Blomberg Freezer KQD 1250 X User Manual

Šaldytuvas  
Frigorífico  
Koelkast  
Refrigerator  
Kühlschrank  
Réfrigérateur  
Ledusskapis  
Frigorifero  
Jääkaappi  
Kylskåp  
Køleskab  
Ψυγείο  
Холодильник  
Hladnjak  
ل
یخچا
 
Kjøleskap  
KQD 1250  
KQD 1250 X  
KQD 1250 XA+  
KQD 1251 XA++  
Bedienungsanleitung  
Operating instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
1 Your refrigerator  
3
4 Using your refrigerator 12  
Butter & Cheese section .................16  
Sliding Body Shelves .......................17  
2 Important Safety Warnings4  
Intended use .....................................4 Egg tray...........................................17  
For products with a water dispenser;.6 Crisper ...........................................17  
Child safety........................................6 Chiller compartment ........................17  
HCA Warning ....................................6 Rotating Middle Section ..................18  
Things to be done for energy saving..7 Flexi Zone Storage Compartment ..18  
Reccomendations for freshfood  
Blue light .........................................18  
compartment.....................................7  
5 Maintenance and  
cleaning  
19  
3 Installation  
Preparation........................................8  
8
Protection of plastic surfaces ..........19  
Points to be considered when re-  
6 Recommended solutions  
transporting your refrigerator .............8  
Before operating your refrigerator ......9  
Electric connection ............................9  
Disposing of the packaging ...............9  
Disposing of your old refrigerator .......9  
Placing and Installation ....................10  
Floor balance adjustment ................10  
Adjusting the gap between the upper  
door ................................................11  
for the problems  
20  
EN  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Your refrigerator  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
9-  
Bottle shelf  
A-  
B-  
Fridge compartment  
Freezer compartment  
10- Icematic  
11- Frozen food storage compartments  
12- Butter & Cheese shelf cover  
13- Butter & Cheese shelf  
14- Bottle holder  
15- Storage compartments  
16- Flexi Zone compartment  
17- Fresh freezer drawer  
C- Flexi Zone  
1-  
2-  
Fridge compartment door shelves  
Fridge compartment adjustable  
cabinet shelves  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Diffuser cover  
Illumination lens  
Rotating middle section  
Chiller compartment  
Crisper  
Water tank  
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not  
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the  
product you have purchased, then it is valid for other models.  
EN  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Important Safety Warnings  
• For products with a freezer  
Please review the following  
information. Failure to observe this  
information may cause injuries or  
material damage. Otherwise, all  
warranty and reliability commitments  
will become invalid.  
The usage life of the unit you  
purchased is 10 years. This is the  
period for keeping the spare parts  
required for the unit to operate as  
described.  
compartment; Do not put bottled and  
canned liquid beverages in the freezer  
compartment. Otherwise, these may  
burst.  
• Do not touch frozen food by hand;  
they may stick to your hand.  
• Unplug your refrigerator before  
cleaning or defrosting.  
• Vapor and vaporized cleaning  
materials should never be used in  
cleaning and defrosting processes of  
your refrigerator. In such cases, the  
vapor may get in contact with the  
electrical parts and cause short circuit  
or electric shock.  
• Never use the parts on your  
refrigerator such as the door as a  
means of support or step.  
• Do not use electrical devices inside  
the refrigerator.  
• Do not damage the parts, where  
the refrigerant is circulating, with  
drilling or cutting tools. The refrigerant  
that might blow out when the gas  
channels of the evaporator, pipe  
extensions or surface coatings are  
punctured causes skin irritations and  
eye injuries.  
• Do not cover or block the ventilation  
holes on your refrigerator with any  
material.  
• Electrical devices must be repaired  
by only authorised persons. Repairs  
performed by incompetent persons  
create a risk for the user.  
Intended use  
This product is intended to be used  
– indoors and in closed areas such as  
homes;  
– in closed working environments such  
as stores and offices;  
– in closed accommodation areas such  
as farm houses, hotels, pensions.  
• This product should not be used  
outdoors.  
General safety  
• When you want to dispose/scrap  
the product, we recommend you  
to consult the authorized service in  
order to learn the required information  
and authorized bodies.  
• Consult your authorized service for  
all your questions and problems  
related to the refrigerator. Do not  
intervene or let someone intervene to  
the refrigerator without notifying the  
authorised services.  
• For products with a freezer  
compartment; Do not eat cone ice  
cream and ice cubes immediately  
after you take them out of the freezer  
compartment! (This may cause  
frostbite in your mouth.)  
• In case of any failure or during  
a maintenance or repair work,  
disconnect your refrigerators mains  
supply by either turning off the  
relevant fuse or unplugging your  
appliance.  
EN  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not pull by the cable when pulling  
off the plug.  
• Place the beverage with higher proofs  
tightly closed and vertically.  
• Never store spray cans containing  
flammable and explosive substances  
in the refrigerator.  
• Do not use mechanical devices  
or other means to accelerate the  
defrosting process, other than those  
recommended by the manufacturer.  
• This product is not intended to be  
used by persons with physical,  
sensory or mental disorders or  
unlearned or inexperienced people  
(including children) unless they are  
attended by a person who will be  
responsible for their safety or who will  
instruct them accordingly for use of  
the product  
• Never connect your refrigerator to  
electricity-saving systems; they may  
damage the refrigerator.  
• If there is a blue light on the  
refrigerator, do not look at the blue  
light with optical tools.  
• For manually controlled refrigerators,  
wait for at least 5 minutes to start the  
refrigerator after power failure.  
• This operation manual should be  
handed in to the new owner of the  
product when it is given to others.  
• Avoid causing damage on power  
cable when transporting the  
refrigerator. Bending cable may cause  
fire. Never place heavy objects on  
power cable. Do not touch the plug  
with wet hands when plugging the  
product.  
• Do not operate a damaged  
refrigerator. Consult with the service  
agent if you have any concerns.  
• Electrical safety of your refrigerator  
shall be guaranteed only if the earth  
system in your house complies with  
standards.  
• Exposing the product to rain, snow,  
sun and wind is dangerous with  
respect to electrical safety.  
• Contact authorized service when  
there is a power cable damage to  
avoid danger.  
• Never plug the refrigerator into  
the wall outlet during installation.  
Otherwise, risk of death or serious  
injury may arise.  
• This refrigerator is intended for only  
storing food items. It must not be  
used for any other purpose.  
• Do not plug the refrigerator if the wall  
outlet is loose.  
• Water should not be sprayed directly  
on inner or outer parts of the product  
for safety purposes.  
• Do not spray substances containing  
inflammable gases such as propane  
gas near the refrigerator to avoid fire  
and explosion risk.  
• Never place containers filled with  
water on top of the refrigerator,  
otherwise this may cause electric  
shock or fire.  
• Label of technical specifications is  
located on the left wall inside the  
refrigerator.  
• Do not overload your refrigerator  
with excessive amounts of food. If  
EN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
overloaded, the food items may fall  
down and hurt you and damage  
refrigerator when you open the door.  
Never place objects on top of the  
refrigerator; otherwise, these objects  
may fall down when you open or  
close the refrigerator's door.  
For products with a water  
dispenser;  
Pressure of water mains should be  
minimum 1 bar. Pressure of water  
mains should be maximum 8 bars.  
• Use only potable water.  
• As they require a precise  
Child safety  
temperature, vaccines, heat-sensitive  
medicine and scientific materials  
and etc. should not be kept in the  
refrigerator.  
• If the door has a lock, the key should  
be kept away from reach of children.  
• Children must be supervised to  
prevent them from tampering with the  
product.  
• If not to be used for a long time,  
refrigerator should be unplugged. A  
possible problem in power cable may  
cause fire.  
• The plug's tip should be regularly  
cleaned; otherwise, it may cause fire.  
The plugs tip should be cleaned  
regularly with a dry cloth; otherwise, it  
may cause fire.  
• Refrigerator may move if adjustable  
legs are not properly secured on the  
floor. Properly securing adjustable  
legs on the floor can prevent the  
refrigerator to move.  
• When carrying the refrigerator, do not  
hold it from door handle. Otherwise, it  
may be snapped.  
HCA Warning  
If your product's cooling system  
contains R600a:  
This gas is flammable. Therefore, pay  
attention to not damaging the cooling  
system and piping during usage and  
transportation. In the event of damage,  
keep your product away from potential  
fire sources that can cause the  
product catch a fire and ventilate the  
room in which the unit is placed.  
Ignore this warning if your  
product's cooling system contains  
R134a.  
Type of gas used in the product is  
stated in the type plate which is on the  
left wall inside the refrigerator.  
Never throw the product in fire for  
disposal.  
• When you have to place your product  
next to another refrigerator or freezer,  
the distance between devices should  
be at least 8cm. Otherwise, adjacent  
side walls may be humidified.  
EN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Things to be done for energy  
saving  
• Do not leave the doors of your  
refrigerator open for a long time.  
• Do not put hot food or drinks in your  
refrigerator.  
• Do not overload your refrigerator so  
that the air circulation inside of it is not  
prevented.  
• Do not install your refrigerator  
under direct sunlight or near heat  
emitting appliances such as ovens,  
dishwashers or radiators.  
Reccomendations for  
freshfood compartment  
* OPTIONAL  
• Please do not let any foodstuff to  
come to contact with the temperature  
sensor in freshfood compartment.  
In order to maintain freshfood  
compartment at ideal storage  
temperature, the sensor must not be  
blocked by fodstuffs.  
• Do not place hot foodstuff in your  
appliance.  
• Pay attention to keep your food in  
closed containers.  
• For products with a freezer  
compartment; You can store  
maximum amount of food items in  
the freezer when you remove the  
shelf or drawer of the freezer. Energy  
consumption value stated for your  
refrigerator has been determined  
by removing freezer shelf or drawer  
and under maximum load. There  
is no harm to use a shelf or drawer  
according to the shapes and size of  
food to be frozen.  
temperature  
sensor  
food  
• Thawing frozen food in fridge  
compartment will both provide energy  
saving and preserve the food quality.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
• Original packaging and foam  
materials should be kept for future  
transportations or moving.  
B Please remember that the  
manufacturer shall not be held liable if  
the information given in the instruction  
manual is not observed.  
Points to be considered  
when re-transporting your  
refrigerator  
1. Your refrigerator must be  
emptied and cleaned prior to any  
transportation.  
2. Shelves, accessories, crisper and etc.  
in your refrigerator must be fastened  
securely by adhesive tape against any  
jolt before repackaging.  
3. Packaging must be tied with thick  
tapes and strong ropes and the  
rules of transportation printed on the  
package must be followed.  
Preparation  
Your refrigerator should be installed at  
least 30 cm away from heat sources  
such as hobs, ovens, central heater  
and stoves and at least 5 cm away  
from electrical ovens and should not  
be located under direct sunlight.  
• The ambient temperature of  
the room where you install your  
refrigerator should at least be 10°C.  
Operating your refrigerator under  
cooler conditions than this is not  
recommended with regard to its  
efficiency.  
Please do not forget…  
Every recycled material is an  
indispensable source for the nature  
and for our national resources.  
If you wish to contribute to recycling  
the packaging materials, you can  
get further information from the  
environmental bodies or local  
authorities.  
• Please make sure that the interior  
of your refrigerator is cleaned  
thoroughly.  
• If two refrigerators are to be installed  
side by side, there should be at least  
2 cm distance between them.  
• When you operate your refrigerator  
for the first time, please observe the  
following instructions during the initial  
six hours.  
The climate class rate of your appliance is given  
on the rating label located inside the appliance.  
It specifies the appropriate operating ambient  
temperatures as explained below.  
- The door should not be opened  
frequently.  
- It must be operated empty without  
any food in it.  
- Do not unplug your refrigerator. If  
a power failure occurs out of your  
control, please see the warnings in  
the “Recommended solutions for the  
problems” section.  
Climatic class  
Ambient temperatures  
SN.......................+10 °C to 32 °C  
N .........................+16 °C to 32 °C  
ST........................+18 °C to 38 °C  
T..........................+18 °C to 43 °C  
SN-ST .................+10 °C to 38 °C  
SN-T....................+10 °C to 43 °C  
EN  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before operating your  
refrigerator  
Electric connection  
Connect your refrigerator to a  
grounded socket which is being  
protected by a fuse with the  
appropriate capacity.  
Before starting to use your refrigerator  
check the following:  
1. Is the interior of the refrigerator dry  
and can the air circulate freely in the  
rear of it?  
Important:  
• The connection must be in  
compliance with national regulations.  
• The power cable plug must be easily  
accessible after installation.  
• Voltage and allowable fuse protection  
are specified in the “Technical  
Specifications” section.  
2. Insert the 2 plastic wedges onto the  
rear ventilation as illustrated in the  
following figure. Unscrew the existing  
ones and use the screws given in the  
same bag of wedges. Plastic wedges  
will provide the required distance  
between your refrigerator and the wall  
in order to allow the air circulation.  
• The specified voltage must be equal  
to your mains voltage.  
• Extension cables and multiway plugs  
must not be used for connection.  
B A damaged power cable must be  
replaced by a qualified electrician.  
B The appliance must not be operated  
before it is repaired! There is danger  
of electric shock!  
Disposing of the packaging  
The packing materials may be  
dangerous for children. Keep the  
packing materials out of the reach  
of children or dispose them of by  
classifying them in accordance  
with the waste instructions. Do not  
dispose them of along with the normal  
household waste.  
3. Clean the interior of the refrigerator as  
recommended in the “Maintenance  
and cleaning” section.  
4. Plug the refrigerator into the wall outlet.  
When the door is open the respective  
interior light will come on.  
The packing of your refrigerator is  
produced from recyclable materials.  
5. You will hear a noise as the  
Disposing of your old  
refrigerator  
Dispose of your old machine without  
giving any harm to the environment.  
You may consult your authorized  
dealer or waste collection center of  
your municipality about the disposal  
compressor starts up. The liquid and  
gases sealed within the refrigeration  
system may also give rise to noise,  
even if the compressor is not running  
and this is quite normal.  
6. Front edges of the refrigerator may  
feel warm. This is normal. These areas  
of your refrigerator.  
are designed to be warm to avoid  
EN  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
condensation.  
Before disposing of your refrigerator,  
cut out the electric plug and, if there  
are any locks on the door, make them  
inoperable in order to protect children  
against any danger.  
Floor balance adjustment  
If your refrigerator is unbalanced;  
1- Ventilation cover is removed by  
unscrewing its screws as illustrated  
in the figure before the procedure.  
You can balance your refrigerator by  
turning the front legs of it as illustrated  
in the figure. The corner where the  
leg exists is lowered when you turn  
in the direction of black arrow and  
raised when you turn in the opposite  
direction. Taking help from someone to  
slightly lift the refrigerator will facilitate  
this process.  
Placing and Installation  
Caution: Never plug the refrigerator  
into the wall outlet during installation.  
Otherwise, risk of death or serious  
injury may arise.  
If the entrance door of the room where  
the refrigerator will be installed is not  
wide enough for the refrigerator to  
pass through, than call the authorized  
service to have them remove the  
doors of your refrigerator and pass it  
sideways through the door.  
2. After the balance issue is remedied,  
install back the ventilation cover and  
fasten the screws.  
3. Remove the screws fastening the  
lower ventilation cover using a Philips  
screwdriver.  
1. Install your refrigerator to a place  
that allows ease of use.  
2. Keep your refrigerator away from  
heat sources, humid places and direct  
sunlight.  
3. There must be appropriate air  
ventilation around your refrigerator in  
order to achieve an efficient operation.  
If the refrigerator is to be placed in a  
recess in the wall, there must be at  
least 5 cm distance with the ceiling  
and at least 5 cm with the wall.  
If the floor is covered with a carpet,  
your product must be elevated 2.5 cm  
from the floor.  
4
1
2
3
4. Place your refrigerator on an even  
floor surface to prevent jolts.  
5. Do not keep your refrigerator in  
ambient temperatures under 10°C.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Adjusting the gap between the upper door  
Door shelves should be empty when  
adjusting the door height.  
• Using a screwdriver, remove the  
screw of upper hinge cover of the door  
you want to adjust.  
You can adjust the gap between  
the fridge compartment doors as  
illustrated in the figures.  
Center Screw  
• Adjust the door as you desire by  
loosing the screws.  
• Fix the door you have adjusted by  
tightening the screws without changing  
the position of the door.  
• Replace the hinge cover and fix with  
the screw.  
EN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Using your refrigerator  
Indicator Panel  
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without  
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your  
finger to set the temperature.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Eco Extra/Vacation Button  
2. Fast Freeze / Ice Off Button  
3. Freezer Compartment  
Temperature Setting Button  
4. Fridge Compartment  
Temperature Setting Button  
5. Quick Cool Button  
10. Freezer Compartment  
Temperature Indicator  
11. Fridge Compartment  
Temperature Indicator  
12. Quick Cool Function Indicator  
13. Flexi Zone Storage  
Compartment Temperature  
Indicator  
6. Flexi Zone Storage  
14. Economy Mode Indicator  
15. Error Status Indicator  
16. Key Lock Indicator  
17. Ice off Function Button  
18. Ice off Function Indicator  
Compartment Temperature  
Setting Button  
7. Vacation Function Indicator  
8. Eco Extra Function Indicator  
9. Quick Freeze Function  
Indicator  
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not  
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the  
product you have purchased, then it is valid for other models.  
EN  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Eco Extra/Vacation Button  
Press this button briefly to activate the  
Eco Extra function. Press and hold  
this button for 3 sec. to activate the  
Vacation function. Press this button  
again to deactivate the selected  
function.  
6. Flexi Zone Storage  
Compartment Temperature Setting  
Button  
You can set the Flezi Zone Storage  
Compartment either as a Freezer or a  
Cooler. Press and hold this button for  
3 sec. to set the Flexi Zone Storage  
Compartment either as a Freezer or a  
Cooler. This compartment is set as a  
Freezer Compartment at factory.  
2. Fast Freeze Button  
Press this button briefly to activate  
the Fast Freeze function. Press this  
button again to deactivate the selected If the Flexi Zone Storage Compartment  
function.  
is set as a Freezer, then the  
temperature of the Flexi Zone Storage  
Compartment will change as -18,  
-20, -22, -24, -18... respectively each  
time you press this button. If the Flexi  
Zone Storage Compartment is set  
as a Cooler, then the temperature of  
the Flexi Zone Storage Compartment  
will change as -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10...  
respectively each time you press this  
button.  
3. Freezer Compartment  
Temperature Setting Button  
Press this button to set the  
temperature of the freezer  
compartment to -18, -20, -22, -24,  
-18... respectively. Press this button  
to set the desired temperature for the  
Freezer Compartment.  
4. Fridge Compartment  
7. Vacation Function Indicator  
Indicates that the vacation function  
is active. If this function is active,  
“- -“ appears on the indicator of the  
fridge compartment and no cooling is  
performed in the fridge compartment.  
Other compartments will be cooled in  
accordance with the temperature set  
for them.  
Temperature Setting Button  
Press this button to set the  
temperature of the fridge compartment  
to 8, 6, 4, 2, 8... respectively.  
Press this button to set the  
desired temperature for the Fridge  
Compartment.  
5. Quick Cool Button  
Press this button briefly to activate  
the Quick Cool function. Press this  
button again to deactivate the selected  
function.  
Press the relevant button again to  
deactivate this function.  
EN  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Eco Extra Function Indicator  
Indicates that the Eco Extra function  
is active. If this function is active, your  
refrigerator will automatically detect  
the least usage periods and energy-  
efficient cooling will be performed  
12. Quick Cool Function Indicator  
Indicates that the Quick Cool function  
is active. Use this function when  
you place fresh food into the fridge  
compartment or when you need to  
cool your food quickly. When this  
during those times. Economy indicator function is active, your refrigerator will  
will be active while energy-efficient  
cooling is performed.  
run for 2 hours without stopping.  
Press the relevant button again to  
deactivate this function.  
Press the relevant button again to  
deactivate this function.  
9. Quick Freeze Function Indicator  
Indicates that the Quick Freezer  
function is active. Use this function  
when you place fresh food into the  
freezer compartment or when you  
need ice. When this function is active,  
your refrigerator will run for 6 hours  
without stopping.  
13. Flexi Zone Storage  
Compartment Temperature  
Indicator  
Indicates the temperature set for Flexi  
Zone storage compartment.  
14. Economy Mode Indicator  
Indicates that the refrigerator is running  
in energy-efficient mode. Freezer  
Compartment temperature  
This indicator will be active if the  
function is set to -18 or the energy  
efficient cooling is being performed  
due to Eco-Extra function.  
Press the relevant button again to  
deactivate this function.  
10. Freezer Compartment  
Temperature Indicator  
Indicates the temperature set for  
Freezer Compartment.  
15. Error Status Indicator  
If your refrigerator does not cool  
adequately or if there is a sensor  
failure, this indicator will be activated.  
When this indicator is active,  
Freezer Compartment Temperature  
indicator will display “E” and Fridge  
Compartment Temperature Indicator  
will display numbers such as “1,2,3…”.  
These numbers on the indicator  
provides information about the error to  
the service personnel.  
11. Fridge Compartment  
Temperature Indicator  
Indicates the temperature set for  
Fridge Compartment.  
EN  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Key Lock Indicator  
Use this function if you do not want  
your refrigerator temperature setting  
changed. Press Quick Cool Button  
and Flexi Zone Storage Compartment  
Temperature Setting Button  
simultaneously for 3 sec. to activate  
this feature.  
Press the relevant buttons again to  
deactivate this function.  
17. Ice –off function button  
To stop ice formation, ice-off function  
indicator is pressed for 3 seconds.  
When ice cancel is selected, no water  
will be sent to the ice box. Despite  
this, some ice may be leftover in the  
ice box which may be taken from  
there. To restart ice formation, ice-off  
function indicator has to be pressed  
for 3 seconds.  
18. Ice –off function Indicator  
If you do not want to get ice from  
the refrigerator, you need to use this  
function. You may use this function by  
pressing the ice-off function indicator  
for 3 seconds.  
Door Open Alarm:  
If the either of the fridge compartment  
door or Flexi Zone Storage  
Compartment door remains open for  
minimum 1 minutes, audio Door Open  
Alarm will be activated. Just press any  
button on the indicator or close the  
open door to silence the alarm.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Auto Icematic  
Sliding Body Shelves With  
Rear Hangers  
Auto Icematic system allows you  
to obtain ice from your refrigerator  
easily. Remove the water tank in the  
fridge compartment, fill it wilt water  
and install it back to obtain ice from  
the icematic. First ice will be ready  
in 2 hours in the ice drawer located  
in the freezer compartment. You can  
obtain 70 ice cubes if the water tank  
is completely full. Change the water in  
the water tank if it remains in the water  
tank for more then 2-3 weeks.  
Sliding body shelves with rear hangers  
can be moved back and forth. Their  
height can also be adjusted by  
removing and installing them to a lower  
or upper position. Raise the shelf up  
slightly and pull towards yourself to  
remove it.  
Butter & Cheese section  
Food such as butter, cheese  
and margarine are stored in this  
compartment that has a cover.  
EN  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Egg tray  
Crisper  
Crisper of your refrigerator is designed  
specially to keep your vegetables  
freshly without loosing their humidity.  
For this purpose, cool air circulation  
occurs around the crisper in general.  
You can install the egg holder to the  
desired door or body shelf.  
• Never store the egg holder in the  
freezer compartment.  
Sliding Body Shelves  
• Sliding body shelves can be pulled  
by slightly lifting up from the front and  
moved back and forth. They come to  
a stop point when pulled towards front  
to allow you reach the foods placed at  
the back of the shelf; when it is pulled  
after slightly lifted upwards at the  
second stop point, the body shelf will  
be released.  
The shelf should be hold tightly from  
the bottom as well in order to prevent  
it from tipping over. The body shelf is  
placed on the rails at the sides of the  
refrigerator body by bringing it to one  
lower or one upper level.  
Chiller compartment  
Chiller compartments enable the  
foods to be frozen become ready  
for freezing. You can also use these  
compartments to store your food at a  
temperature a few degrees below the  
fridge compartment.  
You can increase the inner volume of  
your refrigerator by removing any of  
the snack compartments. To do this,  
pull the compartment towards yourself;  
the compartment will lean against the  
stopper and stop. This compartment  
will be released when you lift it about 1  
cm and pull it towards yourself.  
The body shelf should be pushed  
backwards to seat it completely.  
1
2
3
4
EN  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage Compartment Temperature  
Setting Button. The temperature of  
the Flexi Zone Storage Compartment  
may be set to 0 and 10 degrees in  
addition to the fridge compartment  
temperatures and to -6 degrees in  
addition to the freezer compartment  
temperatures. 0 degree is used to  
store the deli products longer, and -6  
degrees is used to keep the meats  
up to 2 weeks in an easily cuttable  
condition.  
Rotating Middle Section  
Rotating middle section is intended  
to prevent the cold air inside your  
refrigerator from escaping outside.  
Rotating middle section aids in  
sealing since the gaskets on the door  
presses on the surface of the Rotating  
middle section when the doors of  
the fridge compartment are closed.  
Another reason that your refrigerator  
is equipped with a rotating middle  
section is that it increases the net  
volume of the fridge compartment.  
Standard middle sections occupy  
some non-usable volume in the  
refrigerator.  
C The feature of switching to a Fridge  
or Freezer compartment is provided by  
a cooling element located in the closed  
section (Compressor Compartment)  
behind the refrigerator. During  
operation of this element, sounds  
similar to the sound of seconds heard  
from an analog clock may be heard.  
This is normal and is not fault cause.  
Flexi Zone Storage  
Compartment  
The Flexi Zone Storage Compartment  
of your refrigerator may be used in  
any desired mode by adjusting it to  
fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-  
20/-22/-24) temperatures. You can  
keep the compartment in the desired  
temperature with the Flexi Zone  
Blue light  
Foodstuff stored in the crispers that  
are enlightened with a blue light  
continue their photosynthesis by  
means of the wavelength effect of blue  
light and thus, preserve their freshness  
and increase their vitamin content.  
EN  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Maintenance and cleaning  
A Never use gasoline, benzene or  
similar substances for cleaning  
purposes.  
B We recommend that you unplug the  
appliance before cleaning.  
C Never use any sharp abrasive  
instrument, soap, household  
cleaner, detergent and wax polish for  
cleaning.  
C Use lukewarm water to clean the  
cabinet of your refrigerator and wipe it  
dry.  
Protection of plastic  
surfaces  
C Do not put the liquid oils or oil-cooked  
meals in your refrigerator in unsealed  
containers as they damage the  
plastic surfaces of your refrigerator. In  
case of spilling or smearing oil on the  
plastic surfaces, clean and rinse the  
relevant part of the surface at once  
with warm water.  
C Use a damp cloth wrung out in  
a solution of one teaspoon of  
bicarbonate of soda to one pint of  
water to clean the interior and wipe it  
dry.  
B Make sure that no water enters the  
lamp housing and other electrical  
items.  
B If your refrigerator is not going to be  
used for a long period of time, unplug  
the power cable, remove all food,  
clean it and leave the door ajar.  
C Check door seals regularly to ensure  
they are clean and free from food  
particles.  
C To remove door racks, remove all the  
contents and then simply push the  
door rack upwards from the base.  
EN  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Recommended solutions for the problems  
Please review this list before calling the service. It might save you time and  
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective  
workmanship or material usage. Some of the features described here may not  
exist in your product.  
The refrigerator does not operate  
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.  
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse  
blown out? Check the fuse.  
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL ve FLEXI ZONE)  
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly  
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.  
Leaving the door ajar.  
Switching the thermostat to a colder degree.  
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.  
Covering the food stored in open containers with a suitable material.  
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.  
Compressor is not running  
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or  
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator  
has not been balanced yet.  
Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the  
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.  
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting  
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.  
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted  
tightly to the wall socket.  
Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call your  
electricity supplier.  
The fridge is running frequently or for a long time.  
EN  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.  
Large refrigerators operate for a longer period of time.  
The ambient room temperature may be high.This is quite normal.  
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded  
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of  
hours longer.  
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot  
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage  
temperature.  
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm  
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer  
periods. Open the doors less frequently.  
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors  
are tightly closed.  
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator  
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.  
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly  
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to  
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.  
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.  
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer  
temperature to a warmer degree and check.  
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.  
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge  
temperature to a warmer degree and check.  
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.  
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge  
temperature to a warmer degree and check.  
Temperature in the fridge or freezer is very high.  
The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an  
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or  
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.  
The door might be left ajar. Close the door completely.  
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait  
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.  
Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator  
completely takes time because of the size.  
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from  
the refrigerator.  
EN  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve  
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment  
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling  
functions. This is normal and is not fault cause.  
The operation noise increases when the refrigerator is running.  
The operating performance characteristics o f the refrigerator may change  
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.  
Vibrations or noise.  
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make  
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.  
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should  
be removed from the top of the refrigerator.  
There are noises like liquid spilling or spraying.  
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your  
refrigerator. It is normal and not a fault.  
There is a noise like wind blowing.  
Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is  
normal and not a fault.  
Condensation on the inner walls of refrigerator.  
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a  
fault.  
The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.  
Doors might have been opened very frequently or they might have been left open  
for along time. Open the door less frequently.  
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.  
The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the  
humidity is less, condensation will disappear.  
Bad odor inside the refrigerator.  
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a  
sponge, warm water or carbonated water.  
Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different  
container or different brand packaging material.  
The door(s) is (are) not closing.  
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are  
obstructing the door.  
The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be  
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.  
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry  
the refrigerator.  
Crispers are stuck.  
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.  
EN  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten  
Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen  
unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.  
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte  
Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.  
Diese Anleitung...  
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.  
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.  
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitshinweise.  
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie  
jederzeit darin nachschlagen können.  
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert  
wurden.  
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte  
eingesetzt werden kann.  
Symbole und ihre Bedeutung  
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:  
C
A
B
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.  
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.  
Warnung vor elektrischem Strom.  
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische  
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.  
Recycling  
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive  
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen  
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.  
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.  
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang  
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher  
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
4 So bedienen Sie Ihren  
Kühlschrank  
1 Ihr Kühlschrank  
3
13  
Anzeigefeld......................................13  
Butter- & Käsefach ..........................17  
Verschiebbare Ablagen....................18  
Eierbehälter .....................................18  
Gemüsefach ...................................18  
Kühlfach..........................................18  
FlexiZone-Bereich ..........................19  
Drehbarer Mittelbereich ...................19  
Blaues Licht.....................................19  
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer  
Sicherheit  
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4  
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6  
Kinder – Sicherheit ............................6  
HCA-Warnung...................................7  
Tipps zum Energiesparen ..................7  
Empfehlungen zum Kühlbereich.........7  
3 Installation  
8
5 Wartung und Reinigung20  
Schutz der Kunststoffflächen ..........20  
Vorbereitung......................................8  
Was Sie bei einem weiteren Transport  
Ihres Kühlschranks beachten müssen8  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank  
einschalten ........................................9  
Elektrischer Anschluss.......................9  
Entsorgung der  
6 Empfehlungen zur  
Problemlösung  
21  
Verpackungsmaterialien...................10  
Entsorgung von Altgeräten ..............10  
Aufstellung und Installation ..............10  
Gerade, ausbalancierte Aufstellung..11  
Spalt zwischen den Türen anpassen 12  
DE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Ihr Kühlschrank  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
A:  
B:  
C:  
Kühlbereich  
Tiefkühlbereich  
FlexiZone  
9-  
Flaschenablage  
10- Eiswürfelmaschine  
11- Tiefkühlfächer  
12- Butter- & Käsefachabdeckung  
13- Butter- & Käsefach  
14- Flaschenhalter  
15- Ablagefächer  
16- Flexi Zone Fach  
1-  
2-  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Kühlbereich-Türablagen  
Verstellbare Ablagen im Kühlbereich  
Leuchtenabdeckung  
Beleuchtung  
Drehbarer Mittelbereich  
Kühlfach  
17- Fresh Gefrierschublade  
Gemüsefach  
Wassertank  
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können  
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt  
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.  
DE  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit  
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,  
Bitte lesen Sie die folgenden  
Hinweise aufmerksam durch.  
versuchen Sie nichts in Eigenregie,  
ohne den autorisierten Kundendienst  
davon in Kenntnis zu setzen.  
Bei Nichtbeachtung kann es zu  
Verletzungen und Sachschäden  
kommen. In diesem Fall erlöschen  
auch sämtliche Garantie- und  
sonstigen Ansprüche.  
Die reguläre Einsatzzeit des von  
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10  
Jahre. In diesem Zeitraum halten wir  
Ersatzteile für das Gerät bereit, damit  
es stets wie gewohnt arbeiten kann.  
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der  
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln  
unmittelbar nach der Entnahme aus  
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.  
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)  
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:  
Bewahren Sie Getränke in  
Flaschen sowie Dosen niemals in  
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.  
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel  
nicht mit der Hand; sie können  
festfrieren.  
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor  
Sie den Kühlschrank reinigen oder  
abtauen.  
• Verwenden Sie niemals Dampf-  
oder Sprühreiniger zum Reinigen  
oder Abtauen Ihres Kühlschranks.  
Die Dämpfe oder Nebel können in  
Kontakt mit stromführenden Teilen  
geraten und Kurzschlüsse oder  
Stromschläge auslösen.  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Dieses Produkt ist für folgende  
Einsatzzwecke vorgesehen:  
– Nutzung in Innenräumen;  
beispielsweise im Privathaushalt  
– Einsatz in Geschäftsräumen;  
beispielsweise in Geschäften und  
Büros  
– Verwendung auf Bauernhöfen  
oder in Beherbergungsbetrieben;  
beispielsweise in Hotels und  
Pensionen  
• Das Gerät sollte nicht im Freien  
benutzt werden.  
• Missbrauchen Sie niemals Teile  
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als  
Befestigungen oder Kletterhilfen.  
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte  
innerhalb des Kühlschranks.  
Allgemeine Hinweise zu Ihrer  
Sicherheit  
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf  
keinesfalls mit Bohr- oder  
• Wenn Sie das Gerät entsorgen  
möchten, wenden Sie sich am besten  
an den autorisierten Kundendienst.  
Hier erhalten Sie notwendige  
Informationen und erfahren, welche  
Stellen für die Entsorgung zuständig  
sind.  
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.  
Das Kühlmittel kann herausspritzen,  
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,  
Rohr- und Schlauchleitungen  
oder Oberflächenversiegelungen  
beschädigt werden. Dies  
• Bei Problemen und Fragen zum  
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich  
an den autorisierten Kundendienst.  
kann zu Hautreizungen und  
Augenverletzungen führen.  
DE  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Decken Sie keinerlei  
zuerst an den Kundendienst.  
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes  
ist nur dann gewährleistet, wenn  
das hausinterne Erdungssystem den  
zutreffenden Normen entspricht.  
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,  
Schnee, direktem Sonnenlicht oder  
Wind aus, da dies die elektrische  
Sicherheit gefährden kann.  
Belüftungsöffnungen des  
Kühlschranks ab.  
• Elektrogeräte dürfen nur von  
autorisierten Fachkräften repariert  
werden. Reparaturen durch weniger  
kompetente Personen können  
erhebliche Gefährdungen des  
Anwenders verursachen.  
• Sollten Fehler oder Probleme  
während der Wartung oder  
• Damit es nicht zu Gefährdungen  
kommt, lassen Sie beschädigte  
Netzkabel unverzüglich vom  
Kundendienst austauschen.  
• Stecken Sie während der Installation  
niemals den Netzstecker ein.  
Andernfalls kann es zu schweren bis  
tödlichen Verletzungen kommen.  
• Der Kühlschrank darf nur zum Lagern  
von Lebensmitteln, keinesfalls für  
andere Zwecke verwendet werden.  
• Das Typenschild mit technischen  
Daten befindet sich an der linken  
Innenwand des Kühlschranks.  
Reparaturarbeiten auftreten, so  
trennen Sie den Kühlschrank von  
der Stromversorgung, indem Sie die  
entsprechende Sicherung abschalten  
oder den Netzstecker ziehen.  
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –  
fassen Sie stets den Stecker selbst.  
• Lagern Sie hochprozentige  
alkoholische Getränke gut  
verschlossen und aufrecht.  
• Lagern Sie niemals Behälter mit  
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)  
oder explosive Dinge im Kühlschrank. • Schließen Sie den Kühlschrank  
• Nutzen Sie keine mechanischen oder  
andere Hilfsmittel, um das Gerät  
abzutauen – es sei denn, solche  
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom  
Hersteller empfohlenen.  
• Dieses Gerät darf nicht von Personen  
(einschließlich Kindern) benutzt  
werden, die unter körperlichen  
oder geistigen Einschränkungen  
leiden oder denen es an der nötigen  
Erfahrung im Umgang mit solchen  
Geräten mangelt. Eine Ausnahme  
kann gemacht werden, wenn solche  
Personen ständig beaufsichtigt  
werden und/oder gründlich in  
niemals an Energiesparsysteme  
an; andernfalls kann es zu  
Beschädigungen kommen.  
• Bei Geräten mit blauer  
Innenbeleuchtung: Schauen Sie  
niemals mit optischen Hilfsmitteln in  
das blaue Licht.  
• Bei manuell gesteuerten  
Kühlschränken warten Sie nach  
Stromausfällen mindestens 5 Minuten  
ab, bevor Sie das Gerät neu starten.  
• Falls Sie das Gerät an einen anderen  
Besitzer weitergeben, vergessen  
Sie nicht, die Bedienungsanleitung  
ebenfalls weiterzugeben.  
der Verwendung des Gerätes  
unterwiesen wurden.  
• Nehmen Sie einen beschädigten  
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden  
Sie sich im Zweifelsfall unbedingt  
• Achten Sie beim Transportieren  
des Kühlschranks darauf, dass  
das Netzkabel nicht beschädigt  
wird. Geknickte Kabel können sich  
entzünden. Stellen Sie niemals  
DE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
schwere Gegenstände auf dem  
Netzkabel ab. Berühren Sie den  
Netzstecker niemals mit feuchten  
oder gar nassen Händen.  
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn  
Sie den Kühlschrank längere Zeit  
nicht nutzen. Andernfalls können  
Brände durch defekte Netzkabel nicht  
gänzlich ausgeschlossen werden.  
• Die Kontakte des Netzsteckers  
sollten regelmäßig gereinigt werden;  
andernfalls besteht Brandgefahr.  
• Die Steckerkontakte sollten  
regelmäßig gereinigt werden;  
andernfalls besteht Brandgefahr.  
• Der Kühlschrank kann sich bewegen,  
falls die Füße nicht richtig auf dem  
Boden aufliegen. Stellen Sie die  
verstellbaren Füße so ein, dass der  
Kühlschrank absolut stabil steht und  
sich somit nicht bewegen kann.  
Tragen Sie den Kühlschrank nicht am  
Türgriff; der Griff kann abbrechen.  
• Wenn Sie das Gerät neben einem  
anderen Kühlgerät aufstellen, achten  
Sie darauf, dass zwischen den  
Geräten mindestens 8 cm Platz  
verbleiben. Andernfalls kann sich  
Feuchtigkeit an den Seitenwänden  
niederschlagen.  
• Stecken Sie den Netzstecker niemals  
in lose Steckdosen ein.  
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen  
niemals direkt Wasser auf die Innen-  
und Außenflächen des Gerätes.  
• Nutzen Sie niemals leicht  
entzündliche Substanzen (z.  
B. Propangas) in der Nähe des  
Kühlschranks; es besteht Brand- und  
Explosionsgefahr.  
• Stellen Sie niemals mit Wasser oder  
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße  
auf dem Kühlschrank ab; es besteht  
Brand- und Stromschlaggefahr.  
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht  
mit übermäßig vielen Lebensmitteln.  
Bei Überladung können Lebensmittel  
beim Öffnen der Tür herausfallen,  
Sachschäden und Verletzungen  
verursachen. Stellen Sie niemals  
Gegenstände auf dem Kühlschrank  
ab; solche Gegenstände können  
beim Öffnen und Schließen der  
Kühlschranktür herabfallen.  
Bei Geräten mit  
Wasserspender:  
Der Wasserdruck sollte zwischen 1  
und 8 bar liegen.  
• Nur Trinkwasser verwenden.  
Kinder – Sicherheit  
• Bei abschließbaren Türen bewahren  
Sie den Schlüssel außerhalb der  
Reichweite von Kindern auf.  
• Kinder müssen stets beaufsichtigt  
werden, damit sie nicht mit dem  
Gerät spielen.  
• Materialien, die bei exakt festgelegten  
Temperaturen gelagert werden  
müssen (beispielsweise Impfstoffe,  
wärmeempfindliche Arznei,  
wissenschaftliche Proben, usw.)  
sollten nicht im Kühlschrank gelagert  
werden.  
DE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Energieverbrauchswerte Ihres  
Kühlschranks wurden bei maximaler  
Beladung mit herausgenommenen  
Ablagen oder Schubladen ermittelt.  
Ansonsten ist es Ihnen natürlich  
freigestellt, die Ablagen oder  
HCA-Warnung  
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel  
R600a arbeitet:  
Dieses Gas ist leicht entflammbar.  
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf  
und Leitungen während Betrieb und  
Transport nicht zu beschädigen.  
Bei Beschädigungen halten Sie das  
Produkt von potenziellen Zündquellen  
(z. B. offenen Flammen) fern und  
sorgen für eine gute Belüftung des  
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt  
wurde.  
Diese Warnung können Sie  
ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem  
Kühlmittel R134a arbeitet.  
Das verwendete Kühlmittel wird  
auf dem Typenschild an der linken  
Innenseite des Kühlschranks  
angegeben.  
Schubladen zu verwenden.  
• Wenn Sie gefrorene Lebensmittel  
im Kühlbereich auftauen, sparen Sie  
Energie und bewahren die Qualität  
der Lebensmittel.  
Empfehlungen zum  
Kühlbereich  
* FAKULTATIV  
• Achten Sie darauf, dass der  
Temperatursensor im Kühlbereich  
nicht mit Lebensmitteln in Berührung  
kommt. Damit die optimale  
Lagerungstemperatur im variablen  
Fach beibehalten werden kann, darf  
der Sensor nicht von Lebensmitteln  
blockiert werden.  
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch  
Verbrennen.  
• Geben Sie keine heißen Speisen in  
das Gerät.  
Tipps zum Energiesparen  
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur  
möglichst kurz geöffnet.  
• Lagern Sie keine warmen Speisen  
oder Getränke im Kühlschrank ein.  
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;  
die Luft muss frei zirkulieren können.  
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht  
im direkten Sonnenlicht oder in der  
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,  
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.  
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel  
in verschlossenen Behältern  
temperature  
sensor  
food  
aufzubewahren.  
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie  
können noch mehr Lebensmittel  
einlagern, wenn Sie die Ablagen  
oder Schubladen aus dem  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
Tiefkühlbereich herausnehmen.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
Falls der Strom ausfallen sollte,  
beachten Sie die Warnhinweise  
im Abschnitt „Empfehlungen zur  
Problemlösung“.  
BBitte beachten Sie, dass der  
Hersteller nicht haftet, wenn Sie  
sich nicht an die Informationen  
und Anweisungen der  
• Originalverpackung und  
Schaumstoffmaterialien sollten  
für den zukünftigen Transport des  
Gerätes aufbewahrt werden.  
Bedienungsanleitung halten.  
Vorbereitung  
• Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30  
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,  
Öfen, Heizungen, Herden und  
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt  
werden. Halten Sie mindestens 5  
cm Abstand von Elektroöfen ein,  
vermeiden Sie die Aufstellung im  
direkten Sonnenlicht.  
Was Sie bei einem  
weiteren Transport Ihres  
Kühlschranks beachten  
müssen  
1. Der Kühlschrank muss vor dem  
Transport geleert und gesäubert  
werden.  
• Die Zimmertemperatur des  
Raumes, in dem der Kühlschrank  
aufgestellt wird, sollte mindestens  
10 °C betragen. Im Hinblick auf  
den Wirkungsgrad ist der Betrieb  
des Kühlschranks bei geringerer  
Umgebungstemperatur nicht ratsam.  
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere  
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt  
wird.  
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,  
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit  
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu  
verpacken.  
3. Die Verpackung muss mit kräftigem  
Klebeband und stabilen Seilen  
gesichert, die auf der Verpackung  
aufgedruckten Transporthinweise  
müssen beachtet werden.  
Vergessen Sie nicht…  
• Falls zwei Kühlschränke  
Jeder wiederverwendete Artikel stellt  
eine unverzichtbare Hilfe für unsere  
Natur und unsere Ressourcen dar.  
Wenn Sie zur Wiederverwertung von  
Verpackungsmaterialien beitragen  
möchten, können Sie sich bei  
nebeneinander platziert werden  
sollen, achten Sie darauf, dass  
sie mindestens 2 cm voneinander  
entfernt aufgestellt werden.  
• Wenn Sie den Kühlschrank zum  
ersten Mal in Betrieb nehmen,  
halten Sie sich bitte an die folgenden  
Anweisungen für die ersten sechs  
Betriebsstunden.  
Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem  
Typenschild im Inneren des Gerätes  
angegeben. Die Klimaklasse gibt die  
zulässigen Umgebungstemperaturen an, wie  
nachstehend aufgeführt.  
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu  
häufig geöffnet werden.  
Klimaklasse  
Umgebungstemperaturen  
- Der Kühlschrank sollte leer sein.  
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.  
SN.......................+10 °C bis 32 °C  
N .........................+16 °C bis 32 °C  
ST .......................+18 °C bis 38 °C  
T..........................+18 °C bis 43 °C  
SN-ST.................+10 °C bis 38 °C  
SN-T ...................+10 °C bis 43 °C  
DE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Umweltschutzvereinigungen und Ihren  
Behörden vor Ort informieren.  
5. Sie hören ein Geräusch, wenn  
sich der Kompressor einschaltet.  
Die Flüssigkeiten und Gase im  
Kühlsystem können auch leichte  
Geräusche erzeugen, wenn der  
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig  
normal.  
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes  
können sich warm anfühlen. Dies  
ist normal. Diese Bereiche wärmen  
sich etwas auf, damit sich kein  
Kondenswasser bildet.  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank  
einschalten  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in  
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte  
Folgendes:  
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks  
trocken, kann die Luft frei an der  
Rückseite zirkulieren?  
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile  
wie in der folgenden Abbildung  
gezeigt an den hinteren  
Elektrischer Anschluss  
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an  
eine geerdete (Schuko-) Steckdose  
an. Diese Steckdose muss mit einer  
passenden Sicherung abgesichert  
werden.  
Belüftungsöffnungen ein. Drehen  
Sie die vorhandenen Schrauben  
heraus, verwenden Sie die mit den  
Keilen abgepackten Schrauben.  
Die Kunststoffkeile sorgen für  
den richtigen Abstand zwischen  
Kühlschrank und Wand - und damit  
für die richtige Luftzirkulation.  
Wichtig:  
• Der Anschluss muss gemäß lokaler  
Vorschriften erfolgen.  
• Der Netzkabelstecker muss nach der  
Installation frei zugänglich bleiben.  
• Informationen zur richtigen Spannung  
und Sicherungsdimensionierung  
finden Sie im Abschnitt „Technische  
Daten“.  
• Die angegebene Spannung muss mit  
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.  
• Zum Anschluss dürfen keine  
Verlängerungskabel oder  
Mehrfachsteckdosen verwendet  
werden.  
BEin beschädigtes Netzkabel muss  
unverzüglich durch einen qualifizierten  
Elektriker ausgetauscht werden.  
3. Reinigen Sie das Innere des  
Kühlschranks wie im Abschnitt  
„Wartung und Reinigung”  
BDas Gerät darf vor Abschluss  
der Reparaturen nicht mehr  
betrieben werden! Es besteht  
Stromschlaggefahr!  
beschrieben.  
4. Stecken Sie den Netzstecker des  
Kühlschranks in eine Steckdose. Bei  
geöffneter Tür schaltet sich das Licht  
im Innenraum ein.  
DE  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an  
einer gut erreichbaren Stelle auf.  
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht  
in der Nähe von Wärmequellen oder  
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
3. Damit das Gerät richtig arbeiten  
kann, müssen Sie ausreichend Platz  
um das Gerät herum freilassen,  
damit eine ordentliche Belüftung  
gewährleistet ist.  
Wenn Sie den Kühlschrank in einer  
Nische aufstellen, müssen Sie einen  
Abstand von mindestens 5 cm zur  
Decke und 5 cm zu den Wänden  
einhalten.  
Entsorgung der  
Verpackungsmaterialien  
Das Verpackungsmaterial kann eine  
Gefahr für Kinder darstellen. Halten  
Sie Verpackungsmaterialien von  
Kindern fern oder entsorgen Sie das  
Verpackungsmaterial gemäß den  
gültigen Entsorgungsbestimmungen.  
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien  
nicht mit dem regulären Hausmüll.  
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde  
aus recyclingfähigen Materialien  
hergestellt.  
Entsorgung von Altgeräten  
Entsorgen Sie Altgeräte auf  
umweltfreundliche Weise.  
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung  
wenden Sie sich bitte an Ihren  
Händler, an eine Sammelstelle oder  
Ihre Stadtverwaltung.  
4
Bevor Sie das Gerät entsorgen,  
schneiden Sie den Netzstecker ab und  
machen die Türverschlüsse (sofern  
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder  
nicht in Gefahr gebracht werden.  
1
2
3
Aufstellung und Installation  
Achtung: Stecken Sie während der  
Installation niemals den Netzstecker  
ein. Andernfalls kann es zu schweren  
bis tödlichen Verletzungen kommen.  
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich  
oder Teppichboden aufstellen, müssen  
Sie einen Abstand von mindestens 2,5  
cm zum Boden einhalten.  
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf  
einem ebenen Untergrund auf, damit  
er nicht wackelt.  
Falls die Tür des Raumes, in dem der  
Kühlschrank aufgestellt werden soll,  
nicht breit genug ist, wenden Sie sich  
an den autorisierten Kundendienst,  
lassen die Kühlschranktüren  
demontieren und befördern das Gerät  
seitlich durch die Tür.  
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht  
an Stellen auf, an denen Temperaturen  
von weniger als 10 °C herrschen.  
DE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
in Gegenrichtung wird die Ecke  
angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich  
leichter, wenn ein Helfer das Gerät  
etwas anhebt.  
Gerade, ausbalancierte  
Aufstellung  
2. Wenn das Gerät absolut  
gerade steht, bringen Sie die  
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut  
gerade steht:  
1: Drehen Sie zunächst die Schrauben  
an der Belüftungsöffnungabdeckung  
wie in der Abbildung gezeigt heraus.  
Mittelschraube  
Belüftungsöffnungabdeckung wieder  
an und fixieren sie mit Schrauben.  
Sie können den Kühlschrank – wie in  
der Abbildung gezeigt – durch Drehen  
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn  
Sie in Richtung des schwarzen Pfeils  
drehen, senkt sich die Ecke, an der  
sich der Fuß befindet. Beim Drehen  
DE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Drehen Sie die Schrauben an der  
unteren Belüftungsöffnungabdeckung  
mit einem Kreuzkopfschraubendreher  
heraus.  
Spalt zwischen den Türen  
anpassen  
• Sie können den Spalt zwischen  
den Kühlbereichtüren wie in den  
Abbildungen gezeigt anpassen.  
Beim Einstellen der Türhöhe sollten die  
Türablagen leer sein.  
• Drehen Sie mit einem  
Schraubendreher die Schraube  
am oberen Türscharnier der  
einzustellenden Tür heraus.  
• Stellen Sie die Tür nach Lösen der  
Schrauben nach Wunsch ein.  
• Fixieren Sie die eingestellte Tür durch  
Anziehen der Schrauben; ändern Sie  
die Türposition dabei nicht.  
• Setzen Sie die Scharnierabdeckung  
wieder auf, ziehen Sie die Schraube  
an.  
DE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank  
Anzeigefeld  
Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür  
Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die  
passenden Tasten einfach mit dem Finger.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste  
2. Schnellgefriertaste  
8. Öko-Fuzzy-Anzeige  
9. Schnellgefrieranzeige  
3. Tiefkühlbereichtemperatureinstellta 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige  
ste  
11. Kühlbereichtemperaturanzeige  
12. Schnellkühlanzeige  
4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste  
5. Schnellkühltaste  
6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste  
7. Urlaubsfunktionanzeige  
13. FlexiZone-Temperaturanzeige  
14. Ökomodus-Anzeige  
15. Fehlerstatusanzeige  
16. Tastensperre-Anzeige  
17. Kein Eis-Anzeige  
18. Kein Eis-Taste  
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können  
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt  
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.  
DE  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. FlexiZone-  
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste  
Temperatureinstelltaste  
Den FlexiZone-Bereich können  
Sie entweder zum Kühlen oder  
zum Tiefkühlen verwenden. Durch  
Gedrückthalten dieser Taste (3  
Sekunden lang) stellen Sie den  
FlexiZone-Bereich entweder auf  
Kühlen oder Tiefkühlen um. Per  
Vorgabe ist dieser Bereich auf  
Tiefkühlen eingestellt.  
Zum Einschalten der Öko Extra-  
Funktion berühren Sie diese Taste nur  
kurz. Durch Gedrückthalten dieser  
Taste (3 Sekunden lang) schalten  
Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum  
Abschalten der ausgewählten Funktion  
berühren Sie die Taste noch einmal.  
2. Schnellgefriertaste  
Zum Einschalten der  
Schnellgefrierfunktion berühren Sie  
diese Taste nur kurz. Zum Abschalten  
der ausgewählten Funktion berühren  
Sie die Taste noch einmal.  
Wenn der FlexiZone-Bereich auf  
Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich  
die Temperaturvorgabe bei jedem  
Tastendruck wie folgt: -18, -20, -22,  
-24, -18, ... Wenn der FlexiZone-  
Bereich auf Kühlen eingestellt ist,  
ändert sich die Temperaturvorgabe bei  
jedem Tastendruck wie folgt: 10, 8, 6,  
4, 2, 0, -6, ...  
3. Tiefkühlbereichtemperatureinst  
elltaste  
Durch mehrmaliges Drücken  
dieser Taste stellen Sie die  
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18  
°, -20 °, -22 °, -24 °, -18 °C ...  
ein. Stellen Sie die Temperatur des  
Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein.  
7. Urlaubsfunktionanzeige  
Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion  
aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv  
ist, erscheint „- -“ in der Anzeige zum  
Kühlbereich – der Kühlbereich wird  
nicht mehr gekühlt. Die restlichen  
Bereiche werden weiterhin mit den  
vorgegebenen Temperaturen gekühlt.  
4. Kühlbereichtemperatureinstellt  
aste  
Durch mehrmaliges Drücken  
dieser Taste stellen Sie die  
Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 6 °,  
4°, 2 °, 8 °C ... ein. Stellen Sie die  
Temperatur des Kühlbereiches mit  
dieser Taste ein.  
Zum Abschalten dieser Funktion  
berühren Sie die Taste noch einmal.  
8. Öko-Extra-Anzeige  
Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion  
aktiv ist. Wenn diese Funktion  
aktiv ist, erkennt Ihr Kühlgerät die  
Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät  
besonders selten nutzen und passt die  
Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen  
5. Schnellkühltaste  
Zum Einschalten der  
Schnellkühlfunktion berühren Sie diese  
Taste nur kurz. Zum Abschalten der  
ausgewählten Funktion berühren Sie  
die Taste noch einmal.  
DE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
entsprechend an. In den Perioden  
besonders energiesparender Kühlung  
leuchtet die Ökomodus-Anzeige auf.  
13. FlexiZone-Temperaturanzeige  
Zeigt die für den FlexiZone-Bereich  
voreingestellte Temperatur an.  
14. Ökomodus-Anzeige  
Zum Abschalten dieser Funktion  
Zeigt an, dass das Kühlgerät  
besonders energiesparend arbeitet.  
Kühlbereichtemperatur  
berühren Sie die Taste noch einmal.  
9. Schnellgefrieranzeige  
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn  
die Temperatur auf -18 °C eingestellt  
ist oder das Gerät im Zuge der Öko  
Extra-Funktion besonders ökonomisch  
arbeitet.  
Zeigt an, dass die Schnellgefrieren-  
Funktion aktiv ist. Diese Funktion  
nutzen Sie, wenn Sie frische  
Lebensmittel in das Tiefkühlfach  
geben oder Eis benötigen. Wenn diese  
Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät  
6 Stunden lang ununterbrochen.  
15. Fehlerstatusanzeige  
Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr  
Kühlgerät nicht effektiv funktioniert  
oder ein Sensor ausgefallen sein sollte.  
Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt  
die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige  
„E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige  
Zahlen an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand  
dieser Zahlen kann der Kundendienst  
wertvolle Informationen über den  
jeweiligen Fehler gewinnen.  
Zum Abschalten dieser Funktion  
berühren Sie die Taste noch einmal.  
10. Tiefkühlbereichtemperaturanz  
eige  
Zeigt die für den Tiefkühlbereich  
eingestellte Temperatur an.  
11. Kühlbereichtemperaturanzeige  
Zeigt die für den Kühlbereich  
eingestellte Temperatur an.  
16. Tastensperre-Anzeige  
Diese Funktion nutzen Sie, wenn  
die Temperatureinstellungen  
Ihres Kühlgerätes unverändert  
bleiben sollen. Zum Einschalten  
dieser Funktion halten Sie die  
Schnellkühltaste und die FlexiZone-  
Temperatureinstelltaste gemeinsam 3  
Sekunden lang gedrückt.  
12. Schnellkühlanzeige  
Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion  
aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie,  
wenn Sie frische Lebensmittel in das  
Kühlfach geben oder Ihre Lebensmittel  
besonders schnell kühlen möchten.  
Wenn diese Funktion aktiv ist,  
arbeitet Ihr Kühlgerät 2 Stunden lang  
ununterbrochen.  
Zum Abschalten dieser Funktion  
drücken Sie die entsprechenden  
Tasten noch einmal.  
Zum Abschalten dieser Funktion  
berühren Sie die Taste noch einmal.  
DE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Kein Eis-Taste  
Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis  
mehr bereiten soll, halten Sie diese  
Taste 3 Sekunden lang gedrückt.  
Bei abgeschalteter Eisbereitung  
gelangt kein Wasser mehr in das  
Eisfach. Allerdings kann noch etwas  
Eis im Eisfach zurückbleiben, das  
sich leicht entnehmen lässt. Wenn  
Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten  
soll, halten Sie diese Taste erneut 3  
Sekunden lang gedrückt.  
18. Kein Eis-Anzeige  
Diese Funktion nutzen Sie, wenn Ihr  
Kühlschrank kein Eis bereiten soll.  
Dazu halten Sie die Kein Eis-Taste 3  
Sekunden lang gedrückt.  
Tür offen-Alarm:  
Falls die Tür zum Kühlbereich oder  
zum FlexiZone-Bereich länger als  
1 Minute geöffnet bleibt, ertönt ein  
Signalton. Zum Abschalten dieses  
Alarms drücken Sie einfach eine  
beliebige Taste oder schließen die  
geöffnete Tür.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Auto-Eisbereiter  
Schubablagen  
Mit dem automatischen Eisbereiter  
erhalten Sie Eis schnell und einfach.  
Nehmen Sie den Wassertank aus  
dem Kühlbereich heraus, füllen Sie  
den Tank mit Wasser, setzen Sie den  
Tank anschließend wieder ein. Nach  
2 Stunden liegt das erste Eis in der  
Eisschublade im Tiefkühlbereich  
für Sie bereit. Ein komplett gefüllter  
Wassertank reicht für 70 Eiswürfel.  
Wechseln Sie das Wasser im  
Die Schubablagen lassen sich vorwärts  
und rückwärts verschieben. Auch die  
Höhe lässt sich ändern, indem Sie die  
Ablagen herausnehmen und an einer  
höheren oder tieferen Stelle wieder  
einsetzen. Zum Herausnehmen heben  
Sie die Ablage leicht an und ziehen sie  
zu sich hin heraus.  
Wassertank nach spätestens 2 – 3  
Wochen aus.  
Butter- & Käsefach  
In diesem Bereich, der mit einer  
Abdeckung geschützt ist, können  
Sie z. B. Butter, Käse und Margarine  
aufbewahren.  
DE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eierbehälter  
Gemüsefach  
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes  
bleibt Gemüse länger frisch und  
behält seine natürliche Feuchtigkeit.  
Dazu wird ständig kühle Luft zum  
Gemüsefach geleitet.  
• Sie können den Eierhalter in der Tür  
oder auf einer Ablage platzieren.  
• Legen Sie den Eierhalter niemals in  
den Tiefkühlbereich.  
Verschiebbare Ablagen  
Sie verschieben die Ablagen, indem  
Sie sie vorne etwas anheben und  
anschließend nach vorne ziehen oder  
nach hinten schieben. Sie können  
die Ablagen bis zum Anschlag  
herausziehen, um leichter an die  
Lebensmittel im hinteren Teil der  
Ablage heranzukommen. Die Ablage  
lässt sich vollständig entnehmen,  
indem Sie sie leicht anheben und  
anschließend weiter herausziehen.  
Halten Sie die Ablage fest im Griff  
(am besten von unten abstützen),  
damit sie nicht kippt. Die Ablagen  
laufen in Schienen an den Seiten des  
Innenraums; Sie können Schienen in  
unterschiedlicher Höhe nutzen.  
Schieben Sie die Ablage stets bis zum  
Anschlag ein.  
Kühlfach  
In Kühlfach können Sie Lebensmittel  
auf das Einfrieren vorbereiten.  
Ebenso eignet sich dieser Bereich  
für Lebensmittel, die Sie ein paar  
Grad unterhalb der regulären  
Kühlbereichtemperatur aufbewahren  
möchten.  
Durch Herausnehmen der Snack-  
Ablage(n) können Sie das Volumen  
Ihres Kühlschranks vergrößern. Dazu  
ziehen Sie das entsprechende Fach zu  
sich heran, bis es gegen den Anschlag  
stößt. Nun heben Sie das Fach etwa  
1 cm an und ziehen es zu sich hin  
heraus.  
1
2
3
4
DE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
aufbewahren, bei -6 °C hält sich  
Fleisch bis zu zwei Wochen lang und  
kann nach dem Herausnehmen auch  
problemlos geschnitten werden.  
Drehbarer Mittelbereich  
Der drehbare Mittelbereich sorgt  
dafür, dass die kühle Luft im Inneren  
Ihres Kühlgerätes nicht nach außen  
entweichen kann. Wenn die Türen  
des Kühlbereiches geschlossen  
sind, liegen die Türdichtungen am  
drehbaren Mittelbereich an und  
versiegeln diesen Bereich zusätzlich.  
Ein weiterer Vorteil des drehbaren  
Mittelbereiches besteht darin, dass  
sich dadurch das Nettovolumen des  
Kühlbereiches vergrößert. Andernfalls  
würde wertvoller Platz im Kühlgerät  
verschenkt.  
C Ein spezielles Kühlelement an der  
Rückseite des Gerätes sorgt dafür,  
dass sich dieser Bereich zum Kühlen  
oder Tiefkühlen einsetzen lässt. Wenn  
dieses Kühlelement aktiv ist, können  
Geräusche entstehen, die an das  
Ticken einer Uhr erinnern. Dies ist  
völlig normal und keine Fehlfunktion.  
FlexiZone-Bereich  
Den FlexiZone-Bereich können Sie  
nach Belieben einsetzen; durch  
individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4,  
6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18,  
-20, -22, -24 °C). Die gewünschte  
Temperatur stellen Sie mit der  
FlexiZone-Temperatureinstelltaste  
ein. Zusätzlich zu den üblichen  
Einstellungen des (Tief-)Kühlbereiches  
können Sie die Temperatur des  
FlexiZone-Bereiches auf 0 und  
10 ° oder auf -6 °C einstellen. Bei  
0 °C können Sie Feinkost länger  
Blaues Licht  
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse,  
wird mit blauem Licht beleuchtet.  
Dadurch wird die Photosynthese mit  
Hilfe des Wellenlängeneffekts des  
blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und  
Frische bleiben erhalten.  
DE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Wartung und Reinigung  
A Verwenden Sie zu  
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen  
regelmäßig, um sicherzustellen,  
dass diese sauber und frei von  
Speiseresten sind.  
C Zum Entfernen einer Türablage  
räumen Sie sämtliche Gegenständen  
aus der Ablage und schieben diese  
dann nach oben heraus.  
Reinigungszwecken niemals Benzin  
oder ähnliche Substanzen.  
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den  
Netzstecker zu ziehen.  
C Verwenden Sie zur Reinigung  
niemals scharfe Gegenstände, Seife,  
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder  
Wachspolituren.  
C Reinigen Sie das Gehäuse des  
Gerätes mit lauwarmem Wasser,  
wischen Sie die Flächen danach  
trocken.  
B Zur Reinigung des Innenraums  
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,  
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel  
Natron und einem halben Liter  
Wasser getaucht und ausgewrungen  
haben. Nach dem Reinigen wischen  
Sie den Innenraum trocken.  
Schutz der Kunststoffflächen  
C Geben Sie keine Öle oder stark  
fetthaltige Speisen offen in Ihren  
Kühlschrank – dadurch können die  
Kunststoffflächen angegriffen werden.  
Sollten die Plastikoberflächen einmal  
mit Öl in Berührung kommen, so  
reinigen Sie die entsprechend Stellen  
umgehend mit warmem Wasser.  
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser  
in das Lampengehäuse oder andere  
elektrische Komponenten eindringt.  
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit  
nicht benutzt wird, ziehen Sie  
den Netzstecker, nehmen alle  
Lebensmittel heraus, reinigen das  
Gerät und lassen die Türe geöffnet.  
DE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Empfehlungen zur Problemlösung  
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das  
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende  
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.  
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.  
Der Kühlschrank arbeitet nicht  
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in  
die Steckdose.  
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder  
durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.  
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE,  
KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)  
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen  
der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten  
Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.  
Kühlere Thermostateinstellung wählen.  
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.  
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.  
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob  
diese erneut auftritt.  
Der Kompressor läuft nicht  
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen  
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und  
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine  
Weile lang ausgeglichen werden muss.  
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte  
wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf  
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.  
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden  
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.  
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass  
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.  
Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden  
Sie sich an Ihren Stromversorger.  
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.  
DE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist  
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.  
Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.  
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb  
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger  
dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.  
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank  
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas  
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung  
erreicht ist.  
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.  
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum  
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.  
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern  
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.  
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte  
Temperatur erreicht ist.  
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,  
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen  
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,  
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu  
können.  
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im  
Kühlbereich normal ist.  
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im  
Tiefkühlbereich normal ist.  
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.  
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.  
DE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des  
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den  
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.  
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.  
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank  
eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte  
Temperatur erreicht.  
Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank  
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte  
Temperatur abzukühlen.  
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des  
Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.  
Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das  
Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt  
seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine  
Fehlfunktion.  
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.  
Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach  
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine  
Fehlfunktion.  
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.  
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er  
etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in  
der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.  
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände  
entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank  
herunter.  
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.  
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb  
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Windähnliche Geräusche sind zu hören.  
Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer  
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.  
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und  
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen  
komplett geschlossen sind.  
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen  
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.  
DE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den  
Türen.  
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig  
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.  
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.  
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das  
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder  
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.  
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den  
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer  
anderen Marke.  
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.  
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.  
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.  
Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt  
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die  
Höheneinstellschrauben ein.  
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass  
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen  
kann.  
Das Gemüsefach klemmt.  
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade.  
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.  
DE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !  
Chère cliente, cher client,  
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes  
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,  
vous aidera efficacement.  
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel  
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite  
pour une utilisation ultérieure.  
Le présent manuel  
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.  
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.  
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.  
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez  
en avoir besoin ultérieurement.  
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.  
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.  
Symboles et descriptions  
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :  
CInformations importantes ou astuces.  
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.  
BAvertissement relatif à la tension électrique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
4 Utilisation de votre  
réfrigérateur  
1 Votre réfrigérateur  
3
13  
Bandeau indicateur..........................13  
Alarme d’ouverture de porte : .........16  
Section pour Beurre et Fromages....17  
Etagères coulissantes......................18  
Casier à œufs..................................18  
Bac à légumes ...............................18  
Compartiment Zone fraîche .............18  
Compartiment Flexi Zone.................19  
Section centrale pivotante ..............19  
Éclairage bleu..................................19  
2 Précautions importantes  
pour votre sécurité  
4
Utilisation prévue ...............................4  
Pour les appareils dotés d'une fontaine  
à eau ;...............................................6  
Sécurité enfants.................................7  
Avertissement HCA ...........................7  
Mesures d’économie d’énergie..........7  
Recommandations pour le  
compartiment produits frais...............8  
3 Installation  
9
5 Entretien et nettoyage 20  
Préparation........................................9  
Points à prendre en compte lorsque  
vous transportez à nouveau votre  
produit...............................................9  
Avant de faire fonctionner votre  
Protection des surfaces en  
plastique. ........................................20  
6 Solutions recommandées  
aux problèmes  
21  
réfrigérateur.....................................10  
Branchement électrique...................10  
Mise au rebut de l’emballage...........10  
Mise au rebut de votre ancien  
réfrigérateur.....................................11  
Disposition et Installation .................11  
Réglage de la stabilité au sol............11  
Réglage du jeu entre les portes  
supérieures......................................12  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Votre réfrigérateur  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
A-  
B-  
Compartiment réfrigérateur  
Compartiment congélateur  
8-  
9-  
Réservoir d’eau  
Clayette range-bouteilles  
10- Distributeur de glaçons  
C- Flexi Zone  
1-  
Balconnets de la porte du  
compartiment de réfrigération  
2-  
de réfrigération  
3 - Couvercle du diffuseur  
4-  
5-  
6-  
7-  
11- Compartiments congélateur  
12 - Couvercle de l’étagère à Beurre et  
Fromages  
13- Etagère à Beurre et Fromages  
14- Range-bouteilles  
15- Compartiments de rangement  
16- Compartiment produits laitiers  
17- Fresh congélateur tiroir  
Clayettes en verre du compartiment  
Lentilles d’illumination  
Section centrale modulable  
Compartiment Zone fraîche  
Bac à légumes  
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques  
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces  
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles  
sont valables pour d’autres modèles.  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Précautions importantes pour votre sécurité  
• Pour les produits équipés d'un  
Veuillez examiner les informations  
suivantes : Le non respect de ces  
consignes peut entraîner des blessures  
ou dommages matériels. Sinon, tout  
engagement lié à la garantie et à la  
fiabilité du produit devient invalide.  
compartiment congélateur :  
ne mangez pas de cônes de  
crème glacée ou des glaçons  
immédiatement après les avoir sortis  
du compartiment de congélation !  
(Cela pourrait provoquer des  
La durée de vie du produit que vous  
engelures dans votre bouche).  
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit  
• Pour les produits équipés d'un  
ici de la période au cours de laquelle  
compartiment congélateur : ne  
vous devez conserver les pièces  
placez pas de boissons en bouteille  
de rechange nécessaires à son  
ou en cannette dans le compartiment  
fonctionnement.  
de congélation. Cela peut entraîner  
leur éclatement.  
• Ne touchez pas des produits  
congelés avec les mains, ils  
Utilisation prévue  
Ce produit est prévu pour une  
utilisation  
pourraient se coller à celles-ci.  
– en intérieur et dans des zones  
fermées telles que les maisons ;  
– dans les environnements de travail  
fermées, tels que les magasins et les  
bureaux ;  
– dans les lieux d'hébergement fermés,  
tels que les fermes, hôtels, pensions.  
• Cet appareil ne doit pas être utilisé  
en extérieur.  
• Débranchez votre réfrigérateur avant  
de le nettoyer ou de le dégivrer.  
• La vapeur et des matériaux de  
nettoyage pulvérisés ne doivent  
jamais être utilisés pour les processus  
de nettoyage ou de dégivrage de  
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait  
pénétrer dans les pièces électriques  
et provoquer des courts-circuits ou  
des électrocutions.  
• Ne jamais utiliser les pièces de votre  
réfrigérateur telles que la porte,  
comme un support ou une marche.  
• N’utilisez pas d’appareils électriques  
à l’intérieur du réfrigérateur.  
• N’endommagez pas les pièces où  
circule le liquide réfrigérant avec  
des outils de forage ou coupants.  
Le liquide réfrigérant qui pourrait  
s’échapper si les canalisations de  
gaz de l’évaporateur, les rallonges de  
tuyau ou les revêtements de surface  
étaient percés, peut irriter la peau et  
provoquer des blessures aux yeux.  
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices  
Sécurité générale  
• Avant de vous débarrasser de  
votre appareil, veuillez consulter les  
autorités locales ou votre revendeur  
pour connaître le mode opératoire et  
les organismes de collecte agréés.  
• Consultez le service après-vente  
agréé concernant toutes questions  
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.  
N’intervenez pas ou ne laissez  
personne intervenir sur le réfrigérateur  
sans le communiquer au service  
après-vente agréé.  
de ventilation du réfrigérateur.  
FR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Les appareils électriques peuvent être • Contactez le service agréé quand un  
réparés seulement par des personnes  
autorisées. Les réparations réalisées  
câble d'alimentation est endommagé  
pour éviter tout danger.  
par des personnes ne présentant pas • Ne branchez jamais le réfrigérateur  
les compétences requises peuvent  
présenter un risque pour l’utilisateur.  
• En cas de dysfonctionnement ou  
lors d'opérations d’entretien ou de  
réparation, débranchez l’alimentation  
électrique du réfrigérateur soit en  
désactivant le fusible correspondant,  
soit en débranchant l’appareil.  
à la prise murale au cours de  
l’installation. Vous vous exposeriez à  
un risque de mort ou à de blessures  
graves.  
• Ce réfrigérateur est conçu seulement  
pour conserver des aliments. Par  
conséquent, il ne doit pas être utilisé  
à d'autres fins.  
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • L'étiquette avec les caractéristiques  
débranchez la prise.  
techniques est située sur le mur  
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.  
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur  
à des systèmes d'économie  
• Placez les boissons alcoolisées  
verticalement, dans des récipients  
convenablement fermés.  
• Ne conservez jamais des aérosols  
contenant des substances  
d'énergie, cela peut l'endommager.  
• S'il y a une lumière bleue sur le  
réfrigérateur, ne la regardez pas avec  
des outils optiques.  
inflammables et explosives dans le  
réfrigérateur.  
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou  
autres dispositifs pour accélérer le  
processus de décongélation autres  
que ceux qui sont recommandés par  
le fabricant.  
• Ce produit n'est pas conçu pour être  
utilisé par des personnes (enfants  
compris) souffrant de déficience  
physique, sensorielle, mentale, ou  
inexpérimentées, à moins d’avoir  
obtenu une autorisation auprès des  
personnes responsables de leur  
sécurité.  
• Pour les réfrigérateurs contrôlés  
manuellement, attendez au moins 5  
minutes pour allumer le réfrigérateur  
après une coupure de courant.  
• Si cet appareil venait à changer de  
propriétaire, n'oubliez pas de remettre  
la présente notice d’utilisation au  
nouveau bénéficiaire.  
• Evitez d'endommager le câble  
d'alimentation quand vous  
transportez le réfrigérateur. Tordre  
le câble peut entraîner un incendie.  
Ne placez jamais d'objets lourds sur  
le câble d'alimentation. Évitez de  
toucher à la prise avec des mains  
mouillées au moment de brancher  
l'appareil.  
• Ne faites pas fonctionner un  
réfrigérateur endommagé. Consultez  
le service agréé en cas de problème.  
• La sécurité électrique du réfrigérateur  
n’est assurée que si le système de  
mise à la terre de votre domicile est  
conforme aux normes en vigueur.  
Lexposition du produit à la pluie, la  
neige, au soleil ou au vent présente  
des risques concernant la sécurité  
électrique.  
FR  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé  
pendant longtemps, il doit être  
débranché. Un problème avec le  
câble d'alimentation pourrait causer  
un incendie.  
• Le bout de la prise électrique doit être  
nettoyé régulièrement, sinon il peut  
provoquer un incendie.  
• Le bout de la prise électrique doit être  
nettoyé régulièrement à l’aide d’un  
chiffon sec, sinon il peut provoquer  
un incendie.  
• Le réfrigérateur peut bouger si ses  
pieds réglables ne sont pas bien  
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds  
réglables sur le sol peut empêcher le  
réfrigérateur de bouger.  
• Quand vous transportez le  
réfrigérateur, ne le tenez pas par la  
poignée de la porte. Cela peut le  
casser.  
• Quand vous devez placer votre  
produit près d'un autre réfrigérateur  
ou congélateur, la distance entre les  
appareils doit être d'au moins 8 cm.  
Sinon, les murs adjacents peuvent  
être humidifiés.  
• Évitez de brancher le réfrigérateur  
lorsque la prise de courant électrique  
a lâché.  
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire,  
évitez de vaporiser directement  
de l'eau sur les parties externes et  
internes du réfrigérateur.  
• Ne pulvérisez pas de substances  
contenant des gaz inflammables  
comme du propane près du  
réfrigérateur pour éviter tout risque  
d'incendie et d'explosion.  
• Ne placez jamais de récipients  
pleins d'eau en haut du réfrigérateur,  
ils pourraient causer des chocs  
électriques ou incendie.  
• Ne surchargez pas votre réfrigérateur  
avec des quantités de nourriture  
excessives. S'il est surchargé,  
les aliments peuvent tomber,  
Pour les appareils dotés  
d'une fontaine à eau ;  
vous blesser et endommager le  
réfrigérateur quand vous ouvrez la  
porte. Ne placez jamais d'objets au-  
dessus du réfrigérateur, ils pourraient  
tomber quand vous ouvrez ou fermez  
la porte du réfrigérateur.  
La pression de l'alimentation en eau  
doit être au minimum de 1 bar. La  
pression de l'alimentation en eau doit  
être au maximum de 8 bars.  
• Utilisez uniquement de l’eau potable.  
• Les produits qui nécessitent un  
contrôle de température précis  
(vaccin, médicament sensible à la  
chaleur, matériels scientifiques, etc.)  
ne doivent pas être conservés dans le  
réfrigérateur.  
FR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité enfants  
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit Mesures d’économie  
rester hors de portée des enfants.  
• Les enfants doivent être surveillés  
et empêchés de s'amuser avec le  
produit.  
d’énergie  
• Ne laissez pas les portes du  
réfrigérateur ouvertes pendant une  
durée prolongée.  
• N’introduisez pas de denrées ou  
de boissons chaudes dans le  
réfrigérateur.  
• Ne surchargez pas le réfrigérateur  
pour ne pas obstruer pas la  
Avertissement HCA  
Si le système de refroidissement  
de votre appareil contient R600a:  
Ce gaz est inflammable. Par  
conséquent, veuillez prendre garde à  
ne pas endommager le système de  
refroidissement et les tuyauteries lors  
de son utilisation ou de son transport.  
En cas de dommages, éloignez votre  
produit de toute source potentielle de  
flammes susceptible de provoquer  
l’incendie de l’appareil. De même,  
placez le produit dans une pièce  
aérée.  
Ne tenez pas compte de cet  
avertissement si le système de  
refroidissement de votre appareil  
contient R134a.  
Le type de gaz utilisé dans l'appareil  
est mentionné sur la plaque  
signalétique située sur le mur gauche à  
l'intérieur du réfrigérateur.  
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour  
vous en débarrasser.  
circulation d'air à l’intérieur.  
• N’installez pas le réfrigérateur à la  
lumière directe du soleil ou près  
d’appareil émettant de la chaleur tels  
qu’un four, un lave-vaisselle ou un  
radiateur.  
• Veillez à conserver vos denrées dans  
des récipients fermés.  
• Pour les produits équipés d'un  
compartiment congélateur : vous  
pouvez conserver une quantité  
maximale d'aliments dans le  
congélateur quand vous enlevez  
l'étagère ou le tiroir du congélateur.  
La consommation d'énergie  
précisée pour votre réfrigérateur a  
été déterminée en enlevant l'étagère  
ou le tiroir du congélateur et avec la  
charge maximale. Il n'y aucun risque  
à utiliser une étagère ou un tiroir en  
fonction des formes et tailles des  
denrées à congeler.  
• La décongélation des aliments dans  
le compartiment réfrigérateur permet  
de faire des économies d'énergie et  
de préserver la qualité des aliments.  
FR  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommandations pour le  
compartiment produits frais  
*EN OPTION  
• Ne laissez aucun aliment entrer  
en contact avec le capteur de  
température dans le compartiment  
produits frais. Afin de conserver  
le compartiment produits frais à la  
température de conservation idéale, le  
capteur ne doit pas être encombré par  
des aliments.  
temperature  
sensor  
food  
• Ne placez pas de denrées chaudes  
dans votre appareil.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
3 Installation  
BVeuillez noter que le fabricant ne  
pourra être tenu responsable si les  
informations fournies dans cette  
notice d’utilisation ne sont pas  
respectées.  
Lemballage et les matériaux de  
protection d’emballage doivent  
être conservés pour les éventuels  
transports ou déplacements à venir.  
Points à prendre en compte  
lorsque vous transportez à  
nouveau votre produit.  
1. Le réfrigérateur doit être vidé et  
nettoyé avant tout transport.  
2. Les clayettes, accessoires, bac à  
légumes, etc. de votre réfrigérateur  
doivent être fixés solidement avec de  
la bande adhésive avant de remballer  
l’appareil, pour le protéger en cas de  
chocs.  
3. Lemballage doit être fixé avec une  
bande adhésive forte et des cordes  
solides, et les normes de transport  
indiquées sur l’emballage doivent être  
appliquées.  
Gardez à l’esprit les points  
suivants...  
Préparation  
• Votre réfrigérateur doit être installé  
à au moins 30 cm des sources  
de chaleur telles que les plaques  
de cuisson, les fours, appareils de  
chauffage ou cuisinières, et à au  
moins 5 cm des fours électriques. De  
même, il ne doit pas être exposé à la  
lumière directe du soleil.  
• La température ambiante de la pièce  
où vous installez le réfrigérateur  
doit être d’au moins 10°C. Faire  
fonctionner l’appareil sous des  
températures inférieures n’est pas  
recommandé et pourrait nuire à son  
efficacité.  
• Veuillez vous assurer que l’intérieur  
de votre appareil est soigneusement  
nettoyé.  
Chaque matériau recyclé est  
une participation indispensable  
à la préservation de la nature et  
conservation de nos ressources  
nationales.  
• Si deux réfrigérateurs sont installés  
côte à côte, ils doivent être séparés  
par au moins 2 cm.  
• Lorsque vous faites fonctionner  
le réfrigérateur pour la première  
fois, assurez-vous de suivre les  
instructions suivantes pendant les six  
premières heures.  
Si vous souhaitez contribuer à recycler  
les matériaux d’emballage, vous  
pouvez obtenir des informations  
supplémentaires auprès des  
organismes environnementaux ou des  
- La porte ne doit pas être ouverte  
fréquemment.  
autorités locales.  
La classe climatique de votre appareil est  
indiquée sur la plaque signalétique située à  
l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les  
températures ambiantes de fonctionnement  
appropriées comme suit.  
- Le réfrigérateur doit fonctionner à  
vide, sans denrées à l’intérieur.  
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.  
Si une panne de courant se  
produit, veuillez vous reporter aux  
avertissements dans la section  
« Solutions recommandées aux  
problèmes ».  
Classe climatique Températures ambiantes  
SN.......................+10 °C à 32 °C  
N .........................+16 °C à 32 °C  
ST .......................+18 °C à 38 °C  
T..........................+18 °C à 43 °C  
SN-ST.................+10 °C à 38 °C  
SN-T ...................+10 °C à 43 °C  
FR  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Les parties antérieures du  
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce  
phénomène est normal. Ces zones  
doivent en principe être chaudes pour  
éviter tout risque de condensation.  
Avant de faire fonctionner  
votre réfrigérateur  
Avant de commencer à faire  
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier  
les points suivants :  
Branchement électrique  
Branchez votre réfrigérateur à une  
prise de mise à la terre protégée  
par un fusible ayant une capacité  
appropriée.  
1. Lintérieur du réfrigérateur est sec et  
l’air peut circuler librement à l’arrière?  
2. Insérez les 2 cales en plastique sur la  
