Šaldytuvas
Frigorífico
Koelkast
Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Ledusskapis
Frigorifero
Jääkaappi
Kylskåp
Køleskab
Ψυγείο
Холодильник
Hladnjak
ل یخچا Kjøleskap
KQD 1250
KQD 1250 X
KQD 1250 XA+
KQD 1251 XA++
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
1 Your refrigerator
3
4 Using your refrigerator 12
Butter & Cheese section .................16
Sliding Body Shelves .......................17
2 Important Safety Warnings4
Intended use .....................................4 Egg tray...........................................17
For products with a water dispenser;.6 Crisper ...........................................17
Child safety........................................6 Chiller compartment ........................17
HCA Warning ....................................6 Rotating Middle Section ..................18
Things to be done for energy saving..7 Flexi Zone Storage Compartment ..18
Reccomendations for freshfood
Blue light .........................................18
compartment.....................................7
5 Maintenance and
cleaning
19
3 Installation
Preparation........................................8
8
Protection of plastic surfaces ..........19
Points to be considered when re-
6 Recommended solutions
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ......9
Electric connection ............................9
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Placing and Installation ....................10
Floor balance adjustment ................10
Adjusting the gap between the upper
door ................................................11
for the problems
20
EN
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Your refrigerator
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
9-
Bottle shelf
A-
B-
Fridge compartment
Freezer compartment
10- Icematic
11- Frozen food storage compartments
12- Butter & Cheese shelf cover
13- Butter & Cheese shelf
14- Bottle holder
15- Storage compartments
16- Flexi Zone compartment
17- Fresh freezer drawer
C- Flexi Zone
1-
2-
Fridge compartment door shelves
Fridge compartment adjustable
cabinet shelves
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Diffuser cover
Illumination lens
Rotating middle section
Chiller compartment
Crisper
Water tank
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Important Safety Warnings
• For products with a freezer
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
Intended use
This product is intended to be used
– indoors and in closed areas such as
homes;
– in closed working environments such
as stores and offices;
– in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
EN
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug
with wet hands when plugging the
product.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If
EN
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
• As they require a precise
Child safety
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
• The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
• The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
EN
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Reccomendations for
freshfood compartment
* OPTIONAL
• Please do not let any foodstuff to
come to contact with the temperature
sensor in freshfood compartment.
In order to maintain freshfood
compartment at ideal storage
temperature, the sensor must not be
blocked by fodstuffs.
• Do not place hot foodstuff in your
appliance.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
temperature
sensor
food
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The climate class rate of your appliance is given
on the rating label located inside the appliance.
It specifies the appropriate operating ambient
temperatures as explained below.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
Climatic class
Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST........................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T....................+10 °C to 43 °C
EN
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before operating your
refrigerator
Electric connection
Connect your refrigerator to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Voltage and allowable fuse protection
are specified in the “Technical
Specifications” section.
2. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation as illustrated in the
following figure. Unscrew the existing
ones and use the screws given in the
same bag of wedges. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet.
When the door is open the respective
interior light will come on.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
5. You will hear a noise as the
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
of your refrigerator.
are designed to be warm to avoid
EN
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
condensation.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced;
1- Ventilation cover is removed by
unscrewing its screws as illustrated
in the figure before the procedure.
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Placing and Installation
Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
If the entrance door of the room where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
2. After the balance issue is remedied,
install back the ventilation cover and
fasten the screws.
3. Remove the screws fastening the
lower ventilation cover using a Philips
screwdriver.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4
1
2
3
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Adjusting the gap between the upper door
Door shelves should be empty when
adjusting the door height.
• Using a screwdriver, remove the
screw of upper hinge cover of the door
you want to adjust.
• You can adjust the gap between
the fridge compartment doors as
illustrated in the figures.
Center Screw
• Adjust the door as you desire by
loosing the screws.
• Fix the door you have adjusted by
tightening the screws without changing
the position of the door.
• Replace the hinge cover and fix with
the screw.
