
éléments. La chaleur retenue peut être utilisée pour  
maintenir les aliments à une température de service  
pendant un petit moment. Si l'indicateur lumineux d'une  
surface chaude est allumé, soyez prudent en travaillant ou  
en nettoyant autour de la table de cuisson car celle-ci est  
toujours chaude.  
Remarque : Sur certains modèles, le ventilateur à  
convection fonctionne également pendant le préchauffage  
du mode Cuisson.  
Sole du four  
La sole du four abrite l'élément chauffant inférieur. Ceci  
permet de protéger l'élément des dommages et des  
renversements  
Limiteur de température  
Chaque élément chauffant radiant possède sa propre  
sonde pour protéger la table de cuisson en verre contre les  
températures élevées extrêmes. Les limiteurs mettent  
automatiquement l'élément chauffant à l'arrêt quel que soit  
le réglage de cuisson.  
Remarque :  
Ne pas placer les aliments directement sur la sole du four.  
Évent du four  
L'évent du four se trouve sur la partie arrière supérieure de  
la cuisinière. De l'air chaud peut s'échapper de l'évent  
avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de  
la vapeur s'échapper de l'évent, et de la condensation peut  
se former à cet endroit. Cette zone peut devenir chaude  
pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il  
est indispensable à la bonne circulation de l'air.  
Bien que ce fonctionnement cyclique soit normal, les  
conditions suivantes peuvent activer le limiteur et le faire  
s'allumer et s'éteindre plus que de coutume :  
Le fond de la casserole n'est pas complètement en  
contact avec la surface chauffante (en raison du  
gauchissement ou de l'irrégularité du socle).  
La casserole est trop petite pour l'élément.  
La casserole a bouilli jusqu'à évaporation complète.  
Français 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grille télescopique  
(certains modèles)  
9 ATTENTION  
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure  
Utiliser cette grille pour la  
cuisson de plats plus  
lourds afin de faciliter  
l'insertion des plats dans le  
four, le contrôle de la  
cuisson et l'enlèvement  
des plats du four une fois  
la cuisson terminée.  
de protection pour revêtir toute partie de l'appareil,  
et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces  
doublures peut entraîner un risque de choc  
électrique ou d'incendie.  
Arrêt automatique  
Le four s'éteindra automatiquement au bout de 24 heures.  
Ne pas nettoyer dans le  
fourautonettoyant.  
Nettoyage automatique  
Lèchefrite et la grille  
Le four comporte une fonction autonettoyante qui élimine le  
travail manuel associé au nettoyage de votre four.  
Utilisez pour griller et à  
rôtir. Ne pas nettoyer dans  
le four autonettoyant.  
Indicateurs et autres fonctions  
Réglages par défaut - Les modes de cuisson  
sélectionnent automatiquement la température par défaut.  
Ceux-ci peuvent être modifiés lorsqu'un mode différent est  
requis.  
Garde Retour  
Quatre pouces au bas du  
dos garde.  
Codes numériques E -Ces codes affichent tout problème  
identifié concernant la cuisinière.  
Insertion des grilles  
Mode de mise en veille  
Le mode de mise en veille signifie que le four est allumé  
mais qu'aucun mode de cuisson ou minuterie ne s'exécute.  
9 ATTENTION  
Pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la  
position désirée avant de mettre le four en marche.  
Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four  
est chaud. Si une grille doit être déplacée lorsque le  
four est chaud, ne pas laisser les gants isolants  
entrer en contact avec les éléments chauffants.  
Accessoires  
Sonde (certains  
modèles)  
La sonde peut être utilisée  
pour déterminer le niveau  
de cuisson interne ou la  
température finale de  
nombreux aliments, et en  
particulier les viandes et la  
volaille.  
En enlevant une grille de la position inférieure du  
four, faire attention à ne pas toucher la porte du four  
qui est chaude.  
Pour éviter toute possibilité de blessure ou  
d'endommagement de l'appareil, s'assurer que les  
grilles sont installées exactement suivant les  
instructions de montage et non à l'envers ou sens  
dessus-dessous.  
Ne pas nettoyer dans le  
four autonettoyant ni  
mettre au lave-vaisselle.  
Grille plate  
Utiliser pour la plupart des  
plats. Il est possible  
d'utiliser plusieurs grilles  
avec certains modes de  
cuisson.  
Ne pas nettoyer dans le  
four autonettoyant.  
Français 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grille plate  
2. Incliner la partie avant de la grille d'environ 3/4 de po (2  
cm) (A) et continuer de l'enfoncer toute entière à  
l'intérieur du four (B).  
La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne puisse  
pas sortir complètement du four et pour éviter qu'elle ne  
bascule.  
Remarque : Éviter de cogner la grille contre la lentille  
de protection de l'éclairage du four en l'enfonçant dans  
le four pour la mettre en place.  
Insérer la grille plate dans le four :  
1. Saisir fermement la grille des deux côtés.  
2. Installer la grille (voir illustration).  
3. L'arrière de la grille télescopique se met en place en se  
calant.  
4. Tirer la grille vers l'avant pour engager sa partie  
inférieure sur la partie arrière du guide de  
positionnement de grille.  
5. Abaisser la partie avant de la grille pour terminer sa  
mise en place sur le guide de grille. La grille doit  
sembler stable au toucher lorsque correctement  
positionnée.  
3. Incliner la grille vers le haut (A) pour permettre à la  
partie arrière ascendante inclinée de la grille de glisser  
sous la butée moulée dans la partie avant du guide de  
grille comme illustré ci-dessus.  
6. Faire glisser la partie amovible de la grille télescopique  
plusieurs fois d'avant en arrière pour vérifier qu'elle  
peut se déplacer librement et que la partie non  
4. Lorsque la partie arrière de la grille a dépassé la butée,  
abaisser la partie avant de la grille pour la mettre à  
l'horizontale (B) et enfourner la grille complètement à  
l'intérieur du four.  
amovible de la grille télescopique est bien attachée.  
9 ATTENTION  
Le four doit être droit et de niveau, et ne doit pas être  
de travers.  
Pour éviter toute possibilité de blessure ou  
d'endommagement de l'appareil, s'assurer que la  
grille télescopique est installée exactement suivant  
les instructions de montage et non à l'envers ou  
sens dessus-dessous.  
Retirer la grille plate du four :  
1. Saisir fermement la grille des deux côtés et tirer vers  
soi.  
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner la grille vers le  
haut de façon à ce que la partie arrière ascendante  
inclinée de la grille puisse glisser sous la butée. Tirer la  
grille complètement vers soi pour la sortir  
complètement du four.  
Retirer la grille télescopique du four :  
1. Soulever la partie avant de la grille télescopique  
d'environ 1/2 po (1,3 cm) et pousser la grille d'environ  
3/4 de po (2 cm) vers le fond. Ceci permet de dégager  
la grille du guide de positionnement de grille.  
Grille télescopique (certains modèles)  
2. Soulever la partie arrière de la grille télescopique de  
manière qu'elle se dégage du guide de positionnement  
de grille et tirer doucement la grille hors du four.  
Insérer la grille télescopique dans le four :  
1. Faire glisser la grille de manière régulière jusqu'à ce  
que l'arrière de la grille soit à environ 2 po (5 cm) de la  
paroi arrière du four.  
Remarque : Prendre soin d'éviter de tirer la grille de  
manière irrégulière car elle aura tendance à se coincer  
et à buter contre les parois du four.  
Français 10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant la première utilisa-  
tion de l'appareil  
Fonctionnement -  
Table de cuisson  
Cette section explique le principe de fonctionnement de la  
table de cuisson. Voir « Tirer le meilleur parti de votre table  
de cuisson » pour obtenir des recommandations sur la  
façon d'optimiser vos résultats de cuisson.  
Retirer tous les matériaux d'emballage et les étiquettes  
de la cuisinière. Retirer les matériaux d'emballage se  
trouvant à l'intérieur du four et du tiroir.  
Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec  
une éponge humide propre et sécher.  
Nettoyer la table de cuisson en vitrocéramique avec le  
produit prévu à cet effet. Faire briller à l'aide d'un  
chiffon propre. Voir la section Soins d'entretien et  
nettoyage.  
À propos de la table de cuisson  
Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson  
en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter,  
cuire à la vapeur et sauter les aliments.  
Il peut y avoir une légère odeur aux premières  
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.  
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser  
une batterie de cuisine adéquate.  
9 ATTENTION  
La surface de cuisson conservera la chaleur et restera  
chaude pendant 30 minutes après l'extinction des  
éléments.  
Les aliments conservés dans du papier  
aluminium ne doivent pas être placés  
directement sur la surface en vitrocéramique en  
vue de leur cuisson. Le papier aluminium risque  
de se fondre et de causer des dommages  
permanents.  
Lorsqu'elle aura refroidi, essuyer la surface de cuisson  
à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.  
Pour obtenir des résultats de cuisson au four optimaux,  
utiliser des plats de cuisson adéquats.  
La matière plastique, le papier et le tissu  
peuvent se fondre ou prendre feu lorsque mis  
en contact avec une surface chaude. Ne pas  
laisser ces articles entrer en contact avec la  
surface en vitrocéramique chaude.  
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité  
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute  
utilisation.  
Ne pas laisser les casseroles bouillir jusqu'à  
évaporation complète. Ceci risque  
d'endommager de manière permanente la  
casserole, l'élément et la surface en verre de la  
table de cuisson.  
Le non-respect des consignes d'utilisation  
correctes des boutons peut entraîner des  
lésions corporelles et endommager l'appareil.  
Réglage du niveau de chaleur Élément  
Bouton de commande de l'élément unique  
Pour allumer un seul élément, appuyer sur le bouton de  
commande et tourner ce bouton dans n'importe quel sens  
jusqu'à ce que vous ayez atteint le réglage de chaleur  
désiré. La petite icône au dessus du bouton de commande  
indique l'emplacement l'élément commandé par le bouton.  
Français 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton de commande de l'élément double  
Bouton de commande de l'élément triple (certains  
modèles)  
Pour allumer le petit élément intérieur, appuyer sur le  
bouton de commande et tourner ce bouton en sens inverse  
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous ayez atteint  
le réglage de chaleur désiré. Pour allumer l'élément  
intérieur et l'élément extérieur simultanément, appuyer sur  
le bouton de commande et tourner ce bouton dans le sens  
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous ayez atteint  
le réglage de chaleur désiré. La petite icône au-dessus du  
bouton de commande indique l'emplacement du brûleur  
commandé par le bouton.  
Pour allumer le petit élément intérieur uniquement, appuyer  
sur le bouton de commande et tourner ce bouton jusqu'à ce  
que vous ayez atteint le symbole  
(en sens inverse des  
aiguilles d'une montre). Tourner le bouton vers la gauche  
ou vers la droite pour régler le niveau de chaleur.  
Pour allumer les éléments intérieur et central, appuyer sur  
le bouton de commande et tourner ce bouton jusqu'à ce  
que vous ayez atteint le symbole  
. Tourner le bouton  
vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau de  
chaleur.  
Pour allumer les trois éléments, appuyer sur le bouton de  
commande et tourner ce bouton vers l'icône . Tourner le  
bouton vers la gauche ou vers la droite pour régler le  
niveau de chaleur.  
Pour chacun des trois jeux d'éléments (A,B,C), la  
température de l'unité peut être ajustée de Bas (LO) à  
Élevé (HI) pour obtenir un réglage de température plus  
précis.  
Bouton de commande de l'élément de puissance (cer-  
tains modèles)  
Cet élément est utilisé pour accélérer la mise en ébullition  
et pour mijoter à petit feu, tout cela en un seul élément. Il y  
a deux éléments qui sont de la grandeur de la zone de  
cuisson.  
Pour allumer l'élément chauffant inférieur, appuyer sur le  
bouton de commande et tourner ce bouton dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre. Définir le réglage de  
chaleur désiré entre Bas (Lo) et Moyen-Bas (Med Lo).  
Pour utiliser les deux éléments, appuyer sur le bouton de  
commande et tourner ce bouton dans le sens des aiguilles  
d'une montre. Définir le réglage de chaleur désiré entre  
Élevé (Hi) et Moyen (Med).  
Pour augmenter la puissance thermique du brûleur, allumer  
l'élément intérieur et l'élément extérieur simultanément et  
les régler sur Moyen (MED) ou plus élevé. Appuyer sur le  
bouton de commande et tourner ce bouton sur le réglage  
désiré.  
Français 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zone-réchaud  
Éléments de surface désactivés au cours de l'auto-net-  
toyage (certains modèles)  
La zone de chauffage est contrôlé par le panneau de  
commande du four.  
9 AVERTISSEMENT  
Pour éviter le risque de lésion corporelle pendant le  
fonctionnement du cycle autonettoyant, ne pas faire  
fonctionner la table de cuisson et s'assurer que  
toutes les commandes de surface sont éteintes.  
Pour activer la zone de réchauffement  
1. Appuyez sur le réchauffement Zone touchpad.  
2. Appuyez sur Entrée.  
Pour désactiver la zone de réchauffement  
Tous les éléments de surface sont automatiquement  
désactivés au cours de l'opération d'auto-nettoyage  
uniquement. Ceci est normal. Une fois le cycle  
autonettoyant terminé, et que le four a refroidi, les  
éléments sont à nouveau aptes au fonctionnement.  
1. Appuyez sur le réchauffement Zone touchpad.  
Indicateurs Mise en marche/Chaud (On/Hot) de l'élé-  
ment de surface  
Près de la face avant de la table de cuisson se trouve un  
panneau intégré comportant des voyants individuels repré-  
sentant chaque unité. Ces voyants sont allumés lorsqu'une  
unité est « activée ». Le voyant reste allumé tant que l'unité  
est chaude. Lorsque l'unité a suffisamment refroidi, le  
voyant s'éteint.  