ventilation arrière, tel qu’illustré dans  
la figure suivante. Dévissez les vis  
présentes et vissez les vis fournies  
avec la poche des cales. Les cales  
en plastique maintiendront la distance  
nécessaire entre votre réfrigérateur  
et le mur pour permettre une bonne  
Important :  
• Le branchement doit être conforme  
aux normes en vigueur sur le territoire  
national.  
• La fiche de câble d’alimentation doit  
être facilement accessible après  
installation.  
• La tension et la protection du  
fusible autorisées sont spécifiées  
dans la section « Caractéristiques  
techniques ».  
• La tension spécifiée doit être égale à  
votre tension de secteur.  
• Les rallonges et prises multivoies  
ne doivent pas être utilisés pour  
brancher l’appareil.  
B Un câble d’alimentation endommagé  
doit être remplacé par un électricien  
qualifié.  
B Lappareil ne doit pas être mis en  
service avant d’être réparé ! Un risque  
de choc électrique existe!  
circulation de l’air.  
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel  
qu’indiqué dans la section « Entretien  
et nettoyage ».  
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise  
murale. Lorsque la porte est ouverte,  
l’éclairage intérieur correspondant  
s’allumera.  
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le  
compresseur se met en marche. Le  
liquide et les gaz intégrés au système  
du réfrigérateur peuvent également  
faire du bruit, que le compresseur soit  
en marche ou non. Ceci est tout à fait  
normal.  
Mise au rebut de l’emballage  
Les matériaux d’emballage peuvent  
être dangereux pour les enfants. Tenez  
les matériaux d’emballage hors de  
portée des enfants ou débarrassez-  
vous-en conformément aux consignes  
sur les déchets. Ne les jetez pas  
aux côtés des ordures ménagères  
ordinaires.  
Lemballage de votre appareil est  
produit à partir des matériaux  
recyclables.  
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
obtenir un fonctionnement efficace.  
Si le réfrigérateur est placé dans un  
enfoncement du mur, il doit y avoir  
un espace d’au moins 5 cm avec le  
plafond et d’au moins 5 cm avec le  
mur.  
Si le sol est couvert de moquette,  
votre produit doit être surélevé à 2,5  
cm du sol.  
4. Placez le réfrigérateur sur un a de  
surface plane afin d’éviter les à-coups.  
5. N’exposez pas le réfrigérateur à des  
températures ambiantes inférieures à  
10°C.  
Réglage de la stabilité au sol  
Si le réfrigérateur n’est pas stable.  
1- Le cache de ventilation est retiré  
en enlevant les vis, tel qu’illustré sur  
le schéma avant la procédure. Vous  
pouvez équilibrer le réfrigérateur en  
tournant les pieds avant, tel qu’illustré  
Mise au rebut de votre  
ancien réfrigérateur  
Débarrassez-vous de votre  
ancien réfrigérateur sans nuire à  
l’environnement.  
• Vous pouvez consulter le service  
après-vente agrée ou le centre  
chargé de la mise au rebut dans votre  
municipalité pour en savoir plus sur la  
mise au rebut de votre produit.  
Avant de procéder à la mise au rebut  
de votre machine, coupez la prise  
électrique et, le cas échéant, tout  
verrouillage susceptible de se trouver  
sur la porte. Rendez-les inopérants  
afin de ne pas exposer les enfants à  
d’éventuels dangers.  
Disposition et Installation  
Attention: Ne branchez jamais le  
réfrigérateur à la prise murale au cours  
de l’installation. Vous vous exposeriez  
à un risque de mort ou à de blessures  
graves.  
Si la porte d’entrée de la pièce où  
sera installé le réfrigérateur n’est pas  
assez large pour laisser passer le  
réfrigérateur, appelez alors le service  
après-vente pour faire retirer les portes  
du réfrigérateur et le faire passer  
latéralement.  
dans le schéma. Le côté où se trouve  
le pied s’abaisse lorsque vous tournez  
4
1. Installez le réfrigérateur dans un  
emplacement qui permette une  
utilisation pratique.  
1
2
3
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné  
de toutes sources de chaleur, des  
endroits humides et de la lumière  
directe du soleil.  
3. Une ventilation d’air autour du  
réfrigérateur doit être aménagée pour  
dans le sens de la flèche noire, et  
s’élève lorsque vous tournez dans  
le sens opposé. Si vous vous faites  
aider par quelqu’un pour légèrement  
soulever le réfrigérateur, l’opération  
s’en trouvera simplifiée.  
FR  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Après avoir réalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les  
vis fournies.  
3. Retirez les deux vis de fixation du  
cache de ventilation inférieur à l’aide  
d’un tournevis Philips.  
• A l’aide d’un tournevis, retirez la vis  
du cache de la charnière supérieure  
de la porte que vous souhaitez régler.  
• Ajustez la porte à votre gré en  
desserrant les vis.  
Réglage du jeu entre les  
portes supérieures  
• Vous pouvez régler le jeu entre  
les portes du compartiment de  
Vis centrale  
réfrigération comme illustré sur les  
schémas.  
Les étagères de la porte doivent être  
• Fixez la porte que vous avez réglée  
en serrant les vis sans modifier la  
position de la porte.  
• Replacez le cache de la charnière et  
fixez la vis.  
vides pour effectuer le réglage de la  
hauteur.  
FR  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Utilisation de votre réfrigérateur  
Bandeau indicateur  
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température  
sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton  
correspondant avec un doigt pour régler la température.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
10. Indicateur de température du  
compartiment de congélation  
11. Indicateur de température du  
compartiment de réfrigération  
12. Indicateur de fonction de  
refroidissement rapide  
13. Indicateur de température du  
compartiment Flexi Zone  
14. Indicateur mode Economie  
15. Indicateur d’état de  
dysfonctionnement  
16. Voyant verrouillage des  
commandes  
17. Indicateur d’annulation de glace  
18. Bouton d’annulation de glace  
1. Bouton Eco Extra / Vacances  
2. Bouton de congélation rapide  
3. Bouton de réglage de température  
du compartiment de congélation  
4. Bouton de réglage de température  
du compartiment de réfrigération  
5. Bouton de refroidissement rapide  
6. Bouton de réglage de température  
du compartiment Flexi Zone  
7. Indicateur de Fonction Vacances  
8. Indicateur de fonction Eco Extra  
9. Indicateur de fonction de  
congélation rapide  
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin  
todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee  
muita malleja.  
FR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refroidissement rapide. Appuyez  
de nouveau sur ce bouton pour  
désactiver la fonction sélectionnée.  
1. Bouton Eco Extra / Vacances  
Appuyez brièvement sur ce bouton  
pour activer la fonction Eco Extra.  
Appuyez sur ce bouton pendant 3  
secondes pour activer la fonction  
Vacances. Appuyez de nouveau sur  
ce bouton pour désactiver la fonction  
sélectionnée.  
6. Bouton de réglage de  
température du compartiment Flexi  
Zone  
Vous pouvez régler le compartiment  
Flexi Zone comme compartiment  
de réfrigérateur ou de congélateur.  
Appuyez sur ce bouton et maintenez-  
le enfoncé pendant longtemps (3  
secondes) pour régler le compartiment  
Flexi Zone comme compartiment  
de réfrigérateur ou de congélateur.  
Ce compartiment est réglé comme  
compartiment de congélation en usine.  
2. Bouton de congélation rapide  
Appuyez brièvement sur ce bouton  
pour activer la fonction Congélation  
rapide. Appuyez de nouveau sur ce  
bouton pour désactiver la fonction  
sélectionnée.  
3. Bouton de réglage de  
température du compartiment de  
congélation  
Appuyez sur ce bouton pour régler  
la température du compartiment de  
congélation à -18, -20, -22, -24,  
-18... respectivement. Appuyez sur  
ce bouton pour définir la température  
souhaitée pour le compartiment du  
congélateur.  
Si le compartiment Flexi Zone est réglé  
comme congélateur, sa température  
changera de -18 à -20, -22, -24, -18...  
respectivement à chaque pression sur  
ce bouton. Si le compartiment Flexi  
Zone est réglé comme réfrigérateur, sa  
température changera de 10 à 8, 6,  
4, 2, 0, -6... respectivement à chaque  
pression sur ce bouton.  
7. Indicateur de Fonction Vacances  
Il indique que la fonction vacances  
est en marche. Si cette fonction est  
active, “- -” s’affiche sur l’indicateur  
du compartiment du réfrigérateur, et  
aucun refroidissement n’est réalisé  
dans le compartiment du réfrigérateur.  
Les autres compartiments seront  
refroidis en fonction de la température  
définie pour leur fonctionnement.  
4. Bouton de réglage de  
température du compartiment de  
réfrigération  
Appuyez sur ce bouton pour régler  
la température du compartiment  
réfrigérateur à 8, 6, 4, 2, 8...  
respectivement. Appuyez sur ce  
bouton pour définir la température  
souhaitée pour le compartiment du  
réfrigérateur.  
Appuyez sur le bouton correspondant  
pour désactiver cette fonction.  
5. Bouton de refroidissement  
rapide  
Appuyez brièvement sur ce  
bouton pour activer la fonction de  
FR  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Indicateur de fonction Eco Extra  
Indique que la fonction Eco Extra  
est en marche. Si cette fonction  
est active, “votre réfrigérateur  
12. Indicateur de la fonction de  
refroidissement rapide  
Il indique que la fonction  
Refroidissement rapide est en  
détectera automatiquement les  
dernières périodes d’utilisation et un  
refroidissement économe en énergie  
sera réalisé pendant ces périodes.  
Lindicateur d’économie est activé  
lorsque le refroidissement à économie  
d’énergie est réalisé.  
marche. Utilisez cette fonction lorsque  
vous placez de la nourriture dans le  
compartiment réfrigérateur ou lorsque  
vous voulez refroidir rapidement vos  
denrées. Lorsque cette fonction est  
active, votre réfrigérateur fonctionnera  
pendant 2 heures d’affilée.  
Appuyez sur le bouton correspondant  
Appuyez sur le bouton correspondant  
pour désactiver cette fonction.  
pour désactiver cette fonction.  
9. Indicateur Fonction Congélation  
rapide  
13. Indicateur de température du  
compartiment Flexi Zone  
Indique que la fonction Congélation  
rapide est en marche. Utilisez cette  
fonction lorsque vous placez de la  
nourriture dans le compartiment de  
congélation ou lorsque vous avez  
besoin de glace. Lorsque cette  
fonction est active, votre réfrigérateur  
fonctionnera pendant 6 heures  
d’affilée.  
Indique le réglage de température pour  
le compartiment Flexi Zone.  
14. Indicateur de mode Economie  
Il indique que le réfrigérateur  
fonctionne en mode d’économie  
d’énergie. Température du  
compartiment de congélation  
Cet indicateur sera activé si la  
fonction est réglée sur -18 ou si le  
refroidissement à économie d’énergie  
est réalisé suite à l’activation de la  
fonction Eco Extra.  
Appuyez sur le bouton correspondant  
pour désactiver cette fonction.  
10. Indicateur de température du  
compartiment de congélation  
Indique le réglage de température pour  
le compartiment réfrigérateur.  
15. Indicateur d’état de  
dysfonctionnement  
Si votre réfrigérateur ne refroidit  
pas correctement ou s’il y a un  
dysfonctionnement dans un capteur,  
cet indicateur sera activé. Lorsque  
cet indicateur est activé, l’indicateur  
de la température du compartiment  
de congélation affichera “E” et  
l’indicateur de température du  
compartiment du réfrigérateur affichera  
11. Indicateur de la température du  
compartiment réfrigérateur  
Indique le réglage de température pour  
le compartiment réfrigérateur.  
FR  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces  
nombres fournissent des informations  
concernant le dysfonctionnement au  
personnel de maintenance.  
18. Indicateur d’annulation de  
glace  
Si vous ne souhaitez pas obtenir de  
glace du réfrigérateur, nous vous  
conseillons d’utiliser cette fonction.  
Pour ce faire, appuyez sur le bouton  
d’annulation de glace pendant 3  
secondes.  
16. Voyant verrouillage des  
commandes  
Utilisez cette fonction si vous souhaitez  
conserver les réglages de température  
du votre réfrigérateur. Appuyez sur le  
bouton Refroidissement rapide et le  
bouton de réglage de la température  
du compartiment Flexi Zone  
simultanément pendant longtemps (3  
secondes environ) pour activer cette  
fonction.  
Alarme d’ouverture de porte :  
Si l’une des portes du compartiment  
Réfrigérateur ou du compartiment Flexi  
Zone reste ouverte pendant au moins  
1 minute, l’alarme d’ouverture de porte  
s’activera. Vous n’avez qu’à appuyer  
sur un bouton de l’indicateur ou fermer  
la porte pour éteindre l’alarme.  
Appuyez sur les boutons  
correspondants de nouveau pour  
désactiver cette fonction.  
17. Bouton d’annulation de glace  
Pour empêcher la formation de  
cristaux, appuyez sur le bouton  
d’annulation de glace pendant  
3 secondes. Une fois l’option  
d’annulation de glace sélectionnée,  
l’eau ne sera plus envoyée dans le bac  
à glace. En dépit de ce phénomène,  
certains cristaux peuvent rester  
dans le bac à glace. Pour relancer le  
processus de formation de cristaux,  
vous devez appuyer sur le bouton  
d’annulation de glace pendant 3  
secondes.  
FR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur de glaçons  
Etagères coulissantes avec  
fixations à l’arrière  
Le système de distribution de glaçons  
automatique vous permet d’obtenir  
facilement de la glace avec votre  
réfrigérateur. Retirez le réservoir d’eau  
dans le compartiment de réfrigération,  
remplissez-le d’eau et replacez-le pour  
obtenir de la glace du distributeur.  
Les premiers glaçons seront prêts en  
2 heures dans le tiroir à glace situé  
dans le compartiment de congélation.  
Vous pouvez avoir jusqu’à 70 glaçons  
dans le réservoir d’eau si celui-ci est  
complètement rempli. Changez l’eau  
du réservoir si vous l’avez laissée plus  
de 2-3 semaines.  
Les étagères coulissantes à fixations  
à l’arrière peuvent être déplacées  
vers l’avant ou vers l’arrière. Il est  
également possible de régler leur  
hauteur en les retirant puis en les  
installant plus bas ou plus haut.  
Soulevez légèrement l’échelle et tirez-  
la vers vous pour la retirer.  
Section pour Beurre et  
Fromages  
Les denrées telles que le beurre, le  
fromage et la margarine peuvent être  
rangées dans ce compartiment équipé  
d’un couvercle.  
FR  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Casier à œufs  
Bac à légumes  
Le bac à légumes de votre  
• Vous pouvez installer le support à  
oeufs sur un balconnet de la porte ou  
de l’intérieur que vous souhaitez.  
• Ne placez jamais le support à oeufs  
dans le compartiment de congélation.  
réfrigérateur a été spécialement  
conçu pour vous aider à conserver  
vos denrées au frais sans que celles-  
ci n’aient à perdre de leur humidité.  
Dans cet objectif, l’air frais circule tout  
autour du bac à légumes.  
Etagères coulissantes  
• Les étagères coulissantes peuvent  
être basculées légèrement en les  
soulevant par l’avant. Vous pouvez  
alors les coulisser ainsi vers l’avant et  
l’arrière. Lorsque vous les basculez,  
elles reposeront sur une butée vous  
permettant d’atteindre les denrées  
placées à l’arrière de l’étagère. Si vous  
tirez dessus après les avoir soulevées  
une fois arrivé à la seconde butée,  
l’étagère sera libérée.  
Compartiment Zone fraîche  
Les compartiments de zone fraîche  
vous permettent de préparer les  
aliments à congeler. Vous pouvez  
également utiliser ces compartiments  
si vous souhaitez conserver vos  
aliments à une température quelque  
peu inférieure à celle du compartiment  
de réfrigération.  
Vous pouvez augmenter le volume  
interne de votre réfrigérateur en  
enlevant le compartiment amuse-  
gueule souhaité. Pour ce faire,  
tirez le compartiment vers vous ; le  
compartiment s’appuiera contre la  
butée et s’arrêtera. Ce compartiment  
se libère en le soulevant d’environ 1  
cm et en le tirant vers vous.  
Létagère doit être fermement  
maintenue par la bas pour éviter  
qu’elle ne bascule complètement.  
Létagère est placée sur des rails sur  
les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez  
la placer sur un niveau supérieur ou un  
niveau inférieur.  
Létagère doit être poussée pour  
revenir complètement en place.  
1
2
3
4
FR  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flexi Zone. La température du  
Section centrale pivotante  
compartiment de conservation Flexi  
Zone peut être réglée entre 0 et 10  
degrés en plus des températures du  
compartiment du réfrigérateur et à -6  
degrés en plus des températures du  
compartiment du congélateur. 0 degré  
est utilisé pour conserver les produits  
laitiers plus longtemps, -6 degrés  
est utilisé pour conserver les viandes  
jusqu’à 2 semaines dans un état  
permettant une découpe simplifiée.  
La section pivotante centrale est  
destinée à empêcher l’air froid  
à l’intérieur de réfrigérateur de  
s’échapper. Cela permet l’étanchéité  
étant donné que les joints de la  
porte appuient sur la surface de la  
section centrale pivotante lorsque  
les portes du compartiment de  
réfrigération sont fermées. Une  
autre explication à l’adoption d’une  
section centrale pivotante est que  
cela permet d’augmenter le volume  
net du compartiment de réfrigération.  
Les sections centrales standards  
occupent une volume inutilisable dans  
le réfrigérateur.  
CLa fonction de passage à un  
compartiment réfrigérateur ou  
congélateur est possible grâce à  
un élément réfrigérant situé dans  
la section fermée (compartiment  
du compresseur) à l'arrière  
Compartiment Flexi Zone  
du réfrigérateur. Pendant le  
fonctionnement de cet élément, des  
bruits similaires à ceux provenant  
d'une horloge analogique peuvent être  
entendus. Ce phénomène est tout à  
fait normal et ne constitue nullement  
un dysfonctionnement.  
Le compartiment de conservation  
Flexi Zone de votre réfrigérateur peut  
être utilisé dans n’importe quel mode  
en le réglant sur les températures  
du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du  
congélateur (-18/-20/-22/-24). Vous  
pouvez conserver le compartiment  
à la température désirée avec le  
Bouton de réglage de la température  
du compartiment de conservation  
Éclairage bleu  
Les denrées conservées dans les  
bacs à légumes sont éclairées par  
une lumière bleue qui, grâce aux  
effets de sa longueur d’onde, permet  
aux fruits et légumes de continuer la  
photosynthèse et ainsi de conserver  
leur fraîcheur et leur teneur en  
vitamines.  
FR  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Entretien et nettoyage  
A N’utilisez jamais d’essence, de  
benzène ou de matériaux similaires  
pour le nettoyage.  
B Nous vous recommandons de  
débrancher l’appareil avant de  
procéder au nettoyage.  
C N’utilisez jamais d'ustensiles  
tranchants, savon, produit de  
nettoyage domestique, détergent et  
cirage pour le nettoyage.  
Protection des surfaces en  
plastique.  
• Ne placez pas d’huiles ou de plats  
huileux dans le réfrigérateur dans  
des récipients non fermés, car les  
graisses peuvent endommager les  
surfaces en plastique du réfrigérateur.  
Si vous versez ou éclaboussez de  
l’huile sur les surfaces en plastique,  
nettoyez et lavez les parties  
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la  
carrosserie du réfrigérateur et séchez-  
la soigneusement à l'aide d'un  
chiffon.  
souillées avec de l’eau chaude  
immédiatement.  
C Utilisez un chiffon humide imbibé  
d’une solution composée d'une  
cuillère à café de bicarbonate de  
soude pour un demi litre d’eau  
pour nettoyer l’intérieur et séchez  
soigneusement.  
B Prenez soin de ne pas faire couler  
d'eau dans le logement de la  
lampe et dans d’autres éléments  
électriques.  
B En cas de non utilisation de votre  
réfrigérateur pendant une période  
prolongée, débranchez le câble  
d’alimentation, sortez toutes les  
denrées, nettoyez-le et laissez la  
porte entrouverte.  
C Inspectez les joints de porte  
régulièrement pour vérifier qu’ils  
sont propres et qu'il n'y a pas de  
particules de nourriture.  
C Pour retirer les balconnets de portes,  
sortez tout son contenu puis poussez  
simplement le balconnet vers le haut  
à partir de la base.  
FR  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Solutions recommandées aux problèmes  
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela  
peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les  
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou  
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient  
pas présentes sur votre produit.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise  
murale.  
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés  
ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.  
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI  
ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)  
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de  
la porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides  
dans des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.  
Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.  
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins  
fréquemment.  
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau  
adapté.  
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.  
Le compresseur ne fonctionne pas.  
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de  
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet  
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas  
équilibrée.  
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes  
environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne  
redémarre pas après cette période.  
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un  
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se  
déclenche régulièrement.  
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est  
branchée correctement à la prise murale.  
Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant.  
Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.  
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.  
FR  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est  
tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une  
période de temps plus longue.  
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est  
tout à fait normal.  
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait  
avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du  
réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.  
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites  
dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un  
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de  
température de conservation raisonnable.  
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes  
pendant une durée prolongée. Lair chaud qui entre dans le réfrigérateur le  
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins  
souvent.  
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées  
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.  
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la  
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que  
la température soit bonne.  
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale,  
déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint  
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de  
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.  
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est  
correcte.  
La température du congélateur est réglée à une température très basse.  
Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.  
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est  
correcte.  
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.  
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.  
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération  
congèlent.  
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.  
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.  
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.  
FR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé.  
Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur.  
Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce  
qu’elles atteignent un niveau correct.  
La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.  
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites  
dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le  
congélateur atteigne la bonne température.  
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement  
complet du réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille.  
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge  
analogique provient du réfrigérateur.  
Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde  
fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment  
qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation,  
et dans le but d’effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène  
est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.  
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.  
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en  
fonction des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est  
pas un défaut.  
Vibrations ou bruits  
Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on  
le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut  
supporter le réfrigérateur.  
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. De  
tels objets doivent être enlevés du dessus du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la  
pulvérisation d’un liquide.  
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur,  
de par ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un  
défaut.  
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.  
Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au  
réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un  
défaut.  
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.  
FR  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de  
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.  
Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont  
complètement fermées.  
Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être  
été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins  
souvent.  
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.  
Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps  
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.  
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.  
Lintérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du  
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.  
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces  
odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau  
d‘emballage.  
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.  
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les  
emballages qui obstruent la porte.  
Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut  
balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.  
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut  
supporter le réfrigérateur.  
Les bacs à légumes sont coincés.  
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau  
les denrées dans le tiroir.  
FR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Læs venligst denne vejledning først!  
Kære kunde  
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og  
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en  
effektiv service.  
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du  
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.  
Denne vejledning  
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.  
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.  
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.  
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den  
senere.  
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med  
produktet.  
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.  
Symboler og deres beskrivelse  
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:  
C
A
B
Vigtige informationer eller brugbare tips.  
Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.  
Advarsel mod strømspænding.  
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og  
elektronisk udstyr (WEEE).  
Genvinding  
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv  
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af  
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.  
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt  
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDHOLD  
1 Køleskabet  
3
4
4 Anvendelse af  
køleskabet  
12  
Indikatorpanel..................................12  
Alarm for åben dør: .........................14  
Hylde til smør og ost .......................16  
Glidehylder ......................................17  
Æggebakke.....................................17  
Grøntsagsrum ................................17  
Køleafdeling.....................................17  
Drejelig midtersektion .....................18  
Flexizone opbevaringsrum .............18  
Blåt lys ............................................18  
2 Vigtige  
sikkerhedsadvarsler  
Tilsigtet brug......................................4  
For produkter med en vanddispenser;6  
Børnesikkerhed .................................6  
HCA Advarsel....................................6  
Energibesparende foranstaltninger.....7  
Anbefalinger til ferskvare-rummet.......7  
3 Installation  
8
Tilberedning.......................................8  
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis  
køleskabet skal transporteres igen.....8  
Inden køleskabet betjenes .................9  
Elektrisk tilslutning .............................9  
Bortskaffelse af emballagen...............9  
Bortskaffelse af det gamle køleskab...9  
Placering og installation ...................10  
Justering af balancen på gulvet .......10  
Justering af afstanden mellem øverste  
låge .................................................11  
5 Vedligeholdelse og  
rengøring  
19  
Beskyttelse af plasticoverflader .......19  
6 Anbefalede løsninger på  
problemerne  
20  
DA  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Køleskabet  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
8-  
9-  
Vandbeholder  
Flaskehylde  
A-  
B-  
Køleskab  
Fryser  
10- Ismaskine  
C- Flexi-zone  
11- Rum til dybfrost  
12- Hyldelåg til smør og ost  
13- Hylde til smør og ost  
14- Flaskeholder  
15- Opbevaringsrum  
16- Flexizonerum  
1-  
2-  
hylder  
3-  
4-  
Lågehylde til køleskab  
Rum i køleskabet med justerbare  
Sprederdæksel  
Belysningsglas  
Drejelig midtersektion  
Køleafdeling  
5-  
6-  
17- Fryseskuffe til friske madvarer  
7-  
Grøntsagsrum  
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not  
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the  
product you have purchased, then it is valid for other models.  
DA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler  
Gennemgå følgende informationer.  
Hvis man undlader at overholde  
disse informationer, kan det forårsage  
kvæstelser eller materiel skade.  
Ellers vil alle garantier og løfter om  
driftssikkerhed blive ugyldige.  
Brugslevetiden for enheden, du har  
købt, er 10 år. Det er den periode,  
de reservedele bevares, der er  
nødvendige for, at enheden kan køre  
som beskrevet.  
munden.)  
• For produkter med fryser; læg ikke  
flydende drikkevarer på flaske eller  
kande i fryseren. De kan eksplodere.  
• Rør ikke frosne madvarer med  
hænderne, da de kan hænge fast i  
din hånd.  
Tag køleskabet ud af stikket inden  
rengøring eller afrimning.  
• Damp og fordampede  
rengøringsmaterialer skal aldrig  
bruges ved rengøring og afrimning  
af køleskabet. Hvis det sker, kan  
dampen komme i kontakt med  
de elektriske dele og forårsage  
kortslutning eller elektrisk stød.  
• Brug aldrig delene på køleskabet,  
som f.eks. lågen til at støtte dig på  
eller stå på.  
Tilsigtet brug  
Dette produkt er beregnet til at blive  
brugt  
– indendørs og i lukkede områder, som  
f.eks. hjem;  
– i lukkede arbejdsmiljøer, som f.eks.  
butikker og kontorer;  
– i lukkede boligområder, som f.eks.  
stuehuse, hoteller, pensionater.  
• Dette produkt skal ikke bruges  
udendørs.  
• Brug ikke elektriske apparater inde i  
køleskabet.  
• Undlad at beskadige de dele, hvor  
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller  
skæreværktøjer. Kølemidlet, som  
kan blæse ud, når fordamperens  
gaskanaler, forlængerrørene eller  
overfladebelægningerne punkteres,  
kan forårsage hudirritationer og  
øjenskader.  
• Undlad med nogen form for  
materiale at tildække eller blokere  
ventilationshullerne på køleskabet.  
• Elektrisk udstyr må kun repareres af  
autoriserede personer. Reparationer,  
der er udført af inkompetente  
personer, skaber en risiko for  
brugeren.  
Generelle sikkerhedsregler  
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet,  
anbefaler vi, at du rådfører dig med  
den autoriserede service for at tilegne  
dig de krævede informationer samt  
med de autoriserede myndigheder.  
• Kontakt den autoriserede forhandler  
for at få svar på spørgsmål og  
problemer omkring køleskabet.  
Undlad at foretage indgreb eller lade  
andre foretage indgreb på køleskabet  
uden at informere den autoriserede  
forhandler.  
• I tilfælde af fejlfunktion under  
vedligeholdelses- eller  
• For produkter med fryser; Undlad  
at spise vaffelis eller isterninger lige  
efter, du har taget dem ud af fryseren!  
(Det kan forårsage forfrysninger i  
reparationsarbejde skal køleskabets  
forsyningsnet afbrydes ved enten at  
DA  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
slukke for den relevante sikring eller  
ved at tage apparatets stik ud af  
kontakten.  
bruges til andre formål.  
Typeskiltet med tekniske  
informationer er placeret på den  
venstre væg i køleskabet.  
• Tilslut aldrig køleskabet til el-  
besparende systemer; de kan  
beskadige køleskabet.  
• Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så  
undlad at kigge på det blå lys med  
optiske instrumenter.  
• For manuelt betjente køleskabe skal  
man vente mindst 5 minutter med at  
starte det efter strømsvigt.  
• Denne brugermanual skal afleveres til  
den nye ejer når det skifter ejermand.  
• Undlad at beskadige strømkablet,  
når køleskabet transporteres. Det  
kan forårsage brand at bøje kablet.  
Placer aldrig tunge genstande på  
strømkablet. Rør ikke ved stikket med  
vådehænder, når du tager stikket ud.  
Træk ikke i ledningen, når stikket skal  
tages ud.  
• Placer de drikkevarer, der indeholder  
højere alkoholprocent, stramt lukket  
og lodret.  
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der  
indeholder brændbare og eksplosive  
substanser, i køleskabet.  
• Der må ikke anvendes mekanisk  
udstyr eller andre midler, ud over de  
af producenten anbefalede, for at  
fremskynde afrimningsprocessen.  
• Dette produkt er ikke beregnet til  
at bruges af personer med fysiske  
handicap, føleforstyrrelser og  
psykiske lidelser eller personer,  
som ikke har modtaget instruktion  
(herunder børn), medmindre de  
er ledsaget af en person, der  
er ansvarlig for deres sikkerhed  
eller som instruerer dem i brug af  
produktet.  
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre.  
Kontakt serviceagenten, hvis du har  
nogen betænkeligheder.  
• Der kan kun garanteres for  
køleskabets strømsikkerhed, hvis  
jordingssystemet i dit hjem opfylder  
standarderne.  
• At udsætte produkterne for regn, sne,  
sol og vind er farligt hvad angår el-  
sikkerheden.  
• Kontakt autoriseret service, hvis der  
er et beskadiget strømkabel, for at  
undgå fare.  
• Sæt aldrig køleskabet ind i  
stikkontakten under installationen.  
Hvis det sker, kan der opstå risiko for  
dødsfald eller alvorlig skade.  
• Dette køleskab er kun beregnet til at  
opbevare madvarer. Det bør ikke  
• Tilslut ikke køleskabet hvis  
stikkontakten er løs.  
• Vand bør ikke blive sprayet direkte  
på indre og ydre dele af produktet af  
sikkerhedsmæssige årsager.  
• Undlad at sprøjte substanser, der  
indeholder brændbare gasser, som.  
f.eks. propangas, nær ved køleskabet  
for at undgå risiko for brand og  
eksplosion.  
• Placer aldrig beholdere, der er fyldt  
med vand, oven på køleskabet, da  
det kan forårsage elektrisk stød eller  
brand.  
DA  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Overfyld ikke køleskabet med  
overdrevne mængder mad. Hvis  
det er overfyldt, kan maden falde  
ned og beskadige dig og beskadige  
køleskabet, når lågen åbnes. Placer  
aldrig genstande oven på køleskabet;  
disse genstande kan falde ned, når  
du åbner eller lukker køleskabslågen.  
• Vacciner, varmefølsome  
For produkter med en  
vanddispenser;  
Vandtrykket skal være mindst 1 bar.  
Vandtrykket skal være højst 8 bar.  
• Brug kun drikkevand.  
Børnesikkerhed  
• Hvis døren har en lås, bør nøglen  
opbevares uden for børns  
rækkevidde.  
medikamenter, videnskabelige  
materialer osv. bør ikke opbevares i  
køleskabet, da de har brug for præcis  
temperatur.  
• Børn skal overvåges for at forhindre,  
at de piller ved produktet.  
• Køleskabet skal tages ud af  
stikkontakten, hvis det ikke skal  
bruges i længere tid. Et evt. problem i  
strømkablet kan forårsage brand.  
• Spidsen på stikket bør rengøres  
jævnligt; ellers kan den forårsage  
brand.  
• Spidsen af stikket bør rengøres  
jævnligt med en tør klud, da det ellers  
kan forårsage brand.  
• Køleskabet kan flytte sig, hvis de  
justerbare ben ikke er sikret godt  
nok på gulvet. Rigtigt sikrede  
justerbare ben på gulvet kan forhindre  
køleskabet i at flytte sig.  
• Når køleskabet skal bæres, må man  
ikke holde i lågens håndtag. Hvis det  
sker, kan det brække.  
HCA Advarsel  
Hvis køleskabets kølesystem  
indeholde R600a:  
Denne gas er brændbar. Du skal  
derfor være opmærksom på ikke at  
ødelægge kølesystemet og kølerørene  
under brug og transport. I tilfælde af  
beskadigelse skal produktet holdes  
væk fra mulige brandkilder, der kan  
forårsage, at produktet går i brand, og  
du skal sørge for at lufte ud i rummet,  
hvor produktet er placeret.  
Ignorer denne advarsel, hvis dit  
køleskabs kølesystem indeholder  
R134a.  
• Hvis produktet skal placeres ved  
siden af et andet køleskab eller  
fryser, skal afstanden mellem de to  
apparater være mindst 8 cm. Ellers  
kan de tilgrænsende sidevægge blive  
fugtige.  
DA  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anbefalinger til ferskvare-  
rummet  
Gastypen, der bruges i produktet,  
er meddelt på typeskiltet, der er på  
venstre væg inde i køleskabet.  
Kast aldrig produktet i en brand for  
bortskaffelse.  
*VALGFRI  
• Lad ikke nogen fødevarer komme  
i kontakt med temperaturføleren i  
ferskvare-rummet. For at opretholde  
den optimale temperatur i ferskvare-  
rummet, må føleren ikke blokeres af  
fødevarer.  
Energibesparende  
foranstaltninger  
• Undlad at lade lågerne i køleskabet  
stå åbne i lang tid.  
• Put ikke varm mad eller drikke i  
køleskabet.  
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/  
fryseskab.  
• Overfyld ikke køleskabet, så  
luftcirkulationen bliver forhindret.  
• Placer ikke dit køleskab under direkte  
sollys eller tæt på varmeudstrålende  
apparater, som f.eks. ovne,  
opvaskemaskiner eller radiatorer.  
• Vær omhyggelig med at opbevare  
maden i lukkede beholdere.  
temperature  
sensor  
food  
• Produkter med en fryser: Du kan  
opbevare maksimal mængde  
madvarer i fryseren, hvis du fjerner  
hylden eller skuffen i fryseren.  
Energiforbrugsværdien, der er angivet  
for køleskabet, er blevet bestemt ved  
at fjerne fryserhylden eller -skuffen  
og under maksimal indfyldning. Der  
er ingen skade ved at bruge en  
hylde eller skuffe der passer i form  
og størrelse til de madvarer der skal  
fryses.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
• Optøning af frossen mad i køleskabet  
vil både skabe energibesparelse og  
bevare madens kvalitet.  
DA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
Punkter, der skal tages  
hensyn til, hvis køleskabet  
skal transporteres igen  
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres  
inden transport.  
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.  
i køleskabet skal fastgøres sikkert for  
at modvirke stød, inden produktets  
pakkes igen.  
3. Emballagen skal fastgøres med tykt  
tape og stærke reb, og reglerne for  
transport, der er trykt på pakken, skal  
følges.  
B Husk at leverandøren ikke kan holdes  
ansvarlig, hvis informationerne i  
brugsvejledningen ikke er overholdt.  
Tilberedning  
• Køleskabet skal installeres mindst  
30 cm væk fra varmekilder, som  
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og  
brændeovne, og mindst 5 cm væk  
fra elektriske ovne, og det bør ikke  
placeres i direkte sollys.  
• Den omgivende temperatur i det rum,  
hvor køleskabet installeres, bør være  
mindst 10°C. For at køleskabet skal  
være effektivt, anbefales det ikke at  
betjene det under koldere forhold.  
• Sørg for at den indvendige del af  
køleskabet er grundigt rengjort.  
• Hvis der skal installeres to køleskabe  
ved siden af hinanden, bør der være  
mindst 2 cm imellem dem.  
Glem ikke...  
Alt genbrugsmateriale er en  
uundværlig kilde for naturen og for  
vore nationale ressourcer.  
Hvis du ønsker at medvirke til at  
genbruge emballagen, kan du  
få yderligere informationer hos  
miljøorganisationerne eller de lokale  
myndigheder.  
• Når du lader køleskabet køre første  
gang, skal du overholde følgende  
instruktioner de første 6 timer.  
- Lågen skal ikke åbnes ofte.  
Dit apparats klimaklassificering er skrevet på  
mærkelabelen placeret inde i apparatet. Det  
angiver de egnede rumtemperaturer som  
forklaret nedenfor.  
- Det skal køre tomt uden nogen form  
for mad i det.  
- Tag ikke køleskabet ud af  
Klimaklasse  
Rumtemperaturer  
stikkontakten. Hvis der forekommer  
strømudfald uden for din kontrol,  
så læs advarslerne under afsnittet  
“Anbefalede løsninger ved  
SN.......................+10 °C til 32 °C  
N .........................+16 °C til 32 °C  
ST .......................+18 °C til 38 °C  
T..........................+18 °C til 43 °C  
SN-ST.................+10 °C til 38 °C  
SN-T ...................+10 °C til 43 °C  
problemer”.  
• Den originale emballage og  
skummaterialerne bør gemmes for  
fremtidig transport eller flytning.  
DA  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inden køleskabet betjenes  
Inden du begynder at bruge  
køleskabet, skal du kontrollere  
følgende:  
Elektrisk tilslutning  
Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt  
der er beskyttet af en sikring med  
passende kapacitet.  
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan  
luften cirkulere frit bagved det?  
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste  
ventilation, som vist på figuren. Skru  
de eksisterende af og brug de skruer  
der følger med i samme pose som  
kilerne. Plastickilerne vil give den  
krævede afstand mellem dit køleskab  
og væggen, så der bliver plads til  
luftcirkulation.  
Vigtigt:  
• Tilslutningen skal være i  
overensstemmelse med de nationale  
regulativer.  
• Strømstikket skal være nemt  
tilgængeligt efter installationen.  
• Spænding og tilladt  
sikringsbeskyttelse er angivet i  
afsnittet “Tekniske specifikationer”.  
• Den angivne spænding skal  
være lig med spændingen for dit  
forsyningsnet.  
• Mellemkabler og stikdåser med flere  
stik skal ikke bruges til tilslutningen.  
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret  
elektriker.  
B Enheden må ikke betjenes, før den er repareret! Der  
er fare for elektrisk stød!  
Bortskaffelse af emballagen  
Emballagen kan være farlig for børn.  
Hold emballagen væk fra børns  
rækkevidde eller bortskaf dem, idet  
du skal klassificere dem i henhold  
til affaldsinstruktionerne. Smid dem  
ikke væk sammen med det øvrige  
husholdningsaffald.  
3. Rengør køleskabet indvendigt som  
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og  
rengøring”.  
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.  
Når døren åbnes, vil det indvendige lys  
tændes.  
Køleskabets emballage er produceret  
af genanvendelige materialer.  
5. Der vil kunne høres en lyd, når  
kompressoren starter. Kølevæsken og  
luftarterne, der findes i kølesystemet,  
kan også støje lidt, selv om  
kompressoren ikke kører, hvilket er helt  
normalt.  
6. Køleskabets forreste kanter kan  
føles varme. Dette er normalt. Disse  
områder er beregnet til at være varme  
for at undgå kondensering.  
Bortskaffelse af det gamle  
køleskab  
Bortskaf det gamle køleskab uden at  
skade miljøet.  
• Du kan spørge din forhandler eller  
genbrugsstationen i din kommune  
angående bortskaffelse af køleskabet.  
Inden køleskabet bortskaffes, skal du  
skære elstikket af, og hvis der er låse i  
DA  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for  
at beskytte børn mod fare.  
Justering af balancen på  
gulvet  
Hvis køleskabet ikke er i balance;  
1- Ventilationsdækslet fjernes ved  
at løsne skruerne som illustreret på  
figuren inden proceduren. Du kan  
bringe køleskabet i balance ved at  
dreje de forreste ben som illustreret  
på tegningen. Det hjørne, hvor benet  
befinder sig, bliver sænket, når du  
drejer i retning af den sorte pil, og  
hævet, når du drejer i den modsatte  
retning. Hvis du får hjælp fra nogen  
til at løfte køleskabet let, vil det lette  
denne proces.  
Placering og installation  
Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind  
i stikkontakten under installationen.  
Hvis det sker, kan der opstå risiko for  
dødsfald eller alvorlig skade.  
Hvis indgangsdøren i det rum,  
hvor køleskabet skal placeres, ikke  
er bred nok til, at køleskabet kan  
komme igennem, så skal du kontakte  
autoriseret service for at få dem til at  
fjerne lågerne på køleskabet og lade  
køleskabet passere sidelæns gennem  
døren.  
2. Når balanceproblemet er løst,  
sættes ventilationsdækslet på igen og  
skruerne skrues fast.  
1. Installér køleskabet på et sted, hvor  
det er nemt at bruge.  
2. Hold køleskabet væk fra  
varmekilder, fugtige steder og direkte  
sollys.  
3. Der skal være tilstrækkelig  
ventilation rundt om køleskabet for at  
opnå en effektiv funktion.  
Hvis køleskabet skal placeres i en  
fordybning i væggen, skal der være  
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.  
3. Fjern skruerne der fastholder det  
nederste ventilationsdæksel med en  
Philps skruetrækker.  
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal  
produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.  
4. Placér køleskabet på en  
jævn gulvoverflade for at undgå  
rystebevægelser.  
4
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor  
de omgivende temperaturer er under  
10°C.  
1
2
3
DA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Justering af afstanden mellem øverste låge  
Lågehylderne skal tømmes, når  
lågehøjden justeres.  
• Du kan justere afstanden mellem  
lågerne som illustreret på tegningerne.  
• Vha. af en skruetrækker skal du  
tage skruen af den låges øverste  
hængselsdæksel, som du vil justere.  
Midterskrue  
• Tilpas døren som du ønsker ved at  
løsne skruerne.  
• Fastgør den låge, du har justeret,  
ved at stramme skruerne uden at  
ændre lågens position.  
• Sæt hængselsdækslet tilbage og  
fastgør det med skruen.  
DA  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Anvendelse af køleskabet  
Indikatorpanel  
Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at  
åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren  
for at indstille temperaturen.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Øko-ekstra / Ferieknap  
2. Hurtig-frys knap  
3. Fryser - Indikator for  
temperaturjustering  
4. Køleskab- Indikator for  
temperaturjustering  
10. Indikatior for frysertemperatur  
11. Fryser - Indikator for  
temperaturjustering  
12. Indikator til hurtigkølfunktion  
13. Flexizone opbevaringsrum  
temperaturindikator  
5. Hurtig-køl knap  
6. Flexizone opbevaringsrum knap til  
temperaturjustering  
7. Indikator til feriefunktion  
8. Indikator til øko-ekstra-funktion  
9. Indikator for Hurtigfrys  
14. Indikator for Økonomisk  
anvendelse  
15. Indikator for fejltilstand  
16. Indikator for tastelås  
17. Indikator for afrimning  
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not  
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the  
product you have purchased, then it is valid for other models.  
DA  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hvis flexizonen er indstillet til fryser, vil  
temperaturen i flexizonen ændres til  
hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang du  
trykker på denne knap. Hvis flexizonen  
er indstillet til køler, vil temperaturen i  
flexizonen ændres til hhv. -6, 0, 2, 4  
hver gang du trykker på denne knap.  
1. Ø ko-ekstra / Ferieknap  
Tryk kort på denne knap for at slå  
økoekstra funktionen til. Tryk og hold  
knappen nede i 3 sek. for at aktivere  
feriefunktionen. Tryk på knappen igen  
for at slå den valgte funktion fra.  
2. Hurtig-frys knap  
7. Indikator til feriefunktion  
Tryk kort på denne knap for at slå  
hurtigfrys funktionen til. Tryk på  
knappen igen for at slå den valgte  
funktion fra.  
Indikerer at feriefunktionen er aktiveret.  
Når denne funktionen er aktiveret, vil  
“- -” blive vist i køleskabets indikator,  
og kølerummet vil ikke blive kølet  
ned. Andre rum køles i henhold til den  
temperatur der er indstillet.  
3. Fryser - Indikator for  
temperaturjustering  
Tryk på denne knap for at indstille  
fryserrummets temperatur til hhv. -18,  
-20, -22 og -24. Tryk på denne knap  
for at indstille den ønskede temperatur  
for fryseren.  
Tryk på den relevante knap igen for at  
slå denne funktion fra.  
8. Indikator til ø ko-ekstra-funktion  
Indikerer at økoekstrafunktionen  
er aktiveret. Når denne funktion er  
aktiveret, vil køleskabet automatisk  
finde ud af hvornår det bruges  
mindst, og en energieffektiv køling  
vil blive aktiveret i disse perioder.  
Økonomiindikatoren er aktiveret mens  
energieffektiv køling finder sted.  
Tryk på den relevante knap igen for at  
slå denne funktion fra.  
4. Kø leskab- Indikator for  
temperaturjustering  
Tryk på denne knap for at indstille  
køleskabsrummets temperatur til hhv.  
8, 6, 4 og 2. Tryk på denne knap for  
at indstille den ønskede temperatur for  
køleskabet.  
5. Hurtig-kø l knap  
Tryk kort på denne knap for at slå  
hurtigkølfunktionen til. Tryk på knappen  
igen for at slå den valgte funktion fra.  
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion  
Indikerer at hurtigfrysfunktionen er  
aktiveret. Brug denne funktion når du  
anbringer friske madvarer i fryseren,  
eller når du har brug for is. Når denne  
funktion er aktiveret, vil køleskabet  
køre 6 timer uden at stoppe.  
6. Kø leskab- Indikator for  
temperaturjustering  
Du kan indstille flexizonen til enten  
fryser eller køler. Tryk og hold denne  
knap nede i 3 sek for at indstille  
flexizonen til fryser eller køler. Den er  
indstillet til fryser fra fabrikken.  
Tryk på den relevante knap igen for at  
slå denne funktion fra.  
DA  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Indikatior for frysertemperatur  
Indikerer temperaturindstillingen for  
fryseren.  
15. Indikator for fejltilstand  
Hvis køleskabet ikke køler ordentligt,  
eller hvis der er en sensorfejl, vil denne  
indikator lyse. Når denne indikator  
lyser, vil et “E” blive vist på fryserens  
temperaturindikator, og tal som  
“1,2,3…” vil blive vist på køleskabets  
temperaturindikator. Tallene på  
indikatoren giver oplysninger om fejlen  
til servicepersonalet.  
11. Fryser - Indikator for  
temperaturjustering  
Indikerer temperaturindstillingen for  
køleskabet.  
12. Indikator til hurtigkø lfunktion  
Indikerer at hurtigkølfunktionen er  
aktiveret. Brug denne funktion når du  
anbringer friske madvarer i køleskabet,  
eller når du har brug for hurtigt at  
nedkøle din mad. Når denne funktion  
er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer  
uden at stoppe.  
16. Indikator for tastelås  
Brug denne funktion hvis du ikke  
ønsker at temperaturindstillingen bliver  
ændret. Tryk på hurtigkølknappen og  
knappen til temperaturindstilling for  
flexizonen på en gang i 3 sek for at  
aktivere denne funktion.  
Tryk på den relevante knap igen for at  
slå denne funktion fra.  
Tryk på de relevante knapper igen for  
at slå denne funktion fra.  
13. Flexizone opbevaringsrum  
temperaturindikator  
Indikerer temperaturindstillingen for  
Alarm for åben dør:  
Hvis døren til enten køleskabet eller  
Flexizonen er åben mere end 1 minut,  
vil åben dør alarmen blive aktiveret.  
Tryk på en hvilken som helst knap på  
indikatoren, eller luk døren for at slukke  
alarmen.  
flexizonen.  
14. Indikator for Ø konomisk  
anvendelse  
Indikerer at køleskabets energieffektive  
tilstand er aktiveret. Frysertemperatur  
Denne indikator vil være aktiveret hvis  
funktionen er indstillet til -18, eller  
energieffektiv køling er aktiveret på  
grund af økoekstrafunktionen.  
DA  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is-fra  
17.  
For at stoppe isdannelsen skal  
“Ice Off” knappen trykkes ind. Når  
der vælges is afbrudt, vil der ikke  
tages vand ind i Ismaskinen. Men  
allerede eksisterende is kan tages  
fra dispenseren. For at genstarte  
isdannelsen, skal ”ice off” knappen  
trykkes på igen.  
DA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Automatisk ismaskine  
Glidehylder med bø jler  
bagpå  
Den automatiske ismaskine giver dig  
mulighed for nemt at få isterninger  
fra køleskabet. Tag vandbeholderen i  
køleskabet ud, fyld den med vand og  
sæt den tilbage for at få isterninger  
fra ismaskinen. De første isterninger  
vil være klar efter to timer i isskuffen  
der sidder i fryseren. En fuld vandtank  
giver 70 isterninger. Skift vandet i  
vandbeholderen hvis der er vand i  
beholderen i mere end 2-3 uger.  
Glidehylder med bøjler bagpå kan  
flyttes frem og tilbage. Højden kan  
også justeres ved at fjerne dem og  
placere dem i en lavere eller højere  
position. Løft hylden lidt op og træk  
den mod dig selv for at fjerne den.  
Hylde til smør og ost  
Madvarer som smør, ost og magarine  
opbevares på denne hylde med låg.  
DA  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Æggebakke  
Grøntsagsrum  
Dit køleskabs grøntsagsskuffe er  
specielt fremstillet til at holde dine  
grøntsager friske, uden de mister  
deres fugtighed. Til dette formål  
cirkulerer der kold luft rundt om hele  
grøntsagsskuffen.  
• Du kan installere æggeholderen på  
den ønskede låge eller hylde.  
• Opbevar aldrig æggeholderen i  
fryseren.  
Glidehylder  
• Glidehylder kan trækkes ud ved  
forsigtigt at løfte dem op foran og  
bevæge dem frem og tilbage. De  
kommer til et punkt, når de trækkes  
fremad, der gør det muligt for dig at  
nå fødevarerne, der er placeret bagest  
på hylden. Når den trækkes ud efter at  
have løftet op en smule ved det andet  
punkt, frigives hylden.  
Der bør holdes godt fast på bunden af  
hylden for at forhindre den i at vælte.  
Hylden placeres på skinnerne på  
køleskabets sider ved at bringe det til  
et lavere eller højere niveau.  
Køleafdeling  
Køleafdelingerne gør madvarer der skal  
fryses klar til at blive frosset. Du kan  
også bruge disse rum til at opbevare  
fødevarer ved en lav temperatur nogle  
få grader under køleskabet.  
Du kan øge den indre volumen af  
køleskabet ved at fjerne et af rummene  
til snack. For at gøre dette skal du  
trække rummet imod dig selv, rummet  
vil støtte mod stopklodsen og stoppe.  
Rummet frigøres når du løfter det ca. 1  
cm og trækker det mod dig selv.  
Hylden bør skubbes tilbage for at  
placere den rigtigt.  
1
2
3
4
DA  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
opbevaringsrum”. Temperaturen  
for flexizone opbevaringsrum kan  
indstilles til 0 og 10 grader for  
køleskabstemperaturen og til -6  
grader for frysertemperaturen. 0  
grader bruges til at opbevare delikate  
produkter længere, og -6 grader  
bruges til at opbevare kød i op til 2  
uger i en tilstand, hvor det nemt kan  
skæres ud.  
Drejelig midtersektion  
Formålet med den drejelige  
midtersektion er at forhindre at den  
kolde luft inden i køleskabet slipper  
ud. Den drejelige midtersektion er med  
til at indkapsle eftersom pakningen  
på døren preses mod overfladen  
på den drejelige midtersektion når  
dørene til køleskabet lukkes. En  
anden årsag til at dit køleskab har en  
drejelig midtersektion er at køleskabets  
rumindhold bliver større. Almindelige  
midtersektioner optager plads i  
C Funktionen med at skifte til  
køle- eller fryserum aktiveres med et  
køleelement placeret i den lukkede  
del (kompressorafdelingen) bag ved  
køleskabet. Under denne operation  
høres en lyd, der minder om  
køleskabet der ikke kan bruges.  
Flexizone opbevaringsrum  
sekunderne fra et analogt ur. Dette er  
normalt og ikke en fejl.  
Flexizone opbevaringsrum i dit  
køleskab kan anvendes som du  
ønsker ved at indstille den til enten  
køletemperaturer (2/4/6/8 °C) eller  
til frysetemperaturer (-18/-20/-  
22/-24). Du kan fastholde den  
ønskede temperatur med “knappen  
til temperaturindstilling for flexizone  
Blåt lys  
Madvarer, der opbevares i  
grøntsagsskufferne, der er oplyst med  
et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese  
vha. bølgelængeeffekten fra det blå  
lys, og på den måde bevares deres  
friskhed, og deres vitaminindhold  
forøges.  
DA  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Vedligeholdelse og rengøring  
Beskyttelse af  
A Brug aldrig benzin, benzen eller  
lignende substanser til rengøring.  
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af  
stikkontakten inden rengøring.  
C Brug aldrig skarpe, slibende  
instrumenter, sæbe,  
plasticoverflader  
• Put ikke flydende olier eller olie-  
tilberedte måltider i køleskabet  
i ulukkede beholdere, da  
de ødelægger køleskabets  
plasticoverflader. Hvis der spildes eller  
smøres olie på plasticoverfladerne,  
skal den relevante del af overfladen  
renses og skylles med det samme  
med varmt vand.  
husholdningsrengøringsmidler,  
vaskepulver eller polérvoks til  
rengøring.  
C Vask køleskabskabinettet i lunkent  
vand og tør det med en klud.  
C Anvend en fugtig klud vredet op  
i en opløsning af én teskefuld  
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)  
til 1/2 liter vand til rengøring af  
indersiderne, og tør efter med en  
klud.  
B Sørg for at der ikke kommer vand  
ind i lampehuset eller andre elektriske  
genstande.  
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i  
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle  
madvarer, rengør det, og lad døren  
stå på klem.  
C Kontroller gummilisterne jævnligt  
for sikre, at de er rene og fri for  
madpartikler.  
C For at fjerne dørhylder tømmes  
indholdet ud, hvorefter dørhylden  
ganske enkelt løftes op fra sin plads.  
DA  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Anbefalede løsninger på problemerne  
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for  
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke  
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her  
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.  
Køleskabet virker ikke  
Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.  
Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?  
Kontroller sikringen.  
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL ve FLEXI ZONE)  
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i  
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.  
Lågen står på klem.  
Sæt termostaten på koldere grader.  
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.  
Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.  
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.  
Kompressoren kører ikke.  
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig  
strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i  
køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu.  
Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service,  
hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.  
Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med  
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.  
Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for at stikket er sat stramt ind  
i kontakten.  
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt? Der er strømsvigt. Ring efter  
elektrikeren.  
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.  
DA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt  
normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.  
Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.  
Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med  
mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.  
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.  
Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når  
den ønskede temperatur.  
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.  
Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i  
længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.  
Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om  
lågerne er lukket tæt.  
Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere,  
indtil temperaturen er tilpas.  
Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt  
eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/  
brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at  
vedligeholde den aktuelle temperatur.  
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.  
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen  
varmere og kontroller.  
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.  
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster  
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.  
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.  
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster  
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.  
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.  
DA  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen  
har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens  
temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.  
Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.  
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.  
Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.  
Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af  
køleskabet tager tid pga. størrelsen.  
Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur, fra  
køleskabet.  
Lyden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler  
til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller  
frysetemperaturer og udførelse af kølefunktioner. Dette er normalt, og er  
ikke en fejl.  
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.  
Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter  
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.  
Vibrationer eller støj.  
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes  
langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære  
køleskabet.  
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet.  
Sådanne genstande skal fjernes fra køleskabets øverste del.  
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.  
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det  
er normalt og ikke en fejl.  
Der er en støj som en vind, der blæser.  
Der bruges luftaktivatorer (blæsere), så køleskabet kan køle effektivt. Det er  
normalt og ikke en fejl.  
Kondensvand på køleskabets indervægge.  
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke  
en fejl.  
Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.  
Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid.  
Undlad at åbne lågen så ofte.  
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.  
Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden  
er mindre, vil kondensen forsvinde.  
DA  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dårlig lugt inde i køleskabet.  
Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med  
en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.  
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en  
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.  
Lågen/lågerne er ikke lukket.  
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer  
lågen.  
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det  
flyttes lidt. Justér højdeskruerne.  
Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt  
til at bære køleskabet.  
Grøntsagsskuffer sidder fast.  
Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.  
DA  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!  
Αγαπητέ Πελάτη,  
Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και  
έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια  
αποδοτική υπηρεσία.  
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών  
του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα  
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.  
Το παρόν εγχειρίδιο  
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.  
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.  
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.  
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε  
αργότερα.  
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.  
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.  
Σύμβολα και οι περιγραφές τους  
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:  
C
A
B
Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση  
Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.  
Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ  
1 Το ψυγείο σας  
3
4
Ηλεκτρική σύνδεση..........................9  
Διάθεση των υλικών συσκευασίας..9  
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου..10  
Τοποθέτηση και εγκατάσταση......10  
Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο..10  
Ρύθμιση του διακένου από την πάνω  
πόρτα.............................................11  
2 Σημαντικές  
προειδοποιήσεις  
ασφαλείας  
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης.....4  
Για προϊόντα με διανομέα νερού: ...6  
Ασφάλεια των παιδιών....................6  
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές  
Ψύξης - Θέρμανσης) ........................6  
Τι πρέπει να κάνετε για  
4
Χρήση του ψυγείου  
σας  
12  
Πίνακας ενδείξεων ........................12  
Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: .....15  
Τμήμα για βούτυρο & τυρί ............16  
Συρόμενα ράφια θαλάμου .............17  
Θήκη αυγών....................................17  
Συρτάρι λαχανικών .......................17  
Χώρος Έντονης ψύξης...................17  
Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα 18  
Χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης 18  
Μπλε φως ......................................18  
εξοικονόμηση ενέργειας..................7  
Υποδείξεις για το χώρο νωπών  
τροφίμων .........................................7  
3 Εγκvσταση  
8
Προετοιμασία.....................................  
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν  
κατά τη μεταφορά του προϊόντος....  
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο  
σας .....................................................  
Ηλεκτρική σύνδεση............................  
Διάθεση των υλικών συσκευασίας....  
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου......  
Τοποθέτηση και εγκατάσταση..........  
Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο......  
Ρύθμιση του διακένου από την πάνω  
πόρτα.................................................  
Προετοιμασία...................................8  
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν  
κατά τη μεταφορά του προϊόντος..8  
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο  
σας ...................................................9  
5 Συντήρηση και  
καθαρισμός  
19  
Προστασία των πλαστικών  
επιφανειών ...................................19  
6 Συνιστώμενες λύσεις  
για προβλήματα  
20  
EL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Το ψυγείο σας  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
A-  
Χώρος συντήρησης  
Χώρος κατάψυξης  
Ευέλικτη ζώνη  
9
Ράφι μπουκαλιών  
10- Icematic – Αυτόματο σύστημα  
πάγου  
11- Χώροι φύλαξης κατεψυγμένων  
τροφίμων  
12- Κάλυμμα ραφιού βουτύρου & τυριού  
13- Ράφι βουτύρου & τυριού  
14- Στήριγμα μπουκαλιών  
15- Θάλαμος αποθήκευσης  
16- Χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης  
17- Νωπά συρτάρι ψυγεία  
B-  
C-  
1-  
2-  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης  
Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης  
Κάλυμμα διάχυσης  
Κρύσταλλο φωτισμού  
Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα  
Χώρος Έντονης ψύξης  
Συρτάρι λαχανικών  
Δοχείο νερού  
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην  
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο  
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.  
EL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας  
σκάσουν.  
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις  
Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα  
χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι  
σας.  
πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση  
αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει  
αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν  
δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη  
κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί  
αξιοπιστίας.  
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που  
προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η  
περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών  
που απαιτούνται για τη λειτουργία της  
μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.  
Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα  
πριν τον καθαρισμό ή την απόψυξη.  
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό  
και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις  
διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης  
του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις,  
ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα  
ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία  
βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.  
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του  
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο  
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.  
Προβλεπόμενος σκοπός  
χρήσης  
Το προϊόν αυτό προορίζεται να  
χρησιμοποιείται  
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές  
στο εσωτερικό του ψυγείου.  
σε εσωτερικούς χώρους και κλειστές  
περιοχές όπως είναι τα σπίτια  
σε κλειστούς χώρους εργασίας όπως  
καταστήματα και γραφεία  
σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως  
αγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανσιόν.  
Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία  
διάτρησης ή κοπής στα μέρη της συσκευής  
όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το  
ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί  
αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του  
εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων ή  
των επιφανειακών επικαλύψεων, προκαλεί  
ερεθισμό στο δέρμα και τραυματισμό στα  
μάτια.  
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να  
χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο.  
Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με  
οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού  
του ψυγείου σας.  
Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές  
πρέπει να διεξάγονται μόνο από  
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι  
επισκευές που γίνονται από αναρμόδια  
άτομα δημιουργούν κινδύνους για το  
χρήστη.  
Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης  
ή κατά τη διάρκεια των εργασιών  
συντήρησης ή επισκευών, να αποσυνδέετε  
το ψυγείο από την παροχή ηλεκτρικού  
ρεύματος είτε απενεργοποιώντας τον  
αντίστοιχο ασφαλειοδιακόπτη είτε  
βγάζοντας το φις από την πρίζα.  
Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε  
το καλώδιο.  
Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά  
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα  
σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.  
Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο  
Γενικές οδηγίες ασφαλείας  
Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή  
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε  
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να  
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο σέρβις  
ή τους αρμόδιους φορείς.  
Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο  
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και  
προβλήματα σχετικά με το ψυγείο.  
Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε  
οποιονδήποτε άλλον να επέμβει στο  
ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το  
εξουσιοδοτημένο σέρβις.  
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην  
καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους  
αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της  
κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει  
κρυοπαγήματα στο στόμα σας).  
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην  
τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή  
αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά  
κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να  
EL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες  
και εκρηκτικές ουσίες.  
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν  
θέσετε πάλι το ψυγείο σε λειτουργία.  
Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν  
εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να παραδοθεί  
στον καινούριο ιδιοκτήτη του προϊόντος.  
Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο  
καλώδιο ρεύματος όταν μεταφέρετε το  
ψυγείο. Αν το καλώδιο τσακίσει μπορεί να  
προκληθεί πυρκαγιά. Ποτέ μην τοποθετείτε  
βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο  
ρεύματος. Μην αγγίζετε το φις με υγρά  
χέρια όταν συνδέετε το προϊόν στην πρίζα.  
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις  
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη  
διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα  
μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.  
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση  
από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή  
διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με  
έλλειψη εμπειρίας (περιλαμβανομένων  
παιδιών), εκτός αν τα άτομα βρίσκονται  
υπό την επίβλεψη ατόμου που θα είναι  
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που  
θα τα καθοδηγήσει όπως απαιτείται για τη  
χρήση του προϊόντος  
Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν  
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε  
οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε  
τον αντιπρόσωπο σέρβις.  
Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας  
θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα  
γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται  
με τα ισχύοντα πρότυπα.  
Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,  
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε  
σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό  
ρεύμα.  
Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν  
είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.  
Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει ποτέ να  
πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε εσωτερικά  
ή εξωτερικά μέρη του προϊόντος.  
Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος,  
για την αποφυγή κινδύνου επικοινωνήστε  
με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.  
Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το  
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια  
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί  
να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή  
σοβαρού τραυματισμού.  
Το ψυγείο αυτό προορίζεται αποκλειστικά  
για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν πρέπει να  
χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο  
σκοπό.  
Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών  
βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο  
εσωτερικό του ψυγείου.  
Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε  
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί  
αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο  
ψυγείο.  
Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην  
κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών  
διατάξεων.  
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά  
και έκρηξης, μην ψεκάζετε κοντά στο  
ψυγείο υλικά που περιέχουν εύφλεκτα  
αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π.  
Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο  
δοχεία που περιέχουν νερό, γιατί μπορεί  
να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.  
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με  
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν  
υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε  
την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν  
και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν  
ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε  
αντικείμενα πάνω στο ψυγείο. Διαφορετικά  
μπορεί να πέσουν όταν ανοίγετε ή κλείνετε  
την πόρτα του ψυγείου.  
Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται  
ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν  
πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο  
εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη  
θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ.  
Το ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται  
από το ρεύμα αν δεν πρόκειται να  
Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα  
ελέγχου, μετά από διακοπή ρεύματος  
EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό  
διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο  
καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει  
πυρκαγιά.  
Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει  
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να  
προκληθεί πυρκαγιά.  
Προειδοποίηση HCA  
(Για συσκευές Ψύξης -  
Θέρμανσης)  
Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής  
σας περιέχει R600a:  
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο  
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά  
στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις  
του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της  
συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε  
τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες  
πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν  
το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το  
χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η  
μονάδα.  
Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν  
το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας  
περιέχει R134a.  
Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο  
προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων  
η οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό  
τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου.  
Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται  
τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί  
να προκληθεί πυρκαγιά.  
Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα  
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί  
ώστε να έχουν σταθερή επαφή με  
το δάπεδο. Η σωστή στερέωση των  
ρυθμιζόμενων ποδιών στο δάπεδο μπορεί  
να αποτρέψει τη μετακίνηση του ψυγείου.  
Όταν μεταφέρετε το ψυγείο μην το κρατάτε  
από τη λαβή της πόρτας. Διαφορετικά,  
αυτή μπορεί να σπάσει.  
Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το  
ψυγείο σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή  
καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα στις  
συσκευές θα πρέπει να είναι τουλάχιστον  
8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί να σχηματιστεί  
υγρασία στα γειτονικά πλευρικά τοιχώματα.  
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν  
σε φωτιά.  
Για προϊόντα με διανομέα  
νερού:  
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει  
να είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση  
του νερού δικτύου δεν θα πρέπει να είναι  
μεγαλύτερη από 8 bar.  
Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.  
Ασφάλεια των παιδιών  
Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά,  
πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από  
παιδιά.  
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό  
επίβλεψη ώστε να μην επεμβαίνουν στο  
προϊόν.  
EL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Τι πρέπει να κάνετε για  
εξοικονόμηση ενέργειας  
Υποδείξεις για το χώρο  
νωπών τροφίμων  
* ΠΡΟΑΙΡ.  
Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας  
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.  
Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο  
ψυγείο σας.  
• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε  
επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας  
στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να  
διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων  
σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο  
αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται  
από τρόφιμα.  
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε  
να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο  
εσωτερικό του.  
Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'  
ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές  
που εκπέμπουν θερμότητα όπως  
φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα  
θέρμανσης.  
• Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα  
στη συσκευή.  
Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε  
κλειστά δοχεία.  
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης:  
Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη  
ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη  
όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι  
της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή  
κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο  
σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί  
το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης  
και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν  
υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού  
ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και  
τα μεγέθη των τροφίμων που πρόκειται να  
καταψυχθούν.  
temperature  
sensor  
food  
Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων  
στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και  
εξοικονόμηση ενέργειας και καλύτερη  
διατήρηση της ποιότητας των τροφίμων.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Εγκvσταση  
Σημεία που πρέπει να  
προσεχτούν κατά τη  
μεταφορά του προϊόντος  
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε  
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε  
μεταφορά.  
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη  
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,  
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να  
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας  
για προστασία από τα τραντάγματα.  
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί  
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά  
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι  
κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι  
στο κιβώτιο.  
C Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα  
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν  
δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται  
στο εγχειρίδιο οδηγιών.  
Προετοιμασία  
Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί  
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.  
από πηγές θερμότητας όπως εστίες  
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα  
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και  
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς  
φούρνους και δεν θα πρέπει να  
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ’  
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.  
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του  
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας  
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η  
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες  
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από  
την άποψη της απόδοσής του.  
Μην ξεχνάτε...  
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια  
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της  
φύσης και των εθνικών μας πόρων.  
Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε  
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά  
καθαρό.  
Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο  
ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει  
να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση  
τουλάχιστον 2 εκ.  
Ο δείκτης της κατηγορίας κλίματος της  
συσκευής σας δίνεται στην πινακίδα  
Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για  
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις  
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι  
ώρες.  
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.  
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει  
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.  
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο σας από το  
ρεύμα. Αν συμβεί μια ανεξέλεγκτη διακοπή  
ρεύματος, δείτε τις προειδοποιήσεις  
στην ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για  
προβλήματα”.  
στοιχείων που βρίσκεται στο εσωτερικό της  
συσκευής. Αυτός ο δείκτης προσδιορίζει τις  
κατάλληλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος  
λειτουργίας, όπως εξηγείται πιο κάτω.  
Κατηγορία  
κλίματος  
Θερμοκρασίες  
περιβάλλοντος  
SN ..........................+10 °C έως 32 °C  
N.............................+16 °C έως 32 °C  
ST...........................+18 °C έως 38 °C  
T .............................+18 °C έως 43 °C  
SN-ST.....................+10 °C έως 38 °C  
SN-T.......................+10 °C έως 43 °C  
Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά  
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές  
μεταφορές ή μετακόμιση.  
EL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
συμπιεστής δεν λειτουργεί, πράγμα που  
είναι φυσιολογικό.  
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην  
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,  
μπορείτε να πάρετε περισσότερες  
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς  
φορείς ή τις τοπικές αρχές.  
6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί  
να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι  
φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν  
σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να  
αποφεύγεται η συμπύκνωση.  
Πριν θέσετε σε λειτουργία το  
ψυγείο σας  
Ηλεκτρική σύνδεση  
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο  
σας ελέγξτε τα εξής:  
Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα  
η οποία προστατεύεται από ασφάλεια  
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.  
Σημαντική παρατήρηση:  
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό  
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί  
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;  
2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο  
πίσω κάλυμμα αερισμού, όπως δείχνει η  
ακόλουθη εικόνα. Για να το κάνετε αυτό,  
αφαιρέστε τις βίδες από το προϊόν και  
χρησιμοποιήστε τις βίδες που παρέχονται  
Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με  
τους εθνικούς κανονισμούς.  
Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει  
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την  
εγκατάσταση.  
Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη  
τιμή ασφάλειας προστασίας αναφέρονται  
στην ενότητα “Τεχνικές Προδιαγραφές”.  
Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να  
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου  
σας.  
Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια  
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση  
στο ρεύμα.  
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί  
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από  
αδειούχο ειδικό τεχνικό.  
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής  
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος  
ηλεκτροπληξίας!  
στο ίδιο σακουλάκι. Οι πλαστικές  
σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη  
απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας  
και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η  
κυκλοφορία του αέρα.  
Διάθεση των υλικών  
συσκευασίας  
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι  
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά  
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε  
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις  
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί  
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.  
3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου  
όπως συνιστάται στην ενότητα  
“Συντήρηση και καθαρισμός”.  
4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον  
τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα, θα ανάψει  
το αντίστοιχο εσωτερικό φως.  
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει  
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.  
5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η  
λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και  
τα αέρια που βρίσκονται στο κλειστό  
κύκλωμα ψύξης μπορεί επίσης να  
προκαλέσουν θόρυβο, ακόμα και όταν ο  
EL  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Διάθεση του παλιού σας  
Ρύθμιση ευστάθειας στο  
δάπεδο  
ψυγείου  
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο  
φιλικό προς το περιβάλλον.  
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά  
ισορροπημένο:  
Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του  
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε  
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που  
1- Πριν τη διαδικασία ξεβιδώστε το κάλυμμα  
αερισμού ξεβιδώνοντας τις βίδες του, όπως  
δείχνει η εικόνα. Μπορείτε να ισορροπήσετε  
το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά  
πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία  
όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν  
περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση  
του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν  
το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση.  
Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη  
αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας  
ελαφρά το ψυγείο.  
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.  
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το  
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν  
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις  
μη λειτουργικές, για την προστασία των  
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.  
Τοποθέτηση και εγκατάσταση  
Προσοχή: Ποτέ μην συνδέετε το ψυγείο στην  
πρίζα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.  
Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος  
θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.  
2. Αφού διορθωθεί το θέμα της ευστάθειας,  
τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα αερισμού και  
σφίξτε τις βίδες.  
Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου θα  
τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά  
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε  
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να  
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να  
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.  
3. Αφαιρέστε τις βίδες που συγκρατούν το  
κάτω κάλυμμα αερισμού χρησιμοποιώντας  
σταυροκατσάβιδο.  
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που  
προσφέρει ευκολία στη χρήση.  
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από  
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από  
απ’ ευθείας ηλιακό φως.  
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία  
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να  
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Αν το  
ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή  
στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη  
απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από  
τον τοίχο.  
Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το  
προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2.5  
εκ. από το δάπεδο.  
4
1
2
3
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με  
επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα  
τραντάγματα.  
5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε  
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου  
μικρότερες από 10°C.  
EL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ρύθμιση του διακένου από  
την πάνω πόρτα  
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε τη βίδα του  
καλύμματος του πάνω μεντεσέ της πόρτας  
που θέλετε να ρυθμίσετε.  
Μπορείτε  
να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις  
πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι  
εικόνες.  
Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι  
κενά κατά τη ρύθμιση του ύψους στις  
πόρτες.  
Κεντρική βίδα  
• Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως  
επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες.  
Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ  
και στερεώστε με τη βίδα.  
EL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Χρήση του ψυγείου σας  
Πίνακας ενδείξεων  
Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία  
χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά  
αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/  
Διακοπών  
2. Κουμπί Ταχείας Κατάψυξης  
3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου  
Κατάψυξης  
4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου  
Συντήρησης  
5. Κουμπί Ταχείας Ψύξης  
6. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου  
Ευέλικτης Ζώνης  
7. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών  
8. Ένδειξη Πολύ οικονομικής λειτουργίας  
10. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Κατάψυξης  
11. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Συντήρησης  
12. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης  
13. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Ευέλικτης Ζώνης  
14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας  
15. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος  
16. Ένδειξη κλειδώματος πλήκτρων  
17. Ένδειξη Ακύρωσης παραγωγής Πάγου  
18. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου  
9. Ένδειξη Λειτουργίας Ταχείας  
Κατάψυξης  
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην  
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο  
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.  
EL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
παρατεταμένα (για 3 δευτερόλεπτα) αυτό το  
κουμπί για να ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης  
ζώνης να λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε  
ως Ψύκτης. Εργοστασιακά αυτός ο χώρος  
έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί ως χώρος  
Κατάψυξης.  
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής  
λειτουργίας/Διακοπών  
Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για  
να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική  
λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε  
τη λειτουργία Διακοπών πατήστε και  
κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για  
3 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιήσετε  
την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το  
κουμπί πάλι.  
Αν ο χώρος Ευέλικτης ζώνης έχει ρυθμιστεί  
να λειτουργεί ως Κατάψυξη, τότε η  
θερμοκρασία του χώρου Ευέλικτης ζώνης  
θα αλλάζει ως -18, -20, -22, -24, -18...  
αντίστοιχα κάθε φορά που πατάτε αυτό το  
κουμπί. Αν ο χώρος Ευέλικτης ζώνης έχει  
ρυθμιστεί να λειτουργεί ως Ψύκτης, τότε η  
θερμοκρασία του χώρου Ευέλικτης ζώνης θα  
αλλάζει ως 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6, ... αντίστοιχα  
κάθε φορά που πατάτε αυτό το κουμπί.  
2. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης  
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία  
Ταχείας κατάψυξης πατήστε σύντομα αυτό  
το κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε την  
επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το  
κουμπί πάλι.  
7. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών  
Δείχνει ότι η λειτουργία Διακοπών είναι  
ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι ενεργή,  
η ένδειξη για το χώρο συντήρησης είναι  
“- -“ και δεν υπάρχει ψύξη στο χώρο  
συντήρησης. Οι άλλοι χώροι θα ψύχονται  
σύμφωνα με τη θερμοκρασία που έχει  
ρυθμιστεί γι’ αυτούς.  
3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας  
χώρου Κατάψυξης  
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε  
τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης  
σε -18, -20, -22, -24, -18... αντίστοιχα.  
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε  
την επιθυμητή θερμοκρασία για το χώρο  
Κατάψυξης.  
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,  
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.  
4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας  
χώρου Συντήρησης  
8. Ένδειξη Πολύ οικονομικής  
λειτουργίας  
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε  
τη θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης  
σε 8, 6, 4, 2, 8... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό  
το κουμπί για να ρυθμίσετε την επιθυμητή  
θερμοκρασία για το χώρο Συντήρησης.  
Δείχνει ότι η Πολύ οικονομική λειτουργία  
είναι ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι  
ενεργή, το ψυγείο σας θα ανιχνεύσει  
αυτόματα τις περιόδους ελαχιστοποιημένης  
χρήσης και στη διάρκεια αυτών των  
περιόδων θα εκτελείται ενεργειακά  
αποδοτική ψύξη. Όσο εκτελείται ενεργειακά  
αποδοτική ψύξη θα είναι αναμμένη η ένδειξη  
οικονομικής λειτουργίας.  
5. Κουμπί Ταχείας Ψύξης  
Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία  
Ταχείας Ψύξης πατήστε σύντομα αυτό  
το κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε την  
επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το  
κουμπί πάλι.  
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,  
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.  
6. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας  
χώρου Ευέλικτης ζώνης  
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης  
ζώνης να λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε  
ως Ψύκτης. Πατήστε και κρατήστε πατημένο  
EL  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας  
14. Ένδειξη Οικονομικής  
Κατάψυξης  
λειτουργίας  
Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης  
είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη  
λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα  
στο χώρο κατάψυξης ή όταν χρειάζεστε  
πάγο. Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία,  
το ψυγείο σας θα λειτουργεί αδιάκοπα για 6  
ώρες.  
Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε  
