Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
Op e r a t O r ’s Ma n u a l
Push Mower — Model Series 180
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-03809
(January 15, 2008)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safe Operation Practices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
6.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
General Operation
1.
Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts
7.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
2.
Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
3.
This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
8.
9.
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
4.
5.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
28. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
Do:
15. Do not operate the mower while under the influence of
1.
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
2.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
so equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
3.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
Do Not:
1.
2.
3.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
1.
Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3.
Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
4.
Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5.
6.
Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
4
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1.
To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
4.
5.
6.
7.
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
2.
Use only an approved gasoline container.
3.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
4.
5.
Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
8.
9.
Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
6.
7.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
or leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
disposal of fluids and materials can harm the environment.
Do not modify engine
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
General Service:
1.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
Notice Regarding Emissions
2.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spark Arrestor
Average Useful Life
According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy
a new machine or have the machine inspected annually by an
authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Assembly & Set-Up
3
Contents of Carton
•
•
One Lawn Mower
•
•
One Grass Catcher
One Engine Manual
•
•
One Bottle of Oil
One Lawn Mower Operator’s Manual
One Side Discharge Chute
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your mower.
Handle
1.
Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.
3-1. Do not crimp cable while lifting the handle up.
Remove star knobs from handle mounting brackets
and secure the lower handle onto the handle
brackets by placing the lower hole of the lower
handle onto the pins of the handle brackets.
b. Tighten star knobs securing upper handle to lower
handle. See Fig. 3-1. Make sure that each carriage
bolt is seated properly in the handle.
Figure 3-2
3.
The rope guide is attached to the right side of the upper
handle. Loosen the wing nut which secures it to the upper
handle. Refer to Fig. 3-3.
A
B
A
B
B
D
C
Figure 3-1
2.
Tighten star knobs securing lower handle to handle
brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is
seated securely into the handle mounting brackets.
Figure 3-3
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a.
Hold blade control against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release blade
control handle.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
4.
Insert post on cable ties into holes provided on the lower
handle. Pull cable tie tight and trim excess.
A
Grass Catcher
1.
Follow steps below to assemble the grass catcher (if
needed). Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside).
a. Place bag over frame so that its black plastic side is
B
at the bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. See Fig. 3-4. All the plastic channels except
center top of bag attach from outside of bag.
Figure 3-5
3.
Follow steps below to attach grass catcher:
a. Lift rear discharge door.
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of
discharge door so that it rests on the grass catcher.
See Fig. 3-6.
A
C
B
Figure 3-4
c. Attach center top of bag from inside of bag.
2.
Before attaching the grass catcher, the mulching baffle
must be removed.
a. Lift rear discharge door.
b. Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.
Figure 3-6
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Lift grass catcher up and out, off of the pivot rod. Release rear
discharge door to allow it to close rear opening of mower.
WARNING: Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot
rod and the rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side Discharge Chute
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the
unit, the rear mulch plug is removed, and rear discharge door is
closed.
Adjustments
Cutting Height
1.
The cutting height adjustment lever is located above the
rear left wheel. See Fig. 3-8.
1.
On the side of the mower, lift the mulching plug.
2.
Slide chute hooks under hinge pin on mulching plug
assembly. Lower mulching plug. See Fig. 3-7. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
B
A
C
Figure 3-8
a. Pull the lever out and away from the mower.
b. Move the lever forward or back for desired cutting
height.
Figure 3-7
c. Release lever towards mower deck.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the separate engine owner’s manual for additional
engine information.
1.
Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2.
Service the engine with gasoline as instructed in the
separate engine owner’s manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
10
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
4
Blade Control
Recoil Starter
Cutting Height
Adjustment Lever
Mulch Plug
Figure 4-1
Recoil Starter
Blade Control
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade. See Fig. 4-1.
Mulching Plug
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
The mulching plug is used for mulching purpose. Instead of
collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower
has the option of recirculating the clippings back to the lawn.
Make sure that the rear discharge door is closed and the grass
catcher is removed from unit while mulching.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the left
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &
Set-Up” Section.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
5
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the operator
3
is standing near the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower.
1.
2.
3.
Place the fuel valve lever (if equipped) found on the left
side of the engine into the ON (OPEN) position. See Fig. 5-1.