Tables de cuisson dotées d'un élément avant triple  
Tables de cuisson dotées d'un élément avant double  
Français 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement - Four  
Panneau de commande du four  
2
3
1
4
Panneau de commande du four de la série 800  
4
Touches à effleurement de fonctions spéciales  
1
2
3
Touches à effleurement de sélection des modes  
Écran  
Touches à effleurement  
Remarque : Une légère pression sur les touches suffit  
pour les activer.  
Touches à effleurement du pavé numérique  
Descriptions des touches à effleurement  
Permet d'accéder aux réglages de  
l'utilisateur pour personnaliser l'écran  
de base, les langues et d'autres  
fonctions. Utiliser également pour  
régler l'horloge.  
Active ou désactive le mode  
Verrouiller les touches.  
Allume ou éteint l'éclairage du four.  
Règle la température cible de la  
sonde. Sonde permet la surveillance  
de la température interne de la viande  
en cours de cuisson.  
Active et désactive la (les)  
minuterie(s) de cuisine. Appuyer pour  
modifier une minuterie.  
Active l'option Préchauffage rapide.  
Appuyer pour modifier la minuterie du  
four pour le four sélectionné. Éteint le  
four à la fin du temps de cuisson  
programmé.  
Active le mode Nettoyage Auto.  
Français 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Essuyer le four froid à l'aide d'un chiffon propre et  
humide et sécher.  
Active zone de réchauffement sur la  
table de cuisson.  
Il peut y avoir une légère odeur aux premières  
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.  
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser  
des plats de cuisson au four adéquats.  
Permet d'accéder aux modes de  
cuisson/chauffage qui ne comportent  
pas de touche à effleurement à accès  
direct.  
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité  
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute  
utilisation.  
Modes supplémentaires  
Des modes supplémentaires sont disponibles en appuyant  
sur la touche Modes supplémentaires . Ces modes  
comprennent Cuisson Gril Convec., Maintien au chaud,  
Pizza, Apprêt pâte et Rôtissage. Ces modes sont traités à  
la section « Tirer le meilleur parti de votre appareil » plus  
loin dans ce manuel.  
Fonctionnement  
À propos du Four  
Symboles de l'écran  
Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson  
supérieurs et un fonctionnement tout simple.  
Verrou de porte - S'affiche lorsque la  
porte du four est verrouillée.  
La conception du four a été optimisée pour améliorer la  
distribution de la chaleur dans la cavité du four. Il en résulte  
un brunissage uniforme, une réduction des temps de  
cuisson et une diminution des coûts énergétiques.  
Symbole de préchauffage rapide -  
S'affiche lorsque le préchauffage  
rapide est actif.  
Grâce au mode Nettoyage Auto, les heures passées à  
récurer les coins les plus inaccessibles du four sont  
aujourd'hui révolues. Le four carbonise les salissures  
simplement et en toute facilité. Lorsque l'autonettoyage est  
terminé, il vous suffit d'essuyer les cendres résiduelles.  
Symbole de sonde - Apparaît  
lorsqu'une sonde est détectée.  
Le lettrage clair et lisible des touches à effleurement facilite  
grandement l'utilisation du four. Ce manuel contient toutes  
les instructions relatives au fonctionnement du four.  
Verrou Panneau - S'affiche lorsque  
le panneau de commande est  
verrouillé.  
Veuillez nous appeler pour toute question. Notre numéro  
de téléphone se trouve au début de ce manuel. Vos  
commentaires et suggestions sont les bienvenus!  
Nettoyage Auto - S'affiche lorsque le  
nettoyage automatique est activé.  
Fonctionnalités de base  
Réglage de l'horloge  
Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent que  
l'heure actuelle soit réglée. Par conséquent, il est important  
de régler l'horloge avant de commencer à utiliser le four.  
Pour accéder au mode de réglage de l'horloge, le four ne  
doit pas être en mode de cuisson.  
Avant la première  
utilisation du four  
Régler l'horloge :  
Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé  
par un technicien qualifié.  
1. Le four doit être en mode Veille (le four est sous  
tension, mais aucun mode de cuisson ni minuterie n'est  
en fonctionnement).  
Retirer tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à  
l'extérieur du four.  
2. Accéder au mode de réglage de l'horloge :  
Français 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur la touche à effleurement Réglages.  
L'écran indique « SET CLOCK » (Régler l'horloge).  
Appuyer sur Entrée pour modifier l'horloge.  
4. Le préchauffage démarre.  
3. Utiliser le pavé numérique pour saisir l'heure  
souhaitée. Chaque nombre correspondant à la touche  
enfoncée est affiché sur la droite ce qui a pour effet de  
déplacer les chiffres précédemment saisis sur la  
gauche. Pour régler l'heure à «12H45 » (après-midi),  
appuyer sur 1, 2, 4, 5.  
4. Après avoir saisi l'heure souhaitée, valider l'heure en  
appuyant sur Entrée.  
Remarque : Si la température saisie est en dehors de la  
plage autorisée pour le mode de cuisson, une tonalité  
d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran affiche le  
message « TEMP NON AUTORISÉE ».  
L'horloge est désormais réglée et fonctionne.  
Réglage du mode de cuisson et de la  
température  
Régler la température en premier, puis le mode de  
cuisson: (ne concerne pas le mode Cuisson Gril ou  
Cuisson Gril Convection)  
Il existe deux méthodes différentes de réglage du mode de  
cuisson et de la température.  
1. Appuyer sur les touches numériques pour saisir le  
réglage de température souhaité. La température  
saisie est affichée en regard de l'heure du jour.  
Régler le mode de cuisson en premier, puis la  
température:  
2. Sélectionner un mode de cuisson compatible avec la  
température saisie. Si aucun mode de cuisson n'est  
sélectionné dans un délai de 5 secondes après le  
réglage de la température, une tonalité d'erreur retentit  
et le message SÉLECTIONNER MODE s'affiche et  
clignote.  
1. Appuyer sur la Touche à affleurement du mode de  
cuisson souhaité. Le mode de cuisson et la  
température par défaut s'affichent. La température  
clignote pour indiquer qu'elle peut être modifiée.  
2. Appuyer sur Entrée pour démarrer le mode en utilisant  
la température par défaut.  
3. Pour modifier la température, saisir la nouvelle  
température à l'aide des touches numériques. 375 °F  
(190 °C) est la température utilisée pour les besoins de  
cet exemple. Appuyer sur Entrée pour valider la  
température mise à jour.  
3. Appuyer sur la touche à effleurement de sélection du  
mode pour sélectionner un mode de cuisson.  
Le nouveau mode et la nouvelle température sont  
automatiquement programmés au bout de 10  
secondes si l'on n'appuie pas sur la touche Entrée.  
Remarque : La nouvelle température est  
automatiquement programmée au bout de 10  
secondes si la touche Entrée n'est pas activée.  
Français 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque : Si la température saisie est en dehors de la  
plage autorisée pour le mode sélectionné, une tonalité  
d'erreur retentit et la partie inférieure de l'écran affiche le  
message « TEMP NON AUTORISÉE ».  
Limitation de la durée de chauffage  
La durée maximale de chauffage est définie. Si vous  
oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après  
une période de temps déterminée.  
2. Appuyer sur Entrée.  
La minuterie de cuisine démarre.  
La durée maximale pour le mode Shabbat est de 74  
heures; pour tous les autres modes de cuisson, la durée  
maximale autorisée est de 24 heures.  
3. Lorsque le décompte de la minuterie de cuisine  
parvient à zéro, une tonalité d'alarme retentit toutes les  
10 secondes, ce pendant 2 minutes, et le message «  
FIN MINUTERIE » s'affiche.  
Max. temps  
Températureen Températureen  
permis sans  
Annuler la minuterie de cuisine - en appuyant sur le bou-  
ton Minuterie de cuisine Activer/Désactiver.  
º F  
º C  
activité  
100–200  
201–550  
30–120  
24 heures  
12 heures  
Remarque  
121–300  
La minuterie n'est pas modifiée lorsque d'autres  
paramètres le sont.  
Minuterie  
Pour modifier la minuterie de cuisine :  
Votre nouveau four est équipé de deux types de  
minuteries.  
1. Appuyer sur le bouton Minuterie de cuisine Activer/  
Désactiver.  
2. La durée en cours clignote et peut être modifiée.  
Minuterie de cuisine - Minuterie à compte à rebours qui  
n'a aucune incidence sur le chauffage du four. La minuterie  
de cuisine est utilisée pour les besoins de chronométrage  
des tâches ménagères d'ordre général.  
Régler la minuterie du four :  
(réglage de la minuterie pour éteindre le four)  
Minuterie du four - Minuterie à compte à rebours qui,  
lorsqu'elle atteint 00:00, éteint le four et, par conséquent, le  
mode en cours. La minuterie du four est utilisée pour régler  
la durée d'activation d'un mode. Non disponible pour gril,  
gril par convection, ou preuve.  
Remarque : La minuterie d'un four ne peut pas fonctionner  
pendant le cycle d'autonettoyage (Nettoyage Auto).  
1. Appuyer sur la touche à effleurement Minuterie du  
four.  
2. Sélectionner le mode, appuyer sur Entrée.  
0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de  
minuterie souhaitée selon le format H/MM à l'aide des  
touches du pavé numérique.  
Régler la minuterie de cuisine :  
(pour les besoins de chronométrage des tâches  
ménagères d'ordre général)  
1. Appuyer sur « Minuterie de cuisine Activer/  
Désactiver ».  
0:00 s'affiche et clignote sur l'écran. Saisir la valeur de  
minuterie souhaitée selon le format H/MM à l'aide des  
touches du pavé numérique.  
Appuyer sur la touche à effleurement Entrée. La  
minuterie du four lance le compte à rebours jusqu'à  
0:00.  
Français 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions spéciales  
L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous  
offrent des avantages supplémentaires en cuisinant.  
Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les  
sections suivantes :  
Sonde (certains modèles)  
Mode Shabbat  
3. Lorsque la minuterie atteint :00, le mode de cuisson  
s'arrête et le message « MINUTERIE DU FOUR  
TERMINÉE » s'affiche. L'alarme du four retentit toutes  
les 10 secondes pendant 2 minutes.  
Verrouiller les touches  
Sonde (certains modèles)  
Modifier la minuterie du four - Si la minuterie du four  
fonctionne et que le temps minuté restant doit être  
modifié, saisir le mode correspondant à la minuterie du  
four en appuyant sur la touche à effleurement  
Minuterie du four. La valeur de la minuterie clignote,  
indiquant qu'elle peut être modifiée. Saisir la nouvelle  
durée et redémarrer la minuterie en appuyant sur la  
touche à effleurement Entrée. La minuterie du four  
peut être désactivée en saisissant 0:00.  
La sonde mesure la température interne de l'aliment. La  
sonde peut être utilisée pour les modes Cuisson,  
Rôtissage et tous les modes de Cuisson par Convection  
sauf Cuisson Gril Convection.  
Insertion de la sonde :  
Insérez l'extrémité de la sonde dans la partie centrale et la  
plus épaisse de la viande ou du sein pour les volailles.  
S'assurer que la sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à  
des parties du four ou de la grille.  
Préchauffage rapide  
Utilisation de la sonde :  
La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer  
le four plus rapidement que le préchauffage standard. Elle  
est disponible pour les modes Cuisson, Convection Multi-  
Rack, Cuisson par Convection, Rôtissage Convection,  
Rôtissage et Pizza (Rôtissage se trouve dans le menu «  
Modes supplémentaires »). Si le Préchauffage Rapide n'est  
pas autorisé pour le mode de cuisson sélectionné, une  
tonalité d'erreur retentit. Le préchauffage rapide n'est pas  
disponible pour les modes Cuisson Gril, Cuisson Gril  
Convection, Apprêt Pâte ou Maintien au Chaud.  
1. Insérer la sonde dans la viande comme décrit ci-  
dessus.  
2. Brancher la sonde au four. Si la sonde n'est pas  
connectée au four avant de démarrer le mode Sonde,  
une tonalité d'erreur retentit et le message « INSÉRER  
SONDE » s'affiche.  
3. L'écran Régler temp. sonde est affiché. Une invite  
d'entrée de trois chiffres « - - - » clignote dans le coin  
inférieur droit. Utiliser le pavé numérique pour saisir la  
température de sonde souhaitée et appuyer sur Entrée  
sur le pavé numérique.  
Régler le Préchauffage rapide :  
1. Appuyer sur Préchauffage rapide.  
4. Régler le mode de cuisson et la température.  
L'icône de préchauffage rapide&apparaît sur l'écran  
juste au-dessus du nom du mode.  
Remarque : La température de sonde minimum  
pouvant être définie est 100 °F (40 °C) et la  
température maximum est 200 °F (100 °C). Si la  
température de sonde saisie est en dehors de cette  
plage, une erreur s'affiche.  
2. Appuyer sur Démarrer.  
Pour éteindre le préchauffage rapide, appuyer de nouveau  
sur Préchauffage rapide.  
5. La température actuelle de la sonde et la température  
cible sont affichées au format « 105/180 » dans le coin  
inférieur droit de l'écran. La température réelle  
Français 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
affichera < 80 jusqu'à ce que la température de  
l'aliment atteigne 80 °F.  
Si l'éclairage du four est allumé pendant la configuration, il  
le restera tout au long du fonctionnement du mode  
Shabbat. Si l'éclairage du four est éteint pendant la  
configuration, il le restera tout au long du fonctionnement  
du mode Shabbat.  
La température de sonde affichée est mise à jour par  
incréments de 5° au cours du processus de cuisson.  
Régler le mode Shabbat :  
Aucune minuterie de cuisine ou de four ne doit fonctionner  
pendant la saisie du mode Shabbat.  
1. Débuter une opération de cuisson. Alors que le mode  
Cuisson est activé, appuyer sur la touche à  
effleurement Minuterie du four et maintenir cette  
touche enfoncée pendant cinq secondes.  
6. Lorsque la température de la sonde atteint la  
température définie, le mode de cuisson est désactivé.  