ενεργειακά αποδοτική λειτουργία.  
Θερμοκρασία χώρου Συντήρησης  
Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν η  
λειτουργία τεθεί σε -18 ή αν εκτελείται  
ενεργειακά αποδοτική ψύξη λόγω της Πολύ  
οικονομικής λειτουργίας.  
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,  
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.  
15. Ένδειξη Κατάστασης  
σφάλματος  
Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν η  
ψύξη του ψυγείου σας δεν είναι επαρκής  
ή αν υπάρχει βλάβη του αισθητήρα. Όταν  
είναι ενεργή αυτή η ένδειξη, η ένδειξη  
θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης θα δείχνει  
“Ε” και η ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Συντήρησης θα δείχνει αριθμούς όπως “1, 2,  
3...”. Αυτοί οι αριθμοί στην ένδειξη παρέχουν  
πληροφορίες στο προσωπικό σέρβις  
σχετικά με το σφάλμα.  
10. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Κατάψυξης  
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για  
το χώρο Κατάψυξης.  
11. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Συντήρησης  
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για  
το Χώρο Συντήρησης.  
16. Ένδειξη κλειδώματος  
πλήκτρων  
12. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας  
Ψύξης  
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν  
δεν θέλετε να αλλάξει κανείς τη ρύθμιση  
θερμοκρασίας του ψυγείου σας. Για να  
ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα,  
πατήστε ταυτόχρονα παρατεταμένα (για 3  
δευτερόλεπτα) το κουμπί Ταχείας Ψύξης και  
το κουμπί ρύθμισης χώρου Ευέλικτης ζώνης.  
Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Ψύξης είναι  
ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία  
όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο  
συντήρησης ή όταν θέλετε να κρυώσει  
γρήγορα το φαγητό. Όταν είναι ενεργή αυτή  
η λειτουργία, το ψυγείο σας θα λειτουργεί  
αδιάκοπα για 2 ώρες.  
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,  
πατήστε πάλι τα σχετικά κουμπιά.  
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,  
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.  
17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής  
Πάγου  
13. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου  
Για να σταματήσετε την παραγωγή πάγου,  
πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής  
Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Όταν επιλεγεί  
η Ακύρωση παραγωγής Πάγου, δεν θα  
αποστέλλεται νερό στο κουτί πάγου.  
Ωστόσο, μπορεί να έχει μείνει πάγος στην  
παγοθήκη που μπορείτε να τον πάρετε. Για  
να επανεκκινήσετε την παραγωγή πάγου,  
πρέπει να πατήσετε το κουμπί Ακύρωσης  
παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα.  
Ευέλικτης ζώνης  
Δείχνει τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί  
για το χώρο Ευέλικτης ζώνης.  
EL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18. Εργαλείο Ακύρωσης  
παραγωγής Πάγου  
Αν δεν θέλετε να λαμβάνετε πάγο από το  
ψυγείο σας, χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε  
αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να  
χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία  
πατώντας το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής  
Πάγου για 3 δευτερόλεπτα.  
Ειδοποίηση Ανοικτής  
πόρτας:  
Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από  
τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου  
Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για  
τουλάχιστον 1 λεπτό, θα ενεργοποιηθεί και  
θα ηχήσει η Ειδοποίησης ανοικτής πόρτας.  
Για να σταματήσει ο ήχος της ειδοποίησης,  
απλά πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στον  
πίνακα ενδείξεων ή κλείστε την ανοικτή  
πόρτα.  
EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Αυτόματο σύστημα Icematic  
Συρόμενα ράφια θαλάμου με  
πίσω σύστημα ανάρτησης  
Το αυτόματο σύστημα Icematic σας  
επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολα πάγο από  
το ψυγείο σας. Αφαιρέστε το δοχείο νερού  
από το χώρο συντήρησης, γεμίστε το με  
νερό και τοποθετήστε το πάλι στη θέση του  
για να έχετε πάγο από το σύστημα Icematic.  
Ο πρώτος πάγος θα είναι έτοιμος σε 2  
ώρες στο συρτάρι πάγου που βρίσκεται στο  
χώρο κατάψυξης. Αν το δοχείο νερού είναι  
τελείως γεμάτο μπορείτε να αποκτήσετε 70  
παγάκια. Αλλάξτε το νερό στο δοχείο νερού  
αν παραμείνει εκεί για περισσότερο από 2-3  
εβδομάδες.  
Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω  
σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν  
προς τα εμπρός και πίσω. Επίσης μπορείτε  
να ρυθμίσετε το ύψος τους αφαιρώντας  
τα και τοποθετώντας τα σε υψηλότερη ή  
χαμηλότερη θέση. Για να αφαιρέσετε το  
ράφι, ανυψώστε το ελαφρά και τραβήξτε το  
προς το μέρος σας.  
Τμήμα για βούτυρο & τυρί  
Τρόφιμα όπως βούτυρο, τυρί και μαργαρίνη  
αποθηκεύονται στο χώρο αυτόν που  
διαθέτει και κάλυμμα.  
EL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Θήκη αυγών  
Συρτάρι λαχανικών  
Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας  
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν  
τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν  
την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η  
κυκλοφορία κρύου αέρα γίνεται γύρω από το  
συρτάρι λαχανικών ως σύνολο.  
• Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη  
στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι.  
• Ποτέ μην τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο  
χώρο κατάψυξης.  
Συρόμενα ράφια θαλάμου  
• Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα  
ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά  
από μπροστά και κινώντας τα πίσω και  
εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος  
σας σταματούν σε ένα σημείο για να  
μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που είναι  
τοποθετημένα στο πίσω μέρος του ραφιού.  
Αν τα τραβήξετε αφού τα ανυψώσετε  
ελαφρά στο δεύτερο σημείο στοπ, τότε το  
ράφι θαλάμου θα απελευθερωθεί.  
Χώρος Έντονης ψύξης  
Οι χώροι Έντονης ψύξης επιτρέπουν  
στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι  
έτοιμα για κατάψυξη. Μπορείτε επίσης  
να χρησιμοποιήσετε αυτούς τους χώρους  
για να αποθηκεύσετε τα τρόφιμά σας σε  
θερμοκρασία λίγων βαθμών κάτω από το  
χώρο συντήρησης.  
Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο  
του ψυγείου σας αφαιρώντας οποιονδήποτε  
από τους χώρους σνακ. Για να το κάνετε  
αυτό, τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος  
σας. Ο χώρος θα ακουμπήσει στο στοπ  
και θα σταματήσει. Αυτός ο χώρος θα  
Πρέπει να κρατάτε το ράφι σταθερά και  
από το κάτω μέρος για να εμποδίσετε  
την ανατροπή του. Το ράφι θαλάμου  
τοποθετείται πάνω στις ράγες στις πλευρές  
του θαλάμου του ψυγείου φέρνοντάς το σε  
ένα επίπεδο ψηλότερα ή χαμηλότερα.  
Για να εφαρμόσει καλά το ράφι θαλάμου θα  
πρέπει να το σπρώξετε τελείως πίσω.  
απελευθερωθεί αν τον ανυψώσετε περίπου  
1 εκ. και τον τραβήξετε προς το μέρος σας.  
1
2
3
4
EL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Περιστρεφόμενο κεντρικό  
τμήμα  
από τις τιμές θερμοκρασίας χώρου  
συντήρησης μπορεί να ρυθμιστεί επιπλέον  
στους 0 και 10 βαθμούς. Επίσης εκτός των  
θερμοκρασιών χώρου κατάψυξης μπορεί  
να ρυθμιστεί και στους -6 βαθμούς. Οι 0  
βαθμοί χρησιμοποιούνται για φύλαξη των  
αλλαντικών για περισσότερο χρόνο και οι  
-6 βαθμοί χρησιμοποιούνται για διατήρηση  
των κρεατικών έως και για 2 εβδομάδες  
σε κατάσταση όπου μπορούν να κοπούν  
εύκολα.  
Προορισμός του περιστρεφόμενου κεντρικού  
τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα  
από το εσωτερικό του ψυγείου σας να  
διαφεύγει προς τα έξω. Το περιστρεφόμενο  
κεντρικό τμήμα βοηθά στη στεγανοποίηση  
αφού οι στεγανοποιήσεις της πόρτας  
πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του  
περιστρεφόμενου κεντρικού τμήματος όταν  
είναι κλειστές οι πόρτες του διαμερίσματος  
συντήρησης. Ένας άλλος λόγος που το  
ψυγείο σας διαθέτει το περιστρεφόμενο  
κεντρικό τμήμα είναι ότι αυτό αυξάνει τον  
καθαρό όγκο του χώρου συντήρησης. Τα  
κανονικά κεντρικά τμήματα καταλαμβάνουν  
ορισμένο μη χρησιμοποιήσιμο όγκο στο  
ψυγείο.  
C Η δυνατότητα αλλαγής σε χώρο  
συντήρησης ή σε χώρο κατάψυξης γίνεται  
εφικτή από ένα στοιχείο ψύξης που είναι  
τοποθετημένο στο κλειστό τμήμα (τμήμα  
συμπιεστή) πίσω από το ψυγείο. Κατά τη  
λειτουργία αυτού του στοιχείου μπορεί να  
ακουστούν ήχοι που μοιάζουν με τον ήχο  
του δείκτη δευτερολέπτων αναλογικού  
ρολογιού. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν  
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.  
Χώρος φύλαξης Ευέλικτης  
ζώνης  
Ο χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης του  
ψυγείου σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί  
με οποιονδήποτε επιθυμητό τρόπο  
Μπλε φως  
Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα  
συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με  
μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή  
τους λόγω της επίδρασης του μήκους  
κύματος του μπλε φωτός και έτσι, διατηρούν  
τη φρεσκάδα τους και αυξάνεται το  
περιεχόμενο σε βιταμίνες.  
λειτουργίας ρυθμίζοντάς τον σε  
θερμοκρασίες συντήρησης (2/4/6/8 °C) ή  
κατάψυξης (-18/-20/-22/-24 °C). Μπορείτε  
να διατηρήσετε το χώρο στην επιθυμητή  
θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το Κουμπί  
ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου φύλαξης  
Ευέλικτης ζώνης. Η θερμοκρασία του  
χώρου φύλαξης Ευέλικτης ζώνης εκτός  
EL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Συντήρηση και καθαρισμός  
Προστασία των πλαστικών  
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο  
ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.  
επιφανειών  
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή  
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά  
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη  
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν  
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του  
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή  
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,  
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το  
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με  
χλιαρό νερό.  
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.  
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό  
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που  
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,  
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.  
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του  
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό  
και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.  
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,  
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί  
σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού  
μαγειρικής σόδας σε περίπου μισό λίτρο  
νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες  
για να στεγνώσουν.  
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει  
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε  
άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.  
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να  
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική  
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο  
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα  
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την  
πόρτα μισάνοιχτη.  
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις  
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι  
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια  
τροφίμων.  
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,  
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν  
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω  
ώστε να βγει από τη βάση του.  
EL  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα  
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να  
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που  
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.  
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη  
συσκευή σας.  
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.  
Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον  
τοίχο.  
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η  
γενική ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.  
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL και FLEXI ZONE)  
Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της  
πόρτας. Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά  
σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη.  
Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.  
Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερη συχνή χρήση της.  
Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.  
Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.  
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί  
Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση  
ξαφνικών διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο  
ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει  
εξισορροπηθεί ακόμα.  
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε  
καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει πάλι μετά το τέλος αυτού του χρονικού  
διαστήματος.  
Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που  
δεν διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.  
Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί  
σωστά στην πρίζα.  
Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας; Υπάρχει διακοπή ρεύματος.  
Καλέστε την εταιρία σας παροχής ηλεκτρισμού.  
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.  
EL  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ  
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.  
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ  
φυσιολογικό.  
Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με  
πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να  
διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.  
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού  
φαγητού. Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα  
έως ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.  
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο  
χρονικό διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία  
του ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.  
Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί  
μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.  
Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη  
θερμοκρασία του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή  
η θερμοκρασία.  
Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι  
λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε  
τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί  
να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η  
τρέχουσα θερμοκρασία.  
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης  
είναι επαρκής.  
Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.  
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.  
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης  
είναι επαρκής.  
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.  
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.  
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.  
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.  
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.  
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.  
Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η  
ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη  
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή  
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.  
Η πόρτα μπορεί να έχει μείνει μισάνοιχτη. Κλείστε καλά την πόρτα.  
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού  
φαγητού. Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή  
θερμοκρασία.  
Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του  
ψυγείου απαιτεί χρόνο λόγω του μεγέθους του.  
Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού.  
EL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο  
σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού  
μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης,  
και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη  
δυσλειτουργίας.  
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.  
Τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με  
τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν  
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.  
Κραδασμοί ή θόρυβος.  
Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν  
μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο, ανθεκτικό και ικανό να  
φέρει το βάρος του ψυγείου.  
Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω  
στο ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από τη συσκευή.  
Υπάρχουν θόρυβοι σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.  
Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου  
σας. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.  
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.  
Για την αποτελεσματική ψύξη του ψυγείου χρησιμοποιούνται συσκευές  
διακίνησης αέρα (ανεμιστήρες) . Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη  
δυσλειτουργίας.  
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.  
Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το  
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.  
Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές.  
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν ανοικτές για μεγάλο  
χρονικό διάστημα. Ανοίγετε την πόρτα λιγότερο συχνά.  
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.  
Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση  
υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.  
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.  
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του  
ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.  
Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας.  
Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.  
Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν).  
Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε  
τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.  
Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να  
ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.  
Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο  
είναι οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.  
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.  
Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα  
στο συρτάρι.  
EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!  
Уважаемый покупатель!  
Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и  
проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет  
надежно служить вам.  
Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и  
полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в  
справочных целях в будущем.  
Данное руководство  
• Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.  
Прежде чем устанавливать изделие и пользоваться им, прочтите руководство.  
Соблюдайте инструкции, особенно в отношении техники безопасности.  
Храните руководство в легко доступном месте, так как оно может понадобиться  
вам в будущем.  
Кроме того, прочитайте другие документы, поставляющиеся в комплекте с  
изделием.  
Просим учесть, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для  
других моделей.  
Символы и их описания  
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:  
C
A
B
Важная информация или полезные советы по эксплуатации.  
Предупреждение об опасности для жизни и имущества.  
Предупреждение об опасном напряжении электросети.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
СОДЕРЖАНИЕ  
1 Описание  
4 Пользование  
холодильником  
холодильника  
3
12  
Панель индикаторов .................... 12  
Сигнал открытия дверцы ........... 15  
Полка для масла и сыра ............. 16  
Выдвижные полки........................ 17  
Лоток для яиц............................... 17  
Контейнер для фруктов и  
овощей .......................................... 17  
Отделение охладителя................ 17  
Вращающееся среднее  
отделение .................................... 18  
Отделение для хранения  
продуктов Flexi Zone .................... 18  
Синий свет .................................... 18  
2 Важные указания по  
технике безопасности  
4
Использование по назначению.....4  
Для изделий с раздатчиком  
охлажденной воды: ........................6  
Безопасность детей .......................6  
Предупреждение органов  
здравоохранения............................6  
Рекомендации по экономии  
электроэнергии...............................7  
Рекомендации по использованию  
отделения для свежих продуктов 7  
3 Установка  
Подготовка......................................8  
Что следует учитывать при  
транспортировке холодильника....8  
Перед эксплуатацией  
8
5 Обслуживание и  
чистка  
19  
Защита пластмассовых  
поверхностей ............................... 19  
холодильника ..................................9  
Подключение к электросети.........9  
Утилизация упаковки.....................9  
Утилизация старого холодильника9  
Размещение и установка ............. 10  
Регулировка положения на полу. 10  
Регулировка зазора между  
6 Рекомендации по  
устранению неполадок 20  
верхними дверцами...................... 11  
RU  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Описание холодильника  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
8-  
9-  
Бак водяного конденсата  
Полка для бутылок  
A-  
B-  
C-  
Камера холодильника  
Морозильная камера  
Отделение Flexi Zone  
10- Icematic (ледогенератор)  
11- Отделения для хранения  
замороженных продуктов  
12- Крышка полки для масла и сыра  
13- Полка для масла и сыра  
14- Держатель для бутылок  
15- Отделения для хранения  
продуктов  
1-  
Полки в дверце холодильного  
отделения  
2-  
отделения  
3-  
4-  
Съемные полки холодильного  
Крышка рассеивателя  
Рассеиватель лампочки  
освещения  
16- Отделение для хранения  
продуктов Flexi Zone  
17- Свежий морозильник ящик  
5-  
6-  
7-  
Вращающееся среднее отделение  
Отделение охладителя  
Контейнер для фруктов и овощей  
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей  
модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия,  
они действительны для других моделей.  
RU  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Важные указания по технике безопасности  
Для изделий с морозильным  
Обязательно ознакомьтесь со следующей  
информацией. Игнорирование данной  
информации может привести к  
причинению травм или повреждению  
имущества. Кроме того, гарантийные  
обязательства и обязательства по  
эксплуатационной надёжности утратят  
силу.  
Срок службы приобретенного вами  
изделия составляет 10 лет. Это срок,  
в течение которого предоставляются  
запасные части, необходимые для  
нормальной работы изделия.  
отделением: не помещайте напитки  
в бутылках и банках в морозильное  
отделение. Они могут лопнуть.  
Не дотрагивайтесь до замороженных  
продуктов – они могут примерзнуть к  
рукам.  
Отключайте холодильник от сети перед  
чисткой или размораживанием.  
Ни в коем случае не используйте для  
чистки и размораживания холодильника  
пар или аэрозольные чистящие  
средства. В этом случае пар может  
попасть на электрические компоненты,  
что приведет к короткому замыканию  
или поражению электрическим током.  
Ни в коем случае не используйте  
холодильник или его части (например,  
дверцу) в качестве подставки или  
опоры.  
Использование по  
назначению  
Это изделие предназначено для  
использования  
в помещении и на закрытых  
пространствах, например, в доме;  
в закрытых рабочих помещениях,  
например, в магазинах и офисах;  
в закрытых жилых помещениях,  
например, в загородных домах,  
гостиницах, пансионах.  
Не используйте электрические приборы  
внутри холодильника.  
Не допускайте повреждения частей,  
в которых циркулирует хладагент,  
используя режущие или сверлильные  
инструменты. Хладагент может  
вырваться из пробитого испарителя,  
трубопроводов или покрытий  
• Это изделие предназначено для  
использования только в помещении.  
поверхности и вызвать раздражение  
кожи и поражение глаз.  
Общие правила техники безопасности  
Ни в коем случае не закрывайте и  
не закупоривайте вентиляционные  
отверстия холодильника.  
Ремонт электрического оборудования  
должны производить только  
квалифицированные специалисты.  
Ремонт, выполненный некомпетентными  
лицами, может создать опасность для  
потребителя.  
В случае неполадок во время  
эксплуатации, а также при проведении  
техобслуживания или ремонта  
отключите холодильник, выключив  
соответствующий предохранитель или  
вынув шнур питания из розетки.  
Не тяните за сетевой шнур, вынимая  
вилку из розетки.  
В случае необходимости утилизировать  
или уничтожить изделие для  
получения необходимой информации  
рекомендуется обратиться в  
фирменный сервисный центр, а также в  
местные органы власти.  
По всем вопросам, касающимся  
холодильника, обращайтесь в  
фирменный сервисный центр. Не  
вмешивайтесь в работу изделия  
и не разрешайте этого другим без  
уведомления фирменного сервисного  
центра.  
Для изделий с морозильным  
отделением: не ешьте мороженое в  
рожках и кубики льда сразу после их  
извлечения из морозильного отделения!  
(Это может вызвать обморожение  
полости рта.)  
Крепкие спиртные напитки следует  
RU  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
хранить в плотно закрытом виде и  
вертикальном положении.  
подсветки не смотрите на нее через  
оптические устройства.  
Нельзя хранить в холодильнике  
банки с горючими и взрывоопасными  
веществами.  
При отключении от сети электропитания  
холодильника с ручным управлением  
подождите не менее 5 минут, прежде  
чем подключать его снова.  
Для ускорения процесса  
размораживания не используйте  
механические устройства или  
В случае продажи изделия эту  
инструкцию по эксплуатации следует  
передать новому владельцу.  
другие средства, кроме тех, которые  
рекомендованы производителем.  
Данный электроприбор не предназначен  
для использования лицами (включая  
детей) с ограниченными физическими,  
сенсорными и интеллектуальными  
возможностями либо не имеющими  
опыта и знаний. Они могут пользоваться  
электроприбором только под  
При транспортировке холодильника  
избегайте повреждения шнура  
питания. Изгибание шнура питания  
может привести к возгоранию. Не  
ставьте на него тяжелые предметы.  
При подключении холодильника к сети  
электропитания не прикасайтесь к  
вилке влажными руками.  
наблюдением лица, ответственного  
за их безопасность, или под его  
руководством.  
Ни в коем случае нельзя пользоваться  
неисправным холодильником. При  
возникновении вопросом обращайтесь к  
квалифицированному специалисту.  
Электрическая безопасность  
гарантируется только в том случае,  
если система заземления в вашем доме  
соответствует стандартам.  
Воздействие на устройство дождя,  
снега, солнца или ветра опасно с точки  
зрения электробезопасности.  
В случае повреждения шнура питания и  
т.п. обратитесь в фирменный сервисный  
центр, чтобы не подвергать себя  
опасности.  
Ни в коем случае нельзя включать  
холодильник в розетку во время  
установки. Это может привести к  
серьезным травмам или смерти.  
Этот холодильник предназначен только  
для хранения пищевых продуктов. Его  
нельзя использовать для каких-либо  
иных целей.  
Ни в коем случае нельзя подключать  
холодильник к плохо закрепленной  
стенной розетке сети электропитания.  
Из соображений безопасности не  
допускайте попадания воды на внешние  
или внутренние части холодильника.  
Не распыляйте рядом с холодильником  
воспламеняющиеся газы, такие как  
газ пропан, ввиду риска пожара или  
взрыва.  
Не ставьте сосуды с водой на  
холодильник, поскольку это может  
привести к поражению электрическим  
током или пожару.  
Не загружайте холодильник продуктами  
сверх меры. Если холодильник  
перегружен, продукты могут выпасть  
при открытии дверцы и травмировать  
вас или повредить холодильник. Не  
кладите предметы на холодильник,  
поскольку они могут упасть при  
открытии или закрытии дверцы.  
В холодильнике нельзя хранить  
вещества, требующие определенных  
Табличка с техническими  
характеристиками находится слева на  
внутренней стенке холодильника.  
Ни в коем случае нельзя подключать  
холодильник к электронным системам  
экономии электроэнергии, поскольку это  
может привести к его поломке.  
При наличии в холодильнике синей  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
температурных условий, такие как  
вакцины, термочувствительные  
медикаменты, материалы для научных  
исследований и т.п.  
Предупреждение органов  
здравоохранения  
Если система охлаждения вашего  
изделия содержит R600a:  
Холодильник следует отключить  
от электросети, если он не будет  
использоваться в течение длительного  
времени. Неисправность шнура питания  
может привести к возгоранию.  
Необходимо регулярно очищать  
концы вилки шнура электропитания;  
несоблюдение этого условия может  
привести к пожару.  
Необходимо регулярно очищать  
контакты вилки шнура питания сухой  
тканью. Несоблюдение этого правила  
может привести к пожару.  
Холодильник может смещаться, если  
регулируемые ножки не зафиксированы  
на полу. Фиксирование регулируемых  
ножек на полу предотвратит смещение  
холодильника.  
При перемещении холодильника не  
держите его за ручку. В противном  
случае он может поломаться.  
При установке холодильника  
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте  
осторожны, чтобы не повредить  
систему охлаждения и трубопроводы  
при эксплуатации и во время  
транспортировки. В случае повреждения  
уберите устройство подальше от  
потенциальных источников огня, которые  
могут привести к возгоранию, а также  
проветривайте помещение, в котором  
находится устройство.  
Не обращайте внимания на  
предупреждение, если система  
охлаждения вашего изделия содержит  
R134a.  
Тип газа, используемого изделием,  
указан на паспортной табличке,  
расположенной слева на внутренней  
стенке холодильника.  
Не сжигайте изделие в целях утилизации.  
расстояние между ним и другим  
холодильником или морозильником  
должно составлять минимум 8  
см. В противном случае боковые  
прилегающие стенки будут  
увлажняться.  
Для изделий с раздатчиком  
охлажденной воды:  
Давление в водопроводной линии не  
должно быть ниже 1 бара. Давление в  
водопроводной линии не должно быть  
выше 8 бар.  
Используйте только питьевую воду.  
Безопасность детей  
Если на дверце есть замок, ключ  
следует хранить в недоступном для  
детей месте.  
Следует присматривать за детьми и не  
разрешать им портить холодильник.  
RU  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рекомендации по  
Рекомендации по экономии  
электроэнергии  
использованию отделения  
для свежих продуктов  
*необязательный  
Не оставляйте дверцу холодильника  
открытой на длительное время.  
Не кладите в холодильник горячие  
продукты или напитки.  
Не перегружайте холодильник, чтобы не  
нарушать циркуляцию воздуха.  
Не устанавливайте холодильник в  
местах, где на него попадают прямые  
солнечные лучи, или поблизости от  
источников тепла, таких как плита,  
посудомоечная машина или радиатор  
отопления.  
Не допускайте какого-либо контакта  
продуктов с температурным датчиком в  
отделении для свежих продуктов. Для  
поддержания идеальной температуры  
хранения в отделении для свежих  
продуктов датчик не должен закрываться  
хранящимися там продуктами.  
•Не помещайте в холодильник горячие  
продукты.  
Следите за тем, чтобы контейнеры с  
продуктами были закрыты.  
Для изделий с морозильным  
отделением: в морозильное  
отделение холодильника можно  
заложить максимальное количество  
продуктов, если достать из него полку  
или ящик. Указанное в технических  
характеристиках энергопотребление  
холодильника определено при  
условии, что полка или ящик  
temperature  
sensor  
food  
морозильного отделения извлечены,  
и в него загружено максимально  
возможное количество продуктов.  
Полку и ящик можно использовать  
для замораживания продуктов в  
соответствии с их формой и размером.  
Таяние замороженных продуктов в  
холодильном отделении обеспечит  
экономию электроэнергии и сохранение  
качества продуктов.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Установка  
Что следует учитывать  
при транспортировке  
B Помните, что производитель не  
несет ответственности в случае  
несоблюдения указаний, приведенных  
в настоящем руководстве.  
холодильника  
1. Из холодильника следует вынуть все  
продукты и промыть его перед любой  
транспортировкой.  
Подготовка  
Холодильник следует устанавливать не  
ближе 30 см от таких источников тепла,  
как плиты, духовые шкафы, радиаторы  
центрального отопления и печи, и не  
ближе 3 см от электрических духовок.  
Не следует размещать изделие в  
местах попадания прямого солнечного  
света.  
2. Перед упаковкой все полки,  
оборудование, контейнеры для  
фруктов и овощей и т.п. в холодильнике  
должны быть хорошо закреплены от  
тряски при помощи клейкой ленты.  
3. Упаковывая холодильник с помощью  
плотных лент и прочных веревок,  
следует придерживаться правил  
транспортировки, напечатанных на  
упаковке.  
Температура воздуха в помещении, где  
устанавливается холодильник, должна  
быть не менее 10°С. Использовать  
холодильник при более низкой  
температуре не рекомендуется в связи  
с его низкой эффективностью в таких  
условиях.  
Помните!  
Вторичное использование материалов  
очень важно для сохранения природы и  
наших национальных богатств.  
Если вы хотите отправить на  
переработку материалы упаковки, более  
подробную информацию можно получить  
в экологических учреждениях или в  
органах местной власти.  
Содержите внутреннее пространство  
холодильника в чистоте.  
Если два холодильника  
устанавливаются рядом, то между  
ними должно быть расстояние не менее  
2 см.  
При первом включении холодильника  
просим соблюдать следующие  
инструкции во время первых шести  
часов работы.  
Климатический Температура класс  
- Не открывайте часто дверцу.  
- Холодильник должен быть пустым,  
без продуктов внутри.  
- Не отключайте холодильник от  
сети. Если произошло отключение  
электроэнергии не по вашей вине, см.  
указания в разделе «Рекомендации по  
устранению неполадок».  
Оригинальную упаковку и пленку  
следует сохранить для последующей  
транспортировки или перевозки  
изделия.  
окру  
жающей среды  
Климатический Температура класс  
окру жающей среды  
SN........................от +10 °C до 32 °C  
N ..........................от +16 °C до 32 °C  
ST ........................от +18 °C до 38 °C  
T...........................от +18 °C до 43 °C  
SN-ST..................от +10 °C до 38 °C  
SN-T ....................от +10 °C до 43 °C  
RU  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Перед эксплуатацией  
Подключение к  
холодильника  
Перед началом эксплуатации изделия  
проверьте следующее:  
1. Сухо ли внутри холодильника, и может  
ли воздух свободно циркулировать  
позади него?  
электросети  
Подсоедините морозильную камеру к  
правильно установленной заземленной  
розетке, защищенной предохранителем с  
соответствующим номиналом.  
2. Вставьте 2 пластиковых клина на  
задней стенке холодильника, как  
показано на следующем рисунке.  
Отвинтите имеющиеся винты и  
воспользуйтесь винтами из упаковки  
с клиньями. Пластиковые клинья  
обеспечат необходимое расстояние  
между холодильником и стеной для  
надлежащей циркуляции воздуха.  
Важно!  
Подключение следует выполнять в  
соответствии с действующими в стране  
правилами.  
Вилка сетевого шнура должна быть  
легко доступна после установки.  
Напряжение и допустимые параметры  
предохранителей указаны в разделе  
«Технические характеристики».  
Напряжение в сети должно  
соответствовать указанному  
напряжению.  
Запрещается использовать  
при установке удлинители и  
многоконтактные штепсельные вилки.  
B Поврежденный шнур питания должен  
быть заменен квалифицированным  
электриком.  
B Запрещается пользоваться изделием  
до его ремонта. Имеется опасность  
поражения электрическим током.  
Утилизация упаковки  
Упаковочные материалы могут быть  
опасны для детей. Храните упаковочный  
материал в недоступном для детей месте  
или утилизируйте его, рассортировав в  
соответствии с правилами утилизации  
отходов. Не утилизируйте их вместе с  
обычными бытовыми отходами.  
Упаковочные материалы холодильника  
изготовлены из материалов, подлежащих  
вторичной переработке.  
3. Выполните чистку холодильника в  
соответствии с рекомендациями,  
приведенными в разделе  
«Обслуживание и чистка».  
4. Включите холодильник в сеть. При  
открытии дверцы загорается лампочка  
внутреннего освещения.  
5. При запуске компрессора будет слышен  
шум. Жидкость и газы, находящиеся  
внутри герметичной системы  
охлаждения, также могут создавать  
шум, независимо от того, работает  
компрессор или нет, что является  
вполне нормальным явлением.  
6. Передние кромки холодильника могут  
казаться теплыми. Это нормально. Эти  
области должны нагреваться, чтобы  
избежать конденсации.  
Утилизация старого  
холодильника  
Утилизация старого изделия должна  
выполняться экологически безопасным  
способом.  
Чтобы узнать, как утилизировать  
изделие, вы можете обратиться к  
авторизованному дилеру или в пункт  
сбора отходов по месту жительства.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Прежде чем утилизировать холодильник,  
отрежьте шнур питания и, в случае  
наличия замков на дверце, выведите их  
из строя, чтобы предотвратить создание  
опасных ситуаций для детей.  
Регулировка положения на  
полу  
Если холодильник расположен  
неустойчиво:  
1- Отвинтите винты, которые держат  
вентиляционную крышку, как показано  
на рисунке. Вы можете отрегулировать  
устойчивое положение холодильника  
вращением передних ножек, как  
показано на рисунке. Угол холодильника,  
под которым находится ножка, будет  
опускаться, если поворачивать ее  
в направлении черной стрелки, или  
подниматься, если поворачивать ее в  
противоположном направлении. Если  
слегка приподнять холодильник, это  
облегчит процесс.  
Размещение и установка  
Внимание! Не включайте холодильник  
в розетку во время его установки. В  
противном случае, существует опасность  
получения серьезных травм или  
смертельного случая.  
Если дверь помещения, в котором будет  
установлен холодильник, недостаточно  
широка, обратитесь в авторизованный  
сервисный центр за помощью в снятии  
дверец холодильника и пронести в дверь  
холодильник боком.  
2. После того, как процесс балансировки  
завершен, установите вентиляционную  
крышку на место и закрепите ее  
винтами.  
1. Устанавливайте холодильник в месте,  
удобном для его использования.  
2. Холодильник должен находиться  
в месте, удаленном от источника  
тепла, мест повышенной влажности,  
защищенном от прямых солнечных  
лучей.  
3. Для более эффективной работы  
необходимо обеспечить хорошую  
вентиляцию вокруг холодильника.  
Если холодильник устанавливается в  
нише стены, минимальное расстояние до  
потолка должно составлять не менее 5  
см и 5 см до стены.  
Если пол имеет ковровое покрытие,  
следует поднять холодильник на 2,5 см  
над уровнем пола.  
4
4. Холодильник должен стоять на ровной  
поверхности для того, чтоб не возникала  
тряска.  
1
2
3
5. Температура помещения, в котором  
находится холодильник, не должна быть  
меньше 10°C.  
3. Отвинтите винты, которые держат  
нижнюю вентиляционную крышку,  
используя для этого отвертку Philips.  
RU  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Регулировка зазора между  
верхними дверцами  
• Используя отвертку, выньте винт  
из крышки верхней петли той двери,  
которую нужно отрегулировать.  
• Вы можете отрегулировать зазор  
между дверцами холодильной камеры,  
как указано на рисунке.  
Во время регулировки дверей по высоте  
двери холодильника должны быть  
пустыми.  
• Отрегулируйте дверь по своему  
усмотрению, немного ослабляя винты.  
• Зафиксируйте отрегулированную  
дверь, затянув винты, не изменяя  
положения двери.  
• Установите на место крышку петли и  
зафиксируйте винтом.  
RU  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Пользование холодильником  
Панель индикаторов  
Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая  
дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Кнопка «Eco-Extra»/временного  
10. Индикатор температуры  
отключения  
морозильного отделения  
2. Кнопка быстрой заморозки  
11. Индикатор температуры  
холодильного отделения  
3. Морозильное отделение – кнопка  
настройки температуры  
12. Индикатор функции быстрого  
охлаждения  
4. Холодильное отделение – кнопка  
настройки температуры  
13. Индикатор температуры отделения  
Flexi Zone  
5. Кнопка быстрого охлаждения  
14. Индикатор экономичного режима  
15. Индикатор неисправного состояния  
16. Индикатор блокировки клавиш  
6. Отделение Flexi Zone – кнопка  
настройки температуры  
7. Индикатор режима временного  
отключения  
17. Индикатор остановки образования  
8. Индикатор режима Eco-Extra  
льда  
9. Индикатор функции быстрого  
18. Кнопка остановки образования льда  
замораживания  
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей  
модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия,  
они действительны для других моделей.  
RU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Кнопка «Eco Extra»/временного 6. Кнопка регулировки  
отключения  
температуры отделения Flexi  
После короткого нажатия этой кнопки  
включается режим Eco Extra. После  
нажатия и удерживания кнопки в  
течение 3 секунд включается режим  
временного отключения. Чтобы  
отключить выбранный режим, еще раз  
нажмите на кнопку.  
Zone  
Вы можете установить в отделении  
Flexi Zone режим морозильника или  
холодильника. Для этого нажмите  
и удерживайте указанную кнопку в  
течение 3 секунд. Заводская настройка  
данного отделения – морозильник.  
2. Кнопка быстрой заморозки  
После короткого нажатия этой кнопки  
включается режим быстрой заморозки.  
Если в отделении Flexi Zone  
установлен режим морозильника,  
при каждом нажатии кнопки  
Чтобы отключить выбранный режим, еще температура будет изменяться в  
раз нажмите на кнопку.  
такой последовательности: -18, -20,  
-22, -24, -18... соответственно. Если в  
отделении Flexi Zone установлен режим  
холодильника, при каждом нажатии  
кнопки температура будет изменяться в  
такой последовательности: 10, 8, 6, 4, 2,  
0, -6... соответственно.  
3. Кнопка настройки  
температуры морозильного  
отделения  
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить  
в морозильной камере температуру  
-18, -20, -22, -24, -18... соответственно.  
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить  
нужную температуру морозильной  
камеры.  
7. Индикатор режима  
временного отключения  
Показывает, что включен режим  
временного отключения. В таком случае  
на индикаторе холодильной камеры  
появляется символ «- -» и охлаждение  
в ней не производится. В других  
отделениях охлаждение происходит  
в соответствии с установленной  
температурой.  
4. Кнопка настройки  
температуры холодильного  
отделения  
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить  
в холодильной камере температуру 8,  
6, 4, 2, 8... соответственно. Нажимайте  
эту кнопку, чтобы установить нужную  
температуру холодильной камеры.  
Чтобы отключить выбранный режим,  
еще раз нажмите соответствующую  
кнопку.  
5. Кнопка быстрого охлаждения  
После короткого нажатия этой  
кнопки включается режим быстрого  
охлаждения. Чтобы отключить  
выбранный режим, еще раз нажмите на  
кнопку.  
8. Индикатор режима Eco Extra  
Показывает, что включен режим Eco-  
Extra. В таком случае холодильник  
автоматически определит минимальные  
периоды использования, в течение  
которых охлаждение будет происходить  
в энергосберегающем режиме. Все это  
время индикатор экономичного режима  
будет включен.  
RU  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Чтобы отключить выбранный режим, еще  
раз нажмите соответствующую кнопку.  
14. Индикатор экономичного  
режима  
Показывает, что холодильник работает в  
энергосберегающем режиме. Температура  
морозильной камеры  
Индикатор будет включен, если  
установлена температура -18 или  
в режиме Eco Extra происходит  
энергосберегающее охлаждение.  
9. Индикатор режима быстрой  
заморозки  
Показывает, что включена функция  
быстрого замораживания. Пользуйтесь  
этим режимом, если помещаете в  
морозильную камеру свежие продукты,  
или если вам нужен лед. В этом случае  
холодильник будет работать без  
остановки в течение 6 часов.  
15. Индикатор неисправного  
состояния  
Этот индикатор включается при сбое  
в работе холодильника или поломке  
сенсора. В этом случае на индикаторе  
температуры морозильной камеры  
появится символ «E», а на индикаторе  
холодильной камеры – числа «1,2,3…».  
Они сообщают об определенной ошибке  
персоналу сервисной службы.  
Чтобы отключить выбранный режим, еще  
раз нажмите соответствующую кнопку.  
10. Индикатор температуры  
морозильного отделения  
Указывает температуру, установленную  
для морозильного отделения.  
16. Индикатор блокировки  
клавиш  
11. Индикатор температуры  
холодильного отделения  
Указывает температуру, установленную  
для холодильного отделения.  
С помощью этого режима можно  
предотвратить изменение температурных  
настроек холодильника. Для его  
включения одновременно нажмите  
кнопки быстрого охлаждения и  
регулировки температуры отделения  
Flexi Zone и удерживайте их в течение 3  
секунд.  
12. Индикатор режима быстрого  
охлаждения  
Показывает, что включен режим  
быстрого охлаждения. Пользуйтесь  
этим режимом, если помещаете в  
холодильную камеру свежие продукты,  
или если необходимо быстро охладить  
продукты. В этом случае холодильник  
будет работать без остановки в течение  
2 часов.  
Чтобы отключить выбранный режим, еще  
раз нажмите соответствующие кнопки.  
17. Индикатор остановки  
образования льда  
Воспользуйтесь этой функцией, если не  
нуждаетесь в образовании льда. Для ее  
активирования нажмите и удерживайте  
кнопку прекращения образования льда в  
течение 3 секунд.  
Чтобы отключить выбранный режим, еще  
раз нажмите соответствующую кнопку.  
13. Индикатор температуры  
отделения Flexi Zone  
Указывает температуру, установленную  
для отделения Flexi Zone.  
RU  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18. Кнопка остановки  
образования льда  
Чтобы остановить образование льда,  
нажмите и удерживайте кнопку  
остановки образования льда в течение  
3 секунд. При этом в отсек для льда  
не будет поступать вода. Однако в нем  
может остаться лед, который можно  
извлечь. Чтобы возобновить образование  
льда, нажмите и удерживайте кнопку  
остановки образования льда в течение 3  
секунд.  
Сигнал открытия дверцы  
Если дверца холодильной камеры или  
отделения Flexi Zone остается открытой  
в течение, как минимум, 1 минуты,  
прозвучит сигнал открытия дверцы.  
Нажмите любую кнопку на панели  
индикаторов или закройте дверцу –  
сигнал прекратится.  
RU  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Автоматический  
Скользящие полки с  
задними креплениями  
ледогенератор Icematic  
Благодаря автоматической системе  
Icematic холодильник превращает  
воду в лед. Достаньте бак водяного  
конденсата из холодильной камеры,  
наполните его водой и установите на  
место для образования льда с помощью  
ледогенератора Icematic. Первая  
партия льда будет готова через 2 часа  
в контейнере для льда морозильной  
камеры. Полный бак водяного  
Скользящие полки с задними  
креплениями легко передвигаются  
вперед и назад. Их высоту можно  
регулировать, устанавливая полки ниже  
или выше. Чтобы достать полку, слегка  
приподнимите ее и потяните на себя.  
конденсата образует 70 кубиков льда.  
Если вода находится в баке водяного  
конденсата дольше 2-3 недель, замените  
ее.  
Полка для масла и сыра  
Храните такие продукты, как масло,  
сыр и маргарин, в этом отделении,  
снабженном крышкой.  
RU  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Лоток для яиц  
Контейнер для фруктов и  
овощей  
• Вы можете установить держатель  
для яиц на полочку двери или обычную  
полку, как вам удобнее.  
• Никогда не помещайте держатель для  
яиц в камеру морозильника.  
Контейнер для фруктов и овощей  
предназначен специально для их  
сохранения в свежем виде, чтобы  
они не теряли влагу. Для этого вокруг  
контейнера циркулирует холодный  
воздух.  
Выдвижные полки  
Чтобы выдвинуть выдвижную полку,  
слегка приподнимите ее спереди, после  
чего ее можно сдвинуть назад и вперед.  
Полку можно выдвинуть вперед до упора,  
чтобы достать продукты в конце полки.  
Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до  
второго упора, слегка приподнимите и  
потяните на себя.  
Крепко придерживайте полку снизу,  
чтобы она не перевернулась. Полки  
холодильного отделения устанавливаются  
на направляющие, расположенные  
на боковых стенках, и их можно  
переставлять выше или ниже.  
Чтобы установить полку на место,  
сдвиньте ее назад до конца.  
Отделение охладителя  
Отделение охладителя подготавливает  
продукты к заморозке. Кроме того, эти  
отделения можно использовать для  
хранения продуктов при температуре, на  
несколько градусов ниже температуры  
холодильной камеры.  
Вы можете освободить место внутри  
холодильника, вынув любой из лотков  
для закусок. Для этого потяните  
лоток на себя, пока он не упрется в  
ограничитель. Затем приподнимите  
лоток приблизительно на 1 см и снова  
потяните на себя.  
RU  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
отделении нужную температуру.  
Температуру отделения Flexi Zone можно  
установить на значения от 0 до 10  
градусов в дополнение к температуре  
холодильной камеры и -6 градусов в  
дополнение к температуре морозильной  
камеры. При значении 0 дольше  
хранятся деликатесы, а при -6 можно  
в течение двух недель хранить мясные  
продукты в легком для нарезания  
состоянии.  
Вращающееся среднее  
отделение  
Вращающееся среднее отделение  
предназначено для предотвращения  
просачивания холодного воздуха  
изнутри холодильника наружу. Когда  
дверцы холодильной камеры закрыты,  
прокладки плотно прилегают к  
поверхности вращающегося среднего  
отделения. Еще одно предназначение  
вращающегося среднего отделения  
– увеличение полезного объема  
холодильной камеры. Стандартные  
средние отделения занимают  
неиспользуемое пространство  
холодильника.  
Если левая дверца холодильной камеры  
открыта, вращающееся среднее  
отделение должно быть закрыто.  
Вращающееся среднее отделение  
нельзя открывать вручную, поскольку  
оно приводится в движение посредством  
пластиковой части, вмонтированной в  
корпус.  
C Переключение между режимами  
холодильного и морозильного  
отделений позволяет охлаждающий  
элемент, находящийся в закрытом  
отделении (отделение компрессора)  
за холодильником. Когда этот элемент  
работает, из холодильника доносится  
шум, похожий на тиканье механических  
часов. Это вполне нормально и не  
является причиной неисправности.  
Синий свет  
В продуктах, хранящихся в контейнерах  
для фруктов и овощей с синей  
Отделение для хранения  
продуктов Flexi Zone  
подсветкой, продолжается процесс  
фотосинтеза, благодаря длине волн  
синего света и, таким образом, они  
сохраняют свою свежесть, а содержание  
витаминов в них увеличивается.  
Отделение для хранения продуктов  
Flexi Zone вашего холодильника можно  
использовать в любом нужном режиме,  
установив температуру холодильной  
(2/4/6/8 °C) или морозильной (-18/-  
20/-22/-24) камер. С помощью кнопки  
регулировки температуры отделения  
Flexi Zone можно устанавливать в  
RU  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Обслуживание и чистка  
A Ни в коем случае не используйте бензин,  
Защита пластмассовых  
бензол или подобные вещества для  
чистки.  
B Перед чисткой рекомендуем  
поверхностей  
Не храните жидкое масло или продукты,  
приготовленные с добавлением масла,  
в морозильной камере в открытых  
контейнерах, так как они могут  
отсоединить изделие от электросети.  
C Не используйте для чистки острые  
абразивные инструменты, мыло,  
бытовые чистящие средства, моющие  
средства и восковую политуру.  
повредить пластмассовые поверхности.  
Если же масло протекло или попало на  
пластмассовую поверхность, сразу же  
очистите и промойте это место теплой  
водой.  
C Корпус изделия промойте теплой водой  
и затем вытрите насухо.  
C Протрите внутреннюю поверхность  
изделия хорошо отжатой тканью,  
смоченной в растворе питьевой соды  
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и  
вытрите насухо.  
B Не допускайте попадания воды в корпус  
лампочки и в другие электрические  
компоненты.  
B Если холодильник не будет  
использоваться в течение длительного  
времени, отключите сетевой шнур,  
извлеките все продукты, выполните  
чистку и оставьте дверцу приоткрытой.  
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли  
уплотнитель дверцы частицами пищи.  
C Для снятия полок в дверце полностью  
разгрузите их, а затем просто  
приподнимите вверх.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
6 Рекомендации по устранению неполадок  
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень.  
Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены  
часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты  
производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут  
отсутствовать в вашем изделии.  
Холодильник не работает.  
Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку  
электросети.  
Не перегорел ли предохранитель розетки, в которую включена морозильная  
камера, и главный предохранитель? Проверьте предохранитель.  
Конденсация на боковой стенке отделения холодильного отделения. (MULTI  
ZONE, COOL CONTROL, FLEXI ZONE)  
Очень низкая температура окружающей среды. Частое открывание и закрывание  
дверцы. Изделие работает в условиях повышенной влажности. Хранение продуктов,  
содержащих жидкость, в открытых контейнерах. Неплотно закрыта дверца.  
Переключите термостат на более низкую температуру.  
Уменьшите время открывания дверцы или открывайте ее реже.  
Накройте продукты, хранящиеся в открытых контейнерах, соответствующим  
материалом.  
Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.  
Не работает компрессор  
Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях  
энергоснабжения либо при выключениях-включениях прибора, поскольку давление  
хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.  
Холодильник начнет работать ориентировочно через 6 минут. Если по истечении  
этого времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный центр.  
Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для полностью  
автоматически размораживающегося холодильника. Цикл размораживания выполняется  
периодически.  
Холодильник не включен в розетку электросети. Убедитесь, что вилка плотно  
вставлена в розетку электросети.  
Правильно ли отрегулирована температура? Отсутствует электроэнергия.  
Обратитесь к поставщику электроэнергии.  
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.  
RU  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне  
нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени.  
Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.  
Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное  
охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше.  
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих  
продуктов. Горячие продукты в холодильнике заставляют его работать дольше, пока не  
будет достигнута нужная температура хранения.  
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение  
длительного времени. Теплый воздух, попадающий в холодильник, заставляет его работать  
дольше. Открывайте дверцы реже.  
Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения. Проверьте,  
плотно ли закрыты дверцы.  
Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Отрегулируйте  
температуру холодильника до более высокого значения и подождите, пока установленная  
температура не будет достигнута.  
Уплотнитель двери холодильного или морозильного отделения, возможно,  
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или замените  
уплотнитель. Поврежденный/разорванный уплотнитель заставляет холодильник работать  
дольше для того, чтобы поддерживать текущую температуру.  
Температура в морозильном отделении слишком низкая, в то время как  
температура в холодильном отделении достаточная.  
Температура морозильного отделения установлена на очень низкое значение.  
Отрегулируйте температуру морозильного отделения на более высокое значение и проверьте  
работу.  
Температура холодильного отделения очень низкая, в то время как  
температура в морозильном отделении достаточная.  
Температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое значение.  
Отрегулируйте температуру холодильного отделения до более высокого значения и  
проверьте работу.  
Замерзают продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения.  
Температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое значение.  
Отрегулируйте температуру холодильного отделения до более высокого значения и  
проверьте работу.  
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.  
Температура холодильного отделения установлена на очень высокое значение.  
Настройка холодильного отделения влияет на температуру морозильного отделения.  
Измените температуру холодильного или морозильного отделения, пока не будет достигнут  
нужный уровень температуры.  
Возможно, неплотно закрыта дверца. Полностью закройте дверцу.  
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих  
продуктов. Подождите, пока холодильное или морозильное отделение достигнет нужной  
температуры.  
Возможно, холодильник был недавно включен в сеть. Для полного охлаждения  
потребуется время из-за его размеров.  
Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов.  
RU  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он  
обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь  
температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это  
вполне нормально и не является причиной неисправности.  
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.  
Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений  
температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью.  
Вибрация или шум.  
Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит.  
Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес изделия.  
Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Такие предметы  
следует убрать с холодильника.  
Слышен шум льющейся или распыляющейся жидкости.  
Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы изделия.  
Это нормально и не является неисправностью.  
Слышен шум, похожий на шум ветра.  
Для обеспечения эффективного охлаждения в холодильнике используются  
устройства подачи воздуха (вентиляторы). Это нормально и не является неисправностью.  
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.  
Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги.  
Это нормально и не является неисправностью.  
Дверцы приоткрыты. Убедитесь, что дверцы полностью закрыты.  
Возможно, дверцы открывались очень часто, или дверца была оставлена открытой  
в течение длительного времени. Открывайте дверцу не так часто.  
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.  
Возможно, причина во влажной погоде. Это вполне нормально при влажной  
погоде. Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет.  
Неприятный запах внутри холодильника.  
Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с  
помощью губки, теплой или газированной воды.  
Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником  
запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки.  
Дверца (дверцы) не закрывается (не закрываются).  
Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите  
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.  
Возможно, холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать  
дрожание при любом перемещении. Отрегулируйте регулировочные винты.  
Пол неровный или нетвердый. Убедитесь в том, что пол ровный и может  
выдержать вес холодильника.  
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.  
Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты  
в контейнере.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!  
Poštovani kupci,  
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i  
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.  
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije  
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.  
Ovaj priručnik  
• Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.  
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.  
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.  
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.  
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim  
proizvodom.  
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.  
Simboli i njihovi opisi  
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:  
C
A
B
Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.  
Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.  
Upozorenje protiv električnog napona.  
Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektronski  
otpad (WEEE).  
To znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Europskoj direktivi  
2002/96/EC da bi se reciklirao ili razmontirao da bi se smanjio utjecaj na  
okoliš. Za daljnje informacije, molimo javite se lokalnim ili regionalnim vlastima.  
Reciklaža  
Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u postupak selektivnog razvrstavanja  
su potencionalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog pristutnosti opasnih  
tvari.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SADRŽAJ  
1 Vaš hladnjak  
3
4
4 Uporaba vašeg  
hladnjaka  
12  
Ploča indikatora...............................12  
Alarm za otvorena vrata: .................14  
Dio za maslac i sir ...........................16  
Klizne police kućišta ........................17  
Polica za jaja....................................17  
Odjeljak za povrće ..........................17  
Odjeljak za hlađenje.........................17  
Odjeljak za pohranu s fleksibilnim  
2 Važna sigurnosna  
upozorenja  
Predviđena namjena..........................4  
Za proizvode s raspršivačem za vodu;6  
Sigurnost djece .................................6  
Upozorenje za HCA...........................6  
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu  
energije..............................................7  
Preporuke za odjeljak za svježu hranu7  
zonama .........................................18  
Okretanje srednjeg dijela .................18  
Plavo svjetlo ....................................18  
3 Instalacija  
8
Priprema............................................8  
5 Održavanje i čišćenje 19  
Zaštita plastičnih površina ...............19  
Stvari kojih se treba pridržavati kod  
ponovnog transporta vašeg hladnjaka8  
Prije uključivanja vašeg hladnjaka.......8  
Električno spajanje.............................9  
Odlaganje pakiranja...........................9  
Odlaganje stalnog hladnjaka..............9  
Postavljanje i instalacija......................9  
Prilgođavanje ravnoteže prema podu10  
Prilagođavanje razmaka između gornjih  
vrata................................................10  
6 preporučenih rješenja za  
probleme  
20  
2
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Vaš hladnjak  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
9-  
Polica za boce  
A-  
B-  
Odjeljak hladnjaka  
Odjeljak škrinje  
10- Ledomat  
11- Odjeljci za držanje smrznutw hrane  
12- Poklopac police za maslac i sir  
13- Polica za maslac i sir  
14- Držač boca  
15- Odjeljci za pohranu  
C- Fleksibilna zona  
1-  
2-  
Police vrata odjeljka hladnjaka  
Podesive police kućišta odjeljka  
hladnjaka  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Poklopac raspršičvača  
16- Odjeljak fleksibilne zone  
17- Ladica hladnjaka za svježe  
Leća za osvjetljenje  
Okretnji srednji dio  
Odjeljak za hlađenje  
Odjeljak za povrće  
Spremnik za vodu  
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u  
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji  
ste kupili, on vrijedi za ostale modele.  
3
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Važna sigurnosna upozorenja  
Molimo pregledajte sljedeće  
• Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom;  
informacije. Nepridržavanje ovih  
informacija može uzrokovati ozljede ili  
materijalnu štetu. U suprotnom će sva  
upozorenja i obveze za pouzdanost  
postati nevaljane.  
Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10  
godina. Ovo je razdoblje potrebno za  
čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj  
radio kako je opisano.  
ne stavljajte tekućinu u bocama i  
konzervama u odjeljak škrinje. U  
suprotnom bi mogli puknuti.  
• Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;  
može vam se zalijepiti za ruku.  
• Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili  
odmrzavanja.  
• Para i raspršujuća sredstva za  
čišćenje se nikada ne smiju  
koristiti tijekom postupka čišćenja i  
odmrzavanja u vašem hladnjaku. U  
takvim slučajevima, para može doći  
u kontakt s električnim dijelovima i  
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.  
• Nikada ne koristite dijelove vašeg  
hladnjaka, kao što su vrata, za  
pridržavanje ili za stajanje na njima.  
• Ne koristite električne uređaje unutar  
hladnjaka.  
• Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira  
rashladno sredstvo pomoću alata  
za bušenje ili rezanje. Rashladno  
sredstvo koje može eksplodirati  
kad se plinski kanali isparivača,  
produžetka cijevi ili površinskih  
premaza probuše, može uzrokovati  
iritaciju kože i ozljede oka.  
• Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za  
ventilaciju na vašem hladnjaku bilo  
kakvim materijalom.  
• električne aparate smiju popravljati  
samo ovlaštene osobe. Popravke  
koje izvrše nestručne osobe mogu  
predstavljati rizik za korisnika.  
• U slučaju bilo kakvog kvara tijekom  
održavanja ili popravke, otpojite  
hladnjak s napajanja ili isključivanjem  
odgovarajućeg osigurača ili  
isključivanjem vašeg uređaja iz struje.  
• Kod isključivanja utikača, nemojte  
povlačiti za kabel.  
Predviđena namjena  
Ovaj je proizvod predviđen za  
uporabu  
– u zatvorenom prostoru, npr. unutar  
kuće;  
– u zatvorenim radnim okruženjima,  
kao što su trgovine i uredi;  
– u zatvorenim prostorima za smještaj,  
kao što su kuće na farmama, hoteli,  
penzioni.  
• Ovaj se proizvod ne smije se koristiti  
vani.  
Opća sigurnost  
• Kad budete željeli odložiti uređaj,  
preporučujemo da konzultirate  
ovlašteni servis da biste saznali  
potrebne informacije i ovlaštena tijela.  
• Konzultirajte se s ovlaštenim servisom  
za sva pitanja i probleme vezane  
za hladnjak. Nemojte intervenirati  
ili dopustiti da netko intervenira  
na hladnjaku bez prethodnog  
obavještavanja ovlaštenih servisa.  
• Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne  
jedite kornete sladoleda i kockice  
leda odmah nakon vađenja kad ih  
izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To  
može uzrokovati ozljede od hladnoće  
u vašim ustima.)  
4
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i  
uspravno.  
• Ako na hladnjaku postoji plavo  
svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo  
optičkim alatima.  
• Za hladnjake kojima se upravlja  
manualno, sačekajte bar 5 minuta da  
biste uključili hladnjak nakon nestanka  
el. energije.  
• Ukoliko se uređaj da nekom drugom,  
korisnički priručnik se mora predati  
novom vlasniku.  
• Nikada ne držite konzerve sa  
sprejevima koji sadrže zapaljive i  
eksplozivne tvari u hladnjaku.  
• Ne koristite mehaničke uređaje ili  
druge načine za ubrzavanje procesa  
topljenja, osim onih koje preporuča  
proizvođač.  
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi  
od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili • Pazite da ne oštetite kabel kod  
mentalnim nedostacima ili osoba bez  
znanja ili iskustva (uključujući djecu),  
osim ako su pod nadzorom osobe  
koja će biti odgovorna za njihovu  
sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o  
uporabi proizvoda.  
prijevoza hladnjaka. Presavijanje  
kabela može uzrokovati požar.  
Nikada ne stavljajte teške predmete  
na kabel napajanja. Ne dodirujte  
utikač mokrim rukama kad uključujete  
uređaj.  
• Ne uključujte oštećeni hladnjak.  
Konzultirajte se sa serviserom ako  
imate bilo kakvih nedoumica.  
• Za električnu sigurnost vašeg  
hladnjaka se jamči samo ako je  
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa  
standardima.  
• Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,  
suncu i vjetru je opasno u pogledu  
električne sigurnosti.  
• Ne uključujte hladnjak ako je  
električna utičnica labava.  
• Kad je oštećen kabel, javite se  
ovlaštenom servisu da izbjegnete  
opasnost.  
• Voda se ne smije špricati izravno na  
unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda  
zbog sigurnosnih razloga.  
• Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu  
utičnicu tijekom instalacije. Inače  
može doći do opasnosti po život ili  
ozbiljne ozljede.  
• Hladnjak je namijenjen samo držanju  
hrane. Ne smije se koristiti u bilo koje  
druge svrhe.  
• Nemojte špricati tvari koje sadrže  
zapaljive plinove kao što je propan  
blizu hladnjaka da biste izbjegli  
opasnost od požara i eksplozije.  
• Nikada na hladnjak ne stavljajte  
posude s vodom, jer inače mogu  
uzrokovati električni udar ili požar.  
• Nemojte prepuniti hladnjak s previše  
hrane. Ako se prepuni, hrana može  
pasti i ozlijediti vas kad otvorite  
vrata. Nikad ne stavljajte predmete  
na hladnjak, inače ti predmeti mogu  
pasti kad otvarate ili zatvarate vrata  
hladnjaka.  
• Naljepnica s tehničkim  
specifikacijama se nalazi na lijevoj  
stjenci unutar hladnjaka.  
• Nikada ne spajajte hladnjak na  
sustave za uštedu energije; oni mogu  
oštetiti hladnjak.  
5
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Proizvodi za koje je potrebna precizna  
kontrola temperature, cjepiva,  
lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni  
materijali, itd. se ne smiju držati u  
hladnjaku.  
• Ako se neće koristiti dulje vrijeme,  
hladnjak se treba isključiti. Mogući  
problem na kabelu napajanja može  
uzrokovati požar.  
• Vrh utikača se treba redovito čistiti, u  
suprotnom može uzrokovati požar.  
• Vrh čepa se treba čistiti redovito  
suhom krpom; u suprotnom, može  
izazvati požar.  
Upozorenje za HCA  
Ako rashladni sustav vašeg  
uređaja sadrži R600a:  
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da  
tijekom uporabe i transporta ne  
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U  
slučaju oštećenja, držite uređaj podalje  
od potencijalnog izvora plamena koji  
može dovesti do toga da uređaj zapali,  
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi  
uređaj.  
Ignorirajte ovo upozorenje ako  
rashladni sustav vašeg uređaja  
sadrži R134a.  
• Hladnjak se može pomaknuti  
ako podesive noge nisu pravilno  
pričvršćena na podu. Pravilno  
pričvršćivanje podesivih nogu na  
podu može spriječiti pomicanje  
hladnjaka.  
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu  
je navedena na tipskoj pločici koja je  
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.  
Nikada kod odlaganja ne bacajte  
uređaj u vatru.  
• Kad nosite hladnjak, nemojte ga  
držati za ručku vrata. U suprotnom,  
može puknuti.  
• Kad morate staviti svoj proizvod  
pored drugog hladnjaka ili škrinje,  
udaljenost između uređaja treba  
biti najmanje 8 cm. U suprotnom,  
susjedne bočne stjenke se mogu  
navlažiti.  
Za proizvode s raspršivačem  
za vodu;  
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.  
Tlak vode treba biti najviše 8 bara.  
• Koristite samo pitku vodu.  
Sigurnost djece  
• Ako vrata imaju bravu, ključ se treba  
držati podalje od dosega djece.  
• Djeca moraju biti pod nadzorom da  
bi se spriječilo neovlašteno korištenje  
proizvoda.  
6
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stvari koje se trebaju uraditi  
za uštedu energije  
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka  
otvorena dulje vrijeme.  
Preporuke za odjeljak za  
svježu hranu  
* Izborni  
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u  
hladnjak.  
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da  
se ne sprječava cirkuliranja zraka u  
unutrašnjosti.  
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno  
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja  
koji emitiraju toplinu kao što su  
pećnice, perilice suđa ili radijatori.  
• Pazite da držite svoju hranu u  
zatvorenim posudama.  
• Molimo, nemojte dopustiti da bilo  
kakva hrana dođe u kontakt sa  
senzorom temperature u odjeljku  
za svježu hranu. Da bi se održavala  
idealna temperatura za pohranu  
odjeljka za svježu hranu, hrana ne  
smije blokirati senzor.  
• Ne stavljajte toplu hranu u uređaj.  
• Za uređaje s odjeljkom škrinje;  
možete spremiti maksimalnu količinu  
hrane u škrinju kad uklonite policu  
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje  
energije koja je navedena za vaš  
hladnjak je određena tako da je  
uklonjena polica ili ladica škrinje i  
pod maksimalnim opterećenjem. Ne  
postoji opasnost od uporabe police  
ili ladice prema oblicima i veličinama  
hrane koja će biti zamrznuta.  
temperature  
sensor  
food  
Topljenje smrznute hrane u odjeljku  
hladnjaka će osigurati uštedu energije  
u sačuvati kvalitetu hrane.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Instalacija  
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i  
očišćen prije bilo kakvog transporta.  
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.  
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto  
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog  
treskanja prije ponovnog pakiranja.  
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom  
trakom i mora se pridržavati pravila o  
transportu ispisanih na pakiranju.  
Molimo ne zaboravite...  
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv  
izvor za prirodu i za naše nacionalne  
izvore.  
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala  
pakiranja, možete dobiti dodatne  
informacije od ureda za okoliš ili  
lokalnih vlasti.  
B Molimo imajte na umu da se  
proizvođač neće smatrati odgovornim  
ukoliko se ne budete pridržavali  
informacija navedenih u korisničkom  
priručniku.  
Priprema  
• Vaš hladnjak se treba postaviti  
najmanje 30 cm od izvora topline kao  
što su plamenici, pećnice, grijalice  
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od  
električnih pećnica te se ne smiju  
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.  
• sobna temperatura u prostoriji u  
koju postavite hladnjak treba biti  
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka  
u hladnijim uvjetima od navedenih se  
ne preporuča vezano za učinkovitost.  
• Pazite da se unutrašnjost vašeg  
hladnjaka temeljito čisti.  
Prije uključivanja vašeg  
hladnjaka  
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka  
provjerite sljedeće:  
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i  
može li zrak slobodno cirkulirati sa  
stražnje strane?  
2. Umetnite 2 plastična klina na stražnju  
ventilaciju kako je prikazano na  
sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke  
i koristite vijke dostavljene u istoj  
vrećici s klinovima. Plastični klinovi  
će dati osigurati potrebnu udaljenost  
između vašeg hladnjaka i zida da bi  
se omogućilo cirkuliranje zraka.  
• Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati  
jedan do drugog, između njih treba  
postojati razmak od najmanje 2 cm.  
• Kada prvi put uključite hladnjak,  
molimo pridržavajte se sljedećih  
uputa tijekom prvih šest sati.  
- Vrata se ne smiju često otvarati.  
- Mora raditi prazan, bez ikakve hrane  
u njemu.  
- Ne isključujte vaš hladnjak. Ako  
dođe do nestanka el. energije na  
koji ne možete utjecati, molimo  
pogledajte upozorenja u dijelu  
“Preporučena rješenja problema”.  
• Originalno pakiranje i materijali od  
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg  
transporta ili selidbe.  
Oznaka klase klime Vašeg aparata je dana na  
naljepnici s oznakom unutar aparata. Ona  
odre uje pogodnu temperaturu okoline za rad,  
kako je prikazano dolje.  
Klimatske klase Temperature okoline  
SN.......................+10 °C do 32 °C  
N .........................+16 °C do 32 °C  
ST........................+18 °C do 38 °C  
T..........................+18 °C do 43 °C  
SN-ST .................+10 °C do 38 °C  
SN-T....................+10 °C do 43 °C  
Stvari kojih se treba  
pridržavati kod ponovnog  
transporta vašeg hladnjaka  
8
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako  
je preporučeno u dijelu “Čišćenje i  
održavanje”.  
4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.  
kad su vrata otvorena, uključit će se  
odgovarajuće unutrašnje svjetlo.  
5. Čut ćete buku kad kompresor počne  
raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u  
rashladnom sustavu također mogu  
• Produžni kabeli i razvodnici se ne  
smiju koristiti za spajanje.  
B Oštećeni kabel napajanja mora  
zamijeniti kvalificirani električar.  
B Proizvod ne smije raditi prije  
popravke! Postoji opasnost od  
električnog udara!  
Odlaganje pakiranja  
stvarati buku, čak i kad kompresor ne Materijali pakiranja mogu biti opasni  
radi i to je potpuno normalno.  
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja  
dalje od dohvata djece ili ih odložite  
svrstavanjem u skladu s uputama  
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s  
normalnim otpadom iz kućanstva.  
Pakiranje vašeg hladnjaka je  
proizvedeno od recikliranih materijala.  
Odlaganje stalnog hladnjaka  
Odlaganje vašeg starog stroja bez  
štete za okoliš.  
• O odlaganju vašeg hladnjaka  
se možete konzultirati s vašim  
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za  
sakupljanje otpada u vašoj općini.  
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,  
odrežite električni utikač i, ukoliko  
postoje bilo kakve brave na vratima,  
onesposobite ih da biste zaštitili djecu  
od bilo kakve opasnosti.  
6. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti  
topli na opip. To je u normalno.  
Ova područja su napravljena da  
budu topla da bi se se izbjegla  
kondenzacija.  
Električno spajanje  
Postavljanje i instalacija  
Uključite svoj hladnjak u uzemljenu  
utičnicu koja je zaštićena osiguračem  
odgovarajućeg kapaciteta.  
Važno:  
Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u  
zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače  
može doći do opasnosti po život ili  
ozbiljne ozljede.  
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim  
zakonskim odredbama.  
• Kabel napajanja mora biti lako  
dostupan nakon postavljanja.  
• Napon i dozvoljena zaštita  
osiguračem su navedeni u dijelu  
Tehničke specifikacije”.  
Ako ulaz u prostoriju gdje će biti  
postavljen hladnjak nije dovoljno širok  
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite  
ovlašteni servis da skine vrata vašeg  
hladnjakatako da kroz vrata prođe  
• Navedeni napon mora biti jednak  
bočno.  
naponu el. energije.  
9
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto  
koje dopušta laku uporabu.  
2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora  
topline, vlažnih mjesta i direktne  
sunčeve svjetlosti.  
3. Uklonitevijke koji pričvršćuju donji  
poklopac ventilacije pomoću križnog  
odvijača.  
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,  
oko vašeg hladnjaka mora postojati  
odgovarajuća ventilacija.  
Ako se hladnjak treba postaviti u otvor  
u zidu, mora postojati udaljenost  
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od  
zida.  
Prilagođavanje razmaka  
između gornjih vrata  
Ako je pod prekriven tepihom, vaš  
uređaj mora biti podignut od poda 2.5  
cm.  
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu  
površinu poda da biste spriječili  
tršenje.  
• Možete prilagoditi razmak između  
vrata odjeljaka hladnjaka kako je  
prikazano na slici.  
5. Ne držite svoj hladnjak na  
temperaturama nižim od 10°C.  
4
Prilgođavanje ravnoteže  
prema podu  
1
2
3
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;  
1 - Poklopac ventilacije se skida  
odvijanjem vijaka kako je prikazano na  
slici prije postupka. Možete postaviti  
hladnjak u ravnotežu okretanjem  
prednjih nožica kako je prikazano  
na slici. kut gdje se nalaze noge je  
spušten kad okrenete u smjeru crne  
strelice a diže se kad okrenete u  
suprotnom smjeru. Ovaj postupak će  
biti lakši ako nekoga zamolite da malo  
podigne hladnjak.  
2. Kad se riješi problem s ravnotežom,  
vratite nazad poklopac ventilacije i  
zavijte vijke.  
10  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata.  
• Vratite poklopac šarke i pričvrstite  
vijkom.  
• Pomoću odvijača uklonite vijak  
poklopca gornje šarke vrata koja želite  
podesiti.  
Srednji vijak  
• Podesite vrata po želji otpuštanjem  
vijaka.  
• Fiksirajte vrata koja ste podesili  
zavijanjem vijaka bez promjene  
položaja vrata.  
11  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Uporaba vašeg hladnjaka  
Ploča indikatora  
Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje  
temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću  
tipku da biste postavili temperaturu.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
8. Oznaka funkcije Eco Extra  
9. Oznaka brzog zamrzavanja  
10. Oznaka postavke temperature  
odjeljka ökrinje  
1. Tipka Eco Extra/Odmor  
2. Tipka Brzo zamrzavanje/led  
isključen  
3. Oznaka postavke temperature  
odjeljka škrinje  
11. Oznaka postavke temperature  
odjeljka hladnjaka  
4. Oznaka postavke temperature  
odjeljka hladnjaka  
12. Oznaka funkcije brzog  
zamrzavanja  
5. Tipka za brzo hlađenje  
6. Oznaka postavke temperature  
odjeljka fleksibilne zone za  
pohranu  
13. Oznaka temperature odjeljka  
fleksibilne zone za pohranu  
14. Oznaka ekonomičnog načina rada  
15. Indikator statusa greške  
7. Oznaka funkcije za odmor  
16. Oznaka zaključavanja tipki  
17. Oznaka funkcije isključivanja leda  
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u  
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji  
ste kupili, on vrijedi za ostale modele.  
12  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Tipka Eco Extra/Odmor  
Kratko pritisnite ovu tipku da biste  
uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite  
i držite ovu tipku 3 sekunde da biste  
uključili funkciju Odmor. Ponovno  
pritisnite ovu tipku da biste isključili  
odabranu funkciju.  
da biste postavili odjeljak fleksibilne  
zone za pohranu kao odjeljak za  
zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.  
Ovaj odjeljak je tvornički postavljen kao  
odjeljak za zamrzavanje.  
Ako je fleksibilna zona za pohranu  
postavljena kao odjeljak za  
2-Tipka brzog zamrzavanja  
Kratko pritisnite ovu tipku da biste  
uključili funkciju brzog zamrzavanja.  
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
zamrzavanje, temperatura fleksi zone  
za pohranu će se mijenjati s -18, -20,  
-22, -24, -18... svaki put kad pritisnete  
ovu tipku. Ako je fleksibilna zona za  
pohranu postavljena kao odjeljak za  
hlađenje, temperatura fleksi zone za  
pohranu će se mijenjati s -6, 0, 2, 4,  
6, 8, 10... svaki put kad pritisnete ovu  
tipku.  
3. Tipka postavke temperature  
odjeljka škrinje  
Pritisnite ovu tipku da biste postavili  
temperaturu odjeljka škrinje na -18,  
-20, -22, -24, -18. Pritisnite ovu tipku  
da biste postavili željenu temperaturu  
za odjeljak škrinje.  
7. Oznaka funkcije za odmor  
Označava da je funkcija odmora  
uključena. Ako je ova funkcija  
uključena, “- -“ se pojavljuje na odjeljku  
hladnjaka i u odjeljku hladnjaka se  
ne vrši hlađenje. Drugi odjeljci će biti  
hlađeni u skladu s temperaturom koja  
je za njih postavljena.  
4. Tipka postavke temperature  
odjeljka hladnjaka  
Pritisnite ovu tipku da biste postavili  
temperaturu odjeljka hladnjaka na  
8, 6, 4, 2, 8... Pritisnite ovu tipku da  
biste postavili željenu temperaturu za  
odjeljak hladnjaka.  
Ponovno odgovarajuću tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
5. Tipka za brzo hlađenje  
8. Oznaka funkcije Eco Extra  
Označava da je funkcija Eco Extra  
uključena. Ako je ova funkcija  
uključena, vaš hladnjak će automatski  
otkriti zadnja razdoblja korištenja i  
tijekom tih razdoblja će se obavljati  
energetski učinkovito hlađenje. Oznaka  
ekonomičnog načina rada će biti  
uključena dok se obavlja energetski  
učinkovito hlađenje.  
Kratko pritisnite ovu tipku da biste  
uključili funkciju Brzo hlađenje.  
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
6. Tipka postavke temperature  
odjeljka fleksibilne zone za  
pohranu  
Možete postaviti odjeljak fleksibilne  
zone za pohranu kao odjeljak za  
zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.  
Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde  
Ponovno odgovarajuću tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
13  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Oznaka brzog zamrzavanja  
Označava da je funkcija brzog  
zamrzavanja uključena. Koristite ovu  
funkciju kad stavite svježu hranu u  
odjeljak za zamrzavanje ili kad vam  
je potreban led. Kad je ova funkcija  
uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati  
bez stajanja.  
14. Oznaka ekonomičnog načina  
rada  
Označava da hladnjak radi u  
energetski učinkovitom načunu rada.  
Temperatura odjeljka škrinje  
Ova oznaka će biti uključena ako je  
funkcija postavljena na -18 ili se zbog  
funkcije Eco-Extra obavlja energetski  
učinkovito hlađenje.  
Ponovno odgovarajuću tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
15. Indikator statusa greške  
Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili  
ako je senzor u kvaru, ova oznaka  
neće biti uključena. Kad je ova oznaka  
uključena, oznaka temperature  
odjeljka škrinje će prikazivati “E” i  
oznaka temperature odjeljka škrinje  
će prikazivati brojeve kao što su “1,  
2, 3...”. Ti brojevi na oznaci daju  
serviserima informacije o grešci.  
10. Oznaka postavke temperature  
odjeljka škrinje  
Označava temperaturu postavljenu za  
odjeljak škrinje.  
11. Oznaka postavke temperature  
odjeljka hladnjaka  
Označava temperaturu postavljenu za  
odjeljak škrinje.  
16. Oznaka zaključavanja tipki  
Koristite ovu funkciju ako ne želite  
promjenu postavke temperature  
vašeg hladnjaka. Da biste uključili ovu  
funkciju, pritisnite tipku brzog hlađenja  
i tipku postavke temperature fleksibilne  
zone za pohranu istodobno na 3  
sekunde.  
12. Oznaka funkcije brzog hlađenja  
Označava da je funkcija brzog hlađenja  
uključena. Koristite ovu funkciju kad  
stavite svježu hranu u odjeljak za  
hlađenje ili kad vam je potrebno brzo  
hlađenje hrane. Kad je ova funkcija  
uključena, vaš hladnjak će raditi 2 sati  
bez stajanja.  
Ponovno pritisnite odgovarajuće tipke  
da biste isključili odabranu funkciju.  
Ponovno odgovarajuću tipku da biste  
isključili odabranu funkciju.  
Alarm za otvorena vrata:  
Ako vrata odjeljka hladnjaka ili vrata  
fleksibilne zone za pohranu ostanu  
otvorena najmanje 1 minutu, uključit  
će se zvučni alarm za otvorena vrata.  
Za utišavanje alarma, samo pritisnite  
bilo koju tipku na indikatoru ili zatvorite  
otvorena vrata.  
13. Oznaka temperature odjeljka  
fleksibilne zone za pohranu  
Označava temperaturu postavljenu za  
odjeljak fleksibilne zone za pohranu.  
14  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Led isključen  
Da biste zaustavili stvaranje leda,  
pritisnite tipku “Led isključen”. Kad  
se odabere Led isključen, voda se  
neće primati u ledomat. Međutim,  
već postojeći led se može vaditi iz  
raspršivača. Za ponovno pokretanje  
stvaranja leda, ponovno se mora  
pritisnuti tipka “led isključen”.  
15  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto ledomat  
Klizne police kućišta sa  
stražnjim vješalicama  
Sustav automatskog ledomata  
omogućava jednostavno dobivanje  
leda iz vašeg hladnjaka. Izvadite  
Klizne police kućišta sa stražnjim  
vješalicama se mogu pomicati naprijed  
spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka, i nazad. Visina se također može  
napunite ga vodom i vratite nazad da  
biste dobili led iz ledomata. Prvi led  
će biti dostupan za 2 sata u ladici za  
led koja se nalazi u odjeljku škrinje.  
Ako je spremnik za vodu potpuno  
pun, možete dobiti 70 kockica leda.  
Promijenite vodu u spremniku za  
vodu ako ostane u njemu dulje od 2-3  
tjedna.  
prilagoditi vađenjem i stavljanjem  
na donji ili gornji položaj. Lagano  
podignite policu gore i povucite prema  
sebi da je izvadite.  
Dio za maslac i sir  
Hrana kao što su maslac, sir i margarin  
se čuva u ovom pretincu koji ima  
poklopac.  
16  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polica za jaja  
Odjeljak za povrće  
Odjeljak za voće i povrće vašeg  
hladnjaka je napravljen posebno tako  
da vaše povrće održava svježim a  
da ne izgube svoju vlagu. Zbog toga  
dolazi do cirkulacije zraka oko odjeljka  
za povrće općenito.  
• Možete instalirati policu za jaja na  
vrata ili policu kućišta, po želji.  
• Nikada ne stavljajte držač jaja u  
odjeljak škrinje.  
Klizne police kućišta  
• Klizne police kućišta se mogu povući  
laganim podizanjem s prednjeg dijela  
i pomicanjem naprijed i nazad. Kad  
se povuku prema naprijed, dođu do  
mjesta gdje se zaustave da biste  
mogli doći do hrane koja se nalazi na  
stražnjem dijelu police; kad se povuče  
nakon što se lagano podigne prema  
gore na drugoj točki zaustavljanja,  
polica kućišta će biti otpuštena.  
Odjeljak za hlađenje  
Polica se treba držati čvrsto i s donjeg  
dijela da bi se spriječilo prevrtanje.  
Polica kućišta se stavlja na vodilice  
na bočnom dijelu hladnjaka tako da je  
stavite na jednu razinu više ili niže.  
Polica kućišta se treba gurnuti prema  
nazad da bi do kraja sjela na mjesto.  
Odjeljci za hlađenje omogućavaju  
pripremu hrane koja se treba  
zamrznuti za zamrzavanje. Možete  
također koristiti ove odjeljke ako želite  
držati hranu na temperaturi nekoliko  
stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.  
Možete povećati unutarnji volumen  
vašeg hladnjaka uklanjanjem bilo kojeg  
odjeljka za male obroke. Da biste to  
uradili, povucite odjeljak prema sebi;  
odjeljak će se nagnuti prema stoperu  
i stati. Odjeljak će se otpustiti kad ga  
podignete oko 1 cm i povučete prema  
sebi.  
1
2
3
4
17  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
za postavljanje temperature odjeljka  
za pohranu s fleksibilnim zonama.  
Temperatura odjeljka za pohranu  
s fleksibilnim zonama se može  
postaviti na 0 do 10 stupnjeva, osim  
temperatura odjeljka hladnjaka i na -6  
stupnjeva osim temperatura odjeljka  
škrinje. 0 stupnjeva se koristi za dulju  
pohranu delikatesa, a -6 stupnjeva se  
koristi za čuvanje mesa do 2 tjedna u  
stanju koje se lako reže.  
Okretanje srednjeg dijela  
Okretanje srednjeg dijela je predviđeno  
za sprječavanje izlaženja hladnog zraka  
iz vašeg hladnjaka. Okretanje srednjeg  
dijela pomače u brtvljenju jer brtve na  
vratima pritišću površinu okretnog  
srednjeg dijela dok su vrata odjeljka  
hladnjaka zatvorena. Drugi razlog  
zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen  
okretnim srednjim dijelom je što on  
povećava volumen odjeljka hladnjaka.  
Standardni srednji dijelovi zauzimaju  
neiskoristivi volumen u hladnjaku.  
C Značajka prebacivanja odjeljka  
hladnjaka ili škrinje se postiže tim  
da se jedinica za hlađenje nalazi u  
zatvorenim dijelu (odjeljak kompresora)  
iza hladnjaka. Tijekom rada ovog  
elementa, on zvuči slično zvuku  
sekundi analognog sata. to je  
Odjeljak za pohranu s  
fleksibilnim zonama  
normalno i nije uzrok kvara.  
Odjeljak za pohranu s fleksibilnim  
zonama u vašem hladnjaku se može  
koristiti u bilo kojem željenom načinu  
rada prilagođavanjem na temperature  
hladnjaka (2/4/6/8 °C) ili škrinje (-18/-  
20/-22/-24). Možete držati odjeljak  
na željenoj temperaturi pomoću tipke  
Plavo svjetlo  
Hrana spremljena u spremnicima za  
voće i povrće se osvjetljava plavim  
svjetlom da bi se nastavila njohova  
fotosinteza valnom duljinom plavog  
svjetla te zato ona održava svježinu i  
povećava se njihov sadržaj vitamina.  
18  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Održavanje i čišćenje  
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti  
benzin ili slične materijale.  
B Savjetujemo da isključite uređaj iz  
struje prije čišćenja.  
Zaštita plastičnih površina  
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana  
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim  
posudama jer oni mogu oštetiti  
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti  
oštre predmete ili abrazivne tvari,  
sapun, tekućinu za čišćenje  
plastične površine hladnjaka. U  
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja  
na plastičnim površinama, odmah  
očistite i isperite odgovarajuće  
kućanstva, deterdžent ili vosak za  
poliranje.  
dijelove površine toplom vodom.  
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije  
hladnjaka i osušite ga krpom.  
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu  
potopljenu u otopini jedne žličice  
sode bikarbone na pola litre vode da  
biste očistili unutrašnjost i osušite je  
krpom.  
B Pazite da voda ne uđe u kućište  
lampe i druge električne dijelove.  
B Ako se aparat neće koristiti dulje  
vrijeme, isključite ga, izvadite svu  
hranu, očistite ga i ostavite vrata  
otvorena.  
C Provjeravajte brtve na vratima  
redovito da biste bili sigurni da su čisti  
i da na njima nema dijelova hrane.  
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite  
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite  
policu vrata gore iz osnove.  
19  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 preporučenih rješenja za probleme  
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme  
i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u  
proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na  
vašem proizvodu.  
Hladnjak ne radi  
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.  
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite  
osigurač.  
kondenzacija na bočnoj stijenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA,  
UPRAVLJANJE HLAĐENJEM ili FLEKSI ZONA)  
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.  
Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata  
odškrinutim.  
• Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.  
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.  
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim  
materijalom.  
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.  
Kompresor ne radi  
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el.  
energije ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za  
hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran.  
• Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite  
servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.  
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno  
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.  
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Pazite da je utikač dobro utaknut u zidnu  
utičnicu.  
• Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite  
vašeg dobavljača el.energije.  
Hladnjak radi često ili dugotrajno.  
20  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno.  
Veći hladnjaci rade dulje.  
• Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno.  
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen  
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.  
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana  
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.  
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak  
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte  
vrata.  
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto  
zatvorena.  
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu  
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.  
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije  
dobro sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji  
rad hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.  
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.  
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite  
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.  
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.  
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite  
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.  
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.  
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite  
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.  
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.  
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu.  
Prilagođavanje hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte  
temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne  
dosegne dovoljnu razinu.  
• Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja.  
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok  
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.  
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Potpuno hlađenje hladnjaka može  
potrajati zbog veličine.  
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata.  
21  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski  
ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može  
prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.  
to je normalno i nije uzrok kvara.  
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.  
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne  
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.  
Vibracije ili buka.  
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je  
pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.  
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi  
predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka.  
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.  
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg  
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.  
Čuje se buka poput puhanja vjetra.  
• Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak učinkovito hladio. To je  
normalno i ne predstavlja kvar.  
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.  
Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i  
ne predstavlja kvar.  
• Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja.  
• Vrata su možda često otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rjeđe otvarajte  
vrata.  
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.  
• Možda je vlažno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je  
vlažnost manja, kondenzat će nestati.  
Neugodan miris unutar hladnjaka.  
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,  
toplom ili gaziranom vodom.  
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite  
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.  
Vrata se ne zatvaraju.  
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji  
smetaju vratima.  
• Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se  
lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje.  
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.  
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.  
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.  
22  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
کنید
 
