Bosch Appliances Computer Keyboard LTC 8557 Series User Manual |
LTC 8557 Series
Instruction Manual
EN Keyboard Extension Kits
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
LTC 8557 Series | Instruction Manual | Safety Precautions
EN 3
Safety Precautions
For Indoor Product
1. Water and Moisture - Do not use this unit near
water - for example, in a wet basement, in an
unprotected outdoor installation, or in any area
classified as a wet location.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
2. Object and Liquid Entry - Never push objects of
any kind into this unit through openings, as they
may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electrical shock.
Never spill liquid of any kind on the unit.
3. Power Cord and Power Cord Protection - For
units intended to operate with 230VAC, 50Hz,
the input and output power cord must comply
with the latest versions of IEC Publication 227 or
IEC Publication 245.
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure. This may constitute a
risk of electric shock.
The user should consult the operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Power supply cords should be routed so they are
not likely to be walked on or pinched. Pay
particular attention to location of cords and plugs,
convenience receptacles, and the point of exit
from the appliance.
Attention: Installation should be performed by
qualified service personnel only in accordance
with the National Electrical Code or applicable
local codes.
4. Overloading - Do not overload outlets and
extension cords; this can result in a risk of fire or
electrical shock.
Power Disconnect. Units with or without
ON-OFF switches have power supplied to the
unit whenever the power cord is inserted into the
power source; however, the unit is operational
only when the ON-OFF switch is in the ON
position. The power cord is the main power
disconnect for all units.
For Outdoor Product
Power Lines - An outdoor system should not be
located in the vicinity of overhead power lines,
electric lights, or power circuits, or where it may
contact such power lines or circuits. When
installing an outdoor system, extreme care should
be taken to keep from touching power lines or
circuits, as this contact might be fatal. U.S.A.
models only - refer to the National Electrical
Code Article 820 regarding installation of CATV
systems.
For Rack-Mount Product
1. Ventilation - This unit should not be placed in a
built-in installation or rack, unless proper
ventilation is provided, or the manufacturer’s
instructions have been adhered to. The
equipment must not exceed its maximum
operating temperature requirements.
2. Mechanical Loading - Mounting of the
equipment in a rack shall be such that a
hazardous condition is not achieved due to
uneven mechanical loading.
Bosch Security Systems | 29 March 2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
LTC 8557 Series | Instruction Manual | FCC & ICES Information
EN 4
FCC & ICES INFORMATION
Sicherheitshinweise
(U.S.A. and Canadian Models Only)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1)
(2)
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
VORSICHT: UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU
VERMEIDEN, IST DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ZU ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE TEILE IN DIESEM
BEREICH, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFÜHREN.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and radiates radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which
case the user will be required to correct the interference at his
expense.
Das Symbol macht auf nicht isolierte „gefährliche Spannung"
im Gehäuse aufmerksam. Dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Der Benutzer sollte sich ausführlich über Anweisungen für
die Bedienung und Instandhaltung (Wartung) in den
begleitenden Unterlagen informieren.
Intentional or unintentional changes or modifications, not
expressly approved by the party responsible for compliance, shall
not be made. Any such changes or modifications could void the
user’s authority to operate the equipment. If necessary, the user
should consult the dealer or an experienced radio/television
technician for corrective action. The user may find the following
booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems. This booklet is available from the U.S. Government
Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-
00345-4.
Achtung! Die Installation sollte nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal gemäß jeweils zutreffender
Elektrovorschriften ausgeführt werden.
Unterbrechung des Netzanschlusses. Geräte mit oder ohne
Netzschalter haben Spannung am Gerät anliegen, sobald der
Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät ist jedoch
nur betriebsbereit, wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf EIN
steht. Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird, ist
die Spannungszuführung zum Gerät vollkommen unterbrochen.
WARNING: This is a Class A product. In a domestic
environment, this product may cause radio interference,
in which case, the user may be required to take adequate
measures.