Move the choke lever (if equipped) all the way backward
into the choke position.
1
OFF
4
Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle. The choke will now begin to slowly
return to the off choke position after activating the blade
control. Therefore, quickly move onto step four below.
2
ON
4.
Holding these two handles together firmly, grasp recoil
starter handle and pull rope out with a rapid, continuous,
full arm stroke. See Fig. 5-1. Keeping a firm grip on the
starter handle let the rope rewind slowly. Repeat until
engine cranks. Let the rope rewind each time slowly.
Figure 5-1
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Stopping Engine
1.
Release blade control to stop the engine and blade.
WARNING: Wait for the blade to stop completely
before performing any work on the mower or to
remove the grass catcher.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
1.
Attach grass catcher following instructions in the
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
2.
Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
3.
Lift discharge door and pull grass bag up and away from
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher and side discharge
chute from the mower. For effective mulching, do not cut wet
grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four
inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to
bag clippings instead.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance & Adjustments
6
4.
Follow the accompanying engine manual for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
Maintenance
General Recommendations
Deck Care
•
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
•
The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
1.
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2.
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
•
•
•
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
All adjustments should be checked at least once each
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
3.
4.
Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean your unit. These may cause damage to the engine.
The use of water will result in shortened life and reduce
serviceability.
Lubrication
1.
Lubricate pivot points on the blade control at least once
a season with light oil. This control must operate freely in
Put the mower back on its wheels on the ground. If you
had put plastic under the gas cap earlier, make sure to
remove it now.
both directions. See Fig. 6-1.
2.
Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or
motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate
surface of the pivot arm and inner surface of the wheel
with light oil. See Fig. 6-1.
Engine Care
A list of key engine maintenance jobs required for good
performance by the mower is given below. Follow the
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.
3.
Lubricate the torsion spring and pivot point on the rear
discharge door and side mulch plug periodically with light
oil to prevent rust. See Fig. 6-1.
•
•
Maintain oil level as instructed in engine manual.
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates
that the air cleaner should be serviced. To service the air
cleaner, refer to the engine manual.
•
•
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark
plug replacement is recommended at the start of each
mowing season. Check engine manual for correct plug
type and gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
top of the engine clean to permit proper air circulation.
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler
area.
Figure 6-1
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacing Rear Flap
1.
To remove rear flap, lift rear door, and press flap in on
either side to remove from hole. See Fig. 6-2.
1
2.
Remove flap from opposite hole and replace with new flap
in the opposite order and manner of removal.
2
Figure 6-2
14
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
7
5.
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of
Blade Care
the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter
onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter
such that the side of the blade marked “Bottom” (or with
part number) faces the ground when the mower is in the
operating position. Make sure that the blade is aligned and
seated on the blade adapter flanges.
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
6.
Place blade bell support on the blade. Align notches on the
blade bell support with small holes in blade.
7.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
min., 600 in. lbs. max.
1.
2.
3.
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Remove the bolt and the blade bell support which hold the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See
Fig. 7-1.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.
7-1.
•
•
•
•
•
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
Blade
Blade
Adapter
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Blade Bell
Support
Bolt
Figure 7-1
4.
Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
8
Problem
Cause
Remedy
Engine Fails to start
1. Blade control disengaged.
1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
1. Spark plug boot loose.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
1. Connect and tighten spark plug boot.
Engine runs erratic
2. Blocked fuel line or stale fuel.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Push CHOKE knob in.
6. Unit running with CHOKE (if equipped)
applied.
Engine overheats
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
1. Adjust gap to .030”.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close.
Idles poorly
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine manual.
Excessive Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
mulch grass
1. Wet grass.
1. Do not mow when grass is wet; wait until
later to cut.
2. Excessively high grass.
2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Dull blade.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut
1. Wheels not positioned correctly.
1. Place all four wheels in same height position
(if equipped with individual height adjusters).
2. Dull blade.
2. Sharpen or replace blade.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
9
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series 180
44
43
24
37
39
45
41
25
5
46
40
35
12
14
46
38
49
42
B
27
B
50
1
23
38
48
6
51
22
30
4
29
3
21
2
3
54
19
20
36
28
48
A
32
52
31
8
9
32
13
34
15
10
11
26
47
53
17
3
32
33
18
16
Wheel Tread
A
7
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model Series 180
Ref
No.