مطالعه
 
ل
و
ا
 
ا
ر
 
نما
اه
ر
 
دفترچه
 
ن
ی
ا
 
ا
ف
لط
 
،
عزیز
 
ی
مشتر
 
ت
کیفی
 
کنترل
 
شرایط
 
ن
تری
 
یق
ق
د
 
ت
تح
 
و
 
ت
اس
 
شده
 
ه
خت
ا
س
 
ن
مدر
 
ای
ه
 
ه
ن
ا
رخ
ا
ک
 
در
 
ه
ک
 
ا
شم
 
ه
ا
دستگ
 
ه
ک
 
م
امیدواری
 
.
ید
ا
نم
 
ه
ارائ
 
را
 
ی
مؤثر
 
س
سروی
 
ا
شم
 
ه
ب
 
ت
اس
 
شده
 
ش
ی
ا
آزم
 
ی
برا
 
را
 
ن
آ
 
و
 
بخوانید
 
قت
د
 
ا
ب
 
ه
ا
دستگ
 
از
 
ده
ا
استف
 
از
 
بل
ق
 
را
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 
کل
 
ه
ک
 
م
کنی
 
ی
م
 
ه
توصی
 ،
منظور
 
ن
بدی
 
.
کنید
 
ی
دار
ه
نگ
 
ی
ل
مح
 
در
 
ی
د
ع
ب
 
عات
مراج
 
ا
نم
اه
ر
 
دفترچه
 
ن
ی
ا
 
.
کنید
 
ده
ا
استف
 
ن
ایم
 
ت
صور
 
ه
ب
 
و
 
ت
سرع
 
ه
ب
 
ه
ا
دستگ
 
از
 
ا
ت
 
کرد
 
د
ه
خوا
 
ک
کم
 
ا
شم
 
ه
ب
 •  
.
کنید
 
عه
ل
ا
مط
 
ه
ا
دستگ
 
ی
انداز
 
راه
 
و
 
ب
نص
 
از
 
بل
ق
 
را
 
ا
نم
ه
را
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 •  
.
ی
ایمن
 
مورد
 
در
 
ا
خصوص
 ،
کنید
 
ل
ا
دنب
 
را
 
ا
ه
ل
م
ع
ل
دستورا
 •  
ز
ا
نی
 
ن
آ
 
ه
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ن
چو
 
شد
ا
ب
 
ان
آس
 
ن
آ
 
ه
ب
 
ی
دسترس
 
ه
ک
 
کنید
 
ی
دار
ه
نگ
 
ی
ل
مح
 
در
 
را
 
ا
نم
ه
را
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 •  
.
شید
ا
ب
 
ه
داشت
 
.
یید
ا
نم
 
عه
ل
ا
مط
 
م
ه
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
ن
ای
 
ا
ب
 
شده
 
ه
ارائ
 
د
ا
اسن
 
یر
ا
س
 ،
ﻻوه
ع
ب
 •  
.
شد
ا
ب
 
ده
ا
استف
 
بل
قا
 
م
ه
 
دیگر
 
ای
ه
ل
مد
 
ی
برا
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 
ه
ک
 
کنید
 
قت
د
 
ا
طف
ل
 
ن
آنا
 
شرح
 
و
 
م
ﻻئ
ع
 
:
ت
اس
 
زیر
 
م
عﻻئ
 
ی
و
ا
ح
 
ا
نم
ه
را
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 
.
ه
ا
دستگ
 
از
 
ده
ا
استف
 
ی
برا
 
مفید
 
ات
ک
ن
 
ا
ی
 
م
ه
م
 
ات
اطﻻع
 
.
ه
ن
ا
خ
 
و
 
راد
ف
ا
 
ان
ج
 
ی
برا
 
ک
ا
خطرن
 
شرایط
 
مورد
 
در
 
شدار
ه
 
ق
بر
 
ژ
ا
ت
ل
و
 
ه
ب
 
مربوط
 
شدار
ه
 
C
A
B
Recycling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ت
تویا
ح
م
 
11  
ل
یخچا
 
ز
ا
 
ه
اد
ف
ست
ا
 4  
ر
نگ
ا
نش
 
نل
ا
پ
 
3
4
ا
شم
 
ل
یخچا
 1  
11  
31  
41  
15  
15  
51  
15  
61  
16  
16  
ب
در
 
ن
بود
 
ز
ا
ب
 
شدار
ه
 
ر
پنی
 
و
 
کره
 
ش
بخ
 
م
ه
م
 
ی
یمن
ا
 
ی
ا
ه
ر
ا
شد
ه
 2  
ز
ا
مج
 
ده
ا
استف
 
ی
م
 
ب
آ
 
شیر
 
ی
دارا
 
ه
ک
 
ی
ت
محصو
 
در
 
؛
شند
ا
ب
 
4
غ
مر
 
م
تخ
 
ی
سین
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
ی
کشوی
 
ات
ق
طب
 
ت
ا
سبزیج
 
ی
دار
ه
نگ
 
محل
 
ن
سردک
 
ه
محفظ
 
5
5
6
ن
ا
کودک
 
ی
ایمن
 
HCA 
شدار
ه
 
ط
وس
 
ان
چرخ
 
ش
بخ
 
م
ستخدا
ا
 
دد
ع
مت
 
ن
تخزی
 
صندوق
 
ی
آب
 
ی
ی
ا
روشن
 
م
ا
انج
 
ید
ا
ب
 
ی
انرژ
 
ی
جوی
 
فه
صر
 
ی
برا
 
ه
ک
 
ی
ی
ا
ه
ر
ا
ک
 
6
.
داد
 
ی
غذای
 
مواد
 
ه
محفظ
 
ه
ب
 
مربوط
 
ای
ه
 
ه
توصی
 
6
ه
ز
ا
ت
 
17  
ن
کرد
 
تمیز
 
و
 
ی
ر
ا
د
ه
نگ
 5  
7
ب
نص
 3  
ی
ز
ا
س
 
ده
ا
آم
 
71  
ی
ک
پﻻستی
 
ح
سطو
 
ت
ظ
ا
حف
 
7
ر
نظ
 
در
 
ید
ا
ب
 
ل
ا
یخچ
 
ره
ا
دوب
 
ل
ا
ق
انت
 
ام
نگ
ه
 
ه
ک
 
ی
ت
ا
ک
ن
 
ع
رف
 
ای
ر
ب
 
شده
 
یه
توص
 
ی
ا
ه
 
حل
 
راه
 6  
18 
ت
کﻻ
ش
م
 
7
8
د
شو
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
ل
ا
یخچ
 
ا
ب
 
ن
کرد
 
ر
ا
ک
 
از
 
بل
ق
 
ی
ق
بر
 
اﻻت
اتص
 
8
8
ی
بند
 
ه
بست
 
ن
انداخت
 
دور
 
8
9
9
10  
ی
دیم
ق
 
ن
شی
ا
م
 
ن
کرد
 
ج
ر
ا
خ
 
رده
 
از
 
ب
نص
 
و
 
محل
 
در
 
ن
داد
 
رار
ق
 
ن
زمی
 
ی
رو
 
دل
عا
ت
 
م
تنظی
 
ا
ب
 
در
 
له
ص
فا
 
م
تنظی
 
2
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ا
شم
 
ل
یخچا
 1  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ر
ریز
ف
 
ه
محفظ
 
-A  
-B  
ی
س
ک
فل
 
ه
ق
منط
 -C  
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ب
در
 
ات
ق
طب
 
م
تنظی
 
بل
قا
 
ات
ق
طب
 
ا
ب
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ه
کنند
 
ش
پخ
 
قاب
 
-1  
-2  
-3  
-4  
-5  
-6  
-7  
-8  
ی
بطر
 
ه
ق
طب
 
-9  
ز
ا
س
 
خ
ی
 -10  
ه
شد
 
ریز
ف
 
ای
ه
غذا
 
ی
دار
ه
نگ
 
ای
ه
 
ه
محفظ
 -11  
ر
پنی
 
و
 
کره
 
ه
فس
ق
 
قاب
 -12  
ر
پنی
 
و
 
کره
 
ه
فس
ق
 -13  
ی
ی
ا
روشن
 
ای
ه
نز
ل
 
ط
وس
 
ان
چرخ
 
ش
بخ
 
ن
سردک
 
ه
محفظ
 
ی
بطر
 
دارنده
ه
نگ
 -14  
ی
دار
ه
نگ
 
ای
ه
 
ه
محفظ
 -15  
ت
ا
بنی
ل
 
ه
محفظ
-16  
ت
ا
سبزیج
 
ی
دار
ه
نگ
 
محل
 
ب
آ
 
ن
مخز
 
ر
ریز
ف
 
کشو
 
زه
ا
ت
 17-  
ت
عا
ط
ق
 
ر
گ
ا
 .
شند
ا
نب
 
ا
شم
 
ه
ا
دستگ
 
ا
ب
 
بق
ا
مط
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
اند
 
شده
 
م
ترسی
 
مل
ع
ل
دستورا
 
ای
نم
ه
را
 
ن
ای
 
در
 
ه
ک
 
لی
ا
ک
اش
 C  
.
شد
ا
ب
 
دیگر
 
ای
ه
 
مدل
 
ی
برا
 
میتواند
 
شد
ا
ب
 
ی
نم
 
اید
 
خریده
 
ا
شم
 
ه
ک
 
هی
ا
دستگ
 
مشمول
 
ده
ه
ا
مش
 
مورد
 
3
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
م
ه
م
 
ی
یمن
ا
 
ی
ا
ه
ر
ا
شد
ه
 2  
ً
ت
ی
ا
رع
 
م
عد
 .
کنید
 
عه
ل
ا
مط
 
را
 
زیر
 
ات
اطﻻع
 
ه
ب
 
ا
طف
ل
 
.
ردد
گ
کی
تری
لک
ا
 
ن
نوا
ع
ب
 
ب
در
 
مثل
 
ل
ا
یخچ
 
ای
ه
 
ت
سم
ق
 
از
 
ز
گ
ر
ه
 
.
نید
ک
ن
ه
د
ا
ستف
ا
له
پ
ا
ی
ان
پشتیب
 
ا
ی
 
ت
جراح
 
د
ا
ایج
 
ث
ع
ا
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ات
اطﻻع
 
ن
ای
 
ت
دا
ه
ع
ت
 
و
 
ت
ن
ا
ضم
 
ه
ی
ل
ک
 
ه
نتیج
 
در
 .
شود
 
ی
جد
 
ای
ه
آسیب
 
.
شد
 
ند
ه
خوا
 
طل
ا
ب
 
ی
م
 
ل
ا
س
 10 
شده
 
ی
خریدار
 
ه
ا
دستگ
 
از
 
ده
ا
استف
 
عمر
 
د
مور
 
ی
یدک
 
عات
ط
ق
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ی
ن
ا
زم
 
ت
مد
 
ن
ای
 .
شد
ا
ب
 
.
شد
 
ند
ه
خوا
 
ی
دار
ه
نگ
 
شده
 
داده
 
ح
شر
 
ه
ب
 
ه
ا
دستگ
 
ز
ا
نی
 
.
نید
ک
ن
ه
د
ا
ستف
ا
ل
ا
خچ
ی
ل
اخ
د
ی
ق
ر
ب
ل
ی
ا
س
و
ز
ا
 
ش
رد
گ
 
در
 
کننده
 
سرد
 
مواد
 
ن
آ
 
در
 
ه
ک
 
ی
ی
ا
ه
 
ت
سم
ق
 
.
نزنید
 
ه
صدم
 
ی
برش
 
ابزار
 
ا
ی
 
ن
کرد
 
دریل
 
ا
ب
 
ت
اس
 
ه
صدم
 
ام
نگ
ه
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ه
ک
 
ی
ا
 
کننده
 
سرد
 
ده
ا
م
 
ح
سطو
 
ا
ی
 
ه
ل
و
ل
 
امتداد
 ،
ز
گا
 
ای
ه
ل
ا
ن
ا
ک
 
ه
ب
 
ن
خورد
 
و
 
ت
پوس
 
ن
زد
 
ه
صدم
 
ب
موج
 
شوند
 
ج
ر
ا
خ
 
پوششدار
 
.
ردند
گ
 
ا
ه
 
م
چش
 
ه
ب
 
ه
طم
ل
 
و
 
نید
ک
ن
 
مسدود
 
ی
ع
ن
ا
م
 
چ
ی
ه
 
ا
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
وی
ه
ت
 
ذ
اف
من
 
.
نید
ا
نپوش
 
ر
می
ع
ت
ز
ا
ج
م
د
را
ف
ا
ط
وس
ت
د
ی
ا
ب
ط
ق
ف
 
ی
ق
ر
ب
ای
ه
ه
ا
دستگ
 
ن
ک
م
م
ت
ﻻحی
ص
د
فاق
 
راد
ف
ا
ط
وس
ت
ت
میرا
ع
ت
.
شوند
 
ر
رب
ا
ک
 
ی
برا
 
کی
تری
لک
ا
 
ک
شو
 
ک
ریس
 
ب
موج
 
ت
اس
 
.
ردند
گ
 
ی
ا
ه
ر
ا
ک
 
ام
نگ
ه
ب
 
ا
ی
 
ی
خراب
 
ه
ون
گ
 
ر
ه
 
ت
صور
 
در
 
ج
ر
ا
خ
 
ا
ی
 
یوز
ف
 
ن
کشید
 
ا
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
برق
 
ی
میرات
ع
ت
 
.
یید
ا
نم
 
ع
ط
ق
 
ر
ه
ش
 
برق
 
از
 
ل
ا
یخچ
 
ه
خ
ا
دوش
 
ن
کرد
 
.
شید
ک
ن
 
را
 
برق
 
بل
ا
ک
 ،
پریز
 
از
 
ه
خ
ا
دوش
 
ن
کشید
 
ام
نگ
ه
 
ی
عمود
 
ت
بصور
 
م
ک
مح
 
مﻻ
ا
ک
 
ب
در
 
ا
ب
 
را
 
ی
نوشیدن
 
.
ید
ه
د
ر
را
ق
 
ه
نفجر
م
د
وا
م
و
ل
عا
شت
ا
ل
ب
قا
 
ی
سپر
ا
ای
ه
وطی
ق
 
ز
گ
ر
ه
 
.
نید
ک
ن
ی
دار
ه
گ
ن
ل
ا
خچ
ی
ر
د
ا
ر
 
ع
تسری
 
ی
برا
 
دیگر
 
ای
ه
ابزار
 
ا
ی
 
کی
نی
ا
ک
م
 
یل
ا
وس
 
از
 
ه
توصی
 
ه
ن
ا
رخ
ا
ک
 
ه
ک
 
ه
ک
ازمواردی
 
غیر
 
ی
زدای
 
خ
ی
 
.
یید
ا
نم
ن
ه
د
ا
ستف
ا
ت
س
ا
ه
کرد
 
ي
دارا
 
ه
ك
 
ي
ص
ا
اشخ
 
ده
ا
استف
 
براي
 
ه
ا
دستگ
 
ن
ای
 
،)
ان
ودك
ك
ل
م
ا
ش
(
ي
ن
ا
سم
ج
ف
ی
ع
ض
ت
ی
ع
وض
 
ن
داشت
 
م
عد
 
ا
ی
 
و
 
ي
ن
ه
ذ
 
گي
ند
ا
م
 
ب
ق
ع
 
ا
ی
 
و
 
ت
سی
ا
حس
 
ر
مگ
 ،
شد
ا
ب
 
ي
نم
 
ستند
ه
 
ن
آ
 
از
 
ح
صحی
 
ك
در
 
و
 
ه
تجرب
 
ي
سرپرست
 
ا
ی
 
و
 
ش
آموز
 
ت
تح
 
اص
اشخ
 
ه
اینگون
 
ه
اینك
 
د
دارن
 
را
 
ا
ه
آن
 
از
 
ت
ظ
ا
حف
 
ت
ی
ل
مسئو
 
ه
ك
 
رادي
ف
ا
 
توسط
 
.
شند
ا
ب
 
ه
داشت
 
رار
ق
 
ه
ا
دستگ
 
ن
ای
 
ا
ب
 
ه
رابط
 
در
 
ر
د
 .
نید
ک
ن
 
ی
انداز
 
راه
 
را
 
دیده
 
ه
صدم
 
ل
ا
یخچ
 
ک
ی
 
ه
یند
ا
نم
 
ا
ب
 
شدید
 
روبرو
 
ی
ل
ک
مش
 
ا
ب
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
.
گیرید
ب
اس
م
ت
س
سروی
 
د
رد
گ
 
ی
م
ن
ضمی
ت
ی
ت
ق
و
 
ا
م
ش
ل
ا
خچ
ی
کی
تری
لک
ا
ی
ایمن
 
ی
ا
ه
ندارد
ا
است
 
ا
ب
 
ا
شم
 
منزل
 
ن
زمی
 
ل
ا
اتص
 
م
سی
 
ه
ک
 
.
شد
ا
ب
ه
اشت
د
ق
ب
ا
ط
ت
ن
ی
ع
م
 
ر
د
 
ه
ا
دستگ
 
ن
داد
 
رار
ق
 ،
کی
تری
لک
ا
 
ی
ایمن
 
طر
ا
بخ
 
.
ت
اس
 
ک
ا
ن
 
خطر
 
د
ا
ب
 
و
 
اب
ت
ف
آ
 ، 
ف
بر
،
ن
را
ا
ب
 
ض
ر
ع
م
 
ز
مجا
 
ه
اد
ف
ست
ا
 
:
شود
 
ده
ا
استف
 
موارد
 
ن
ای
 
در
 
ید
ا
ب
 
ه
ا
دستگ
 
از
 
؛
زل
ا
ن
م
د
نن
ا
م
ه
ست
ب
و
ه
رپوشید
س
ای
ه
ا
ض
ف
 
در
 –  
؛
تر
فا
د
و
ا
ه
ه
ا
روشگ
ف
 
نند
ا
م
ه
ست
ب
ی
ر
ا
ک
ای
ه
حیط
م
ر
د
 –  
،
ی
ی
ا
وست
ر
ای
ه
 
ه
ن
ا
خ
د
نن
ا
م
ه
رپوشید
س
ق
ط
ا
ن
م
ر
د
 –  
.
ا
ه
نسیون
ا
پ
و
ا
ه
ل
ت
ه
 
ه
د
ا
استف
 
ید
ا
نب
 
ه
ن
ا
خ
 
از
 
ن
بیرو
 
در
 
محصول
 
ن
ای
 
از
 •  
.
کرد
 
ی
موم
ع
 
ی
یمن
ا
 
ج
ر
ا
خ
 
رده
 
از
 
را
 
محصول
 
ن
ای
 
ید
ه
خوا
 
ی
م
 
ر
گ
ا
 
م
ز
 
ات
طﻻع
ا
ب
س
ک
ظ
ا
ح
ل
ب
م
نی
ک
ی
م
ه
وصی
ت
ا
م
،
کنید
 
.
یید
ا
نم
 
ت
مشور
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
و
 
ات
م
ا
ق
م
 
ا
ب
 
د
خو
 
ل
ا
یخچ
 
ه
ب
 
مربوط
 
ت
ک
مش
 
و
 
ﻻت
سوا
 
ه
ی
ل
ک
 
ع
اطﻻ
 
ن
بدو
 .
بگذارید
 
ان
می
 
در
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
ا
ب
 
را
 
و
 
نید
ک
ن
 
له
مداخ
 
ل
ا
یخچ
 
ئل
ا
مس
 
در
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
.
کند
 
له
مداخ
 
موارد
 
ن
ای
 
در
 
ی
کس
 
ید
ه
ند
 
زه
ا
اج
 
،
شند
ا
ب
 
ی
م
 
ریزر
ف
 
ه
محفظ
 
ی
دارا
 
ه
ک
 
ی
ت
محصو
 
در
 
ج
ر
ا
خ
 
ض
بمح
 
را
 
خ
ی
 
ای
ه
 
ب
ل
قا
 
ا
ی
 
و
 
ی
یف
ق
 
ی
بستن
 
ن
ک
مم
 
امر
 
ن
ای
( !
نخورید
 
ریزر
ف
 
ه
محفظ
 
از
 
ن
کرد
 
).
ید
ا
نم
 
ی
گ
زد
ا
سرم
 
د
ا
ایج
 
ا
شم
 
ای
ه
 
ب
ل
 
ی
رو
 
ت
اس
 
د
شن
ا
ب
 
ی
م
 
ریزر
ف
 
ه
محفظ
 
ی
دارا
 
ه
ک
 
ی
ت
محصو
 
در
 
ه
حفظ
م
ر
د
ا
ر
ع
ی
ا
م
ای
ه
وشیدنی
ن
ای
ه
وطی
ق
 
و
ی
بطر
 
ن
ک
مم
 ، 
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 .
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
ریزر
ف
 
.
وند
ش
ر
نفج
م
ت
اس
 
ن
ک
مم
 ، 
نید
ک
ن
 
س
م
ل
 
ت
دس
 
ا
ب
 
را
 
شده
 
ریز
ف
 
ای
ه
غذا
 
.
بچسبند
 
ا
شم
 
ای
ه
 
ت
دس
 
ه
ب
 
ت
اس
 
ه
خ
ا
دوش
 
ه
ا
دستگ
 
خ
ی
 
ن
کرد
 
ب
آ
 
ا
ی
 
ن
کرد
 
تمیز
 
از
 
بل
ق
 
.
شید
ک
ب
 
ن
بیرو
 
پریز
 
از
 
را
 
ی
را
ب
د
ی
ا
ب
ن
ز
گ
ر
ه
 
ی
بخیر
ت
ه
نند
ک
ز
می
ت
ا
ی
ی
بخیر
ت
د
موا
 
ر
د
 .
ردند
گ
 
ده
ا
استف
 
ریزر
ف
 
ی
زدای
 
خ
ی
 
و
 
ن
کرد
 
تمیز
 
ت
عا
ط
ق
 
ا
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ز
گا
 
ر
ا
بخ
 ، 
ی
موارد
 
ن
چنی
 
ک
شو
 
و
 
ه
ا
کوت
 
ل
ا
اتص
 
ب
موج
 
و
 
کند
 
پیدا
 
اس
تم
 
ی
ق
بر
 
4
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.
آمد
 
د
ه
خوا
 
وجود
 
ه
ب
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ا
ب
 
شد
ا
ب
 
دیده
 
ه
صدم
 
برق
 
م
سی
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 
ر
خط
 
بروز
 
از
 
ا
ت
 
بگیرید
 
اس
تم
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
.
کنید
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ز
پری
 
ه
ب
 
ب
نص
 
ام
نگ
ه
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
خ
ا
دوش
 
ز
گ
ر
ه
 
ا
ی
 
ی
ن
ا
ج
 
ک
ریس
 ،
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 .
نزنید
 
برق
 
.
ت
داش
 
د
ه
خوا
 
ل
ا
بدنب
 
ی
جد
 
ات
صدم
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
نظر
 
در
 
ی
غذای
 
مواد
 
ذخیره
 
ی
برا
 
ل
ا
یخچ
 
ن
ای
 
ه
د
ا
استف
 
ید
ا
نب
 
دیگر
 
موارد
 
ی
برا
 
ه
ا
دستگ
 
از
 .
ت
اس
 
شده
 
.
شود
 
ل
ا
خچ
ی
ی
ل
اخ
د
ر
د
ه
ا
ستگ
د
ی
ن
ف
 
ات
شخص
م
ب
برچس
 
.
ت
اس
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
رار
ق
 
پ
چ
 
ت
سم
 
دیواره
 
ی
رو
 
ی
جوی
 
فه
صر
 
ای
ه
سیستم
 
ه
ب
 
را
 
خود
 
ل
ا
یخچ
 
ز
گ
ر
ه
 
ه
دم
ص
ل
ا
خچ
ی
ه
ب
ا
ه
ه
ا
ستگ
د
ن
ی
ا
.
نید
ک
ن
ل
ص
و
ق
بر
 
.
نند
ز
ی
م
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 .
نید
ک
ن
 
پر
 
حد
 
از
 
ش
بی
 
را
 
خود
 
ل
ا
یخچ
 
ی
غذای
 
مواد
 ،
ید
ه
د
 
رار
ق
 
مواد
 
حد
 
از
 
ش
بی
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
م
ا
نگ
ه
 
ه
ب
 
ل
ا
یخچ
 
و
 
ا
شم
 
ه
ب
 
و
 
کرده
 
وط
ق
س
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ی
اﻻ
ب
 
در
 
را
 
ء
ا
اشی
 
ز
گ
ر
ه
 .
بزنند
 
ه
صدم
 
در
 
ن
کرد
 
ز
ا
ب
 
ز
ا
ب
 
ام
نگ
ه
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ء
ا
اشی
 
ن
ای
 .
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
ل
ا
یخچ
 
.
کنند
 
وط
ق
س
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
ن
کرد
 
ه
بست
 
و
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
یق
ق
د
 
کنترل
 
ه
ب
 
ز
ا
نی
 
ه
ک
 
ی
ت
محصو
 
،
ت
حرار
 
ه
ب
 
اس
حس
 
ای
ه
دارو
 ،
ن
واکس
 
نند
ا
م
 
دارند
 
ی
دار
ه
نگ
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
ید
ا
نب
 
را
 
غیره
 
و
 
ی
م
ل
ع
 
مواد
 
.
کرد
 
،
کنید
 
ی
نم
 
ده
ا
استف
 
ل
ا
یخچ
 
از
 
ی
ن
طو
 
ت
مد
 
ی
برا
 
ر
گ
ا
 
ق
بر
 
م
سی
 
ر
گ
ا
 .
شید
ک
ب
 
ن
بیرو
 
پریز
 
از
 
را
 
ن
آ
 
ه
خ
ا
دوش
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ث
ع
ا
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 ،
شد
ا
ب
 
دیده
 
ب
آسی
 
.
شود
 
ر
د
 
شود
 
تمیز
 
م
منظ
 
ت
صور
 
ه
ب
 
ید
ا
ب
 
ه
خ
ا
ش
 
دو
 
ک
نو
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ث
ع
ا
ب
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
.
شود
 
ه
رچ
ا
پ
 
ک
ی
 
ا
ب
 
م
منظ
 
ت
صور
 
ه
ب
 
ید
ا
ب
 
ه
خ
ا
ش
 
دو
 
ک
نو
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 
شود
 
تمیز
 
ک
خش
 
.
شود
 
د
ا
ایج
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ل
ب
قا
 
ای
ه
 
ه
ی
ا
پ
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 
توانید
 
ی
م
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ا
بج
ا
ج
،
شند
ا
ب
ه
ت
ف
گر
ن
ر
را
ق
 
ن
می
ز
ف
ک
ی
و
ر
م
تنظی
 
ی
و
ر
م
نظی
ت
ل
ب
قا
 
ای
ه
 
ه
ی
ا
پ
ح
حی
ص
ن
رد
ک
م
نظی
ت
.
کنید
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ه
ا
دستگ
 
ت
حرک
 
از
 
تواند
 
ی
م
 
ن
زمی
 
ف
ک
 
.
ورد
آ
ل
م
ع
ب
 
م
واز
ل
 
ه
ب
 ،
شد
ا
ب
 
شده
 
ن
روش
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
ی
آب
 
غ
چرا
 
ر
گ
ا
 
.
نید
ک
ن
ه
ا
گ
ن
ن
آ
ه
ب
ی
چشم
 
ی
م
 
کنترل
 
ی
دست
 
ت
صور
 
ه
ب
 
ه
ک
 
ی
ی
ا
ه
ه
ا
دستگ
 
ی
برا
 
ر
صب
 
برق
 
ن
شد
 
ع
ط
ق
 
از
 
د
ع
ب
 
ه
ق
ی
ق
د
 5 
ل
ق
حدا
 ،
شوند
 
.
کنید
 
ن
روش
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
ن
آ
 
از
 
س
پ
 
و
 
کنید
 
د
ر
ف
 
ه
ب
 
ه
ا
دستگ
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 
ا
نم
ه
را
 
ه
ترچ
ف
د
 
ن
ای
 
.
شود
 
داده
 
تحویل
 
او
 
ه
ب
 
ید
ا
ب
 
شود
 
داده
 
ی
دیگر
 
ه
ا
دستگ
 
ل
ا
ق
انت
 
ام
نگ
ه
 
برق
 
م
سی
 
ه
ب
 
ن
ند
ا
رس
 
ب
آسی
 
از
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
بل
ا
ک
 
ن
کرد
 
م
خ
 .
آورید
 
مل
ع
ب
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ا
ر
 
ن
سنگی
 
ء
ا
اشی
 
ز
گ
ر
ه
 .
شود
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ث
ع
ا
ب
 
ه
خ
ا
دوش
 
س
خی
 
ان
دست
 
ا
ب
 .
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
برق
 
بل
ا
ک
 
ی
رو
 
.
نید
ک
ن
 
وصل
 
پریز
 
ه
ب
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
.
ندارید
 
ه
نگ
 
در
 
ه
دست
 
از
 
را
 
ن
آ
 ،
ه
ا
دستگ
 
حمل
 
ام
نگ
ه
 
.
ند
ک
ش
 
ی
م
 
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
ر
ا
کن
 
در
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
ید
ه
خوا
 
ی
م
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
د
ی
ا
ب
ا
ه
ه
ا
ستگ
د
ن
ی
ب
له
ص
فا
 ،
ید
ه
د
ر
را
ق
 
یگر
د
ر
ریز
ف
 
ا
ی
 
،
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 .
شد
ا
ب
 
متر
 
ی
نت
ا
س
 8 
ل
ق
حدا
 
ه
ا
دستگ
 
ی
ر
ا
کن
 
ای
ه
 
دیواره
 
ی
رو
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
.
شود
 
ع
جم
 
ب
آ
 
ت
طرا
ق
 
ی
م
 
آب
 
شیر
 
ی
ا
ر
ا
د
 
که
 
ی
ت
صو
ح
م
 
در
 
؛
اشند
ب
 
ل
ش
 
برق
 
پریز
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
خ
ا
دوش
 
.
نید
ک
ن
 
وصل
 
پریز
 
ه
ب
 
شد
ا
ب
 
ب
خرا
 
ا
ی
 
شد
ا
ب
 
د
ی
ا
ب
 
ب
آ
 
ر
ا
ش
ف
 .
شد
ا
ب
 
ر
ا
ب
 1 
ل
ق
حدا
 
ید
ا
ب
 
ب
آ
 
ر
ا
ش
ف
 
.
شد
ا
ب
 
ر
ا
ب
 8 
حداکثر
 
ی
رو
 
م
ی
ق
مست
 
طور
 
ه
ب
 
ید
ا
نب
 
ب
آ
 
ی
ایمن
 
ئل
ا
مس
 
طر
ا
خ
 
ه
ب
 
.
ود
ش
ه
شید
ا
پ
ه
ا
ستگ
د
ی
رج
ا
خ
ا
ی
ی
ل
اخ
د
عات
ط
ق
 
ن
ا
پروپ
 
ز
گا
 
نند
ا
م
 
ل
عا
اشت
 
بل
قا
 
ای
ه
ز
گا
 
ی
و
ا
ح
 
مواد
 
ر
خط
 
از
 
ا
ت
 
نید
ک
ن
 
ی
اسپر
 
ه
ا
دستگ
 
ت
ور
ا
مج
 
در
 
را
 
.
آورید
 
مل
ع
ب
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ر
ا
انفج
 
و
 
ی
سوز
 
ش
آت
 
ل
ا
یخچ
 
اﻻی
ب
 
در
 
را
 
ب
آ
 
از
 
شده
 
پر
 
ف
ظرو
 
ز
گ
ر
ه
 
ا
ی
 
ی
تگ
ف
ر
گ
 
برق
 
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
.
کنید
 
ده
ا
استف
 
ی
میدن
ا
آش
 
ب
آ
 
از
 
ط
ق
ف
 
ن
کودکا
 
ی
یمن
ا
 
س
دستر
 
از
 
ید
ا
ب
 
را
 
ید
ل
ک
 ،
شد
ا
ب
 
فل
ق
 
ی
دارا
 
در
 
ر
گ
ا
 
.
ت
داش
 
ه
ا
نگ
 
دور
 
ان
کودک
 
5
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ا
ر
 
ل
ا
یخچ
 
ا
ت
 
کرد
 
ت
ر
ا
نظ
 
ان
کودک
 
ر
ا
ک
 
بر
 
ید
ا
ب
 
.
نند
ک
ن
ی
ر
ا
ک
دست
 
HCA 
ر
ا
شد
ه
 
R600a 
کننده
 
ک
خن
 
ده
ا
م
 
ی
و
ا
ح
 
ا
شم
 
ه
ا
دستگ
 
ر
گ
ا
 
:
بگیرید
 
نظر
 
در
 
را
 
زیر
 
موارد
 
شد
ا
ب
 
ی
م
 
ی
ی
ا
غذ
 
د
ا
مو
 
ظه
حف
م
 
ه
ب
 
وط
ب
مر
 
ی
ا
ه
 
توصیه
 
ه
تاز
 
ه
داشت
 
ه
توج
 ، 
ن
برای
ا
بن
 .
ت
اس
 
ل
عا
اشت
 
بل
قا
 
ز
گا
 
ن
ای
 
ه
د
ا
استف
 
خﻻل
 
در
 
ا
ه
 
ه
ل
و
ل
 
و
 
ش
ی
ا
سرم
 
م
سیست
 
ه
ک
 
شید
ا
ب
 
ه
صدم
 
ت
صور
 
در
 .
نبینند
 
ه
صدم
 
ل
ق
ن
 
و
 
حمل
 
و
 
، 
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
ش
آت
 
ض
ر
ع
م
 
در
 
را
 
ه
ا
دستگ
 ،
ن
دید
 
ش
آت
 
ب
موج
 
ه
ک
 
آتشزا
 
وه
لق
ا
ب
 
ع
ب
ا
من
 
از
 
ید
ا
ب
 
ه
ا
دستگ
 
ه
ا
دستگ
 
ه
ک
 
ی
اق
ات
 
ی
وا
ه
 
و
 
شد
ا
ب
 
دور
 
شود
 
ی
م
 
ن
ت
ف
ر
گ
 
.
ردد
گ
 
ه
وی
ه
ت
 
ید
ا
ب
 
دارد
 
رار
ق
 
ن
آ
 
در
 
*
ا
یتخ
ا
ر
ی
 
ه
درج
 
حسگر
 
ا
ب
 
زه
ا
ت
 
ی
غذای
 
مواد
 
ید
ه
ند
 
زه
ا
اج
 
ا
طف
ل
 •  
.
شد
ا
ب
 
ه
داشت
 
اس
تم
 
زه
ا
ت
 
ی
غذای
 
مواد
 
ش
بخ
 
در
 
ت
حرار
 
د
موا
 
ش
بخ
 
در
 
ب
س
ا
من
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
حفظ
 
ی
برا
 
ه
داشت
 
اس
تم
 
ی
غذای
 
مواد
 
ا
ب
 
ید
ا
نب
 
حسگر
 
زه
ا
ت
 
ی
غذای
 
.
شد
ا
ب
 
.
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
را
 
غ
دا
 
ی
غذا
 •  
R134a 
ی
و
ا
ح
 
ا
شم
 
ه
ا
دستگ
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 
.
بگیرید
 
دیده
ا
ن
 
را
 
شدار
ه
 
ن
ای
 
ت
اس
 
ل
مد
 
ک
پﻻ
 
در
 
ه
ا
دستگ
 
ن
ای
 
در
 
شده
 
ده
ا
استف
 
ز
گا
 
ع
نو
 
ر
را
ق
 
پ
چ
 
ت
سم
 
دیوار
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
در
 
ه
ک
 
ه
ا
دستگ
 
.
ت
اس
 
شده
 
ید
ق
 ،
ت
اس
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
.
ندازید
ا
نی
 
ش
آت
 
در
 
را
 
ن
آ
 
ز
گ
ر
ه
 
ه
ا
دستگ
 
ع
ف
د
 
ی
برا
 
temperature  
sensor  
food  
د
ای
ب
 
ی
نرژ
ا
 
ی
جوی
 
صرفه
 
ی
ا
ر
ب
 
که
 
ی
ای
ه
کار
 
.
د
ا
د
 
م
نجا
ا
 
.
نگذارید
 
ز
ا
ب
 
ی
ن
طو
 
ت
مد
 
ی
برا
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ی
 
ا
ه
در
 
.
نگذارید
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
غ
دا
 
ی
نوشیدن
 
ا
ی
 
ی
غذای
 
مواد
 
ه
ک
بطوری
 
نید
ک
ن
 
ی
یر
گ
ر
ا
ب
 
اندازه
 
از
 
ش
بی
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
.
شود
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ن
آ
 
داخل
 
ی
وا
ه
 
ش
رد
گ
 
از
 
ا
ی
 
اب
ت
ف
آ
 
م
ی
ق
مست
 
عه
اش
 
ض
ر
ع
م
 
در
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ن
شی
ا
م
 
ا
ی
 
ق
ا
اج
 
مثل
 
زا
ا
رم
گ
 
یل
ا
وس
 
ت
ور
ا
مج
 
در
 
.
ید
ه
د
ن
ر
را
ق
 
تور
ا
ادی
ر
ا
ی
ی
شوی
ف
ظر
 
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
ت
دربس
 
ف
ظرو
 
در
 
را
 
ی
غذای
 
مواد
 
ه
ک
 
کنید
 
ه
توج
 
.
کنید
ی
دار
ه
نگ
 
؛
شند
ا
ب
 
ی
م
 
ریزر
ف
 
ش
بخ
 
ی
دارا
 
ه
ک
 
ی
ت
محصو
 
در
 
ی
م
 
بردارید
 
را
 
ریزر
ف
 
ی
کشو
 
ا
ی
 
ه
ق
طب
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ه
ذخیر
 
ن
آ
 
در
 
را
 
ی
غذای
 
مواد
 
دار
ق
م
 
حداکثر
 
توانید
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
شده
 
ید
ق
 
ی
ف
مصر
 
ی
انرژ
 
دار
ق
م
 .
کنید
 
ت
تح
 
و
 
ریزر
ف
 
ی
کشو
 
ا
ی
 
ه
ق
طب
 
ن
برداشت
 
اس
اس
 
بر
 
و
کش
 
از
 
ده
ا
استف
 .
ت
اس
 
شده
 
ن
یی
ع
ت
 
ر
ا
ب
 
ن
میزا
 
حداکثر
 
د
ی
ا
ب
 
ه
ک
 
ی
غذای
 
مواد
 
ل
ک
ش
 
و
 
اندازه
 
اس
اس
 
بر
 
ه
ق
طب
 
ا
ی
 
.
دارد
ن
ی
طر
خ
،
ود
ش
د
منجم
 
م
ه
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
در
 
منجمد
 
ی
غذای
 
مواد
 
خ
ی
 
ن
کرد
 
ب
آ
 
م
ه
 
و
 
شده
 
ی
انرژ
 
ف
مصر
 
در
 
ی
جوی
 
فه
صر
 
ث
ع
ا
ب
 
.
کند
 
ی
م
 
حفظ
 
را
 
ی
غذای
 
مواد
 
ت
کیفی
 
6
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ب
نص
 3  
و
 
حمل
 
ی
برا
 
ید
ا
ب
 
ی
وم
ف
 
مواد
 
و
 
ی
ل
اص
 
ی
بند
 
ه
بست
 
.
ردد
گ
 
ی
دار
ه
نگ
 
ی
آت
 
ی
ی
ا
بج
ا
ج
 
ا
ی
 
ل
ق
ن
 
ج
مندر
 
موارد
 
ر
گ
ا
 
ه
ک
 
شید
ا
ب
 
ه
داشت
 
طر
ا
بخ
 
ا
طف
ل
 B  
ل
سئو
م
ه
ن
ا
رخ
ا
ک
د
گرد
ن
ت
ی
ا
ع
ر
ا
نم
ه
ا
ر
ه
بچ
ا
ت
ک
ر
د
 
.
ود
ب
د
ه
نخوا
 
د
ای
ب
 
ل
یخچا
 
ه
ار
ب
دو
 
ل
نتقا
ا
 
م
نگا
ه
 
که
 
ی
ات
ک
ن
 
د
شو
 
رفته
گ
 
نظر
 
در
 
ی
ساز
 
ه
آماد
 
ز
تمی
 
و
 
لی
ا
خ
 ، 
ل
ق
ن
 
و
 
حمل
 
ار
 
بل
ق
 
ید
ا
ب
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 .1  
.
شد
ا
ب
ه
شد
 
ر
نتیمت
ا
س
 30
ل
ق
حدا
 
ا
ب
 
ی
ل
مح
 
در
 
ید
ا
ب
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
،
ق
ا
اج
،
ی
دیوار
 
ی
ر
ا
بخ
 
مثل
 
زا
ا
رم
گ
 
ع
ب
ا
من
 
از
 
له
ص
فا
 
ی
ا
ه
 
ق
ا
اج
 
از
 
له
ص
فا
 
نتیمتر
ا
س
 5 
ا
ب
 
و
 
ر
ف
 
و
 
ژ
فا
شو
 
ه
ع
اش
 
م
ی
ق
مست
 
ض
ر
ع
م
 
در
 
ید
ا
نب
 
و
 
ردد
گ
 
ب
نص
 
ی
ق
بر
 
.
یرد
گ
 
رار
ق
 
اب
ت
ف
آ
 
ه
یر
غ
و
ات
بزیج
س
ی
دار
ه
گ
ن
ل
ح
م
،
ات
ق
عل
ت
م
،
ات
ق
طب
 .2  
ن
خورد
 
ان
ک
ت
 
از
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ی
برا
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
ه
بست
 
م
ک
مح
 
ی
بند
 
ه
بست
 
از
 
بل
ق
 
ب
چس
 
نوار
 
ا
ب
 
ید
ا
ب
 
.
شوند
 
ب
ا
طن
 
و
 
م
ضخی
 
ی
غذ
ا
ک
 
ب
چس
 
نوار
 
ا
ب
 
ید
ا
ب
 
ی
بند
 
ه
بست
 .3  
ه
بچ
ا
کت
 
در
 
ج
مندر
 
ت
ررا
ق
م
 
و
 
پذیرد
 
ام
انج
 
م
ک
مح
 
.
ود
ش
ت
ی
ا
ع
ر
ا
نم
ه
را
 
ت
اس
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
رار
ق
 
ن
آ
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
ه
ک
 
ق
ا
ات
 
محیط
 
ای
دم
 
ی
انداز
 
راه
 .
شد
ا
ب
 
نتیگراد
ا
س
 
ه
درج
 10 
ل
ق
حدا
 
ید
ا
ب
 
ه
ب
 
ه
توج
 
ا
ب
 
ن
ای
 
از
 
سردتر
 
ی
محیط
 
شرایط
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
.
ردد
گ
 
ی
م
ن
ه
وصی
ت
ل
ا
خچ
ی
ان
راندم
 
... 
نید
ک
ن
 
ش
مو
ا
فر
 
ا
ر
 
زیر
 
رد
ا
مو
 
ا
ف
لط
 
و
 
عت
طبی
 
ی
برا
 
ی
ضرور
 
ع
منب
 
ک
ی
 
ی
ت
اف
زی
ا
ب
 
مواد
 
ر
ه
 
.
ت
اس
 
ا
م
 
ی
ل
م
 
ع
ب
ا
من
 
ت
رک
ا
مش
 
ی
بند
 
ه
بست
 
مواد
 
افت
زی
ا
ب
 
در
 
ید
ه
خوا
 
ی
م
 
ر
گ
ا
 
ا
ی
 
ی
ل
مح
 
ات
م
ا
ق
م
 
از
 
ی
بیشتر
 
ات
اطﻻع
 
میتوانید
 ،
کنید
 
.
کنید
 
ب
کس
 
خود
 
ت
زیس
 
محیط
 
ز
می
ت
م
ا
ک
ا
م
ش
ل
ا
خچ
ی
ل
اخ
د
ه
ک
د
وی
ش
ن
طمئ
م
ا
طف
ل
 
.
شد
ا
ب
ی
م
 
د
ی
ا
ب
 
یرند
گ
 
ی
م
 
رار
ق
 
دیگر
ک
ی
 
ر
ا
کن
 
ل
ا
یخچ
 
دو
 
ر
گ
ا
 
.
شند
ا
ب
 
ه
داشت
 
له
ص
فا
 
دیگر
 
م
ه
 
از
 
نتیمتر
ا
س
 2
ل
ق
حدا
 
،
شود
 
ی
م
 
ی
انداز
 
راه
 
اول
 
ر
ا
ب
 
ی
برا
 
ل
ا
یخچ
 
ه
ک
تی
ق
و
 
ت
ع
ا
س
 
ش
ش
 
رکرد
ا
ک
 
خﻻل
 
در
 
را
 
زیر
 
موارد
 
ا
طف
ل
 
.
یید
ا
م
ن
ت
ی
ا
ع
ر
ل
او
 
.
ردد
گ
 
ز
ا
ب
 
ا
وب
ا
متن
 
ید
ا
نب
 
ب
در
 -  
.
کند
 
ر
ا
ک
 
لی
ا
خ
 
و
 
ی
غذای
 
مواد
 
ن
داد
 
رار
ق
 
ن
بدو
 
ید
ا
ب
 -  
ق
بر
 
ر
گ
ا
 .
نید
ک
ن
 
ی
یر
گ
ر
ا
ب
 
حد
 
از
 
ش
بی
 
را
 
ل
ا
یخچ
 -  
ه
ک
 
ی
ی
ا
ه
ر
ا
ک
  
ا
ه
ر
ا
اخط
 
ت
سم
ق
 
ه
ب
 
ا
طف
ل
 ،
ردید
گ
 
ع
ط
ق
 
ید
ه
د
 
ام
انج
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
ن
راخواند
ف
 
از
 
بل
ق
 
ید
ا
ب
 
.
کنید
عه
مراج
 
7
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
:
م
ه
م
 
ل
یخچا
 
ا
ب
 
ن
کرد
 
کار
 
ز
ا
 
قبل
 
ر
زی
 
موارد
 
ده
ا
استف
 
ی
برا
 
ه
ا
دستگ
 
ی
انداز
 
راه
 
از
 
بل
ق
 
:
کنید
 
ی
بررس
 
را
 
.
شد
ا
ب
ی
شور
ک
ت
ررا
ق
م
ق
ب
ا
ط
م
د
ی
ا
ب
ل
ا
اتص
 
ر
د
 
ی
ن
ا
آس
 
ه
ب
 
ب
نص
 
از
 
د
ع
ب
 
ید
ا
ب
 
برق
 
ه
خ
ا
دوش
 
.
شد
ا
ب
س
دستر
 
ه
آزادان
 
تواند
 
ی
م
 
وا
ه
 
و
 
ت
اس
 
ک
خش
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
ا
آی
 .1  
؟
درآید
 
ش
رد
گ
 
ه
ب
 
ن
آ
 
ت
پش
 
در
 
ات
مشخص
 
ش
بخ
 
در
 
ز
ا
مج
 
ی
ظت
ا
حف
 
یوز
ف
 
و
 
ژ
ا
ت
ل
و
 
.
ت
اس
 
شده
 
ید
ق
 
.
شد
ا
ب
 
منزل
 
برق
 
ژ
ا
ت
ل
و
 
ا
ب
 
برابر
 
ید
ا
ب
 
شده
 
ن
یی
ع
ت
 
ژ
ا
ت
ل
و
 
د
ی
ا
نب
 
ه
ه
را
 
چند
 
ای
ه
 
ه
خ
ا
دوش
 
و
 
ل
ا
اتص
 
ای
ه
ل
ب
ا
ک
 
از
 
.
کرد
 
ده
ا
استف
 
ل
ا
اتص
 
ی
برا
 
ش
رو
 
ه
ب
 
ت
پش
 
ه
وی
ه
ت
 
در
 
را
 
کی
پﻻستی
 
وه
گ
 
عدد
 2 .2  
ی
ا
ه
پیچ
 .
بزنید
 
ا
ج
 
زیر
 
ل
ک
ش
 
در
 
شده
 
داده
 
ش
ی
ا
نم
 
ه
و
گ
 
ه
کیس
 
در
 
ه
ک
 
ی
ی
ا
ه
پیچ
 
از
 
و
 
کنید
 
ز
ا
ب
 
را
 
موجود
 
ی
ک
پﻻستی
 
ای
ه
 
وه
گ
 .
کنید
 
ده
ا
استف
 
ت
اس
 
شده
 
ه
ارائ
 
ا
ه
 
د
آورن
 
ی
م
 
بوجود
 
را
 
دیوار
 
و
 
ل
ا
یخچ
 
ن
بی
 
م
ز
 
له
ص
فا
 
.
کند
 
ش
رد
گ
 
بتواند
 
وا
ه
 
ا
ت
 
ر
ا
ک
 
برق
 
ک
ی
 
ید
ا
ب
 
را
 
دیده
 
ه
صدم
 
برق
 
بل
ا
ک
 
ک
ی
 B  
.
ید
ا
م
ن
ض
وی
ع
ت
ز
ا
مج
 
ر
ا
ک
ب
 
ن
کرد
 
میر
ع
ت
 
از
 
بل
ق
 
ید
ا
نب
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
ن
ای
 B  
!
دارد
 
وجود
 
ی
تگ
ف
ر
گ
 
برق
 
خطر
 !
ت
انداخ
 
ی
ند
ب
 
سته
ب
 
ن
خت
ا
ند
ا
 
دور
 
ک
ا
خطرن
 
ا
ه
 
ه
بچ
 
ی
برا
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ی
بند
 
ه
بست
 
مواد
 
ن
ا
کودک
 
س
دستر
 
از
 
دور
 
را
 
ی
بند
 
ه
بست
 
مواد
 .
شد
ا
ب
 
ر
ب
 
ن
کرد
 
ی
بند
 
ه
ق
طب
 
ا
ب
 
را
 
ا
ه
آن
 
ا
ی
 
کنید
 
ی
دار
 
ه
نگ
 
د
موا
 
ن
ای
 .
ندازید
ا
بی
 
دور
 
ه
ل
ا
زب
 
ع
ف
د
 
مل
ع
ل
دستورا
 
اس
اس
 
.
ندازید
ا
نی
 
دور
 
ی
نگ
ا
خ
 
ه
ل
ا
زب
 
نند
ا
م
 
را
 
د
ی
ل
تو
 
افت
زی
ا
ب
 
بل
قا
 
مواد
 
از
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
ی
بند
 
ه
بست
 
.
ت
اس
 
شده
 
ی
دیم
ق
 
ن
ماشی
 
ن
کرد
 
ج
خار
 
ه
رد
 
ز
ا
 
ت
زیس
 
محیط
 
ه
ب
 
ن
ند
ا
رس
 
ه
صدم
 
ن
بدو
 
را
 
خود
 
ه
ا
دستگ
 
.
ندازید
ا
بی
 
دور
 
ش
بخ
 
در
 
شده
 
ه
توصی
 
ت
صور
 
ه
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 .3  
.
نید
ک
ز
می
ت
ن
رد
ک
ز
می
ت
و
ی
دار
ه
نگ
“  
ه
ک
تی
ق
و
 .
بزنید
 
برق
 
پریز
 
در
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
خ
ا
دوش
 .4  
ن
روش
 
ه
مربوط
 
ی
ل
داخ
 
پ
م
 
میشود
 
ز
ا
ب
 
ب
در
 
.
ردید
گ
د
ه
خوا
 
د
ی
ه
وا
خ
ر
مپرسو
ک
ر
ا
ک
ام
نگ
ه
ب
ا
ر
ی
ی
ا
ه
دا
ص
ا
شم
 .5  
ی
ت
ح
ل
ا
خچ
ی
م
یست
س
ی
رون
د
عات
ی
ا
م
و
ا
ه
ز
گا
 .
شنید
 
ز
نوی
 
ب
موج
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ند
ک
ن
 
ر
ا
ک
 
کمپرسور
 
ر
گ
ا
 
.
ت
اس
 
ی
ع
طبی
 
مﻻ
ا
ک
 
امر
 
ن
ای
 
ه
ک
 
ردند
گ
 
ن
ای
 .
شوند
 
م
ر
گ
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
ل
ا
یخچ
 
ی
وی
ل
ج
 
ای
ه
 
ه
ب
ل
 .6  
ن
شد
 
م
ر
گ
 
منظور
 
ه
ب
 
ی
نواح
 
ن
ای
 .
ت
اس
 
ل
ا
نرم
 
امر
 
.
اند
 
شده
 
ی
طراح
 
م
تراک
 
از
 
یز
ه
پر
 
ی
برا
 
ع
جم
 
مرکز
 
ا
ی
 
ه
ا
دستگ
 
ز
ا
مج
 
روشنده
ف
 
ا
ب
 
توانید
 
ی
م
 
ن
انداخت
 
دور
 
مورد
 
در
 
خود
 
ی
ردار
ه
ش
 
ه
ل
ا
زب
 
ی
آور
 
.
گیرید
ب
اس
م
ت
ل
ا
یخچ
 
د
بچینی
 
را
 
برق
 
ه
خ
ا
دوش
 ،
ل
ا
یخچ
 
ن
انداخت
 
دور
 
از
 
بل
ق
 
ر
ا
ک
 
از
 
را
 
ن
آ
 
دارد
 
وجود
 
فل
ق
 
در
 
ی
رو
 
ر
گ
ا
 
و
 
ی
خطر
 
ه
ون
گ
 
ر
ه
 
برابر
 
در
 
ان
کودک
 
از
 
ا
ت
 
ندازید
ا
بی
 
.
کنید
 
ت
ظ
ا
حف
 
ی
ق
ر
ب
 
ﻻت
تصا
ا
 
ز
یو
ف
 
ک
ی
 
توسط
 
ه
ک
 
دار
 
ت
ار
 
پریز
 
ک
ی
 
ا
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
ب
 
ت
اس
 
ب
س
ا
من
 
ت
ی
ف
ظر
 
ی
دارا
 
و
 
ت
اس
 
شده
 
ت
ظ
ا
حف
 
.
کنید
 
وصل
 
برق
 
8
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ن
زمی
 
ی
رو
 
ل
تعاد
 
م
تنظی
 
ب
نص
 
و
 
حل
م
 
در
 
ن
د
ا
د
 
ر
ا
ر
ق
 
:
ت
نیس
 
س
ن
اﻻ
ب
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
ر
گ
ا
 
ی
روش
 
ه
ب
 
ن
آ
 
ای
ه
پیچ
 
ن
کرد
 
ز
ا
ب
 
ا
ب
 
ه
وی
ه
ت
 
قاب
 -1  
ی
م
 
ام
انج
 
ت
اس
 
شده
 
داده
 
ش
ی
ا
نم
 
بل
ق
 
ل
ک
ش
 
در
 
ه
ک
 
ی
ا
ه
 
ه
ی
ا
پ
 
ن
ند
ا
چرخ
 
ا
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
میتوانید
 
ا
شم
 .
شود
 
ت
اس
 
شده
 
داده
 
ان
نش
 
ل
ک
ش
 
در
 
ه
ک
 
ی
ا
 
ه
ون
گ
 
ه
ب
 
ی
وی
ل
ج
 
ر
د
 
را
 
ن
آ
 
ه
ک
 
ید
ا
می
 
ن
یی
ا
پ
 
ه
ی
ا
پ
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
کنید
 
س
ن
اﻻ
ب
 
د
میشو
 
ند
ل
ب
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
و
 
نید
ا
بچرخ
 
ه
ا
سی
 
ان
ک
پی
 
ت
ه
ج
 
ک
کم
 
ن
ت
ف
ر
گ
 .
نید
ا
بچرخ
 
را
 
ن
آ
 
س
ک
ع
 
ت
ه
ج
 
در
 
ه
ک
 
ا
ر
 
ر
ا
ک
 
ن
ای
 
کند
 
ند
ل
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ی
کم
 
ه
ک
 
ی
شخص
 
از
 
.
ند
ک
می
 
یل
ه
تس
 
ه
ب
 
ب
نص
 
ام
نگ
ه
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
خ
ا
دوش
 
ز
گ
ر
ه
 :
ط
ا
احتی
 
ک
ریس
 ،
ت
صور
 
ن
ای
 
غیر
 
در
 .
نزنید
 
برق
 
پریز
 
.
ت
داش
 
د
ه
خوا
 
ل
ا
بدنب
 
ی
جد
 
ات
صدم
 
ا
ی
 
ی
ن
ا
ج
 
ر
د
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ید
ه
میخوا
 
ه
ک
 
ی
اق
ات
 
ی
ورود
 
ب
در
 
ر
گ
ا
 
ل
ا
یخچ
 
ا
ت
 
ت
نیس
 
ض
عری
 
ی
اف
ک
 
اندازه
 
ه
ب
 
ید
ه
د
 
رار
ق
 
ن
آ
 
ب
در
 
ه
ک
 
ید
ه
بخوا
 
ز
ا
مج
 
س
سروی
 
از
 ،
کند
 
عبور
 
ن
آ
 
از
 
ب
در
 
ان
می
 
از
 
فه
طر
ک
ی
 
و
 
کند
 
ز
ا
ب
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
از
 
را
 
ا
ه
 
.
د
ه
د
 
عبور
 
را
 
ن
آ
 
د
بتوانی
 
ی
براحت
 
ه
ک
 
ید
ه
د
 
رار
ق
 
ی
ل
مح
 
در
 
را
 
ل
ا
یخچ
 .1  
.
کنید
 
ده
ا
استف
 
ن
آ
 
از
 
ب
قا
 ،
شده
 
رار
ق
بر
 
ه
ا
دستگ
 
س
ن
اﻻ
ب
 
ه
ک
این
 
از
 
د
ع
ب
 .2  
.
ببندید
 
را
 
ن
آ
 
ای
ه
پیچ
 
و
 
کنید
 
وصل
 
را
 
ت
پش
 
ه
وی
ه
ت
 
ی
ا
ه
 
محل
 ،
زا
ا
رم
گ
 
ع
ب
ا
من
 
از
 
دور
 
را
 
ل
ا
یخچ
 .2  
.
ید
ه
د
 
رار
ق
 
اب
ت
ف
آ
 
م
ی
ق
مست
 
عه
اش
 
و
 
ب
مرطو
 
و
 
ی
اف
ک
 
ه
وی
ه
ت
 ،
ل
ا
یخچ
 
موثر
 
رد
ک
ل
عم
 
ی
برا
 .3  
.
شود
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
نظر
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
ف
اطرا
 
در
 
ید
ا
ب
 
ب
س
ا
من
 
، 
میگیرد
 
رار
ق
 
دیوار
 
ی
تگ
ف
رور
ف
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
ر
گ
ا
 
ز
ا
 
نتیمتر
ا
س
 5 
و
 
قف
س
 
از
 
له
ص
فا
 
نتیمتر
ا
س
 5 
ل
ق
حدا
 
.
شود
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
نظر
 
در
 
ید
ا
ب
 
دیوار
 
، 
ت
اس
 
شده
 
پوشیده
 
ت
موک
 
ا
ی
 
ش
ر
ف
 
ا
ب
 
محل
 
ف
ک
 
ر
گ
ا
 
س
ن
اﻻ
ب
 
ف
ک
 
از
 
نتیمتر
ا
س
 2.5 
له
ص
فا
 
ا
ب
 
ید
ا
ب
 
ه
ا
دستگ
 
.
ردد
گ
 
ا
ب
 
را
 
ن
یی
ا
پ
 
ه
وی
ه
ت
 
قاب
 
ن
کرد
 
م
ک
مح
 
ای
ه
پیچ
 .3  
.
کنید
 
ز
ا
ب
 
رسو
ا
ه
چ
 
ی
وشت
گ
 
چ
پی
 
ک
ی
 
از
 
ده
ا
استف
 
ح
سط
 
در
 
ن
خورد
 
ان
ک
ت
 
از
 
یز
ه
پر
 
ی
برا
 
را
 
ل
ا
یخچ
 .4  
.
ید
ه
د
 
رار
ق
 
موار
ه
 
ه
درج
 10 
زیر
 
محیط
 
ای
دم
 
در
 
را
 
ل
ا
یخچ
 .5  
.
ید
ه
ند
 
رار
ق
 
نتیگراد
ا
س
 
4
1
2
3
9
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ا
ب
 
در
 
ه
ل
فاص
 
م
تنظی
 
ی
اﻻ
ب
 
ﻻی
و
ل
 
چ
پی
 ،
ی
وشت
گ
 
چ
پی
 
ک
ی
 
از
 
ده
ا
استف
 
ا
ب
 •  
.
کنید
 
ز
ا
ب
 
را
 
کنید
 
م
تنظی
 
ید
ه
خوا
 
ی
م
 
ه
ک
 
ی
در
 
ه
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ای
ه
در
 
له
ص
فا
 
توانید
 
ی
م
 •  
م
تنظی
 
ت
اس
 
شده
 
داده
 
ش
ی
ا
نم
 
ل
ک
ش
 
در
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
.
کنید
 
.
شوند
 
لی
ا
خ
 
در
 
ع
ا
ارتف
 
م
تنظی
 
ام
نگ
ه
 
ید
ا
ب
 
در
 
ای
ه
 
ه
ق
طب
 
مرک
 
چ
پی
 
.
کنید
 
م
تنظی
 
ش
ی
ا
ه
پیچ
 
ن
کرد
 
شل
 
ا
ب
 
را
 
در
 •  
ن
بدو
 
و
 
ا
ه
پیچ
 
ن
بست
 
ا
ب
 
را
 
اید
 
کرده
 
م
تنظی
 
ه
ک
 
ی
در
 •  
.
کنید
 
م
ک
مح
 
در
 
له
ص
فا
 
ییر
غ
ت
 
چ
پی
 
ا
ب
 
و
 
ید
ه
د
 
رار
ق
 
خود
 
ای
ج
 
در
 
را
 
و
ل
 
قاب
 •  
.
ببندید
 
10  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ل
یخچا
 
ز
ا
 
ه
اد
ف
ست
ا
 4  
ر
نشانگ
 
ل
پان
 
ی
اف
ک
 
ط
ق
ف
 .
کنید
 
م
تنظی
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
ن
کرد
 
ز
ا
ب
 
ن
بدو
 
را
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ا
ت
 
د
ه
د
 
ی
م
 
زه
ا
اج
 
ا
شم
 
ه
ب
 
ی
مس
ل
 
کنترل
 
نل
ا
پ
 
.
کنید
 
م
تنظی
 
را
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ت
انگش
 
ا
ب
 
را
 
ه
مربوط
 
ه
دکم
 
ه
ک
 
ت
اس
 
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
ر
ریز
ف
 
ه
محفظ
 
ای
دم
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ای
دم
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
د
سر
 
ن
کرد
 
ک
خن
 
رد
ک
ل
عم
 
نگر
ا
نش
 
ی
س
ک
فل
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
م
تنظی
 
ه
دکم
 
ی
د
ا
تص
ق
ا
 
ت
ل
ا
ح
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
ا
خط
 
ت
ی
ع
وض
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
.10  
.11  
.12  
ت
طیﻻ
ع
ت
/
اکسترا
 
اکو
 
ه
دکم
 
ع
سری
 
ریز
ف
 
ه
دکم
 
ر
ریز
ف
 
ه
محفظ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
ه
دکم
 
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
.13 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
ه
دکم
 
.14  
.15  
.16  
.17  
د
سر
 
ن
کرد
 
ک
خن
 
ه
دکم
 
ی
س
ک
فل
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
ه
دکم
 
ت
طیﻻ
ع
ت
 
رد
ک
ل
عم
 
نگر
ا
نش
 
د
ی
ل
ک
 
فل
ق
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
خ
ی
 
و
لغ
 
نگر
ا
نش
 
و
اک
 
اکسترا
 
رد
ک
ل
عم
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
ع
سری
 
ریز
ف
 
رد
ک
ل
عم
 
نگر
ا
نش
 
خ
ی
 
و
لغ
 
ه
دکم
 .18  
ت
عا
ط
ق
 
ر
گ
ا
 .
شند
ا
نب
 
ا
شم
 
ه
ا
دستگ
 
ا
ب
 
بق
ا
مط
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 
اند
 
شده
 
م
ترسی
 
مل
ع
ل
دستورا
 
ای
نم
ه
را
 
ن
ای
 
در
 
ه
ک
 
لی
ا
ک
اش
 C  
.
شد
ا
ب
 
دیگر
 
ای
ه
 
مدل
 
ی
برا
 
میتواند
 
شد
ا
ب
 
ی
نم
 
اید
 
خریده
 
ا
شم
 
ه
ک
 
هی
ا
دستگ
 
مشمول
 
ده
ه
ا
مش
 
مورد
 
11  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
،
شود
 
م
تنظی
 
ریزر
ف
 
ن
عنوا
 
ه
ب
 
ی
س
ک
فل
 
ذخیره
 
ش
بخ
 
ر
گ
ا
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 
ه
ک
 
ر
ا
ب
 
ر
ه
 
-24 ،-22 ،-20 ،-18 
ت
صور
 
ه
ب
 
ه
ن
گا
 
چند
 
ش
بخ
 
ی
س
ک
فل
 
ذخیره
 
ش
بخ
 
ر
گ
ا
.
کرد
 
د
ه
خوا
 
ییر
غ
ت
 ... -18  
ن
ای
 
ه
ک
 
ر
ا
ب
 
ر
ه
 ،
شود
 
م
تنظی
 
کننده
 
ک
خن
 
ن
عنوا
 
ه
ب
 
ه
ب
 
ه
ن
گا
 
چند
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
را
 
ه
دکم
 
د
ه
خوا
 
ییر
غ
ت
 ... 10 ،8 ،6 ،4 ،2 ،0 ،6- 
ت
صور
 
.
کرد
 
ت
تعطیﻻ
/
ا
کستر
ا
 
کو
ا
 
دکمه
 .1  
ل
فعا
 
ت
ه
ج
 
ه
ا
کوت
 
ت
مد
 
ی
برا
 
را
 Eco Extra 
ه
دکم
 
3 
ی
برا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
کرد
 
ت
طیﻻ
ع
ت
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
دارید
 
ه
نگ
 
و
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
نی
ا
ث
 
د
ر
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
شود
 
ل
فعا
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
اب
انتخ
 
ع
سری
 
فریز
 
دکمه
 .2  
د
ر
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
ا
کوت
 
ت
مد
 
ی
برا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
شود
 
ل
فعا
 
ع
سری
 
د
ا
انجم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
اب
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ت
تعطیﻻ
 
رد
ک
ل
م
ع
 
نشانگر
 .7  
ن
ا
نش
 
را
 
ت
طیﻻ
ع
ت
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
بود
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ش
بخ
 
در
 "- -" ،
شد
ا
ب
 
ل
فعا
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
ر
گ
ا
 .
د
ه
د
 
ی
م
 
ک
خن
 
ع
نو
 
چ
ی
ه
 
و
 
شود
 
ی
م
 
داده
 
ش
ی
ا
نم
 
ل
ا
یخچ
 
نگر
ا
نش
 
ر
ی
ا
س
 .
شد
 
د
ه
نخوا
 
داده
 
ام
انج
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
در
 
ی
گ
کنند
 
م
تنظی
 
ان
آن
 
ی
برا
 
ه
ک
 
ی
حرارت
 
ه
درج
 
بق
ا
مط
 
ا
ه
بخش
 
.
کرد
 
ند
ه
خوا
 
ر
ا
ک
 
ت
اس
 
شده
 
ر
فریز
 
ظه
حف
م
 
ت
ر
ا
ر
ح
 
درجه
 
م
تنظی
 
دکمه
 .3  
ه
محفظ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
ی
برا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 
و
 -22 ،-20 ،-18 
ای
ه
حرارت
 
ه
درج
 
در
 
ریزر
ف
 
د
ی
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 ... -18 ، -24  
.
کنید
 
اب
انتخ
 
را
 
ریزر
ف
 
ش
بخ
 
خواه
ل
د
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ا
ت
 
ب
ا
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
مربوط
 
ه
دکم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
ل
یخچا
 
ظه
حف
م
 
ت
ر
ا
ر
ح
 
درجه
 
م
تنظی
 
دکمه
 .4  
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
ی
برا
 
ب
ترتی
 
ه
ب
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 
،6 ،8 
ای
ه
حرارت
 
ه
درج
 
در
 
ب
ترتی
 
ه
ب
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 ... ،8 ،2 ، 4  
.
کنید
 
اب
انتخ
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
خواه
ل
د
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
و
ک
ا
 
ا
کستر
ا
 
رد
ک
ل
م
ع
 
ه
ند
ه
نشاند
 .8  
ن
ا
نش
 
را
 
اکو
 
اکسترا
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
بود
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ه
ب
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 ،
شد
ا
ب
 
ل
فعا
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
ر
گ
ا
 .
د
ه
د
 
ی
م
 
ی
ی
ا
س
ا
شن
 
را
 
ده
ا
استف
 
دوره
 
ن
آخری
 
ک
تی
ا
اتوم
 
ت
صور
 
ر
د
 
ی
جوی
 
فه
صر
 
ا
ب
 
ی
گ
کنند
 
ک
خن
 
و
 
کرد
 
د
ه
خوا
 
ر
نگ
ا
نش
 .
شد
 
د
ه
خوا
 
داده
 
ام
انج
 
ا
ه
ن
ا
زم
 
ن
ای
 
در
 
ی
انرژ
 
ی
جوی
 
فه
صر
 
ا
ب
 
ی
گ
کنند
 
ک
خن
 
ی
اجرا
 
ام
نگ
ه
 
ی
د
ا
تص
ق
ا
 
.
شد
 
د
ه
خوا
 
ل
فعا
 
ی
انرژ
 
در
 
د
سر
 
ن
کرد
 
ک
خن
 
دکمه
 .5  
د
ر
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
ا
کوت
 
ت
مد
 
ی
برا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 
ا
مجدد
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
شود
 
ل
فعا
 
ع
سری
 
ن
کرد
 
ک
خن
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
اب
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
ا
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
مربوط
 
ه
دکم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
ی
س
ک
ل
ف
 
ش
خ
ب
 
ت
ر
ا
ر
ح
 
درجه
 
م
تنظی
 
دکمه
 .6  
ا
ی
 
ریزر
ف
 
ن
عنوا
 
ه
ب
 
را
 
ی
س
ک
فل
 
ه
محفظ
 
توانید
 
ی
م
 
ه
نی
ا
ث
 3 
ی
برا
 
را
 
ه
دکم
 
ن
ای
 .
کنید
 
م
تنظی
 
کننده
 
ک
خن
 
ه
ب
 
را
 
ی
س
ک
فل
 
ذخیره
 
ه
محفظ
 
ا
ت
 
دارید
 
ه
نگ
 
و
 
داده
 
ر
ا
ش
ف
 
ر
د
 
ش
بخ
 
ن
ای
 .
کنید
 
م
تنظی
 
کننده
 
ک
خن
 
ا
ی
 
ریزر
ف
 
ن
عنوا
 
.
ت
اس
 
شده
 
م
تنظی
 
ریزر
ف
 
ش
بخ
 
ن
عنوا
 
ه
ب
 
ه
ن
ا
رخ
ا
ک
 
12  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ا
خط
 
ت
وضعی
 
ه
ند
ه
نشاند
 .15  
ر
حسگ
 
ر
گ
ا
 
ا
ی
 
نشود
 
ک
خن
 
ی
اف
ک
 
اندازه
 
ه
ب
 
ل
ا
یخچ
 
ر
گ
ا
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
شد
 
د
ه
خوا
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
شود
 
ب
خرا
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
نگر
ا
نش
 ،
شد
ا
ب
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ه
درج
 
نگر
ا
نش
 
و
 
داد
 
د
ه
خوا
 
ش
ی
ا
نم
 
را
 E" 
ریزر
ف
 
ا
ر
 ”…1,2,3“ 
نند
ا
م
 
ی
اعداد
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
ر
د
 
ی
ت
ا
اطﻻع
 
نگر
ا
نش
 
در
 
اعداد
 
ن
ای
 .
داد
 
د
ه
خوا
 
ش
ی
ا
نم
 
س
سروی
 
پرسنل
 
ه
ب
 
را
 
ت
اس
 
داده
 
خ
ر
 
ه
ک
 
ی
ی
ا
خط
 
مورد
 
.
نمود
 
د
ه
خوا
 
ه
ارائ
 
ع
سری
 
فریز
 
رد
ک
ل
م
ع
 
نشانگر
 .9  
ی
م
 
ان
نش
 
را
 
ع
سری
 
ریزر
ف
 
ن
بود
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ر
ریز
ف
 
ش
بخ
 
در
 
را
 
زه
ا
ت
 
ی
غذا
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
د
ه
د
 
ن
ای
 
از
 
دارید
 
ز
ا
نی
 
خ
ی
 
ه
ب
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ا
ی
 
ید
ه
د
 
ی
م
 
رار
ق
 
ل
فعا
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
کنید
 
ده
ا
استف
 
رد
ک
ل
عم
 
ر
ا
ک
 
ه
ف
ق
و
 
ن
بدو
 
ت
ع
ا
س
 6 
ی
برا
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 ،
شد
ا
ب
 
.
کرد
 
د
ه
خوا
 
ب
ا
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
مربوط
 
ه
دکم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
د
ی
ل
ک
 
قفل
 
ه
ند
ه
نشاند
 .16  
د
ی
ه
خوا
 
ی
نم
 
ه
ک
 
کنید
 
ده
ا
استف
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
از
 
ه
دکم
 .
شود
 
داده
 
ییر
غ
ت
 
ل
ا
یخچ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
م
تنظی
 
م
تنظی
 
ه
دکم
 
و
 )
ع
سری
 
ی
گ
کنند
 
ک
خن
( Quick Cool  
ه
ب
 
ان
مزم
ه
 
را
 
ی
س
ک
فل
 
ذخیره
 
ش
بخ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
.
ردد
گ
 
ل
فعا
 
ی
گ
ویژ
 
ن
ای
 
ا
ت
 
دارید
 
ه
ا
نگ
 
ه
نی
ا
ث
 3 
ت
مد
 
ر
فریز
 
ظه
حف
م
 
ی
دما
 
ه
ند
ه
نشاند
 .10  
م
تنظی
 
ریزر
ف
 
ه
محفظ
 
ی
برا
 
ا
دم
 
ه
ک
 
د
ه
مید
 
ان
نش
 
ن
ای
 
.
شد
ا
ب
 
ی
م
 
ل
یخچا
 
ظه
حف
م
 
ی
دما
 
ه
ند
ه
نشاند
 .11  
م
تنظی
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
ی
برا
 
ا
دم
 
ه
ک
 
د
ه
مید
 
ان
نش
 
ن
ای
 
.
ت
اس
 
شده
 
د
ر
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
مربوط
 
ای
ه
 
ه
دکم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
اب
انتخ
 
خ
ی
 
و
غ
ل
 
دکمه
 .17  
د
سر
 
ن
کرد
 
ک
خن
 
رد
ک
ل
م
ع
 
نشانگر
 .12  
ن
ا
نش
 
را
 
ع
سری
 
ی
گ
کنند
 
ک
خن
 
ن
بود
 
ل
فعا
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
در
 
را
 
زه
ا
ت
 
ی
غذا
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
د
ه
د
 
ی
م
 
ی
غذای
 
مواد
 
دارید
 
ز
ا
نی
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ا
ی
 
ید
ه
د
 
ی
م
 
رار
ق
 
.
کنید
 
ده
ا
استف
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
از
 
کنید
 
ک
خن
 
ع
سری
 
را
 
ی
برا
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 ،
شد
ا
ب
 
ل
فعا
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
ای
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
.
کرد
 
د
ه
خوا
 
ر
ا
ک
 
ه
ف
ق
و
 
ن
بدو
 
ت
ع
ا
س
 2  
3 
ت
مد
 
ه
ب
 
را
 
خ
ی
 
و
لغ
 
ه
دکم
 ،
خ
ی
 
ید
ل
تو
 
ف
ق
تو
 
ت
ه
ج
 
ه
شد
 
اب
انتخ
 
خ
ی
 
و
لغ
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
نی
ا
ث
 
ی
ل
ع
 .
شد
 
د
ه
نخوا
 
ل
ا
ارس
 
خ
ی
 
ف
ظر
 
ه
ب
 
ی
آب
 ،
شد
ا
ب
 
ل
مح
 
در
 
خ
ی
 
ی
در
ق
 
ت
اس
 
ن
ک
مم
 ،
ع
موضو
 
ن
ای
 
م
رغ
 
د
ی
ل
تو
 
مجدد
 
ع
شرو
 
ت
ه
ج
 .
ردد
گ
 
د
ا
ایج
 
خ
ی
 
ی
دار
ه
نگ
 
.
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
ه
نی
ا
ث
 3 
ت
مد
 
ه
ب
 
را
 
خ
ی
 
و
لغ
 
ه
دکم
 ،
خ
ی
 
ب
ا
انتخ
 
رد
ک
ل
عم
 
ا
ت
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
مجددا
 
را
 
ه
مربوط
 
ه
دکم
 
.
شود
 
ل
فعا
 
غیر
 
شده
 
ش
خامو
 
خ
ی
.18  
د
ی
ا
ب
 "Ice Off" 
ه
دکم
 ،
خ
ی
 
شده
 
ه
خت
ا
س
 
از
 
ف
ق
تو
 
ت
ه
ج
 
ی
ز
ا
س
 
خ
ی
 
ف
ق
تو
 
ت
ل
ا
ح
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 .
شود
 
داده
 
ر
ا
ش
ف
 
.
شد
 
د
ه
نخوا
 
ز
ا
س
 
خ
ی
 
ه
ا
دستگ
 
وارد
 
ی
آب
 ،
ردید
گ
 
اب
انتخ
 
ه
کنند
 
ع
توزی
 
از
 
ن
توا
 
ی
م
 
را
 
موجود
 
خ
ی
 ،
وجود
 
ن
ای
 
ا
ب
 
Ice" 
ه
دکم
 
ی
ز
ا
س
 
خ
ی
 
ع
شرو
 
ی
برا
 .
کرد
 
افت
دری
 
د
شو
 
داده
 
ر
ا
ش
ف
 
ره
ا
دوب
 
ید
ا
ب
 "Off  
ی
س
ک
ل
ف
 
ش
خ
ب
 
ت
ر
ا
ر
ح
 
م
تنظی
 
دکمه
 .13  
ه
شد
 
م
تنظی
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ن
ای
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
.
ت
اس
 