Precauciones de Seguridad
Sécurité
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS DE RECAMBIO EN EL
INTERIOR DEL EQUIPO. EL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO SE ENCARGA DE REALIZAR LAS
REPARACIONES.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE RÉPARÉ PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
LA RÉPARATION DE L'APPAREIL À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Este símbolo indica que existen puntos de tensión peligrosos
sin aislamiento dentro de la cubierta de la unidad. Estos
puntos pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Ce symbole signale que le produit renferme une « tension
potentiellement dangereuse » non isolée susceptible de
provoquer une électrocution.
El usuario debe consultar las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación que se
suministra con el aparato.
Ce symbole invite l'utilisateur à consulter les instructions
d'utilisation et d'entretien (dépannage) reprises dans la
documentation qui accompagne l'appareil.
Atención: la instalación la debe realizar únicamente personal
cualificado de conformidad con el National Electric Code o las
normas aplicables en su país.
Attention : l'installation doit exclusivement être réalisée par du
personnel qualifié, conformément au code national d'électricité
américain (NEC) ou au code d'électricité local en vigueur.
Desconexión de la alimentación. Las unidades con o sin
interruptores de encendido/apagado reciben alimentación
eléctrica siempre que el cable de alimentación esté conectado a
la fuente de alimentación. Sin embargo, la unidad sólo funciona
cuando el interruptor está en la posición de encendido. El cable
de alimentación es la principal fuente de desconexión de todas
las unidades.
Coupure de l'alimentation. Qu'ils soient pourvus ou non d'un
commutateur ON/OFF, tous les appareils reçoivent de l'énergie une
fois le cordon branché sur la source d'alimentation. Toutefois,
l'appareil ne fonctionne réellement que lorsque
le commutateur est réglé sur ON. Le débranchement du cordon
d'alimentation permet de couper l'alimentation des appareils.
Bosch Security Systems | 29 March 2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
LTC 8557 Series | Instruction Manual | Safety Precautions
EN 5
Veiligheidsmaatregelen
Medidas de Segurança
VOORZICHTIG: OPEN DE BEHUIZING OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT NIET. ZO VERMINDERT U HET RISICO
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT
BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT
REPAREREN. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD UITVOEREN
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE
POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. REMETA A
ASSISTÊNCIA PARA OS TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Este símbolo indica a presença de "tensão perigosa" não isolada
dentro da estrutura do produto, o que pode constituir risco de
choque eléctrico.
Dit symbool geeft aan dat er binnen in het apparaat
ongeïsoleerde, gevaarlijke spanning aanwezig is die mogelijk
elektrische schokken kan veroorzaken.
O utilizador deve consultar as instruções de funcionamento
e manutenção (assistência) nos documentos que
acompanham o aparelho.
De gebruiker dient de bedienings- en onderhoudsvoorschriften
te raadplegen in de documentatie die werd meegeleverd met
het apparaat.
Atenção: a instalação deve ser executada apenas por técnicos
qualificados da assistência, de acordo com o código eléctrico
nacional ou os códigos locais aplicáveis.
Attentie: het apparaat mag alleen door gekwalificeerd personeel
worden geïnstalleerd. De installatie dient in overeenstemming
met de nationale elektrische richtlijnen of de van toepassing
zijnde lokale richtlijnen te worden uitgevoerd.
Corte de corrente. As unidades com ou sem interruptores
ON-OFF (ligar/desligar) recebem corrente sempre que o fio de
alimentação está introduzido na fonte de alimentação; contudo, a
unidade apenas está operacional quando o interruptor ON-OFF
está na posição ON. O fio de alimentação destina-se a desligar a
corrente em todas as unidades.
Spanning uitschakelen. Apparatuur met of zonder
aan-uitschakelaar staat onder spanning zolang de stekker is
aangesloten op de wandcontactdoos. De apparatuur is uitsluitend
in werking als de aan-uitschakelaar aan staat. Het netsnoer is de
"hoofdschakelaar" voor alle apparatuur.