Ref
No.
Part Number
Description
Part Number
Description
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
687-02228
710-3025
Rear Bracket Assembly
1
787-01649
731-05880
710-1241
19” Deck
Hhcs, 5/16-18 x .625
Screw, 5/16-14 x .750
Nut, Flange Lock, 5/16-18
Nut, Flange Lock, 3/8-16
Front Wheel
2
Spacer, .515 x 1.00 x .310 Lg.
Screw, 1/4-15 x 1.000
Screw, #10-16 x .500
Lower Handle
710-1242
3
712-04063
712-04065
634-04346
634-04347
720-0230
726-0201
749-04467
738-04278
720-0279
725-0157
4
710-0779A
749-04037
710-0654A
736-0504
748-04096
742-0739
5
6
Screw, tt, 3/8-16 x 1.00
Washer, Wave, .510 x .750 x .017
Blade Adapter
Rear Wheel
7
Foam Grip
8
Nut, Spd.
9
Mulching Blade
Upper Handle
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
736-0524B
710-1044
731-05639A
731-05746
731-04177
687-02055
732-1014
Blade Bell Support
Screw, 3/8-24 x 1.50
Trailing Shield
Screw, 1/4-20 x .50
Knob
Cable Tie
Rear Mulch Plug
710-1205
Rope Guide
Side Discharge Chute
Mulch Plug (Incl. 16-18)
Torsion Spring
749-04307
746-04509
747-04887
710 -1174
Cross Bracket
Control Cable
Blade Control
747-0710
Hinge Pin
Bolt Carriage, 5/16-18 x 2.0
Star Knob
17032A
Chute Deflector Adapter
Beleville Washer
Screw
720-04072
731-05710A
732-04264
732-04265
732-04377B
736-0255
736-3012A
738-0507B
741-0492A
747-04589
736-0270
710-0599
731-05686
731-05673
687-02325
687-02324
664-04066
647-04082
687-02225
738-0148
Rear Baffle
Door Torsion Spring - RH
Door Torsion Spring - LH
Spring Lever
Rear Door
Front Cover
49
50
51
52
53
54
Handle Bracket - RH
Handle Bracket - LH
Grass Bag
Washer, Bell, .510 x 1.14 x .040
Washer, Wave, .390 x .825 x .016
Screw, Shoulder, .500 Dia. X .434
Bushing, Lock, .505 Dia. X .62
Rear Door Pivot Rod
24
25
26
27
Grass Bag Frame
Front Bracket Assembly
Screw, Shoulder, .50 x .66
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
WALk-BEhIND MOWERS
IMPORTANT: To obtain warranty coverage owner must present an
Without limiting the foregoing, this limited warranty does not provide
coverage in the following cases:
original proof of purchase and applicable maintenance records to the
servicing dealer. Please see the operator’s manual for information on
required maintenance and service intervals.
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-
er’s warranty for terms and conditions.
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased or leased and used in the
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to
use or exposure.
United States and/or its territories and possessions, and by MTD
Products Limited with respect to new merchandise purchased or leased
and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity
respectively, “Cub Cadet”).
c. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
Cub Cadet warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Batteries, as described below) against defects in material and
workmanship for a period of three (3) years, commencing on the date
of original retail purchase or lease and will, at its option, repair or
replace, free of charge, any part found to be defective in materials or
workmanship.
d. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
e. Replacement parts and\or accessories that are not genuine Cub
Cadet parts.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of original
purchase or lease. Normal wear parts include, but are not limited to
items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags and wheels.
f. Transportation charges and service calls.
g. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.
Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects in
material and workmanship, with 100% replacement during the first three
months. After three months, the battery replacement credit is based on
the months remaining in the twelve (12) month period dating back to the
original date of original sale or lease. Any replacement battery will be
warranted only for the remainder of the original warranty period.
There are no implied warranties, including without limitation any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose. No warranties shall apply after the applicable period of
express written warranty above. No other express warranties beyond
those mentioned above, given by any person or entity, including a
dealer or retailer, with respect to any product, shall bind Cub Cadet.