شده
 
داده
 
ام
انج
 
ی
س
ک
فل
 
ذخیره
 
ش
بخ
 
ی
برا
 
ی
تصاد
اق
 
ت
ال
ح
 
ه
ند
ه
نشاند
 .14  
ی
جوی
 
فه
صر
 
ت
ل
ا
ح
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ن
ای
 
نده
ه
ند
ا
نش
 
ه
محفظ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 .
ت
اس
 
ر
ا
ک
 
ل
ا
ح
 
در
 
ی
انرژ
 
ر
ریز
ف
 
ن
ای
 
ه
ک
 
بود
 
د
ه
خوا
 
ل
فعا
 
ی
صورت
 
در
 
نگر
ا
نش
 
ن
ای
 
ه
ف
صر
 
ا
ب
 
ی
گ
کنند
 
ک
خن
 
ی
رو
 
ا
ی
 -18 
ی
رو
 
رد
ک
ل
عم
 
و
اک
 
رد
ک
ل
عم
 
ن
بود
 
ل
فعا
 
طر
ا
خ
 
ه
ب
 
ی
انرژ
 
در
 
ی
جوی
 
.
شد
ا
ب
 
شده
 
م
تنظی
 
اکسترا
 
ب
در
 
ن
ود
ب
 
از
ب
 
ر
ا
شد
ه
 
ه
ان
گ
 
چند
 
ی
دار
ه
نگ
 
ه
محفظ
 
در
 
ا
ی
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
در
 
ر
گ
ا
 
ن
بود
 
ز
ا
ب
 
بوق
 
ی
صدا
 ،
ند
ا
بم
 
ز
ا
ب
 
ه
ق
ی
ق
د
 1 
ل
ق
حدا
 
ی
برا
 
ه
دکم
 
از
 
کی
ی
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ی
اف
ک
 
ط
ق
ف
 .
شد
 
د
ه
خوا
 
ل
فعا
 
در
 
ا
ت
 
ببندید
 
را
 
در
 
ا
ی
 
ید
ه
د
 
ر
ا
ش
ف
 
را
 
نگر
ا
نش
 
ی
رو
 
ای
ه
 
.
شود
 
ع
ط
ق
 
بوق
 
ی
صدا
 
13  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ت
پش
 
ی
ا
ه
ب
ق
 
ا
ب
 
دنه
ب
 
ی
کشوی
 
ت
قا
ب
ط
 
ر
خودکا
 
ک
آیسمتی
 
ه
ب
 
ن
توا
 
ی
م
 
را
 
ت
پش
 
ای
ه
ﻻب
ق
 
ا
ب
 
ه
بدن
 
ی
کشوی
 
ات
ق
طب
 
ید
ل
تو
 
خ
ی
 
ان
برایت
 
ی
راحت
 
ه
ب
 
ر
ا
خودک
 
ک
متی
 
س
آی
 
م
سیست
 
ا
ب
 
ن
توا
 
ی
م
 
را
 
ان
آن
 
ع
ا
ارتف
 .
داد
 
ت
حرک
 
ب
ق
ع
 
و
 
و
ل
ج
 ،
کنید
 
ز
ا
ب
 
ل
ا
یخچ
 
ه
محفظ
 
از
 
را
 
ب
آ
 
ن
مخز
 .
کند
 
ی
م
 
.
کرد
 
م
تنظی
 
ن
یی
ا
پ
 
و
 
اﻻ
ب
 
در
 
ن
کرد
 
ب
نص
 
و
 
ن
برداشت
 
ک
آیسمتی
 
ا
ت
 
کنید
 
ب
نص
 
مجددا
 
و
 
کرده
 
پر
 
ب
آ
 
ا
ب
 
را
 
ن
آ
 
د
خو
 
ف
طر
 
ه
ب
 
را
 
ن
آ
 
و
 
کنید
 
ند
ل
ب
 
اﻻ
ب
 
ه
ب
 
ی
کم
 
را
 
ه
ق
طب
 
.
شود
 
جدا
 
ا
ت
 
شید
ک
ب
 
ی
کشو
 
در
 
ت
ع
ا
س
 2 
از
 
س
پ
 
خ
ی
 
ن
ی
ل
او
 .
کند
 
ید
ل
تو
 
خ
ی
 
ی
صورت
 
در
 .
شد
 
د
ه
خوا
 
ده
ا
آم
 
ریزر
ف
 
ه
محفظ
 
زیر
 
خ
ی
 
عه
ط
ق
 70 
توانید
 
ی
م
 
شد
ا
ب
 
پر
 
مﻻ
ا
ک
 
ب
آ
 
ن
مخز
 
ه
ک
 
ب
آ
 
ن
مخز
 
ن
درو
 
ب
آ
 
ه
ک
 
ی
صورت
 
در
 .
یید
ا
نم
 
ید
ل
تو
 
ض
وی
ع
ت
 
را
 
ب
آ
 ،
ند
ا
م
 
ن
مخز
 
در
 
ه
فت
ه
 3 
ا
ت
 2 
از
 
ش
بی
 
.
کنید
 
ر
پنی
 
و
 
ه
کر
 
ش
خ
ب
 
ل
مح
 
ن
ای
 
در
 
ن
ری
گا
ر
ا
م
 
و
 
پنیر
 ،
کره
 
نند
ا
م
 
ی
غذای
 
مواد
 
.
شوند
 
ی
م
 
ی
دار
ه
نگ
 
ت
اس
 
قاب
 
ی
دارا
 
ه
ک
 
14  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ت
زیجا
ب
س
 
ی
ر
ا
د
ه
نگ
 
حل
م
 
غ
مر
 
م
تخ
 
ی
سین
 
ه
ز
ا
ت
 
ی
برا
 
ویژه
 
بطور
 
ا
شم
 
ل
ا
یخچ
 
ات
سبزیج
 
ش
بخ
 
ن
داد
 
ت
دس
 
از
 
ن
بدو
 
ا
شم
 
ات
سبزیج
 
ن
داشت
 
ه
ا
نگ
 
،
منظور
 
ن
ای
 
ی
برا
 .
ت
اس
 
شده
 
ی
طراح
 
ان
رطوبتش
 
ی
دار
ه
نگ
 
ه
محفظ
 
ف
اطرا
 
در
 
سرد
 
ی
وا
ه
 
ش
رد
گ
 
.
شود
 
ی
م
 
داده
 
ام
انج
 
ات
سبزیج
 
ب
در
 
ه
ب
 
را
 
غ
مر
 
م
تخ
 
دارنده
ه
نگ
 
میتوانید
 
ا
شم
 •  
.
کنید
 
ب
نص
 
ه
ق
طب
 
ه
بدن
 
ا
ی
 
نظر
 
مورد
 
ر
ریز
ف
 
ه
محفظ
 
در
 
را
 
غ
مر
 
م
تخ
 
دارنده
ه
نگ
 
ز
گ
ر
ه
 •  
.
ندارید
 
ه
ا
نگ
 
ل
یخچا
 
ل
خ
ا
د
 
ی
کشوی
 
ت
قا
ب
ط
 
ی
اندک
 
ا
ب
 
ن
توا
 
ی
م
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
ی
کشوی
 
ات
ق
طب
 •  
ب
ق
ع
 
و
 
و
ل
ج
 
ه
ب
 
ن
داد
 
ت
حرک
 
و
 
و
ل
ج
 
از
 
ن
کرد
 
ند
ل
ب
 
ه
کشید
 
و
ل
ج
 
ه
ب
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ات
ق
طب
 
ن
ای
 .
کشید
 
ن
بیرو
 
ه
ز
ا
اج
 
ا
شم
 
ه
ب
 
و
 
رسند
 
ی
م
 
ف
ق
تو
 
ه
ط
ق
ن
 
ک
ی
 
ه
ب
 
شوند
 
ت
پش
 
در
 
شده
 
داده
 
رار
ق
 
ی
غذای
 
مواد
 
ه
ب
 
ا
ت
 
ند
ه
د
 
ی
م
 
د
ن
ل
ب
 
ی
کم
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
شید؛
ا
ب
 
ه
داشت
 
ی
دسترس
 
ه
ق
طب
 
م
دو
 
ف
ق
تو
 
ه
ط
ق
ن
 
ه
ب
 
و
 
شود
 
کشیده
 
و
ل
ج
 
ه
ب
 
و
 
شود
 
.
شود
 
ی
م
 
آزاد
 
ه
ق
طب
 ،
برسد
 
ن
شت
گ
بر
 
از
 
ا
ت
 
ت
داش
 
ه
ا
نگ
 
م
ک
مح
 
ه
ت
 
از
 
ید
ا
ب
 
را
 
ه
ق
طب
 
ر
د
 
ی
ی
ا
ه
ل
ری
 
ی
رو
 
ه
ق
طب
 
ه
بدن
 .
آید
 
مل
ع
ب
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ن
آ
 
ن
یی
ا
پ
 
ا
ب
 
و
 
ت
اس
 
ه
ت
ف
ر
گ
 
رار
ق
 
ل
ا
یخچ
 
ه
بدن
 
ای
ه
 
ره
ا
کن
 
.
شود
 
ی
م
 
ا
بج
ا
ج
 
تر
اﻻ
ب
 
ح
سطو
 
ه
ب
 
ن
برد
 
اﻻ
ب
 
ا
ی
 
ن
آورد
 
ر
بطو
 
ا
ت
 
شود
 
داده
 
ر
ا
ش
ف
 
ب
ق
ع
 
ف
طر
 
ه
ب
 
ید
ا
ب
 
ه
ق
طب
 
ه
بدن
 
.
یرد
گ
 
رار
ق
 
خود
 
ای
ج
 
در
 
مل
ا
ک
 
ن
سردک
 
ظه
حف
م
 
د
شو
 
منجمد
 
ید
ا
ب
 
ه
ک
 
ی
غذای
 
تواند
 
ی
م
 
ن
سردک
 
ه
محفظ
 
ن
ای
 
توانید
 
ی
م
 
ن
مچنی
ه
 .
زد
ا
س
 
ده
ا
آم
 
د
ا
انجم
 
ی
برا
 
را
 
ه
درج
 
در
 
ی
غذای
 
مواد
 
ی
دار
ه
نگ
 
ی
برا
 
را
 
ا
ه
سمت
ق
 
ه
د
ا
استف
 ،
ل
ا
یخچ
 
ت
حرار
 
ه
درج
 
از
 
کمتر
 
ی
حرارت
 
.
کنید
 
ش
بخ
 
ن
برداشت
 
ا
ب
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
م
حج
 
توانید
 
ی
م
 
،
ر
ا
ک
 
ن
ای
 
ام
انج
 
ی
برا
 .
ید
ه
د
 
ش
زای
ف
ا
 
خواه
ل
د
 
ک
اسن
 
ه
محفظ
 ،
شید
ک
ب
 
خود
 
ف
طر
 
ه
ب
 
را
 
نظر
 
مورد
 
ش
بخ
 
.
ردد
گ
 
ی
م
 
ف
ق
متو
 
و
 
شود
 
ی
م
 
م
خ
 
کننده
 
ف
ق
متو
 
ی
رو
 
د
ن
ل
ب
 
متر
 
ی
نت
ا
س
 1 
حدود
 
را
 
ن
آ
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ش
بخ
 
ن
ای
 
د
خو
 
ف
طر
 
ه
ب
 
را
 
ن
آ
 
س
سپ
 
و
 
شد
 
د
ه
خوا
 
آزاد
 
کنید
 
.
شید
ک
ب
 
1
2
3
4
15  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ق
دو
ن
ص
 
رة
را
ح
 
جة
در
 
ن
ع
 
ة
لف
خت
م
 
ن
و
ك
ت
 
تى
ح
 
ت
ا
ج
در
 
ة
ج
در
 
ن
ع
 
ة
لف
خت
م
 
ن
و
ك
ت
 
تى
ح
 
جة
در
 6- 
ى
ل
ع
و
 
جة
ثﻻ
ال
 
ة
ر
الحرا
 
جة
در
 
استخدام
 
م
يت
 .
ر
ريز
ف
ال
 
دوق
ن
ص
 
رة
را
ح
 
،
ة
ل
ي
و
ط
 
ة
د
م
ل
 
ة
هي
الش
 
ة
م
ع
ط
اﻷ
 
ت
جا
ت
من
 
خزين
ت
 
د
ن
ع
 0  
ة
د
م
ل
 
م
و
ح
ل
ال
 
ى
ل
ع
 
ظ
فا
ح
ل
ل
 6 
رة
الحرا
 
جة
در
 
تخدم
تس
و
 
ن
ي
ع
و
سب
أ
 
ط
وس
 
ن
چرخا
 
ش
خ
ب
 
ی
وا
ه
 
ج
خرو
 
از
 
ی
یر
گ
و
ل
ج
 
ی
برا
 
وسط
 
ان
چرخ
 
ش
بخ
 
ش
بخ
 .
ت
اس
 
شده
 
ه
بی
ع
ت
 
ج
ر
ا
خ
 
ه
ب
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
سرد
 
ن
چو
 
کند
 
ی
م
 
ک
کم
 
ی
یر
گ
درز
 
ه
ب
 
وسط
 
ان
چرخ
 
ی
ا
ه
واشر
 
شود
 
ی
م
 
ه
بست
 
ل
ا
یخچ
 
ش
بخ
 
در
 
ه
ک
 
ی
م
ا
نگ
ه
 
ی
ل
ی
ل
د
 .
آورند
 
ی
م
 
ر
ا
ش
ف
 
وسط
 
ان
چرخ
 
ش
بخ
 
ی
رو
 
در
 
ه
د
ا
استف
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
وسط
 
ان
چرخ
 
ش
بخ
 
از
 
ه
ک
 
ی
دیگر
 
ش
بخ
 
ص
ل
ا
خ
 
م
حج
 
ش
بخ
 
ن
ای
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ن
ای
 
ت
اس
 
شده
 
د
ندار
ا
است
 
وسط
 
ای
ه
بخش
 .
د
ه
د
 
ی
م
 
ش
زای
ف
ا
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
.
کنند
 
ی
م
 
ل
ا
غ
اش
 
را
 
ل
ا
یخچ
 
م
حج
 
از
 
ی
برخ
 
.
ع
لتقطی
ا
 
ا
ه
مع
 
ل
ه
یس
 
الة
ح
 
في
 
ق
دو
ن
ص
 
و
أ
 
جة
ثﻻ
ال
 
دوق
ن
ص
 
إلى
 
ل
ي
و
التح
 
ة
ز
مي
 
ن
إ
ج
 
ي
ف
 
ود
ج
و
م
ال
 
التبريد
 
ر
نص
ع
 
اسطة
بو
 
ة
فر
و
ت
م
 
ر
ريز
ف
ال
 
ء
نا
ث
أ
 .
جة
ثﻻ
ال
 
ف
خل
 )
ط
غ
ا
الض
 
دوق
ن
ص
( 
غلق
م
ال
 
م
س
ق
ال
 
ُ
ت
بصو
 
ة
ابه
ش
م
 
ت
ا
و
ص
أ
 
ع
م
تس
 
د
ق
 ،
ر
نص
الع
 
ذا
ه
 
ل
غي
ش
ت
 
م
ا
ستخد
اﻻ
 
متعدد
 
ن
تخزی
 
ق
صندو
 
س
ي
ول
 
ي
ع
ي
ب
ط
 
ر
أم
 
ذا
ه
و
 .
ة
ع
ا
س
 
ن
م
 
صادر
ال
 
ني
ا
ثو
ال
 
.
ا
ب
ي
ع
 
م
اﻻستخدا
 
د
تعد
م
 
التخزين
 
دوق
ن
ص
 
استخدام
 
كن
مم
ال
 
ن
م
 
ه
ضبط
ب
 
ه
ي
ف
 
ب
رغ
ت
 
ضع
و
 
ي
أ
ب
 
ك
جت
ث
 
ي
ف
 
ود
ج
و
م
ال
 
)
ية
و
ئ
م
 8/6/4/2( 
دة
رو
ب
 
ر
ث
ك
اﻷ
 
رة
الحرا
 
ت
ا
ج
در
 
ى
ل
ع
 
ی
ب
آ
 
ی
روشنای
 
ً
ك
ن
ك
م
ي
 .)
ية
و
ئ
م
 24-/22-/20-/18-( 
دا
م
تج
 
ر
ث
ك
اﻷ
 
و
أ
 
ا
ه
رغب
ت
 
ي
الت
 
دوق
صن
ال
 
رة
را
ح
 
جة
در
 
ى
ل
ع
 
ظ
فا
الح
 
ن
التخزي
 
دوق
ن
ص
 
رة
را
ح
 
جة
در
 
ط
ب
ض
 
زر
 
ستخدام
با
 
ة
ر
را
ح
 
جة
در
 
ط
ب
ض
 
كن
مم
ال
 
ن
م
 .”
اﻻستخدام
 
د
تعد
م
 
10
و
 0 
ى
ل
ع
 
اﻻستخدام
 
د
تعد
م
 
التخزين
 
دوق
ن
ص
 
ی
دار
ه
نگ
 
محل
 
در
 
شده
 
ی
دار
ه
نگ
 
ی
غذای
 
مواد
 
ا
ب
 
سنتز
 
تو
ف
 
عمل
 
ه
ب
 
ی
آب
 
نور
 
ی
ی
ا
روشن
 
ا
ب
 
ات
سبزیج
 
ن
برای
ا
بن
 
و
 
بد
ا
ی
 
ی
م
 
ه
ادام
 
ی
آب
 
نور
 
موثر
 
ج
مو
 
طول
 
ی
ا
ه
 
ن
می
ا
ویت
 
و
 
زه
ا
ت
 
محل
 
ن
ای
 
ی
درون
 
ات
محتوی
 
.
بند
ا
ی
 
ی
م
 
ش
زای
ف
ا
 
ه
مربوط
 
16  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ن
کرد
 
تمیز
 
و
 
ی
ر
ا
د
ه
نگ
 5  
ی
ک
پﻻستی
 
سطوح
 
ت
اظ
حف
 
ن
کرد
 
تمیز
 
ی
برا
 
ن
آ
 
ه
ب
ا
مش
 
مواد
 
ا
ی
 
ن
بنزی
 
از
 
ز
گ
ر
ه
 A  
.
نید
ک
دهن
ا
استف
 
ه
شد
 
ه
پخت
 
دار
 
ن
روغ
 
ای
ه
غذا
 
ا
ی
 
ع
ی
ا
م
 
ای
ه
 
ن
روغ
 
د
نگذاری
 
شده
 
ی
بند
 
ب
غیرآ
 
ف
ظرو
 
در
 
ل
ا
یخچ
 
در
 
را
 
ه
صدم
 
ل
ا
یخچ
 
کی
پﻻستی
 
ح
سطو
 
ه
ب
 
ا
ه
آن
 
ه
ک
 
چرا
 
ی
رو
 
ن
روغ
 
ی
گ
ود
ل
آ
 
ا
ی
 
ح
ترش
 
ت
صور
 
در
 .
میزنند
 
ه
ک
ت
 
ک
ی
 
ا
ب
 
ی
ور
ف
 
را
 
ت
سم
ق
 
ن
آ
 ، 
کی
پﻻستی
 
ح
سطو
 
.
کنید
 
ک
ا
پ
 
م
ر
گ
 
ب
آ
 
ه
ب
 
ه
آغشت
 
ه
رچ
ا
پ
 
ز
تمی
 
از
 
بل
ق
 
را
 
ه
ا
دستگ
 
ه
خ
ا
دوش
 
ه
ک
 
م
کنی
 
ی
م
 
ه
توصی
 B  
.
شید
ک
ب
 
ن
بیرو
 
پریز
 
از
 
ن
کرد
 
د
موا
 
ا
ی
 
تیز
 
ابزار
 
از
 
ل
ا
یخچ
 
ن
کرد
 
تمیز
 
ی
برا
 
ز
گ
ر
ه
 
ه
د
ا
ستف
ا
ش
ی
ل
و
پ
س
اک
و
و
ی
نگ
ا
خ
ه
میزکنند
ت
،
ن
خش
 
.
د
نی
ک
ن
 
ه
د
ا
استف
 
ه
ا
دستگ
 
ت
بین
ا
ک
 
ن
کرد
 
تمیز
 
ی
برا
 
م
ر
گ
 
ب
آ
 
از
 
.
کنید
 
ک
خش
 
د
ع
ب
 
و
 
کرده
 
ا
ب
 
ه
ک
 
لی
و
ل
مح
 
ه
ب
 
ه
آغشت
 
ه
ک
 
ه
رچ
ا
پ
 
ک
ی
 
از
 
ده
ا
استف
 
ا
ب
 
ه
ی
ه
ت
 
ب
آ
 
ت
ین
ا
پ
 
ک
ی
 
در
 
ی
یخور
ا
چ
 
شق
قا
 
ک
ی
 
دار
ق
م
 
د
کنی
 
ده
ا
استف
 
ل
ا
یخچ
 
داخل
 
ن
کرد
 
ک
ا
پ
 
ی
برا
 
ت
اس
 
شده
 
.
کنید
 
ک
راخش
 
ن
آ
 
د
ع
ب
 
و
 
ر
ی
ا
س
 
و
 
پ
م
 
ه
محفظ
 
داخل
 
ب
آ
 
ه
ک
 
شوید
 
ن
مطمئ
 
.
گردد
ن
کی
تری
لک
ا
م
ق
ا
 
، 
نید
ک
نمی
 
ده
ا
استف
 
ی
ن
طو
 
ت
مد
 
ی
برا
 
ل
ا
یخچ
 
از
 
ر
گ
ا
 
ا
ر
 
ی
غذای
 
مواد
 
ه
ی
ل
ک
 
و
 
شید
ک
ب
 
برق
 
از
 
را
 
ن
آ
 
ه
خ
ا
دوش
 
.
کنید
 
ا
ه
ر
 
ز
ا
ب
 
ه
نیم
 
را
 
ن
آ
 
ب
در
 
و
 
کرده
 
ج
ر
ا
خ
 
ن
آ
 
از
 
و
 
ن
بود
 
تمیز
 
ی
برا
 
ا
مرتب
 
را
 
ب
در
 
دور
 
ی
بند
 
ب
آ
 
.
کنید
 
ک
چ
 
غذا
 
ای
ی
ا
ق
ب
 
از
 
ن
بود
 
ی
ر
ا
ع
 
ا
ر
 
ات
محتوی
 
ام
تم
 ،
ب
در
 
ای
ه
 
ی
سین
 
ن
برداشت
 
ی
برا
 
ه
ب
 
ه
ی
ا
پ
 
از
 
را
 
ب
در
 
ی
سین
 
ی
آرام
 
ه
ب
 
س
سپ
 
و
 
بردارید
 
.
برید
ب
اﻻ
ب
ت
سم
 
17  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ع
رف
 
ای
ر
ب
 
شده
 
یه
توص
 
ی
ا
ه
 
حل
 
راه
 6  
ت
کﻻ
ش
م
 
ه
ن
زي
ه
 
و
 
ن
زما
 
در
 
ت
اس
 
کن
م
م
 .
د
کني
 
سی
ر
ر
ب
 
ار
ک
س
سروي
 
ن
د
ن
ا
خو
فرا
 
ز
ا
 
ل
ب
ق
 
ا
ر
 
ت
يس
ل
 
اين
 
فا
لط
 
ه
فاد
است
 
ا
ي
 
د
کر
ل
عم
 
ز
ا
 
ی
اش
ن
 
ه
ک
 
ت
اس
 
ل
تداو
م
 
ت
ا
ي
ا
ک
ش
 
ل
شام
 
ت
يس
ل
 
اين
 .
د
کن
 
يی
و
ج
 
صرفه
 
ا
م
ش
 
ه
ا
ستگ
د
 
در
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ه
د
ش
 
ه
د
ا
د
 
ح
ر
ش
 
گيهای
ويژ
 
ز
ا
 
ی
خ
ر
ب
 .
د
باش
 
ی
م
 
ه
ا
ستگ
د
 
ز
ا
 
ص
ق
ا
ن
 
..
د
باش
 
ته
ش
دا
ن
 
ود
وج
 
د
کن
 
ی
م
ن
 
کار
 
ل
ا
يخچ
 
.
د
ي
ن
ز
ب
 
پريز
 
در
 
ا
ر
 
ه
شاخ
و
د
 
؟
ت
اس
 
ه
د
ش
 
ل
وص
 
ح
ي
صح
 
ور
ط
ب
 
ل
ا
يخچ
 
رق
ب
 
ه
شاخ
و
د
 
ا
آي
 
.
د
کني
 
ی
بازبين
 
ا
ر
 
يوز
ف
 
؟
ت
اس
 
ته
سوخ
ن
 
ی
ل
اص
 
يوز
ف
 
ا
ي
 
ه
د
ش
 
ل
وص
 
ن
آ
 
ه
ب
 
ل
ا
يخچ
 
ه
ک
 
ی
پريز
 
يوز
ف
 
ا
آي
 
)
ن
و
ز
 
ی
س
ک
ل
ف
 
و
 
ش
ي
ما
سر
 
ل
تر
کن
 ،
ن
و
ز
 
لتی
ما
( .
ل
ا
يخچ
 
ه
فظ
ح
م
 
ه
ر
ا
و
ي
د
 
ای
ه
 
ه
کنار
 
در
 
م
ک
را
ت
 
.
يط
ح
م
 
ب
و
ط
ر
م
 
بسيار
 
ط
راي
ش
 .
ل
ا
يخچ
 
ب
در
 
ب
و
نا
ت
م
 
ن
د
ر
ک
 
ته
بس
 
و
 
باز
 .
يط
ح
م
 
ت
ر
را
ح
 
جه
در
 
د
سر
 
بسيار
 
ط
راي
ش
 
.
ب
در
 
تن
ش
ذا
گ
 
باز
 
ه
م
ي
ن
 .
درباز
 
ف
ظرو
 
در
 
ع
ي
ما
 
وی
حت
م
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
ری
دا
ه
گ
ن
 
.
د
ي
ه
د
 
ر
تغيي
 
ر
دت
سر
 
جه
در
 
ک
ي
 
ه
ب
 
ا
ر
 
ت
ا
ست
مو
ر
ت
 
.
د
کني
 
پی
 
در
 
پی
 
ه
فاد
است
 
ن
آ
 
ز
ا
 
تر
م
ک
 
ا
ي
 
د
ي
ه
د
 
هش
کا
 
ا
ر
 
ب
در
 
ن
د
ن
ما
 
باز
 
ن
زما
 
.
د
ي
ن
بپوشا
 
ب
س
منا
 
س
ن
ج
 
با
 
درباز
 
ف
ظرو
 
در
 
ش
ک
و
ر
 
با
 
ا
ر
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
.
د
نن
ک
مي
 
ی
ادگ
ت
س
اي
 
ا
آي
 
ه
ک
 
د
ي
ي
ا
م
ن
 
ک
چ
 
و
 
د
کني
 
ک
ا
پ
 
ک
ش
خ
 
ه
ارچ
پ
 
ک
ي
 
ز
ا
 
ه
فاد
است
 
با
 
ا
ر
 
م
ک
را
ت
 
د
کن
 
ی
م
ن
 
کار
 
ور
رس
پ
م
ک
 
د
ر
ک
 
د
ه
ا
خو
 
ش
ک
فرو
 
رق
ب
 
ه
ب
 
ه
شاخ
و
د
 
ن
زد
 
و
 
ن
د
ي
ش
ک
 
ا
ي
 
رق
ب
 
ی
ن
اگها
ن
 
ن
د
ش
 
ع
ط
ق
 
ل
خﻻ
 
در
 
ور
رس
پ
م
ک
 
ی
رت
را
ح
 
ت
ظ
حفا
 
.
ت
اس
 
ه
شد
ن
 
س
ن
با
 
نوز
ه
 
ل
ا
يخچ
 
يشی
ما
سر
 
م
ت
يس
س
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
ار
فش
 
ه
ک
را
چ
 
ا
ر
 
ار
ک
س
سروي
 
د
کر
ن
 
کار
 
ن
زما
 
اين
 
های
ت
ن
ا
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
ر
گ
ا
 
فا
لط
 .
د
ر
ک
 
د
ه
ا
ارخو
ک
ب
 
ع
رو
ش
 
عد
ب
 
ه
ق
ي
ق
د
 6 
ا
ريب
ق
ت
 
ا
م
ش
 
ل
ا
يخچ
 
.
د
ي
ن
ا
خو
فرا
 
ن
ا
جري
 .
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
ل
کام
 
ک
توماتي
ا
 
ن
د
ر
ک
 
ت
راس
ف
ي
د
 
با
 
ل
ا
يخچ
 
ک
ي
 
ی
را
ب
 
اين
 .
ت
اس
 
ت
راس
ف
ي
د
 
ن
ا
جري
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
.
د
ه
د
مي
 
خ
ر
 
ی
ا
 
ه
ر
و
د
 
ت
بصور
 
ت
راس
ف
ي
د
 
.
ت
اس
 
ه
د
ش
 
ه
زد
 
ا
ج
 
ر
ا
و
ي
د
 
پريز
 
در
 
م
حک
م
 
رق
ب
 
ه
شاخ
و
د
 
ه
ک
 
يد
شو
 
ئن
م
ط
م
 .
د
باش
 
ی
م
ن
 
پريز
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
رق
ب
 
ه
شاخ
و
د
 
.
د
ي
ن
ا
خو
 
فرا
 
ا
ر
 
ا
ر
 
خود
 
ار
ک
ق
ر
ب
 .
رد
دا
ن
 
ود
وج
 
رق
ب
 
؟
ت
اس
 
رفته
گ
 
م
جا
ن
ا
 
ح
ي
صح
 
ور
ط
ب
 
ت
ا
م
تنظي
 
دمای
 
ا
آي
 
.
د
ن
ک
مي
 
کار
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
ک
ي
 
ی
را
ب
 
ا
ي
 
با
و
نا
ت
م
 
ل
ا
يخچ
 
18  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ک
ي
 
ی
را
ب
 
گ
ر
ز
ب
 
ای
ه
 
ل
ا
يخچ
 .
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
کامﻻ
 
اين
 .
د
باش
 
ی
ل
ب
ق
 
ل
ا
يخچ
 
ز
ا
 
ر
ت
 
ض
ري
ع
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ا
م
ش
 
جديد
 
ل
ا
يخچ
 
.
د
نن
ک
مي
 
کار
 
ر
ت
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
.
ت
اس
 
ادی
ع
 
کامﻻ
 
ه
ل
ئ
مس
 
اين
 .
د
باش
 
با
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ق
تا
ا
 
يط
ح
م
 
ت
ر
را
ح
 
جه
در
 
ل
کام
 
دمای
 
ن
رد
آو
 
ن
ي
ي
ا
پ
 .
د
باش
 
ه
د
ش
 
ی
ر
بارگي
 
ی
ازگ
ت
ب
 
ل
ا
يخچ
 
ا
ي
 
ه
د
ش
 
ل
وص
 
را
خي
ا
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ل
ا
يخچ
 
رق
ب
 
ه
شاخ
و
د
 
.
کشد
ب
 
ل
و
ط
 
شتر
بي
 
ت
ع
ا
س
 
دين
چن
 
ت
د
م
ب
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ل
ا
يخچ
 
ا
ت
 
ل
ا
يخچ
 
د
ر
کارک
 
ب
ج
مو
 
غ
ا
د
 
غذايی
 
د
ا
مو
 .
د
باش
 
ه
د
ش
 
ته
ش
ذا
گ
 
ل
ا
يخچ
 
در
 
غ
ا
د
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
ز
ا
 
ادی
ي
ز
 
م
حج
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
.
شود
 
ی
م
 
ل
ا
يخچ
 
ن
م
اي
 
دمای
 
ه
ب
 
ن
د
ي
س
ر
 
ل
ا
يخچ
 
رد
وا
 
ه
ک
 
رم
گ
 
ی
ا
و
ه
 .
د
باشن
 
ه
د
ن
ما
 
باز
 
ه
م
ي
ن
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
ی
را
ب
 
ا
ي
 
و
 
د
باشن
 
ه
د
ش
 
باز
 
با
و
نا
ت
م
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ا
ه
 
ب
در
 
.
د
کني
 
تر
م
ک
 
ا
ر
 
ب
در
 
ن
د
ر
ک
 
باز
 
ب
و
تنا
 .
د
کن
 
کار
 
ی
ر
ت
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
ی
را
ب
 
ل
ا
يخچ
 
ه
ک
 
ود
ش
مي
 
عث
با
 
ت
اس
 
ه
د
ش
 
.
د
باشن
 
ه
د
ش
 
ته
بس
 
ت
س
در
 
ا
ه
در
 
ه
ک
 
د
کني
 
سی
ر
ر
ب
 .
د
باش
 
ه
د
ن
ا
م
ي
ق
با
 
باز
 
ه
م
ي
ن
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ر
فريز
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
ه
فظ
ح
م
 
ب
در
 
ا
ت
 
د
ي
ن
ا
م
ب
 
ر
ظ
ت
من
 
و
 
د
کني
 
م
تنظي
 
تر
م
ر
گ
 
جه
در
 
ک
ي
 
در
 
ا
ر
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 .
ت
اس
 
ه
د
ش
 
م
تنظي
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
دمای
 
ک
ي
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
.
رسد
ب
 
جه
در
 
ن
آ
 
ه
ب
 
ک
ي
ﻻست
 .
د
باش
 
ته
س
ش
ن
 
ش
ي
ا
ج
 
در
 
ا
ي
 
و
 
ه
د
ش
 
ته
س
ک
ش
 
ا
ي
 
و
 
ه
ود
فرس
 ، 
ف
کثي
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ر
فريز
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
ب
در
 