L'heure en cours est affichée et le message «  
CUISSON TERMINÉE » clignote au bas de l'écran.  
Une tonalité d'alarme retentit toutes les 10 secondes  
pendant 2 minutes.  
Si une minuterie fonctionne pendant la tentative de  
démarrage du mode Shabbat, le message suivant  
clignote sur l'écran : « SHABBAT NON DISPONIBLE ».  
Cet écran reste dans l'affichage jusqu'à ce qu'on  
l'efface en appuyant sur la touche à effleurement «  
Four Effacer/Désactiver » ou jusqu'à ce que la sonde  
soit retirée. Ensuite, l'écran repasse en mode Veille.  
Si aucune minuterie ne fonctionne, les réglages du  
mode Shabbat apparaissent à l'écran. La minuterie du  
mode Shabbat clignote indiquant que la valeur peut  
être modifiée. La valeur par défaut est 74:00 (le  
nombre d'heures maximum pour lequel le mode  
Shabbat peut être réglé.)  
Remarque :  
La sonde n'est pas disponible lorsqu'une minuterie de  
cuisson a été réglée.  
Pour modifier la température de la sonde, appuyer sur  
la touche à effleurement Sonde. L'écran affiche le  
mode d'édition de la température de sonde et affiche le  
message « RÉGLER TEMP. SONDE ». Saisir la  
nouvelle température de la sonde et appuyer sur  
Entrée pour accepter la nouvelle valeur.  
Ne pas ranger la sonde dans le four.  
Toujours utiliser la sonde par la poignée pour l'insérer  
et la retirer.  
2. Appuyer sur Entrée pour accepter le nombre d'heures  
par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat. Ou  
bien, utiliser le pavé numérique pour saisir la valeur de  
minuterie du mode Shabbat souhaitée. Il est possible  
de saisir des valeurs de minuterie comprises entre 0:01  
et 74:00.  
Toujours utiliser une manique pour retirer la sonde car  
elle est chaude.  
Mode Shabbat  
Le mode Shabbat permet aux personnes de religions  
spécifiques d'utiliser leur four le jour du Shabbat.  
Remarque : Si aucune modification n'est effectuée  
dans un délai de 10 secondes, le mode Shabbat  
démarre automatiquement.  
Le mode Shabbat peut être saisi en mode Cuisson  
uniquement. La température de cuisson doit être dans la  
plage de température du mode Shabbat, soit 100 °F à 450  
°F (37,7 °C à 232 °C) .  
3. Une fois le mode Shabbat lancé, l'écran se modifie et  
affiche le message « SHABBAT ACTIVÉ ».  
Français 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Pour désactiver cette fonction, appuyer et maintenir  
enfoncée la touche à effleurement Verrouiller les  
touches pendant 3 secondes. L'écran retourne en  
mode Veille.  
4. Lorsque le compte à rebours du mode Shabbat atteint  
zéro, le four affiche l'heure en cours et le message «  
SHABBAT ». Aucune entrée utilisateur n'est acceptée  
dans cet état. Pour terminer le mode Shabbat et  
retourner au mode de fonctionnement normal, appuyer  
sur la touche à effleurement Four Effacer/Désactiver.  
Remarque :  
En mode Shabbat, la température est comprise entre  
100 °F et 450 °F (37,7 °C à 232 °C).  
La minuterie du mode Shabbat peut être réglée entre  
0:01 et 74 heures.  
Modifier la température du mode Shabbat :  
Lors de la modification de la température du mode  
Shabbat, aucun feedback n'est donné par le panneau de  
commande. Si la température réglée n'est pas valide, le  
four repassera par défaut à la température de  
fonctionnement antérieure.  
1. Appuyer sur la touche à effleurement Cuisson.  
2. Saisir la nouvelle température de consigne souhaitée.  
3. Appuyer sur Entrée.  
Le four ajustera sa température de consigne après un délai  
aléatoire.  
Verrouiller les touches  
Permet à l'utilisateur de désactiver tous les boutons du  
panneau de commande. Verrou Panneau peut être activé  
uniquement en mode Veille.  
1. Pour activer le Verrou Panneau, appuyer et maintenir  
enfoncée la touche à effleurement Verrouiller les  
touches pendant 3 secondes (en mode Veille).  
Français 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Options du menu Réglages  
Élément  
de menu  
Description  
Valeur  
par  
défaut  
Le menu de configuration du four est utilisé pour  
personnaliser certains réglages du four.  
Le four doit être en mode Veille (aucun mode de cuisson ou  
minuterie ne doit s'exécuter) afin de pouvoir accéder au  
menu de Configuration.  
1
Mode de  
température : Celsius (°C)  
Fahrenheit (°F) ou  
°F  
2
3
4
Luminosité  
Volume  
Élevé, Moyen, Bas  
Élevé, Moyen, Bas  
Élevé  
MOY  
12HR  
Apporter des modifications aux éléments du menu  
Réglages :  
Mode Horloge Mode d'affichage 12 heures  
ou 24 heures. 12HR, 24HR.  
1. Appuyer sur la touche à effleurement Réglages.  
2. Le premier élément de configuration est affiché.  
L'écran indique « SET CLOCK » (Régler l'horloge).  
Appuyer de nouveau sur Réglages pour accéder au  
menu des paramètres.  
5
Conversion  
convection  
auto  
Réduit la température du four DÉSAC  
de 25 ° F pour la cuisson par TIVÉ  
convection et modes de  
cuisson multi-rack  
convection. Activé,  
Désactivé.  
3. Pour afficher un élément de configuration différent,  
appuyer sur le numéro correspondant à ce réglage  
(voir le tableau suivant ou appuyer sur la touche à  
effleurement Réglages pour faire défiler les options  
disponibles).  
6
7
Tonalité des  
boutons  
Une tonalité retentit lorsqu'on DÉSAC  
appuie sur une touche à  
effleurement. Activé,  
Désactivé.  
TIVÉ  
4. Pour modifier la valeur du réglage affiché, appuyer sur  
la touche à effleurement Entrée pour saisir le mode  
d'édition. Utiliser les touches du pavé numérique pour  
modifier la valeur du réglage. La valeur de réglage  
correspondante est indiquée dans le tableau suivant.  
Affichage de  
l'horloge en  
veille  
L'horloge s'affiche quand  
aucun mode de cuisson ne  
s'exécute ou si la minuterie  
est en marche. ACTIVÉ,  
DÉSACTIVÉ.  
ACTIVÉ  
Pour Temp. Compensée, lorsque l'élément est en  
mode d'édition, appuyer d'abord sur « - » ou sur « + »,  
puis sur la valeur numérique compensée.  
La nouvelle valeur est automatiquement acceptée  
alors que l'écran repasse du mode d'édition au mode  
d'affichage.  
8
9
Langue  
Paramètre de langue :  
Anglais, (EN), Français, (FR)  
AN  
0
Temp.  
Compensée  
Règle la valeur de la  
température compensée pour  
Cuisson, Cuisson par  
Quitter le menu Réglages :  
Remarque :  
Appuyer sur la touche à effleurement Effacer Activer/  
Désactiver.  
Convection, Rôtissage,  
Rôtissage Convection et  
Convection Multi-Rack.  
Lorsqu'une valeur  
compensée est saisie, la  
température réelle du four est  
augmentée ou diminuée de  
cette valeur. Cette fonction  
est utile si les aliments sont  
systématiquement trop ou  
pas assez dorés.  
Les  
températures  
compensées  
doivent  
toujours être  
saisies sous  
forme de 2  
chiffres.  
Exemple :  
Pour 5 °F,  
saisir 05.  
La plage de modification de la  
compensation est de  
+/- 35 °F (+/- 19 °C) par  
incréments de 1°.  
La valeur par défaut est 0.  
Français 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement - Tiroir-réchaud  
Cette section explique le principe de fonctionnement du  
tiroir-réchaud. Voir « Tirer le meilleur parti de votre tiroir-  
réchaud », page 31 pour des recommandations sur  
Fonctionnement  
l'amélioration des résultats obtenus par le tiroir-réchaud.  
9 ATTENTION  
Pour assurer la sécurité alimentaire, respecter les  
À propos du tiroir-réchaud  
Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et  
chauds à une température de service. Les réglages du  
tiroir-réchaud sont les suivants : Bas (Low), Moyen  
(Medium), et Élevé (High).  
règles d'hygiène suivantes :  
NE PAS utiliser un tiroir-réchaud pour faire  
chauffer des aliments froids (exception : le tiroir-  
réchaud peut être utilisé en toute sécurité pour  
redonner leur croquant aux biscuits salés, aux  
chips ou aux céréales sèches et pour faire  
chauffer les assiettes).  
S'assurer de maintenir les aliments à la  
température adéquate. L'USDA recommande  
de maintenir les aliments chauds à 140 °F (60  
°C) ou plus.  
NE PAS maintenir des aliments au chaud  
pendant plus d'une heure.  
Les contenants en plastique, le film étirable ou  
le papier aluminium peuvent se fondre lorsqu'ils  
sont en contact direct avec le tiroir ou un  
ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, il  
ne sera pas toujours possible de les nettoyer.  
Spécifications du tiroir réchaud  
Préchauffage  
Pour de meilleurs résultats, préchauffer le tiroir-réchaud  
lors du maintien au chaud de tout aliment.  
Intérieur du tiroir :  
25 po (63,5 cm) L x 17 po (43,1 cm) P x 3 po (7.62 cm) H  
Tailles des ustensiles de cuisson :  
Durées de préchauffage :  
Bas 10 minutes  
Moyen 15 minutes  
Élevé 20 minutes  
2 plats en Pyrex d'une contenance de 28,3 dl chacun,  
mesurant 9 po ( 22,8 cm) x 13 po (33 cm), côte à côte.  
2 plats en Pyrex d'une contenance de 37,8 dl chacun,  
mesurant 9 1/2 po ( 24,1 cm) x 15 po (38,1 cm), côte à  
côte.  
Allumer et éteindre le tiroir-réchaud  
1. Appuyer sur la touche à effleurement qui correspond  
au tiroir-réchaud.  
4 assiettes de 10 1/2 po (26,6 cm), seules ou empilées  
3 assiettes de 11 po (27,9 cm), seules ou empilées  
2. TIROIR-RÉCHAUD sera affiché, accompagné du  
réglage par défaut « MED » (Moyen). L'icône ambre  
du tiroir-réchaud est affichée sous l'horloge.  
3. Pour accepter le réglage « MED », appuyer sur la  
touche à effleurement « Entrée » sur le pavé  
numérique. Le réglage est accepté et l'icône du tiroir-  
réchaud reste allumée. Si la touche Entrée n'est pas  
pressée, le réglage du tiroir-réchaud n'est pas accepté  
et celui-ci s'éteint.  
4. Pour modifier le réglage, lorsque « MED » est affiché,  
appuyer à nouveau sur la touche du tiroir-réchaud. Le  
réglage passe sur « HIGH » (Élevé). Appuyer de  
nouveau sur la touche à effleurement du tiroir-réchaud  
Français 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pour faire passer le réglage sur « LOW » (Bas). Pour  
accepter un réglage, appuyer sur la touche « Entrée »  
sur le pavé numérique. Le réglage affiché sera accepté  
et l'icône du tiroir-réchaud est allumée sous l'horloge,  
indiquant que le tiroir-réchaud est activé.  
Faire bouillir la quantité d'eau la plus petite possible.  
Les volumes plus réduits bouillent plus rapidement que  
les volumes plus importants.  
Réglages recommandés  
5. Pour éteindre le tiroir-réchaud, appuyer sur la touche à  
effleurement correspondante et celui-ci s'éteindra.  
L'icône du tiroir-réchaud ne sera plus visible sous  
l'horloge.  
Utiliser ce tableau comme guide de réglage de la chaleur.  
Une plage de réglages de chaleur est donnée car le  
réglage réel dépend des éléments suivants :  
le type et la qualité de la casserole (Voir « Sélection  
des ustensiles de cuisson »),  
Maintien au chaud des bols et assiettes  
vides  
le type, la quantité et la température des aliments,  
l'élément utilisé et  
Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.  
les préférences du cuisinier/de la cuisinière.  
Chaude à basse température pour la cuisson des  
conteneurs.  
Les réglages de chaleur recommandés sont basés sur une  
source d'alimentation de 240 volts. Si votre table de  
cuisson est connectée à un réseau de 208 volts, les  
mêmes réglages de chaleur s'appliquent mais les aliments  
risquent de prendre un peu plus longtemps pour finir de  
cuire.  
Vérifier la température du plat pendant la durée de  
maintien au chaud.  
Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroir-  
réchaud froid. Ne pas préchauffer le tiroir avant d'y  
mettre les plats.  
Tableau 1: Guide de cuisson  
Réglages de  
Tirer le meilleur parti  
de votre table de  
cuisson  
Usages  
chaleur  
Porter l'eau à ébullition  
9 - Élevé  
Frire, sauter, dorer la viande,  
friture en bain  
6-8 - Moyen-Élevé  
La plupart des opérations de  
friture, les œufs, les pancakes,  
ébullition lente  
4-5 - Moyen  
2-3 - Moyen-Bas  
1 - Bas  
Guide de cuisson destiné à la table de  
cuisson  
Mijotage, finition de la cuisson  
des aliments, aliments couverts,  
cuisson à la vapeur  
Faire bouillir de l'eau  
Le temps de mise à ébullition varie considérablement en  
fonction des conditions ambiantes. Essayez les conseils  
suivants pour réduire le temps d'ébullition :  
Faire fondre le beurre et le  
chocolat  
Couvrir les casseroles d'un couvercle.  
Guide de sélection des ustensiles de  
cuisson  
Utiliser une casserole dont les dimensions  
correspondent à la quantité d'eau et à la taille de  
l'élément chauffant.  
Sélectionner une casserole à fond plat (Pour des  
détails, voir le « Guide de sélection des ustensiles de  
cuisson » dans la colonne suivante).  