The exclusive remedy is repair or replacement of the product as
set forth above. The terms of this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale and/or lease of the products
covered hereby. Cub Cadet shall not be liable for any incidental or
consequential loss or damage including, without limitation, expenses
incurred for substitute or replacement lawn care services or for
rental expenses to temporarily replace a warranted product.
This limited warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage. In addition, Cub Cadet may deny warranty coverage if the
hour meter, or any part thereof, is altered, modified, disconnected or
otherwise tampered with.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF
OF PURCHASE AND APPLICABLE MAINTENANCE RECORDS, through
your local authorized service dealer. To locate the dealer in your area:
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and
their property arising out of the misuse or inability to use the product.
In the U.S.A.:
Check your Yellow Pages, or contact Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, call 1-877-282- 8684
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
In Canada:
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, call 1-800-668-
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary in different jurisdictions.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OhIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
GDOC-100089 REV. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
Ma n u a l d e l O p e r a d O r
Podadora de Empuje — Modelo Serie 180
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Formulario No. 769-03809
(Enero 15, 2008)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Al propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por Cub
Cadet LLC LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de
pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda respecto
a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
postal de la Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Cub Cadet se reserva el derecho de
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Índice
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................13
Ensamblado y Configuración................................. 8 Servicio....................................................................15
Controles y Características....................................11 Solución de Problemas ..........................................16
Funcionamiento .....................................................12 Piezas de Reemplazo .................18 (Manual inglés)
Registro de información de producto
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
◊
◊
◊
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB
Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
CUANDO vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
juguetes y otros objetos extraños con los que podría
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los
Funcionamiento
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite además descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
Funcionamiento general:
1.
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulares y para solicitar repuestos.
5.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras está en operación.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
2.
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito.
6.
7.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
3.
No permita nunca que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de
los padres. Únicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operación deberán usar esta máquina.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de lona).
4.
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.
9.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas
puede producir la amputación de manos y pies.
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos
arrojados.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados
especialmente para esta máquina, originales del fabricante
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado
lesiones personales.
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar
tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar
completamente sus brazos.
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la
podadora.
Funcionamiento en pendientes
d. Repita estos pasos como se requiera.
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en
unidades con este equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y
podrían producirse lesiones personales por el contacto con
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición de desengrane cuando se
las suelta.
Haga lo siguiente:
1.
2.
3.
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejará de girar en tres segundos.
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,
No haga lo siguiente:
pasos o andadores.
1.
2.
3.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podría perder el equilibrio.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibración por lo general es una advertencia de algún
problema.
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica
el medidor de pendientes.
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando
por unos cuantos segundos después que el motor se ha
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha
detenido su movimiento rotatorio.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de
4
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
2.
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
3.
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
4.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la podadora.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
5.
6.
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos
antes de almacenarla.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de operación y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento general:
1.
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1.
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
3.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
2.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
3.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehículo antes de llenarlos.
4.
5.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
4.
5.
6.
7.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
6.
7.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de
encenderla y operarla.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el
área.
8.
9.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
8.
9.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste
y daños que podría dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el
tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad
podría estar comprometida”
Guardachispas
ADVERTENCIA:ESTA máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o
pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según
sea necesario.
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Vida útil media
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de
funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Montaje y Configuración
3
Contenido de la caja
•
•
Una Podadora
•
•
Uno Colector de Césped
•
•
Uno Botella del Aceite
Uno Manual de Operador
Uno Manual de Operador de Motor
Uno Canal de Descarga Lateral
Montaje
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
Manija
1.
Retire el colector de césped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Retire las perillas manuales de los soportes de
montaje de la manija y tire y retroceda la manija
superior como se muestra en la Figura 3-1.
Asegúrese de que la manija inferior esté asentada
firmemente en los soportes de montaje de la manija.
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la
manija.
Figura 3-2
3.
La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guía de la cuerda, Figura 3-3.
A
B
A
B
B
D
C
Figura 3-1
2.
Vuelva a colocar y apriete las perillas manuales extraídas
antes asegurando la manija inferior a los soportes de la
manija, Figura 3-2.
Figura 3-3
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
4.
Asegure los cables a la manija inferior utilizando la unión
del cable. Tire de las uniones del cable apretándolas y
recortando el exceso.
A
Colector de Césped
1.
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes
B
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro
de plástico en el fondo, Figura 3-4.