EN
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without
opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your
finger to set the temperature.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Eco Extra/Vacation Button
2. Fast Freeze / Ice Off Button
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
5. Quick Cool Button
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
12. Quick Cool Function Indicator
13. Flexi Zone Storage
Compartment Temperature
Indicator
6. Flexi Zone Storage
14. Economy Mode Indicator
15. Error Status Indicator
16. Key Lock Indicator
17. Ice off Function Button
18. Ice off Function Indicator
Compartment Temperature
Setting Button
7. Vacation Function Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
9. Quick Freeze Function
Indicator
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate the
Eco Extra function. Press and hold
this button for 3 sec. to activate the
Vacation function. Press this button
again to deactivate the selected
function.
6. Flexi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
You can set the Flezi Zone Storage
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. Press and hold this button for
3 sec. to set the Flexi Zone Storage
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. This compartment is set as a
Freezer Compartment at factory.
2. Fast Freeze Button
Press this button briefly to activate
the Fast Freeze function. Press this
button again to deactivate the selected If the Flexi Zone Storage Compartment
function.
is set as a Freezer, then the
temperature of the Flexi Zone Storage
Compartment will change as -18,
-20, -22, -24, -18... respectively each
time you press this button. If the Flexi
Zone Storage Compartment is set
as a Cooler, then the temperature of
the Flexi Zone Storage Compartment
will change as -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10...
respectively each time you press this
button.
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22, -24,
-18... respectively. Press this button
to set the desired temperature for the
Freezer Compartment.
4. Fridge Compartment
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function
is active. If this function is active,
“- -“ appears on the indicator of the
fridge compartment and no cooling is
performed in the fridge compartment.
Other compartments will be cooled in
accordance with the temperature set
for them.
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to 8, 6, 4, 2, 8... respectively.
Press this button to set the
desired temperature for the Fridge
Compartment.
5. Quick Cool Button
Press this button briefly to activate
the Quick Cool function. Press this
button again to deactivate the selected
function.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
EN
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Eco Extra Function Indicator
Indicates that the Eco Extra function
is active. If this function is active, your
refrigerator will automatically detect
the least usage periods and energy-
efficient cooling will be performed
12. Quick Cool Function Indicator
Indicates that the Quick Cool function
is active. Use this function when
you place fresh food into the fridge
compartment or when you need to
cool your food quickly. When this
during those times. Economy indicator function is active, your refrigerator will
will be active while energy-efficient
cooling is performed.
run for 2 hours without stopping.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
9. Quick Freeze Function Indicator
Indicates that the Quick Freezer
function is active. Use this function
when you place fresh food into the
freezer compartment or when you
need ice. When this function is active,
your refrigerator will run for 6 hours
without stopping.
13. Flexi Zone Storage
Compartment Temperature
Indicator
Indicates the temperature set for Flexi
Zone storage compartment.
14. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is running
in energy-efficient mode. Freezer
Compartment temperature
This indicator will be active if the
function is set to -18 or the energy
efficient cooling is being performed
due to Eco-Extra function.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Freezer Compartment.
15. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “E” and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as “1,2,3…”.
These numbers on the indicator
provides information about the error to
the service personnel.
11. Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge Compartment.
EN
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature setting
changed. Press Quick Cool Button
and Flexi Zone Storage Compartment
Temperature Setting Button
simultaneously for 3 sec. to activate
this feature.
Press the relevant buttons again to
deactivate this function.
17. Ice –off function button
To stop ice formation, ice-off function
indicator is pressed for 3 seconds.
When ice cancel is selected, no water
will be sent to the ice box. Despite
this, some ice may be leftover in the
ice box which may be taken from
there. To restart ice formation, ice-off
function indicator has to be pressed
for 3 seconds.
18. Ice –off function Indicator
If you do not want to get ice from
the refrigerator, you need to use this
function. You may use this function by
pressing the ice-off function indicator
for 3 seconds.
Door Open Alarm:
If the either of the fridge compartment
door or Flexi Zone Storage
Compartment door remains open for
minimum 1 minutes, audio Door Open
Alarm will be activated. Just press any
button on the indicator or close the
open door to silence the alarm.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Auto Icematic
Sliding Body Shelves With
Rear Hangers
Auto Icematic system allows you
to obtain ice from your refrigerator
easily. Remove the water tank in the
fridge compartment, fill it wilt water
and install it back to obtain ice from
the icematic. First ice will be ready
in 2 hours in the ice drawer located
in the freezer compartment. You can
obtain 70 ice cubes if the water tank
is completely full. Change the water in
the water tank if it remains in the water
tank for more then 2-3 weeks.