ی
د
بن
 
ب
آ
 
ی
ر
ت
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
ی
را
ب
 
ل
ا
يخچ
 
تا
 
ود
ش
مي
 
ب
ج
مو
 
ته
س
ک
ش
 
ا
ي
 
ه
يد
د
 
ه
م
صد
 
ک
ي
ﻻست
 .
د
ي
ي
ا
م
ن
 
ض
ي
و
ع
ت
 
ا
ي
 
ز
ي
م
ت
 
ا
ر
 
ی
د
بن
 
ب
آ
 
.
د
کن
 
ظ
حف
 
ا
ر
 
دما
 
جه
در
 
د
ن
ا
و
ت
ب
 
تا
 
د
کن
 
کار
 
.
ت
اس
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
ت
اس
 
فی
کا
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
که
امي
گ
بهن
 
ر
فريز
 
دمای
 
ک
چ
 
و
 
د
کني
 
م
تنظي
 
تر
م
ر
گ
 
جه
در
 
ک
ي
 
در
 
ا
ر
 
ر
فريز
 
دمای
 .
ت
اس
 
ه
د
ش
 
م
تنظي
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
دمای
 
ک
ي
 
در
 
ر
فريز
 
دمای
 
.
د
ي
ي
ا
م
ن
 
.
ت
اس
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
ت
اس
 
فی
کا
 
ر
فريز
 
دمای
 
که
امي
گ
بهن
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
ک
چ
 
و
 
د
کني
 
م
تنظي
 
تر
م
ر
گ
 
جه
در
 
ک
ي
 
در
 
ا
ر
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 .
ت
اس
 
ه
د
ش
 
م
تنظي
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
دمای
 
ک
ي
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
.
د
ي
ي
ا
م
ن
 
.
د
ن
شو
 
ی
م
 
فريز
 
ل
ا
يخچ
 
ای
ه
و
ش
ک
 
ه
فظ
ح
م
 
در
 
ه
د
ش
 
ته
ش
ا
د
 
گه
ن
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
ک
چ
 
و
 
د
کني
 
م
تنظي
 
تر
م
ر
گ
 
جه
در
 
ک
ي
 
در
 
ا
ر
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 .
ت
اس
 
ه
د
ش
 
م
تنظي
 
ن
ي
ي
ا
پ
 
بسيار
 
دمای
 
ک
ي
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
.
د
ي
ي
ا
م
ن
 
.
ت
اس
 
با
 
بسيار
 
ر
فريز
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
در
 
دما
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 .
رد
ا
د
 
اثر
 
ر
فريز
 
دمای
 
ی
و
ر
 
ل
ا
يخچ
 
م
تنظي
 .
ت
اس
 
ه
د
ش
 
م
تنظي
 
با
 
بسيار
 
دمای
 
ک
ي
 
در
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
.
د
ي
ه
د
 
ر
تغيي
 
ر
فريز
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
فی
کا
 
ح
سط
 
ه
ب
 
ن
د
ي
س
ر
 
تا
 
ا
ر
 
ر
فريز
 
.
ديد
ن
ب
ب
 
ل
کام
 
ا
ر
 
ب
در
 .
د
باش
 
باز
 
ه
م
ي
ن
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ب
در
 
ی
دما
 
ه
ب
 
ر
فريز
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
تا
 
د
ي
ن
ا
م
ب
 
ر
ظ
ت
من
 .
د
باش
 
ه
د
ش
 
ته
ش
ذا
گ
 
ل
ا
يخچ
 
در
 
غ
ا
د
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
ز
ا
 
ادی
ي
ز
 
م
حج
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
.
د
ن
رس
ب
 
ه
ا
و
لخ
د
 
ن
زما
 
ل
ا
يخچ
 
ه
ز
دا
ن
ا
 
ت
ل
ع
ب
 
ل
ا
يخچ
 
دمای
 
ل
کام
 
ن
رد
آو
 
ن
ي
ي
ا
پ
 .
د
باش
 
ه
د
ش
 
ل
وص
 
رق
ب
 
ه
ب
 
را
خي
ا
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ل
ا
يخچ
 
ه
شاخ
و
د
 
.
د
ر
ب
 
ی
م
 
.
سد
ر
 
ی
م
 
ش
گو
 
ه
ب
 
ل
ا
يخچ
 
ز
ا
 
گ
و
ل
ا
ن
آ
 
ت
ع
ا
س
 
ک
تا
 
ک
تي
 
ی
صدا
 
ه
ي
ب
ش
 
صدايی
 
ی
خش
ب
 
ز
ا
 
ه
د
کنن
 
ک
خن
 
ه
ماد
 
ور
ب
ع
 
ن
ينا
طم
ا
 
ی
را
ب
 
ی
د
وئي
ن
لو
س
 
ر
شي
 .
شود
 
ی
م
 
جاد
اي
 
ل
ا
يخچ
 
ی
د
وئي
ن
لو
س
 
ر
شي
 
ط
س
تو
 
صدا
 
اين
 
.
د
ه
د
 
ی
م
 
م
جا
ن
ا
 
ا
ر
 
ی
گ
د
کنن
 
ک
خن
 
ای
ه
د
کر
ل
عم
 
و
 
افتد
 
ی
م
 
کار
 
ه
ب
 
شود
 
م
تنظي
 
ن
آ
 
اد
م
ج
ن
ا
 
ا
ي
 
ش
ي
ما
سر
 
ت
ر
را
ح
 
جه
در
 
يد
با
 
ه
ک
 
.
شود
 
ی
م
ن
 
ب
سو
ح
م
 
ه
ا
ستگ
د
 
ب
ي
ع
 
و
 
ت
اس
 
ادی
ع
 
ه
ل
ئ
مس
 
اين
 
.
د
اب
ي
 
ی
م
 
ش
افزاي
 
د
ن
ک
مي
 
کار
 
ل
ا
يخچ
 
ه
ک
 
که
ي
ت
ق
و
 
يز
و
ن
 
ر
دا
ق
م
 
.
دد
گر
ي
م
ن
 
ب
سو
ح
م
 
قص
ن
 
و
 
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
اين
 .
د
کن
 
ر
تغيي
 
يط
ح
م
 
دمای
 
ه
ب
 
ط
منو
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ل
ا
يخچ
 
د
کر
ل
عم
 
ت
صا
شخ
م
 
.
يز
و
ن
 
ا
ي
 
ش
ز
لر
 
ف
ک
 
ه
ک
 
يد
شو
 
ئن
م
ط
م
 .
خورد
 
ی
م
 
ن
ا
ک
ت
 ، 
د
ن
ک
مي
 
ت
ک
ر
ح
 
تگی
س
ه
آ
 
ه
ب
 
که
ي
ت
ق
و
 
ل
ا
يخچ
 .
ت
اس
 
ف
ي
ع
ض
 
ا
ي
 
ت
يس
ن
 
ر
ا
و
هم
 
ف
ک
 
.
د
باش
 
ل
ا
يخچ
 
ن
ز
و
 
مل
ح
ت
 
ه
ب
 
ادر
ق
 
و
 
م
حک
م
 ،
ر
ا
و
هم
 
.
ت
ش
ا
د
ر
ب
 
ل
ا
يخچ
 
با
 
ز
ا
 
يد
با
 
ا
ر
 
م
ق
ا
 
اين
 .
آيد
 
ود
ج
بو
 
ت
اس
 
ه
د
ش
 
ه
د
ا
د
 
ر
را
ق
 
ل
ا
يخچ
 
در
 
ه
ک
 
دی
ا
مو
 
ر
ط
ا
خ
ب
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
يز
و
ن
 
.
ت
اس
 
ی
ر
پ
اس
 
ا
ي
 
ع
ي
ما
 
يختن
ر
 
د
ن
ن
ما
 
يز
و
ن
 
ی
صدا
 
.
دد
گر
ي
م
ن
 
ب
سو
ح
م
 
قص
ن
 
و
 
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
اين
 .
د
ه
د
 
ی
م
 
خ
ر
 
ل
ا
يخچ
 
د
ر
کارک
 
ل
و
اص
 
س
ا
اس
 
ر
ب
 
گاز
 
و
 
ع
ي
ما
 
ن
ا
جري
•  
.
ت
اس
 
باد
 
ش
ز
و
 
ی
صدا
 
د
ن
ن
ما
 
يز
و
ن
 
ی
صدا
 
19  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ب
سو
ح
م
 
قص
ن
 
و
 
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
اين
 .
رد
آو
 
ود
ج
بو
 
ا
ر
 
ل
ا
يخچ
 
ثر
مو
 
مای
سر
 
ن
آ
 
ز
ا
 
ه
فاد
است
 
تا
 
د
ه
د
مي
 
ه
از
اج
 )
فن
(
ا
و
ه
 
ه
د
کنن
 
ل
ا
فع
•  
.
دد
گر
ي
م
ن
 
.
ل
ا
يخچ
 
ای
ه
 
ه
ر
ا
و
ي
د
 
ل
خ
ا
د
 
در
 
م
ک
را
ت
 
.
دد
گر
ي
م
ن
 
ب
سو
ح
م
 
قص
ن
 
و
 
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
اين
 .
د
ه
د
مي
 
ش
افزاي
 
ا
ر
 
م
ک
را
ت
 
و
 
ن
زد
 
خ
ي
 
غ
ا
د
 
و
 
ب
و
ط
ر
م
 
ی
ا
و
ه
 
.
د
باشن
 
ه
د
ش
 
ته
بس
 
کامﻻ
 
ا
ه
در
 
ه
ک
 
يد
شو
 
ئن
م
ط
م
 .
د
باشن
 
ی
م
 
باز
 
ه
م
ي
ن
 
ا
ه
 
ب
در
 
ا
ر
 
ب
در
 
ن
د
ر
ک
 
باز
 
ب
و
تنا
 .
د
باشن
 
ه
د
ش
 
ته
ش
ذا
گ
 
باز
 
ی
ن
و
ط
 
ت
د
م
 
ک
ي
 
ی
را
ب
 
ا
ي
 
د
باشن
 
ه
د
ن
بازما
 
با
و
نا
ت
م
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ا
ه
 
ب
در
 
.
د
کني
 
تر
م
ک
 
.
د
ه
د
مي
 
خ
ر
 
ا
ه
 
ب
در
 
ن
بي
 
ا
ي
 
ل
ا
يخچ
 
ج
خار
 
در
 
ت
وب
ط
ر
 
و
ح
م
 
م
ک
را
ت
 ، 
ت
اس
 
م
ک
 
ت
وب
ط
ر
 
که
ي
ت
ق
و
 .
ت
اس
 
ل
ما
ر
ن
 
ب
و
ط
ر
م
 
ی
ا
و
ه
 
در
 
کامﻻ
 
اين
 .
د
باش
 
ته
ش
ا
د
 
ت
وب
ط
ر
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ا
و
ه
 
.
ود
ش
مي
 
ل
ا
يخچ
 
ل
خ
ا
د
 
در
 
د
ب
 
بوی
 
.
د
کني
 
ز
ي
م
ت
 
ت
بنا
ر
ک
 
ب
آ
 
ا
ي
 
رم
گ
 
ب
آ
 
و
 
ج
ت
ف
اس
 
ک
ي
 
با
 
ا
ر
 
ل
ا
يخچ
 
ل
خ
ا
د
 .
دد
ر
گ
 
ز
ي
م
ت
 
يد
با
 
ل
ا
يخچ
 
ل
خ
ا
د
 
ی
د
بن
 
ته
بس
 
ف
ل
خت
م
 
مارکهای
 
با
 
ف
ل
خت
م
 
ف
ظرو
 
ز
ا
 .
د
ن
ي
ا
م
ن
 
بو
 
جاد
اي
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ی
د
بن
 
ته
بس
 
ا
ي
 
ف
ظرو
 
د
ا
مو
 
ز
ا
 
ی
خ
ر
ب
 
.
د
کني
 
ه
فاد
است
 
د
ن
ت
يس
ن
 
ته
بس
 
ا
ه
 
ب
در
 
ا
ي
 
ب
در
 
ا
ابج
ج
 
د
ن
و
ش
مي
 
ب
در
 
تن
بس
 
ع
ن
ما
 
ه
ک
 
ا
ر
 
يی
ا
ه
 
ته
بس
 .
د
کنن
 
ی
ر
لوگي
ج
 
ب
در
 
ن
د
ش
 
ته
بس
 
ز
ا
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
ای
ه
 
ته
بس
 
.
د
کني
 
چ
ي
پ
 .
ورد
خ
ب
 
ن
ا
ک
ت
 
ام
ر
آ
 
ت
ک
ر
ح
 
م
ا
گ
بهن
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
و
 
د
اش
ب
ن
 
ن
زمي
 
ی
و
ر
 
ودی
عم
 
کامﻻ
 
ت
ي
ع
ض
و
 
در
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
ل
ا
يخچ
 
.
د
کني
 
س
ن
با
 
ا
ر
 
م
تنظي
 
ای
ه
 
.
د
باش
 
ل
ا
يخچ
 
ن
ز
و
 
مل
ح
ت
 
ه
ب
 
ادر
ق
 
و
 
ر
ا
و
هم
 
ف
ک
 
ه
ک
 
يد
شو
 
ئن
م
ط
م
 .
د
باش
 
ی
م
ن
 
م
حک
م
 
و
 
ر
ا
و
هم
 
ف
ک
 
.
ت
اس
 
ه
د
ر
ک
 
ر
گي
 
ت
جا
سبزي
 
ری
دا
ه
گ
ن
 
ل
ح
م
 
.
د
کني
 
م
منظ
 
ا
د
د
مج
 
و
ش
ک
 
در
 
ا
ر
 
غذايی
 
د
ا
مو
 .
د
باش
 
ته
ش
ا
د
 
س
ا
م
ت
 
ا
ه
و
ش
ک
 
قف
س
 
ه
ب
 
ت
اس
 
کن
م
م
 
غذايی
 
د
ا
مو
 
20  
FA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!  
Gerbiamas pirkėjau,  
Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir  
kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai  
ir ilgai jums tarnaus.  
Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio  
gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje.  
Šis vadovas  
• Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.  
• Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.  
• Vadovaukitės nurodymais, ypač nurodymais dėl saugos.  
• Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti  
pasinaudoti.  
Taip pat perskaitykite ir kitus su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.  
Atkreipkite dėmesį, kad šis vadovas gali galioti ir kitiems modeliams.  
Ženklai ir jų aprašymas  
Šioje naudojimo instrukcijoje panaudoti tokie ženklai:  
C
Svarbi informacija arba naudingi patarimai dėl naudojimo.  
A
sąlygų.  
B
Įspėjimas dėl sveikatai pavojingų arba žalos turtui galinčių padaryti  
Įspėjimas dėl elektros įtampos.  
Recycling  
Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektros  
ir elektroninės įrangos atliekos (WEEE).  
Tai reiškia, kad šį gaminį reikia išmesti vadovaujantis Europos direktyva 2002/96/EB,  
kad jis būtų perdirbtas arba išmontuotas ir tokiu būdu būtų sumažintas jo poveikis  
aplinkai. Daugiau informacijos gausite iš vietos arba regiono valdžios institucijų.  
Elektronikos gaminiai, kuriems nėra taikomas selektyvaus rūšiavimo procesas,  
potencialiai kenksmingi gamtai ir žmogaus sveikatai, nes juose yra žalingų medžiagų.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURINYS  
4 Šaldytuvo naudojimas12  
Valdymo skydelis............................12  
Sviesto ir sūrio skyrius ...................16  
Kiaušinių dėklas..............................17  
Slankiojamos korpuso lentynos......17  
Dėžė daržovėms ............................17  
Aušinimo skyrius.............................17  
Universalus skyrius „Flexi Zone“ ..18  
Sukamoji vidurinė dalis ..................18  
Mėlyno apšvietimo lemputė............18  
1 Šaldytuvas  
3
2 Svarbūs įspėjimai dėl  
saugos  
4
Naudojimo paskirtis..........................4  
Bendrieji saugos reikalavimai...........4  
Gaminiams su vandens dalytuvu;.....6  
Vaikų sauga......................................6  
HCA įspėjimas ..................................6  
Jeigu gaminyje įrengta aušinimo  
sistema, kurioje naudojama R600a: 6  
Nepaisykite šio įspėjimo, jeigu  
5 Techninė priežiūra ir  
gaminyje įrengta aušinimo sistema,  
kurioje naudojama R134a. ...............6  
Ką reikia daryti, norint sutaupyti  
valymas  
19  
Plastikinių paviršių apsauga ..........19  
energijos...........................................7  
Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus  
naudojimo.........................................7  
6 Rekomenduojami  
problemų sprendimo  
būdai  
20  
3 Įrengimas  
8
Paruošimas.......................................8  
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį  
šaldytuvą ..........................................8  
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą...8  
Elektros prijungimas.........................9  
Pakuotės išmetimas .........................9  
Seno šaldytuvo išmetimas................9  
Pastatymas ir instaliacija................10  
Lygumo reguliavimas......................10  
Tarpelio tarp viršutinių durelių  
reguliavimas ...................................10  
LT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Šaldytuvas  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
A-  
B-  
Šaldytuvo skyrius  
Šaldiklio skyrius  
C- Universali zona  
1-  
2-  
Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos  
Šaldytuvo skyriaus reguliuojamos  
9-  
Lentyna buteliams  
10- Ledukų gaminimo įtaisas  
durelių lentynos  
11- Užšaldytų produktų laikymo skyriai  
12- Uždengiama lentyna sviestui ir sūriui  
13- Lentyna sviestui ir sūriui  
14- Butelių laikiklis  
15- Laikymo skyriai  
16- Universalios zonos skyrius  
17- Šviežių produktų užšaldymo stalčius  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Difuzoriaus dangtis  
Apšvietimo lemputės  
Sukamoji vidurinė dalis  
Aušintuvo skyrius  
Dėžė daržovėms  
Vandens bakelis  
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio;  
gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame  
gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.  
LT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos  
išėmę į šaldiklio kameros! (Galite  
nušalti burną.)  
Prašome atidžiai perskaityti toliau  
pateiktą informaciją. Nepaisant  
šios informacijos, galima susižaloti  
arba padaryti žalos turtui. Tuomet  
nebegalios jokia garantija ir gamintojo  
įsipareigojimai.  
Jūsų įsigytas prietaisas numatytas  
naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu  
gamintojas įsipareigoja tiekti visas  
šiam prietaisui reikalingas atsargines  
dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip  
aprašyta šioje instrukcijoje.  
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Į  
šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir  
skardinių su gėrimais. jie gali sprogti.  
• Užšaldytų maisto produktų nelieskite  
rankomis – jie gali prilipti prie rankų.  
• Prieš valydami arba atšildydami  
šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros  
tinklo.  
• Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti  
negalima naudoti garų ir garinių  
valomųjų medžiagų. Garai gali  
pasiekti elektrines dalis ir sukelti  
trumpą jungimą arba elektros smūgį.  
• Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo  
spyrio apsaugančios plokštės arba  
durelių, nenaudokite kaip atramos ar  
laiptelio.  
Naudojimo paskirtis  
Šis gaminys skirtas naudoti  
– patalpose ir uždarose vietose,  
pavyzdžiui, namuose;  
– uždaroje darbo aplinkoje, pavyzdžiui,  
parduotuvėse ir biuruose;  
– uždarose apgyvendinimo  
vietose, pavyzdžiui, ūkininkų  
gyvenamuosiuose namuose,  
viešbučiuose, pensionuose.  
• Šio gaminio negalima naudoti lauke.  
• Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros  
prietaisų.  
• Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo  
įrankiais nepažeistumėte dalių,  
kuriose cirkuliuoja aušinamasis  
skystis. Iš pradurtų garintuvo  
dujų kanalų, vamzdžių ilgintuvų  
arba paviršiaus dangų ištryškęs  
aušinamasis skystis gali suerzinti odą  
ir pažeisti akis.  
• Jokiomis medžiagomis neuždenkite  
ir neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių  
angų.  
• Elektrinius prietaisus privalo taisyti  
tik įgaliotieji asmenys. Jei remontą  
vykdys nekompetentingi asmenys,  
naudotojui gali kilti pavojus.  
Bendrieji saugos reikalavimai  
• Kai šį gaminį norėsite išmesti  
arba atiduoti į metalo laužą,  
rekomenduojama pasikonsultuoti su  
įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis,  
kad sužinotumėte reikiamą  
informaciją.  
• Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba  
atsiranda problemų, pasikonsultuokite  
su įgaliotais aptarnavimo specialistais.  
Šaldytuvo neardykite ir niekam  
neleiskite to daryti; tai galima daryti  
tik apie tai pranešus įgaliotiems  
aptarnavimo specialistams.  
• Įvykus trikčiai, taip pat techninės  
priežiūros arba remonto metu  
šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą  
– arba išsukite atitinkamą saugiklį,  
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų  
ir ledo kubelių nevalgykite vos juos  
LT  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
arba ištraukite prietaiso laido kištuką.  
• Netraukite laikydami už laido –  
traukite laikydami už kištuko.  
• Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai  
užkimškite ir laikykite vertikalioje  
padėtyje.  
• Šis šaldytuvas skirtas tik maisto  
produktams laikyti. Prietaiso negalima  
naudoti kitai paskirčiai.  
• Etiketė, kurioje nurodomi techniniai  
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje  
kairėje šaldytuvo pusėje.  
• Šaldytuve niekada nelaikykite  
flakonų su degiomis ir sprogiomis  
medžiagomis.  
• Niekada nejunkite šio šaldytuvo į  
elektros energijos taupymo sistemas;  
jos gali sugadinti šaldytuvą.  
• Norėdami paspartinti atitirpinimo  
procesą, nenaudokite jokių  
• Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna  
kontrolinė lemputė, nežiūrėkite į  
mėlyną šviesą pro optinius prietaisus.  
• Jeigu naudojate rankiniu būdu  
valdomą šaldytuvą, nutrūkus elektros  
tiekimui, prieš vėl jį įjungdami,  
mechaninių prietaisų ar kitų  
priemonių, išskyrus gamintojo  
rekomenduojamas.  
• Šis buitinis prietaisas nėra skirtas  
naudoti asmenims (įskaitant vaikus)  
su fiziniais, jutimo ar protiniais  
sutrikimais arba asmenims, kurie  
turi nepakankamai patirties ir žinių  
naudoti šį prietaisą, nebent juos  
tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų,  
kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų  
saugą atsakingas asmuo.  
• Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.  
Jeigu dėl ko nors nerimaujate,  
pasikonsultuokite su techninio  
aptarnavimo specialistais.  
palaukite bent 5 minutes.  
• Atidavus šį gaminį kitiems, naujam  
gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią  
naudojimo instrukciją.  
• Gabendami šaldytuvą, stenkitės  
nepažeisti maitinimo kabelio.  
Sulenktas kabelis gali sukelti gaisrą.  
Ant maitinimo kabelio niekada  
nestatykite sunkių daiktų. Jungdami  
gaminį į maitinimo tinklą, nelieskite  
kištuko drėgnomis rankomis.  
• Šaldytuvo elektros sauga  
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų  
name įrengta įžeminimo sistema  
atitinka standartus.  
• Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje  
nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo,  
pavojinga elektros saugos požiūriu.  
• Jeigu maitinimo kabelis būtų  
pažeistas, susisiekite su įgaliotuoju  
techninio aptarnavimo centru, kad  
išvengtumėte pavojaus.  
• įrengimo metu draudžiama šaldytuvo  
maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį  
lizdą – galite žūti arba patirti rimtą  
traumą.  
• Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis  
lizdas yra atsilaisvinęs.  
• Saugumo sumetimais nepukškite  
vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių  
šio gaminio dalių.  
• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių  
medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų  
ir pan., nes kyla gaisro ir sprogimo  
pavojus.  
LT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su  
vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis  
arba gaisras.  
Gaminiams su vandens  
dalytuvu;  
Slėgis vandentiekio vamzdyje turi  
būti ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis  
vandentiekio vamzdyje turi būti ne  
didesnis nei 8 barai.  
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug  
maisto produktų. Pridėjus per daug  
maisto produktų, atidarant arba  
uždarant šaldytuvo duris, jie gali  
iškristi ir sužeisti. Niekada nestatykite  
ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius  
arba uždarius šaldytuvo dureles, jie  
gali nukristi.  
• Naudokite tik geriamąjį vandenį.  
Vaikų sauga  
• Jeigu durelės rakinamos  
spyna, laikykite raktą vaikams  
nepasiekiamoje vietoje.  
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,  
kurioms saugoti reikia tikslios  
• Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad  
jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.  
temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų,  
temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių  
tyrimų medžiagų ir pan.  
HCA įspėjimas  
• Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate,  
būtinai atjunkite jį nuo maitinimo  
tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio  
pažeidimo gali kilti gaisras.  
Jeigu gaminyje įrengta  
aušinimo sistema, kurioje  
naudojama R600a:  
Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl  
būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir  
transportavimo metu nepažeistumėte  
aušinimo sistemos ir vamzdžių.  
Pažeidimo atveju, saugokite gaminį  
nuo galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių  
gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite  
patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.  
Nepaisykite šio įspėjimo,  
jeigu gaminyje įrengta  
aušinimo sistema, kurioje  
naudojama R134a.  
Gaminyje naudojamų dujų rūšis  
nurodyta techninių gaminio duomenų  
etiketėje, kuri yra pritvirtinta vidinėje  
kairėje šaldytuvo pusėje.  
Niekuomet nedeginkite šio buitinio  
prietaiso.  
• Elektros kištuką reikia reguliariai  
nuvalyti, kitaip jis gali sukelti gaisrą.  
• Elektros kištuką reikia reguliariai  
valyti sausu skudurėliu, kitaip gali kilti  
gaisras.  
• Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai  
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.  
Pareguliuokite reguliuojamas kojeles,  
kad jos tinkamai remtųsi į grindis ir  
šaldytuvas nejudėtų.  
• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už  
durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.  
• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito  
šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų  
būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip  
gretimos šoninės sienelės gali pradėti  
rasoti.  
LT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Patarimai dėp šviežio maisto  
skyriaus naudojimo  
* PAPILDU PIEDERUMS  
Ką reikia daryti, norint  
sutaupyti energijos  
• Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų  
ilgą laiką.  
• Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto  
arba gėrimų.  
• Sudėti maisto produktai neturi  
liesti šviežio maisto skyriuje esančio  
temperatūros jutiklio. Norint, kad  
šviežio maisto skyriuje išliktų  
ideali maisto produktų saugojimo  
temperatūra, maisto produktai neturi  
užstoti šio jutiklio.  
• Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug  
maisto produktų, kad nebūtų  
kliudoma viduje cirkuliuoti orui.  
• Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur  
šviečia tiesioginiai saulės spinduliai  
arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų,  
pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba  
radiatorių.  
• Į prietaisą nedėkite karštų maisto  
produktų.  
• Maisto produktus laikykite uždaruose  
induose.  
• Gaminiuose su šaldymo kamera;  
išėmę šaldiklio lentyną arba  
stalčių, šaldiklio kameroje galite  
laikyti maksimalų produktų kiekį.  
Paskelbtosios šaldytuvo energijos  
sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio  
kameros lentyną arba ištraukus  
stalčių ir sudėjus maksimalų leistiną  
produktų kiekį. Ant lentynos arba  
stalčiuje galima saugiai laikyti užšaldyti  
skirtus produktus, atsižvelgiant į jų  
formą ir dydį.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
• Atšildant šaldytus maisto produktus  
šaldytuvo skyriuje, bus ir taupoma  
energija, ir išsaugoma maisto kokybė.  
temperature  
sensor  
LT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Įrengimas  
Į ką reikia atsižvelgti vežant  
šį šaldytuvą  
B Prašom atkreipti dėmesį, kad  
gamintojas neprisiima atsakomybės,  
jei nebus vadovaujamasi šioje  
naudojimo instrukcijoje pateikta  
informacija.  
1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį  
reikia ištuštinti ir išvalyti.  
2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame  
esančias lentynas, papildomas  
dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina  
sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys  
nesikratytų.  
3. Pakuotės medžiagas būtina sutvirtinti  
storomis juostomis ir tvirtomis  
virvėmis; būtina paisyti ant pakuotės  
pateiktų transportavimo instrukcijų.  
Atminkite...  
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės  
įtakos tausojant gamtos ir mūsų šalies  
išteklius.  
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti  
perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos  
institucijas arba vietos valdžios  
įstaigas, kur jums bus suteikta daugiau  
informacijos.  
Paruošimas  
• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai  
30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių,  
pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių,  
centrinio šildymo radiatorių bei  
viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu  
nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo  
tiesioginiuose saulės spinduliuose.  
• Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas,  
aplinkos temperatūra turi būti ne  
žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo  
nerekomenduojama eksploatuoti  
esant žemesnei temperatūrai, nes jo  
veikimo efektyvumas taps prastesnis.  
• Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara.  
• Jei du šaldytuvai įrengiami vienas šalia  
kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2 cm  
atstumas.  
Prieš pradedant naudoti  
šaldytuvą  
Prieš pradėdami naudoti buitinį  
prietaisą, patikrinkite, ar:  
• Šaldytuvą pradėję eksploatuoti pirmą  
kartą, pirmąsias šešias valandas  
prašom paisyti tokių instrukcijų:  
- Nedarinėkite dažnai durelių.  
Buitinio prietaiso klimato tipo kategoriją  
rasite šio buitinio prietaiso viduje  
esančioje kategorijos plokštelėje. Ji  
nurodo atitinkamą, toliau nurodytą  
veikimo aplinkos temperatūrą.  
- Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti  
maisto produktų.  
- Neišjunkite šaldytuvo iš maitinimo  
tinklo. Jei nutrūktų elektros tiekimas,  
žr. skyriuje „Kokių veiksmų imtis prieš  
iškviečiant įgaliotus aptarnavimo  
specialistus“ pateiktus įspėjimus.  
• Originalias pakuotės medžiagas ir  
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei  
šaldytuvą prireiktų transportuoti arba  
perkelti.  
Klimato tipas  
Aplinkos temperatūra  
SN.....................Nuo +10 ºC iki 32 ºC  
N (neutralus) ......Nuo +16 ºC iki 32 ºC  
ST .....................Nuo +18 ºC iki 38 ºC  
T........................Nuo +18 ºC iki 43 ºC  
SN-ST ...............Nuo +10 ºC iki 38 ºC  
SN-T .................Nuo +10 ºC iki 43 ºC  
LT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje  
dalyje oras laisvai cirkuliuoja?  
Elektros prijungimas  
Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo  
su tinkamos kategorijos saugikliu.  
Svarbu  
• Elektros prijungimą būtina  
atlikti atsižvelgiant į savo šalies  
reglamentus.  
• Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo  
laido kištukas turi būti lengvai  
pasiekiamas.  
• Duomenys apie įtampą ir leistiną  
saugiklio kategoriją yra nurodyti  
skyriuje „Techniniai duomenys“.  
• Nurodytas įtampos stiprumas turi  
būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo  
įtampos stiprumas.  
2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių  
įkiškite 2 plastmasinius pleištus,  
kaip parodyta toliau esančiame  
paveikslėlyje. Išsukite esamus varžtus  
ir įsukite tame pačiame maišelyje  
su pleištais esančius varžtus.  
Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad  
šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu  
atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų  
laisvai cirkuliuoti oras.  
• Prijjungimui negalima naudoti ilginimo  
laidų ir daugiaskylių kištukų.  
B Pažeistą maitinimo laidą privalo  
pakeisti kvalifikuotas elektrikas.  
B Negalima naudoti buitinio prietaiso,  
kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla  
elektros smūgio pavojus!  
Pakuotės išmetimas  
3. Vidų valykite vadovaudamiesi  
nurodymais, pateiktais skyriuje  
Techninė priežiūra ir valymas“.  
4. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką  
į sieninį lizdą. Atidarius dureles,  
užsidega atitinkama vidaus  
Pakavimo medžiagos gali kelti  
pavojų vaikams. Laikykite pakavimo  
medžiagas vaikams nepasiekiamoje  
vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami  
pagal atliekų rūšiavimo nurodymus.  
Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu  
su kitomis buitinėmis atliekomis.  
Šaldytuvo pakavimo medžiagos  
yra pagamintos iš pakartotinai  
panaudojamų medžiagų.  
apšvietimo lemputė.  
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite  
nestiprius garsus. Ar kompresorius  
veikia, ar ne, šaldytuvo sistemoje  
hermetiškai uždarytas skystis ir dujos  
taip pat gali kelti silpnus garsus – tai  
visiškai normalu.  
6. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti.  
Tai normalu. Šios vietos turi būti šiltos  
tam, kad nesusidarytų kondensacija.  
Seno šaldytuvo išmetimas  
Seną prietaisą išmeskite taip, kad  
nebūtų daroma žala aplinkai.  
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite  
sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo  
atstovo arba savo savivaldybės  
atliekų surinkimo punkte.  
LT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite  
elektros kištuką ir, jei durys turi kokių  
nors užraktų, sugadinkite juos, kad  
nekiltų pavojų vaikams.  
Pastatymas ir instaliacija  
Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama  
šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti  
į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti  
rimtą traumą.  
Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas  
šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai  
platus, kad pro jį būtų galima įnešti  
šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus  
Lygumo reguliavimas  
Jei šaldytuvas stovi nelygiai;  
1- Prieš atliekant šią procedūrą,  
ventiliacijos dangtis nuimamas  
atsukant jo varžtus, kaip parodyta  
paveikslėlyje. jį galite išlyginti  
sukdami priekines kojeles, kaip  
pavaizduota toliau esančiame  
paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra  
kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant  
juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas  
kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį  
darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors  
aptarnavimo darbuotojus, kad jie  
nuimtų šaldytuvo dureles ir jį pro įėjimą pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek  
įneštų šonu.  
kilstelėtų šaldytuvą.  
1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur  
jį būtų lengva eksploatuoti.  
2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo  
šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir  
tiesioginių saulės spindulių.  
3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai  
veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro  
ventiliacija.  
Jei šaldytuvą reikia statyti sienos  
nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų  
turi būti mažiausiai 5 cm tarpas.  
4
Jei ant grindų patiestas kilimas, šį  
gaminį virš grindų būtina pakelti 2,5  
cm.  
1
2
3
4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą  
statykite ant lygaus grindų paviršiaus.  
5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje,  
kurioje aplinkos temperatūra žemesnė  
negu 10 °C.  
2. Atitaisę pusiausvyrą, vėl  
sumontuokite ventiliacijos dangtį ir  
užveržkite varžtus.  
3. Atsuktuvu atsukite varžtus,  
laikančius apatinį ventiliacijos dangtį.  
Tarpelio tarp viršutinių  
durelių reguliavimas  
• Galite pareguliuoti tarpelį tarp  
šaldytuvo skyriaus durelių, kaip  
parodyta paveikslėliuose.  
LT  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas.  
• Atsuktuvu išsukite durelių, kurias  
norite reguliuoti, viršutinio vyrio  
dangtelio varžtą.  
• Pareguliuokite dureles, atsukdami  
varžtus.  
• Pritvirtinkite pareguliuotas dureles,  
nekeisdami durelių padėties,  
priverždami varžtus.  
Centrinis  
varžtas  
• Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį  
varžtu.  
LT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Šaldytuvo naudojimas  
Valdymo skydelis  
Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą  
neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad  
nustatytumėte temperatūrą.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“  
2. Greito užšaldymo / ledukų  
gaminimo įtaiso išjungimo  
mygtukas  
10.Šaldiklio skyriaus temperatūros  
indikatorius  
11.Šaldytuvo skyriaus temperatūros  
indikatorius  
3. Šaldiklio skyriaus temperatūros  
12.Greito vėsinimo funkcijos  
indikatorius  
nustatymo mygtukas  
4. Šaldytuvo skyriaus temperatūros  
nustatymo mygtukas  
13.Universalios zonos skyriaus  
temperatūros indikatorius  
14.Taupymo režimo indikatorius  
15.Klaidos būsenos indikatorius  
16.Mygtukų užrakto indikatorius  
17.Ledukų gaminimo funkcijos  
išjungimo mygtukas  
5. Greito vėsinimo mygtukas  
6. Universalios zonos skyriaus  
temperatūros nustatymo mygtukas  
7. Atostogų funkcijos indikatorius  
8. Funkcijos „Eco Extra“ indikatorius  
9. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos  
indikatorius  
18.Ledukų gaminimo funkcijos  
indikatorius  
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio;  
gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame  
gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.  
LT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“  
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami  
įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami  
įjungti atostogų funkciją, paspauskite  
ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę  
šį mygtuką. Spauskite šį mygtuką  
dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą  
funkciją.  
6. Universalios zonos skyriaus  
temperatūros nustatymo mygtukas  
Universalų skyrių galite nustatyti  
veikti šaldiklio arba šadytuvo režimu.  
Norėdami nustatyti universalų skyrių  
veikti šaldiklio arba šaldytuvo režimu,  
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite  
nuspaudę šį mygtuką. Gamykloje šis  
skyrius nustatytas veikti kaip šaldiklio  
skyrius.  
2. Greito užšaldymo mygtukas  
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami  
įjungti greito užšaldymo šaldiklyje  
funkciją. Spauskite šį mygtuką dar  
kartą, jei norite išjungti pasirinktą  
funkciją.  
Jeigu universalios zinos skyrius  
nustatytas veikti šaldiklio režimu,  
tuomet kiekvieną kartą paspaudus  
šį mygtuką, universaliame skyriuje  
bus atitinkamai nustatoma -18, -20,  
-22, -24, -18... laipsnių temperatūra.  
Jeigu universalios zinos skyrius  
nustatytas veikti šaldytuvo režimu,  
tuomet kiekvieną kartą paspaudus šį  
mygtuką, universaliame skyriuje bus  
atitinkamai nustatoma -6, 0, 2, 4, 6, 8,  
10... laipsnių temperatūra.  
3. Šaldiklio skyriaus temperatūros  
nustatymo mygtukas  
Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje  
atitinkamai nustatytumėte -18, -20,  
-22, -24, -18... laipsnių temperatūrą.  
Paspauskite šį mygtuką, kol  
nustatysite pageidaujamą šaldiklio  
skyriaus temperatūrą.  
7. Atostogų funkcijos indikatorius  
Rodo, kad veikia atostogų funkcija.  
Jeigu ši funkcija veikia, šaldytuvo  
skyriaus indikatoriuje rodoma „- -“ ir  
šaldytuvo skyrius nešaldomas. Kiti  
skyriai šaldomi pagal jiems nustatytą  
temperatūrą.  
4. Šaldytuvo skyriaus  
temperatūros nustatymo mygtukas  
Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve  
atitinkamai nustatytumėte 8, 6, 4, 2,  
8... laipsnių temperatūrą. Paspauskite  
šį mygtuką, kol nustatysite  
pageidaujamą šaldytuvo skyriaus  
temperatūrą.  
Norėdami šią funkciją išjungti,  
dar kartą paspauskite atitinkamą  
mygtuką.  
5. Greito vėsinimo mygtukas  
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami  
įjungti greito vėsinimo funkciją „Quick  
Cool“. Spauskite šį mygtuką dar  
kartą, jei norite išjungti pasirinktą  
funkciją.  
8. Funkcijos „Eco Extra“  
indikatorius  
Rodo, kad veikia funkcija „Eco Extra“.  
Jeigu ši funkcija veikia, šaldytuvas  
automatiškai anustatys mažiausio  
naudojimo laikotarpius ir jų metu  
prietaisas veiks energijos taupymo  
LT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
režimu. Prietaisui veikiant energijos  
taupymo režimu, bus rodomas  
taupymo režimo indikatorius.  
Norėdami šią funkciją išjungti,  
dar kartą paspauskite atitinkamą  
mygtuką.  
Norėdami šią funkciją išjungti,  
dar kartą paspauskite atitinkamą  
mygtuką.  
13. Universalios zonos skyriaus  
temperatūros indikatorius  
Rodo temperatūros nustatymą  
universalios zonos skyriuje.  
9. Greito šaldymo šaldiklyje  
funkcijos indikatorius  
Rodo, kad veikia greito užšaldymo  
šaldiklyje funkcija. Naudokite šią  
funkciją, kai į šaldiklį įdedate šviežių  
produktų arba kai norite, kad būtų  
gaminamas ledas. Kai ši funkcija  
įjungta, šaldytuvas be perstojo veikia  
6 valandas.  
14. Taupymo režimo indikatorius  
Rodo, kad šaldytuvas veikia energijos  
taupymo režimu. Šaldiklio skyriaus  
temperatūra  
Šis indikatorius bus rodomas tuomet,  
jei ši funkcija bus nustatyta ties -18  
laipsnių temperatūra arba veikiant  
funkcijai „Eco Extra“, prietaisas veiks  
energijos taupymo režimu.  
Norėdami šią funkciją išjungti,  
dar kartą paspauskite atitinkamą  
mygtuką.  
15. Klaidos būsenos indikatorius  
Šis indikatorius rodomas tuo atveju,  
jeigu šaldytuvas šaldo netinkamai  
arba jeigu sugenda jutiklis. Kai  
rodomas šis indikatorius, šaldiklio  
temperatūros indikatorius rodo „E“,  
o šaldytuvo skyriaus temperatūros  
indokatorius rodo skaičius, pavyzdžiui  
„1,2,3…“. Šie indikatoriaus skaičiai  
reiškia klaidos kodus, kurie suteikia  
informacijos techninio aptarnavimo  
darbuotojams.  
10. Šaldiklio skyriaus temperatūros  
indikatorius  
Rodo temperatūros nustatymą  
šaldiklio skyriuje.  
11. Šaldytuvo skyriaus  
temperatūros indikatorius  
Rodo temperatūros nustatymą  
šaldytuvo skyriuje.  
12. Greito vėsinimo funkcijos  
indikatorius  
16. Mygtukų užrakinimo  
Rodo, kad veikia greito vėsinimo  
funkcija. Naudokite šią funkciją, kai  
į šaldytuvą įdedate šviežių produktų  
arba kai norite, kad produktai būtų  
greitai atvėsinti. Kai ši funkcija  
įjungta, šaldytuvas be perstojo veikia  
2 valandas.  
indikatorius  
Naudokite šią funkciją, jeigu nenorite,  
kad kas nors pakeistų šaldytuvo  
temperatūros nuostatas. Norėdami  
įjungti šią funkciją, vienu metu  
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite  
nuspaudę greito vėsinimo mygtuką  
ir universalios zonos skyriaus  
temperatūros nustatymo mygtuką.  
LT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Norėdami šią funkciją išjungti,  
dar kartą paspauskite atitinkamus  
mygtukus.  
17. Ledukų gaminimo įtaiso  
išjungimo mygtukas  
Ledo susidarymą išjungsite 3  
sekundes palaikę nuspaudę ledukų  
gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką.  
Pasirinkus ledukų gaminimo įtaiso  
išjungimą, vanduo nebus tiekiamas į  
ledukų dėžutę. Visgi ledukų dėžutėje  
gali būti likę ledo, kurį galima  
išimti. Ledo susidarymą įjungsite 3  
sekundes palaikę nuspaudę ledukų  
gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką.  
18. Ledukų gaminimo įtaiso  
išjungimo indikatorius  
Šią funkciją galite naudoti tuomet,  
jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų  
gaminamas ledas. Šią funkciją galite  
įjungti, 3 sekundėms nuspausdami  
ledukų gaminimo įtaiso išjungimo  
mygtuką.  
Įspėjimo apie atidarytas dureles  
signalas:  
Jeigu šaldytuvo skyriaus durelės  
arba Flexi Zone skyriaus durelės bus  
paliktos praviros ilgiau nei 1 minutę,  
pasigirs įspėjimo apie atidarytas  
dureles signalas. Norėdami išungti  
garso signalą, tiesiog paspauskite bet  
kurį valdymo skydelio mygtuką arba  
uždarykite atidarytas dureles.  
LT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatinis ledukų gaminimo Slankiojamos korpuso  
įtaisas  
lentynos ir galinėmis  
Automatinis ledukų gaminimo  
įtaisas leidžia lengvai gauti šaldytuve  
gaminamus ledukus. Ištraukite  
pakabomis  
Slankiojamas korpuso lentynas su  
šaldytuvo skyriuje esantį vandens bakelį, galinėmis pakabomis galima patraukti  
pripilkite jį geriamo vandens ir įdėkite  
atgal, kad ledukų gaminimo įtaisas  
gamintų ledukus. Pirmieji ledukai bus  
paruošti po 2 valandų ledukų stalčiuje,  
esančiame šaldiklio skyriuje. Jeigu  
bakelis bus visiškai pilnas vandens,  
galėsite gauti 70 ledo kubelių. Jeigu  
vandens bakelyje vanduo stovi ilgiau nei  
2-3 savaites, pakeiskite vandenį.  
atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti  
jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas  
žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje.  
Norėdami ištraukti lentyną, truputį  
kilstelėkite ją ir patraukite savęs link.  
Sviesto ir sūrio skyrius  
Šiame skyriuje su dangteliu laikomi  
tokie maisto produktai kaip sviestas,  
sūris ir margarinas.  
LT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiaušinių dėklas  
Dėžė daržovėms  
Šio šaldytuvo dėžė daržovėms  
specialiai sukurta taip, kad joje  
laikomos daržovės liktų šviežios ir  
neprarastų savo natūralios drėgmės.  
Tam aplink dėžę daržovėms paprastai  
cirkuliuoja šaltas oras.  
• Kiaušinių dėtuvę galite įrengti  
norimose durelėse arba korpuso  
lentynoje.  
• Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite  
šaldiklio skyriuje.  
Slankiojamos korpuso  
lentynos  
• Slankiojamas korpuso lentynas  
galima patraukti pirmyn ir atgal,  
suėmus jas už priekio ir truputį  
kilstelėjus jas aukštyn. Traukiant  
lentyną link priekio, kad galima būtų  
pasiekti lentynos gale padėtus maisto  
produktus, ją galima patraukti iki tam  
tikro fiksavimo taško; truputį kilstelėjus  
ir patraukus lentyną į antrą fiksavimo  
tašką, korpuso lentyna bus atlaisvinta.  
Norint, kad lentyna neapvirstų, ją taip  
pat reikia tvirtai prilaikyti iš apačios.  
Korpuso lentyna yra sumontuota ant  
bėgių, esančių šaldytuvo korpuso  
šonuose; ją galima įtaisyti apatiniame  
arba viršutiniame lygyje.  
Aušinimo skyrius  
Aušinimo skyriuose galima paruošti  
užšaldymui maisto produktus, skirtus  
užšaldyti. Šiuos skyrius taip pat galite  
naudoti maistui laikyti keliais laipsniais  
žemesnėje temperatūroje nei šaldytuvo  
skyriuje.  
Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti  
išimdami vieną užkandžiams laikyti  
skirtą skyrių. Norėdami tai padaryti,  
patraukite skyrių savęs link; skyrius  
atsirems į stabdiklį ir sustos. Šis  
skyrius bus atlaisvintas, kai kilstelėsite  
jį maždaug 1 cm ir patrauksite jį savęs  
link.  
Korpuso lentyną reikia pastumti atgal,  
kad ji būtų visiškai užfiksuota.  
1
2
3
4
LT  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sukamoji vidurinė dalis  
temperatūrą nei šaldytuvo skyriuje  
ir iki -6 laipsnių kitokią temperatūrą  
nei šaldiklio skyriuje. 0 laipsnių  
Sukamoji vidurinė dalis skirta  
temperatūra naudojama ilgiau išlaikyti  
pieno produktų šviežumą, o -6 laipsnių  
temperatūra naudojama mėsos  
gaminiams laikyti iki 2 savaičių (mėsą  
neįšala ir ją lengva pjaustyti).  
apsaugoti, kad neišeitų šaltas  
šaldytuve esantis oras. Sukamoji  
vidurinė dalis padeda užtikrinti  
sandarumą, nes uždarius šaldytuvo  
skyriaus dureles, durelių tarpikliai  
prisispaudžia prie sukamosios  
vidurinės dalies paviršiaus. Kita  
priežastis, kodėl šaldytuve įrengta  
sukamoji vidurinė dalis, yra ta, kad  
ji padidina šaldytuvo skyriaus talpą.  
Standartinės vidurinės dalys užima dalį  
nepanaudojamos šaldytuvo vietos.  
C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus  
perjungimo funkciją užtikrina šaldymo  
elementas, esantis už šaldytuvo  
esančiame uždarame skriuje  
(kompresoriaus skyriuje). Veikiant  
šiam elementui, iš šaldytuvo gali  
sklisti garsai, primenantys mechaninio  
laikrodžio sekundžių tiksėjimą. Tai  
visiškai normalu ir nėra gedimas.  
Universalus skyrius Flexi  
Zone“  
Mėlyno apšvietimo lemputė  
Šaldytuvo skyrius Flexi Zone“ gali būti  
naudojamas norimu režimu, nustatant  
šaldytuvo (2/4/6/8 °C) arba šaldiklio  
(-18/-20/-22/-24) temperatūra. Šiame  
skyriuje pageidaujama temperatūra  
nustatoma skyriaus Flexi Zone“  
temperatūros nustatymo mygtuku“ .  
Skyriuje Flexi Zone“ galima  
Maisto produktuose, laikomuose  
mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių  
dėtuvėse, toliau vyksta fotosintezė,  
kurią skatina mėlynos šviesos bangų  
ilgio poveikis, todėl produktai išlieka  
švieži, juose padidėja vitaminų kiekis.  
nustatyti nuo 0 iki 10 laipsnių kitokią  
LT  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Techninė priežiūra ir valymas  
A Valymui niekada nenaudokite  
benzino, benzolo arba panašių  
medžiagų.  
B Prieš valymą rekomenduojama  
išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo  
tinklo.  
C Valymui niekada nenaudokite aštrių  
abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio  
valiklio, skalbimo priemonių ar  
vaško poliravimui.  
Plastikinių paviršių apsauga  
C Į šaldytuvą nedėkite skysto  
aliejaus ar aliejuje virto maisto  
neuždarytuose induose, nes  
tokie produktai pažeis šaldytuvo  
plastikinius paviršius. Jei aliejus  
išsilieja ant plastikinių paviršių  
arba juos sutepa, užterštą vietą iš  
karto nuvalykite ir nuplaukite šiltu  
vandeniu.  
C Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite  
drungnu vandeniu, o po to sausai  
iššluostykite.  
C Šaldytuvo vidui valyti naudokite  
drėgną nuspaustą skudurėlį,  
sudrėkintą tirpale, pagamintame  
ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį  
sodos (bikarbonato) vienoje pintoje  
(0,57 litro) vandens; po to sausai  
iššluostykite.  
B Žiūrėkite, kad į lemputės korpusą ir  
kitus elektros elementus nepatektų  
vandens.  
B Jeigu ketinate ilgam nenaudoti  
buitinio prietaiso, išjunkite jį ir  
išimkite visą maistą, išvalykite jį ir  
palikite dureles pravertas.  
C Reguliariai patikrinkite, ar durelių  
tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra  
maisto dalelių.  
C Norėdami ištraukti durelių lentynas,  
išimkite visus daiktus ir po to  
paprasčiausiai patraukite durelių  
lentyną į viršų nuo pagrindo.  
LT  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai  
Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip  
sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios  
problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų  
broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti.  
Šaldytuvas neveikia.  
• Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.  
• Ar neperdegė lizdo, į kurį yra įjungtas šaldytuvas, saugiklis arba maitinimo  
tinklo saugiklis? Patikrinkite saugiklį.  
Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL ir FLEXI ZONE)  
• Labai žema aplinkos temperatūra. Dažnai atidaromos ir uždaromos durelės.  
Didelis aplinkos drėgnumas. Neuždarytuose induose laikomi skysti maisto  
produktai. Durelės buvo paliktos atidarytos.  
• Nustatykite žemesnę termostato temperatūrą.  
Trumpiau laikykite dureles atviras arba jas rečiau darinėkite.  
• Tinkamomis medžiagomis uždenkite atviruose induose laikomus maisto  
produktus.  
• Susidariusius lašelius nuvalykite sausu skudurėliu ir patikrinkite, ar jie vėl  
susidaro.  
Neveikia kompresorius.  
• Įvykus staigiam energijos tiekimo pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis  
saugiklis, arba, jei šaldytuvo slėgis aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas,  
įsijungia išjungiklis.  
• Šaldytuvas pradės veikti maždaug po 6 minučių. Jei praėjus šiam periodui  
šaldytuvas neįsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.  
• Vyksta šaldytuvo atšildymo ciklas. Tai normalus visiškai automatinio  
atšildymo šaldytuvo veikimas. Atšildymo ciklas vyksta periodiškai.  
• Šaldytuvo laido kištukas neįkištas į lizdą. Patikrinkite, ar kištukas gerai  
įkištas į sieninį lizdą.  
• Ar nustatyta teisinga temperatūra? Įvyko energijos tiekimo pertrūkis.  
Kreipkitės į elektros tiekimo įmonę.  
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.  
LT  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai  
normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką.  
• Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu.  
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto  
produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau.  
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų.  
Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai  
atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros.  
• Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką  
paliktos atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau  
veikia. Rečiau atidarinėkite dureles.  
• Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos  
atidarytos. Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles.  
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę  
šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta.  
• Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda  
šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite.  
Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama  
temperatūra.  
Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra  
normali.  
• Šaldiklyje nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldiklio  
temperatūrą ir patikrinkite.  
Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra  
normali.  
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę  
šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.  
Šaldytuvo skyriaus stalčiuose laikomi maisto produktai sušąla.  
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę  
šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.  
Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta.  
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros  
nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo  
arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio.  
• Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite.  
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų.  
Palaukite, kol šaldytuve arba šaldiklyje bus pasiekta norima temperatūra.  
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai buvo prijungtas. Šaldytuvas yra didelis,  
todėl jis visiškai atvėsta praėjus tam tikram laikui.  
Iš šaldytuvo sklinda garsai, primenantys mechaninio laikrodžio sekundžių  
tiksėjimą.  
LT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo  
funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis;  
šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo  
funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas.  
Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.  
• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos  
temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas.  
Vibracija arba triukšmas.  
• Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys  
turi būti lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.  
Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti  
nuo šaldytuvo viršaus.  
Garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą.  
• Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu  
ir nėra gedimas.  
Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų.  
• Norint, kad šaldytuvas veiksmingai šaldytų, jame naudojami oro srauto  
aktyvikliai (ventiliatoriai). Tai normalu ir nėra gedimas.  
Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų.  
• Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai  
normalu ir nėra gedimas.  
• Atidarytos durelės. Patikrinkite, ar visiškai uždarėte šaldytuvo duris.  
• Gali būti, kad durelės buvo dažnai darinėjamos arba jos ilgą laiką buvo  
paliktos atidarytos. Rečiau atidarinėkite dureles.  
Ant šaldytuvo išorės arba tarp durelių susidaro drėgmės.  
• Gali būti, kad oras labai drėgnas. Esant drėgnam orui tai visiškai normalu.  
Sumažėjus drėgnumui, kondensacija nesusidarys.  
Šaldytuve sklinda prastas kvapas.  
• Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę,  
šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį.  
• Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos.  
Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą.  
Durelės neužsidaro.  
• Gali būti, kad durims neleidžia užsidaryti maisto produktų pakuotės.  
Pakuotes, kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą.  
• Gali būti, kad šaldytuvas nelygiai stovi ant grindų, todėl nesmarkiai jį  
stumtelėjus, jis gali judėti. Sureguliuokite aukščio reguliavimo varžtus.  
• Nelygios arba netvirtos grindys. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos,  
kad išlaikytų šaldytuvą.  
Užstringa stalčiai.  
• Gali būti, kad maisto produktai liečia stalčiaus stogą. Pertvarkykite stalčiuje  
esančius maisto produktus.  
LT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por favor, leia primeiro este manual!  
Caro cliente,  
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e  
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.  
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu  
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.  
Este manual  
• Ajuda-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.  
• Leia o manual antes de instalar e colocar em funcionamento o seu equipamento.  
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.  
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.  
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.  
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.  
Os símbolos e as suas descrições  
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:  
C
A
B
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.  
Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.  
Aviso contra a voltagem eléctrica.  
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de  
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).  
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia  
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto  
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades  
locais ou regionais.  
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são  
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de  
substâncias perigosas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
1 O seu frigorífico  
3
4
4 Utilizar o seu frigorífico 12  
Painel indicador...............................12  
Secção de manteiga e queijo ..........16  
Tabuleiro para ovos .........................17  
Prateleiras de estrutura deslizante ...17  
Gaveta para frutos e legumes .........17  
Compartimento de arrefecimento ....17  
Compartimento de armazenamento da  
Zona Flexi ......................................18  
Secção de rotação do meio ............18  
Luz azul...........................................18  
2 Avisos importantes de  
segurança  
Uso pretendido..................................4  
Para produtos com um dispensador de  
água;.................................................6  
Segurança com crianças...................6  
Aviso HCA.........................................6  
O que se pode fazer para economizar  
energia ..............................................7  
Recomendações para o  
compartimento de alimentos frescos.7  
5 Manutenção e limpeza 19  
Protecção das superfícies plásticas 19  
3 Instalação  
8
Preparação........................................8  
Pontos a serem considerados  
ao transportar novamente o seu  
6 Soluções recomendadas  
para os problemas  
20  
frigorífico............................................8  
Antes de funcionar o seu frigorífico....9  
Ligação eléctrica ...............................9  
Eliminação da embalagem.................9  
Eliminação do seu frigorífico velho .....9  
Colocação e instalação ...................10  
Ajuste do nivelamento do pavimento10  
Ajustar o espaço entre a porta  
superior...........................................11  
PT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 O seu frigorífico  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
8- Reservatório de água  
9- Prateleira para garrafas  
10- Icematic  
A- Compartimento do refrigerador  
B- Compartimento do congelador  
C- Zona Flexi  
11- Compartimentos para guardar alimentos  
congelados  
12- Cobertura da prateleira para manteiga e  
queijo  
13- Prateleira para manteiga e queijo  
14- Suporte de garrafas  
15- Compartimentos de armazenamento  
16- Compartimento de Zona Flexi  
17- Gaveta de congelação de frescos  
1- Prateleiras da porta do compartimento  
do refrigerador  
2- Prateleiras interiores ajustáveis do  
compartimento do refrigerador  
3- Cobertura do difusor  
4- Lentes de iluminação  
5- Secção de rotação do meio  
6- Compartimento para arrefecimento  
7- Gaveta para frutos e legumes  
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem  
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem  
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.  
PT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Avisos importantes de segurança  
Para produtos com compartimento  
Por favor, reveja as informações  
seguintes. A não-observância destas  
informações pode causar ferimentos  
ou danos ao material. Caso contrário,  
todas as garantias e compromissos de  
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.  
A vida útil da unidade que adquiriu é de  
10 anos. Este é o período para manter  
as peças de reposição exigidas para  
a unidade a funcionarem conforme  
descrito.  
de congelador; Não coloque bebidas  
líquidas enlatadas ou engarrafadas no  
compartimento do congelador. Caso  
contrário, podem rebentar.  
Não toque nos alimentos congelados;  
podem ficar presos à sua mão.  
Desligue o seu frigorífico da tomada  
antes da limpeza ou descongelação.  
O vapor e materiais de limpeza  
vaporizados nunca deverão ser  
utilizados nos processos de limpeza  
e descongelação do seu frigorífico.  
Em tais casos, o vapor poderá entrar  
em contacto com as partes eléctricas  
e provocar curto-circuito ou choque  
eléctrico.  
Nunca use as partes do seu frigorífico,  
tal como a porta, como meios de apoio  
ou degrau.  
Não utilize dispositivos eléctricos dentro  
do frigorífico.  
Não danifique as partes por onde  
circula a refrigeração, com ferramentas  
perfurantes ou cortantes. O refrigerante  
que pode explodir quando os canais  
de gás do evaporador, as extensões do  
tubo ou os revestimentos da superfície  
são perfurados, causa irritações na  
pele ou ferimentos nos olhos.  
Uso pretendido  
Este produto está concebido para ser  
usado  
áreas internas e fechadas como casas;  
em ambientes de trabalho fechados,  
como lojas e escritórios;  
em áreas de hospedagem fechadas,  
como casas rurais, hotéis, pensões.  
• Este produto não deve ser usado em  
exteriores.  
Segurança geral  
Quando quiser eliminar/desfazer-se  
do produto, recomendamos que  
consulte o serviço de assistência e os  
órgãos autorizados para obter mais  
informações.  
Não cubra ou bloqueie os orifícios  
de ventilação do seu frigorífico com  
nenhum tipo de material.  
Os dispositivos eléctricos só devem ser  
reparados por pessoas autorizadas.  
As reparações realizadas por pessoas  
incompetentes causam riscos ao  
utilizador.  
Em caso de qualquer falha quer  
durante uma manutenção ou num  
trabalho de reparação, desligue a  
alimentação eléctrica do seu frigorífico,  
desligando o fusível correspondente ou  
retirando a ficha da tomada.  
Consulte o seu serviço de assistência  
autorizado para todas as questões  
e problemas relativos ao frigorífico.  
Não tente reparar e nem permita  
que ninguém o faça sem notificar os  
serviços de assistência autorizados.  
Para produtos com um compartimento  
de congelador; Não coma cones  
de gelados e cubos de gelo  
imediatamente após retirá-los do  
compartimento do congelador! (Isto  
pode provocar queimaduras de frio na  
sua boca).  
PT  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não puxe pelo cabo quando for retirar  
a ficha da tomada.  
Coloque as bebidas com teor alcoólico  
mais elevado bem fechadas e na  
vertical.  
Nunca guarde latas de aerossol  
inflamáveis e substâncias explosivas no  
frigorífico.  
Não utilize dispositivos mecânicos  
ou outros para acelerar o processo  
de descongelação. Siga apenas  
as instruções recomendadas pelo  
fabricante.  
Este produto não se destina a ser  
usado por pessoas com incapacidades  
físicas, sensoriais ou mentais ou  
sem conhecimento ou experiência  
(incluindo crianças), a menos que  
sejam supervisionadas por alguém  
responsável pela sua segurança ou que  
as instrua sobre o uso do produto.  
Não utilize um frigorífico avariado.  
Consulte o agente autorizado se tiver  
qualquer questão.  
A segurança eléctrica do seu frigorífico  
apenas poderá ser garantida se o  
sistema de ligação à terra da sua  
casa estiver em conformidade com as  
normas.  
A etiqueta das especificações técnicas  
está localizada na parede esquerda no  
interior do frigorífico.  
Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas  
de poupança de electricidade, pois  
podem danificá-lo.  
Se o frigorífico possuir luz azul, não  
olhe para ela com dispositivos ópticos.  
Para frigoríficos controlados  
manualmente, aguarde pelo menos 5  
minutos para voltar a ligá-lo após uma  
falha eléctrica.  
Este manual de instruções deverá  
ser entregue ao novo proprietário do  
produto quando for dado/vendido a  
outros.  
Evite causar danos ao cabo eléctrico  
quando transportar o frigorífico. Dobrar  
o cabo pode causar incêndio. Nunca  
pouse objectos pesados no cabo  
eléctrico. Não toque na ficha com as  
mãos molhadas quando a introduz na  
tomada para ligar o produto.  
A exposição do produto à chuva, neve,  
sol e vento é perigosa no que toca à  
segurança eléctrica.  
Para evitar qualquer perigo, contacte o  
serviço autorizado se o cabo eléctrico  
estiver danificado.  
Nunca ligue o frigorífico à tomada de  
parede durante a instalação. Caso  
contrário, poderá ocorrer perigo de  
morte ou ferimentos graves.  
Este frigorífico foi concebido  
unicamente para guardar alimentos.  
Não deverá ser utilizado para quaisquer  
outros fins.  
Não ligue o frigorífico à tomada, se a  
tomada de parede estiver solta.  
Não deverá ser vaporizado  
directamente nas partes interiores ou  
interiores do produto devido a razões  
de segurança.  
Para evitar risco de incêndio e  
explosão, não vaporize substâncias  
que contenham gases inflamáveis, tais  
como gás propano, etc., próximo ao  
frigorífico.  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Não coloque recipientes que  
Para produtos com um  
dispensador de água;  
A pressão da conduta de água deve  
ser de no mínimo 1 bar. A pressão  
da conduta de água deve ser de no  
máximo 8 bar.  
contenham água sobre o topo do  
frigorífico, visto que tal poderá resultar  
em choque eléctrico ou incêndio.  
Não sobrecarregue o frigorífico  
com excesso de alimentos. Se  
sobrecarregado, os alimentos podem  
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico  
ao abrir a porta. Nunca coloque  
objectos no topo do frigorífico, visto  
que estes podem cair quando se abre  
ou fecha a porta do frigorífico.  
Como precisam de um controlo  
de temperatura exacta, as vacinas,  
medicamentos sensíveis ao  
aquecimento, materiais científicos,  
etc., não deverão ser guardados no  
frigorífico.  
Se não for utilizado por um longo  
tempo, o frigorífico deve ser desligado  
da tomada. Qualquer problema  
possível no cabo eléctrico poderá  
resultar em incêndio.  
A extremidade da ficha eléctrica deverá  
ser limpa regularmente, caso contrário,  
poderá provocar incêncio.  
A extremidade da ficha eléctrica deverá  
ser limpa regularmente com um pano  
seco; caso contrário, poderá provocar  
incêndio.  
O frigorífico pode mover-se se os pés  
não estiverem devidamente fixados ao  
piso. O ajuste seguro e apropriado dos  
pés ao piso pode impedir o frigorífico  
se mova.  
Ao transportar o frigorífico, não segure  
pelo puxador da porta. Caso contrário,  
pode quebrar.  
Use apenas água potável  
Segurança com crianças  
Se a porta possuir uma fechadura, a  
chave deverá ser mantida afastada do  
alcance das crianças.  
As crianças devem ser vigiadas para  
impedir que brinquem com o produto.  
Aviso HCA  
O sistema de arrefecimento do seu  
produto contém R600a:  
Este gás é inflamável. Por isso, tenha  
cuidado em não danificar o sistema de  
arrefecimento e a tubagem durante o  
uso e transporte. No caso de algum  
dano, mantenha o seu produto longe de  
potenciais fontes de fogo que possam  
fazer com que o produto de incendeie  
e ventile o compartimento no qual a  
unidade está colocada.  
Ignore este aviso se o sistema  
de arrefecimento do seu produto  
contiver R134a:  
O tipo de gás usado no produto está  
indicado na placa de características  
localizada na parede esquerda no  
interior do frigorífico.  
Nunca elimine o seu produto no fogo.  
Se posicionar o seu frigorífico próximo  
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a  
distância entre os dispositivos deve ser  
de pelo menos 8 cm. Caso contrário,  
as paredes laterais adjacentes podem  
humedecer.  
PT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendações para o  
compartimento de alimentos  
frescos  
O que se pode fazer para  
economizar energia  
Não deixe as portas do seu frigorífico  
abertas durante muito tempo.  
* OPCIONAL  
Não coloque alimentos ou bebidas  
quentes no seu frigorífico.  
Não sobrecarregue o seu frigorífico  
para que a circulação do ar no interior  
não seja dificultada.  
• Não deixe que nenhum alimento  
entre em contacto com o sensor de  
temperatura no compartimento de  
alimentos frescos. Para manter o  
compartimento de alimentos frescos na  
temperatura ideal de armazenamento,  
o sensor não pode estar obstruído por  
alimentos.  
Não instale o seu frigorífico sob a luz  
solar directa ou próximo de aparelhos  
que emitem calor tais como fornos,  
máquinas de lavar louça ou radiadores.  
Tenha cuidado em manter os seus  
alimentos em recipientes fechados.  
Para produtos com um compartimento  
de congelador; Pode armazenar uma  
quantidade máxima de alimentos no  
congelador se remover a prateleira  
ou gaveta do congelador. O valor do  
consumo de energia indicado no seu  
frigorífico foi determinado removendo  
a prateleira do congelador ou a gaveta  
e com carga máxima. Não existe  
qualquer risco em utilizar uma prateleira  
ou gaveta de acordo com as formas  
e tamanhos dos alimentos a serem  
congelados.  
• Não coloque alimentos quentes no seu  
equipamento.  
temperature  
sensor  
food  
Descongelar os alimentos congelados  
no compartimento do frigorífico  
poupará energia e preservará a  
qualidade dos alimentos.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Instalação  
Pontos a serem  
B Por favor, lembre-se que o fabricante  
não pode ser responsabilizado se não  
forem observadas as informações  
fornecidas no manual de instruções.  
considerados ao transportar  
novamente o seu frigorífico  
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e  
limpo antes de ser transportado.  
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para  
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico  
devem ser firmemente presos com fita  
adesiva, devido aos solavancos antes  
de voltar a empacotá-lo.  
Preparação  
O seu frigorífico deverá ser instalado  
a uma distância mínima de 30 cm de  
quaisquer fontes de calor, tais como  
placas, fornos, aquecimento central e  
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e  
não deverá ficar exposto directamente  
à luz solar.  
3. A embalagem deve ser amarrada com  
fitas grossas e cordas fortes e devem  
ser seguidas as normas de transporte  
indicadas na mesma.  
A temperatura ambiente do  
Não se esqueça...  
compartimento onde está instalado  
o seu frigorífico não deve ser inferior  
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em  
condições de temperatura mais baixas  
não é recomendado em atenção à sua  
eficiência.  
Todo material reciclado é uma fonte  
indispensável para a natureza e para os  
nossos recursos nacionais.  
Se quiser contribuir para a reciclagem  
dos materiais da embalagem, pode  
obter mais informações nos organismos  
relativos ao ambiente ou junto das  
autoridades locais.  
Certifique-se de que o interior do seu  
frigorífico esteja completamente limpo.  
Se forem instalados dois frigoríficos  
lado a lado, deverá existir uma  
distância mínima de 2 cm entre eles.  
Quando utilizar o seu frigorífico pela  
primeira vez, por favor, observe as  
seguintes instruções durante as seis  
horas iniciais.  
O valor da classe climatérica do  
equipamento é dada na placa de  
características localizada no interior do  
equipamento. Esta placa especifica as  
temperaturas ambientes de funcionamento,  
como explicado abaixo.  
Classe climatérica Temperaturas ambiente  
SN...................... +10 ºC a 32 ºC  
N........................ +16 ºC a 32 ºC  
ST ...................... +18 ºC a 38 ºC  
T......................... +18 ºC a 43 ºC  
SN-ST ................ +10 ºC a 38 ºC  
SN-T .................. +10 ºC a 43 ºC  
- A porta não deverá ser aberta  
frequentemente.  
- Deve começar a funcionar vazio, sem  
alimentos no interior.  
- Não retire a ficha da tomada do seu  
frigorífico. Se houver uma falha de  
energia inesperada, por favor consulte  
os avisos na secção “Soluções  
recomendadas para os problemas”.  
A embalagem original e os materiais de  
esponja deverão ser guardados para  
transportes ou deslocações futuras.  
PT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de funcionar o seu  
frigorífico  
Ligação eléctrica  
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de  
terra, que esteja protegida por um fusível  
com a capacidade apropriada.  
Importante:  
Antes de iniciar a utilização do seu  
frigorífico, verifique o seguinte:  
1. O interior do frigorífico está seco e o ar  
pode circular livremente na sua parte  
traseira?  
A ligação deve estar em concordância  
com os regulamentos nacionais.  
A ficha do cabo de alimentação deve  
estar facilmente acessível após a  
instalação.  
2. Introduza os 2 calços plásticos na  
ventilação traseira, conforme mostrado  
na figura seguinte. Desaparafuse  
os existentes e use os parafusos  
fornecidos no saco dos calços. Os  
calços plásticos proporcionarão a  
distância necessária entre o seu  
frigorífico e a parede, permitindo assim  
a livre circulação do ar.  
A voltagem e o fusível de protecção  
permitido estão indicados na secção  
“Especificações técnicas”.  
A voltagem especificada deve ser igual  
à sua voltagem eléctrica.  
Não devem ser usados cabos de  
extensão e fichas multiusos para a  
ligação.  
B Um cabo de alimentação danificado  
deve ser substituído por um electricista  
qualificado.  
B O equipamento não deve ser utilizado  
antes de ser reparado! Há risco de  
choque eléctrico!  
Eliminação da embalagem  
Os materiais de embalagem podem  
ser perigosos para as crianças. Guarde  
os materiais da embalagem fora do  
alcance das crianças ou elimine-os,  
classificando-os de acordo com as  
instruções sobre o lixo. Não os elimine  
juntamente com o lixo doméstico  
normal.  
3. Limpe o interior do frigorífico conforme  
recomendado na secção “Manutenção  
e limpeza”.  
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.  
Quando a porta é aberta a respectiva  
luz interior liga.  
5. Ouvirá um ruído quando o compressor  
começar a trabalhar. O líquido e  
os gases no interior do sistema de  
refrigeração também podem fazer  
algum ruído, mesmo que o compressor  
não esteja a funcionar, o que é  
perfeitamente normal.  
6. As arestas da frente do frigorífico  
podem ficar quentes. Isto é normal.  
Estas arestas são projectadas para  
ficarem quentes, a fim de evitar a  
condensação.  
A embalagem do seu frigorífico é  
produzida com materiais recicláveis.  
Eliminação do seu frigorífico  
velho  
Elimine a sua máquina velha sem causar  
qualquer perigo ao meio ambiente.  
Pode consultar o seu revendedor  
autorizado ou o centro de recolha do  
lixo do seu município a respeito da  
eliminação do seu frigorífico.  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Antes de se desfazer do seu frigorífico,  
corte a ficha eléctrica e, se houver  
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,  
a fim de proteger as crianças contra  
qualquer perigo.  
Ajuste do nivelamento do  
pavimento  
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;  
1- A tampa de ventilação é removida  
desapertando os seus parafusos,  
Colocação e instalação  
conforme ilustrado na figura antes do  
procedimento. Pode equilibrar o seu  
frigorífico, rodando os seus pés frontais  
conforme ilustrado na figura. O canto  
onde está o pé é baixado quando roda  
na direcção da seta preta e levantado  
quando roda na direcção oposta. Peça  
ajuda a alguém para erguer ligeiramente  
o frigorífico, facilitará este processo.  
Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à  
tomada de parede durante a instalação.  
Caso contrário, poderá ocorrer perigo de  
morte ou ferimentos graves.  
Se a porta de entrada do compartimento  
onde o frigorífico será instalado não for  
o suficientemente larga para que ele  
passe, chame o serviço de assistência  
autorizado para que possam remover as  
portas do seu frigorífico e passá-lo de  
forma inclinada através da porta.  
2. Após o equilíbrio ter sido solucionado,  
instale de volta a tampa de ventilação e  
aperte os parafusos.  
3. Remova os parafusos que fixam a  
tampa de ventilação usando uma chave  
de fendas Philips.  
1. Instale o seu frigorífico num local que  
permita fácil acesso.  
2. Mantenha o seu frigorífico longe das  
fontes de calor, lugares húmidos e luz  
solar directa.  
3. Deve existir uma circulação de ar  
adequada à volta do seu frigorífico,  
para que obtenha um funcionamento  
eficiente.  
Se o frigorífico for colocado numa  
reentrância da parede, deve haver uma  
distância mínima de 5cm do tecto e,  
pelo menos, 5 cm da parede.  
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu  
produto deve ter uma elevação de 2,5  
cm do chão.  
4. Coloque o seu frigorífico num  
pavimento uniforme para evitar  
solavancos.  
4
1
2
3
5. Não mantenha o seu frigorífico em  
temperaturas ambientes inferiores a  
10ºC.  
PT  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustar o espaço entre a porta superior  
As prateleiras da porta devem estar  
• Pode ajustar o espaço entre as portas  
do compartimento do refrigerador,  
conforme ilustrado nas figuras.  
vazias quando ajustar a altura da porta.  
• Com uma chave de fendas, remova  
o parafuso da cobertura da dobradiça  
superior que pretende ajustar.  
Parafuso  
central  
• Ajuste a porta conforme pretendido,  
apertando os parafusos.  
• Fixe a porta que ajustou apertando  
os parafusos, sem alterar a posição da  
porta.  
• Recoloque a cobertura da dobradiça e  
fixe com o parafuso.  
PT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Utilizar o seu frigorífico  
Painel indicador  
Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir  
a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo  
para definir a temperatura.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Botão Eco Extra/Vacation  
2. Botão Fast Freeze/Ice Off  
10.Indicador da temperatura do  
compartimento do congelador  
11.Indicador da temperatura do  
compartimento do refrigerador  
12.Indicador da função Quick Cool  
(Arrefecimento rápido)  
13. Indicador da temperatura do  
compartimento de armazenamento  
Zona Flexi  
14.Indicador do Economy Mode (Modo  
economia)  
15.Indicador do tipo de erro  
16.Indicador do bloqueio de tecla  
17.Botão da função Ice off (sem gelo)  
18.Indicador da função Ice off  
3. Botão de definição da temperatura do  
compartimento do congelador  
4. Botão de definição da temperatura do  
compartimento do refrigerador  
5. Botão Quick Cool  
6. Botão de definição da temperatura  
do compartimento de armazenamento  
Zona Flexi  
7. Indicador da função Vacation (Férias)  
8. Indicador da função Eco Extra  
9. Indicador da função Quick Freeze  
(Congelação rápida)  
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem  
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem  
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.  
PT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Botão Eco Extra/Vacation  
Prima este botão rapidamente para  
activar a função Eco Extra. Mantenha  
este botão premido por 3 seg. para  
activar a função Vacation (Férias). Prima  
novamente este botão para desactivar a  
função seleccionada.  
6. Botão de definição da  
temperatura do compartimento de  
armazenamento Zona Flexi  
Pode definir o compartimento de  
armazenamento da Zona Flexi tanto para  
congelação como para arrefecimento.  
Mantenha este botão premido por 3  
seg. para definir o compartimento de  
armazenamento da Zona Flexi para  
congelação ou para arrefecimento. Este  
compartimento vem definido por fábrica  
como compartimento de congelação.  
2. Botão Fast Freeze (Congelação  
rápida)  
Prima este botão rapidamente para  
activar a função Fast Freeze. Prima  
novamente este botão para desactivar a  
função seleccionada.  
Se o compartimento de armazenamento  
da Zona Flexi estiver definido como para  
congelação, então a temperatura do  
compartimento para armazenamento  
da Zona Flexi alterará conforme -18,  
-20, -22, -24, -18... respectivamente,  
cada vez que premir este botão. Se o  
compartimento de armazenamento da  
Zona Flexi estiver definido como para  
arrefecimento, então a temperatura do  
compartimento para armazenamento da  
Zona Flexi alterará conforme -6, 0, 2, 4,  
6, 8, 10... respectivamente, cada vez que  
premir este botão.  
3. Botão de definição da  
temperatura do compartimento do  
congelador  
Prima este botão para definir a  
temperatura do compartimento do  
congelador para -18, -20, -22, -24,  
-18... respectivamente. Prima este botão  
para definir a temperatura pretendida  
para o compartimento do congelador.  
4. Botão de definição da  
temperatura do compartimento do  
refrigerador  
Prima este botão para definir a  
temperatura do compartinento do  
refrigerador para 8, 6, 4, 2, 8...  
respectivamente. Prima este botão para  
definir a temperatura pretendida para o  
compartimento do refrigerador.  
7. Indicador da função Vacation  
(Férias)  
Indica que a função Vacation está activa.  
Se a função estiver activa, “- -“ aparece  
no indicador do compartimento do  
refrigerador e não é realizado qualquer  
arrefecimento no compartimento do  
refrigerador. Outros componentes serão  
arrefecidos de acordo com a temperatura  
definida para eles.  
5. Botão Quick Cool  
(Arrefecimento rápido)  
Prima este botão rapidamente para  
activar a função Quick Cool. Prima  
novamente este botão para desactivar a  
função seleccionada.  
Prima novamente este botão para  
desactivar esta função.  
PT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Indicador da função Quick Cool  
(Arrefecimento rápido)  
8. Indicador da função Eco Extra  
Indica que a função Eco Extra  
Indica que a função Quick Cool está  
activa. Utilize esta função quando colocar  
alimentos frescos no compartimento do  
refrigerador ou quando precisar de gelo.  
Quando esta função estiver activa, o seu  
frigorífico funcionará por 2 horas sem  
interrupção.  
está activa. Se esta função estiver  
activa, o seu frigorífico detectará  
automaticamente os períodos de  
menor utilização e o arrefecimento com  
eficiência energia será realizado durante  
estas alturas. O indicador de Economia  
estará activo enquanto o arrefecimento  
com eficiência de energia estiver a ser  
realizado.  
Prima novamente este botão para  
desactivar esta função.  
Prima novamente este botão para  
desactivar esta função.  
13. Indicador da temperatura do  
compartimento de armazenamento  
Zona Flexi  
Indica a temperatura definida para o  
compartimento de armazenamento da  
Zona Flexi.  
9. Indicador da função Quick  
Freeze (Congelação rápida)  
Indica que a função Quick Freezer  
está activa. Utilize esta função  
quando colocar alimentos frescos  
no compartimento do congelador ou  
quando precisar de gelo. Quando esta  
função estiver activa, o seu frigorífico  
funcionará por 6 horas sem interrupção.  
14. Indicador do Economy Mode  
(Modo Economia)  
Indica que o frigorífico está a funcionar  
no modo com eficiência de energia.  
Temperatura do compartimento do  
congelador  
Prima novamente este botão para  
desactivar esta função.  
Este indicador estará activo se a  
função estiver definida para -18 ou se o  
arrefecimento com eficiência de energia  
estiver a ser realizado devido a função  
Eco-Extra.  
10. Indicador da temperatura do  
compartimento do congelador  
Indica a temperatura definida para o  
compartimento do congelador.  
15. Indicador do tipo de erro  
Se o seu frigorífico não arrefecer  
adequadamente ou se houver falha no  
sensor, este indicador será activado.  
Quando este indicador estiver activo,  
o indicador da temperatura do  
11. Indicador da temperatura do  
compartimento do refrigerador  
Indica a temperatura definida para o  
compartimento do refrigerador.  
compartimento do congelador exibirá  
“E” e o indicador da temperatura do  
compartimento do refrigerador exibirá  
números, tais como “1,2,3…”. Estes  
número no indicador informam sobre o  
erro ao pessoal da assistência técnica.  
PT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18. Indicador de Ice Off  
16. Indicador de bloqueio de tecla  
Use esta função se não quiser  
Se não quiser obter gelo a partir do seu  
frigoríficp, precisará usar esta função.  
Pode usar esta função premindo o botão  
de cancelamento do gelo (Ice off) por 3  
segundos.  
que a definição da temperatura do  
seu frigorífico seja alterada. Prima  
simultaneamente o botão Quick Cool e  
o botão de definição da temperatura do  
compartimento de armazenamento da  
Zona Flexi por 3 seg. para activar esta  
funcionalidade.  
Alarme da porta aberta:  
Se a porta do compartimento  
do refrigerador ou a porta do  
compartimento de armazenamento da  
Zona Flexi permanecer aberta por no  
mínimo 1 minuto, o alarme sonoro de  
porta aberta será activado. Para silenciar  
o alarme, basta premir qualquer botão  
no indicador ou fechar a porta aberta.  
Prima novamente os botões  
correspondentes para desactivar esta  
função.  
17. Botão de cancelamento do  
gelo (Ice off)  
Para interromper a formação de gelo,  
o botão “Ice Off” (cancelamento do  
gelo) deve ser premido por 3 segundos.  
Quando o Ice off é seleccionado, não  
é enviada qualquer água para a caixa  
de gelo. Apesar disso, pode ficar  
depositado algum gelo na caixa de  
gelo, que pode ser retirado dali. Para  
reiniciar a formação de gelo, o botão “Ice  
Off” (cancelamento do gelo) deve ser  
premido novamente por 3 segundos.  
PT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icematic automá tico  
Prateleiras deslizantes da  
estrutura com suportes  
traseiros  
O sistema Icematic automático permite-  
lhe obter gelo do seu frigorífico com muita  
facilidade. Remova o reservatório de  
água no compartimento do refrigerador,  
encha-o com água e instale-o de  
volta para obter gelo do Icematic. O  
primeiro gelo estará pronto dentro de 2  
horas na gaveta para gelo localizada no  
compartimento do congelador. Pode  
obter 70 cubos de gelo se o reservatório  
de água estiver completamente cheio.  
Troque a água do reservatório se a água  
tiver lá permanecido por mais do que 2-3  
semanas.  
As prateleiras deslizantes da esturtura  
com suportes traseiros podem ser  
movidas para a frente e para trás. A  
sua altura também pode ser ajustada,  
removendo-as e instalando-as numa  
posição superior ou inferior. Erga  
ligeiramente a prateleira e puxe na sua  
direcção para a remover.  
Secção de manteiga e queijo  
Alimentos tais como manteiga, queijo e  
margarina devem ser guardados neste  
compartimento, já que possui tampa.  
PT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabuleiro para ovos  
Gaveta para frutos e  
legumes  
• Poderá instalar o suporte para ovos  
na porta que desejar ou prateleira da  
estrutura.  
• Nunca guarde o suporte para ovos no  
compartimento do congelador  
A gaveta para frutos e legumes do seu  
frigorífico foi especialmente projectada  
para guardar os seus legumes frescos  
sem que percam a sua humidade. Para  
este propósito, a circulação de ar frio  
ocorre por toda a gaveta.  
Prateleiras de estrutura  
deslizante  
• As prateleiras de estrutura deslizante  
podem ser puxadas, levantando-se  
ligeiramente a parte frontal e movendo  
para trás e para frente. Elas atingem  
um ponto de paragem quando puxadas  
para frente para permitir que alcance  
os alimentos colocados no fundo da  
prateleira; quando são puxadas após  
levantar ligeiramente até o segundo  
ponto de paragem, a prateleira de  
estrutura será solta.  
A prateleira deverá ser segurada  
firmemente pelo fundo, para impedir  
que revire. A prateleira de estrutura é  
colocada nas guias nas partes lateriais  
da estrutura do frigorífico, colocando-a  
num nível inferior ou superior.  
Compartimento de  
arrefecimento  
Os compartimentos de arrefecimento  
possibilitam que os alimentos arrefecidos  
estejam prontos para congelar. Também  
pode usar estes compartimentos para  
armazenar os seus alimentos numa  
temperatura de alguns graus abaixo no  
compartimento do refrigerador.  
Pode aumentar o volume interno do  
seu frigorífico, removendo algum dos  
compartimentos para salgadinhos (snack).  
Para fazer isso, puxe o compartimento em  
direcção a si; o compartimento apoiar-se-á  
no retentor e parará. Este compartimento  
será libertado quando o levantar cerca de  
1cm e puxá-lo em direcção a si.  
A prateleira de estrutura deverá  
ser empurrada para trás, para ficar  
completamente encaixada.  
1
2
3
4
PT  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
compartimento de armazenamento da  
zona Flexi pode ser definida para 0 e  
10 graus além das temperaturas do  
compartimento do refrigerador e para  
-6 graus além das temperaturas do  
compartimento do congelador. 0 graus  
é usado para armazenar produtos de  
charcutaria por mais tempo e -6 graus  
é usado para conservar carnes até 2  
semanas, numa condição que facilita o  
corte.  
Secção de rotação do meio  
A secção de rotação do meio está  
concebida para impedir que o ar frio no  
interior do seu frigorífico escape para  
fora. A secção de rotação do meio  
ajuda na vedação, uma vez que as  
juntas da porta pressionam a superfície  
da secção de rotação do meio, quando  
as portas do compartimento do  
refrigerador são fechadas. O motivo  
do seu frigorífico estar equipado com  
uma secção de rotação do meio é  
para amentar o volume líquido do  
compartimento do refrigerador. As  
secções do meio padronizadas ocupam  
um volume não utilizável no frigorífico.  
C A função de permutar para um  
compartimento do Congelador ou do  
Refrigerador é fornecida através do  
elemento de arrefecimento localizado  
na secção fechada (compartimento do  
compressor) atrás do frigorífico. Durante  
o funcionamento deste elemento,  
podem ser ouvidos sons semelhantes  
aos sons do correr dos segundos num  
relógio. Esta situação é normal e não é  
causa de problema.  
Compartimento de  
armazenamento da Zona  
Flexi  
O compartimento de armazenamento  
da zona Flexi do seu frigorífico  
pode ser usado em qualquer modo  
pretendido, ajustando as temperaturas  
do refrigerador (2/4/6/8 °C) ou  
do congelador (-18/-20/-22/-24).  
Pode manter o compartimento na  
temperatura pretendida através do  
Botão de definição da temperatura do  
compartimento de armazenamento  
da Zona Flexi. A temperatura do  
Luz azul  
Os alimentos guardados nas gavetas  
para frutas e legumes que são  
iluminados com uma luz azul, continuam  
a sua fotossíntese através do efeito  
de extensão de onda da luz azul e por  
isso, conservam a sua frescura e o seu  
conteúdo vitamínico é aumentado.  
PT  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Manutenção e limpeza  
A Nunca use gasolina, benzeno ou  
substâncias semelhantes para a  
limpeza.  
B Recomendamos que desligue a ficha  
de equipamento da tomada antes da  
limpeza.  
C Nunca utilize na limpeza objectos  
abrasivos ou pontiagudos, sabões,  
produtos de limpeza doméstica,  
detergentes ou ceras abrilhantadoras.  
C Utilize água morna para limpar o  
exterior do seu frigorífico e seque-o  
com um pano.  
Protecção das superfícies  
plásticas  
C Não coloque óleos líquidos ou comidas  
cozinhadas no óleo no seu frigorífico,  
em recipientes abertos, já que podem  
danificar as superfícies plásticas do  
seu frigorífico. No caso de derrame  
ou salpico de óleo nas superfícies  
plásticas, limpe e enxagúe a parte  
correspondente da superfície com  
água morna.  
C Utilize um pano humedecido numa  
solução composta por uma colher de  
chá de bicarbonato de soda dissolvido  
em cerca de meio litro de água para  
limpar o interior e limpe até secar.  
B Certifique-se de que não entra água  
no compartimento da lâmpada e nos  
outros itens eléctricos.  
B Se o seu frigorífico não for utilizado  
durante um longo período de tempo,  
remova o cabo de alimentação, retire  
todos os alimentos, limpe-o e deixe  
aporta entreaberta.  
C Verifique regularmente as borrachas  
herméticas da porta, para assegurar  
que elas estão limpas e sem restos de  
alimentos.  
C Para remover os suportes da porta,  
retire todo o seu conteúdo e, em  
seguida, apenas puxe cuidadosamente  
o seu suporte para cima a partir da  
base.  
PT  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Soluçõ es recomendadas para os problemas  
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode  
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes  
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas  
aqui podem não existir no seu produto.  
O frigorífico não funciona  
O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha  
na tomada de parede.  
O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está  
queimado? Verifique o fusível.  
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA,  
CONTROLO DE ARREFECIMENTO e FLEXI ZONA)  
Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições  
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos  
em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.  
Comute o termóstato para um grau mais frio.  
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.  
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.  
Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.  
O compressor não está a funcionar.  
A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas  
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão  
refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra  
estabilizada.  
O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor,  
chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.  
O frigorífico está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico de  
descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre  
periodicamente.  
O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está  
introduzida firmemente na tomada de parede.  
A regulação da temperatura está feita correctamente? Há uma falha eléctrica.  
Telefone para a empresa de electricidade.  
O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.  
PT  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é  
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de  
tempo.  
A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal.  
O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O  
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.  
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos  
quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais  
vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.  
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas  
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o  
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos  
frequência.  
A porta do compartimento do frigorífico ou do congelador pode ter sido deixada  
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.  
O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura  
do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja  
atingida.  
O vedante da porta do frigorífico ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou  
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/  
roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que  
mantenha a temperatura actual.  
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do  
frigorífico é suficiente.  
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.  
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do  
congelador é suficiente.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.  
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão  
congelados.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.  
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.  
PT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste  
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura  
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do  
congelador atinja um nível suficiente.  
A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta.  
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos  
quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a  
temperatura desejada.  
O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total  
do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho.  
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de  
um relógio analógico.  
Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona  
com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do  
compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de  
congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é  
causa de problema.  
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.  
As características do desempenho de funcionamento do frigorífico podem variar  
conforme as alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é  
um problema.  
Vibrações ou ruído.  
O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando  
deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso está nivelado, é resistente e  
capaz de suportar o frigorífico.  
O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Tais itens devem  
ser retirados de cima do frigorífico.  
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.  
Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do  
seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.  
Há um ruído parecido com o vento a soprar.  
Os activadores de ar (ventoinhas) são usados para permitir que o frigorífico arrefeça  
eficientemente. Esta situação é normal e não é um problema.  
Condensação nas paredes internas do frigorífico.  
O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta  
situação é normal e não é um problema.  
As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente  
fechadas.  
As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas  
abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência.  
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.  
O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a  
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.  
PT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maus odores dentro do frigorífico.  
O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma  
esponja, água quente ou água com gás.  
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um  
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.  
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).  
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma  
as embalagens que estão a obstruir a porta.  
O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar  
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.  
O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e  
capaz de suportar o frigorífico.  
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.  
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os  
alimentos na gaveta.  
PT  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!  
Beste klant,  
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de  
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van  
dienst zal zijn.  
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw  
product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige  
raadpleging.  
Deze gebruiksaanwijzing  
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.  
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.  
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.  
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze  
later nodig kunt hebben.  
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.  
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.  
Symbolen en hun beschrijvingen  
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:  
C
A
B
Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.  
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.  
Waarschuwing tegen elektrische spanning.  
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische  
uitrustingen en elektronica (WEEE).  
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese  
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact  
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw  
plaatselijke of regionale overheid.  
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk  
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van  
gevaarlijke stoffen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHOUD  
1 Uw koelkast  
3
4 Gebruik van uw koelkast12  
Display ............................................12  
Boter- en kaasvak ...........................16  
Glijdende schappen.........................17  
Eierrek.............................................17  
Groentelade.....................................17  
Koelergedeelte ...............................17  
Draaiend Middengedeelte ...............18  
Flexi Zone-bewaarvak ....................18  
Blauw licht.......................................18  
2 Belangrijke  
Veiligheidswaarschuwingen 4  
Bedoeld gebruik ................................4  
Voor producten met een  
waterdispenser;.................................6  
Kinderbeveiliging ...............................6  
HCA-waarschuwing...........................6  
Aanwijzingen ter besparing van  
energie ..............................................7  
Aanbevelingen voor het vak voor verse  
etenswaren........................................7  
5 Onderhoud en reiniging 19  
Bescherming van de plastic  
oppervlakken ..................................19  
3 Installatie  
8
Voorbereiding ....................................8  
Aandachtspunten bij het opnieuw  
transporteren van uw koelkast...........8  
Alvorens de inwerkstelling van uw  
6 Aanbevolen oplossingen  
voor problemen  
20  
koelkast.............................................9  
Elektrische aansluiting .......................9  
Afvoeren van de verpakking...............9  
Afvoeren van uw oude koelkast .........9  
Plaatsing en installatie......................10  
Vloerafstelling ..................................10  
De afstand tussen de bovenste deur  
aanpassen.......................................11  
NL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Uw koelkast  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
A-  
B-  
C-  
Koelgedeelte  
Diepvriesgedeelte  
Flexi Zone  
B
C
1-  
2-  
Deurvakken koelgedeelte  
Aanpasbare kastschappen van het  
9-  
Flessenhouder  
10- Icematic  
koelgedeelte  
11- Vakken voor bevroren voedsel  
12- Deksel van boter- en kaasschap  
13- Boter- en kaasschap  
14- Flessenhouder  
15- Bewaarvakken  
16- Flexi Zone-vak  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Lampkapje  
Lamp  
Draaiende middengedeelte  
Koelergedeelte  
Groentelade  
Watertank  
17- Lade van verse diepvriezer  
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw  
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt  
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.  
NL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen  
Gelieve de volgende informatie goed  
te bestuderen. Niet-inachtneming van  
deze informatie kan verwondingen  
of materiële schade veroorzaken. In  
dat geval worden alle garanties en  
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.  
De levensduur van de unit die u heeft  
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat  
u benodigde reserveonderdelen dient te  
bewaren om de unit te laten werken zoals  
beschreven.  
Raak ingevroren levensmiddelen niet met  
de hand aan; deze kunnen aan uw hand  
vastplakken.  
Trek de stekker van uw koelkast uit het  
stopcontact voordat u deze schoonmaakt  
of ontdooit.  
Bij het schoonmaken en ontdooien  
van de koelkast mogen geen stoom  
en stoomreinigers gebruikt worden. De  
stoom kan in contact komen met de  
elektrische onderdelen en kortsluiting of  
een elektrische schok veroorzaken.  
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast  
zoals de deur als steun of opstapje.  
Gebruik geen elektrische apparaten  
binnen in de koelkast.  
Beschadig de onderdelen, waar de  
koelvloeistof circuleert, niet door boor-  
of snijdgereedschap. De koelvloeistof  
kan naar buiten geblazen worden  
wanneer de gasleidingen van de  
verdamper, leidingverlengingen of  
oppervlaktecoatings worden doorboord  
en dit kan huidirritatie en oogletsel  
veroorzaken.  
Bedoeld gebruik  
Dit product is bedoeld voor gebruik  
binnen en in afgesloten ruimtes zoals  
huizen;  
in afgesloten werkomgevingen zoals  
winkels en kantoren;  
in afgesloten verblijfplaatsen zoals  
boerenhoeves, hotels, pensions.  
• Dit toestel mag niet buitenshuis worden  
gebruikt.  
Algemene veiligheid  
Wanneer u het product wenst af te  
voeren, raden wij u aan de bevoegde  
onderhoudsdienst te raadplegen om  
de benodigde informatie en bevoegde  
instanties te leren kennen.  
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen  
van uw koelkast met geen enkel  
materiaal.  
Elektrische toestellen mogen enkel door  
bevoegde personen worden hersteld.  
Reparaties die door onbevoegde  
personen worden uitgevoerd kunnen een  
risico voor de gebruiker opleveren.  
In geval van storing of tijdens onderhoud-  
of reparatiewerkzaamheden, sluit de  
stroomtoevoer van de koelkast af door  
de zekering uit te schroeven of de stekker  
van het apparaat uit te trekken.  
Bij het uittrekken van de stekker deze niet  
aan de kabel uittrekken.  
Plaats alcoholische dranken goed  
afgesloten en verticaal.  
Bewaar nooit spuitbussen met een  
ontvlambare of explosieve inhoud in de  
koelkast.  
Raadpleeg uw bevoegde  
onderhoudsdienst voor alle vragen  
en problemen met betrekking tot de  
koelkast. Voer geen ingrepen aan  
de koelkast uit en laat dit ook niet  
door iemand anders doen zonder de  
bevoegde onderhoudsdienst op de  
hoogte te stellen.  
Voor producten met een diepvriesvak; Eet  
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze  
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan  
bevriezing in uw mond veroorzaken.)  
Voor producten met een diepvriesvak;  
Plaats geen flessen of blikjes met  
vloeibare dranken in het diepvriesvak  
Deze zouden kunnen barsten.  
NL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik geen andere mechanische  
gereedschappen of andere middelen om  
het ontdooiproces te versnellen dan deze  
aangeraden door de fabrikant.  
Deze gebruikershandleiding moet aan de  
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven  
worden wanneer het toestel doorgegeven  
wordt.  
Vermijd schade aan de stroomkabel  
bij transport van de koelkasten. De  
kabel plooien kan vuur veroorzaken.  
Plaats geen zware voorwerpen op de  
stroomkabel. Raak de stekker niet aan  
met natte handen wanneer deze in het  
stopcontact wordt geplaatst.  
Dit product is niet bestemd voor  
gebruik door personen met een  
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis  
of ongeschoolde of onervaren mensen  
(inclusief kinderen) tenzij deze worden  
bijgestaan door een persoon die  
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of  
die hen dienovereenkomstig instructies  
geeft bij het gebruik van het product  
Gebruik geen beschadigde koelkast.  
Neem contact op met de dealer als u  
vragen heeft.  
Elektrische veiligheid van uw koelkast  
wordt alleen gegarandeerd wanneer  
het aardingssysteem in uw huis aan de  
normen voldoet.  
Blootstelling van het product aan regen,  
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met  
betrekking tot de elektrische veiligheid.  
Neem contact op met een bevoegde  
dienst wanneer de stroomkabel  
beschadigd is om zo gevaar te  
voorkomen.  
Steek tijdens installatie nooit de stekker  
van de koelkast in de wandcontactdoos.  
Er bestaat een kans op overlijden of  
serieus letsel.  
Deze koelkast is enkel bestemd voor het  
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor  
andere doeleinden worden gebruikt.  
Het label met technische specificaties  
bevindt zich aan de linkerwand binnenin  
de koelkast.  
Plaats de stekker van de koelkast niet in  
het stopcontact als dit stopcontact los is.  
Er mag geen water rechtstreeks op  
de binnen- of buitendelen van het  
toestel gesproeid worden omwille van  
veiligheidsredenen.  
Sproei geen stoffen met ontvlambare  
gassen zoals propaangas dichtbij de  
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing  
te voorkomen.  
Plaats geen containers gevuld met  
water op de koelkast, dit kan elektrische  
schokken of vuur veroorzaken.  
Overlaad je koelkast niet met overdadige  
hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast  
overladen is, kan voedsel naar beneden  
vallen bij het openen en u kwetsen of  
de koelkast beschadigen. Plaats geen  
objecten op de koelkast; deze kunnen  
naar beneden vallen wanneer u de deur  
open of dicht doet.  
Sluit je koelkast nooit aan op  
energiebesparende systemen; deze  
kunnen de koelkast beschadigen.  
Als er een blauw licht op de koelkast  
schijnt, kijk er dan niet naar met optische  
gereedschappen.  
Wacht bij handmatig bediende koelkasten  
minstens 5 minuten met het aanzetten  
van de koelkast na stroomuitval.  
Producten die een nauwkeurige  
temperatuurregeling nodig hebben  
(vaccins, hittegevoelige medicatie,  
wetenschappelijke materialen, enz.)  
mogen niet in koelkast bewaard worden.  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
De koelkast moet worden losgekoppeld  
indien deze langdurig niet wordt  
gebruikt. Een mogelijk probleem met de  
stroomkabel kan vuur veroorzaken.  
Het uiteinde van de stekker moet  
regelmatig worden gereinigd, anders kan  
dit vuur veroorzaken.  
Het uiteinde van de stekker moet  
regelmatig worden gereinigd met een  
droge doek, anders kan deze brand  
veroorzaken.  
HCA-waarschuwing  
Als het koelsysteem van uw product  
R600a bevat:  
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens  
gebruik en transport dat het koelsysteem  
en de leidingen niet beschadigd raken. In  
het geval van schade: houd uw product  
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die  
kunnen veroorzaken dat het product vuur  
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is  
geplaatst.  
Negeer deze waarschuwing als het  
koelsysteem van uw product R134a  
bevat.  
Het type gas dat in dit product wordt  
gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan  
de linkerwand binnenin de koelkast.  
Gooi het product nooit in vuur voor  
verwijdering.  
De koelkast kan bewegen als de  
stelvoetjes niet juist op de vloer worden  
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten  
op de vloer kan voorkomen dat de  
koelkast beweegt.  
Hef de koelkast niet aan het handvat bij  
verplaatsing. Anders breekt het.  
Als u het product naast een andere  
koelkast of diepvriezer plaatst, moet  
de afstand hiertussen minstens 8 cm  
zijn. Anders kunnen aaneensluitende  
zijwanden nat worden.  
Voor producten met een  
waterdispenser;  
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar  
te bedragen. De waterleidingdruk mag  
maximaal 8 bar te bedragen.  
Gebruik alleen drinkwater.  
Kinderbeveiliging  
Indien de deur een slot heeft, moet de  
sleutel buiten het bereik van kinderen  
worden gehouden.  
Kinderen moeten onder toezicht staan  
om te voorkomen dat ze met het product  
knoeien.  
NL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aanbevelingen voor het vak  
Aanwijzingen ter besparing  
van energie  
voor verse etenswaren  
OPTIONEEL  
Houd de deuren van uw koelkast niet  
lang open.  
• Zorg ervoor dat de temperatuursensor  
in het vak voor verse etenswaren niet in  
contact komt met etenswaren. Om het  
vak op de ideale bewaartemperatuur te  
behouden mag de sensor niet bedekt zijn  
met etenswaren.  
Plaats geen warme levensmiddelen of  
dranken in de koelkast.  
Overlaad de koelkast niet zodat  
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet  
geblokkeerd wordt.  
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of  
naast warmteafgevende apparaten zoals  
een oven, vaatwasser of radiator.  
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten  
bakjes.  
Voor producten met een diepvriesvak;  
U kunt een maximale hoeveelheid  
voedsel in de diepvries bewaren  
wanneer u de schappen of lade uit de  
diepvries verwijdert. De waarde voor  
energieconsumptie van uw diepvries  
werd vastgesteld door verwijdering van  
de diepvries schappen of laden en onder  
de maximum hoeveelheid. Er bestaat  
geen risico bij het gebruik van een schap  
of lade volgens de vorm en grootte van  
het in te vriezen voedsel.  
• Plaats geen warme etenswaren in uw  
apparaat.  
temperature  
sensor  
food  
MILK  
juice  
Het ontdooien van ingevroren voedsel  
in het koelkastgedeelte voorziet in  
energiebesparing en behoud van de  
voedselkwaliteit.  
temperature  
etc.  
sensor  
NL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Installatie  
B De fabrikant kan niet aansprakelijk  
worden gesteld indien de informatie van  
deze gebruiksaanwijzing niet in acht  
wordt genomen.  
Aandachtspunten bij het  
opnieuw transporteren van  
uw koelkast  
1. Voor transport dient de koelkast leeg en  
schoon te zijn.  
Voorbereiding  
2. In verband met schokken moeten de  
schappen, accessoires, groentelade enz.  
in uw koelkast met plakband vastgezet  
worden voordat de koelkast opnieuw  
wordt verpakt.  
3. Verpakking moet worden vastgebonden  
met dikke tape en sterke touwen en  
de transportregels, gedrukt op de  
verpakking, moeten opgevolgd worden.  
Vergeet niet...  
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële  
bron voor de natuur en onze nationale  
bronnen.  
Indien u een bijdrage wilt leveren aan  
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt  
u meer informatie krijgen bij de milieu-  
instanties of plaatselijke autoriteiten.  
Uw koelkast moet worden geïnstalleerd  
op minstens 30 cm afstand van  
warmtebronnen zoals kookplaten,  
centrale verwarming en kachels en op  
minstens 5 cm afstand van elektrische  
ovens. De koelkast mag niet in direct  
zonlicht worden geplaatst.  
De omgevingstemperatuur van de  
kamer waarin u de koelkast installeert  
dient minstens 10°C te zijn. In verband  
met efficiëntie wordt gebruik van uw  
koelkast in koudere omstandigheden niet  
aanbevolen.  
Controleer of de binnenzijde van uw  
koelkast volledig schoon is.  
Bij installatie van twee koelkasten naast  
elkaar, moeten de koelkasten op een  
afstand van minstens 2 cm van elkaar  
worden geplaatst.  
De klimaatklasse van uw apparaat wordt  
vermeld op het typeplaatje dat zich binnen in  
het apparaat bevindt. Deze specificeert de  
juiste werkingsomgevingstemperatuur zoals  
hieronder uitgelegd.  
Wanneer u de koelkast voor de eerste  
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de  
eerste zes uur de volgende instructies in  
acht te houden.  
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur  
- De deur niet regelmatig openen.  
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden  
zonder levensmiddelen.  
- De stekker van de koelkast niet  
uittrekken. Indien zich een stroomstoring  
voordoet buiten uw macht, zie de  
waarschuwingen in het deel “Aanbevolen  
oplossingen voor problemen”.  
SN.......................+10 °C tot 32 °C  
N .........................+16 °C tot 32 °C  
ST .......................+18 °C tot 38 °C  
T..........................+18 °C tot 43 °C  
SN-ST.................+10 °C tot 38 °C  
SN-T ...................+10 °C tot 43 °C  
Originele verpakking en schuimmaterialen  
moeten worden bewaard voor toekomstig  
transport of verhuizen.  
NL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alvorens de inwerkstelling  
van uw koelkast  
Elektrische aansluiting  
Sluit uw koelkast aan in een geaard  
stopcontact, beschermd door een  
zekering, met de juiste capaciteit.  
Belangrijk:  
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,  
controleer of:  
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is  
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij  
kan plaatsvinden?  
De aansluiting moet in naleving zijn met  
nationale voorschriften.  
2. De 2 kunststof wiggen op de achterkant  
van de ventilatie plaatsen zoals in de  
volgende afbeelding weergegeven.  
Schroef de bestaande los en gebruik  