Caractéristiques des ustensiles de cuisson  
Le choix des ustensiles de cuisson affecte directement la  
vitesse et l'homogénéité de la cuisson. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, choisir des ustensiles à fond plat.  
Lorsqu'un ustensile de cuisson est chaud, le fond de cet  
ustensile (la base), doit reposer uniformément sur la  
surface sans vaciller (osciller). Les ustensiles plats, de  
poids moyen à lourd, sont préférables.  
Choisir une casserole moyennement lourde (plutôt que  
lourde).  
Veiller à placer la casserole de telle manière que le  
fond soit complètement en contact avec l'élément.  
Verser dans la casserole de l'eau déjà chaude.  
Tester l'aspect plat de vos ustensiles  
Français 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retourner la casserole sur le plan  
de travail et placer une règle à plat  
contre le fond. Le fond de la cas-  
serole et la tranche de la règle doi-  
vent être l'un contre l'autre.  
Tirer le meilleur parti  
de votre four  
Il existe un autre test facile  
à réaliser qui permet de  
déterminer si la diffusion de  
la chaleur s'effectue sur  
Conseils généraux  
toute la surface du fond  
d'une casserole. Mettre 1  
Mise en place des ustensiles de cuisson  
po (24,5 mm) d'eau dans la  
casserole. Faire bouillir  
l'eau et observer l'emplacement des bulles dès le début de  
l'ébullition. Dans les ustensiles plats adéquats, les bulles  
seront réparties d'une manière régulière sur toute la  
surface du fond.  
On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles  
de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs  
plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5  
à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats. Pour la cuisson  
simultanée des 4 étages d’un gâteau étagé, placer les  
moules sur deux grilles en les décalant afin qu'ils ne soient  
pas directement les uns au-dessus des autres.  
Diamètres équivalents – Le fond d'une casserole doit  
recouvrir ou être équivalent au diamètre de l'élément  
utilisé. Les ustensiles peuvent dépasser de l'élément de 1  
po (2,5 cm) sur le pourtour de celui-ci.  
Position des grilles  
Les positions de  
grilles sont  
numérotées de 1  
à 6 de bas en  
haut.  
Couvercles qui ferment bien – Un couvercle permet de  
diminuer la durée de cuisson en retenant la chaleur dans la  
marmite.  
Conseils relatifs à la batterie de cuisine  
Consulter les  
tableaux de  
cuisson des  
Éviter l'emploi de marmites et de casseroles dont les  
fonds arrondis (concaves ou convexes) sont voilés ou  
bosselés.  
aliments, à  
l'arrière de ce  
manuel, pour  
connaître les  
positions de grille  
recommandées.  
S'assurer que le fond de la marmite ou de la casserole  
utilisée est propre et sec.  
Utiliser des marmites et des casseroles à fonds  
métalliques épais et lisses.  
Ne pas faire glisser les marmites en métal sur la  
surface de la table de cuisson. Les casseroles laissent  
des marques qui doivent être enlevées  
immédiatement. Voir la section Soins d'entretien et  
nettoyage.  
La glissière située sur la voûte du four permet de guider la  
grille supérieure (position 6). Utiliser uniquement les  
positions de grille de 1 à 6. NE PAS tenter d'utiliser le  
dispositif de guidage supérieur pour soutenir une grille de  
four.  
Ne pas utiliser de casseroles en verre car elles risquent  
de rayer la surface.  
Position des  
grilles  
Idéal pour  
Ustensiles spéciaux  
6 (position  
utilisable la  
plus élevée)  
faire cuire les hamburgers, le steak,  
faire fondre le fromage, faire brunir  
les garnitures  
Les ustensiles spéciaux tels les plaques chauffantes, les  
rôtissoires, les autocuiseurs, les woks et le matériel de  
mise en conserve au bain-marie ou par pression doivent  
avoir les mêmes caractéristiques que décrites ci-dessus.  
Utiliser uniquement un wok à fond plat. Ne jamais placer un  
anneau de support, tel qu'un anneau pour wok ou un  
trépied sur la surface de cuisson.  
5
faire griller le pain, faire brunir la  
plupart des viandes  
4
faire rôtir les volailles et les pièces de  
viande épaisses  
Français 24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le temps de préchauffage sera plus long lorsque  
l'alimentation électrique de votre domicile est inférieure  
à 240 volts.  
3
2
la plupart des produits boulangers  
préparés sur une tôle à biscuits ou  
dans un moule utilisant une seule  
grille; ceci comprend les aliments  
prêts-à-servir congelés, les gâteaux,  
les ragoûts et la pizza congelée  
Toute augmentation de la température du four  
entraînera un temps de préchauffage supplémentaire.  
Par exemple, le temps de préchauffage pour un four à  
425 °F (218 °C) est plus long que celui d'un four à 350  
°F (176 °C).  
les petits rôtis ou volailles, les  
gâteaux Bundt, les tartes, le pain  
1 (position la  
plus basse)  
les gros rôtis, la dinde, le gâteau des  
anges  
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 3 à 4  
minutes. Ne pas préchauffer le four au-delà de 5 minutes.  
Papier aluminium  
Pour de meilleurs résultats  
Utiliser les recommandations de cuisson comme guide.  
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de  
protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en  
particulier la sole du four. L'utilisation de ces doublures  
peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.  
Ouvrir la porte aussi brièvement que possible pour  
éviter les chutes de température.  
Utiliser l'éclairage intérieur du four pour vérifier la  
cuisson des aliments par le hublot plutôt que d'ouvrir la  
porte à plusieurs reprises.  
Préchauffer le four  
Utiliser la minuterie pour comptabiliser les temps de  
cuisson.  
Placer les grilles dans la position désirée avant de faire  
chauffer le four.  
Préchauffer le four lors de l'utilisation des modes  
Cuisson, Cuisson par Convection, Convection Multi-  
Rack, Pizza, Cuisson Gril, Cuisson Gril Convection et  
Maintien au Chaud.  
Casseroles et plats allant au four  
Les plats en verre allant au four absorbent la chaleur.  
Diminuer la température de 25 °F (14 °C) lorsque vous  
cuisinez avec des plats en verre.  
Le préchauffage n'est pas utilisé pour les modes  
Rôtissage, Rôtissage Convection et Apprêt.  
Préchauffer le four avant d'y placer les plats en verre.  
Faire préchauffer le four tout en préparant les  
ingrédients de la recette ou les aliments.  
Utiliser des plats de cuisson adaptés au degré de  
brunissage désiré. Pour obtenir une croûte tendre,  
légère et brun doré, utiliser des plats allant au four en  
métal anodisé ou brillant.  
Le réglage d'une température plus élevée n'écourte  
pas le temps de préchauffage.  
Les plats foncés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou  
anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte  
plus dorée et plus croustillante. Certains fabricants  
recommandent de réduire la température de 25 °F (14  
°C) lors de l'utilisation de ce type de plat. Suivre les  
recommandations du fabricant.  
Une fois le four préchauffé, mettre les aliments au four  
le plus vite possible pour minimiser la perte de chaleur  
et éviter la baisse de température du four.  
Pour accélérer le temps de préchauffage, utiliser la  
fonction de Préchauffage rapide.  
Les tôles à biscuits ou les plats allant au four isolés  
feront augmenter la durée de cuisson.  
Rappels concernant le préchauffage  
Votre four possède l'un des temps de préchauffage les plus  
brefs du marché grâce à un élément de cuisson dissimulé.  
L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four. Il est  
normal que le temps de préchauffage soit différent de votre  
four précédent dont l'élément était exposé sur la sole du  
four.  
Ne poser aucun objet lourd sur la porte ouverte du four.  
Ne pas garder d'ustensiles de cuisson ou de pierres à  
pizza vides dans le four pendant la cuisson, car cela  
risque de modifier le rendement du four. Ranger les  
ustensiles de cuisson hors du four.  
Le nettoyage du four est plus facile car il n'est plus  
nécessaire de contourner un élément tubulaire exposé  
sur la sole du four. L'élément inférieur dissimulé est  
protégé des souillures et des renversements  
d'aliments. Essuyer les renversements surabondants  
est simple.  
Ouverture de la porte du four  
-- Ouvrir et fermer la porte de l'appareil uniquement en  
utilisant la poignée. Pour éviter les risques de brûlures,  
ne pas toucher les autres parties de la porte du four.  
Le préchauffage du four n'est pas nécessaire pour la  
cuisson des viandes, de la volaille, des ragoûts et des  
aliments congelés.  
Français 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson à haute altitude  
Modes de cuisson  
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson  
peuvent varier.  
Cuisson  
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service  
de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort  
Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez  
à vous acquitter du coût des guides de cuisson.  
Préciser le nom du guide de préparation culinaire à  
haute altitude que vous désirez, à savoir :  
renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains,  
etc.  
Le mode Cuisson revient à faire  
cuire avec de l'air chaud et sec. Les  
éléments supérieur et inférieur  
chauffent à intervalles réguliers pour  
maintenir la température du four.  
%
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte  
d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux ragoûts.  
Consulter les conseils de préparation de la recette ou de  
l'emballage pour connaître les températures et les temps  
de cuisson.  
Condensation  
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur  
d'eau s'échapper des aliments au cours d'un  
processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur  
en humidité des aliments. L'humidité peut se  
condenser sur n'importe quelle surface plus froide que  
la cavité du four, comme par exemple sur le panneau  
de commande.  
Conseils  
Préchauffer le four si la recette le recommande.  
Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le  
revêtement de l'ustensile utilisé. Les récipients  
métalliques foncés ou les revêtements antiadhésifs  
permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un  
brunissage plus intense. Avec les ustensiles de  
cuisson isolants, la durée de cuisson augmente pour la  
plupart des aliments.  
Plage de température par mode de  
cuisson  
Les températures indiquées sont en Fahrenheit.  
Pour de meilleurs résultats, faire cuire les aliments  
sur une seule grille en laissant 1 1/2 po (3,8 cm)  
d'espace minimum entre les ustensiles ou les plats et  
les parois du four.  
Mode  
Le plus  
faible  
Le plus  
élevé  
Cuisson  
100  
100  
450  
150  
85  
550  
550  
550  
225  
125  
550  
550  
550  
550  
550  
Rôtissage  
Éviter les pertes de chaleur en vérifiant périodiquement  
la cuisson des aliments par le hublot du four au lieu  
d'ouvrir la porte.  
Cuisson Gril (Bas, Élevé)  
Maintien au Chaud  
Apprêt  
Conversion convection auto  
Cuisson par Convection  
Convection Multi-Rack  
Rôtissage Convection  
Pizza  
100  
100  
100  
100  
450  
Les modes de Cuisson par Convection et Convection Multi-  
Rack (cuisson sur plusieurs grilles) nécessitent une  
réduction de température de 25 °F (14 °C). La fonction  
Conversion Convection Auto réduit la température saisie  
automatiquement. Entrer simplement la température de la  
recette ou indiquée sur l'emballage lors du réglage du  
mode. La commande calcule la bonne température et  
l'affiche à l'écran.  
Cuisson Gril Convection  
(Bas, Élevé)  
La fonction Conversion Convection Auto peut être activée  
pour procéder à des ajustements automatiques de la  
température. Voir la section « Conversion Convection Auto  
» à la section « Réglages » pour plus de détails.  
Français 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
biscotines. Ce mode convient également à la cuisson  
simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3). La cuisson des  
biscuits peut se faire sur 6 grilles différentes  
simultanément. Dans ce cas, le temps de cuisson  
augmente légèrement.  
Cuisson par Convection  
Le mode Cuisson par Convection  
est similaire au mode Cuisson. La  
chaleur provient des éléments  
2
chauffants supérieur et inférieur. La  
principale différence est que la  
chaleur circule à l'intérieur de la  
cavité du four grâce au ventilateur à  
convection.  
Les avantages du mode Multi-Rack comprennent :  
-- Un brunissage uniforme.  
-- Des économies de temps provenant de l'utilisation de  
plusieurs grilles en même temps.  
Conseils  
Le mode de Cuisson par Convection est idéal pour la  
cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains  
pour tirer profit de la chaleur de l'élément inférieur qui  
donne aux aliments cuits au four une croûte plus  
savoureuse.  
Réduire la température du four indiquée dans la recette  
de 25 °F (14 °C) si le mode Conversion Convection  
Auto n'est pas activé.  
Placer les aliments dans des moules à rebords peu  
élevés, non couverts, tels que des tôles à biscuit sans  
rebords.  
Les avantages du mode Cuisson par Convection  
comprennent :  
Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille,  
laisser au moins 1 po à 1 1/2 po (2,5 à 3,8 cm)  
d'espace libre autour des plats. Décaler les moules afin  
qu'ils ne soient pas directement les uns au-dessus des  
autres.  
-- Une légère diminution de la durée de cuisson.  
-- Un volume plus élevé (les aliments à base de levure  
lèvent mieux).  
Conseils  
Placer les aliments dans des moules peu profonds,  
non couverts, tels que des tôles à biscuit sans rebords.  
Pizza  
En mode Pizza, la chaleur diffusée  
par les éléments supérieur et inférieur  
circule dans la cavité du four grâce au  
ventilateur à convection.  
Pour faire cuire les gâteaux, utiliser les positions de  
grille 2 et 5.  
2
Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille,  
laisser au moins 1 po à 1 1/2 po (2,5 à 3,8 cm)  
d'espace libre autour des plats. Décaler les moules de  
façon à ce qu'ils ne soient pas directement placés les  
uns au-dessus des autres (voir le schéma ci-dessous).  
Utiliser les positions de grille figurant ci-après.  
Le mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou  
congelées.  
Conseils  
Lorsque vous faites cuire une pizza surgelée :  
Pour obtenir une croûte croustillante, placer la pizza  
directement sur la grille.  
Pour obtenir une croûte plus molle, utiliser une plaque  
à pizza.  
Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonner celle-ci  
d'huile d'olive, la mettre dans un saladier et couvrir le  
saladier bien hermétiquement d'un film étirable pour  
éviter qu'une croûte ne se forme à la surface.  