Sliding body shelves with rear hangers
can be moved back and forth. Their
height can also be adjusted by
removing and installing them to a lower
or upper position. Raise the shelf up
slightly and pull towards yourself to
remove it.
Butter & Cheese section
Food such as butter, cheese
and margarine are stored in this
compartment that has a cover.
EN
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Egg tray
Crisper
Crisper of your refrigerator is designed
specially to keep your vegetables
freshly without loosing their humidity.
For this purpose, cool air circulation
occurs around the crisper in general.
• You can install the egg holder to the
desired door or body shelf.
• Never store the egg holder in the
freezer compartment.
Sliding Body Shelves
• Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and
moved back and forth. They come to
a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
the back of the shelf; when it is pulled
after slightly lifted upwards at the
second stop point, the body shelf will
be released.
The shelf should be hold tightly from
the bottom as well in order to prevent
it from tipping over. The body shelf is
placed on the rails at the sides of the
refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
Chiller compartment
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the snack compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.
1
2
3
4
EN
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storage Compartment Temperature
Setting Button. The temperature of
the Flexi Zone Storage Compartment
may be set to 0 and 10 degrees in
addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in
addition to the freezer compartment
temperatures. 0 degree is used to
store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats
up to 2 weeks in an easily cuttable
condition.
Rotating Middle Section
Rotating middle section is intended
to prevent the cold air inside your
refrigerator from escaping outside.
Rotating middle section aids in
sealing since the gaskets on the door
presses on the surface of the Rotating
middle section when the doors of
the fridge compartment are closed.
Another reason that your refrigerator
is equipped with a rotating middle
section is that it increases the net
volume of the fridge compartment.
Standard middle sections occupy
some non-usable volume in the
refrigerator.
C The feature of switching to a Fridge
or Freezer compartment is provided by
a cooling element located in the closed
section (Compressor Compartment)
behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds
similar to the sound of seconds heard
from an analog clock may be heard.
This is normal and is not fault cause.
Flexi Zone Storage
Compartment
The Flexi Zone Storage Compartment
of your refrigerator may be used in
any desired mode by adjusting it to
fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-
20/-22/-24) temperatures. You can
keep the compartment in the desired
temperature with the Flexi Zone
Blue light
Foodstuff stored in the crispers that
are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
EN
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
EN
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate
•
•
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
•
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
•
•
•
•
Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
•
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator
has not been balanced yet.
•
•
•
•
Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call your
electricity supplier.
The fridge is running frequently or for a long time.
EN
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
•
•
The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
•
•
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
•
•
•
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
•
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
•
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
•
The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
•
The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
The door might be left ajar. Close the door completely.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
•
•
•
Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
EN
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
•
The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
•
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
•
There are noises like liquid spilling or spraying.
•
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
•
Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
•
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
•
•
The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
•
The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
•
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
•
Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
•
•
•
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
•
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
EN
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten
Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen
unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte
Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C
A
B
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Recycling
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
4 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank
1 Ihr Kühlschrank
3
13
Anzeigefeld......................................13
Butter- & Käsefach ..........................17
Verschiebbare Ablagen....................18
Eierbehälter .....................................18
Gemüsefach ...................................18
Kühlfach..........................................18
FlexiZone-Bereich ..........................19
Drehbarer Mittelbereich ...................19
Blaues Licht.....................................19
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................6
HCA-Warnung...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
Empfehlungen zum Kühlbereich.........7
3 Installation
8
5 Wartung und Reinigung20
Schutz der Kunststoffflächen ..........20
Vorbereitung......................................8
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................9
Elektrischer Anschluss.......................9
Entsorgung der
6 Empfehlungen zur
Problemlösung
21
Verpackungsmaterialien...................10
Entsorgung von Altgeräten ..............10
Aufstellung und Installation ..............10
Gerade, ausbalancierte Aufstellung..11
Spalt zwischen den Türen anpassen 12
DE
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Ihr Kühlschrank
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
A:
B:
C:
Kühlbereich
Tiefkühlbereich
FlexiZone
9-
Flaschenablage
10- Eiswürfelmaschine
11- Tiefkühlfächer
12- Butter- & Käsefachabdeckung
13- Butter- & Käsefach
14- Flaschenhalter
15- Ablagefächer
16- Flexi Zone Fach
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Kühlbereich-Türablagen
Verstellbare Ablagen im Kühlbereich
Leuchtenabdeckung
Beleuchtung
Drehbarer Mittelbereich
Kühlfach
17- Fresh Gefrierschublade
Gemüsefach
Wassertank
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch.