de schroeven, geleverd in dezelfde zak  
wiggen. Kunstof wiggen zullen de vereiste  
afstand geven tussen uw koelkast en  
de muur om luchtcirculatie mogelijk te  
maken.  
De stekker van de stroomkabel moet na  
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.  
De spanning en de toegestane  
zekeringsbescherming zijn gespecificeerd  
in het deel “Technische specificaties”.  
De gespecificeerde spanning moet gelijk  
zijn aan uw netspanning.  
Verlengkabels en meerwegstekkers  
mogen voor aansluiting niet worden  
gebruikt.  
B Een beschadigde stroomkabel kabel  
moet door een gekwalificeerd elektricien  
worden vervangen.  
B Het toestel mag niet in werking worden  
gesteld voordat het is hersteld! Gevaar op  
een elektrische schok!  
Afvoeren van de verpakking  
De verpakkingsmaterialen kunnen  
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het  
verpakkingsmateriaal buiten bereik  
van kinderen of voer deze af conform  
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg  
bij het normale huishoudelijk afval.  
3. Maak de binnenkant van de koelkast  
proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk  
“Onderhoud en reiniging”.  
De verpakking van uw koelkast is  
vervaardigd uit herbruikbare materialen.  
4. Steek de stekker van de koelkast in het  
stopcontact. Wanneer de deur wordt  
geopend, zal het binnenlichtje aangaan.  
5. U zult een geluid horen wanneer de  
compressor opstart. De vloeistof en  
de gassen die zich in het koelsysteem  
bevinden, zouden ook wat lawaai  
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de  
compressor niet werkt. Dit is normaal.  
6. De buitenkant van de koelkast kunnen  
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze  
oppervlakken zijn bedoeld om warm  
te worden om condensvorming te  
voorkomen.  
Afvoeren van uw oude  
koelkast  
Voer uw oude machine af zonder het milieu  
op enige wijze te schaden.  
U kunt uw bevoegde dealer of het  
afvalcentrum van uw gemeente  
raadplegen over het afvoeren van uw  
koelkast.  
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de  
elektrische stekker af. Indien het apparaat  
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot  
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen  
gevaar te beschermen.  
NL  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
zoals getoond in de afbeelding. De  
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd  
wanneer u in de richting van de zwarte  
pijl draait en verhoogd wanneer u in de  
tegenovergestelde richting draait. Wanneer  
iemand u hierbij helpt door de koelkast  
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het  
proces.  
Plaatsing en installatie  
Voorzichtig: Steek tijdens installatie  
nooit de stekker van de koelkast in de  
wandcontactdoos. Er bestaat een kans op  
overlijden of serieus letsel.  
Als de toegangsdeur van de kamer waarin  
de koelkast wort geïnstalleerd niet breed  
genoeg is voor de koelkast om erdoor  
te passen, bel dan de bevoegde dienst  
zodat deze de deuren van uw koelkast kan  
verwijderen en de koelkast zijdelings door  
de deur kan.  
2. Nadat het balansprobleem is verholpen,  
installeert u de ventilatiekap terug en maakt  
u de schroeven vast.  
3. Verwijder de schroeven van de onderste  
ventilatiekap met een schroevendraaier van  
Philips.  
1. Installeer uw koelkast op een plaats  
waar ze gemakkelijk kan worden gebruikt.  
2. Houd uw koelkast uit de buurt van  
warmtebronnen, vochtige plaatsen en  
direct zonlicht.  
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond  
uw koelkast zijn om een efficiënte werking  
te verkrijgen.  
Als de koelkast in een uitsparing in de  
muur wordt geplaatst, moet er minstens  
5 cm afstand zijn ten opzichte van het  
plafond en minstens 5 cm ten opzichte van  
de muur.  
4
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet  
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.  
1
2
3
4. Plaats uw koelkast op een vlak  
vloeroppervlak om schokken te vermijden.  
5. Plaats uw koelkast niet in  
omgevingstemperaturen onder 10 °C.  
Vloerafstelling  
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;  
U kan de ventilatiekap verwijderen door  
de schroeven los te maken zoals wordt  
aangetoond in de afbeelding voor de  
procedure. U kunt uw koelkast waterpas  
stellen door aan de stelvoetjes te draaien  
NL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De afstand tussen de bovenste deur aanpassen  
De deurschappen moeten leeg zijn als u de  
deurhoogte aanpast.  
• Verwijder met een schroevendraaier de  
schroef van het bovenste scharnierdeksel  
van de deur die u wilt aanpassen.  
• U kunt de afstand tussen de deuren  
van het koelgedeelte aanpassen zoals  
weergegeven in de afbeeldingen.  
Centrale schroef  
• Pas de deur desgewenst correct aan  
door de schroeven los te draaien.  
• Maak de deur die u hebt aangepast vast  
door de schroeven aan te draaien zonder  
de positie van de deur te wijzigen.  
• Plaats het scharnierdeksel terug en maak  
het vast met de schroef.  
NL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Gebruik van uw koelkast  
Display  
Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van  
uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
Eco Extra/Vakantieknop  
9
8
14 13  
10.  
1.  
Indicator Temperatuur  
Diepvriesgedeelte  
2.  
Fast-Freeze (snelvriezen)/ Ice Off-  
knop  
11.  
Indicator Temperatuur  
Koelgedeelte  
3.  
Temperatuurregelaar  
diepvriesgedeelte  
12.  
Indicator Quick Cool-functie  
Temperatuurindicator Flexi Zone-  
bewaarvak  
4.  
5.  
6.  
Temperatuurregelaar koelgedeelte 13.  
Quick Cool-knop (snel koelen)  
Temperatuurregelaar Flexi Zone  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
Indicator Besparingsmodus  
Indicator Errorstatus  
Indicator Toetsvergrendeling  
Ice Off-functieknop  
bewaarvak  
7.  
8.  
9.  
Indicator Vakantiefunctie  
Indicator Eco Extra-functie  
Indicator Quick Freeze-functie  
Indicator Ice Off-functie  
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw  
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt  
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.  
NL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Eco Extra/Vakantieknop  
Als het Flexi Zone-bewaarvak als  
Druk deze knop even in om de Eco Extra-  
functie te activeren. Houd deze knop 3  
seconden in om de Vakantiefunctie te  
activeren. Duw deze knop opnieuw in om  
de gekozen functie te deactiveren.  
diepvriezer is ingesteld, dan zal de  
temperatuur van het Flexi Zone-bewaarvak  
veranderen in respectievelijk -18, -20, -22,  
-24, -18..., elke keer als u op de knop  
drukt. Als het Flexi Zone-bewaarvak als  
koeler is ingesteld, dan zal de temperatuur  
van het Flexi Zone-bewaarvak veranderen  
in respectievelijk -6, 0, 2, 4, 6, 8 , 10... elke  
keer als u op de knop drukt.  
2. Fast Freeze-knop  
Druk deze knop even in om de Fast  
Freeze-functie te activeren. Duw deze  
knop opnieuw in om de gekozen functie te  
deactiveren.  
7. Indicator Vakantiefunctie  
Geeft aan dat de vakantiefunctie actief  
is. Als deze functie actief is, verschijnt  
“- -” op de indicator van het koelgedeelte  
en zal dit gedeelte niet koelen. Andere  
gedeeltes zullen worden gekoeld volgens  
de ingestelde temperaturen.  
3. Temperatuurregelaar  
diepvriesgedeelte  
Druk deze knop in om de temperatuur  
van het diepvriesgedeelte in te stellen op  
respectievelijk -18, -20, -22, -24, -18. Druk  
deze knop in om de gewenste temperatuur  
voor het diepvriesgedeelte in te stellen.  
Duw de betreffende knop opnieuw in om  
de gekozen functie te deactiveren.  
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte  
Druk deze knop in om de temperatuur  
van het koelkastgedeelte in te stellen op  
8. Indicator Eco Extra-functie  
Geeft aan dat de Eco Extra-functie actief  
respectievelijk 8, 6, 4, 2, 8. Druk deze knop is. Als deze functie actief is, zal uw koelkast  
in om de gewenste temperatuur voor het  
diepvriesgedeelte in te stellen.  
automatisch energie-efficiënt koelen tijdens  
periodes waarin de koelkast het minst  
verbruikt. De Economy-indicator zal actief  
zijn als de koelkast energie-efficiënt koelt.  
Duw de betreffende knop opnieuw in om  
de gekozen functie te deactiveren.  
5. Quick Cool-knop (snel koelen)  
Druk deze knop even in om de Eco Extra-  
functie te activeren. Duw deze knop  
opnieuw in om de gekozen functie te  
deactiveren.  
6. Temperatuurregelaar Flexi Zone  
bewaarvak  
U kan het Flexi Zone-bewaarvak zowel als  
diepvriezer of koeler instellen. Houd de  
knop 3 seconden in om het Flexi Zone-  
bewaarvak als diepvriezer of koeler in te  
stellen. Dit gedeelte is door de fabrikant  
ingesteld als diepvriesgedeelte.  
NL  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Indicator Quick Freeze-functie  
Geeft aan dat de Quick Freezer-functie  
actief is. Gebruik deze functie als u vers  
voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst  
of als u ijs nodig heeft. Als deze functie  
actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken  
zonder te stoppen.  
14. Indicator Besparingsmodus  
Geeft aan dat de koelkast werkt in de  
energie-efficiënte modus. Temperatuur van  
diepvriesgedeelte  
Deze indicator zal actief zijn als de functie  
is ingesteld op -18 of als de koelkast  
energie-efficiënt koelt d.m.v. de Eco Extra-  
functie.  
Duw de betreffende knop opnieuw in om  
de gekozen functie te deactiveren.  
15. Indicator Errorstatus  
Als uw koelkast niet goed koelt of  
als er een storing aan de sensor  
is, zal deze indicator worden  
10. Indicator Temperatuur  
Diepvriesgedeelte  
geactiveerd. Als deze indicator actief  
is, zal de temperatuurindicator van het  
diepvriesgedeelte “E” weergeven en de  
temperatuurindicator van het koelgedeelte  
zal nummers zoals “1,2,3...” weergeven.  
Aan de hand van deze nummers op de  
indicator kan het dienstpersoneel afleiden  
wat de fout is.  
Geeft de ingestelde temperatuur voor het  
diepvriesgedeelte aan.  
11. Indicator Temperatuur  
koelgedeelte  
Geeft de ingestelde temperatuur voor het  
koelgedeelte aan.  
12. Indicator Quick Cool-functie  
Geeft aan dat de Quick Cool-functie actief  
is. Gebruik deze functie als u vers voedsel  
in het koelgedeelte plaatst of als u uw  
voedsel snel wilt koelen. Als deze functie  
actief is, zal uw koelkast voor 2 uur werken  
zonder te stoppen.  
16. Indicator Toetsvergrendeling  
Gebruik deze functie als u niet wilt dat  
de temperatuurregeling van uw koelkast  
verandert. Houd de Quick Cool-knop en  
de temperatuurregelaar van het Flexi Zone-  
bewaarvak tegelijkertijd 3 seconden in om  
deze functie te activeren.  
Duw de betreffende knop opnieuw in om  
de gekozen functie te deactiveren.  
Duw de betreffende knop opnieuw in om  
deze functie te deactiveren.  
13. Temperatuurindicator Flexi Zone-  
bewaarvak  
Geeft de temperatuur van het Flexi Zone-  
bewaarvak aan.  
NL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Ice Cancel-knop  
Om ijsvorming te stoppen, moet u de  
Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden.  
Als Ice Cancel wordt gekozen, wordt er  
geen water naar de ijsbak verzonden.  
Ondanks dit kan er nog wat ijs in de ijsbak  
zijn overgebleven, dat van daar kan zijn  
genomen. Om ijsvorming te herstarten,  
moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden  
inhouden.  
18. Ice Cancel - indicator  
Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt  
verkrijgen, moet u deze functie gebruiken.  
U kan deze functie gebruiken door de Ice  
Cancel-knop 3 seconden in te houden.  
19. Deur Open Alarm  
Als zowel de deur van het koelgedeelte als  
de deur van het Flexi Zone-bewaarvak  
open blijft voor minstens 1 minuut, zal het  
Deur Open Alarm worden geactiveerd.  
Druk op een knop naar keuze op de  
indicator of sluit de deur om het alarm uit  
te schakelen.  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Auto Icematic  
Glijdende schappen met  
hangers aan de achterkant  
Door het Auto Icematic-systeem  
kan u makkelijk ijs van uw koelkast  
verkrijgen. Verwijder de watertank in het  
koelkastgedeelte, vul het met water en  
installeer het terug om ijs van de icematic  
te verkrijgen. De eerste hoeveelheid ijs zal  
binnen de 2 uren klaar zijn in de ijslade in  
het diepvriesgedeelte. Als de watertank  
volledig is gevuld, kan u 70 ijsblokjes  
verkrijgen. Vervang het water in de  
watertank als het langer als 2-3 weken in  
de watertank zit.  
Glijdende schappen met hangers aan  
de achterkant kunnen naar achter en  
naar voor worden bewogen. Hun hoogte  
kan ook worden aangepast door ze te  
verwijderen en in een lagere of hogere  
positie te installeren. Til de schap lichtjes  
op en trek deze naar u toe om deze te  
verwijderen.  
Boter- en kaasvak  
Voedsel zoals boter, kaas en margarine  
worden opgeslagen in dit gedeelte dat een  
deksel heeft.  
NL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eierrek  
Groentelade  
De groentelade van uw koelkast is speciaal  
bedoeld om uw groenten vers te houden,  
zonder dat deze vocht verliezen. Daarom  
is er een koele luchtcirculatie rond de  
groentelade in het algemeen.  
• U kunt het eierrek op het gewenste  
deurschap of binnenschap plaatsen.  
• Plaats het eierrek nooit in het  
diepvriesgedeelte.  
Glijdende schappen  
• De glijdende schappen kunnen  
uitgetrokken worden door deze lichtjes aan  
de voorzijde naar boven te tillen en naar  
achter en voor te bewegen. De schappen  
stoppen op een bepaald punt wanneer  
deze naar voor worden getrokken. Zo  
kunt u etenswaren achterin het schap  
eenvoudig pakken. Wanneer het schap  
vervolgens lichtjes naar boven wordt getild  
tot het tweede stoppunt, kan het schap  
worden losgekoppeld.  
Het schap moet aan de onderkant stevig  
worden vastgehouden om te voorkomen  
dat het omkantelt. U plaatst het schap op  
de rails aan de binnenkant van de koelkast  
en plaatst het een niveau lager of hoger.  
Koelergedeelte  
Koelergedeeltes zorgt dat voedsel klaar is  
voor het invriezen. U kan deze gedeeltes  
ook gebruiken om uw voedsel bij een  
temperatuur op te slaan die enkele graden  
kouder is dan die van het koelkastgedeelte.  
U kan het binnenvolume van uw koelkast  
vergroten door een van de bewaarvakken  
voor snacks te verwijderen. Om dit te  
doen trekt u het bewaarvak naar u toe, het  
bewaarvak zal tegen de stopper leunen en  
stoppen. Dit bewaarvak zal loskomen als u  
het ongeveer 1 cm omhoog tilt en het naar  
u toe trekt.  
Om goed te passen, moet het schap  
helemaal naar achter worden gedrukt.  
1
2
3
4
NL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
worden op 0 en 10 graden naast de  
temperaturen voor het koelgedeelte en op  
-6 graden naast de temperaturen van het  
diepvriesgedeelte. 0 graden wordt gebruikt  
om delicatessen langer te bewaren en  
-6 graden wordt gebruikt om vlees tot 2  
weken in een makkelijk snijdbare staat te  
bewaren.  
Draaiend Middengedeelte  
Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor  
dat de koude lucht in uw koelkast blijft.  
Het draaiend middengedeelte helpt bij  
het sluiten omdat de pakkingen op de  
deur op het oppervlak van het draaiend  
middengedeelte duwen als de deuren van  
het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere  
reden dat uw koelkast met een draaiend  
middengedeelte is uitgerust, is dat deze  
het nettovolume van het koelgedeelte  
verhoogt. Standaard middengedeeltes  
nemen wat onbruikbare volume in de  
koelkast in.  
C De functie om te schakelen tussen  
koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd  
door een koelelement in het gesloten  
deel (Compressorvak) achter de koelkast.  
Tijdens de werking van dit element zijn  
geluiden hoorbaar die gelijken op het  
geluid van seconden die wegtikken in  
een analoge klok. Dit is normaal en geen  
defect.  
Flexi Zone-bewaarvak  
Het Flexi Zone-bewaarvak van uw koelkast  
kan in de gewenste stand gebruikt worden  
door de temperaturen in te stellen op  
koelkasttemperaturen (2/4/6/8 °C) of  
diepvriestemperaturen (-18/-20/-22/-24).  
U kunt de gewenste temperatuur in het  
bewaarvak behouden met de “Flexi Zone-  
temperatuurregelaar”. De temperatuur van  
het Flexizone-bewaarvak kan ingesteld  
Blauw licht  
Voedingsmiddelen die worden bewaard  
in de groenteladen en met een blauw licht  
worden verlicht, blijven doorgaan met  
hun fotosynthese door middel van het  
golflengte-effect van het blauwe licht. Zo  
behouden zij hun versheid en neemt hun  
vitaminegehalte toe.  
NL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Onderhoud en reiniging  
A Gebruik nooit benzine, benzeen of  
gelijksoortige substanties voor het  
reinigingswerk.  
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het  
toestel trekt voordat u met reinigen begint.  
C Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,  
huishoudproducten, afwasmiddel of  
boenwas om te poetsen.  
Bescherming van de plastic  
oppervlakken  
C Plaats geen vloeibare olie of in olie  
bereide maatlijden in uw koelkast in  
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de  
plastic oppervlakken van uw koelkast  
beschadigen. Mocht u olie morsen op de  
plastic oppervlakken, reinig dit deel van  
het oppervlak dan direct met warm water  
en spoel af.  
C Gebruik lauwwarm water om de kast van  
uw koelkast schoon te maken en wrijf  
deze droog.  
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen  
in een oplossing van één koffielepel  
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om  
de binnenkant schoon te maken en wrijf  
vervolgens droog.  
B Zorg ervoor dat er geen water in de  
lamp en andere elektrische onderdelen  
binnensijpelt.  
B Als uw koelkast voor een lange periode  
niet zal worden gebruikt, trek dan  
de stroomkabel uit, verwijder al de  
etenswaren, maak de koelkast schoon en  
laat de deur op een kier staan.  
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u  
ervan te vergewissen dat ze proper en vrij  
van etensresten zijn.  
C Om deurroosters te verwijderen, verwijder  
de inhoud en druk het deurrooster  
vervolgens eenvoudigweg naar boven  
vanaf de basis.  
NL  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen  
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en  
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect  
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier  
beschreven staan niet tot uw apparaat behoren.  
De koelkast werkt niet  
Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het  
stopcontact.  
Is de zekering van de contactdoos waaraan de koelkast is aangesloten of de  
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.  
Condensvorming langs de wand van het koelkastgedeelte. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL en FLEXI ZONE)  
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer  
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open  
bakjes. De deur staat op een kier.  
Zet de thermostaat kouder.  
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.  
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt  
materiaal.  
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.  
De compressor draait niet  
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge  
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in  
het koelsysteem van de koelkast niet in balans is.  
De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de  
onderhoudsdienst wanneer de koelkast na deze periode niet start.  
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch  
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.  
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Controleer of de stekker stevig  
in het stopcontact is gestoken.  
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld? Er is een stroomstoring. Bel uw  
elektriciteitsleverancier.  
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.  
NL  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten  
werken gedurende langere tijd.  
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.  
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen  
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag  
nemen.  
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn  
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar  
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.  
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben  
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast  
langer werkt. Open de deuren minder vaak.  
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of  
de deuren goed gesloten zijn.  
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de  
temperatuur wordt bereikt.  
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed  
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken  
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te  
handhaven.  
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.  
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in  
en controleer.  
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.  
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en  
controleer.  
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.  
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en  
controleer.  
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.  
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de  
temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer  
totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.  
De deur kan op een kier hebben gestaan. Sluit de deur volledig.  
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn  
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.  
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Als gevolg van de afmeting, neemt het  
volledig afkoelen van de koelkast enige tijd in beslag.  
De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden  
die wegtikken in een analoge klok.  
Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor  
de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op  
koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert. Dit is normaal en geen defect.  
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.  
NL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in  
de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.  
Vibratie of geluid.  
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt  
bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen.  
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.  
Dergelijke voorwerpen moeten van de bovenkant van de koelkast verwijderd worden.  
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof.  
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.  
Dit is normaal en geen defect.  
Een geluid van wind die blaast.  
Er worden luchtactivators (ventilatoren) gebruikt om de koelkast efficiënt af te koelen. Dit  
is normaal en geen defect.  
Condens op de binnenwanden van de koelkast.  
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen  
defect.  
De deuren staan op een kier. Controleer of de deuren volledig gesloten zijn.  
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd open hebben gestaan.  
Open de deur minder vaak.  
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.  
Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder  
wordt, zal de condens verdwijnen.  
Slechte geur binnenin de koelkast.  
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de  
koelkast schoon met een spons met warm of sodawater.  
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een  
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.  
De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten.  
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de  
pakketjes die de deur belemmeren.  
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen  
wordt. Stel de hoogteschroeven anders in.  
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.  
Groenteladen zitten vast.  
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen  
in de lade.  
NL  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!  
Cienījamais pircēj!  
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas  
kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.  
Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un  
turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.  
Šī rokasgrāmata  
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.  
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.  
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.  
Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama vēlāk.  
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.  
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.  
Simboli un to apraksti  
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:  
C
A
B
Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu.  
Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.  
Brīdinājums par elektrisko spriegumu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saturs  
1 Jūsu ledusskapis  
3
4
4 Ledusskapja  
izmantošana  
Indikatoru panelis ............................11  
11  
2 Svarīgi brīdinājumi par  
drošību  
Sviesta un siera nodalījums .............15  
Paredzētā lietošana ...........................4 Bīdāmi korpusa plaukti ....................16  
Piezīme par iekārtām ar ūdens  
Olu turētājs......................................16  
Augļu nodalījums ............................16  
Dzesēšanas nodalījums ...................16  
“Flexi Zone” uzglabāšanas  
automātu;..........................................6  
Bērnu drošība....................................6  
Brīdinājums par HCA.........................6  
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju.......6 nodalījums .....................................17  
Ieteikumi par svaigās pārtikas  
Pagriežama vidusdaļa .....................17  
nodalījumu.........................................6  
Zilā gaisma ......................................17  
3 Uzstādīšana  
7
5 Apkope un tīrīšana  
18  
Sagatavošana....................................7  
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot  
ledusskapi .........................................7  
Pirms ledusskapja izmantošanas .......8  
Pievienošana elektrotīklam.................8  
Atbrīvošanās no iepakojuma..............8  
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja.....8  
Novietošana un uzstādīšana..............9  
Stabila novietošana ...........................9  
Noregulējiet atstarpi starp augšējām  
durvīm.............................................10  
Plastmasas virsmu aizsargāšana ....18  
6 Ieteicamie problēmu  
risinājumi  
19  
LV  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Jūsu ledusskapis  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
10- Icematic  
11- Sasaldētas pārtikas uzglabāšanas  
nodalījumi  
A -  
B-  
C-  
Ledusskapja nodalījums  
Saldēšanas kamera  
“Flexi Zone”  
12- Sviesta un siera plaukta vāks  
13- Sviesta un siera plaukts  
14- Pudeļu turētājs  
15- Uzglabāšanas nodalījumi  
16- “Flexi Zone” nodalījums  
17- Svaigas pārtikas sasaldēšanas atvilktne  
1-  
2-  
Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti  
Ledusskapja nodalījuma regulējamie  
korpusa plaukti  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
9-  
Gaismas izkliedētāja vāks  
Apgaismojuma lampa  
Pagriežama vidusdaļa  
Dzesēšanas nodalījums  
Augļu nodalījums  
Ūdens tvertne  
Pudeļu plaukts  
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja  
attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz  
citiem modeļiem.  
LV  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību  
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju.  
Šīs informācijas neievērošana var kļūt  
par cēloni traumām vai materiālajiem  
bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas  
un saistības par iekārtas drošību zaudēs  
spēku.  
Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas  
laiks ir 10 gadi. Šo laika periodu jāsaglabā  
rezerves daļas, kas nepieciešamas, lai  
iekārta darbotos, kā aprakstīts.  
avota.  
Ledusskapja tīrīšanas un atlaidināšanas  
laikā nevajadzētu izmantot tvaiku un  
izgarojošus tīrīšanas līdzekļus. Šādos  
gadījumos garaiņi var piekļūt elektriskajām  
daļām un radīt īssavienojumu vai  
elektriskās strāvas triecienu.  
Nekad neizmantojiet ledusskapja  
daļas, piemēram, durvis, kā atbalstu vai  
pakāpienu.  
Neizmantojiet elektriskās iekārtas  
ledusskapja iekšpusē.  
Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās cirkulē  
dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas  
šķidrums, kas var izplūst, kad iztvaices  
aparāta gāzes kanāli, cauruļvadu  
pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek  
pārplēsti, izraisa ādas iekaisumus un acu  
traumas.  
Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet un  
nenobloķējiet ledusskapja ventilācijas  
atveres.  
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai  
pilnvarotas personas. Labošana, ko  
veikušas nekompetentas personas, rada  
risku lietotājam.  
Bojājuma vai apkopes un labošanas  
darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas  
padevi, atvienojot attiecīgo drošinātāju vai  
iekārtas spraudkontaktu.  
Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet aiz  
vada.  
Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši  
noslēgtus un vertikāli.  
Paredzētā lietošana  
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai:  
iekštelpās un norobežotās vietās,  
piemēram, mājas;  
slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos un  
birojos;  
norobežotās apmešanās vietās,  
piemēram, fermās, viesnīcās un pansijās.  
• Šo iekārtu nevajadzētu izmantot ārpus  
telpām.  
Vispārējā drošība  
Ja vēlaties atbrīvoties no šī izstrādājuma  
vai to pārstrādāt, mēs iesakām  
konsultēties ar pilnvarotu apkalpošanas  
centru, lai uzzinātu nepieciešamo  
informāciju un atrastu pilnvarotas  
organizācijas.  
Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas  
centru saistībā ar visiem jautājumiem  
un problēmām attiecībā uz ledusskapi.  
Neveiciet ledusskapja remontu vai  
modifikāciju un neļaujiet to darīt citiem,  
neinformējot pilnvarotus pakalpojuma  
sniedzējus.  
Nekādā gadījumā neglabājiet ledusskapī  
aerosolus, kuru sastāvā ir viegli  
uzliesmojošas un sprādzienbīstamas  
vielas.  
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas  
kameru: neēdiet saldējumu un ledus  
gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no  
saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt  
mutes apsaldēšanu.)  
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas  
kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs vai  
skārdenēs esošus dzērienus saldēšanās  
kamerā. Tie var saplīst.  
Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus  
līdzekļus, lai paātrinātu atlaidināšanas  
procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs.  
Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu  
personas ar fiziskajiem, garīgajiem un  
uztveres traucējumiem vai cilvēki bez  
pieredzes un zināšanām (tostarp bērni),  
ja vien viņus neuzrauga persona, kas  
ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz  
norādījumus par iekārtas izmantošanu.  
Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja jums  
rodas kaut kādas bažas, sazinieties ar  
apkalpošanas pārstāvi.  
Nepieskarieties sasaldētam ēdienam ar  
rokām, jo tas var pie tām pielipt.  
Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas  
atvienojiet ledusskapi no barošanas  
LV  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ledusskapja elektrodrošība var tikt  
garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma  
jūsu mājā atbilst standartiem.  
Iekārtas pakļaušana lietus, sniega, saules  
un vēja iedarbībai apdraud elektrodrošību.  
Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos  
no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu  
apkalpošanas centru.  
Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā  
neievietojiet spraudkontaktu sienas  
kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties  
nāves draudu vai nopietnas traumas risks.  
Šis ledusskapis ir paredzēts tikai pārtikas  
uzglabāšanai. To nevajadzētu izmantot  
nekādam citam mērķim.  
Lai izvairītos no ugunsgrēka un  
sprādziena riska, ledusskapja tuvumā  
neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir viegli  
uzliesmojušas gāzes, piemēram, propāna  
gāze.  
Nekādā gadījumā nelieciet uz ledusskapja  
virsmas traukus ar ūdeni, jo tas var  
izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai  
ugunsgrēku.  
Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu  
pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir  
pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika  
var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu  
jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā  
nelieciet priekšmetus uz ledusskapja  
virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas  
vai aizvēršanas laikā tie var nokrist.  
Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas,  
temperatūras jutīgus medikamentus  
un zinātniskiem pētījumiem paredzētus  
materiālus, jo tiem ir nepieciešama  
noteikta uzglabāšanas temperatūra.  
Ja ledusskapis netiks ilgstoši izmantots,  
tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka  
kabeļa bojājuma gadījumā var sākties  
ugunsgrēks.  
Spraudkontakta dakšas ir regulāri jātīra, jo  
pretējā gadījumā var sākties ugunsgrēks.  
Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar sausu  
drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas var kļūt par  
ugunsgrēka cēloni.  
Ja regulējamās kājiņas nav pareizi  
nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis  
var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza  
nostiprināšana uz grīdas var novērst  
ledusskapja kustēšanos.  
Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem  
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa  
kreisi.  
Nekādā gadījumā nepievienojiet  
ledusskapi pie elektrības taupīšanas  
sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi.  
Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators,  
neskatieties uz to caur optiskām ierīcēm.  
Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi,  
tad pirms to pārstartēšanas pēc  
elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida  
vismaz 5 minūtes.  
Ja ledusskapis tiek atdots kādam citam,  
arī šī lietošanas rokasgrāmata ir jāatdod  
jaunajam īpašniekam.  
Ledusskapja transportēšanas laikā  
izvairieties no spēka kabeļa bojājumiem.  
Kabeļa saliekšana var izraisīt ugunsgrēku.  
Nekādā gadījumā nelieciet uz spēka  
kabeļa smagus priekšmetus. Pievienojot  
iekārtu barošanas avotam, nepieskarieties  
spraudkontaktam ar slapjām rokām.  
Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju  
roktura. Pretējā gadījumā tas var nolūzt.  
Novietojot iekārtu līdzās citam  
ledusskapim vai saldētavai, starp šīm  
iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm attālumam.  
Pretējā gadījumā uz līdzās esošajām  
sienām var kondensēties mitrums.  
Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai sienas  
kontaktligzdai.  
Drošības apsvērumu dēļ izvairieties  
no ledusskapja iekšējo un ārējo daļu  
apšļakstīšanas ar ūdeni.  
LV  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Norādītā saldēšanas kameras enerģijas  
patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai ar  
izņemtu plauktu vai atviktni un maksimālo  
noslodzi. Nepastāv nekāds risks,  
izmantojot plauktu vai atvilktni atbilstoši  
sasaldējamās pārtikas formai un izmēram.  
Sasaldētās pārtikas atlaidināšana  
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs  
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas  
kvalitāti.  
Piezīme par iekārtām ar  
ūdens automātu;  
Ūdensvada minimālais spiediens drīkst  
būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais  
spiediens drīkst būt 8 bāri.  
Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.  
Bērnu drošība  
Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā  
bērniem nepieejamā vietā.  
Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu. Ieteikumi par svaigās  
pārtikas nodalījumu  
* PAPILDU PIEDERUMS  
Brīdinājums par HCA  
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma satur  
R600a  
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ  
pievērsiet uzmanību tam, lai izmantošanas  
un transportēšanas laikā dzesēšanas  
sistēma un cauruļvadi netiktu bojāti.  
Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu  
potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var  
izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet  
telpu, kurā novietota iekārta.  
• Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas  
nodalījumā saskarties ar temperatūras  
sensoru. Lai nodrošinātu ideālo  
uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas  
nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar  
pārtikas produktiem.  
• Nelieciet iekārtā karstu pārtiku.  
Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja  
iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas  
satur R134a.  
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir norādīts  
uz specifikācijas plāksnītes ledusskapja  
iekšpuses kreisajā pusē.  
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no  
iekārtas, to sadedzinot.  
temperature  
sensor  
food  
Kas darāms, lai ietaupītu  
enerģiju  
Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši  
atvērtas.  
Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai  
dzērienus.  
Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu  
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.  
Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules  
gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu,  
piemēram, krāsns, trauku mazgājamās  
iekārtas vai radiatoru, tuvumā.  
Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika  
atrastos aizvērtos traukos.  
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas  
kameru. Saldēšanas kamerā varat  
saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu,  
izņemot no tās plauktu vai atvilktni.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
LV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
3 Uzstādīšana  
Lietas, kas jāapsver,  
atkārtoti pārvietojot  
B Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas  
atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā  
iekļautā informācija netiek ievērota.  
ledusskapi  
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras  
transportēšanas ir jābūt iztukšotam un  
iztīrītam.  
2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem,  
atvilktnēm utt. pirms atkārtotas  
iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar  
līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem  
triecieniem.  
Sagatavošana  
Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30  
cm attālumā no karstuma avotiem,  
piemēram, radiatoriem, sildītājiem,  
centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5  
cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un  
to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā.  
Ledusskapja uzstādīšanas istabas  
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.  
Ledusskapja darbināšana vēsākos  
apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā  
efektivitāti.  
3. Iepakojumam ir jābūt cieši nostiprinātam  
ar virvēm un līmlentēm, un jāievēro uz  
iepakojuma norādītie transportēšanas  
noteikumi.  
Lūdzu, neaizmirstiet...  
Ikviens pārstrādātais materiāls ir svarīgs  
avots dabai un mūsu nacionālajiem  
resursiem.  
Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja  
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.  
Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši  
ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz  
2 cm atstarpe.  
Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo  
reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo  
sešu darbības stundu laikā.  
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma materiālu  
pārstrādei, papildus informāciju varat iegūt  
no vides aizsardzības organizācijām vai  
vietējās varas pārstāvjiem.  
- Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži.  
- Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt tukšu,  
bez ievietotas pārtikas.  
Iekartas klimata klase atrodama uz tehnisko  
pamatdatu uzlimes iekartas iekspuse.Tajanoradita  
atbilstoša darba vides temperatūra, kas redzama  
zemak.  
- Neatvienojiet ledusskapja  
Klimata klase Apkartejas vides temperatūra  
spraudkontaktu no barošanas avota.  
Elektroapgādes traucējumu gadījumā,  
lūdzu, skatiet brīdinājumus sadaļā  
“Ieteicamie problēmu risinājumi”.  
Oriģinālo iepakojumu un putuplastu  
vajadzētu saglabāt transportēšanai vai  
pārvietošanai nākotnē.  
SN  
N
ST  
T
+10°C lidz 32 °C  
+16 °C lidz 32°C  
+18 °C lidz 38°C  
+18 °C lidz 43 °C  
SN-ST +10 °C lidz 38 °C  
SN-T +10 °C lidz 43 °C  
LV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Svarīgi!  
Pirms ledusskapja  
Savienojumam jāatbilst nacionālajiem  
izmantošanas  
noteikumiem.  
Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet  
sekojošo.  
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā  
aizmugurē var brīvi cirkulēt?  
2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus aizmugures  
ventilācijā, kā parādīts šajā attēlā.  
Atskrūvējiet esošos ķīļus un izmantojiet  
skrūves, kas atrodamas ar ķīļiem vienā  
maisiņā. Plastmasas ķīļi nodrošinās  
nepieciešamo attālumu starp ledusskapi  
un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija.  
Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa  
spraudkontaktam jābūt viegli pieejamam.  
Spriegums un atļautā drošinātāju jauda ir  
norādīta sadaļā “Tehniskā specifikācija”.  
Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu  
elektrotīkla spriegumam.  
Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti  
pagarinātāji vai sadalītāji.  
BBojāta spēka kabeļa nomaiņa jāuztic  
kvalificētam elektriķim.  
BIekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav  
salabota! Pastāv elektriskās strāvas  
trieciena risks!  
Atbrīvošanās no iepakojuma  
Iepakojuma materiāli var būt bīstami  
bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus  
bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties  
no tiem atbilstoši noteikumiem par  
atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos  
nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves  
atkritumiem.  
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots no  
otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem.  
Atbrīvošanās no vecā  
ledusskapja  
3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts  
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.  
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai  
netiktu nodarīts kaitējums videi.  
4. Pievienojiet ledusskapi sienas  
kontaktligzdai. Kad durvis tiks atvērts,  
iedegsies attiecīgā iekšējā gaisma.  
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors sāks  
darbību. Troksni var radīt arī šķidrums un  
gāzes, kas atrodas dzesēšanas sistēmā,  
pat tad, ja kompresors nedarbojas, un tas  
ir normāli.  
Par atbrīvošanos no ledusskapja varat  
konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju  
vai vietējās pašvaldības atkritumu  
savākšanas centru.  
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,  
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm  
ir slēdzenes, padariet tās neizmantojamas,  
lai pasargātu bērnus no jebkādām  
briesmām.  
6. Ledusskapja priekšējās malas var būt  
siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir jābūt  
siltām, lai izvairītos no kondensācijas.  
Pievienošana elektrotīklam  
Pievienojiet ledusskapi iezemētai  
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar atbilstošas  
jaudas drošinātāju.  
LV  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Pēc iekārtas nestabilitātes novēršanas  
uzlieciet atpakaļ ventilācijas vāku un  
ieskrūvējiet skrūves.  
Novietošana un uzstādīšana  
Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā  
gadījumā neievietojiet ledusskapja  
spraudkontaktu sienas kontaktrozetē.  
Citādi var rasties nāves draudu vai  
nopietnu ievainojumu risks.  
3. Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet  
apakšējā ventilācijas vāka stiprinājuma  
skrūves.  
Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts,  
durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu,  
sazinieties ar autorizētu pakalpojuma  
sniedzēju, lai tiktu izņemtas ledusskapja  
durvis un ledusskapi tiktu ievietots pa  
durvīm sāniski.  
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to  
iespējams viegli izmantot.  
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu  
tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules  
gaismā.  
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, ap  
saldētāju jābūt pietiekošai ventilācijas vietai.  
4
Ja refrižerators jāievieto sienas nišā,  
jāpastāv vismaz 5 cm attālumam no  
griestiem un 5 cm attālumam no sienas.  
1
2
3
Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai  
jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas.  
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas grīdas  
virsmas, lai izvairītos no vibrācijas.  
5. Neturiet ledusskapi vietās, kur ārējās  
vides temperatūra ir zemāka par 10°C.  
Stabila novietošana  
Ja ledusskapis nav stabils;  
1- Ventilācijas vāks ir noņemts, atskrūvējot  
tā skrūves, kā parādīts attēlā pirms šīs  
procedūras apraksta. Varat ledusskapi  
novietot stabili, pagriežot priekšējās  
kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kurā  
atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek  
pagriezts melnās bultiņas virzienā, un  
pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā  
virzienā. Otras personas palīdzība, viegli  
paceļot saldētāju, atvieglinās šo procesu.  
LV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm  
Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju  
plauktiem ir jābūt tukšiem.  
• Ar skrūvgriezi izskrūvējiet noregulējamo  
durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi.  
• Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja  
nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos.  
Vidējā skrūve  
• Noregulējiet durvis, kā vēlaties,  
atskrūvējot vaļīgāk skrūves.  
• Nostipriniet noregulētās durvis, pievelkot  
skrūves, nemainot durvju stāvokli.  
• Uzlieciet eņģu vāciņu un nostipriniet ar  
skrūvi.  
LV  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ledusskapja izmantošana  
Indikatoru panelis  
Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja  
durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms”  
2. Poga “Fast Freeze”/“Ice Off” (Ātrā  
sasaldēšana / Ledus veidošanas  
atslēgšana)  
10. Saldēšanas kameras temperatūras  
indikators  
11. Ledusskapja nodalījuma temperatūras  
indikators  
3. Saldēšanas kameras temperatūras  
iestatīšanas poga  
4. Ledusskapja nodalījuma temperatūras  
iestatīšanas poga  
12. “Quick Cool” (ātrās atdzesēšanas)  
funkcijas indikators  
13. “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma  
temperatūras indikators  
5. Ātrās atdzesēšanas poga  
6. “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma  
temperatūras iestatīšanas poga  
7. “Atvaļinājuma režīma” indikators  
8. “Eco Extra” funkcijas indikators  
9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas)  
funkcijas indikators  
14. Ekonomiskā režīma indikators  
15. Kļūdas statusa indikators  
16. Taustiņu bloķēšanas indikators  
17. “Ice Off” (ledus veidošanas atcelšanas)  
funkcijas poga  
18. “Ice Off” (ledus veidošanas atcelšanas)  
funkcijas indikators  
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja  
attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz  
citiem modeļiem.  
LV  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma  
režīms”  
Ja “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījums  
ir iestatīts saldēšanas režīmā, tad katru  
reizi nospiežot šo pogu tā temperatūra  
mainīsies šādi: -18, -20, -22, -24, -18...  
grādi. Ja “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījums ir iestatīts dzesēšanas režīmā,  
tad katru reizi nospiežot šo pogu tā  
temperatūra mainīsies šādi: -6, 0, 2, 4, 6,  
8, 10... grādi.  
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet  
funkciju “Eco Extra” funkciju. Nospiediet  
un 3 sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu  
funkciju “Atvaļinājuma režīms”. Vēlreiz  
nospiediet šo pogu, lai atceltu izvēlēto  
funkciju.  
2. Ātrās sasaldēšanas poga  
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet  
funkciju “Fast Freeze” (ātrā sasaldēšana).  
Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai atceltu  
izvēlēto funkciju.  
7. “Atvaļinājuma režīma” indikators  
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Atvaļinājuma  
režīms”. Ja šī funkcija ir aktīva, tad  
ledusskapja nodalījuma indikatora vietā  
parādās “- -” un ledusskapja nodalījumā  
tiek pārtraukta atdzesēšana. Citi nodalījumi  
tiks atdzesēti atbilstoši tiem iestatītajai  
temperatūrai.  
3. Saldēšanas kameras temperatūras  
iestatīšanas poga  
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu saldēšanas  
kameras temperatūru kā -18, -20, -22,  
-24, -18... grādus. Nospiediet šo pogu,  
lai iestatītu vēlamo saldēšanas kameras  
temperatūru.  
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu  
šo funkciju.  
8. “Eco Extra” funkcijas indikators  
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Eco Extra”.  
Ja šī funkcija ir aktivizēta, tad ledusskapis  
automātiski noteiks vismazākās lietošanas  
periodus un šajā laikā darbosies taupības  
režīmā. Energoefektīvās dzesēšanas  
laikā degs ekonomiskās izmantošanas  
indikators.  
4. Ledusskapja nodalījuma  
temperatūras iestatīšanas poga  
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu  
ledusskapja nodalījuma temperatūru kā 8,  
6, 4, 2, 8... grādus. Nospiediet šo pogu,  
lai iestatītu vēlamo ledusskapja nodalījuma  
temperatūru.  
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu  
šo funkciju.  
5. Poga “Quick Cool” (Ātrā  
atdzesēšana)  
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet  
funkciju “Quick Cool”. Vēlreiz nospiediet šo  
pogu, lai atceltu izvēlēto funkciju.  
6. “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījuma temperatūras iestatīšanas  
poga  
Varat ieslēgt “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījumu vai nu “Freezer” (saldētava), vai  
“Cooler” (dzesēšana) režīmā. Nospiediet  
un 3 sekundes turiet šo pogu, lai iestatītu  
“Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījumu  
vai nu “Freezer”, vai “Cooler” režīmā. Šis  
nodalījums rūpnīcā ir iestatīts saldēšanas  
režīmā.  
LV  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas)  
funkcijas indikators  
14. Ekonomiskā režīma indikators  
Norāda, ka ledusskapis darbojas taupības  
režīmā. Saldēšanas kameras temperatūra  
Šis indikators degs, ja funkcijai būs iestatīta  
-18 grādu temperatūra vai arī “Eco-Extra”  
funkcijas izmantošanas dēļ tiks veikta  
energoefektīva dzesēšana.  
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick  
Freezer”. Izmantojiet šo funkciju pēc  
svaigas pārtikas ievietošanas saldēšanas  
kamerā vai arī ledus ražošanai. Kad  
ieslēgta šī funkcija, tad ledusskapis  
darbosies 6 stundas bez pārtraukuma.  
15. Kļūdas statusa indikators  
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu  
šo funkciju.  
Ja ledusskapis pareizi neatdzesē vai arī  
notikusi sensora kļūda, šis indikators ir  
aktivizēts. Kad šis indikators ir aktivizēts,  
saldēšanas kameras nodalījuma  
10. Saldēšanas kameras temperatūras  
indikators  
temperatūras indikatora vietā būs  
redzams “E” un ledusskapja nodalījuma  
temperatūras indikatora vietā būs redzami  
tādi cipari kā “1,2,3…”. Šie indikatora  
vietā redzamie cipari nodrošina kļūdas  
informāciju apkalpojošajiem darbiniekiem.  
Norāda iestatīto saldēšanas kameras  
temperatūru.  
11. Ledusskapja nodalījuma  
temperatūras indikators  
Norāda iestatīto ledusskapja nodalījuma  
temperatūru.  
16. Taustiņu bloķēšanas indikators  
Izmantojiet šo funkciju, ja nevēlaties, lai  
tiek mainīts jūsu ledusskapja temperatūras  
iestatījums. Lai aktivizētu šo funkciju,  
vienlaikus nospiediet un 3 sekundes  
turiet “Quick Cool” pogu un “Flexi Zone”  
uzglabāšanas nodalījuma temperatūras  
iestatīšanas pogu.  
12. “Quick Cool” (ātrās atdzesēšanas)  
funkcijas indikators  
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick Cool”.  
Izmantojiet šo funkciju pēc svaigas pārtikas  
ievietošanas ledusskapja nodalījumā vai arī  
pārtikas ātrai atdzesēšanai. Kad ieslēgta  
šī funkcija, tad ledusskapis darbosies 2  
stundas bez pārtraukuma.  
Vēlreiz nospiediet attiecīgās pogas, lai  
atceltu šo funkciju.  
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu  
šo funkciju.  
13. “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījuma temperatūras indikators  
Norāda “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījumam iestatīto temperatūru.  
LV  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Ledus veidošanas atcelšanas poga  
Lai pārtrauktu ledus veidošanu, nospiediet  
un 3 sekundes turiet ledus veidošanas  
atcelšanas pogu. Kad izvēlēta ledus  
veidošanas atcelšana, tad ledus kastē  
netiek ieliets ūdens. Tomēr ledus kastē  
var saglabāties ledus pārpalikums, ko  
iespējams izmantot. Lai atsāktu ledus  
veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet  
ledus veidošanas atcelšanas pogu.  
18. Ledus veidošanas atcelšanas  
indikators  
Ja nevēlaties, lai ledusskapis sasaldē ledu,  
tad izmantojiet šo funkciju. Varat izmantot  
šo funkciju, piespiežot un 3 sekundes turot  
ledus veidošanas atcelšanas pogu.  
Brīdinājums par atvērtām durvīm  
Ja vai nu ledusskapja nodalījuma durvis,  
vai “Flezi Zone” uzglabāšanas nodalījuma  
durvis paliek atvērtas vismaz 1 minūti, tad  
ieslēdzas signāls, kas brīdina par atvērtām  
durvīm. Lai izslēgtu brīdinājuma signālu,  
piespiediet jebkura indikatora pogu vai  
aizveriet atvērtās durvis.  
LV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Automātiskā Icematic  
sistēma  
Bīdāmi korpusa plaukti ar  
āķiem to aizmugurē  
Automātiskā Icematic sistēma ļauj viegli  
iegūt ledu no ledusskapja. Lai varētu iegūt  
ledu no Icematic, noņemiet ledusskapja  
nodalījuma ūdens tvertni, to piepildiet ar  
ūdeni un uzlieciet atpakaļ. Pirmais ledus  
būs gatavs pēc 2 stundām ledus atvilktnē,  
kas atrodas saldēšanas kamerā. Ja ūdens  
tvertne ir līdz malām pilna, tad varat iegūt  
70 ledus gabaliņus. Nomainiet ūdens  
tvertnē ūdeni, ja tas tvertnē ir ilgāk par 2-3  
nedēļām.  
Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to  
aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu un  
atpakaļ. Var tikt regulēts arī to augstums,  
tos izņemot un ievietojot zemāk vai  
augstāk. Mazliet paceliet plauktu un  
pavelciet savā virzienā, lai izņemtu.  
Sviesta un siera nodalījums  
Šajā nodalījumā ar vāku tiek glabāti tādi  
produkti kā sviests, siers un margarīns.  
LV  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Olu turētājs  
Augļu nodalījums  
Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši  
paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos svaigi  
un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ apkārt  
salātu nodalījumam notiek vēsā gaisa  
cirkulācija.  
• Jūs varat ielikt olu turētāju vēlamajās  
durvīs vai korpusa plauktā.  
• Nekādā gadījumā neglabājiet olu turētāju  
saldēšanas kamerā.  
Bīdāmi korpusa plaukti  
• Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos  
no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu  
un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot  
uz priekšu, lai izņemtu pārtiku, kas atrodas  
plauktu aizmugurē, tie apstāsies atdures  
punktā. Pēc tam plauktus pavelkot mazliet  
uz augšu pie otrā atdures punkta, korpusa  
plaukti tiks atbrīvoti.  
Plauktam cieši jāturas no apakšas, un tas  
novērsīs tā apgāšanos. Korpusa plaukts  
tiek uzlikts uz sliedēm abās ledusskapja  
korpusa pusēs, to vienā pusē paceļot  
mazliet uz augšu vai nolaižot mazliet uz  
leju.  
Dzesēšanas nodalījums  
Dzesēšanas nodalījumi ļauj sagatavot  
sasaldēšanai paredzēto pārtiku. Varat  
izmantot šos nodalījumus arī tad, ja  
vēlaties pārtiku glabāt temperatūrā, kas  
ir pāris grādus zemāka par ledusskapja  
temperatūru.  
Varat palielināt ledusskapja iekšējo tilpumu,  
izņemot jebkuru no uzkodu nodalījumiem.  
Lai to izdarītu, pavelciet nodalījumu savā  
virzienā. Nodalījums aizķersies aiz aiztura  
un apstāsies. Nodalījums tiks atbrīvots, kad  
to pacelsiet par aptuveni 1 cm un pavilksiet  
savā virzienā.  
Korpusa plaukts jābīda uz iekšu, līdz tas  
pilnībā iegūlies savā vietā.  
1
2
3
4
LV  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
temperatūru var iestatīt līdz nullei un par  
10 grādiem augstāku kā ledusskapja  
temperatūru un par līdz -6 grādiem zemāku  
par saldētavas temperatūru. 0 grādu  
temperatūra tiek izmantota ilgākai uzkodu  
uzglabāšanai un -6 grādu temperatūra tiek  
izmantota, lai līdz 2 nedēļām uzglabātu  
sasaldētu gaļu, kas ir viegli sagriežama.  
Pagriežama vidusdaļa  
Pagriežamās vidusdaļas funkcija ir  
ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana,  
tam noļaujot izplūst no ledusskapja.  
Pagriežamā vidusdaļa palīdz nodrošināt  
hermētiskumu, jo aizvērtu ledusskapja  
nodalījuma durvju blīves izdara spiedienu  
uz ledusskapja pagriežamo vidusdaļu.  
Pagriežamā vidusdaļa arī palielina  
ledusskapja nodalījuma izmantojamo  
tilpumu. Parasta vidusdaļa aizņem vietu  
un samazina izmantojamo ledusskapja  
tilpumu.  
CIespēju šo nodalījumu pārslēgt  
ledusskapja vai saldētavas režīmā  
nodrošina dzesēšanas elements, kas  
atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora  
nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī  
elementa darbības laikā atskan skaņas, kas  
līdzīgas mehāniskā puksteņa tikšķēšanai.  
Tas ir normāli un nav defekts.  
“Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījums  
Ledusskapja “Flexi Zone” uzglabāšanas  
nodalījums var tikt izmantots jebkurā  
izvēlētajā režīmā, noregulējot ledusskapja  
(2/4/6/8 °C) vai saldētavas (-18/-20/-  
22/-24) temperatūru. Ar “Flexi Zone”  
uzglabāšanas nodalījuma temperatūras  
iestatīšanas pogas palīdzību varat šajā  
nodalījumā saglabāt vēlamo temperatūru.  
“Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma  
Zilā gaisma  
Pārtika, kas atrodas augļu nodalījumos  
un tiek apgaismota ar zilu gaismu, turpina  
savu fotosintēzi ar zilās gaismas viļņu  
garuma palīdzību, tādā veidā saglabājot  
svaigumu un palielinot vitamīnu saturu.  
LV  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Apkope un tīrīšana  
A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet  
gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas.  
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas  
atvienot no barošanas avota.  
C Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus  
abrazīvus instrumentus, ziepes,  
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus,  
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku.  
C Notīriet ledusskapja korpusu ar remdenu  
ūdeni, un noslaukiet to sausu.  
Plastmasas virsmu  
aizsargāšana  
C Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā  
gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos,  
jo tie bojā ledusskapja plastmasas  
virsmas. Ja uz plastmasas virsmām  
izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un  
noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu ūdeni.  
C Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas  
samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk. sodas  
šķīdumā, un izgriezta, lai iztīrītu iekšpusi,  
pēc tam noslaukiet to sausu.  
B Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens  
neiekļūtu lampas ietvarā un citās  
elektriskās iekārtās.  
BJa ledusskapis netiek izmantots ilgāku  
laiku, atvienojiet spēka kabeli, izņemiet  
visu pārtiku, iztīriet to un atstājiet durvis  
pusvirus.  
C Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,  
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav  
sakrājušās pārtikas daļiņas.  
C
Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet  
visu saturu un tad paceliet plauktus no  
apakšpuses uz augšu.  
LV  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ieteicamie problēmu risinājumi  
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu  
laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar  
defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt  
visas šeit aprakstītās funkcijas.  
Ledusskapis nedarbojas.  
Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas  
kontaktligzdā.  
Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī izsists  
galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.  
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL CONTROL  
un FLEXI ZONE)  
Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels mitrums  
apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur šķidrumu. Durvis  
atstātas pusvirus.  
Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.  
Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.  
Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu.  
Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.  
Kompresors nedarbojas  
Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu  
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums ledusskapja  
dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts.  
Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes  
centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.  
Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic pilnīgi  
automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.  
Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir cieši  
iesprausts sienas kontaktligzdā.  
Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves pārrāvums.  
Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju.  
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.  
LV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli  
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.  
Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli.  
Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja  
pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.  
Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa ilgāku  
ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.  
Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas iekļūst  
ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.  
Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai durvis ir cieši  
aizvērtas.  
Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja  
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.  
Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis, ieplīsis  
vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/ieplīsis blīvējums liek  
ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru.  
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir  
apmierinoša.  
Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku saldētāja  
temperatūru un pārbaudiet.  
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir  
apmierinoša.  
Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku  
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.  
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.  
Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku  
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.  
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.  
Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra ietekmē  
saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja temperatūru, līdz  
saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu līmeni.  
Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis.  
Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz ledusskapis vai  
saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru.  
Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa laiku tā  
izmēra dēļ.  
No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai.  
LV  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts  
nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts  
atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas  
ir normāli un nav defekts.  
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.  
Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās  
temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.  
Vibrācijas vai trokšņi.  
Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts.  
Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja  
svaru.  
Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no  
ledusskapja virsmas.  
Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.  
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un  
nav defekts.  
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.  
Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk atdzesēts. Tas ir  
normāli un nav defekts.  
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.  
Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir normāli un  
nav defekts.  
Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas.  
Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet durvis  
retāk.  
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.  
Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums būs  
mazāks, kondensāts izzudīs.  
Slikta smaka ledusskapī.  
Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni vai gāzētu  
ūdeni.  
Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet citus  
konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.  
Durvis neizveras.  
Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm.  
Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz  
pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.  
Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī  
un spēj noturēt ledusskapi.  
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.  
Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku.  
LV  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.  
Gentile Cliente,  
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti  
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue  
esigenze.  
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto  
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni  
future.  
Il presente manuale  
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.  
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.  
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.  
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali  
future consultazioni.  
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.  
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.  
Simboli e loro descrizione  
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:  
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.  
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.  
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.  
Riciclaggio  
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le  
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).  
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva  
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia  
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare  
le autorità locali o regionali.  
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono  
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della  
presenza di sostanze pericolose.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Il frigorifero  
3
4 Utilizzo del frigorifero 12  
Sezione burro e formaggio ..............16  
Ripiani estraibili................................17  
Scomparto per le uova ....................17  
Scomparto frutta e verdura .............17  
Scomparto Chiller............................17  
Scomparto conservazione Flexi  
Zona ..............................................18  
Sezione centrale rotante .................18  
Spia blu...........................................18  
2 Importanti avvertenze per  
la sicurezza  
4
Uso previsto ......................................4  
Sicurezza generale ............................4  
Sicurezza bambini .............................6  
Avvertenza HCA ................................6  
Cose da fare per risparmiare energia .7  
Consigli per lo scomparto alimenti  
freschi ...............................................7  
5 Manutenzione e pulizia 19  
Protezione delle superfici di plastica 19  
3 Installazione  
Preparazione .....................................8  
8
Punti da tenere in considerazione  
6 Soluzioni consigliate per i  
quando si trasporta nuovamente il  
frigorifero ...........................................8  
Prima di utilizzare il frigorifero.............9  
Collegamento elettrico.......................9  
Smaltimento del materiale di  
problemi  
20  
imballaggio........................................9  
Smaltimento del vecchio frigorifero ..10  
Posizionamento e installazione ........10  
Regolazione bilanciamento  
pavimento .......................................10  
Regolazione della distanza tra la porta  
superiore .........................................11  
2
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Il frigorifero  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
9- Ripiano bottiglie  
10-Icematic  
11-Scomparto per conservazione cibi  
congelati  
12-Coperchio scomparto burro e  
formaggio  
13-Scomparto Burro e Formaggio  
14-Porta bottiglie  
A- Scomparto frigo  
B- Scomparto freezer  
C- Flexi Zona  
1- Ripiani dello sportello dello scomparto  
frigo  
2- Ripiani regolabili scomparto frigo  
3- Copertura del diffusore  
4- Lente con illuminazione  
5- Sezione centrale rotante  
6- Scomparto Chiller  
15-Scomparti di conservazione  
16-Scomparto Flexi Zona  
17-Cassetto freezer alimenti freschi  
7- Scomparto frutta e verdura  
8- Serbatoio dell'acqua  
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non  
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono  
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.  
3
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Importanti avvertenze per la sicurezza  
Prendere in esame le seguenti  
informazioni. Se queste informazioni  
non vengono rispettate, possono  
verificarsi lesioni personali o danni  
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli  
impegni sull’affidabilità diventerebbero  
privi di validità.  
La vita d’uso dell’unità acquistata è  
10 anni. Questo è il periodo in cui  
si conservano le parti di ricambio  
necessarie perché l’unità funzioni  
come descritto.  
bruciature da freddo alla bocca).  
(Ciò potrebbe causare sintomi di  
congelamento in bocca).  
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite  
liquide nello scomparto del freezer.  
altrimenti potrebbero esplodere.  
• Non toccare con le mani gli alimenti  
gelati; possono incollarsi ad esse.  
• Il vapore e i materiali per la pulizia  
vaporizzati non devono mai essere  
usati per pulire e scongelare il  
frigorifero. In questo caso il vapore  
può entrare in contatto con le parti  
elettriche e provocare corto circuito o  
scossa elettrica.  
• Non usare mai parti del frigorifero  
come lo sportello come mezzo di  
supporto o movimento.  
• Non utilizzare dispositivi elettrici  
all’interno del frigorifero.  
Uso previsto  
• Questo apparecchio è destinato ad  
un uso domestico e applicazioni simili  
come  
– aree destinate a cucina in negozi,  
uffici e altri ambienti di lavoro;  
– fattorie e da clienti in alberghi, motel e  
altri ambienti di tipo residenziale;  
– ambienti tipo bed and breakfast;  
– catering e simili applicazioni non  
commerciali.  
• Non deve essere usato all’esterno.  
Luso esterno non è appropriato  
anche se coperto da un tetto.  
Sicurezza generale  
• Quando si vuole smaltire/eliminare  
l'apparecchio, è consigliabile  
consultare il servizio autorizzato per  
apprendere le informazioni necessarie  
e conoscere gli enti autorizzati.  
• Consultare il servizio di manutenzione  
autorizzato per tutti i problemi  
relativi al frigorifero. Non intervenire  
o far intervenire sul frigorifero senza  
informare il servizio manutenzione  
autorizzato.  
• Non danneggiare il circuito di  
raffreddamento, in cui circola il  
refrigerante, con utensili perforanti  
o taglienti. Il refrigerante può  
scoppiare quando i canali del gas  
dell’evaporatore, le estensioni dei  
tubi o le pellicole superficiali vengono  
punti e possono provocare irritazioni  
alla pelle e lesioni agli occhi.  
• Non bloccare o coprire la ventilazione  
dell’elettrodomestico.  
• Le riparazioni agli apparecchi  
elettrici devono essere eseguite  
solo da personale qualificato. Le  
riparazioni eseguite da personale  
non competente possono provocare  
danni all’utilizzatore.  
• In caso di guasto o durante lavori  
di riparazione e manutenzione,  
scollegare la fornitura d'energia  
principale spegnendo il fusibile  
principale o scollegando la presa  
• Non mangiare coni gelati ghiacciati  
p cubetti di ghiaccio o gelati appena  
presi dal freezer! (possono provocare  
dell’apparecchio.  
4
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Non tirare dal cavo quando si estrae  
la spina.  
• Posizionare le bibite più alte molto  
vicine e in verticale  
• Non conservare sostanze esplosive  
come aerosol con gas propellenti  
infiammabili nell'apparecchio.  
• Non utilizzare apparecchiature  
meccaniche o altri mezzi diversi da  
quelli consigliati dal produttore, per  
• Non collegare il frigorifero a sistemi di  
risparmio energetico poiché possono  
danneggiare l'apparecchio.  
• Se il frigorifero presenta una luce  
blu, non guardarla usando dispositivi  
ottici.  
• Se l'alimentazione è scollegata negli  
apparecchi controllati manualmente,  
attendere almeno 5 minuti prima di  
ricollegarla.  
accelerare il processo di sbrinamento. • Questo manuale deve essere  
• Questo apparecchio non deve essere  
usato da persone (compresi bambini)  
con capacità fisiche, sensoriali  
o mentali ridotte, o mancanza di  
esperienza e conoscenza, a meno  
che non ricevano la supervisione o le  
istruzioni per l’uso dell’apparecchio  
da parte di una persona responsabile  
della loro sicurezza.  
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.  
Consultare il servizio assistenza in  
caso di dubbi.  
• La sicurezza elettrica del frigorifero è  
garantita unicamente se il sistema di  
messa a terra dell’apparecchiatura è  
conforme agli standard.  
trasferito al successivo proprietario  
del frigorifero, in caso di passaggio di  
proprietà.  
• Quando si sposta l'apparecchio,  
assicurarsi di non danneggiare il  
cavo di alimentazione. Per evitare  
che il cavo di alimentazione si  
incendi, evitare di torcerlo. Non  
mettere oggetti pesanti sul cavo di  
alimentazione. Quando il frigorifero  
viene collegato alla rete, non toccare  
la presa di alimentazione con le mani  
bagnate.  
Lesposizione del prodotto a pioggia,  
neve, sole e vento è pericolosa per la  
sicurezza elettrica.  
• Contattare l’assistenza autorizzata  
quando ci sono danni ai cavi ecc.,  
in modo che non creino pericoli per  
l’utente.  
• non collegare mai il frigorifero alla  
presa a muro durante l’installazione,  
per evitare il rischio di morte o lesioni  
gravi.  
• Questo frigorifero è destinato solo alla  
conservazione di alimenti. Non deve  
essere usato per altri fini.  
• L'etichetta che descrive le specifiche  
tecniche del prodotto si trova  
a sinistra nella parte interna del  
• Non collegare il frigorifero alla rete se  
la presa elettrica è allentata.  
• Non far schizzare l'acqua  
direttamente sulle parti esterne o  
interne del frigorifero per ragioni di  
sicurezza.  
• Non spruzzare materiali infiammabili  
come gas propano, ecc. nelle  
vicinanze del frigorifero, a causa del  
rischio di incendio ed esplosioni.  
frigorifero.  
5
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Non mettere oggetti pieni di acqua  
sopra al frigorifero poiché potrebbero  
provocare uno shock elettrico o un  
incendio.  
• Non sovraccaricare il frigorifero con  
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso  
possono cadere quando viene aperto  
lo sportello, causando lesioni alla  
persona o danneggiando il frigorifero.  
Non mettere oggetti sopra al  
• Se è necessario utilizzare  
l’apparecchio vicino ad un altro  
frigorifero o un altro freezer, la  
distanza tra gli apparecchi deve  
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può  
creare condensa sulle pareti laterali  
che sono l’una di fronte all’altra.  
• La pressione principale dell’acqua  
non deve scendere sotto 1bar. La  
pressione principale dell’acqua non  
deve essere superiore a 8 bar.  
frigorifero poiché potrebbero cadere  
quando si apre o si chiude lo sportello • Usare solo acqua potabile.  
dell'apparecchio.  
Sicurezza bambini  
• Materiali che richiedono determinate  
condizioni di temperatura come  
vaccini, farmaci termosensibili,  
materiali scientifici, ecc. non devono  
essere tenuti in frigorifero.  
• Se il frigorifero non viene usato  
per molto tempo, deve essere  
scollegato dalla rete. Un problema  
nell'isolamento del cavo elettrico  
potrebbe provocare un incendio.  
• La punta della spina elettrica deve  
essere regolarmente pulita altrimenti  
potrebbe provocare un incendio.  
• La punta della spina deve essere  
pulita regolarmente con un panno  
asciutto; altrimenti può provocare un  
incendio.  
• Il frigorifero potrebbe spostarsi  
quando i piedini regolabili non sono  
posizionati in modo fermo a terra.  
Usando i piedini regolabili si assicura  
che il frigorifero sia posizionato in  
modo stabile sul pavimento.  
• Se il frigorifero ha una maniglia sullo  
sportello, non tirare l'apparecchio  
dalla maniglia quando lo si sposta,  
altrimenti la maniglia potrebbe  
staccarsi.  
• Se la porta ha un lucchetto, la chiave  
deve essere tenuta lontana dalla  
portata dei bambini.  
• I bambini devono ricevere la  
supervisione necessaria ad assicurare  
che non giochino con l’apparecchio.  
Avvertenza HCA  
Se il prodotto è dotato di un  
sistema di raffreddamento che  
contiene R600a:  
Questo gas è infiammabile. Pertanto,  
fare attenzione a non danneggiare  
il sistema di raffreddamento e le  
tubazioni durante l’uso e il trasporto.  
In caso di danni, tenere il prodotto  
lontano da potenziali fonti di incendio  
che possono provocarne l’incendio e  
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.  
Ignorare l’avvertenza se il  
prodotto è dotato di un sistema  
di raffreddamento che contiene  
R134a.  
Si può vedere il gas usato nella  
produzione del dispositivo sull'etichetta  
informativa che si trova nella parte  
interna sinistra dello stesso.  
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.  
6
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consigli per lo scomparto  
alimenti freschi  
*FACOLTATIVO  
Cose da fare per risparmiare  
energia  
• Non lasciare lo sportello del frigorifero  
aperto per lungo tempo.  
• Non inserire cibo caldo o bevande  
calde nell'elettrodomestico.  
• Non sovraccaricare il frigorifero  
impedendo la circolazione dell’aria al  
suo interno.  
• Non installare il frigorifero sotto la luce  
diretta del sole o nelle vicinanze di  
forni, lavastoviglie o radiatori.  
• Porre attenzione nel conservare il cibo  
in contenitori chiusi.  
• Non lasciare che gli alimenti entrino  
in contatto con il sensore della  
temperatura nello scomparto alimenti  
freschi. Per mantenere lo scomparto  
degli alimenti freschi alla temperatura  
ideale di conservazione, il sensore non  
deve essere bloccato dagli alimenti.  
• Non mettere cibo caldo  
nell'elettrodomestico.  
• La quantità massima di alimenti può  
essere posta nello scomparto freezer  
del frigorifero quando il ripiano o il  
cassetto dello scomparto freezer  
sono rimossi. Il valore di consumo  
energetico dichiarato per il frigorifero  
è stato stabilito con il ripiano o il  
cassetto dello scomparto freezer  
rimossi e con la quantità massima  
di alimenti caricata. Non c'è rischio  
nell'usare un ripiano o un cassetto  
secondo le forme e le dimensioni  
degli alimenti da congelare.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Installazione  
• Conservare i materiali originali di  
imballaggio per futuri trasporti o  
spostamenti.  
B Ricordarsi che il fabbricante non  
è responsabile della mancata  
osservanza delle informazioni fornite  
nel manuale di istruzioni.  
Punti da tenere in  
considerazione quando si  
trasporta nuovamente il  
frigorifero  
Preparazione  
• Il frigorifero dovrà essere installato  
ad almeno 30 cmv lontano da fonti  
di calore, come forni, riscaldamento  
centrale e stufe, e ad almeno 5 cm  
da forni elettrici e non deve essere  
esposto alla luce diretta del sole  
• La temperatura ambiente della stanza  
in cui viene installato il frigorifero  
deve essere almeno 10°C . Usare il  
frigorifero in ambienti con temperatura  
inferiore non è consigliabile per motivi  
di efficienza.  
1. Deve essere svuotato prima di ogni  
trasporto.  
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc.  
devono essere fissati nel frigorifero  
in modo sicuro per mezzo di nastro  
adesivo prima di essere di nuovo  
imballati.  
3. Limballaggio deve essere eseguito  
con nastro spesso e forte e le  
norme di trasporto devono essere  
scrupolosamente seguite.  
Cose da non dimenticare…  
Tutti i materiali riciclati sono una fonte  
indispensabile per la natura e per le  
nostre risorse naturali.  
Se si vuole contribuire al riciclaggio  
di materiali da imballo, è necessario  
rivolgersi per ulteriori informazioni alle  
autorità locali per l’ambiente.  
• Assicurarsi che l’interno del frigorifero  
sia ben pulito.  
• In caso di installazione di due  
frigoriferi l’uno accanto all’altro,  
devono esservi almeno 2 cm di  
distanza tra di loro.  
• Quando il frigorifero viene messo in  
funzione per la prima volta, osservare  
le seguenti istruzioni per le prime sei  
ore.  
La classe climatica dell'elettrodomestico viene  
fornita nell'etichetta informatica posta all'interno.  
Questa etichetta specifica le temperature  
ambientali ideali per il funzionamento, come  
spiegato di seguito.  
- La porta non si deve aprire  
frequentemente.  
- Deve funzionare vuoto senza  
alimenti all’interno.  
Classe climatica Temperatura ambientale  
- Non staccare il frigo dalla presa  
di corrente. Se si verifica un calo  
di potenza al di là del controllo  
dell'utente, vedere le avvertenze nella  
sezione “Soluzioni consigliate per i  
problemi”.  
SN  
N
ST  
T
+10 °C a 32 °C  
+16 °C a 32 °C  
+18 °C a 38 °C  
+18 °C a 43 °C  
SN-ST +10 °C a 38 °C  
SN-T +10 °C a 43 °C  
8
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. I bordi anteriori del frigorifero possono  
essere tiepidi. Questo è normale.  
Queste zone sono progettate  
per essere tiepide per evitare la  
condensazione.  
Prima di utilizzare il  
frigorifero  
Prima di avviare l’uso del frigorifero,  
controllare quanto segue:  
1. Linterno del frigorifero è asciutto e  
l’aria può circolare liberamente sul  
retro?  
2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla  
ventilazione posteriore come riportato  
nella figura seguente. Svitare quelle  
esistenti ed usare le viti in dotazione  
con il sacchetto dei distanziali. I  
distanziali di plastica garantiranno la  
distanza necessaria alla circolazione  
dell'aria tra il frigorifero e la parete.  
Collegamento elettrico  
Collegare il frigorifero ad una presa di  
messa a terra protetta da un fusibile  
della capacità appropriata.  
Importante:  
• Il collegamento deve essere  
conforme ai regolamenti nazionali.  
• Il cavo di alimentazione deve  
essere facilmente accessibile dopo  
l’installazione.  
Tensione e protezione fusibile  
consentita sono specificate nella  
sezione “Specifiche tecniche”.  
• La tensione specificata deve essere  
pari a quella di rete.  
• Le prolunghe e le prese multiple  
non devono essere usate per il  
collegamento.  
B Un cavo di alimentazione  
danneggiato deve essere sostituito  
da un elettricista qualificato.  
B Lapparecchio non deve essere usato  
finché non viene riparato! C’è pericolo  
di shock elettrico!  
3. Pulire la parte interna del frigorifero  
come consigliato nella sezione  
"Manutenzione e pulizia".  
4. Collegare il frigorifero alla presa a  
muro. Quando la porta è aperta la luce  
interna è accesa.  
5. Si sente un rumore quando il  
compressore si avvia. I liquidi e i  
gas sigillati nel sistema refrigerante  
possono produrre dei rumori, anche  
se il compressore non è in funzione;  
questo è abbastanza normale.  
Smaltimento del materiale di  
imballaggio  
I materiali di imballaggio potrebbero  
essere dannosi per i bambini. Tenere  
i materiali di imballaggio fuori dalla  
portata dei bambini o smaltirli  
classificandoli secondo le istruzioni sui  
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali  
rifiuti domestici.  
Limballaggio del frigorifero è prodotto  
con materiali riciclabili.  
9
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Posizionare l'elettrodomestico solo  
su superfici uniformi e piane per evitare  
dondolii.  
5. Non tenere il frigorifero in ambienti  
con temperature inferiori ai 10°C.  
Smaltimento del vecchio  
frigorifero  
Smaltimento del vecchio frigorifero  
senza danni per l’ambiente.  
• Bisogna consultare il rivenditore  
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti  
della propria città per quanto riguarda  
lo smaltimento del frigorifero.  
Regolazione bilanciamento  
pavimento  
Se il frigorifero non è in equilibrio:  
1- La copertura di ventilazione viene  
rimossa svitando le viti, come illustrato  
nella figura prima della procedura.  
è possibile bilanciare il frigorifero  
ruotando i piedini anteriori come  
illustrato in figura. Langolo in cui i  
piedini sono più bassi quando girati  
in direzione della freccia nera e rialzati  
quando girati in direzione opposta.  
Un aiuto per sollevare leggermente il  
frigorifero faciliterà tale processo.  
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare  
la spina elettrica e, se ci sono blocchi  
allo sportello, renderli inutilizzabili per  
proteggere i bambini da eventuali  
pericoli.  
Posizionamento e  
installazione  
Attenzione: non collegare mai il  
frigorifero alla presa a muro durante  
l’installazione, per evitare il rischio di  
morte o lesioni gravi.  
2. Quando il problema di equilibrio  
è risolto, installare nuovamente la  
copertura di ventilazione e fissare le  
viti.  
Nel caso in cui la porta di ingresso della  
stanza in cui il frigorifero deve essere  
posizionato, non è abbastanza grande  
per il passaggio del frigorifero, chiamare  
il servizio autorizzato per rimuovere le  
porte del frigorifero e per farlo passare  
attraverso la porta.  
3. Rimuovere le viti avvitando la  
copertura di ventilazione inferiore  
usando un cacciavite Philips.  
1. Installare il frigorifero in un luogo che  
ne permetta il facile utilizzo.  
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti  
di calore, luoghi umidi e luce diretta del  
sole.  
3. Intorno al frigorifero deve esserci  
ventilazione appropriata per poter avere  
operatività efficiente.  
Se il frigorifero deve essere posizionato  
in un recesso della parete, è necessario  
porlo ad almeno 5 cm di distanza dal  
soffitto e a 5 cm dalla parete.  
4
Se il pavimento è coperto con un  
tappeto, il prodotto deve essere  
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.  
1
2
3
10 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della distanza tra la porta superiore  
Gli scaffali della porta devono essere  
vuoti durante la regolazione della sua  
altezza.  
• Usando un cacciavite, rimuovere  
la vite della copertura del cardine  
superiore della porta che si desidera  
regolare.  
• Si può regolare la distanza tra le  
porte dello scomparto frigo come  
illustrato nelle figure.  
Vite centrale  
• Regolare la porta in modo  
appropriato, come desiderato,  
allentando le viti.  
• Fissare la porta che è stata regolata  
stringendo le viti, senza modificare la  
posizione della porta stessa.  
• Riposizionare la copertura del  
cardine e fissare con la vite.  
11 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Utilizzo del frigorifero  
Pannello dei comandi  
Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la  
temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito  
con un dito per impostare la temperatura.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
1. Tasto Eco Extra/Assenza  
2. Tasto Congelamento rapido /  
Ice Off  
3. Tasto impostazione  
temperatura scomparto  
freezer  
9
8 14 13  
10. Indicatore temperatura  
scomparto freezer  
11. Indicatore temperatura  
scomparto frigo  
12. Indicatore funzione  
congelamento rapido  
4. Indicatore impostazione  
temperatura scomparto frigo  
5. Tasto raffreddamento veloce  
6. Tasto impostazione  
temperatura scomparto  
conservazione Flexi Zona  
7. Indicatore funzione vacanza  
8. Indicatore funzione Eco Extra  
9. Indicatore funzione  
congelamento rapido  
13. Indicatore temperatura  
scomparto conservazione  
Flexi Zona  
14. Indicatore modalità risparmio  
15. Indicatore stato errore  
16. Indicatore key lock  
17 Tasto funzione Ice off  
18 Indicatore funzione Ice off  
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non  
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono  
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.  
12 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Tasto Eco Extra/Assenza  
6. Tasto impostazione temperatura  
scomparto conservazione Flexi  
Zona  
Premere brevemente questo tasto per  
attivare la funzione Eco Extra. Tenere  
premuto questo tasto per 3 secondi  
per attivare la funzione assenza.  
Premere di nuovo questo tasto per  
disattivare la funzione selezionata.  
Si può impostare lo scomparto  
conservazione Flexi Zona come freezer  
o refrigerante. Tenere premuto questo  
tasto per 3 secondi per impostare lo  
scomparto conservazione Flexi Zona  
come freezer o per raffreddamento.  
Questo scomparto è impostato come  
scomparto freezer in fabbrica.  
2. Tasto congelamento rapido  
Premere brevemente questo tasto per  
attivare la funzione di congelamento  
rapido. Premere di nuovo questo tasto  
per disattivare la funzione selezionata.  
Se lo scomparto conservazione  
Flexi Zona è impostato come  
freezer, la temperatura dello  
3. Tasto impostazione temperatura  
scomparto freezer  
scomparto conservazione Flexi  
Zona cambia in -18, -20, -22, -24,  
-18... rispettivamente, ad ogni  
pressione del tasto. Se lo scomparto  
conservazione Flexi Zona è impostato  
come refrigeratore, la temperatura  
dello scomparto conservazione Flexi  
Zona cambia in -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10...  
rispettivamente, ad ogni pressione del  
tasto.  
Premere questo tasto per impostare la  
temperatura dello scomparto freezer  
rispettivamente su -18, -20, -22,  
-24, -18... Premere questo tasto per  
impostare la temperatura desiderata  
per lo scomparto freezer.  
4. Indicatore impostazione  
temperatura scomparto frigo  
Premere questo tasto per impostare  
la temperatura dello scomparto frigo  
rispettivamente su 8, 6, 4, 2, 8....  
Premere questo tasto per impostare  
la temperatura desiderata per lo  
scomparto frigo..  
7. Indicatore funzione vacanza  
Indica che la funzione vacanza è  
attiva. Se questa funzione è attiva,  
“- -“ compare sull'indicatore dello  
scomparto frigo e non viene eseguito  
alcun raffreddamento nello scomparto  
stesso. Gli altri scomparti saranno  
raffreddati secondo la temperatura  
impostata.  
5. Tasto raffreddamento veloce  
Premere brevemente questo tasto per  
attivare la funzione raffreddamento  
veloce. Premere di nuovo questo tasto  
per disattivare la funzione selezionata.  
Premere il tasto apposito di nuovo per  
disattivare questa funzione.  
13 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Indicatore funzione Eco Extra  
Indica che la funzione Eco Extra è  
attiva. Se questa funzione è attiva,  
il frigorifero automaticamente  
rileva i periodi di minore uso e  
sarà impostato il raffreddamento a  
risparmio energetico in tali periodi.  
12. Indicatore funzione  
congelamento rapido  
Indica che la funzione di congelamento  
rapido è attiva. Usare questa funzione  
quando si ripongono nello scomparto  
frigo alimenti freschi o quando si ha  
bisogno di raffreddare rapidamente  
L'indicatore risparmio sarà attivo con il gli alimenti. Quando questa funzione  
raffreddamento a risparmio energetico. è attiva, il frigo funziona per due ore  
senza interruzione.  
Premere il tasto apposito di nuovo per  
disattivare questa funzione.  
Premere il tasto apposito di nuovo per  
disattivare questa funzione.  
9. Indicatore funzione  
congelamento rapido  
Indica che la funzione di congelamento  
rapido è attiva. Usare questa funzione  
quando si ripongono alimenti freschi  
nello scomparto freezer o quando si ha  
bisogno di ghiaccio. Quando questa  
funzione è attiva, il frigo funziona per  
sei ore senza interruzione.  
13. Indicatore temperatura  
scomparto conservazione Flexi  
Zona  
Indica la temperatura impostata per lo  
scomparto conservazione Flexi Zona.  
14. Indicatore modalità risparmio  
Indica che il frigorifero è in funzione  
in modalità a risparmio energetico.  
Temperatura scomparto freezer  
Premere il tasto apposito di nuovo per  
disattivare questa funzione.  
Questo indicatore sarà attivo se la  
funzione è impostata su -18 o se il  
raffreddamento a risparmio energetico  
è attivo grazie alla funzione Eco-Extra.  
10. Indicatore temperatura  
scomparto freezer  
Indica la temperatura impostata per lo  
scomparto freezer.  
15. Indicatore stato errore  
11. Indicatore temperatura  
scomparto frigo  
Indica la temperatura impostata per lo  
Se il frigo non raffredda in modo  
adeguato o se c'è un guasto ai  
sensori, questo indicatore sarà  
scomparto frigo.  
attivato. Quando questo indicatore è  
attivo, l'indicatore della temperatura  
dello scomparto freezer visualizza  
"E" e l'indicatore della temperatura  
dello scomparto frigo visualizza  
numeri come "1,2,3…". Questi numeri  
sull'indicatore forniscono informazioni  
sull'errore al personale dell'assistenza.  
14 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Indicatore key lock  
Usare questa funzione se non si  
desidera cambiare l'impostazione della  
temperatura del frigo. Premere il tasto  
di raffreddamento veloce e il tasto di  
impostazione della temperatura dello  
scomparto conservazione Flexi Zona  
contemporaneamente per 3 sec. per  
attivare questa funzione.  
Premere i tasti appositi di nuovo per  
disattivare questa funzione.  
17. Tasto funzione Ice-off  
Per arrestare la formazione del  
ghiaccio, premere per 3 secondi il  
tasto funzione ice-off. Quando si  
seleziona l'annullamento del ghiaccio,  
non viene inviata acqua alla scatola del  
ghiaccio. Nonostante ciò, del ghiaccio  
potrebbe essere rimasto nella scatola  
del ghiaccio che potrebbe essere  
estratta. Per riavviare la formazione  
del ghiaccio, il tasto ice-off deve  
essere premuto per 3 secondi.  
18. Indicatore funzione Ice-off  
Se non si vuole ottenere ghiaccio  
dal frigorifero, bisogna usare questa  
funzione. Si può usare questa funzione  
premendo il tasto funzione ice-off per  
3 secondi.  
Allarme di apertura sportello:  
Se la porta dello scomparto frigo  
o dello scomparto conservazione  
Flexi Zona resta aperta per almeno  
1 minuti, si attiva l'allarme sonoro  
pertinente. Basta premere un pulsante  
sull'indicatore o chiudere lo sportello  
aperto per azzerare l'allarme.  
15 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Icematic  
Ripiani del corpo scorrevoli  
con supporti posteriori  
I ripiani del corpo scorrevoli con  
supporti posteriori possono essere  
spostati avanti e indietro. L'altezza può  
anche essere regolata rimuovendoli  
ed installandoli su una posizione più  
bassa o più alta. Sollevare il ripiano  
leggermente e tirare verso di sé per  
rimuoverlo.  
Il sistema Auto Icematic consente  
di ottenere facilmente il ghiaccio dal  
frigorifero. Rimuovere il serbatoio  
dell'acqua dallo scomparto frigo,  
riempirlo di acqua e reinstallarlo per  
ottenere il ghiaccio dall'icematic. Il  
primo ghiaccio sarà pronto in 2 ore  
nel cassetto per ghiaccio che si trova  
nello scomparto freezer. Si possono  
ottenere 70 cubetti di ghiaccio se il  
serbatoio dell'acqua è completamente  
pieno. Cambiare l'acqua nel serbatoio  
se resta nel serbatoio stesso per più di  
2-3 settimane.  
Sezione burro e formaggio  
Alimenti come burro, formaggio e  
margarina sono riposti nello scomparto  
dotato di coperchio.  
16 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scomparto per le uova  
Scomparto frutta e verdura  
Lo scomparto frutta e verdura del  
frigo è progettato in modo speciale  
per tenere la verdura fresca senza che  
perda la sua umidità. A questo scopo,  
si verifica una circolazione di aria  
fredda intorno allo scomparto frutta e  
verdura in generale.  
• È possibile installare il porta uova  
sul ripiano desiderato della porta o del  
corpo.  
• Non porre mai il porta uova nello  
scomparto del freezer.  
Ripiani estraibili  
• Il ripiani estraibili possono essere  
tolti sollevandoli leggermente dalla  
parte anteriore e muovendoli avanti e  
indietro. Essi arrivano ad un punto di  
arresto quando vengono tirati in avanti  
consentendo di raggiungere gli alimenti  
che si trovano sul retro; quando  
vengono tirati leggermente verso l'alto  
al secondo punto di arresto, il ripiano  
viene rilasciato.  
Il ripiano deve essere tenuto stretto dal  
basso per evitare che si capovolga.  
Il ripiano è posto sui binari ai lati del  
corpo del frigorifero portandolo ad un  
livello inferiore o superiore.  
Scomparto Chiller  
Gli scomparti Chiller consentono di  
precongelare gli alimenti in modo che  
siano pronti per essere congelati.  
È inoltre possibile usare questi  
scomparti per conservare il cibo a una  
temperatura leggermente inferiore a  
quella dello scomparto frigo.  
È possibile aumentare il volume interno  
del frigo estraendo lo scomparto  
Chiller desiderato. Per farle, tirare lo  
scomparto verso di sé; lo scomparto  
pende verso il blocco e si ferma.  
Questo scomparto sarà rilasciato  
quando lo si solleva di circa 1 cm e lo  
si tira verso di sé.  
Il ripiano deve essere spinto all'indietro  
per sistemarsi completamente.  
1
2
3
4
17 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
di impostazione della temperatura  
per lo scomparto conservazione  
Flexi Zona. La temperatura dello  
scomparto conservazione Flexi Zona  
può essere impostata a 0 e 10 gradi  
in aggiunta alle temperature dello  
scomparto frigo e a -6 in aggiunta alle  
temperature dello scomparto freezer.  
0 gradi si usa per conservare i prodotti  
di gastronomia più a lungo e -6 si  
usa per conservare la carne fino a 2  
settimane in condizioni che rendono il  
taglio facile.  
Sezione centrale rotante  
La sezione centrale rotante ha lo  
scopo di impedire all'aria fredda  
interna al frigorifero di uscire fuori.  
La sezione centrale rotante aiuta  
l'ermeticità poiché le guarnizioni della  
porta premono sulla superficie della  
sezione centrale rotante quando le  
porte dello scomparto frigo sono  
chiuse. Un altro motivo della presenza  
della sezione centrale rotante è che  
essa aumenta il volume netto dello  
scomparto frigo. Le sezioni centrali  
standard occupano volume non  
utilizzabile nel frigorifero.  
C La funzione di passaggio a  
scomparto frigo o freezer è garantita  
da un elemento di raffreddamento  
che si trova nella sezione chiusa  
(scomparto compressore) dietro il  
frigorifero. Durante il funzionamento  
di questo elemento, il suono è simile  
al rumore dei secondi di un orologio  
analogico. Si tratta di una cosa  
normale e non di un guasto.  
Scomparto conservazione  
Flexi Zona  
Lo scomparto conservazione Flexi  
Zona del frigorifero può essere usato  
nella modalità desiderata regolandolo  
sulle temperature frigo (2/4/6/8  
°C) o freezer (-18/-20/-22/-24). Si  
può mantenere lo scomparto alla  
temperatura desiderata con il pulsante  
Spia blu  
I cibi immagazzinati nei cestelli  
che sono segnati da una spia blu  
continuano la loro fotosintesi grazie  
all’effetto delle onde della luce blu e  
quindi conservano la freschezza e  
aumentano il contenuto di vitamine.  
18 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Manutenzione e pulizia  
A Non usare mai gasolio, benzene o  
sostanze simili per scopi di pulizia.  
B È consigliato scollegare l’apparecchio  
prima della pulizia.  
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o  
sostanze abrasive, saponi, detergenti  
per la casa o cere per la pulizia.  
C Utilizzare acqua tiepida per pulire  
l'alloggiamento del frigorifero e  
asciugarlo.  
Protezione delle superfici di  
plastica  
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in  
olio nel frigorifero se in contenitori  
non sigillati poiché questi possono  
danneggiare le superfici in plastica  
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di  
olio sulle superfici in plastica, pulire e  
asciugare le parti della superfici con  
acqua tiepida.  
C Utilizzare un panno umido intriso  
di una soluzione composta da un  
cucchiaino di bicarbonato di soda e  
da circa mezzo litro di acqua e pulire  
l'interno, quindi asciugare.  
B Assicurarsi che l'acqua non penetri  
nel quadro di comando della  
temperatura.  
B Se il frigorifero non viene usato per un  
lungo periodo di tempo, scollegare il  
cavo di alimentazione, rimuovere tutti  
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e  
lasciare la porta aperta.  
C Controllare le guarnizioni della porta  
periodicamente per garantire che  
siano pulite e che non siano presenti  
particelle di cibo.  
C Per rimuovere il vassoio dello  
sportello, rimuovere tutto il contenuto  
e spingere semplicemente il vassoio  
verso l'alto.  
19 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Soluzioni consigliate per i problemi  
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si  
risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non  
derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni  
descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.  
Il frigorifero non funziona  
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a  
muro.  
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile  
principale è saltato? Controllare il fusibile.  
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI ZONA,  
CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e FLEXI ZONA)  
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta  
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in  
contenitori aperti. Porta lasciata aperta.  
• Portare il termostato a temperatura inferiore.  
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.  
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.  
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.  
Il compressore non funziona  
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di  
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è  
ancora stato regolato.  
• Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio  
assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.  
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero  
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica  
periodicamente.  
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita  
in modo corretto nella presa.  
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una mancanza  
di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.  
20 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.  
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I  
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.  
• La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.  
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo  
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.  
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi  
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti  
nel frigorifero.  
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono  
state aperte di frequente. Laria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il  
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.  
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si  
chiude/chiudono.  
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del  
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.  
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o  
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni  
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi  
per mantenere la temperatura corrente.  
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è  
sufficiente.  
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un  
livello più alto e controllare.  
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è  
sufficiente.  
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un  
livello più alto e controllare.  
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.  
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un  
livello più alto e controllare.  
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.  
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero  
provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o  
freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.  
• Porta lasciata aperta Chiudere completamente la porta  
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a  
che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.  
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del  
frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso  
21 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio  
analogico.  
• Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona  
allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che  
può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento  
ed eseguire le funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di  
un guasto.  
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.  
• Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare  
secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa  
normale e non di un guasto.  
Vibrazioni o rumore.  
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si  
sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di  
sopportare il frigorifero.  
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti  
devono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.  
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.  
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si  
tratta di una cosa normale e non di un guasto.  
C’è un rumore come vento che soffia.  
• Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in  
modo efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.  
Condensa sulla parete interna del frigorifero.  
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa  
normale e non di un guasto.  
• Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.  
• Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di  
frequente. Aprire le porte meno frequentemente  
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.  
• Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire  
dell’umidità, la condensa scompare.  
Odore cattivo dentro al frigorifero.  
Linterno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua  
tiepida o carbonata.  
• Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche  
diverse.  
22 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La/e porta/e non si chiude/chiudono.  
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono  
la porta.  
• Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può  
ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.  
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano,  
forte e in grado di sopportare il frigorifero.  
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.  
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.  
23 IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lue tämä käyttöopas ensin!  
Hyvä asiakas,  
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella  
laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.  
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin  
käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.  
Tämä käyttöopas  
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.  
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.  
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.  
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä myöhemmin.  
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.  
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.  
Symbolit ja niiden kuvaus  
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:  
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.  
AVaroitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.  
BVaroitus sähköjännitteestä.  
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)  
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.  
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja  
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja  
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta  
viranomaisilta.  
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti  
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Jääkaappi  
3
4
4 Jääkaapin käyttäminen 12  
Meijerituoteosasto ..........................16  
Liukuvat hyllyt..................................17  
Kananmunalokero ...........................17  
Vihanneslokero ...............................17  
Jäähdytyslokero ..............................17  
Pyörivä keskiosa .............................18  
Fleksialueen säilytyslokero .............18  
Sininen valo.....................................18  
2 Tärkeitä  
turvallisuusvaroituksia  
Käyttötarkoitus ..................................4  
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......6  
Lasten turvallisuus .............................6  
HCA-varoitus.....................................6  
Energian säästötoimet.......................7  
Suositukset tuoreruokaosastolle ........7  
5 Ylläpito ja puhdistus  
Muoviosien suojelu .........................19  
19  
3 Asennus  
8
Valmistelu ..........................................8  
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat  
asiat ..................................................8  
Ennen jääkaapin käyttöä....................9  
Sähköliitännät....................................9  
Pakkauksen hävittäminen ..................9  
Vanhan jääkaapin hävittäminen..........9  
Sijoittaminen ja asennus ..................10  
Lattiatasapainon säätö.....................10  
Yläoven raon säätäminen.................11  
6 Suositellut  
ongelmanratkaisut  
20  
2
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Jääkaappi  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
9-  
Pullohylly  
A-  
B-  
C-  
Jääkaappilokero  
Pakastelokero  
Fleksialue  
10- Jääpalakone  
11- Pakasteiden säilytyslokerot  
12- Voi- ja juustohyllyn kansi  
13- Voi- ja juustohyllyt  
14- Pullonpidin  