Saupoudrer de la semoule de maïs sur la plaque à  
pizza pour éviter que la pâte n'attache.  
Convection Multi-Rack  
Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer  
généreusement celle-ci de semoule de maïs pour  
transférer la pâte sur la plaque.  
Le mode Multi-Rack utilise la chaleur  
diffusée par un troisième élément  
situé derrière la paroi arrière du four.  
La chaleur circule à l'intérieur de la  
cavité du four grâce au ventilateur à  
convection.  
:
Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la  
main, piquer le fond avec une fourchette avant de  
mettre au four.  
Si vous utilisez un moule à pizza, choisir un moule  
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus  
Le mode Convection Multi-Rack est idéal pour la cuisson  
des aliments en portions individuelles tels les biscuits et les  
Français 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
croustillante et un moule non troué pour obtenir une  
croûte plus molle.  
Les avantages du mode Rôtissage Convection  
comprennent :  
-- Une cuisson jusqu'à 25 % plus rapide que les modes  
n'utilisant pas la Cuisson par Convection.  
-- Un brunissage riche, doré.  
Préchauffer les pierres à pizza en suivant les  
recommandations du fabricant pendant le  
préchauffage du four.  
Faire cuire les pizzas maison au centre de la grille et  
placer celle-ci en position 2.  
Conseils :  
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.  
Pour les pizzas surgelées, observer les  
recommandations du fabricant.  
Utiliser la température exacte indiquée sur la recette.  
Vérifier la cuisson au début car la durée de rôtissage  
peut être écourtée. Pour des exemples, consulter le  
Tableau de cuisson de la viande/volaille.  
Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à  
convection s'allume et s'éteint par intermittence.  
Ne pas couvrir la viande ni utiliser de sacs de cuisson.  
Rôtissage  
Utiliser un plat à rôtir avec grille et gril-lèchefrite ou un  
plat à rôtir avec grille peu profond et non couvert.  
Le mode Rôtissage utilise à la fois  
les éléments supérieur et inférieur  
pour maintenir la température du four.  
Ce mode exige que l'élément  
supérieur produise une chaleur plus  
intense que celle diffusée par  
l'élément inférieur. Ceci permet  
d'obtenir des mets bien dorés à  
l'extérieur et particulièrement  
moelleux à l'intérieur.  
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la  
température interne de celle-ci.  
%
Si la viande est dorée à souhait, mais qu'elle n'a pas  
fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier  
aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.  
Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du  
papier aluminium et laisser reposer pendant 10 à 15  
minutes.  
Consulter le Tableau de cuisson de la viande/volaille  
pour connaître les positions de grille recommandées.  
Le mode Rôtissage convient parfaitement à la viande et à  
la volaille et aux coupes de viande moins tendres.  
Cuisson Gril  
Conseils :  
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.  
Le mode Cuisson Gril utilise la  
chaleur intense diffusée par l'élément  
supérieur.  
Utiliser un plat à rôtir à rebords élevés ou une  
rôtissoire. Couvrir le plat avec un couvercle ou une  
feuille d'aluminium pour faire cuire les coupes de  
viande moins tendres.  
(
Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des  
liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un  
fond pour parfumer et mouiller la viande.  
Le mode Cuisson Gril est parfaitement adapté à la cuisson  
des pièces de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm)  
d’épaisseur ou moins, de la volaille et du poisson. On peut  
l'utiliser également pour faire griller le pain et gratiner les  
ragoûts. Toujours faire griller les aliments avec la porte  
fermée. Les avantages du mode Cuisson Gril comprennent  
:
Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de cuisson  
de même que les couvercles.  
Pour faire rôtir un poulet ou une dinde entiers, replier  
les ailes sous le dos et attacher les cuisses de manière  
lâche avec de la ficelle de cuisine.  
Une cuisson rapide et efficace.  
Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matières  
grasses ou de liquides.  
Rôtissage Convection  
Le mode Rôtissage Convection  
utilise la chaleur diffusée par les  
éléments supérieur et inférieur ainsi  
que la chaleur qui circule dans la  
cavité grâce au ventilateur à  
convection.  
Conseils :  
2
Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas  
préchauffer le four au-delà de 5 minutes.  
Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins ¾ po  
(2 cm) d'épaisseur.  
Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou  
Le mode Rôtissage Convection est bien adapté à la  
préparation des coupes de viande tendres et de la volaille.  
Il convient également au rôtissage des légumes.  
d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson.  
Français 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et un gril-  
lèchefrite, ou un plat profond doté d'une plaque-gril en  
métal.  
Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la  
chaleur (Pyrex®) : ils ne tolèrent pas les températures  
élevées.  
Ne pas recouvrir le gril-lèchefrite de papier aluminium.  
Il a été conçu pour faciliter l'écoulement des matières  
grasses sans contact avec la surface de cuisson et  
éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.  
Pour les durées de cuisson correspondant au mode  
Cuisson Gril Convection, consulter le Tableau de  
cuisson de la viande/volaille.  
Tourner les viandes (autres que le poisson) une fois  
pendant la durée de cuisson recommandée. Le  
poisson n'a pas besoin d'être tourné.  
Preuve  
En mode Preuve, le four utilise  
l'élément inférieur pour faire lever la  
pâte à pain ou d'autres types de  
pâtes à base de levure en les  
maintenant à basse température.  
Pour gratiner les ragoûts, utiliser uniquement des plats  
en métal ou en céramique de verre tels que  
Corningware®.  
$
Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la  
chaleur (Pyrex®); ils ne tolèrent pas les températures  
élevées.  
Aucun préchauffage n'est nécessaire.  
L'apprêt consiste à faire lever la pâte à la levure.  
Pour les durées de cuisson au gril, consulter le Tableau  
de cuisson de la viande/volaille.  
La plage de température du mode Preuve est  
comprise entre 85 °F et 125 °F (29 °C et 51 °C).  
La température par défaut du mode Preuve est de 100  
°F (38 °C).  
Cuisson Gril Convection  
Couvrir lâchement le saladier ou l'ustensile de cuisson  
et utiliser une grille adaptée à la taille de ce dernier.  
Le mode Cuisson Gril Convection  
est similaire au mode Cuisson Gril. Ce  
mode allie la chaleur intense diffusée  
Laisser la porte du fermée et utiliser l'éclairage du four  
pour vérifier la levée de la pâte.  
7
par l'élément supérieur à l'air chaud  
Maintien au Chaud  
qui circule sous l'action d'un  
ventilateur à convection.  
En mode Maintien au Chaud, les  
éléments supérieur et inférieur  
maintiennent la température à un  
faible niveau dans la cavité du four  
pour conserver les aliments à la  
température adéquate jusqu'au  
service.  
%
Le mode Cuisson Gril Convection est bien adapté à la  
cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la  
volaille et du poisson. Le mode Cuisson Gril Convection  
n'est pas recommandé pour le brunissage des pains, des  
ragoûts et autres aliments. Utiliser toujours le mode  
Cuisson Gril Convection avec la porte fermée.  
Utilisez le mode chaud pour conserver les aliments  
chauds (jusqu'à une heure) jusqu'au moment de servir.  
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le mode  
Cuisson Gril Convection est plus rapide.  
Les températures du mode Maintien au Chaud vont de  
150 °F à 225 °F (65 °C à 107 °C).  
Conseils :  
La température par défaut du mode Maintien au Chaud  
est de 170 °F (77 °C).  
Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas  
préchauffer le four au-delà de 5 minutes.  
Protéger les aliments devant rester humides avec un  
couvercle ou du papier aluminium  
Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 1 1/2  
po (3,8 cm) d'épaisseur.  
Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et un gril-  
lèchefrite, ou un plat profond doté d'une plaque-gril en  
métal.  
Ne pas recouvrir le gril-lèchefrite de papier aluminium.  
Il a été conçu pour faciliter l'écoulement des matières  
grasses sans contact avec la surface de cuisson et  
éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.  
Tourner les viandes une fois pendant la durée de  
cuisson. Le poisson n'a pas besoin d'être tourné.  
Français 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faire chauffer le plat à servir vide tout en préchauffant  
le tiroir si vous le désirez.  
.
9 ATTENTION  
Lors de l'utilisation du mode Maintien au Chaud,  
Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroir-  
réchaud dans le plat de cuisson initial ou dans un plat  
de service résistant à la chaleur.  
suivre les recommandations suivantes :  
Vous pouvez recouvrir les aliments de papier  
aluminium; toutefois, NE PAS recouvrir le tiroir-réchaud  
de papier aluminium.  
Ne pas utiliser le mode Maintien au Chaud pour  
faire chauffer des aliments froids.  
S'assurer de maintenir les aliments à la  
température adéquate. L'USDA recommande  
de maintenir les aliments chauds à 140 °F (60  
°C) ou plus.  
Ne pas utiliser le tiroir-réchaud comme tiroir de  
rangement.  
Utilisation de l'appareil  
NE PAS maintenir des aliments au chaud  
pendant plus d'une heure.  
9 ATTENTION  
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas  
laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus  
d'une heure avant ou après la cuisson.  
Tirer le meilleur parti  
de votre tiroir-réchaud  
À propos de l'appareil  
IMPORTANT :  
Les contenants en plastique ou le film étirable peuvent se  
fondre lorsqu'ils sont en contact direct avec le tiroir ou un  
ustensile chaud. S'ils se fondent dans le tiroir, il ne sera pas  
toujours possible de les nettoyer.  
Remarque :  
Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et  
chauds à une température de service. Toujours utiliser des  
aliments chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer  
des aliments froids sauf pour redonner leur croquant aux  
biscuits salés, aux chips ou aux céréales sèches, pour faire  
chauffer le pain et les biscotines ou chauffer des plats ou  
des assiettes.  
Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.  
Préchauffer le tiroir-réchaud  
Préchauffer le tiroir-réchaud avant de maintenir des  
aliments au chaud. Pour de meilleurs résultats, préchauffer  
le tiroir-réchaud en respectant les durées de préchauffage  
suivantes :  
Le tiroir-réchaud est doté d'un mécanisme d'ouverture «  
Push-to-Open ». Il suffit d'exercer une légère pression sur  
la face avant du tiroir pour l'ouvrir.  
Paramètre  
BAS  
Durée de préchauffage  
10 minutes  
Conseils généraux  
MOYEN  
ÉLEVÉ  
15 minutes  
20 minutes  
Consulter le tableau relatif au tiroir-réchaud pour connaître  
les réglages recommandés.  
Préchauffer les aliments  
Pour maintenir au chaud des types d'aliments  
différents, régler la température pour l'aliment  
nécessitant la température de maintien au chaud la  
plus élevée.  
1. Préchauffer le tiroir-réchaud.  
2. Placer les aliments cuits et chauds dans le tiroir-  
réchaud.  
Disposer les aliments nécessitant la température la  
plus élevée vers les côtés du tiroir et ceux nécessitant  
moins de chaleur au centre.  
Vous pouvez laisser les aliments dans le plat de  
préparation initial. Autre possibilité : transférer les aliments  
dans un plat de service résistant à la chaleur avant de les  
mettre dans le tiroir-réchaud.  
Les aliments doivent être déjà à la température de  
service (au-dessus de 140 °F ou 60 °C) avant d'être  
placé dans le tiroir-réchaud. NE PAS utiliser pour  
réchauffer des aliments froids sauf pour redonner leur  
croquant aux biscuits salés, aux chips ou aux céréales  
sèches ou pour faire chauffer des plats ou des  
assiettes  
Vous pouvez recouvrir les aliments de papier aluminium ou  
utiliser un couvercle.  
Français 30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préchauffer assiettes et bols  
Biscotines  
MOY  
MOY  
MOY  
MOY  
ÉLEVÉ  
MOY  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Ragoûts  
Utiliser uniquement des plats résistants à la chaleur.  
Disposer les assiettes ou les plats vides dans un tiroir-  
réchaud froid. Inutile de préchauffer.  
Œufs  
Poisson, fruits de mer  
Aliments frits  
Sélectionner LOW (Bas).  
Sauce au jus de viande,  
sauces à la crème  
Redonner leur croquant aux articles rassis  
Jambon  
MOY  
Oui  
Oui  
Disposer les aliments dans des plats ou ustensiles à  
rebords peu élevés.  
Pancakes (crêpes  
américaines)  
ÉLEVÉ  
1. Appuyer sur LOW (Bas).  
Tartes, un fond  
Tartes, deux fonds  
Pizza  
MOY  
MOY  
ÉLEVÉ  
MOY  
ÉLEVÉ  
MOY  
MOY  
MOY  
BAS  
Oui  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
2. Préchauffer le tiroir-réchaud pendant 10 minutes, puis  
y mettre le plat.  
3. Régler la minuterie de maintien au chaud.  
4. Vérifier si les aliments sont croustillants au bout de 45  
minutes. Faire chauffer autant que nécessaire.  
Porc  
Pommes de terre, au four  
Pommes de terre, en purée  
Volaille, rôtie  
Recommandations relatives à la température  
Paramè-  
tre  
Couvrir  
le plat  
Aliments/Batterie de cuisine  
Légumes  
Assiettes  
Apprêt de la pâte à levure  
Bacon  
APPRÊT  
ÉLEVÉ  
MOY  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Non  
Oui  
Assiette repas  
MOY  
Bœuf, à point et bien cuit  
Bœuf, saignant  
BAS  
Pain, petits pains  
MOY  
Pain, petits pains au lait,  
brioches  
MOY  
Français 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien  
Soins d'entretien et nettoyage  
Nettoyage de la table de cuisson  
9 ATTENTION  
Techniques de nettoyage quotidien  
1. Nettoyer la surface lorsqu'elle a complètement refroidi  
à l'aide du produit nettoyant pour table de cuisson en  
vitrocéramique.  