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
Bei Nichtbeachtung kann es zu
Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum halten wir
Ersatzteile für das Gerät bereit, damit
es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals in
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie den Kühlschrank reinigen oder
abtauen.
• Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
oder Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für folgende
Einsatzzwecke vorgesehen:
– Nutzung in Innenräumen;
beispielsweise im Privathaushalt
– Einsatz in Geschäftsräumen;
beispielsweise in Geschäften und
Büros
– Verwendung auf Bauernhöfen
oder in Beherbergungsbetrieben;
beispielsweise in Hotels und
Pensionen
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
• Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
• Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
DE
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Decken Sie keinerlei
zuerst an den Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus, da dies die elektrische
Sicherheit gefährden kann.
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrogeräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
• Damit es nicht zu Gefährdungen
kommt, lassen Sie beschädigte
Netzkabel unverzüglich vom
Kundendienst austauschen.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
• Der Kühlschrank darf nur zum Lagern
von Lebensmitteln, keinesfalls für
andere Zwecke verwendet werden.
• Das Typenschild mit technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
fassen Sie stets den Stecker selbst.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
• Lagern Sie niemals Behälter mit
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)
oder explosive Dinge im Kühlschrank. • Schließen Sie den Kühlschrank
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
andere Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlenen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt
werden, die unter körperlichen
oder geistigen Einschränkungen
leiden oder denen es an der nötigen
Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten mangelt. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche
Personen ständig beaufsichtigt
werden und/oder gründlich in
niemals an Energiesparsysteme
an; andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
• Bei Geräten mit blauer
Innenbeleuchtung: Schauen Sie
niemals mit optischen Hilfsmitteln in
das blaue Licht.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie nach
Stromausfällen mindestens 5 Minuten
ab, bevor Sie das Gerät neu starten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls weiterzugeben.
der Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden.
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall unbedingt
• Achten Sie beim Transportieren
des Kühlschranks darauf, dass
das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Geknickte Kabel können sich
entzünden. Stellen Sie niemals
DE
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
schwere Gegenstände auf dem
Netzkabel ab. Berühren Sie den
Netzstecker niemals mit feuchten
oder gar nassen Händen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie den Kühlschrank längere Zeit
nicht nutzen. Andernfalls können
Brände durch defekte Netzkabel nicht
gänzlich ausgeschlossen werden.
• Die Kontakte des Netzsteckers
sollten regelmäßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
• Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
• Der Kühlschrank kann sich bewegen,
falls die Füße nicht richtig auf dem
Boden aufliegen. Stellen Sie die
verstellbaren Füße so ein, dass der
Kühlschrank absolut stabil steht und
sich somit nicht bewegen kann.
• Tragen Sie den Kühlschrank nicht am
Türgriff; der Griff kann abbrechen.
• Wenn Sie das Gerät neben einem
anderen Kühlgerät aufstellen, achten
Sie darauf, dass zwischen den
Geräten mindestens 8 cm Platz
verbleiben. Andernfalls kann sich
Feuchtigkeit an den Seitenwänden
niederschlagen.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals
in lose Steckdosen ein.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals direkt Wasser auf die Innen-
und Außenflächen des Gerätes.
• Nutzen Sie niemals leicht
entzündliche Substanzen (z.
B. Propangas) in der Nähe des
Kühlschranks; es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
• Stellen Sie niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße
auf dem Kühlschrank ab; es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht
mit übermäßig vielen Lebensmitteln.
Bei Überladung können Lebensmittel
beim Öffnen der Tür herausfallen,
Sachschäden und Verletzungen
verursachen. Stellen Sie niemals
Gegenstände auf dem Kühlschrank
ab; solche Gegenstände können
beim Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür herabfallen.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Kinder müssen stets beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Materialien, die bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
müssen (beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben, usw.)
sollten nicht im Kühlschrank gelagert
werden.
DE
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung mit herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen natürlich
freigestellt, die Ablagen oder
HCA-Warnung
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung können Sie
ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem
Kühlmittel R134a arbeitet.