Zasady Bezpieczeństwa
Sicurezza
PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY
GÓRNEJ (ani tylnej). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA
ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE
SAMODZIELNIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY
ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM OBSŁUGI.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL
PANNELLO POSTERIORE). L'UNITÀ NON CONTIENE
COMPONENTI INTERNI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER
QUALSIASI INTERVENTO, RIVOLGERSI A PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.
Ten symbol wskazuje na obecność nieizolowanego
„niebezpiecznego napięcia” we wnętrzu urządzenia. Napięcie
to grozi porażeniem elektrycznym.
Questo simbolo indica la presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno del contenitore del prodotto. Ciò comporta un
potenziale rischio di scosse elettriche.
Si consiglia di consultare le istruzioni operative e di
manutenzione (interventi tecnici) contenute nella
documentazione fornita con il dispositivo.
Użytkownik powinien zapoznać się z instrukcjami obsługi i
konserwacji (serwisu), zamieszczonymi w dokumentacji
towarzyszącej urządzeniu.
Attenzione: l'installazione deve essere effettuata esclusivamente
da personale tecnico qualificato in conformità con il National
Electrical Code o con le normative locali vigenti.
Uwaga: Instalacja może być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników obsługi, zgodnie z zasadami
kodeksu National Electrical Code lub innych obowiązujących
norm.
Scollegamento dell'alimentazione. Le unità dotate o sprovviste di
interruttori ON-OFF vengono alimentate quando si inserisce il
cavo nella presa dell'alimentazione. L'unità è tuttavia in funzione
solo quando l'interruttore ON-OFF si trova nella posizione ON. Il
cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento
dell'alimentazione principale per tutte le unità.
Odłączanie zasilania Niezależnie od wyposażenia w wyłącznik
zasilania, prąd do urządzenia jest doprowadzany zawsze, gdy
przewód zasilania jest podłączony do źródła zasilania; jednak
urządzenie działa tylko wtedy, gdy wyłącznik zasilania jest
włączony. Przewód zasilania jest głównym wyłącznikiem zasilania
we wszystkich urządzeniach.
Bosch Security Systems | 29 March 2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
LTC 8557 Series | Instruction Manual | Table of Contents
EN 6
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1
UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2
3
3.1
4
1
UNPACKING
3
DESCRIPTION
Unpack carefully. This is electronic equipment and
should be handled carefully.
The LTC 8557 Series is an interface kit used to remote
Intuikey series and LTC 8555 series keyboards up to
1.5 km (5000 ft) away from main CPU bay. Customer
supplied 0.5 mm2 (24 AWG) shielded-twisted pair
(Belden 9841 or equivalent) is required between main
CPU bay site and keyboard site. The kit provides two
junction boxes, interface cable, and appropriate
keyboard power supply.
Check for the following items:
•
•
Two LTC 8557 Junction Boxes.
One TC120PS power supply for LTC 8557/60
or one TC220PS power supply for LTC 8557/50
with cable.
•
One 3 meter (10 ft) cable.
3.1 Power
Model No.
Rated
Voltage
Range
Power
If an item appears to have been damaged in shipment,
replace it properly in its carton and notify the shipper.
If any items are missing, notify your Bosch Security
Systems, Inc. Sales Representative or Customer Service.
Voltage1
LTC 8557/60
120 VAC,
50/60 Hz
108 to 132
10 W
LTC 8557/50
220-240 VAC, 198 to 264
50/60 Hz
15 W
The shipping carton is the safest container in which
the unit may be transported. Save it for possible
future use.
1Use only the recommended power supplies. Substitutions may
damage the unit, cause a fire, or shock hazard.
2
SERVICE
LTC 8557/50: For continued safe operation, these units
should only be connected to a power supply
complying with the reinforced insulation requirements
of DIN IEC 65/VDE 0860/08.86.
If the unit ever needs repair service, the customer
should contact the nearest Bosch Security Systems, Inc.