N'utiliser aucun produit nettoyant sur une surface en  
verre chaude. Les fumées qui se dégagent peuvent  
présenter un danger pour la santé. Les produits  
nettoyants chauffés peuvent attaquer et  
endommager la surface. Utiliser uniquement une  
raclette munie d'une lame de rasoir.  
Exceptions : Enlever immédiatement les  
déversements de sucre sec, de sirop de sucre, de  
produits à base de tomates et de lait à l'aide du grattoir  
muni d'une lame de rasoir (Voir le Tableau d'entretien  
de la table de cuisson, page suivante).  
Précautions à prendre pour assurer la longévité et la  
bonne apparence de votre table de cuisson  
2. Essuyer les projections à l'aide d'une éponge humide  
propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher.  
Éliminer les traces pouvant persister avec du vinaigre  
blanc; rincer.  
Un entretien régulier et quotidien à l'aide du produit  
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique vous  
permettra de protéger la surface de votre table de  
cuisson et facilitera le nettoyage des salissures  
alimentaires et des taches d'eau.  
3. Appliquer une petite quantité de produit nettoyant pour  
table de cuisson en vitrocéramique. Une fois sec, polir  
la surface avec du papier essuie-tout ou un chiffon  
propre.  
La surface de cuisson en vitrocéramique est fabriquée  
à partir d'un matériau durable résistant aux chocs mais  
qui n'est pas incassable si une casserole ou tout autre  
objet tombe dessus.  
Utilisation du grattoir muni d'une lame de rasoir  
Ne jamais faire cuire des aliments directement sur le  
verre.  
Utiliser le grattoir pour éliminer les aliments séchés ou  
collés. Tenir le grattoir à un angle de 30°. Déplacer le  
grattoir dans un mouvement de va-et-vient jusqu'à  
élimination de tout dépôt de la table de cuisson. Pour  
terminer, essuyer la surface avec du papier essuie-tout ou  
une éponge humide et propre. Éliminer les traces pouvant  
persister en appliquant du vinaigre blanc et rincer.  
Éviter d'utiliser un anneau de support pour wok, un  
trépied ou une autre plaque de support en métal sur la  
surface en verre.  
Ne pas utiliser la surface en verre comme planche à  
découper.  
Éviter de faire glisser les ustensiles de cuisine sur la  
surface de cuisson; ils risquent de rayer le verre.  
Ne pas placer de casseroles mouillées sur la surface  
de verre.  
Entretien avant utilisation  
L'entretien est facile si des mesures préventives sont  
prises. Par exemple, appliquer tous les jours une petite  
quantité de produit nettoyant pour table de cuisson en  
vitrocéramique (livré avec la cuisinière). Le produit  
nettoyant dépose un film protecteur qui facile le nettoyage  
des taches d'eau ou des projections d'aliments. La  
température de la table de cuisson réduit les qualités  
protectrices de ce produit. Il convient de passer à nouveau  
le nettoyant avant chaque utilisation. Utiliser un chiffon  
propre et appliquer le produit nettoyant pour table de  
cuisson en vitrocéramique avant chaque utilisation pour  
enlever la poussière ou les traces de métal pouvant se  
trouver sur la surface parallèle au plan de travail entre deux  
utilisations.  
Figure 1: Grattoir  
Nettoyage des boutons de commande  
1. Tirer et enlever les deux boutons. Essuyer les boutons  
de commande avec un chiffon imbibé d'eau  
savonneuse chaude, rincer et sécher. Ne pas faire  
tremper les boutons de commande.  
2. Pour les remettre en place, il suffit de les enfoncer  
directement sur l'axe.  
Français 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas utiliser les produits de nettoyage suivants  
Les tampons à récurer en métal et les éponge à  
récurage tels Scotch Brite® peuvent rayer et/ou laisser  
des marques métalliques.  
Les nettoyants pour verre qui contiennent de  
l'ammoniaque ou du chlore (eau de Javel). Ces  
ingrédients peuvent décaper ou tacher la table de  
cuisson de manière permanente.  
Les tampons à récurer savonneux tels SOS® peuvent  
rayer la surface.  
Les produits nettoyants poudreux contenant des  
composés de chlore peuvent tacher la table de cuisson  
de manière permanente.  
Nettoyants caustiques  
Les produits nettoyants pour four tels Easy Off®  
peuvent décaper la surface de la table de cuisson.  
Les produits nettoyants inflammables, tel qu'un allume-  
feu liquide ou du WD-40.  
Nettoyants abrasifs  
Tableau d'entretien de la table de cuisson  
Type de salissure  
Solution possible  
Type de salissure  
Solution possible  
Marques métalliques :  
taches iridescentes  
Les casseroles dont le fond  
sont en aluminium, en  
cuivre ou en acier  
Renversements de  
sucre sec, de sirop de  
sucre, de lait ou de  
Enlever la casserole et  
éteindre l'élément.  
Se munir d'un gant de  
inoxydable peuvent laisser  
des marques sur la surface.  
Une fois la surface refroidie,  
traiter immédiatement avec  
le produit nettoyant pour  
table de cuisson en  
vitrocéramique. Si vous ne  
parvenez pas à éliminer les  
marques, essayer un  
tomate. Film étirable ou  
papier aluminium fondu.  
Il convient d'éliminer  
immédiatement ces  
matières. Éliminer ces  
types de renversements  
uniquement à l'aide du  
grattoir muni d'une lame  
de rasoir tandis que la  
surface de la table de  
cuisson est encore  
cuisine et tenir le grattoir à  
o
un angle de 30 , en prenant  
soin de ne pas entailler ni  
rayer le verre. Pousser les  
salissures en dehors de  
l'aire chauffée.  
Une fois la surface refroidie,  
enlever les résidus et  
appliquer le nettoyant pour  
table de cuisson en  
produit moyennement  
abrasif (Bon Ami®, Soft  
Scrub® sans eau de Javel  
ou Bar Keeper’s Friend®)  
que vous appliquerez à  
l'aide d'une feuille de papier  
essuie-tout mouillée. Rincer  
et appliquer de nouveau la  
crème nettoyante. Si l'on  
n'élimine pas les marques  
métalliques avant le  
vitrocéramique.  
chaude. Veiller à ce que  
la lame de rasoir du  
grattoir soit neuve et  
bien acérée.  
Salissures alimentaires  
calcinées, traînées  
sombres et taches  
Ramollir ces matières en les  
recouvrant d'une éponge ou  
d'une feuille de papier  
essuie-tout humide et  
laisser agir pendant environ  
30 minutes.  
prochain chauffage, il sera  
très difficile de les nettoyer  
par la suite.  
Utiliser une lavette en  
plastique et le produit  
nettoyant pour table de  
cuisson en vitrocéramique  
ou utiliser le grattoir muni  
d'une lame de rasoir. Rincer  
et sécher.  
Taches d'eau dure - Des Les minéraux présents dans  
liquides de cuisson  
chauds ont coulé sur la  
surface  
certaines eaux peuvent se  
transmettre sur la surface et  
faire apparaître des taches.  
Utiliser du vinaigre blanc  
non dilué, rincer et sécher.  
Remettre la surface en état  
en appliquant le produit  
Projections graisseuses  
Utiliser une éponge ou un  
chiffon savonneux pour  
éliminer la graisse; rincer  
soigneusement et sécher.  
Appliquer le produit  
nettoyant pour table de  
cuisson en vitrocéramique.  
nettoyant pour table de  
cuisson en vitrocéramique.  
Français 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Régler le mode Nettoyage Auto :  
Type de salissure  
Solution possible  
1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du four.  
Rayures de surface - On Appliquer la crème  
doit s'attendre à voir  
apparaître de petites  
rayures sur la surface  
en verre; celles-ci  
n'affectent aucunement  
les résultats de cuisson.  
À la longue, ces rayures  
deviendront lisses et  
seront bien moins  
perceptibles au fur et à  
mesure que vous  
utilisez le produit  
nettoyant pour table de  
cuisson en  
vitrocéramique au  
quotidien.  
nettoyante avant l'utilisation  
2. Si un mode de cuisson est activé, appuyer sur Four  
Effacer/Désactiver pour mettre fin au mode en  
fonctionnement.  
pour éliminer les grains qui  
ressemblent à des grains de  
sable et les particules, tels  
le sel et l'assaisonnement.  
3. Appuyer sur la touche à effleurement Nettoyage Auto  
située sous l'écran.  
Ce problème peut être  
surmonté en utilisant des  
casseroles à fond lisse,  
propre et sec avant toute  
utilisation. Utiliser  
quotidiennement le produit  
nettoyant pour table de  
cuisson en vitrocéramique  
recommandé sur votre table  
de cuisson.  
L'icône Nettoyage Auto q apparaît sur l'écran. La  
minuterie de la fonction Nettoyage Auto affiche 4  
heures (4:00) par défaut et clignote pour indiquer que  
cette valeur peut être acceptée ou modifiée.  
Pour accepter la durée d'autonettoyage par défaut de 4  
heures (4:00), appuyer sur Entrée sur le pavé  
numérique.  
Pour saisir un nombre d'heures différent, utiliser le  
pavé numérique. La valeur saisie doit être comprise  
entre 2 (2:00) et 4 (4:00) heures. Si vous entrez une  
valeur inférieure à 2 heures ou supérieure à 4 heures,  
une tonalité d'erreur retentit et un message s'affiche.  
Nettoyage du four  
Utiliser un réglage plus long pour un four très sale.  
9 AVERTISSEMENT  
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou  
sans surveillance à un endroit où des appareils  
électroménagers sont utilisés. Durant le cycle de  
nettoyage automatique, certaines parties de  
l'appareil peuvent poser un danger aux personnes  
qui n'ont pas les compétences des adultes  
concernant l'usage des appareils électroménagers  
et ne peuvent pas réagir comme le ferait un adulte  
devant des conditions potentiellement dangereuses.  
4. Lorsque la durée d'autonettoyage désirée est affichée,  
De faibles quantités de monoxyde de carbone  
peuvent se dégager lors de l'élimination des  
salissures pendant le cycle d'autonettoyage.  
L'isolant en fibre de verre peut émettre de faibles  
quantités de formaldéhyde pendant les quelques  
premiers cycles autonettoyants. Pour minimiser  
l'exposition à ces substances, assurer une bonne  
ventilation en laissant une fenêtre ouverte, ou  
utiliser un ventilateur ou une hotte d'aération.  
appuyer sur Entrée sur le pavé numérique.  
La porte du four se verrouille avant le début du  
cycle d'autonettoyage.  
Le symbole de verrou de porte L est affiché et  
clignote pendant le verrouillage de la porte. Une fois la  
porte verrouillée, le symbole de verrou de porte reste  
allumé (il ne clignote plus).  
Nettoyage Auto  
Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une  
température très élevée. Cette température permet de  
calciner les salissures.  
AVIS :  
Essuyer les déversements importants avant de procéder à  
l'autonettoyage du four.  
Le symbole de verrou de porte reste allumé tant que le  
mode Nettoyage Auto n'est pas terminé.  
AVIS :  
Remarque : La porte reste fermée jusqu'à ce que le  
four ait refroidi une fois l'autonettoyage terminé. La  
Ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four  
autonettoyant. Enlever les plats de cuisson et les grilles du  
four avant d'exécuter le mode Nettoyage Auto.  
Français 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
porte peut être ouverte à nouveau uniquement lorsque  
« Nettoyage Auto » disparaît de l'écran.  
Éviter ces produits nettoyants  
5. Nettoyage Auto démarre et la minuterie du mode  
Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels  
que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du  
four.  
d'autonettoyage du four lance le compte à rebours.  
Annuler le mode Nettoyage Auto  
Appuyer sur la touche à effleurement Four Effacer/  
Désactiver pour annuler le mode Nettoyage Auto.  
Le chlore ou les composés chlorés qui entrent dans la  
composition de certains produits nettoyants sont corrosifs  
pour l'acier inoxydable. Vérifier les ingrédients figurant sur  
l'étiquette.  
Par sécurité, lorsque la minuterie de la fonction  
Nettoyage Auto s'arrête, l'unité doit refroidir avant que  
l'on ne puisse ouvrir la porte. Pendant ce délai, le  
message « REFROIDISSEMENT EN COURS » est  
affiché.  
Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits de  
nettoyage abrasifs.  
Guide de nettoyage du four  
Pièce  
Recommandations  
Grille plate  
Laver avec de l'eau savonneuse  
chaude. Rincer à fond et sécher ou  
frotter doucement avec de la poudre  
à récurer ou des tampons  
savonneux selon les instructions.  
NE PAS nettoyer la grille dans le  
four autonettoyant.  
6. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le  
message « NETTOYAGE AUTO TERMINÉ » s'affiche.  
Continuer à prendre des précautions lors de l'ouverture  
de la porte du four.  
Si les grilles plates sont nettoyées  
dans le four en mode autonettoyant,  
elles perdront leur finition brillante et  
peuvent mal glisser. Si cela se  
produit, mouiller les bords de la grille  
d'une petite quantité d'huile  
végétale. Ensuite, enlever  
l'excédent.  
Grille  
télescopique  
Laver avec de l'eau savonneuse.  
Rincer à fond et sécher ou frotter  
doucement avec de la poudre à  
récurer ou des tampons savonneux  
selon les instructions. Éviter de  
mettre de la poudre à récurer dans  
les glissières télescopiques. Il peut  
s'avérer nécessaire de lubrifier à  
nouveau les glissières. Utiliser  
uniquement des lubrifiants haute  
température de qualité alimentaire  
pour lubrifier les glissières.  
7. Appuyer sur Four Effacer/Désactiver pour effacer les  
données affichées à l'écran une fois l'autonettoyage  
terminé.  
8. Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée,  
essuyer les cendres résiduelles à l'intérieur du four à  
l'aide d'un chiffon humide.  
Remarque :  
NE PAS nettoyer la grille dans le  
four autonettoyant. NE PAS laisser  
la grille dans le four pendant le  
déroulement du cycle autonettoyant.  
L'éclairage du four ne peut pas être allumé pendant le  
cycle d'autonettoyage.  