Das verwendete Kühlmittel wird
auf dem Typenschild an der linken
Innenseite des Kühlschranks
angegeben.
Schubladen zu verwenden.
• Wenn Sie gefrorene Lebensmittel
im Kühlbereich auftauen, sparen Sie
Energie und bewahren die Qualität
der Lebensmittel.
Empfehlungen zum
Kühlbereich
* FAKULTATIV
• Achten Sie darauf, dass der
Temperatursensor im Kühlbereich
nicht mit Lebensmitteln in Berührung
kommt. Damit die optimale
Lagerungstemperatur im variablen
Fach beibehalten werden kann, darf
der Sensor nicht von Lebensmitteln
blockiert werden.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
• Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
temperature
sensor
food
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
Tiefkühlbereich herausnehmen.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
BBitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie
sich nicht an die Informationen
und Anweisungen der
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
für den zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand von Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem
Transport geleert und gesäubert
werden.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen
gesichert, die auf der Verpackung
aufgedruckten Transporthinweise
müssen beachtet werden.
Vergessen Sie nicht…
• Falls zwei Kühlschränke
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes
angegeben. Die Klimaklasse gibt die
zulässigen Umgebungstemperaturen an, wie
nachstehend aufgeführt.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Klimaklasse
Umgebungstemperaturen
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
SN.......................+10 °C bis 32 °C
N .........................+16 °C bis 32 °C
ST .......................+18 °C bis 38 °C
T..........................+18 °C bis 43 °C
SN-ST.................+10 °C bis 38 °C
SN-T ...................+10 °C bis 43 °C
DE
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn
sich der Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte
Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung
gezeigt an den hinteren
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an
eine geerdete (Schuko-) Steckdose
an. Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Belüftungsöffnungen ein. Drehen
Sie die vorhandenen Schrauben
heraus, verwenden Sie die mit den
Keilen abgepackten Schrauben.
Die Kunststoffkeile sorgen für
den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank und Wand - und damit
für die richtige Luftzirkulation.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung
finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
BEin beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
BDas Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich das Licht
im Innenraum ein.
DE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer
Nische aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten.
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
Ihre Stadtverwaltung.
4
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
1
2
3
Aufstellung und Installation
Achtung: Stecken Sie während der
Installation niemals den Netzstecker
ein. Andernfalls kann es zu schweren
bis tödlichen Verletzungen kommen.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5
cm zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
Falls die Tür des Raumes, in dem der
Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
an Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10 °C herrschen.
DE
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
in Gegenrichtung wird die Ecke
angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich
leichter, wenn ein Helfer das Gerät
etwas anhebt.
Gerade, ausbalancierte
Aufstellung
2. Wenn das Gerät absolut
gerade steht, bringen Sie die
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
1: Drehen Sie zunächst die Schrauben
an der Belüftungsöffnungabdeckung
wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Mittelschraube
Belüftungsöffnungabdeckung wieder
an und fixieren sie mit Schrauben.
Sie können den Kühlschrank – wie in
der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn
Sie in Richtung des schwarzen Pfeils
drehen, senkt sich die Ecke, an der
sich der Fuß befindet. Beim Drehen
DE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Drehen Sie die Schrauben an der
unteren Belüftungsöffnungabdeckung
mit einem Kreuzkopfschraubendreher
heraus.
Spalt zwischen den Türen
anpassen
• Sie können den Spalt zwischen
den Kühlbereichtüren wie in den
Abbildungen gezeigt anpassen.
Beim Einstellen der Türhöhe sollten die
Türablagen leer sein.
• Drehen Sie mit einem
Schraubendreher die Schraube
am oberen Türscharnier der
einzustellenden Tür heraus.
• Stellen Sie die Tür nach Lösen der
Schrauben nach Wunsch ein.
• Fixieren Sie die eingestellte Tür durch
Anziehen der Schrauben; ändern Sie
die Türposition dabei nicht.
• Setzen Sie die Scharnierabdeckung
wieder auf, ziehen Sie die Schraube
an.