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.
Figura 3-5
3.
Para acoplar el colector de césped, Figura 3-6.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped.
A
C
B
Figura 3-4
c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.
2.
Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de abono
debe extraerse, Figura 3-5.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
Figura 3-6
b. Extraiga la tolva de abono.
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga
trasera en el cortacésped. Receptor de hierba de levantamiento
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberación descarga
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del
cortacésped.
se c c ió n 3 — MO n t a j e y cO n f ig u r a c ió n
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a
menos que los ganchos del colector de césped
estén firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la ménsula de la manija y la puerta de
descarga posterior descanse firmemente contra la
parte superior del colector de césped.
Ajustes
Altura de Corte
1.
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima
de la rueda izquierda trasera, Figura 3-8.
Canal de Descarga Lateral
Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta de
descarga trasera esté cerrada.
B
1.
Sobre el lateral de la podadora, eleve la clavija de abono.
2.
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
debajo del pasador en el montaje de la clavija para abono
y baje la clavija para abono lateral, Figura 3-7. No extraiga
la clavija para abono lateral en cualquier momento, aún
cuando no esté abonando.
A
C
Figura 3-8
a. Tire de la palanca hacia afuera de la podadora.
b. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la
altura de corte deseada.
c. Suelte la palanca hacia la cubierta de la podadora.
Configuraciòn
Llenado de gasolina y aceite
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la
información de motor.
Figura 3-7
1.
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial
por primera vez de la caja.
2.
Atender el motor con la gasolina como instruido en el
manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
10
se c c ió n 3— MO n t a j e y cO n f ig u r a c ió n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles Y Características
4
Control de
cuchilla
Arrancador
de retroceso
Palanca de
ajuste de altura
de corte
Clavija para abono
Figura 4-1
Clavija Para Abono
Control de Cuchilla
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos
de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un
colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos
de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el
césped. Esto se llama abonar.
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla. Vea la fig. 4-1.
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la
Sección de Ajuste.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento
5
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona
3
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilación. El
escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
móviles del motor y de la podadora.
1.
Coloque la palanca de la válvula de combustible (de ser
equipado) en el lado izquierdo del motor en la posición de
ON. Vea el inserto de la Fig. 5-1.
1
OFF
4
2.
Mueva la palanca de estárter (de ser equipado) en todo hacia
atrás en la posición de estárter.
2
ON
3.
Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.
El obturador ahora comenzará a regresar lentamente a la
posición de obturador OFF después de activar el control de
la cuchilla. Por lo tanto, rápidamente avance al paso cuatro
siguiente.
Figura 5-1
4.
Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento del brazo rápido, continuo
y total. Vea la fig. 5-1. Mantenga firme la manija del
arrancador, deje que la cuerda regrese lentamente al
arrancador. Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje
que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
Uso como Abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina.
La puerta de descarga posterior deberá estar cerrada. Para
un abono eficiente, no corte césped húmedo. Si el césped ha
crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de
la podadora como abonadora. En ese caso, use el colector de
césped para embolsar los recortes.
Detención del Motor
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibración excesiva de la podadora
durante la operación es una indicación de daño. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes
posible.
1.
Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya
detenido por completo antes de hacer cualquier
trabajo en la podadora o de retirar el colector de
césped.
Uso de la Podadora de Césped
Uso del Colector de Césped
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
1.
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolección esté llena.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
2.
Detenga el motor por completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3.
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,
apartándola de la podadora.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento Y Ajustes
6
3.
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de
Mantenimiento
la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral
periódicamente con aceite ligero para prevenir la
oxidación, Fig. 6-1.
Recomendaciones Generales
•
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
4.
Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
•
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
Cuidado de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
•
•
•
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
la garantía del motor.
1.
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón
de llenado del combustible.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
que estén bien ajustados.
2.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre
la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su máquina.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de
90 grados en ninguna dirección y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
Lubricación
1.
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
3.
3.
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
control de la cuchilla al menos una vez cada estación. El
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o
manguera de jardín para limpiar su unidad. Éstas pueden
producir daños al motor. El uso de agua acortará la vida útil
de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
2.
Lubrique las ruedas por lo menos una vez por temporada
con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la
superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
Cuidados para el motor
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista
detallada y las instrucciones.