15- Säilytysosastot  
16- Fleksialueen lokero  
1-  
2-  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Jääkaappilokeron ovihyllyt  
Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt  
Hajauttajan kansi  
Jääkaappivalo  
Pyörivä keskiosa  
Jäähdytyslokero  
17- Jäähdytysosaston vetolaatikko  
Vihanneslokero  
Vesisäiliö  
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista  
tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.  
3
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia  
Tuotteet joissa on pakastusosasto:  
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä  
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat  
pakastettaessa särkyä.  
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se  
voi tarttua käteesi.  
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden  
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa  
aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia  
vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja  
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.  
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.  
Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen  
toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia  
varaosia on saatavana.  
Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen  
puhdistamista tai sulattamista.  
Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita  
ei saa koskaan käyttää jääkaapin  
puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi  
tässä tapauksessa päästä kosketuksiin  
sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun  
tai sähköiskun.  
Käyttötarkoitus  
Tämä tuote on suunniteltu  
– sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin kuten  
koteihin,  
Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten  
ovea, tukena tai askelmana.  
suljettuihin työskentely-ympäristöihin,  
kuten myymälöihin ja toimistoihin,  
suljettuihin majoitustiloihin kuten  
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.  
Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla  
osia, joissa jäähdytysaine kiertää.  
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun  
haihduttimen kaasukanava, johdon  
jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi  
aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.  
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla  
jääkaapin tuuletusaukkoja.  
Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata  
sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön  
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa  
vaaran käyttäjälle.  
maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.  
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.  
Yleinen turvallisuus  
Kun haluat hävittää/romuttaa laitteen,  
suosittelemme ottamaan yhteyttä  
valtuutettuun huoltoon vaadittavien  
tietojen ja valtuutettujen tahojen selville  
saamiseksi.  
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon kaikissa  
jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä  
ja ongelmissa. Älä puutu tai anna  
kenenkään muun puuttua jääkaapin  
huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun  
huoltoon.  
Vian ilmetessä tai jääkaappia  
huollettaessa tai korjattaessa sammuta  
virta joko kääntämällä sulake pois päältä  
tai irrottamalla virtajohto.  
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä  
laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti  
otettuasi ne pakastinosastosta! (Se voi  
aiheuttaa suuhun paleltuman.)  
4
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Älä vedä johdosta irrottaessasi  
pistokkeen.  
Älä liitä jääkaappia  
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat  
vahingoittaa jääkaappia.  
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä  
katso sitä optisilla laitteilla.  
Odota käsin ohjattavan jääkaapin kohdalla  
vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin  
käynnistämistä sähkökatkon jälkeen.  
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle  
omistajalle tuotteen mukana, jos tuote  
vaihtaa omistajaa.  
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun  
siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen  
saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita  
painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä  
kosketa pistoketta märin käsin, kun liität  
tuotteen.  
Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti  
suljettuna pystyasennossa.  
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka  
sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.  
Älä käytä sulatusprosessin  
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita  
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.  
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten  
henkilöiden (lapset mukaan lukien)  
käytettäväksi, joilla on heikentyneet  
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt  
tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,  
jollei heidän turvallisuudestaan vastaava  
henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen  
käytössä.  
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos  
epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.  
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan  
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on  
standardien mukainen.  
Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,  
auringolle ja tuulelle on vaarallista  
sähköturvallisuuden kannalta.  
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos  
sähköjohto on vahingoittunut, jotta  
vältetään vaarat.  
Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan  
asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa  
vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai  
vakavaan vammaan.  
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos  
sähköliitäntä on löysä.  
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan  
suihkuttaa suoraan tuotteen sisä- tai ulko-  
osiin.  
Älä suihkuta lähellä jääkaappia syttyviä  
aineita, kuten propaanikaasua, sillä se  
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.  
Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin  
päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa  
sähköiskun tai tulipalon.  
Älä täytä jääkaappia liian suurella  
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi on  
ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja  
vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin  
ovea avattaessa. Älä aseta esineitä  
jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota  
jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.  
Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään  
elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa  
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.  
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee  
jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.  
5
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan  
lämpötilan säädön (esim. rokotteet,  
lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen  
materiaali jne.), ei tule säilyttää  
jääkaapissa.  
Jos jääkaappia ei käytetä pitkään  
aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta.  
Mahdollinen ongelma sähköjohdossa  
saattaa aiheuttaa tulipalon.  
Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava  
säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa  
tulipalon.  
Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä  
jalkoja ei ole kiinnitetty oikein lattiaan.  
Säädettävien jalkojen kiinnittäminen  
lattiaan oikein voi estää jääkaappia  
siirtymästä.  
Kun kannat jääkaappia, älä pidä kiinni sen  
ovenkahvasta. Se saattaa silloin särkyä.  
Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin  
tai pakastimen viereen, laitteiden välisen  
etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm.  
Muuten vastakkaiset seinät saattavat  
härmistyä.  
HCA-varoitus  
Jos laite on varustettu  
jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää  
R600a-kylmäainetta:  
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi  
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja  
putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä  
laite erossa mahdollisista tulenlähteistä,  
jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta  
huone, johon laite on sijoitettu.  
Ohita tämä varoitus, jos laitteen  
kylmäjärjestelmä sisältää R134a-  
kylmäainetta.  
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi  
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella  
vasemmalla seinällä olevassa  
tyyppikilvessä.  
Älä hävitä laitetta polttamalla.  
Laitteet, joissa on  
vesiautomaatti  
Vesijohdon paineen tulee olla vähintään  
1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla  
enintään 8 bar.  
Käytä vain juomavettä.  
Lasten turvallisuus  
Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää  
lasten ulottumattomissa.  
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse  
leikkimään laitteella.  
6
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Energian säästötoimet  
Suositukset  
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.  
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia  
jääkaappiin.  
tuoreruokaosastolle  
*VALINNAINEN  
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman  
kierto kaapin sisällä estyy.  
Älä asenna jääkaappia suoraan  
auringonpaisteeseen tai lähelle  
lämmönlähteitä, kuten uunit,  
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.  
Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita  
suljetuissa astioissa.  
Tuotteet joissa on pakastusosasto:  
voit säilyttää pakastimessa  
• Älä anna elintarvikkeiden joutua  
kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-  
anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston  
lämpötila pysyy säilytykselle sopivana,  
anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla.  
• Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen.  
mahdollisimman paljon elintarvikkeita,  
kun irrotat pakastimen hyllyn tai  
lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut  
energiankulutusarviot on määritetty  
maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin  
hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä  
hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien  
elintarvikkeiden mukaan.  
temperature  
sensor  
food  
Pakastetun ruoan sulattaminen  
jääkaappiosastossa säästää sekä  
energiaa että säilyttää ruoan laadun.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Asennus  
Jääkaapin kuljetuksessa  
huomioitavat asiat  
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja  
puhdistettava ennen kuljetusta.  
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,  
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä  
paikoilleen kunnolla teipillä niiden  
suojaamiseksi tärinältä ennen  
uudelleenpakkausta.  
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä  
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja  
kuljetusohjeita on noudatettava.  
Älä unohda...  
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat  
korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille  
resursseille.  
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien  
kierrätykseen, saat lisätietoja  
ympäristöosastoilta tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
BMuista, että valmistaja ei ole vastuussa,  
jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei  
noudateta.  
Valmistelu  
Jääkaappi on asennettava vähintään  
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,  
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja  
uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle  
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa  
suoraan auringonpaisteeseen.  
Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on  
oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä  
kylmemmissä olosuhteissa ei suositella,  
sillä sen tehokkuus kärsii.  
Varmista, että jääkaapin sisäpinta on  
puhdistettu huolellisesti.  
Jos kaksi jääkaappia asennettaan  
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa  
vähintään 2 cm.  
Kun käytät jääkaappia ensimmäistä  
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet  
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.  
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.  
Laitteen ilmastoluokitus löytyy laitteen sisällä  
olevasta arvokilvestä. Se määrittelee soveliaat  
käyttölämpötilat seuraavassa selitetyllä tavalla.  
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä ilman  
elintarvikkeita.  
Ilmastoluokka Käyttölämpötilat  
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta. Jos  
ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos,  
katso varoitukset osassa "Suositellut  
ongelmanratkaisut".  
Alkuperäiset pakkaus- ja  
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää  
tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.  
SN.......................+10 °C - 32 °C  
N .........................+16 °C - 32 °C  
ST .......................+18 °C - 38 °C  
T..........................+18 °C - 43 °C  
SN-ST.................+10 °C - 38 °C  
SN-T ...................+10 °C - 43 °C  
8
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ennen jääkaapin käyttöä  
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää  
jääkaappia:  
Sähköliitännät  
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan,  
joka on suojattu riittävän tehokkaalla  
sulakkeella.  
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja  
kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?  
2. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan  
tuuletusaukkoon kuten seuraavassa  
kuvassa on näytetty. Ruuvaa auki nykyiset  
ja käytä kiilojen kanssa samassa pussissa  
olevia ruuveja. Muovikiilat varmistavat  
vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän  
välillä ilman kierron takaamiseksi.  
Tärkeää:  
Liitännän on oltava kansallisten säädösten  
mukainen.  
Virtakaapelin pistokkeen on oltava  
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.  
Jännite ja sallittu sulakesuojaus on  
määritetty osassa ”Tekniset tiedot”.  
Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin  
sähköverkolla.  
Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita  
tai haaroitusrasioita.  
B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä  
pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.  
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on  
korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran!  
Pakkauksen hävittäminen  
Pakkausmateriaali voi olla lapsille  
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten  
ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla  
jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä  
hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen  
mukana.  
Jääkaapin pakkaus on valmistettu  
kierrätettävistä materiaaleista.  
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on  
suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".  
4. Liitä jääkaapin virtajohto seinäpistorasiaan.  
Kun ovi avataan, kyseisen osaston  
sisävalo syttyy.  
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.  
Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet  
ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin  
verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei  
ole käynnissä. Se on aivan normaalia.  
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua  
lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden  
alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä  
kondensaation estämiseksi.  
Vanhan jääkaapin  
hävittäminen  
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta  
vahinkoa ympäristölle.  
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun  
jälleenmyyjään tai kunnalliseen  
jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet  
jääkaapin hävittämisestä.  
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa  
virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus,  
tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu  
vaaraa lapsille.  
9
FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sijoittaminen ja asennus  
Lattiatasapainon säätö  
Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia  
pistorasiaan asennuksen aikana. Se  
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa  
kuolemaan tai vakavaan vammaan.  
Jos jääkaappi on epätasapainossa  
1. Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla  
sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten  
alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa  
jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten  
kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee,  
laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan  
nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä  
kierretään vastakkaiseen suuntaan.  
Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen  
auttaa nostamalla hieman jääkaappia.  
Jos oviaukko jääkaapin  
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä,  
soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä  
heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se  
saattaa mahtua ovesta sivuttain.  
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä  
2. Kun tasapaino-ongelma on korjattu,  
asenna tuuletuskansi takaisin paikoilleen ja  
kiinnitä ruuvit.  
on helppo käyttää.  
2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä,  
kosteista paikoista ja suoralta  
auringonpaisteelta.  
3. Irrota alatuuletuskantta kiinnittävät ruuvit  
ristipääruuvitaltalla.  
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa  
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi  
tehokkaasti.  
Jos jääkaappi asetetaan seinän  
syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on  
jäätävä vähintään 5 cm.  
Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin  
on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5  
cm.  
4. Aseta jääkaappi tasaisella lattiapinnalle  
tärinän ehkäisemiseksi.  
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka  
lämpötila on alle 10 °C.  
4
1
2
3
10 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yläoven raon säätäminen  
Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven  
korkeutta säädettäessä.  
• Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen  
ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty.  
• Irrota säädettävän oven yläsaranan  
suojuksen ruuvi ruuvitaltalla.  
Keskiruuvi  
• Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä  
ruuveja.  
• Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä ruuvit  
oven asentoa muuttamatta.  
• Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä  
ruuvilla  
11 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Jääkaapin käyttäminen  
Näyttötaulu  
Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin  
ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Ekoekstra/Lomapainike  
10. Pakastinosaston lämpötilan  
ilmaisin  
2. Pikapakastus-/Jää pois -painike  
11. Jääkaappiosaston lämpötilan  
3. Pakastinosaston lämpötilan  
ilmaisin  
asetuspainike  
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin  
4. Jääkaappiosaston lämpötilan  
asetuspainike  
13. Fleksialueen säilytyslokeron  
lämpötilan ilmaisin  
5. Pikajäähdytyspainike  
14. Virransäästötilan ilmaisin  
15. Vikatilan ilmaisin  
6. Fleksialueen säilytysosaston  
lämpötilan asetuspainike  
7. Lomatoiminnon ilmaisin  
8. Ekoekstra-ilmaisin  
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin  
16. Lukituksen ilmaisin  
17. Jää pois -painike  
18. Jää pois -ilmaisin  
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista  
tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.  
12 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Ekoekstra/Lomapainike  
6. Fleksialueen säilytysosaston  
lämpötilan asetuspainike  
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-  
ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna Voit asettaa fleksialueen säilytyslokeron  
3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon.  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
painiketta uudelleen.  
joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi.  
Pidä tätä painiketta painettuna 3 sekuntia  
asettaaksesi fleksialueen säilytyslokeron  
joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi.  
Tämä osasto on asetettu tehtaalla  
pakastinosastoksi.  
2. Pikapakastuspainike  
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi  
pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto  
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.  
Jos fleksialueen säilytyslokero on asetettu  
pakastimeksi, fleksialueen säilytyslokeron  
lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, -20,  
-22, -24, -18... joka kerta, kun painat tätä  
painiketta. Jos fleksialueen säilytyslokero  
on asetettu jäähdyttimeksi, fleksialueen  
säilytyslokeron lämpötila muuttuu  
3. Pakastinosaston lämpötilan  
asetuspainike  
Paina tätä painiketta asettaaksesi  
pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22,  
-24, -18 astetta. Aseta pakasteosaston  
lämpötila halutuksi painamalla tätä  
painiketta.  
järjestyksessä -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10... joka  
kerta, kun painat tätä painiketta.  
7. Lomatoiminnon ilmaisin  
4. Jääkaappiosaston lämpötilan  
asetuspainike  
Osoittaa, että lomatoiminto on aktiivinen.  
Jos tämä toiminto on aktiivinen,  
jääkaappiosaston ilmaisimessa näkyy  
"- -", eikä jääkaappiosaston jäähdytystä  
suoriteta. Muut osastot jäähdytetään niille  
asetetun lämpötilan mukaisesti.  
Paina tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin  
lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 8 ... astetta.  
Aseta jääkaappiosaston lämpötila halutuksi  
painamalla tätä painiketta.  
5. Pikajäähdytyspainike  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
vastaavaa painiketta uudelleen.  
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi  
pikajäähdytystoiminnon. Aseta toiminto  
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.  
13 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Ekoekstra-ilmaisin  
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin  
Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on  
aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen,  
Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on  
aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat  
jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai  
käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys  
suoritetaan niinä aikoina. Virransäästötilan  
ilmaisin on aktiivinen, kun energiatehokas  
jäähdytys suoritetaan.  
kun haluat jäähdyttää ruoan nopeasti.  
Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on  
käynnissä 2 tuntia pysähtymättä.  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
vastaavaa painiketta uudelleen.  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
vastaavaa painiketta uudelleen.  
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin  
13. Fleksialueen säilytyslokeron  
lämpötilan ilmaisin  
Osoittaa fleksialueen säilytyslokerolle  
asetetun lämpötilan.  
Osoittaa, että pikapakastustoiminto  
on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun  
asetat tuoreruokaa pakastinosastoon  
tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa  
aktiivinen jääkaappi on käynnissä 6 tuntia  
pysähtymättä.  
14. Virransäästötilan ilmaisin  
Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä  
virransäästötilassa. Pakastinosaston  
lämpötila  
Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi  
on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä  
jäähdytys suoritetaan eko-ekstratoiminnon  
vuoksi.  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
vastaavaa painiketta uudelleen.  
10. Pakastinosaston lämpötilan  
ilmaisin  
Osoittaa pakastinosastolle asetetun  
lämpötilan.  
15. Vikatilan ilmaisin  
Jos jääkaappi ei jäähdy riittävästi tai jos  
ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu.  
Kun ilmaisin on aktiivinen, pakastinosaston  
lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E" ja  
jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisimessa  
näkyy numeroita kuten "1,2,3…".  
11. Jääkaappiosaston lämpötilan  
ilmaisin  
Osoittaa jääkaappiosastolle asetetun  
lämpötilan.  
Nämä numerot antavat tietoja viasta  
huoltohenkilökunnalle.  
14 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Lukituksen ilmaisin  
Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa  
jääkaapin lämpötila-asetusta. Aktivoi  
toiminto painamalla samanaikaisesti  
pikajäähdytyspainiketta ja fleksialueen  
säilytyslokeron lämpötilan asetuspainiketta  
3 sekuntia.  
Aseta toiminto pois päältä painamalla  
vastaavia painikkeita uudelleen.  
17. Jää pois -painike  
Lopeta jäänmuodostus painamalla jää  
pois -painiketta 3 sekunnin ajan. Kun  
jään peruutus on valittu, vettä ei tule  
jäälokeroon. Tästä huolimatta hieman  
jäätä voi jäädä jäälokeroon, josta sitä voi  
ottaa. Käynnistä jäänmuodostus uudelleen  
painamalla jää pois -painiketta 3 sekunnin  
ajan.  
18. Jää pois -ilmaisin  
Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa  
ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä  
toimintoa painamalla jää pois -ilmaisinta 3  
sekuntia.  
Ovi auki -hälytys:  
Kun fleksialueen säilytyslokeron ovi jää  
auki 1 minuutiksi, ovi auki -hälytysääni  
aktivoituu ja kuuluu. Hiljennä hälytys  
painamalla mitä tahansa ilmaisimen  
painiketta tai sulkemalla ovi.  
15 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automaattinen jääkone  
Liukuvat rungon hyllyt  
takaripustimilla  
Automaattisen jääkoneen avulla saat  
jääkaapistasi helposti jäätä. Irrota  
Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla  
voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin.  
Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää  
irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle  
tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla  
sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti.  
jääkaappiosaston vesisäiliö, täytä sen  
vedellä ja asenna se takaisin, kun haluat  
jäätä jääkoneesta. Ensimmäiset jäät  
saat 2 tunnin kuluttua pakastinosastossa  
sijaitsevasta jääpalalokerosta. Saat 70  
jääpalaa, jos vesisäiliö on aivan täynnä.  
Vaihda vesisäiliön vesi jos se seisoo  
vesisäiliössä kauemmin kuin 2–3 viikkoa.  
Meijerituoteosasto  
Voi, juusto ja margariini ja vastaavat  
elintarvikkeet säilytetään tässä  
kannellisessa lokerossa.  
16 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kananmunalokero  
Vihanneslokero  
Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu  
erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja  
säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi  
vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa.  
• Voit asentaa munakotelon haluttuun oven  
tai rungon hyllyyn.  
• Älä koskaan säilytä munakoteloa  
pakastinosastossa.  
Liukuvat hyllyt  
• Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla  
niitä hieman reunasta ja siirtää niitä  
eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää  
pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi  
hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin.  
Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla  
toiseen pysäytyspisteeseen, hylly voidaan  
vapauttaa.  
Jäähdytyslokero  
Hyllyä on kannateltava myös alapuolelta,  
jotta se ei kallistu nurin. Hylly siirretään  
jääkaapin runkoon asennetuille kiskoille  
nostamalla tai laskemalla sitä tason verran.  
Hylly tulee työntää taakse kunnolla  
paikoilleen.  
Pakastettava ruoka jäähtyy  
jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta  
varten. Voit käyttää näitä osastoja myös  
ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa  
astetta viileämmässä lämpötilassa.  
Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta  
irrottamalla minkä tahansa  
1
2
välipalalokeroista. Tee niin vetämällä  
lokeroa itseäsi kohti. Lokero liukuu vasten  
pysäytintä ja pysähtyy. Irrota lokero  
nostamalla sitä noin 1 cm ja vetämällä  
itseäsi kohti.  
3
4
17 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pyörivä keskiosa  
CJääkaappi- tai pakastinlokeron  
vaihtamismekanismi toimii  
jäähdytyselementillä, joka sijaitsee  
suljetussa osastossa jääkaapin takana  
(kompressoriosasto). Tämän elementin  
käytön aikana voi kuulua joitakin sekunteja  
samanlainen ääni kuin analogisesta  
kellosta. Tämä on normaalia eikä ole vika.  
Pyörivä keskiosa on tarkoitettu estämään  
jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman  
karkaamista ulos. Pyörivä keskiosa  
varmistaa tiiveyden, kun oven tiivisteet  
painautuvat pyörivän keskiosan pinnalle,  
kun jääkaappiosaston ovet on suljettu.  
Jääkaapin pyörivän keskiosan toinen  
tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston  
nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät  
jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta  
tilavuutta.  
Sininen valo  
Sinisellä valolla valaistut vihanneslokeron  
vihannekset jatkavat fotosynteesiä sinisen  
valon aallonpituuden vaikutuksesta ja  
säilyttävät siten tuoreutensa ja lisäävät  
vitamiinipitoisuuttaan.  
Fleksialueen säilytyslokero  
Jääkaapin fleksialueen säilytyslokeroa voi  
käyttää missä tahansa halutussa tilassa  
säätämällä se jääkaappilämpötilaan  
(2/4/6/8 °C) tai pakastinlämpötilaan (-18/-  
20/-22/-24). Voit pitää lokeroa halutussa  
lämpötilassa fleksialueen säilytyslokeron  
lämpötilan asetuspainikkeella. Fleksialueen  
säilytyslokeron lämpötilan voi asettaa  
välille 0–10 °C astetta jääkaappilämpötilan  
lisäksi -6 °C pakastinosaston lämpötilan  
lisäksi. 0-astetta käytetään einestuotteiden  
säilyttämiseksi pitempään -6-astetta  
käytetään lihan säilyttämiseksi 2 viikkoa  
helposti leikattavassa tilassa.  
18 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Ylläpito ja puhdistus  
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen  
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.  
B Suosittelemme, että irrotat laitteen  
verkkovirrasta ennen puhdistusta.  
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen  
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,  
puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.  
C Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen  
haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.  
Muoviosien suojelu  
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä  
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin  
avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat  
jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa  
tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja  
huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.  
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,  
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja  
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja  
puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.  
B Varmista, ettei vettä pääse  
lamppukoteloon ja muihin sähkökohteisiin.  
B Mikäli jääkaappia ei käytetä pitkään  
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta,  
poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja  
jätä ovi raolleen.  
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti  
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja  
vapaita ruuasta.  
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä  
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä  
pohjasta ylöspäin.  
19 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Suositellut ongelmanratkaisut  
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä  
luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä  
materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.  
Jääkaappi ei käy  
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke  
seinäpistorasiaan.  
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.  
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN  
OHJAUS, ja JOUSTAVA ALUE)  
Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea  
ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen  
raolleen.  
Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.  
Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.  
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.  
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.  
Kompressori ei käy  
Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai  
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän  
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa.  
Jääkaappi käynnistyy noin 6 minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei  
käynnisty tässä ajassa.  
Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti  
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.  
Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu tiukasti  
seinäpistorasiaan.  
Onko lämpötila-asetukset tehty oikein? Sähkökatkos. Soita sähköntoimittajalle.  
20 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.  
Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret  
jääkaapit käyvät kauemmin.  
Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia.  
Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.  
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.  
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa  
jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.  
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin päässyt  
lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia harvemmin.  
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet suljettu  
tiukasti.  
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila  
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.  
Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai huonosti  
paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa  
jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.  
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.  
Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila  
lämpimämmäksi ja tarkista.  
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.  
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila  
lämpimämmäksi ja tarkista.  
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.  
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila  
lämpimämmäksi ja tarkista.  
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.  
Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat  
pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi  
tai pakastin saavuttaa riittävän tason.  
Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.  
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota, kunnes jääkaappi tai  
pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.  
Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen  
kokonaan kestää kauemmin sen koon vuoksi.  
Jääkaapista kuuluu samantapaista ääntä kuin analogisen kellon sekuntiviisarin tikitys.  
Tämä äänikuuluu jääkaapin magneettiventtiilistä. Magneettiventtiilin toiminnan tarkoitus  
on varmistaa jäähdytysaineen kulku lokeroon, ja sitä voidaan säätää jäähdytys- tai  
jäätymislämpötilojen säätöön ja jäähdytystoimintojen suorittamiseen. Tämä on  
normaalia eikä ole vika.  
21 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.  
Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se  
on normaalia eikä ole vika.  
Tärinä tai käyntiääni.  
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti.  
Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon.  
Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Tällaiset kohteet tulisi poistaa  
jääkaapin yläosasta.  
Esiintyy nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.  
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on  
normaalia eikä ole vika.  
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.  
Ilma-aktivaattoreita (tuulettimia) käytetään jääkaapin jäähdyttämiseen tehokkaasti. Se  
on normaalia eikä ole vika.  
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.  
Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika.  
Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.  
Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea  
harvemmin.  
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.  
Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on  
vähemmän, kondensaatio häviää.  
Paha haju jääkaapin sisällä.  
Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä  
vedellä tai hiilihapollisella vedellä.  
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista  
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.  
Ovi/ovet eivät mene kiinni.  
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat  
oven esteenä.  
Jääkaappi ei todennäköisesti ole aivan pystysuorassa lattialla ja se voi keinua hieman  
siirrettynä. Säädä nostoruuveja.  
Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää  
jääkaapin painon.  
Lokerot ovat juuttuneet.  
Elintarvikkeet voivat olla kosketuksissa lokeron katon kanssa. Järjestä ruoat uudelleen  
vetolaatikossa.  
22 FI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Läs den här bruksanvisningen först!  
Kära kund!  
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och  
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv  
service.  
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan  
du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.  
Den här bruksanvisningen  
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.  
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.  
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.  
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.  
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.  
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.  
Symboler och beskrivningar för dem  
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:  
C Viktig information eller användbara tips.  
A Varning för risker för liv och egendom.  
B Varning för elektrisk spänning.  
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av  
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).  
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-  
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och  
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,  
kontakta din lokala kommun.  
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga  
för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Kylskåpet  
3
4
4 Använda kylskåpet  
12  
Ost- och smörhylla .........................16  
Skjutbara hyllor................................17  
Ägghållare .......................................17  
Grönsakslåda .................................17  
Kylfack ............................................17  
Roterande mittsektion ....................18  
Flexizonförvaringsfack ....................18  
Blå lampa ........................................18  
2 Viktiga  
säkerhetsvarningar  
Avsedd användning...........................4  
För produkter med vattenbehållare; ...6  
Barnsäkerhet.....................................6  
HCA-Varning .....................................6  
Saker att göra för att spara energi .....7  
Rekommendationer för förvaring av  
färskvaror ..........................................7  
5 Underhåll och rengöring19  
Skydd av plastytor ..........................19  
3 Installation  
8
Förberedelse .....................................8  
Saker att tänka på vid transport av  
6 Rekommenderade  
lösningar på problem  
20  
kylskåpet...........................................8  
Innan du använder kylskåpet .............8  
Elektrisk anslutning............................9  
Avyttring av förpackningen.................9  
Avyttring av ditt gamla kylskåp...........9  
Placering och installation .................10  
Golvbalansjustering .........................10  
Justera öppningen vid den övre  
dörren .............................................11  
2
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Kylskåpet  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
9-  
Flaskställ  
A-  
B-  
Kylfack  
Frysfack  
10- Ismaskin  
11- Förvaringsfack för fryst mat  
12- Skydd för ost- och smörhylla  
13- Ost- och smörhylla  
14- Flaskhållare  
15- Förvaringsfack  
16- Flexizon-fack  
C- Flexizon  
1-  
2-  
3-  
4-  
5-  
6-  
7-  
8-  
Dörrhyllor för kylfack  
Kylfackets justerbara hyllor för skåp  
Dimmerskydd  
Belysningslins  
Roterande mittsektion  
Kylfack  
17- Färskfryslåda  
Grönsakslåda  
Vattenbehållare  
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och  
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten  
du har köpt så gäller det för andra modeller.  
3
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Viktiga säkerhetsvarningar  
• För produkter med frysfack; Placera  
Läs följande information. Om  
du underlåter att följa den här  
informationen kan det orsaka person-  
och materialskador. Annars blir alla  
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden  
ogiltiga.  
inte flaskprodukter och konserverade  
drycker i frysfacket. De kan  
explodera.  
• Rör inte vid fryst mat med händerna;  
de kan fastna.  
• Koppla ur kylskåpet före rengöring  
och avfrostning.  
Användningslivslängden för enheten  
är 10 år. Det här är den period som  
reservdelarna krävs för att enheten ska  
hålla.  
• Lättflyktiga material skall aldrig  
användas vid avfrostning av  
kylskåpet. Det kan leda till att ångan  
kommer i kontakt med elektriska  
delar och orsaka kortslutning eller  
elektriska stötar.  
• Använd aldrig delar på din produkt  
såsom en dörr som stöd eller  
trappsteg.  
Avsedd användning  
Den här produkten är avsedd för  
följande användning  
– inomhus och i stängda rum,  
exempelvis i hemmet;  
– i stängda miljöer, såsom butiker och  
kontor;  
– i stängda inkvarteringsområden,  
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.  
• Denna produkt ska inte användas  
utomhus.  
• Använd inte elektriska enheter inne i  
kylskåpet.  
• Skada inte delarna med borr  
eller vassa verktyg, när kylskåpet  
cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut  
om rör eller ytor punkteras kan orsaka  
hudirritation och ögonskador.  
Täck inte över eller blockera  
ventilationshålen på kylskåpet med  
något material.  
• Elektriska enheter måste repareras av  
behöriga fackmän. Reparationer som  
utförs av personer utan rätt kunskap  
kan orsaka risk för användaren.  
• Vid eventuella fel eller felfunktion  
under service eller reparationsarbete,  
skall du koppla ur strömkällan till  
kylskåpet genom att antingen vrida  
ur motsvarande säkring eller dra ur  
sladden.  
Allmän säkerhet  
• När du vill avyttra produkten  
rekommenderar vi att du rådgör  
med auktoriserad kundtjänst för att  
få den information som krävs, samt  
auktoriserade organ.  
• Rådfråga auktoriserad service när det  
gäller alla frågor och problem som  
är relaterade till kylskåpet. Modifiera  
inte kylskåpet utan att meddela  
auktoriserad kundtjänst.  
• För produkter med frysfack; Ät inte  
glass och iskuber direkt efter att du  
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det  
kan leda till köldskador i munnen.)  
4
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.  
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt  
stängda och upprätt.  
• Koppla aldrig in kylskåpet till  
energibesparande system; de kan  
skada kylskåpet.  
• Förvara aldrig spraymedel som  
innehåller antändbara och explosiva  
ämnen i kylskåpet.  
• Om det finns en blå lampa på  
kylskåpet ska du inte titta in i den blå  
lampan med optiska verktyg.  
• Använd inte mekaniska enheter  
eller andra sätt för att påskynda  
avfrostningsprocessen, förutom det  
som rekommenderas av tillverkaren.  
• Den här produkten är inte avsedd att  
användas av personer med nedsatt  
fysisk, psykisk eller mental förmåga  
eller oerfarna personer (inklusive barn)  
om de inte övervakas av en person  
som ansvarar för deras säkerhet eller  
instruerar dem i användningen av  
produkter  
• Använd inte ett skadat kylskåp.  
Kontakta serviceombudet om du har  
några frågor.  
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras  
endast om jordningssystemet i huset  
uppfyller de krav som gäller.  
• Det är farligt att utsätta produkten för  
regn, snö, sol och vind med tanke på  
elsäkerheten.  
• Kontakta auktoriserad service om  
strömkabeln skadas för att undvika  
fara.  
• Koppla aldrig in kylskåpet i  
vägguttaget under installationen. Det  
ökar risken för allvarlig skada eller  
dödsfall.  
• Det här kylskåpet är endast avsett  
för förvaring av livsmedel. Det får inte  
användas för något annat ändamål.  
• Etiketten med tekniska specifikationer  
sitter på vänster insida i kylskåpet.  
• För manuellt kontrollerade kylskåp,  
vänta i minst 5 minuter för att starta  
kylskåpet efter strömavbrottet.  
• Den här bruksanvisningen ska  
lämnas till den nya ägaren av  
produkten när den lämnas till andra.  
• Undvik att orsaka skada på  
strömkabeln vid transport av  
kylskåpet. Om du böjer kabeln kan  
det orsaka brand. Placera aldrig  
tunga föremål på strömkabeln. Rör  
inte vid kontakten med våta händer  
när du kopplar in produkten.  
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag  
som sitter löst.  
• Vatten får av säkerhetsskäl inte  
sprayas direkt på de inre eller yttre  
delarna av produkten.  
• Spraya inte ämnen som innehåller  
antändbara gaser, såsom propangas,  
nära kylskåpet för att undvika brand  
och explosionsrisk.  
• Placera aldrig behållare som är fyllda  
med vatten på kylskåpet, eftersom  
det kan orsaka elektrisk kortslutning  
eller brand.  
• Överbelasta inte kylskåpet med  
för stora mängder mat. Om det  
överbelastas kan mat falla ned och  
skada dig och kylskåpet när du  
öppnar dörren. Placera aldrig föremål  
på kylskåpet; annars kan de falla  
ned när du öppnar eller stänger  
kylskåpsdörren.  
5
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Produkter som behöver en  
exakt temperaturkontroll (vaccin,  
värmekänslig medicin, vetenskapliga  
material etc.) får inte förvaras i kylen.  
• Om kylskåpet inte används under  
en längre tid ska det kopplas från  
strömkällan. Ett möjligt problem i  
strömkabeln kan orsaka brand.  
• Kontaktens stift ska rengöras  
reglebundet; annars kan det leda till  
brandrisk.  
• Kylskåpet kan flytta på sig om de  
justerbara benen inte sitter fast  
ordentligt i golvet. Om du förankrar  
de justerbara benen ordentligt i golvet  
kan det förhindra att kylskåpet flyttar  
på sig.  
• När du bär på kylskåpet ska du inte  
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det  
släppa.  
• Om du har placerat produkten  
intill ett annat kylskåp eller en frys  
ska avståndet mellan enheterna  
vara minst 8 cm. Annars kan de  
angränsande väggarna blir fuktiga.  
HCA-Varning  
Om produktens kylsystem  
innehåller R600a:  
Den här gasen är lättantändlig.  
Var därför noggrann så att du inte  
skadar kylsystemet och rören under  
användning och transport. Om det  
skulle uppstå någon skada skall  
produkten hållas borta från potentiella  
eldkällor som kan göra att produkten  
fattar eld och du ska ventilera rummet  
där enheten är placerad.  
Du kan bortse från den här  
varningen om produktens  
kylsystem innehåller R134a.  
Typen av gas som används i produkten  
anges på märkplåten som sitter på  
kylskåpets vänstra insida.  
Kasta aldrig produkten i eld när den  
ska kasseras.  
För produkter med  
vattenbehållare;  
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.  
Vattentrycket ska vara max 8 bar.  
• Använd bara drickbart vatten.  
Barnsäkerhet  
• Om dörren har ett lås ska nyckeln  
hållas borta från barn.  
• Barn ska övervakas för att hindra att  
de pillar på produkten.  
6
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Saker att göra för att spara  
energi  
Rekommendationer för  
förvaring av färskvaror  
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå  
öppna under en längre tid.  
• Låt ingen mat komma i kontakt  
med temperatursensorn i facket  
för färskvaror. För att hålla optimal  
förvaringstemperatur i facket för  
färskvaror får inte sensorn blockeras  
av livsmedel.  
• Placera inte varm mat eller varma  
drycker i kylskåpet.  
• Överbelasta inte kylskåpet så att  
luftcirkulationen invändigt hindras.  
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus  
eller nära värmeavsöndrande enheter  
• Placera inte varm mat i enheten.  
såsom ugn, diskmaskin eller element.  
• Observera att mat ska förvaras i  
tillslutna behållare.  
• För produkter med frysfack; Du kan  
lagra maximal mängd mat i frysen när  
du tar bort hyllan eller lådan till frysen.  
Energiförbrukningen som anges på  
kylskåpet har fastställts genom att  
ta bort fryshyllan eller lådan och ha  
maximal belastning. Det finns ingen  
risk i att använda en hylla eller låda  
enligt formerna och storlekarna på  
maten som ska frysas.  
temperature  
sensor  
food  
• Upptining av fryst mat i kylfacket  
sparar både energi och håller matens  
kvalitet.  
MILK  
juice  
temperature  
etc.  
sensor  
7
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Installation  
Saker att tänka på vid  
transport av kylskåpet  
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före  
transport.  
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc.  
i kylskåpet måste spännas fast  
ordentligt med självhäftande tejp före  
ompaketering.  
3. Förpackningen måste fästas ihop  
med tjock tejp och starka rep och  
de transportregler som anges på  
förpackningen måste följas.  
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall  
hållas ansvarig om användaren  
underlåter att observera något i den  
här bruksanvisningen.  
Förberedelse  
• Kylskåpet skall installeras minst 30  
cm från värmekällor, såsom spis,  
ugn och centralvärme och minst 5  
cm från elektriska ugnar och får inte  
placeras i direkt solljus.  
• Den omgivande temperaturen i  
rummet där du installerar kylskåpet  
skall vara minst 10°C. Användning i  
kallare miljöer rekommenderas inte  
och kan minska effektiviteten.  
• Se till att kylskåpet är ordentligt  
rengjort invändigt.  
• Om två kylskåp skall installeras intill  
varandra skall det vara ett avstånd på  
minst 2 cm mellan dem.  
Glöm inte...  
Varje återvunnet material är en ovärderlig  
källa för naturen och för våra nationella  
resurser.  
Om du vill bidra till återvinningen av  
förpackningsmaterial kan du hämta  
ytterligare information från våra  
miljöorgan eller lokala myndigheter.  
Innan du använder kylskåpet  
Kontrollera följande innan du startar  
kylskåpet:  
1. Är kylskåpets insida torr och kan luften  
cirkulera fritt bakom det?  
2. För in 2 plastklämmor på den bakre  
ventilationen så som visas på följande  
bild. Skruva loss de befintliga och  
använd de medföljande skruvarna som  
ligger i samma påse som klämmorna.  
The climate class rate of your appliance is given  
on the rating label located inside the appliance.  
It specifies the appropriate operating ambient  
temperatures as explained below.  
• Vid användning av kylskåpet för första  
gången skall du observera följande  
anvisningar under de första sex  
timmarna.  
- Dörren får inte öppnas för ofta.  
- Det måste köras tomt utan mat.  
- Dra inte ur sladden till kylskåpet.  
Om det inträffar ett strömavbrott  
som ligger utanför din kontroll,  
se varningarna i avsnittet  
"Rekommenderade lösningar på  
problem".  
• Originalförpackning och  
skumplastmaterial skall sparas för  
framtida transport.  
Climatic class  
Ambient temperatures  
SN.......................+10 °C to 32 °C  
N .........................+16 °C to 32 °C  
ST........................+18 °C to 38 °C  
T..........................+18 °C to 43 °C  
SN-ST .................+10 °C to 38 °C  
SN-T....................+10 °C to 43 °C  
8
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plastklämmorna ger rätt avstånd  
mellan kylskåpet och väggen för att  
tillåta luften att cirkulera.  
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt  
att komma åt efter installationen.  
• Spänning och tillåtet säkringsskydd  
anges i avsnittet "Tekniska  
3. Rengör kylskåpets insida enligt  
rekommendationerna i avsnittet  
"Underhåll och rengöring".  
specifikationer".  
• Den angivna spänningen måste  
överensstämma med strömkällans  
spänning.  
• Förlängningskablar och grenkontakter  
får inte användas för anslutningen.  
B En skadad strömkabel måste bytas  
av en behörig elektriker.  
B Produkten får inte användas innan  
den reparerats! Det finns risk för  
kortslutning!  
4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget.  
När dörren öppnas kommer den  
invändiga belysningen att tändas.  
5. Du kommer att höra ett bullrande  
ljud när kompressorn startar. Vätska  
och gas inne i produkten kan  
också ge upphov till ljud, även om  
kompressorn inte körs och detta är  
helt normalt.  
Avyttring av förpackningen  
Förpackningsmaterial kan  
vara farligt för barn. Förvara  
förpackningsmaterialen utom räckhåll  
för barn eller avyttra dem i enlighet  
med gällande regler. Avyttra dem inte  
med hushållsavfallet.  
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp  
produceras av återvinningsbara  
material.  
Avyttring av ditt gamla  
kylskåp  
Avyttra din gamla enhet utan att skada  
miljön.  
• Du kan kontakta en auktoriserad  
återförsäljare eller ett  
6. De främre kanterna på kylskåpet kan  
kännas varma. Detta är normalt. De  
här områdena är utformade för att bli  
varma och därmed undvika kondens.  
återvinningscenter angående  
avyttring av ditt kylskåp.  
Elektrisk anslutning  
Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som  
skyddas av en säkring med lämplig  
kapacitet.  
Innan du avyttrar kylskåpet ska du  
dra ur strömkontakten och, om det  
finns några lås på dörren, göra dem  
obrukbara för att förhindra att barn  
skadar sig.  
Viktigt:  
• Anslutningen måste ske i enlighet med  
nationell lagstiftning.  
9
SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placering och installation  
Golvbalansjustering  
Observera! Koppla aldrig in kylskåpet  
i vägguttaget under installationen.  
Det ökar risken för allvarlig skada eller  
dödsfall.  
Om kylskåpet är obalanserat;  
1- Ventilationsskyddet tas bort genom  
att skruva bort skruvarna, så som  
visas i bilden, innan du går vidare.  
Du kan balansera kylskåpet genom  
att vrida de främre benen såsom  
illustreras på bilden. Hörnet där benen  
finns sänks när du vrider i den svarta  
pilens riktning och höjs när du vrider i  
motsatt riktning. Det är lämpligt att be  
om hjälp när du gör detta för att göra  
det enklare.  
Om entrén till rummet där kylskåpet  
skall installeras inte är tillräckligt bred  
för att kylskåpet skall kunna passera  
skall du ringa till auktoriserad fackman  
så att de avlägsnar dörrarna på  
kylskåpet och tar in det i sidled genom  
dörren.  
1. Installera kylskåpet på en plats där  
det är lättåtkomligt.  
2. Håll kylskåpet borta från  
värmekällor, fuktiga platser och direkt  
solljus.  
2. När balansproblemet är  
åtgärdat monterar du tillbaka  
ventilationsskyddet och fäster  
skruvarna.  
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation  
runt kylskåpet för att uppnå effektiv  
användning.  
3. Avlägsna de skruvar som fäster  
det nedre ventilationsskyddet med en  
Philips skruvmejsel.  
Om kylskåpet placeras i en hålighet  
i väggen måste det vara ett avstånd  
på minst 5 cm till taket och 5 cm till  
väggen.  
Om golvet täcks med en matta måste  
produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm  
till golvet  
4. Placera kylskåpet på en jämn och  
plan golvyta för att förhindra lutningar.  
5. Låt inte kylskåpet stå i en  
omgivande temperatur som  
understiger 10°C.  
4
1
2
3
10 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justera öppningen vid den övre dörren  
Dörrhyllorna skall vara tomma när du  
justerar dörrhöjden.  
• Använd en skruvmejsel för att  
avlägsna det övre gångjärnsskyddet  
på dörren du vill justera.  
• Du kan justera öppningen mellan  
dörrarna på kylfacket så som visas på  
bilderna.  
Mittenskruv  
• Justera dörren efter önskemål  
genom att lossa på skruvarna.  
• Fäst dörren som du har justerat  
genom att dra åt skruvarna utan att  
ändra dörrens position.  
• Byt gångjärnsskydd och fäst med  
skruven.  
11 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Använda kylskåpet  
Indikatorpanel  
Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att  
öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in  
temperaturen.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8
14 13  
10. Indikator för  
frysfackstemperatur  
11. Indikator för  
kylfackstemperatur  
12. Indikator för  
snabbkylningsfunktion  
13. Flexizonförvaringsfack -  
Temperaturindikator  
14. Indikator för ekonomiläge  
15. Indikator för felstatus  
16. Indikator för knapplås  
17. Is av-funktionsknapp  
18. Is av-funktionsindikator  
1. Eko-extra/Semester-knapp  
2. Snabbfrysning/Is av-knapp  
3. Inställningsknapp för  
frysfackstemperatur  
4. Inställningsknapp för  
kylfackstemperatur  
5. Snabbkylningsknapp  
6. Flexizonförvaringsfack -  
Temperaturinställningsknapp  
7. Indikator för semesterfunktion  
8. Indikator för Eko-extrafunktion  
9. Indikator för  
snabbfrysningsfunktion  
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och  
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten  
du har köpt så gäller det för andra modeller.  
12 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Eko-extra/Semester-knapp  
Tryck snabbt på knappen för att  
aktivera funktionen Eko-extra. Håll in  
knappen i 3 sekunder för att aktivera  
6. Flexizonförvaringsfack -  
Temperaturinställningsknapp  
Du kan ställa in  
Flexizonförvaringsfacket antingen  
semesterfunktionen. Tryck på knappen som ett frysfack eller ett kylfack. Håll  
igen för att avaktivera den valda  
funktionen.  
in knappen i 3 sekunder för att ställa  
in Flexizonförvaringsfacket antingen  
som frysfack eller kylfack. Som  
fabriksstandard är facket inställt som  
frysfack.  
2. Snabbfrysningsknapp  
Tryck snabbt på knappen för att  
aktivera funktionen Snabbfrysning.  
Tryck på knappen igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
Om Flexizonförvaringsfacket är inställt  
som frysfack kommer temperaturen  
på facket att ändras till -18, -20, -22,  
-24 respektive -18... varje gång du  
trycker på den här knappen. Om  
Flexizonförvaringsfacket är inställt  
som kylfack kommer temperaturen  
på facket att ändras till -6, 0, 2, 4  
respektive 6... varje gång du trycker på  
den här knappen.  
3. Inställningsknapp för  
frysfackstemperatur  
Tryck på den här knappen för att ställa  
in temperaturen för frysfacket till -18,  
-20, -22, -24 respektive -18. Tryck  
på den här knappen för att ställa in  
önskad temperatur för frysfacket.  
7. Indikator för semesterfunktion  
Anger om semesterfunktion är  
aktiverad. Om den här funktionen är  
aktiv visar indikatorn på kylfacket “- -“  
och kylfacket kyls inte. Övriga fack kyls  
i enlighet med den temperatur som är  
inställd för dem.  
4. Inställningsknapp för  
kylfackstemperatur  
Tryck på den här knappen för att  
ställa in temperaturen för kylfacket till  
8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den  
här knappen för att ställa in önskad  
temperatur för kylfacket.  
Tryck på relevant knapp igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
5. Snabbkylningsknapp  
Tryck snabbt på knappen för att  
aktivera funktionen Snabbkylning.  
Tryck på knappen igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
13 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Indikator för Eko-extrafunktion  
Anger om Eko-extrafunktion är  
aktiverad. När den här funktionen  
är aktiverad kommer kylskåpet att  
automatiskt hitta de perioder när  
enheten används minst och kyla  
mer energisnålt under de tiderna.  
Ekonomiindikatorn är aktiv under  
energisnål kylning.  
12. Indikator för  
snabbkylningsfunktion  
Anger om snabbkylningsfunktion är  
aktiverad. Använd den här funktionen  
när du placerar färsk mat i kylfacket  
eller när du snabbt vill kyla mat. När  
den här funktionen är aktiv kommer  
kylskåpet att köras i 2 timmar utan  
stopp.  
Tryck på relevant knapp igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
Tryck på relevant knapp igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
9. Indikator för  
snabbfrysningsfunktion  
13. Flexizonförvaringsfack -  
Temperaturindikator  
Indikerar den temperatur som är  
Anger om snabbfrysningsfunktion är  
aktiverad. Använd den här funktionen  
när du placerar färsk mat i frysfacket  
eller när du behöver is. När den här  
funktionen är aktiv kommer kylskåpet  
att köras i 6 timmar utan stopp.  
inställd för Flexizonförvaringsfacket.  
14. Indikator för ekonomiläge  
Indikerar att kylskåpet körs i  
energisnålt läge. Temperatur i  
frysfacket  
Denna indikator kommer att vara aktiv  
om funktionen är inställd på -18 eller  
om energisnål kylning utförs av Eko-  
extrafunktionen.  
Tryck på relevant knapp igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
10. Indikator för  
frysfackstemperatur  
Indikerar temperaturen för frysfacket.  
15. Indikator för felstatus  
11. Indikator för  
Om kylskåpet inte kyler på rätt  
kylfackstemperatur  
sätt eller om det uppstår ett  
sensorfel aktiveras denna indikator.  
När indikatorn är aktiv visar  
Indikerar temperaturen för kylfacket.  
temperaturindikatorn för frysfacket "E"  
och temperaturindikatorn för kylfacket  
visar siffror som "1,2,3...". Siffrorna på  
indikatorn är information om vilket typ  
av fel det är, för servicepersonalen.  
14 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Indikator för knapplås  
Använd den här funktionen om du inte  
vill ändra temperaturinställningarna.  
Tryck in snabbkylningsknappen  
och Flexizonförvaringsfackets  
inställningsknapp för temperatur  
samtidigt i 3 sekunder för att aktivera  
den här funktionen.  
Tryck på relevanta knappar igen för att  
avaktivera den valda funktionen.  
17. Is av-funktionsknapp  
För att stoppa isbildning trycker du  
på knappen Is-av på ismaskinen i  
3 sekunder. När iskanalen är vald  
skickas inget vatten till isboxen. Trots  
detta kan det finnas is kvar i isboxen  
som kan tas ut därifrån. För att starta  
om isbildning trycker du på knappen  
Is-Av på ismaskinen i 3 sekunder.  
18. Is av-funktionsknapp  
Om du inte vill ta is från kylskåpet  
behöver du använda den här  
funktionen. Du kan använda den här  
funktionen genom att trycka på Is-Av-  
knappen i 3 sekunder på ismaskinen.  
Dörröppningsalarm:  
Om dörren till kylfacket eller Flexizon-  
förvaringsfacket är öppen i mer en 1  
minut kommer dörröppningsalarmet  
att aktiveras. Tryck på valfri knapp  
på indikatorn eller stäng den öppna  
dörren för att tysta alarmet.  
15 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisk ismaskin  
Skjutbara hyllor med bakre  
hängare  
Den automatiska ismaskinen gör  
det möjligt för dig att enkelt få is från  
kylskåpet. Ta bort vattenbehållaren  
i kylfacket, fyll den med vatten och  
installera den igen för att få is från  
ismaskinen. Första isen blir klar efter  
2 timmar i isfacket som är placerat i  
frysfacket. Du kan få fram 70 iskuber  
om vattenbehållaren är helt full. Byt  
vatten i vattenbehållaren om det har  
legat där i mer än 2-3 veckor.  
De skjutbara hyllorna med bakre  
hängare kan flyttas bakåt och framåt.  
Deras höjd kan också justeras genom  
att ta bort och installera dem på en  
lägre eller övre position. Res upp hyllan  
något och dra mot dig själv för att ta  
bort den.  
Ost- och smörhylla  
Livsmedel, såsom smör, ost och  
margarin ska förvaras i det här facket  
som har ett lock.  
16 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ägghållare  
Grönsakslåda  
Grönsakslådan i kylskåpet är utformad  
för att speciellt förvara grönsakerna  
färska utan att de ska tappa fukt. Av  
den anledningen cirkulerar kall luft runt  
grönsakslådan.  
• Du kan installera ägghållaren på  
önskad dörr eller hylla.  
• Förvara aldrig ägghållare i frysfacket.  
Skjutbara hyllor  
• De skjutbara hyllorna kan dras  
genom att lyfta i dem framtill och  
baktill. När du drar dem framåt  
kommer de till en stoppunkt för att  
du ska kunna komma åt mat som är  
placerad bakom hyllan; när de dras  
lite uppåt kommer de till en andra  
stoppunkt, där hyllan kan lyftas ut.  
Hyllan ska hållas tätt mot botten, för  
att förhindra att den välter. Hyllan  
är placerad på sidoskenorna på  
kylskåpet på en nedre och en övre  
nivå.  
Kylfack  
Kylfacket förbereder mat som ska  
frysas. Du kan även använda dessa  
fack för att förvara mat i en temperatur  
som ligger några grader under  
kylskåpet.  
Du kan öka den inre volymen på  
kylskåpet genom att ta bort några av  
snacksfacken. För att göra detta drar  
du facket mot dig, facket lutar sig mot  
en stopper och stannar. Facket tas ut  
genom att du lyfter det ungefär 1 cm  
och drar det mot dig.  
Enhetshyllan kan tryckas bakåt för att  
fastna helt.  
1
2
3
4
17 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
och ned till -6 grader för frysfacket. 0  
grader används vid längre förvaring  
av mat och charkuteri, och -6 grader  
används för att förvara köttvaror upp  
till 2 veckor så att det är smidigt att  
skära.  
Roterande mittsektion  
Den roterande mittsektionen är avsedd  
att förhindra att kall luft i kylskåpet  
smiter ut. Den roterande mittsektionen  
hjälper till att hålla tätt eftersom  
dörrens packningar trycker mot ytan  
av den roterande mittsektionen när  
kylfackets dörrar är stängda. En annan  
anledning till att kylskåpet är utrustat  
med en roterande mittsektion är för att  
öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga  
mittsektioner ger ofta en viss volym  
som inte används.  
C Funktionen för att växla till kyl- eller  
frysfack erbjuds via kylelementet som  
finns placerat i den stängda sektionen  
(kompressorfacket) bakom kylskåpet.  
Under användning av det här  
elementet hörs ett liknande ljud som  
från en analog klocka. Detta är normalt  
och inte något fel.  
Blå lampa  
Flexizonförvaringsfack  
Mat som lagras i grönsakslådan  
belyses med en blå lampa för  
att bevara färskheten och öka  
vitamininnehållet.  
Kylskåpets flexizonfack kan användas  
i önskat läge genom att justera  
temperaturerna för kyl (2/4/6/8 °C)  
eller frys (-18/-20/-22/-24). Du kan  
ställa in önskad temperatur för facket  
med temperaturinställningsknappen.  
Temperaturen för kylfacket kan ställas  
in mellan 0 och 10 grader för kylfacket  
18 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Underhåll och rengöring  
A Använd aldrig bensin, bensen eller  
liknande ämnen för rengöring.  
B Vi rekommenderar att du kopplar ur  
utrustningen före rengöring.  
C Använd aldrig vassa instrument  
eller slipande medel, tvål,  
Skydd av plastytor  
C Förvara inte rinnande olja eller mat  
som har tillagats i olja utan att vara  
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan  
skada kylskåpets plastytor. Om du  
spiller olja på plasten, rengör och skölj  
ytan direkt med varmvatten.  
rengöringsmedel, tvättmedel eller  
polish för rengöring.  
C Använd ljummet vatten för rengöring  
av enhetens skåp och torka det torrt.  
C Använd en fuktig trasa urvriden i en  
lösning av en tesked bikarbonatsoda  
till en halv liter vatten, torka ur  
interiören och torka sedan torrt.  
B Se till att inget vatten tränger in i  
lampkåpan och i andra elektriska  
tillbehör.  
B Om enheten inte kommer att  
användas under en längre tid, stäng  
då av den, plocka ur all mat, rengör  
den och lämna dörren på glänt.  
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet  
så att den är ren och fri från  
matrester.  
C För att ta bort ett dörrfack tar du  
först ur allt innehåll och trycker sedan  
enkelt upp det från sitt fäste.  
19 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Rekommenderade lösningar på problem  
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.  
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter  
i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs  
här kanske inte finns på din produkt.  
Kylen fungerar inte  
Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.  
Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.  
Kondens på kylskåpets sidoväggar. (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON)  
Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög  
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna behållare.  
Dörren har lämnats öppen.  
Vrid termostaten till ett kallare läge.  
Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.  
Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.  
Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den kvarstår.  
Kompressorn går inte  
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga strömavbrott då  
kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats.  
Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte startar i  
slutet av den här perioden.  
Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande kyl.  
Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.  
Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i  
vägguttaget.  
Är temperaturinställningen korrekt? Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.  
20 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.  
Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp  
arbetar under en längre tidsperiod.  
Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt.  
Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera  
timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.  
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att  
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.  
Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den varma  
luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder.  
Öppna inte dörrarna så ofta.  
Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är  
ordentligt stängd.  
Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre  
nivå tills temperaturen är enligt önskemål.  
Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt  
tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att  
bibehålla den aktuella temperaturen.  
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.  
Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en  
högre nivå och kontrollera.  
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.  
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en  
högre nivå.  
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.  
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en  
högre nivå.  
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.  
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar frysens  
temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.  
Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.  
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller  
frysen uppnår önskad temperatur.  
Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.  
Ljud som liknar tickandet från en sekundvisare kommer från kylskåpet.  
Ljudet kommer från kylskåpets solenoidvalv. Solenoidventiler har som syfte att se till att  
kylmedlet som passerar genom facket fungerar som det ska, det kan ändras till kyl-  
eller frystemperaturer och har kylfunktioner. Detta är normalt och inte något fel.  
Kylskåpet dånar när det går.  
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är  
normalt och inte något fel.  
21 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vibrationer eller felbalans.  
Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att  
golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.  
Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort  
från kylens ovansida.  
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.  
Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp.  
Detta är normalt och inte något fel.  
Det förekommer ljud som låter som vind.  
Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta kylen svalna effektivt. Detta är normalt och  
inte något fel.  
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.  
Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något  
fel.  
Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.  
Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under  
lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta.  
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.  
Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är  
lägre försvinner kondensen.  
Dålig lukt inne i kylen.  
Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt  
vatten.  
Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare  
eller olika förpackningsmaterial.  
Dörrarna går inte att stänga.  
Matpaket kan vara i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.  
Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rör sig något när det  
förflyttas. Justera lyftskruvarna.  
Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och  
att det klarar tyngden från kylskåpet.  
Grönsaker fastnar.  
Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.  
22 SV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vennligst les denne veiledningen først!  
Kjære kunde,  
Vi håper at dette produktet, som er produsert under første klasses  
produksjonsforhold og har gjennomgått de strengeste kvalitetskontrollprosedyrer, vil  
gi deg mange års utmerket tjeneste.  
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og  
beholde denne for fremtidig bruk.  
Bruksanvisningen  
• Vil hjelpe deg med å bruke apparatet på en rask og sikker måte.  
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.  
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.  
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.  
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.  
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.  
Symboler og beskrivelser av disse  
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:  
C
A
B
Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.  
Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.  
Advarsel om elektrisk spenning.  
Resirkulering  
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr  
(WEEE).  
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å  
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere  
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.  
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt  
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNHOLD  
1 Kjøleskapet  
3
4
4 Bruk av kjøleskapet  
12  
Hylle for smør og ost ......................16  
Eggbrett ..........................................17  
Glidehyller........................................17  
Grønnsaksoppbevaring ..................17  
Kjøledel ...........................................17  
Roterende midtseksjon ...................18  
Flexisone oppbevaringsdel ............18  
Blått lys ...........................................18  
2 Viktige  
sikkerhetsadvarsler  
Beregnet bruk....................................4  
For produkter med en vanndispenser:6  
Barnesikring ......................................6  
HCA-advarsel....................................6  
Hva du må gjøre for å spare energi....7  
Anbefalinger for ferskvareskuff...........7  
5 Vedlikehold og  
3 Montering  
8
rengjøring  
19  
Forberedelse .....................................8 Beskyttelse av plastoverflater ..........19  
Punkter som er viktige ved ytterligere  
transportering av kjøleskapet.............8  
Før du bruker kjøleskapet ..................9  
Elektrisk tilkobling ..............................9  
Avfallshåndtering av emballasje..........9  
Avfallshåndtering av det gamle  
6 Anbefalte løsninger på  
problemer  
20  
kjøleskapet ........................................9  
Plassering og montering..................10  
Justering av gulvbalansen................10  
Justering av avstanden til den øvre  
døren...............................................11  
2
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Kjøleskapet  
A
12  
13  
1
2
3
4
5
6
14  
15  
7
8
9
10  
17  
11  
16  
B
C
7-  
8-  
9-  
Grønnsaksoppbevaring  
Vanntank  
Flaskehylle  
A-  
B-  
Kjøleskapsdel  
Frysedel  
C- Fleksisone  
10- Icematic  
1-  
2-  
3-  
4-  
5-  
6-  
Kjøleskapets dørhyller  
Kjøleskapets justerbare skaphyller  
Diffuserdeksel  
Belysningslinse  
Roterende midtseksjon  
Kjøledel  
11- Deler for oppbevaring av frossenmat  
12- Deksel til hylle for smør og ost  
13- Hylle for smør og ost  
14- Flaskeholder  
15- Del for oppbevaring  
16- Fleksisonedel  
17- Skuff til ferskvarer  
C Illustrasjonene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt  
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,  
gjelder den for andre modeller.  
3
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Viktige sikkerhetsadvarsler  
• For produkter med fryserdel: Ikke  
Vennligst les følgende informasjon.  
Hvis denne informasjonen ikke  
overholdes, kan det forårsake  
personskader eller materielle  
skader Videre vil garanti og  
pålitelighetsforpliktelser regnes  
ugyldige.  
Levetiden til produktet du har kjøpt,  
er 10 år. I denne perioden må du  
ha reservedelene som kreves for  
at enheten skal fungere slik som  
beskrevet.  
putt drikkevarer på flaske eller bokser  
i fryseren. Det kan føre til at de  
sprekker.  
• Ikke rør frossen mat med hendene,  
da disse kan feste seg til hånden.  
Trekk ut støpselet før rengjøring eller  
avising.  
• Damp og damprengjøringsmidler  
skal aldri brukes i rengjørings- og  
avtiningsprosesser for kjøleskapet.  
I slike tilfeller kan dampen komme i  
kontakt med de elektriske delene og  
forårsake kortslutning eller elektrisk  
sjokk.  
• Bruk aldri delene på kjøleskapet, slik  
som døren, som støtte eller trinn.  
• Ikke bruk elektriske innretninger på  
innsiden av kjøleskapet.  
• Ikke ødelegg delene der kjølevæsken  
sirkulerer med drill eller kutteverktøy.  
Kjølevæsken som kan strømme  
ut når gasskanaler til fordamper,  
rørforlengelser eller overflatebelegg  
punkteres, kan forårsake hudirritasjon  
og øyeskader.  
• Ikke dekk til eller blokker  
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet  
med noe materiale.  
• Elektriske enheter må kun repareres  
av autoriserte personer. Reparasjoner  
som utføres av person som ikke er  
kompetente, kan forårsake fare for  
brukeren.  
• I tilfelle feil under vedlikehold  
eller reparasjonsarbeid, kople fra  
kjøleskapets strømforsyning ved å  
slå av tilhørende sikring eller trekke ut  
støpselet.  
Beregnet bruk  
Dette produktet er beregnet til bruk  
– Innendørs og på lukkede områder,  
slik som hjem.  
– I lukkede arbeidsmiljøer, slik som  
butikker og kontorer.  
– I lukkede husområder, slik som  
gårder, hoteller, pensjonater.  
• Dette produktet skal ikke brukes  
utendørs.  
Generell sikkerhet  
• Når du ønsker å kaste/skrote  
produktet, anbefaler vi at du forhører  
deg med noen som er autorisert,  
slik at du får den nødvendige  
informasjonen og får rådført deg med  
autoriserte etater.  
• Forhør deg med autoriserte personer  
ved spørsmål og problemer relatert  
til kjøleskapet. Ikke foreta endringer  
eller la noen andre foreta endringer på  
kjøleskapet uten å varsle noen som er  
autorisert.  
• For produkter med fryserdel: Ikke  
spis iskrem med kjeks eller isbiter  
like etter at du har tatt dem ut av  
fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt  
i munnen.)  
4
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ikke dra i selve ledningen når du  
trekker ut støpslet.  
• Plasser drikkebeholdere godt lukket  
og stående.  
• Lagre aldri spraybokser som  
inneholder antennelig og eksplosive  
stoffer i kjøleskapet.  
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller  
andre midler for å akselerere  
avisingsprosessen annet enn slikt  
utstyr som produsenten anbefaler.  
• Dette produktet bør ikke brukes av  
personer med fysiske, sensoriske  
eller mentale forstyrrelser, eller  
personer som ikke er opplært eller  
ikke har noen erfaring (inkludert barn),  
med mindre de holdes under oppsyn  
av noen som er ansvarlige for deres  
sikkerhet, eller som kan vise dem  
hvordan produktet skal brukes.  
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Forhør  
deg med et serviceverksted hvis du  
har spørsmål.  
• Koble aldri kjøleskapet til  
strømsparesystemer, de kan skade  
kjøleskapet.  
• Hvis det finnes et blått lys på  
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset  
med optiske verktøy.  
• For kjøleskap som styres manuelt  
vent i minst 5 minutter før du slår på  
kjøleskapet etter et strømbrudd.  
• Denne brukerhåndboken skal  
overleveres til neste eier av produktet  
hvis det skifter eier.  
• Unngå å skade strømkabelen ved  
transport av kjøleskapet. Bøying  
av kabelen kan forårsake brann.  
Plasser aldri tunge gjenstander på  
strømledningen. Ikke berør støpselet  
med våte hender når du kobler til  
produktet.  
• Den elektrisk sikkerheten til  
kjøleskapet kan kun garanteres  
hvis jordingen i hjemmet oppfyller  
standardene.  
• Det er farlig å utsette produktet for  
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk  
sikkerhet.  
Ta kontakt med noen som er  
autorisert hvis en strømkabel skades,  
slik at du unngår fare.  
• Plugg aldri kjøleskapet inn i  
vegguttaket under monteringen.  
Dette kan medføre død eller alvorlig  
skade.  
• Ikke koble til kjøleskapet hvis  
vegguttaket er løst.  
• Ikke sprut vann direkte på de ytre  
eller indre delene av produktet av  
sikkerhetsmessige grunner.  
• Ikke spray stoffer som inneholder  
antennelige gasser, slik som  
propangass i nærheten av  
kjøleskapet for å unngå brann- og  
eksplosjonsfare.  
• Dette kjøleskapet er kun beregnet til  
oppbevaring av mat. Det skal ikke  
brukes til noen andre formål.  
• Merket med tekniske spesifikasjoner  
befinner seg på venstre side inne i  
kjøleskapet.  
• Ikke plasser gjenstander som er fylt  
med vann oppå kjøleskapet, da det  
kan føre til elektrisk støt eller brann.  
5
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ikke overbelast kjøleskapet med  
for mye mat. Hvis det overlastes,  
kan maten falle ned og skade deg  
og kjøleskapet når du åpner døren.  
Ikke plasser gjenstander oppe på  
kjøleskapet, da disse kan falle ned når  
du åpner eller lukker kjøleskapsdøren.  
• Produkter som trenger en nøyaktig  
temperaturkontroll (vaksiner,  
For produkter med en  
vanndispenser:  
Vanntrykket skal være minst 1 bar.  
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.  
• Bruk kun drikkevann.  
Barnesikring  
• Hvis du har en lås på døren, skal  
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for  
barn.  
varmesensitive medisiner,  
forskningsmaterialer osv.), skal ikke  
oppbevares i kjøleskapet.  
• Barn må passes på slik at de ikke  
tukler med produktet.  
• Hvis det ikke skal brukes på lang  
tid, skal kjøleskapet kobles fra  
strømuttaket. Et problem i den  
elektriske kabelen kan føre til brann.  
Tuppen på den elektriske pluggen  
skal rengjøres regelmessig, ellers kan  
det oppstå brann.  
Tuppen på pluggen skal rengjøres  
regelmessig med en tørr klut, ellers  
kan det oppstå brann.  
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de  
justerbare beina ikke er riktig sikret  
på gulvet. Riktig sikring av justerbare  
bein på gulvet kan forhindre at  
kjøleskapet flytter seg.  
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold  
det etter dørhåndtaket. Da kan det  
knekke av.  
HCA-advarsel  
Hvis produktets kjølesystem  
inneholder R600a:  
Denne gassen er brennbar. Derfor  
vær forsiktig så kjølesystemet og  
rørene ikke ødelegges under bruk  
og transport. For å unngå skader  
skal produktet holdes på avstand  
fra potensielle brannkilder som kan  
forårsake at produktet begynner å  
brenne, sørg også for god ventilasjon i  
rommet der apparatet er plassert.  
Ignorer denne advarselen hvis  
produktets kjølesystem inneholder  
R134a:  
Typen gass som brukes i produktet er  
oppgitt på typeskiltet som finnes på  
venstre side inne i kjøleskapet.  
Kast aldri produktet inn i flammer ved  
avhending.  
• Hvis du må plassere produktet  
ved siden av et annet kjøleskap  
eller fryser, skal avstanden mellom  
enheten være minst 8 cm. Ellers  
kan sideveggene som grenser til  
hverandre bli fuktige.  
6
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hva du må gjøre for å spare  
energi  
Anbefalinger for  
ferskvareskuff  
* EKSTRAUTSTYR  
• Pass på at matvarer ikke kommer  
i kontakt med temperaturføleren i  
ferskvareskuffen. For å sikre at den  
ideelle oppbervaringstemperaturen i  
ferskvareskuffen opprettholdes, må  
ikke føleren blokkeres av matvarer.  
• Ikke sett varm mat inn apparatet.  
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne  
over lang tid.  
• Ikke putt varm mat eller drikke i  
kjøleskapet.  
• Ikke overlast kjøleskapet slik at  
luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet  
forhindres.  
• Ikke plasser kjøleskapet i  
direkte sollys eller i nærheten av  
varmeutstrålende apparater, slik som  
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.  
• Sørg for å holde maten i lukkede  
beholdere.  
• For produkter med en fryserdel:  
Du kan lagre maksimale mengder  
mat i fryseren hvis du fjerner  
hyllen eller skuffen i fryseren.  
Energiforbruksnivået til kjøleskapet er  
blitt fastslått ved å fjerne fryserhyllen  
eller skuffen og ved å ha maksimal  
last. Det er ingen fare ved bruk av  
hyllene eller skuffen i henhold til form  
og størrelse på maten som skal  
fryses.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
• Opptining av frossenmat i  
kjøleskapsdelen vil både være  
energisparende og bevare  
matkvaliteten.  
temperature  
sensor  
7
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Montering  
• Originalinnpakningen og  
skummaterialer skal beholdes for  
fremtidig transport eller flytting.  
B Vennligst husk at produsenten  
ikke skal holdes ansvarlig  
hvis informasjonen som gis i  
bruksanvisningen ikke overholdes.  
Punkter som er viktige ved  
ytterligere transportering av  
kjøleskapet  
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres  
før transport.  
Forberedelse  
• Kjøleskapet skal ha minst 30  
centimeters avstand fra varmekilder,  
slik som f.eks. komfyrer, ovner,  
sentralvarme og kokeplater, samt  
minst 5 centimeters avstand  
fra elektriske ovner og skal ikke  
plasseres i direkte sollys.  
2. Hyller, tilbehør,  
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i  
kjøleskapet må festes godt med teip  
for å unngå støt før innpakning.  
3. Innpakningen må festes med tykk  
teip og solide tau, og instruksjoner  
om transport på pakningen må  
følges.  
• Omgivelsestemperaturen i det  
rommet der kjøleskapet plasseres,  
skal være minst 10 °C. Bruk av  
kjøleskapet under kaldere forhold  
enn dette anbefales ikke av hensyn til  
yteevnen.  
• Vennligst sørg for at de innvendige  
delene av kjøleskapet rengjøres  
grundig.  
• Hvis to kjøleskap skal plasseres ved  
siden av hverandre, skal det være en  
avstand på minst 2 cm mellom dem.  
• Vennligst etterfølg følgende instrukser  
de første seks timene når du bruker  
kjøleskapet for første gang.  
Vennligst ikke glem...  
All resirkulert materiale er en  
uunnværelig kilde for naturen og for  
våre nasjonale ressurser.  
Hvis du ønsker å bidra med  
resirkulering av innpakkingsmaterialer,  
kan du få mer informasjon fra  
miljøorganisasjoner eller lokale  
myndigheter.  
The climate class rate of your appliance is given  
on the rating label located inside the appliance.  
It specifies the appropriate operating ambient  
temperatures as explained below.  
- Døren skal ikke åpnes ofte.  
- Det skal være tomt, dvs. uten mat.  
Ikke trekk ut støpselet til kjøleskapet.  
Hvis et strømbrudd oppstår som  
du ikke kan kontrollere, vennligst  
se advarsler i avsnittet "Anbefalte  
løsninger på problemer".  
Climatic class  
Ambient temperatures  
SN.......................+10 °C to 32 °C  
N .........................+16 °C to 32 °C  
ST........................+18 °C to 38 °C  
T..........................+18 °C to 43 °C  
SN-ST .................+10 °C to 38 °C  
SN-T....................+10 °C to 43 °C  
8
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Før du bruker kjøleskapet  
Før du begynner å bruke kjøleskapet,  
må du kontrollere følgende:  
1. Er de innvendige delene av kjøleskapet  
tørre, og kan luften sirkulere fritt på  
baksiden av skapet?  
2. Sett inn de 2 plastkilene på den  
bakre ventilasjonen slik det er anvist  
i følgende illustrasjon. Sku løs de  
eksisterende skruene og bruk de  
skruene som finnes i samme pose som  
kilene. Plastkiler sørger for en riktig  
avstand mellom kjøleskap og vegg, slik  
at det blir en godluftsirkulasjon.  
Elektrisk tilkobling  
Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak  
som har en sikring med tilstrekkelig  
kapasitet.  
Viktig:  
• Tilkoplingen skal være i  
overensstemmelse med nasjonale  
forskrifter.  
• Strømledningens støpsel skal være  
lett tilgjengelig etter monteringen.  
• Spenning og tillatt sikringsvern  
er spesifisert i avsnittet "Tekniske  
spesifikasjoner".  
• Oppgitt spenning må være lik  
spenningen til strømnettet.  
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal  
ikke brukes for tilkobling.  
B En ødelagt strømledning skal skiftes  
ut av en kvalifisert elektriker.  
B Apparatet skal ikke brukes med  
mindre det er reparert! Det er fare for  
elektrisk støt!  
Avfallshåndtering av  
emballasje  
Innpakningsmaterialer kan være farlige  
for barn. Hold innpakningsmaterialene  
utilgjengelig for barn eller kast dem  
ved sortering etter avfallsforskriftene.  
Ikke kast dem sammen med normalt  
husholdningsavfall.  
3. Rengjør de innvendige delene av  
kjøleskapet slik det er anbefalt i  
avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".  
4. Sett kjøleskapets støpsel inn i  
strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil  
interiørlyset tennes.  
5. Kompressoren avgir lyd når den starter  
opp. Væsken og gassene som er  
forseglet inne i kjølesystemet kan også  
avgi lyd selv om kompressoren ikke  
r, noe som for øvrig er helt normalt.  
6. Frontkantene på kjøleskapet kan føles  
varme. Dette er normalt. Disse delene  
på kjøleskapet er konstruert slik at de  
Emballasjen til kjøleskapet er produsert  
av resirkulerbare materialer.  
Avfallshåndtering av det  
gamle kjøleskapet  
Kast det gamle kjøleskapet uten å  
skade miljøet.  
• Du kan forhøre deg hos din  
autoriserte forhandler eller ved  
renovasjonsanlegget der du bor om  
avfallshåndteringen av kjøleskapet.  
blir varme for å unngå kondens.  
9
NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kutt av støpselet før du kaster  
kjøleskapet, og hvis det er lås på  
døren, må du sørge for at den ikke  
lenger kan brukes, slik at barn  
beskyttes mot enhver farlig situasjon.  
Justering av gulvbalansen  
Hvis kjøleskapet ikke er balansert:  
1- Fjern ventilasjonsdekselet ved  
å skru løs skruene, slik det er vist  
i illustrasjonen. Du kan balansere  
kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik  
det er vist i illustrasjonen. Hjørnene  
med ben senkes når du roterer dem i  
retningen av den svarte pilen og løftes  
når du roterer i motsatt retning. Det  
er lettere hvis du får hjelp til å løfte  
kjøleskapet mens du gjennomfører  
denne prosessen.  
Plassering og montering  
OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i  
vegguttaket under monteringen. Dette  
kan medføre død eller alvorlig skade.  
Hvis inngangsdøren til rommet der  
kjøleskapet skal plasseres ikke er  
bred nok til å få gjennom kjøleskapet,  
ring en autorisert person som kan  
fjerne dørene på kjøleskapet og få det  
gjennom døren sideveis.  
2. Når kjøleskapet er i balanse,  
monterer du ventilasjonsdekselet og  
fester skruene som medfølger.  
1. Plasser kjøleskapet på et sted det er  
enkelt å bruke det.  
2. Hold kjøleskapet på avstand fra  
varmekilder, fuktige steder og direkte  
sollys.  
3. Fjern skruene som holder på plass  
nedre ventilasjonsdeksel ved bruk av  
en Philips skrutrekker.  
3. Det skal være tilstrekkelig  
luftventilasjon rundt kjøleskapet for å  
oppnå en effektiv drift.  
Hvis kjøleskapet skal plasseres i en  
innbygging i veggen, må det være  
minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm  
fra veggen.  
Hvis gulvet er dekket med et teppe,  
skal apparatet heves 2,5 cm fra gulvet.  
4. Plasser kjøleskapet på et plant gulv  
for å unngå risting.  
4
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i  
omgivelser med temperaturer under  
10°C.  
1
2
3
10 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justering av avstanden til den øvre døren  
Dørhyllene skal være tomme ved  
justering av dørhøyden.  
• Ved bruk av en skrutrekker fjernes  
skruen på øvre hengseldeksel på  
døren du ønsker å justere.  
• Du kan justere avstanden mellom  
kjøleskapsdørene slik det er vist i  
illustrasjonen.  
Senterskrue  
• Juster døren etter ønske ved å løsne  
skruene.  
• Fest døren du justerte ved å trekke  
til skruene uten å skifte posisjon på  
døren.  
• Sett på hengseldekslet og fest det  
med skruen.  
11 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Bruk av kjøleskapet  
Indikatorpanel  
Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten  
å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for  
å stille inn temperaturen.  
1
18 7  
11  
12 15  
4
5
2
17  
16  
3
6
10  
9
8 14 13  
1. Eco Extra/ferie-knapp  
2. Hurtigfrys/ av-knapp for  
isfunksjon  
8. Eco Extra funksjonsindikator  
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys  
10. Temperaturindikator for fryser  
11. Temperaturindikator for  
kjøleskap  
3. Knapp til  
temperaturinnstillingsindikator  
4. Kjøleskapets  
temperaturinnstillingsknapp  
5. Hurtigkjølingsknapp  
6. Temperaturinnstillingsknapp til  
fleksisoneoppbevaring  
7. Feriefunksjonsindikator  
12. Hurtigkjølingsfunksjonsindikator  
13. Temperaturindikator til  
fleksisoneoppbevaringen  
14. Økonomimodusindikator  
15. Feilstatusindikatorer  
16. Tastelåsindikator  
17 Av-knapp til isfunksjon  
18 Av-knapp til isfunksjon  
C Illustrasjonene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt  
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,  
gjelder den for andre modeller.  
12 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Eco Extra/ferie-knapp  
6. Temperaturinnstillingsknapp til  
fleksisoneoppbevaring  
Du kan stille inn  
fleksisoneoppbevaringen enten som  
fryser eller kjøleskap. Trykk og hold  
denne knappen i 3 sek. for å stille inn  
fleksisoneoppbevaringen enten som  
fryser eller kjøleskap. Denne delen er  
stilt inn som fryserdel fra fabrikken.  
Trykk kort på denne knappen for å  
aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk  
og hold denne knappen i 3 sekunder  
for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på  
denne knappen igjen for å deaktivere  
den valgte funksjonen.  
2. Hurtigfrysknapp  
Trykk kort på denne knappen for å  
aktivere hurtigfrysfunksjonen. Trykk på  
denne knappen igjen for å deaktivere  
den valgte funksjonen.  
Hvis fleksisonen er stilt inn som fryser,  
vil temperaturen på denne endres til  
henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18...  
for hver gang du trykker på denne  
knappen. Hvis fleksisonen er stilt inn  
som kjøler, vil temperaturen på denne  
endres til henholdsvis -6, 0, 2, 4, 6,  
8, 10... for hver gang du trykker på  
denne knappen.  
3. Knapp til  
temperaturinnstillingsindikator  
Trykk på denne knappen for å stille  
inn temperaturen i fryserdelen på  
henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18...  
Trykk på denne knappen for å stille inn  
ønsket temperatur på fryseren.  
7. Feriefunksjonsindikator  
Indikerer at feriefunksjonen er aktiv.  
Hvis denne funksjonen er aktiv,  
vises " - -" på indikatoren døren på  
kjøleskapet, og det utføres ingen  
nedkjøling i kjøleskapet. Andre deler  
vil være nedkjølte i overensstemmelse  
med temperaturen som er stilt inn for  
dem.  
4. Kjøleskapets  
temperaturinnstillingsknapp  
Trykk på denne knappen for å stille  
inn temperaturen i kjøleskapet på  
henholdsvis 8, 6, 4, 2, 8... Trykk på  
denne knappen for å stille inn ønsket  
temperatur på kjøleskapet.  
Trykk på den tilhørende knappen igjen  
for å deaktivere denne funksjonen.  
5. Hurtigkjølingsknapp  
Trykk kort på denne knappen for å  
aktivere hurtigkjølingsfunksjonen.  
Trykk på denne knappen igjen for å  
deaktivere den valgte funksjonen.  
13 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Eco Extra funksjonsindikator  
Indikerer at Eco Extra-funksjonen er  
aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv,  
vil kjøleskapet automatisk oppdage  
de siste bruksperiodene, slik at det  
utføres energieffektiv kjøling i løpet av  
disse tidene. Økonomi-indikatoren vil  
være aktiv når det utføres energieffektiv  
nedkjøling.  
Trykk på den tilhørende knappen igjen  
for å deaktivere denne funksjonen.  
13. Temperaturindikator til  
fleksisoneoppbevaringen  
Indikerer den innstilte temperaturen til  
fleksisonen.  
14. Økonomimodusindikator  
Indikerer at kjøleskapet kjører i  
energieffektiv modus. Temperatur i  
fryseren  
Trykk på den tilhørende knappen igjen  
for å deaktivere denne funksjonen.  
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys  
Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er  
aktiv. Bruk denne funksjonen når  
du plasserer fersk mat i fryserdelen  
eller når du trenger is. Når denne  
funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå i  
6 timer uten stopp.  
Denne indikatoren vil være aktiv hvis  
funksjonen er stilt på -18, eller den  
energieffektive kjølingen utføres på  
grunn av Eco-Extra-funksjonen.  
15. Feilstatusindikatorer  
Hvis kjøleskapet ikke kjøler ordentlig  
eller hvis det er en sensorsvikt,  
vil denne indikatoren aktiveres.  
Når denne indikatoren er aktiv, vil  
fryserdeltemperaturen indikere "E" og  
kjøleskapstemperaturen vil vise tall,  
slik som "1, 2, 3...". Disse tallene på  
indikatoren gir informasjon om feilen til  
servicepersonell.  
Trykk på den tilhørende knappen igjen  
for å deaktivere denne funksjonen.  
10. Temperaturindikator for fryser  
Indikerer temperaturen som er stilt inn  
for fryserdelen.  
11. Temperaturindikator for  
kjøleskap  
16. Tastelåsindikator  
Indikerer temperaturen som er stilt inn  
for kjøleskapet.  
Bruk denne funksjonen hvis du  
ikke ønsker å endre kjøleskapets  
temperaturinnstilling. Trykk på  
hurtigkjølingsknappen og fleksisonens  
temperaturinnstillingsknapp samtidig i  
3 sek. for å aktivere denne funksjonen.  
12. Hurtigkjølingsfunks  
jonsindikator  
Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen  
er aktiv. Bruk denne funksjonen når  
du plasserer fersk mat i kjøleskapet  
eller når du trenger å kjøle ned maten  
hurtig. Når denne funksjonen er aktiv,  
vil kjøleskapet gå i 2 timer uten stopp.  
Trykk på de tilhørende knappene igjen  
for å deaktivere denne funksjonen.  
14 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Av-knapp til isfunksjon  
For å avbryte funksjonen for laging av  
is, trykkes isfunksjons av-knapp i 3  
sekunder. Når du avbryter laging av is,  
vil det ikke sendes vann til isboksen.  
Til tross for dette kan det fortsatt  
være litt igjen i isboksen, og dette kan  
tømmes ut. For å starte laging av is  
igjen, trykkes isfunksjon av-knapp i 3  
sekunder.  
18. Av-knapp til isfunksjon  
Hvis du ikke ønsker å få is fra  
kjøleskapet, må du bruke denne  
funksjonen. Du kan bruke denne  
funksjonen ved å trykke på  
isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder.  
Alarm for åpen dør:  
Hvis en av kjøleskapsdørene eller  
døren tilfleksisonener åpne i minst  
1 minutt, vil det aktiveres en hørbar  
døralarm. Trykk på en av knappene på  
indikatoren, eller lukk den åpne døren  
for å slå av alarmen.  
15 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Icematic  
Glidehyller med feste bak  
Ismaskinen Auto Icematic sørger  
for at du på en enkel måte kan få  
is fra fryseren. Ta ut vanntanken i  
fryserdelen, fyll den med vann og  
sett den på plass igjen for å få is fra  
ismaskinen. Den første isen vil være  
ferdig i isskuffen i fryserdelen i løpet  
av 2 timer. Du kan få 70 isbiter hvis  
vanntanken er helt full. Bytt ut vannet i  
vanntanken hvis det har vært der i mer  
enn 2-3 uker.  
Glidehyllene med feste bak kan flyttes  
fram og tilbake. Høyden kan også  
justeres ved å flytte dem til et lavere  
eller høyere feste. Løft hyllen litt opp og  
dra den mot deg for å ta den ut.  
Hylle for smør og ost  
Matvarer som smør, ost og margarin  
oppbevares i denne hyllen med deksel.  
16 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eggbrett  
Grønnsaksoppbevaring  
Grønnsaksskuffen i kjøleskapet  
er utformet spesielt til å holde  
grønnsakene dine ferske uten at  
de mister fuktigheten. Til dette  
formålet sirkulerer kald luft rundt  
fruktoppbevaringen.  
• Du kan installere eggholderen til  
ønsket dør eller hylle.  
• Lagre aldri eggholderen i fryseren.  
Glidehyller  
• Glidehyllene kan trekkes ut ved å  
løfte litt opp foran og dermed flyttes  
frem og tilbake. De kan flyttes til et  
visst punkt når de trekkes fremover,  
slik at du når maten som er plassert  
bakerst på hyllen; når den trekkes ut  
etter å ha blitt løftet opp ved det andre  
stoppunktet, vil hyllen frigjøres.  
Hyllen skal også holdes godt nedenfra  
for å forhindre at den velter. Hyllen  
plasseres på skinnene i siden på  
kjøleskapet ved å bringe den til et nivå  
lavere eller høyere.  
Kjøledel  
Kjøledelen gjør at mat som skal fryses  
blir klar til frysing. Du kan også bruke  
disse delene til å oppbevare maten  
din ved en temperatur som er noen få  
grader under kjøleskapsdelen.  
Du kan øke det innvendige volumet på  
kjøleskapet ved å fjerne en av snack-  
delene. For å gjøre dette, trekk delen  
mot deg; delen vil hvile mot stopperen  
og stoppe. Denne delen vil frigis når du  
løfter den omtrent 1 cm og trekker den  
mot deg.  
Hyllen skal skyves tilbake for å festes  
helt.  
1
2
3
4
17 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
flexisonedelen kan stilles på 0 og  
10 grader i tillegg til kjøleskapsdelen  
og på -6 grader i tillegg til  
fryserdeltemperaturene. 0 grader  
brukes til å lagre delikatesseprodukter  
lengre, og -6 grader brukes til å  
oppbevare kjøtt i opptil 2 uker i en  
tilstand som lett kan skjæres opp.  
Roterende midtseksjon  
Den roterende midtseksjonen er  
beregnet til å forhindre at den kalde  
luften inne i kjøleskapet strømmer ut.  
Den roterende midtseksjonen hjelper  
til med tetningen, siden pakningene på  
døren trykker mot overflaten på den  
roterende midtseksjonen når dørene  
på kjøleskapet er lukket. En annen  
grunn til at kjøleskapet er utstyret  
med en roterende midtseksjon er fordi  
den øker nettovolumet til kjøleskapet.  
Standard midtseksjoner tar opp  
C Funksjonen for å bytte fra kjøleskap  
til fryserdel gis gjennom et kjøleelement  
som befinner seg i den lukkede delen  
(kompressorhuset) bak kjøleskapet.  
Når dette elementet er i drift, avgir det  
en lyd lik lyden av sekundviseren til en  
analog klokke. Dette er normalt og er  
ingen feil.  
ubrukelig volum i kjøleskapet.  
Flexisone oppbevaringsdel  
Blått lys  
Flexisoneoppbevaringen i kjøleskapet  
kan brukes i enhver ønsket modus  
ved å justere den til kjøle-(2/4/6/8 °C)  
eller frysertemperaturer (-18/-20/-  
22/-24). Du kan holde kjøleskapet  
ved ønsket temperatur med  
Maten som oppbevares i  
grønnsaksbeholderen som er opplyst  
med et blått lys fortsetter fotosyntesen  
med bølgelengdeeffekten fra det blå  
lyset og beholder dermed ferskheten  
og øker vitamininnholdet.  
temperaturinnstillingsknappen for  
flexisonedelen. Temperaturen på  
18 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Vedlikehold og rengjøring  
A Bruk aldri bensin, benzen eller  
lignende stoffer til rengjøring.  
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet  
på appartet før rengjøring.  
C Bruk aldri noen skarpe redskaper  
eller rengjøringsmidler med  
Beskyttelse av  
plastoverflater  
C Ikke sett flytende oljer eller oljekokte  
måltider i kjøleskapet i uforseglede  
beholdere, da disse kan ødelegge  
plastoverflatene i kjøleskapet. Ved  
søling eller smøring av olje på  
plastoverflater, rengjør og rens denne  
delen av overflaten med en gang med  
varmt vann.  
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler  
for hjemmebruk eller voks til  
rengjøringen.  
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet  
og tørk det tørt.  
C Bruk en fuktig klut vridd opp  
i en oppløsning av en teskje  
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for  
å rengjøre innsiden av skapet og tørk  
det tørt.  
B Pass på at det ikke kommer vann  
inn i pærehuset eller andre elektriske  
gjenstander.  
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over  
en lengre periode, må du trekke ut  
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre  
det og sette døren på klem.  
C Kontroller pakningene til dørene  
jevnlig for å sikre at de er rene og fri  
for matrester.  
C For å demontere dørstativene tar du  
først ut alt innholdet og så skyver  
du ganske enkelt dørstativet opp fra  
bunnen.  
19 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Anbefalte løsninger på problemer  
Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid  
og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt  
utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes  
kanskje ikke i ditt produkt.  
Kjøleskapet virker ikke  
Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.  
Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller  
sikringen.  
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og FLEXI  
ZONE)  
Svært kalde omgivelser. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige  
omgivelser. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren står på  
gløtt.  
Still termostaten til en kaldere grad.  
Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.  
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.  
Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.  
Kompressoren går ikke  
Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging  
og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert.  
Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring etter service hvis kjøleskapet  
ikke starter etter utløpet av denne tiden.  
Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for et helautomatisk avisningskjøleskap.  
Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.  
Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i  
kontakten.  
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det har oppstått strømbrudd. Ring  
strømleverandøren.  
20 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.  
Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store  
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.  
Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.  
Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig  
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.  
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker  
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.  
Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har  
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre  
hyppig.  
Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er godt lukket.  
Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til  
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.  
Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke  
på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går  
over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.  
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.  
Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens temperatur  
til en høyere grad og kontroller.  
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.  
Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets  
temperatur til en høyere grad og kontroller.  
Mat som oppbevares i skuffene fryser.  
Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets  
temperatur til en høyere grad og kontroller.  
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.  
Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har  
virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren  
inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.  
Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.  
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap eller  
fryser når ønsket temperatur.  
Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar tid  
pga. størrelsen.  
Lyd som ligner lyden fra sekundviseren til en analog klokke kommer fra kjøleskapet.  
Lyden kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt  
å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller  
frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.  
21 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driftslyden øker når kjøleskapet går.  
Ytelsesevnen til kjøleskapet kan endres ved endringer i omgivelsestemperaturen. Dette  
er helt normalt og er ingen feil.  
Vibrasjon eller klapring.  
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at  
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.  
Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander  
skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.  
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.  
Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt  
normalt og er ingen feil.  
Det høres støy som om det blåser vind.  
Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen  
feil.  
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.  
Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.  
Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.  
Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren mindre  
hyppig.  
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.  
Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er lavere,  
vil kondensen forsvinne.  
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.  
Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,  
varmt vann eller karbonert vann.  
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen  
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.  
Døren(e) lukkes ikke.  
Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av  
døren.  
Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det  
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.  
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære  
kjøleskapet.  
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.  
Mat kan berøre taket i skuffen. Omplasser maten i skuffen.  
22 NO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 7095 0012/AH  
en-de-fr-da-el-ru  
hr-fa-lit-pt-nl-lv-it-fin-sv-no  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 2880 User Manual
Bluetake Technology Headphones BT400 G5 User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS7400XIV4 EXP User Manual
Brother Sewing Machine HE 240 User Manual
Brother Wireless Office Headset BAS 300G User Manual
Canon All in One Printer 5786B002 User Manual
Canon Binding Machine MB 1000C User Manual
Canon Digital Camera 500 HS User Manual
Canon Fax Machine PIXMA iP110 User Manual
Celestron Telescope C5 S User Manual