DE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Anzeigefeld
Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür
Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die
passenden Tasten einfach mit dem Finger.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste
2. Schnellgefriertaste
8. Öko-Fuzzy-Anzeige
9. Schnellgefrieranzeige
3. Tiefkühlbereichtemperatureinstellta 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
ste
11. Kühlbereichtemperaturanzeige
12. Schnellkühlanzeige
4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste
5. Schnellkühltaste
6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste
7. Urlaubsfunktionanzeige
13. FlexiZone-Temperaturanzeige
14. Ökomodus-Anzeige
15. Fehlerstatusanzeige
16. Tastensperre-Anzeige
17. Kein Eis-Anzeige
18. Kein Eis-Taste
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. FlexiZone-
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste
Temperatureinstelltaste
Den FlexiZone-Bereich können
Sie entweder zum Kühlen oder
zum Tiefkühlen verwenden. Durch
Gedrückthalten dieser Taste (3
Sekunden lang) stellen Sie den
FlexiZone-Bereich entweder auf
Kühlen oder Tiefkühlen um. Per
Vorgabe ist dieser Bereich auf
Tiefkühlen eingestellt.
Zum Einschalten der Öko Extra-
Funktion berühren Sie diese Taste nur
kurz. Durch Gedrückthalten dieser
Taste (3 Sekunden lang) schalten
Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum
Abschalten der ausgewählten Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
2. Schnellgefriertaste
Zum Einschalten der
Schnellgefrierfunktion berühren Sie
diese Taste nur kurz. Zum Abschalten
der ausgewählten Funktion berühren
Sie die Taste noch einmal.
Wenn der FlexiZone-Bereich auf
Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich
die Temperaturvorgabe bei jedem
Tastendruck wie folgt: -18, -20, -22,
-24, -18, ... Wenn der FlexiZone-
Bereich auf Kühlen eingestellt ist,
ändert sich die Temperaturvorgabe bei
jedem Tastendruck wie folgt: 10, 8, 6,
4, 2, 0, -6, ...
3. Tiefkühlbereichtemperatureinst
elltaste
Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18
°, -20 °, -22 °, -24 °, -18 °C ...
ein. Stellen Sie die Temperatur des
Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein.
7. Urlaubsfunktionanzeige
Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion
aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv
ist, erscheint „- -“ in der Anzeige zum
Kühlbereich – der Kühlbereich wird
nicht mehr gekühlt. Die restlichen
Bereiche werden weiterhin mit den
vorgegebenen Temperaturen gekühlt.
4. Kühlbereichtemperatureinstellt
aste
Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 6 °,
4°, 2 °, 8 °C ... ein. Stellen Sie die
Temperatur des Kühlbereiches mit
dieser Taste ein.
Zum Abschalten dieser Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
8. Öko-Extra-Anzeige
Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion
aktiv ist. Wenn diese Funktion
aktiv ist, erkennt Ihr Kühlgerät die
Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät
besonders selten nutzen und passt die
Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen
5. Schnellkühltaste
Zum Einschalten der
Schnellkühlfunktion berühren Sie diese
Taste nur kurz. Zum Abschalten der
ausgewählten Funktion berühren Sie
die Taste noch einmal.
DE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
entsprechend an. In den Perioden
besonders energiesparender Kühlung
leuchtet die Ökomodus-Anzeige auf.
13. FlexiZone-Temperaturanzeige
Zeigt die für den FlexiZone-Bereich
voreingestellte Temperatur an.
14. Ökomodus-Anzeige
Zum Abschalten dieser Funktion
Zeigt an, dass das Kühlgerät
besonders energiesparend arbeitet.
Kühlbereichtemperatur
berühren Sie die Taste noch einmal.
9. Schnellgefrieranzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn
die Temperatur auf -18 °C eingestellt
ist oder das Gerät im Zuge der Öko
Extra-Funktion besonders ökonomisch
arbeitet.
Zeigt an, dass die Schnellgefrieren-
Funktion aktiv ist. Diese Funktion
nutzen Sie, wenn Sie frische
Lebensmittel in das Tiefkühlfach
geben oder Eis benötigen. Wenn diese
Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät
6 Stunden lang ununterbrochen.
15. Fehlerstatusanzeige
Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr
Kühlgerät nicht effektiv funktioniert
oder ein Sensor ausgefallen sein sollte.
Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt
die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
„E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige
Zahlen an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand
dieser Zahlen kann der Kundendienst
wertvolle Informationen über den
jeweiligen Fehler gewinnen.