L'émail spécial résistant à la chaleur spécial et les  
éléments polis du four peuvent présenter une  
décoloration au fil du temps. Ceci est normal et ne nuit  
en rien au fonctionnement du four. Ne pas utiliser des  
tampons à récurer ou des produits de nettoyage  
abrasifs pour tenter d'éliminer les décolorations.  
Si vous nettoyez la grille  
télescopique dans le four pendant le  
déroulement du mode  
autonettoyant, elle perdra sa finition  
brillante et coulissera moins bien.  
Joint en fibre de  
verre  
NE PAS NETTOYER LE JOINT.  
Français 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièce  
Recommandations  
Pièce  
Sonde  
Recommandations  
Verre  
Laver avec de l'eau et du savon ou  
un produit pour vitres. Utiliser les  
produits d'entretien Fantastik® ou  
Formula 409® pour enlever les  
projections de graisse et les taches  
rebelles.  
Essuyer avec de l'eau savonneuse.  
Ne pas plonger dans l'eau. Ne pas  
laver au lave-vaisselle.  
Zones de texte  
imprimé (mots et nettoyage abrasifs.  
chiffres)  
Ne pas utiliser de produits de  
Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau savonneuse  
chaude ou appliquer du Fantastik®  
ou du Formula 409® sur une éponge  
propre ou du papier essuie-tout et  
essuyer. Éviter les agents nettoyants  
à base de poudre, les tampons  
métalliques et les produits à nettoyer  
les fours.  
Nettoyage du tiroir-réchaud  
Pièce  
Recommandations  
Intérieur du tiroir  
(acier inoxydable  
poli)  
Utiliser un détergent vaisselle.  
Laver, rincer et sécher. Pour les  
taches d'eau dure ou le tartre,  
utiliser du vinaigre. Appliquer à  
l'aide d'une éponge ou d'un  
chiffon, rincer et sécher. Le  
chlore ou les composés chlorés  
qui entrent dans la composition  
de certains produits nettoyants  
sont corrosifs pour l'acier  
inoxydable. Vérifier les  
Surfaces en  
porcelaine  
Essuyer immédiatement les  
déversements acides tels que jus de  
fruits, lait et tomates avec un chiffon  
sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de  
chiffon humide sur la porcelaine  
chaude. Dès que la surface est  
froide, nettoyer avec de l'eau  
chaude savonneuse ou appliquer du  
Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur  
une éponge humide. Rincer et  
sécher. Pour les taches rebelles,  
utiliser des tampons savonneux. Il  
est normal que de fines lignes  
apparaissent sur la porcelaine au fil  
du temps à cause de la chaleur et  
des salissures.  
ingrédients figurant sur  
l'étiquette.  
Surfaces peintes  
Utiliser de l'eau savonneuse  
chaude ou des nettoyants doux  
tel Fantastikou Formula 409  
Laver, bien rincer et sécher.  
Éviter d'utiliser des agents  
nettoyants abrasifs, les tampons  
métalliques à récurer et les  
produits à nettoyer les fours.  
Surfaces en  
Ne jamais laisser les taches ou le sel  
acier inoxydable sur l'acier inoxydable pendant une  
durée quelconque. Toujours essuyer  
ou frotter dans le sens du grain.  
Nettoyer avec une éponge  
Châssis extérieur  
du tiroir (acier  
inoxydable brossé)  
Toujours essuyer ou frotter dans  
le sens du grain. Nettoyer avec  
une éponge savonneuse puis  
rincer et sécher, ou essuyer avec  
du Fantastik® ou du Formula  
409® vaporisé sur du papier  
essuie-tout. Protéger et polir en  
utilisant du Stainless Steel  
Magic® et un chiffon doux.  
Éliminer les taches d'eau à l'aide  
d'un chiffon humecté de vinaigre  
blanc. Utiliser Bar Keeper's  
Friend® pour éliminer la  
savonneuse puis rincer et sécher, ou  
essuyer avec du Fantastik® ou du  
Formula 409® vaporisé sur du  
papier essuie-tout. Protéger et polir  
en utilisant du Stainless Steel  
Magic® et un chiffon doux. Éliminer  
les traces d'eau avec un chiffon  
humecté de vinaigre blanc. Utiliser  
Bar Keeper's Friend® pour éliminer  
la décoloration due à la chaleur. Le  
chlore ou les composés chlorés qui  
entrent dans la composition de  
certains produits nettoyants sont  
corrosifs pour l'acier inoxydable.  
Vérifier les ingrédients figurant sur  
l'étiquette.  
décoloration due à la chaleur. Le  
chlore ou les composés chlorés  
qui entrent dans la composition  
de certains produits nettoyants  
sont corrosifs pour l'acier  
Matière  
plastique et  
commandes  
Lorsque refroidis, nettoyer avec de  
l'eau savonneuse, rincer et sécher.  
inoxydable. Vérifier les  
ingrédients figurant sur  
l'étiquette.  
Français 36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications des ampoules :  
Entretien  
Largeur du four  
Description de  
l'ampoule  
Illustration  
Entretien de la table de cuisson  
27 po (69 cm)  
25 Watts,  
25WPRE14,  
Culot européen  
Fours de la  
série HBN 500  
et 800  
Modèles de table de cuisson en vitrocéra-  
mique  
Un entretien régulier et quotidien à l'aide du produit  
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique vous  
permettra de protéger la surface de votre table de cuis-  
son et facilitera le nettoyage des salissures alimen-  
taires et des taches d'eau.  
30 po (76 cm)  
40 watts,  
ampoule pour  
appareil  
électroménager  
, culot Edison  
standard  
Fours de la  
série HBL 500  
et 800  
La surface de cuisson en vitrocéramique est fabriquée  
à partir d'un matériau durable résistant aux chocs mais  
qui n'est pas incassable si une casserole ou tout autre  
objet tombe dessus.  
Changer l'ampoule :  
1. Couper l'alimentation  
du four au tableau de  
distribution principal  
(boîte à fusibles ou  
boîtier de  
Éviter de placer un anneau de support pour wok, un  
trépied ou une autre plaque de support en métal sur la  
surface en verre.  
disjoncteurs).  
2. Retirer le couvercle en  
verre en le dévissant.  
Faire pivoter le verre  
dans le sens contraire  
des aiguilles d'une  
Entretien du four  
Remplacement de l'ampoule du four  
montre et retirez-le.  
9 AVERTISSEMENT  
3. Enlever l'ampoule.  
L'ampoule se dévisse  
dans le sens contraire  
des aiguilles d'une  
montre.  
Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules,  
s'assurer que l'appareil et les ampoules sont  
froids et veiller à couper l'alimentation électrique  
de l'appareil. Le non-respect de cette précaution  
pourrait entraîner un choc électrique ou des  
brûlures.  
4. Saisir l'ampoule neuve  
avec un chiffon propre  
et sec pour éviter que  
les graisses de  
Les lentilles doivent être en place lors de  
l'utilisation de l'appareil.  
l'épiderme ne se  
déposent sur le verre  
ce qui pourrait se  
traduire par la  
défaillance  
prématurée de  
l'ampoule. Mettre en  
place l'ampoule en la  
vissant dans le sens  
des aiguilles d'une  
montre.  
Elles permettent d'éviter que les ampoules ne  
se cassent.  
Les lentilles sont en verre. Manipuler avec  
précautions pour éviter les cassures. Les  
brisures de verre peuvent blesser quelqu'un.  
La douille d'éclairage est sous tension lorsque  
la porte est ouverte.  
5. Revisser le couvercle  
en verre pour le mettre  
en place.  
6. Rétablir le courant au  
tableau d'alimentation  
principal (boîte à  
fusibles ou boîtier de  
disjoncteurs).  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démontage de la porte du four  
3. Mettre les deux leviers  
de charnière en  
9 AVERTISSEMENT  
position abaissée  
comme le montre  
l'illustration. Les  
charnières gauche et  
droite de la porte  
diffèrent légèrement  
mais fonctionnent de  
la même manière.  
Lors du démontage de la porte du four :  
Avant de démonter la porte, s'assurer que le  
four est froid et que le courant qui l'alimente a  
été coupé. Le non-respect de cette précaution  
pourrait entraîner un choc électrique ou des  
brûlures.  
La porte du four est lourde et certaines parties  
sont fragiles. Utiliser les deux mains pour  
l'enlever. Le devant de la porte est en verre. À  
manipuler avec précaution pour éviter les  
cassures.  
4. Fermer la porte du  
four jusqu'à ce qu'elle  
s'accroche sur les  
leviers d'arrêt des  
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne pas  
saisir la poignée, car elle peut pivoter dans la  
main et causer des dommages ou des  
blessures.  
charnières. La porte  
sera ouverte d'environ  
7 po (17,8 cm) sur la  
partie supérieure. Ceci  
a pour effet d'éliminer  
la tension des ressorts  
exercée sur les  
charnières ce qui  
permet de soulever  
aisément la porte.  
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et  
correctement, il y a un risque de lésion  
corporelle ou de dommage au produit.  
Pour éviter toute blessure causée par  
l'enclenchement soudain du support de  
charnière, s'assurer que les deux leviers sont  
bien enclenchés avant d'enlever la porte. En  
outre, ne pas forcer la porte pour l'ouvrir ou la  
fermer car la charnière risque de s'abîmer et  
vous pourriez vous blesser.  
5. La porte est lourde.  
Saisir la porte  
fermement à deux  
mains en la prenant  
par les côtés et la  
soulever jusqu'à ce  
que les charnières se  
dégagent des  
Démontage de la porte du four :  
Pour prévenir les  
logements dans le bâti  
du four.  
blessures ou les  
6. Placer la porte dans  
un endroit pratique et  
stable pour le  
dommages, veiller à lire  
l'AVERTISSEMENT ci-  
dessus avant de tenter de  
démonter la porte du four.  
nettoyage.  
1. Ouvrir complètement  
la porte du four jusqu'à  
ce qu'elle soit à  
l'horizontale.  
2. Basculer les leviers  
des charnières vers  
soi.  
Remarque : Il est parfois  
nécessaire d'utiliser un  
outil, tel un tournevis, pour  
forcer délicatement la par-  
tie supérieure du levier  
pour dégager celui-ci du  
bâti. Faire attention à ne  
pas rayer le bâti.  
Français 38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remontage de la porte du four :  
1. En tenant fermement  
Entretien du tiroir-réchaud  
Démontage du tiroir  
la porte des deux  
mains, placer les  
charnières dans leurs  
logements.  
9 ATTENTION  
Pour éviter le risque de brûlure, ne pas enlever le  
tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est  
vide avant de l'enlever.  
2. Accrocher le petit  
logement au bas de la  
charnière (A) dans la  
partie inférieure du  
logement de charnière  
(B) dans le bâti du  
four. Incliner ensuite la  
porte vers l'intérieur et  
faire glisser les  
MED  
LOW  
F
P
charnières pour les  
mettre en place. À ce  
stade, la porte doit  
s'enclencher et rester  
solidement fixée sur le  
bâti du four.  
ROO  
HIGH  
+
_
ON/OFF  
3. Ouvrir la porte  
complètement pour  
exposer les charnières  
et les logements.  
4. Pousser les deux  
leviers de charnière  
vers le bas, et à  
l'opposé de vous,  
jusqu'à ce qu'ils  
1. Tirer sur le tiroir jusqu'à son ouverture complète.  
2. Appuyer sur l'agrafe droite du tiroir.  
3. Relever l'agrafe gauche du tiroir.  
affleurent la face du  
bâti du four.  
4. Tirer fermement le tiroir d'un coup sec. Rentrer les  
glissières du placard une fois le tiroir retiré.  
5. Fermer et ouvrir la  
porte lentement pour  
s'assurer qu'elle est  
correctement et  
Remise en place du tiroir  
1. S'assurer que les rails de l'armoire sont enfoncés à  
l'intérieur de celle-ci.  
solidement installée.  
Elle doit être droite et  
ne pas dévier.  
2. Aligner les rails du tiroir avec ceux de l'armoire.  
3. Pousser fermement le tiroir à l'intérieur de l'armoire  
jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se mette en place.  
4. Ouvrir et ferme le tiroir pour en tester le  
fonctionnement. Remarque : Si le tiroir ferme mal,  
vérifier que les agrafes des rails sont bien installées.  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Aide sans assistance  
.
Dépannage de la table de cuisson  
Essayez ces suggestions avant de contacter un service de  
dépannage pour éviter les frais de service.  
Problème concernant la  
Causes possibles et solutions suggérées  
table de cuisson  
Un élément s'allume et  
s'éteint plus que de coutume  
Le fond de la casserole est gauchi et n'entre pas complètement en contact avec la  
surface de chauffe.  
Le diamètre du fond de la casserole est trop petit pour la taille de l'élément.  
Les ingrédients de la casserole ont bouilli jusqu'à évaporation complète.  
Le matériau de la casserole est un mauvais conducteur de chaleur; la chaleur se  
propage trop lentement.  
Une légère odeur est  
Ceci est normal dans la mesure où la table de cuisson est neuve et disparaîtra au bout  
perceptible lorsqu'un élément de quelques utilisations.  
est allumé  
Les commandes de la table  
de cuisson ne s'allument pas  
Le courant qui alimente la cuisinière est coupé. Vérifier la source d'alimentation pour  
voir si un fusible s'est grillé ou si le disjoncteur a sauté. Vérifier le cordon d'alimentation  
pour voir s'il est bien branché dans la prise de courant.  
Le panneau de la table de cuisson est verrouillé. Appuyer sur la touche PANEL LOCK  
(Verrou Panneau) et maintenir cette touche enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur  
lumineux s'éteigne.  
Le grattoir ne fonctionne pas  
adéquatement.  
La lame du grattoir est émoussée. Le grattoir est livré avec des lames en acier  
inoxydable à lame simple. Remplacer la lame par une lame simple standard.  
Les résultats de cuisson ne  
sont pas satisfaisants.  