Service Center for return authorization and shipping
instructions.
Service Centers
USA
Phone:
fax:
800-366-2283 or 717-735-6638
800-366-1329 or 717-735-6639
CCTV Spare Parts
Phone:
fax:
800-894-5215 or 408-956-3853 or 3854
408-957-3198
e-mail:
Canada
Phone:
514-738-2434
Europe, Middle East & Asia Pacific Region
Phone: 32-1-440-0711
For additional information, see
Bosch Security Systems | 29 March 2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
LTC 8557 Series | Instruction Manual | Installation
EN 7
Terminal
Number
Remote Keyboard
Junction Box
Local CPU
Junction Box
4
INSTALLATION
ATTENTION: Installation should be
performed by qualified service personnel only
in accordance with the National Electrical
Code or applicable local codes.
1
2
3
4
SPARE
SPARE
+
-
-
+
SHIELD
SHIELD
The LTC 8557 Series kits consist of two identical
junction boxes, a power supply, a barrel plug cord,
and a 3 meter (10 ft) keyboard cable. Install the kit
as shown in the drawing below by performing the
following steps:
NOTE: Data Reversal on pin-2 and pin-3 between
junction boxes.
4. Connect the 3 meter (10 ft) cable supplied with
the kit between the junction box and the main
CPU bay. Verify junction box power LED
indicator lights.
1. Each junction box may be surface-mounted
using the four screw holes provided in the base
flange of the case. The remote junction box
should be mounted within 3 meters (10 ft) of the
remote keyboard and the local junction box
should be mounted within 3 meters (10 ft) of the
main CPU bay.
5. Connect the power supply to the junction box
at the remote keyboard site. If necessary, attach
either lead (the junction box and keyboard are
not polarity sensitive) of the barrel plug cord to
the positive terminal of the power supply.
Attach the other lead of the barrel plug cord to
the negative terminal of the power supply. Plug
the barrel plug into the junction box's barrel
jack. Plug the power supply into the appropriate
power source. Verify junction box LED
2. Connect the 3 meter (10 ft) cable supplied with
the keyboard between the keyboard and the
remote junction box.
3. Up to 1.5 km (5000 ft) of customer supplied
0.5 mm2 (24 AWG) shielded-twisted pair
(Belden 9841 or equivalent) may be run
between the two junction boxes. Connections to
the junction boxes are made to three of the four
screw terminals as follows:
indicator lights and that the keyboard is active.
Power Pack Supplied with LTC 8557
(Connect power cable direct to junction
box or to back of IntuiKey keyboard)
LTC 8557 series
junction box
LTC 8557 series
junction box
Cable supplied
with LTC 8557
Up to 1.5 km (5000 ft) of user
supplied 0.5mm (24AWG)
shielded twisted pair
(Belden 9841 or equivalent)
OR
2
3
2
3
4
2
Cable supplied
with keyboard
4
BOSCH
Prod
Mon
Video Management System
BOSCH
Clr
Shot
POWER
1
2
5
8
3
4
7
0
6
9
ALLEGIANT SERIES SWITCHER/CONTROLLER,
DIVAR DIGITAL VIDEO RECORDER, OR SYSTEM4
SERIES MULTIPLEXER
INTUIKEY SERIES KEYBOARD
Figure 1 Typical Remote Keyboard Configuration
Bosch Security Systems | 29 March 2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bosch Security Systems, Inc.
850 Greenfield Road
Bosch Security Systems B.V.
P.O. Box 80002
Bosch Security Systems Pte Ltd.
38C Jalan Pemimpin
Lancaster, PA 17601 USA
Tel: 800-326-3270
Fax: 1-717-735-6560
5600 JB Eindhoven
The Netherlands
Tele +31 40 27 80000
Singapore 577180
Republic of Singapore
Tel: 65 (6) 319 3486
© 2004 Bosch Security Systems GmbH
3935 890 03912 04-14 | March 29, 2004 | Data subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|