Zum Abschalten dieser Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
10. Tiefkühlbereichtemperaturanz
eige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich
eingestellte Temperatur an.
11. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich
eingestellte Temperatur an.
16. Tastensperre-Anzeige
Diese Funktion nutzen Sie, wenn
die Temperatureinstellungen
Ihres Kühlgerätes unverändert
bleiben sollen. Zum Einschalten
dieser Funktion halten Sie die
Schnellkühltaste und die FlexiZone-
Temperatureinstelltaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt.
12. Schnellkühlanzeige
Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion
aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie,
wenn Sie frische Lebensmittel in das
Kühlfach geben oder Ihre Lebensmittel
besonders schnell kühlen möchten.
Wenn diese Funktion aktiv ist,
arbeitet Ihr Kühlgerät 2 Stunden lang
ununterbrochen.
Zum Abschalten dieser Funktion
drücken Sie die entsprechenden
Tasten noch einmal.
Zum Abschalten dieser Funktion
berühren Sie die Taste noch einmal.
DE
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. Kein Eis-Taste
Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis
mehr bereiten soll, halten Sie diese
Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Bei abgeschalteter Eisbereitung
gelangt kein Wasser mehr in das
Eisfach. Allerdings kann noch etwas
Eis im Eisfach zurückbleiben, das
sich leicht entnehmen lässt. Wenn
Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten
soll, halten Sie diese Taste erneut 3
Sekunden lang gedrückt.
18. Kein Eis-Anzeige
Diese Funktion nutzen Sie, wenn Ihr
Kühlschrank kein Eis bereiten soll.
Dazu halten Sie die Kein Eis-Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
Tür offen-Alarm:
Falls die Tür zum Kühlbereich oder
zum FlexiZone-Bereich länger als
1 Minute geöffnet bleibt, ertönt ein
Signalton. Zum Abschalten dieses
Alarms drücken Sie einfach eine
beliebige Taste oder schließen die
geöffnete Tür.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Auto-Eisbereiter
Schubablagen
Mit dem automatischen Eisbereiter
erhalten Sie Eis schnell und einfach.
Nehmen Sie den Wassertank aus
dem Kühlbereich heraus, füllen Sie
den Tank mit Wasser, setzen Sie den
Tank anschließend wieder ein. Nach
2 Stunden liegt das erste Eis in der
Eisschublade im Tiefkühlbereich
für Sie bereit. Ein komplett gefüllter
Wassertank reicht für 70 Eiswürfel.
Wechseln Sie das Wasser im
Die Schubablagen lassen sich vorwärts
und rückwärts verschieben. Auch die
Höhe lässt sich ändern, indem Sie die
Ablagen herausnehmen und an einer
höheren oder tieferen Stelle wieder
einsetzen. Zum Herausnehmen heben
Sie die Ablage leicht an und ziehen sie
zu sich hin heraus.
Wassertank nach spätestens 2 – 3
Wochen aus.
Butter- & Käsefach
In diesem Bereich, der mit einer
Abdeckung geschützt ist, können
Sie z. B. Butter, Käse und Margarine
aufbewahren.
DE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eierbehälter
Gemüsefach
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes
bleibt Gemüse länger frisch und
behält seine natürliche Feuchtigkeit.
Dazu wird ständig kühle Luft zum
Gemüsefach geleitet.
• Sie können den Eierhalter in der Tür
oder auf einer Ablage platzieren.
• Legen Sie den Eierhalter niemals in
den Tiefkühlbereich.
Verschiebbare Ablagen
Sie verschieben die Ablagen, indem
Sie sie vorne etwas anheben und
anschließend nach vorne ziehen oder
nach hinten schieben. Sie können
die Ablagen bis zum Anschlag
herausziehen, um leichter an die
Lebensmittel im hinteren Teil der
Ablage heranzukommen. Die Ablage
lässt sich vollständig entnehmen,
indem Sie sie leicht anheben und
anschließend weiter herausziehen.
Halten Sie die Ablage fest im Griff
(am besten von unten abstützen),
damit sie nicht kippt. Die Ablagen
laufen in Schienen an den Seiten des
Innenraums; Sie können Schienen in
unterschiedlicher Höhe nutzen.
Schieben Sie die Ablage stets bis zum
Anschlag ein.