La table de cuisson n'est pas de niveau. Ajuster les pieds de mise à niveau sous la  
cuisinière.  
La casserole n'est pas de la taille ou du type approprié. Voir le Guide de sélection des  
ustensiles de cuisson.  
Un élément s'allume avec le  
réglage le plus élevé  
Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour protéger  
la surface en vitrocéramique contre les dégâts causés par les températures  
extrêmement élevées.  
L'eau met trop de temps pour La durée de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions  
bouillir  
ambiantes. Voir « Faire bouillir de l'eau » dans le présent manuel pour des conseils sur  
la façon de réduire le temps de mise à ébullition.  
Français 40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage du four  
Essayez ces suggestions avant de contacter un service de  
dépannage pour éviter les frais de service.  
Problème concernant le four  
Causes possibles et solutions suggérées  
Le mode du four ou la température  
sélectionnés ou les chiffres sélectionnés  
ne s'affichent pas à l'écran  
Revoir les instructions figurant dans le manuel pour le réglage de l'horloge,  
de la minuterie ou du mode Nettoyage Auto.  
La porte du four est verrouillée et ne se  
libère pas, même après que le four ait  
refroidi.  
Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre  
le disjoncteur en circuit. Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.  
Le four ne chauffe pas  
Vérifier le coupe-circuit ou le coffret à fusibles de la résidence. S'assurer  
que l'alimentation électrique est adéquate. S'assurer que la température du  
four a été sélectionnée.  
Le four ne cuit pas uniformément  
Procéder à l'étalonnage du four si besoin est (voir « Modifier la  
température compensée du four » dans ce manuel). Consulter les tableaux  
de cuisson pour les recommandations relatives aux positions de grilles.  
Les résultats de cuisson ne sont pas  
satisfaisants  
Consulter les tableaux de cuisson pour les recommandations relatives aux  
positions de grilles. Vérifier « Tirer le meilleur parti de votre four », page 25  
pour des conseils et des suggestions. Procéder à l'étalonnage du four si  
besoin est (voir « Modifier la température compensée du four » dans ce  
manuel).  
La durée de cuisson des aliments est plus Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis.  
longue que prévue  
Toutefois, si les aliments sont systématiquement trop ou pas assez dorés,  
la température peut être ajustée pour compenser. Voir « Modifier la  
température compensée du four », page 12.  
Les aliments sont trop cuits.  
Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis.  
Toutefois, si les aliments sont systématiquement trop ou pas assez dorés,  
la température peut être ajustée pour compenser. Voir «Modifier la  
température compensée du four »,  
Les résultats du mode Cuisson par  
convection ou Convection Multi-Rackne  
sont pas satisfaisants  
Si la fonction Conversion Convection Auto est désactivée, la température  
doit être réduite manuellement de 25 °F (14 °C). Si cette fonction est  
activée, la température est automatiquement ajustée. Pour de plus amples  
informations, voir « ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction Conversion  
Convection Auto ». Consulter les tableaux de cuisson et les conseils sur  
les positions de grille, les temps de cuisson et le choix des ustensiles de  
cuisson. Au besoin, procéder à l'étalonnage du four. Voir « Modifier la  
température compensée du four ».  
La température du four est trop élevée ou Le thermostat du four doit être réglé. Voir Température compensée du four.  
trop basse  
Voir « Modifier la température compensée du four ».  
L'éclairage du four fonctionne mal.  
Remplacer l'ampoule ou la remettre en place si elle a du jeu ou si elle est  
défectueuse. Toucher l'ampoule avec les doigts peut la faire griller.  
Impossible d'éteindre l'éclairage du four.  
Vérifier s'il y a obstruction de la porte du four. Vérifier si la charnière est  
tordue. Lorsque la fonction Shabbat est activée, l'éclairage du four reste  
allumé ou éteint (en fonction de la sélection effectuée pendant l'installation)  
pendant toute la durée du mode Shabbat.  
Impossible de retirer la lentille de la  
lampe.  
Il peut y avoir une accumulation de saleté autour de la lentille. Essuyer  
avec un chiffon propre et sec avant de retirer le couvercle.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème concernant le four  
Causes possibles et solutions suggérées  
La fonction d'autonettoyage du four  
fonctionne mal.  
Laisser refroidir le four avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Toujours  
essuyer les saletés et les déversements importants avant d'exécuter le  
cycle d'autonettoyage. Si le four est très sale, programmez-le pour une  
durée d'autonettoyage maximum. Voir Préparation du four pour  
l'autonettoyage.  
L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. S'assurer que le four est sous tension. Voir les sections Horloge et  
Minuterie.  
La porcelaine s'ébrèche  
Lorsque vous retirez et remettez en place les grilles du four, veillez à les  
incliner vers le haut et à ne pas forcer pour les introduire dans le four pour  
éviter que la porcelaine ne s'ébrèche.  
Un « F » et un numéro s'affichent à l'écran Ceci est un code d'erreur. Appuyer sur Off (Désactiver) pour effacer l'écran  
et le panneau de commande émet un  
signal sonore.  
et mettre fin au signal sonore. Au besoin, réinitialiser le four. Si un code  
d'erreur reste affiché et que le signal sonore ne s'arrête pas, notez le code  
d'erreur, annuler le four et appeler un technicien en entretien et en  
réparation agréé.  
Une forte odeur se dégage de la  
Ceci est normal pour une cuisinière neuve et disparaîtra après quelques  
cuisinière neuve lorsqu'elle est mise sous utilisations. Actionner le cycle d'autonettoyage éliminera l'odeur plus  
tension rapidement.  
Le panneau de commande ne répond pas S'assurer que le pavé tactile est propre. Toucher le centre de la touche à  
lorsqu'une touche est activée  
effleurement. Utiliser le plat du doigt.  
Le ventilateur fonctionne pendant les  
modes de cuisson qui n'utilisent pas le  
mode Convection  
Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant que  
l'on fait préchauffer le four pour le mode Cuisson. Ceci est normal.  
Les modèles coulissants sont également dotés d'un ventilateur de  
refroidissement qui fonctionne pendant chaque mode de cuisson.  
De l'air chaud ou de la vapeur  
s'échappent de l'évent du four.  
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l'air chaud s'échapper  
de l'évent du four. Ne pas obstruer l'évent.  
Le ventilateur de refroidissement  
fonctionne alors que le four a été éteint  
(cuisinières coulissantes uniquement)  
Ceci est normal. Lorsque le four aura refroidi et qu'il aura atteint une  
température prédéfinie, le ventilateur de refroidissement s'éteint.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
pendant le cycle autonettoyant  
Ceci est normal pour certains modèles. Le fonctionnement sera rétabli une  
fois le cycle autonettoyant terminé.  
Français 42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Tous les  
Énoncé de Garantie Limitée  
du Produit  
composants ou pièces enlevés deviennent la propriété de Bosch,  
à sa seule option. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées  
doivent assumer l'identité de la pièce d'origine aux fins de la  
présente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au  
regard de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de  
Bosch, en vertu des présentes, consiste à faire réparer le Produit  
comportant un défaut de fabrication uniquement, en ayant recours  
à un fournisseur de services après-vente agréé de Bosch pendant  
les heures normales de travail. Par souci de sécurité et pour des  
questions de dommages matériels, Bosch vous recommande  
vivement de ne pas tenter de réparer vous-même le Produit ni  
d'avoir recours à un dépanneur non agréé; Bosch décline toute  
responsabilité pour les réparations ou le travail effectués par un  
service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire  
réparer le Produit par une personne autre qu'un fournisseur de  
services après-vente agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA  
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les  
fournisseurs de services après-vente agréés sont des personnes  
ou des sociétés ayant reçu une formation spéciale sur les produits  
de Bosch et qui jouissent, de l'avis de Bosch, d'une réputation  
supérieure en matière de service à la clientèle et de compétences  
techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et  
non de mandataires, d'associés, de sociétés affiliées ou de  
représentants de Bosch). Néanmoins, Bosch n'assumera aucune  
responsabilité ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans  
une région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un  
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique :  
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch »)  
dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique  
uniquement aux cuisinières autonomes et coulissantes Bosch (le  
« Produit ») vendues au client, le premier acheteur utilisateur, à la  
condition que le Produit ait été acheté : (1) pour votre usage  
domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement en  
tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques  
normales; (2) à l'état neuf au détail (et non comme un modèle  
d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des  
fins de revente ou d'utilisation commerciale; (3) aux États-Unis ou  
au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de  
l'achat initial. Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent  
uniquement au premier acheteur du Produit et ne sont pas  
cessibles. Bosch se réserve le droit d'exiger une preuve d'achat  
lors d'une réclamation au titre de la garantie afin de confirmer que  
le Produit relève du champ d'application de la présente garantie  
limitée du produit.  
Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement; bien que  
cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la garantie soit  
valide, c'est la meilleure façon de permettre à Bosch de vous  
avertir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un  
retrait de produit du marché.  
prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement  
inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un  
environnement dangereux, menaçants ou hasardeux; auquel cas,  
sur votre demande, Bosch paiera quand même la main d'œuvre  
et les pièces et expédiera les pièces au prestataire de services  
après-vente agréé le plus proche. Toutefois, vous restez quand  
même entièrement responsable pour et serez dans l'obligation de  
payer les frais de déplacement ou autres frais spéciaux appliqués  
par la société de services après-vente, dans l'hypothèse où elle  
accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation.  
Durée de la garantie :  
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts de matériaux  
et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq  
(365) jours à compter de la date d'achat. Cette période  
commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera pas  
retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison  
que ce soit.  
Produit qui n'est plus couvert par la garantie :  
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau  
et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable,  
les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les  
ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit),  
pendant une période de trente (30) jours à compter de la date  
d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction.  
Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations  
de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces  
peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences  
causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou  
d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence  
exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en  
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».  
Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir  
toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou  
remplacement de Produit, une fois la garantie expirée.  
Exclusions de la garantie :  
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut  
ou dommage ne découlant pas d'une faute directe de Bosch, y  
compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1)  
l'utilisation du Produit à toute autre fin que son usage normal,  
habituel et prévu (y compris, sans toutefois s'y limiter, toute forme  
d'usage commercial, l'usage ou l'entreposage à l'extérieur d'un  
produit devant être utilisé à l'intérieur, l'utilisation du Produit  
conjointement avec un aéronef ou un bateau); (2) la conduite  
répréhensible volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation,  
l'utilisation abusive, les accidents, la négligence, le  
Réparation/Remplacement comme recours exclusif :  
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses  
fournisseurs de services après-vente agréés réparera le Produit  
sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations  
énoncées aux présentes) s'il s'avère que le Produit comporte un  
défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives  
raisonnables de réparation du Produit ont été faites sans succès,  
alors Bosch remplacera le Produit (des modèles mis à niveau  
peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion de  
fonctionnement abusif, le refus d'entretien, l'installation irrégulière  
ou négligente, l'altération, le non respect du mode d'emploi, les  
fausses manœuvres, les réparations non agréés (y compris la  
réparation effectuée soi-même ou l'exploration des mécanismes  
internes de l'appareil) de la part de toute partie; (4) la rectification,  
l'altération ou la modification, quelle qu'en soit la nature; (5) le  
non-respect des codes, règlements ou lois applicables d'État,  
locaux, municipaux ou de comté régissant l'électricité, la  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
plomberie et/ou le bâtiment, y compris le manquement à  
l'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des  
codes et règlements locaux du bâtiment et de prévention des  
incendies; (6) l'usure normale, le renversement d'aliments, de  
liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances  
qui s'accumulent sur le Produit, à l'intérieur ou autour de celui-ci;  
(7) Les forces et facteurs externes, exercés par les éléments et/  
ou l'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la pluie,  
le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de  
terrain, les températures glaciales, l'humidité excessive ou  
l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, la surtension  
électrique, les défaillances des structures qui entourent l'appareil  
et les cas de force majeure.  
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre Produit,  
veuillez communiquer avec le centre de service après-ventes  
agréé de Bosch le plus proche.  
BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600, CA 92614 /  
800-944-2904.  
Bosch ne sera en aucun cas responsable, de quelque manière  
que ce soit, des dommages occasionnés aux biens environnants,  
y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds  
et les autres structures ou objets qui se trouvent aux alentours du  
Produit. Sont également exclus de la présente garantie les  
Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou  
enlevés; les visites après-vente pour vous enseigner à utiliser le  
Produit, ou les déplacements lorsque le Produit ne présente  
aucun problème; la correction de problèmes d'installation (vous  
êtes entièrement responsable de toute structure et réglage du  
Produit, y compris électricité, plomberie ou autres services  
utilitaires, pour un plancher/fondation appropriés et pour toute  
modification y compris, sans limitation, armoires, murs, planchers,  
étagères, etc.); et la remise en fonction des coupe-circuits ou  
fusibles. DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA  
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS  
À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT DE  
NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS  
LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU  
AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES  
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À  
DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À  
UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, SERA EN VIGUEUR  
UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE  
LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE  
EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS  
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS,  
ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y  
COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU  
TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU  
RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT  
DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT  
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT.  
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU  
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS  
QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À LA DURÉE D'UNE  
GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS  
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA  
PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR  
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.  
Aucune tentative de modification, changement ou amendement à  
la présente garantie ne prendra effet à moins d'être autorisée par  
écrit par un membre de la direction de BSH.  
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie :  
Français 44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9000882022 • Rev. A • 02/14 © BSH Home Appliances Corporation, 2014  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Food Processor FP1450C User Manual
Black Decker Laser Level BDL170 User Manual
Black Decker Welding System WM225 type 6 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 516199 User Manual
Brother Printer 1230 User Manual
Califone MP3 Player 1776 User Manual
Canon All in One Printer MX850 Series User Manual
Casio Digital Camera e110 User Manual
Chicago Electric Drill 96996 User Manual
Cisco Systems Network Cables OL 3560 02 User Manual