•
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de
motor.
•
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
•
•
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujía y la distancia disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.
Figura 6-1
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reemplazo de alerón trasero
1.
Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, y la
tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero.
Ver la Fig. 6-2.
1
2.
Quite la tapa del agujero de enfrente y sustituya por la
nueva tapa en la orden de enfrente y la manera del retiro.
2
Figura 6-2
14
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O y aj u s t e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio
7
5.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
Cuidado de la Cuchilla
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale
la cuchilla con el lado marcado “Bottom” (inferior) o con el
número de parte hacia el piso cuando la podadora está en
posición de operación. Asegúrese que la cuchilla quede
alineada y asentada en las bridas del adaptador.
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
6.
7.
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la
cuchilla.
1.
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,
600 lb-pulg como máximo.
2.
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal
del motor, Fig. 7-1.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está
bien ajustado.
Almacenamiento Fuera de Temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora
para su almacenamiento.
•
•
•
•
•
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad.
Adaptador de la
Cuchilla
Misma
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Soporte de
Campana de
la Cuchilla
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en UN
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes
de almacenarla.
Perno
Figura 7-1
3.
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.
4.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir daños a la
podadora, y se puede romper, causando así lesiones
personales.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
8
Problema
Causa
Remedio
El motor no arranca
1. El control de lámina se retiró.
1. Contratar el control de lámina.
2. Unir el alambre a la bujía.
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
o añejo.
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)
4. Ahogue el motor (ver la sección de
Funcionamiento).
5. Bujía defectuosa.
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Línea de combustible limpia.
6. Línea de combustible bloqueada.
7. El motor se desbordó.
7. Esperar unos minutos para reactivarse.
8. Válvula de combustible abierta. Ver el
manual de motor.
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser
equipado)
9. Cebe el motor tal como se explica
9. El motor no está cebado. (De ser equipado)
en la sección de Funcionamiento.
10. Sustituya el fusible (ver la sección de
10. Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)
1. El cable de la bujía está flojo.
Servicio).
El motor funciona de
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
manera errática
2. La línea del combustible está tapada o el
2. Limpie la línea del combustible; llene el
combustible es viejo.
tanque con gasolina limpia y fresca
3. La ventilación en la tapa del combustible
3. Destape la ventilación.
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
llenarlo con combustible limpio.
5. El filtro de aire está sucio.
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
equipado) se aplicó.
El motor recalienta
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Flujo de aire restringido.
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
Saltos ocasionales
(pausas) a
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pequeña.
pulg).
alta velocidad
Funciona mal en
marcha lenta
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm
disruptiva.
(0,03) o reemplace la bujía.
2. El filtro de aire está sucio.
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
Seguido después paginan
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa
Remedio
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
cuchilla.
2. Cuchilla abollada.
2. Consulte a un distribuidor autorizado.
La podadora no abona
el césped
1. Césped húmedo.
1. No corte el césped cuando está mojado,
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
2. Césped excesivamente alto.
2. Pode una vez a una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte más
estrecha.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
3. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual
1. La posición de las ruedas no es correcta.
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posición de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
2. Afile o cambie la cuchilla.
se c c ió n 8 — sO l u c ió n d e p r O b l e M a s
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
9
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nO t a s
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por
la empresa Cub Cadet LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y
utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
e. Cub Cadet no proporciona ninguna garantía por productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que
fueren vendidos a través de los canales autorizados por Cub
Cadet para la distribución de exportaciones.
“Cub Cadet” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por
la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados
por Cub Cadet para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este
manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Cub
Cadet.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías im-
plícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
placas, gomas de corte y neumáticos.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet no será
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
incluyendo sin límites, los gastos incurridos para los servicios de
cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler
para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del
distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad
o contacte a Cub Cadet LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019, o llame al 1-877-282-8684 o entre a la página Web
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las caracter-
ísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume
el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que
sufran Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto. Esta garantía limitada alcanza solamente al compra-
dor original, o a la persona que recibió el producto de regalo.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos
productos pueden tener garantía del fabricante por separado.
Consulte los términos y condiciones de la garantía aplicable
del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los
cilindros tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma
y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o
exposición.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OhIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
GDOC-100089 REV. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|