Kühlfach
In Kühlfach können Sie Lebensmittel
auf das Einfrieren vorbereiten.
Ebenso eignet sich dieser Bereich
für Lebensmittel, die Sie ein paar
Grad unterhalb der regulären
Kühlbereichtemperatur aufbewahren
möchten.
Durch Herausnehmen der Snack-
Ablage(n) können Sie das Volumen
Ihres Kühlschranks vergrößern. Dazu
ziehen Sie das entsprechende Fach zu
sich heran, bis es gegen den Anschlag
stößt. Nun heben Sie das Fach etwa
1 cm an und ziehen es zu sich hin
heraus.
1
2
3
4
DE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aufbewahren, bei -6 °C hält sich
Fleisch bis zu zwei Wochen lang und
kann nach dem Herausnehmen auch
problemlos geschnitten werden.
Drehbarer Mittelbereich
Der drehbare Mittelbereich sorgt
dafür, dass die kühle Luft im Inneren
Ihres Kühlgerätes nicht nach außen
entweichen kann. Wenn die Türen
des Kühlbereiches geschlossen
sind, liegen die Türdichtungen am
drehbaren Mittelbereich an und
versiegeln diesen Bereich zusätzlich.
Ein weiterer Vorteil des drehbaren
Mittelbereiches besteht darin, dass
sich dadurch das Nettovolumen des
Kühlbereiches vergrößert. Andernfalls
würde wertvoller Platz im Kühlgerät
verschenkt.
C Ein spezielles Kühlelement an der
Rückseite des Gerätes sorgt dafür,
dass sich dieser Bereich zum Kühlen
oder Tiefkühlen einsetzen lässt. Wenn
dieses Kühlelement aktiv ist, können
Geräusche entstehen, die an das
Ticken einer Uhr erinnern. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
FlexiZone-Bereich
Den FlexiZone-Bereich können Sie
nach Belieben einsetzen; durch
individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4,
6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18,
-20, -22, -24 °C). Die gewünschte
Temperatur stellen Sie mit der
FlexiZone-Temperatureinstelltaste
ein. Zusätzlich zu den üblichen
Einstellungen des (Tief-)Kühlbereiches
können Sie die Temperatur des
FlexiZone-Bereiches auf 0 und
10 ° oder auf -6 °C einstellen. Bei
0 °C können Sie Feinkost länger
Blaues Licht
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse,
wird mit blauem Licht beleuchtet.
Dadurch wird die Photosynthese mit
Hilfe des Wellenlängeneffekts des
blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und
Frische bleiben erhalten.
DE
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
DE
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht
•
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
•
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder
durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE,
KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
•
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen
der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten
Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
•
•
•
•
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob
diese erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
•
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine
Weile lang ausgeglichen werden muss.
•
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•
•
•
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass
der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden
Sie sich an Ihren Stromversorger.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
DE
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas
länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung
erreicht ist.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern
Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
•
•
•
•
•
•
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
•
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu,
dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu
können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
•
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
•
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
•
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
DE
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
•
•
•
Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank
braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte
Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des
Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.
•
Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das
Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt
seine Funktion der jeweiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
•
Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
•
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er
etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in
der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
•
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände
entstehen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank
herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
•
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
•
Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
•
•
•
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen
komplett geschlossen sind.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen
gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
DE
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
•
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
•
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
•
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
•
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt
und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die
Höheneinstellschrauben ein.
•
•
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
DE
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces.
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
BAvertissement relatif à la tension électrique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
4 Utilisation de votre
réfrigérateur
1 Votre réfrigérateur
3
13
Bandeau indicateur..........................13
Alarme d’ouverture de porte : .........16
Section pour Beurre et Fromages....17
Etagères coulissantes......................18
Casier à œufs..................................18
Bac à légumes ...............................18
Compartiment Zone fraîche .............18
Compartiment Flexi Zone.................19
Section centrale pivotante ..............19
Éclairage bleu..................................19
2 Précautions importantes
pour votre sécurité
4
Utilisation prévue ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ;...............................................6
Sécurité enfants.................................7
Avertissement HCA ...........................7
Mesures d’économie d’énergie..........7
Recommandations pour le
compartiment produits frais...............8
3 Installation
9
5 Entretien et nettoyage 20
Préparation........................................9
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit...............................................9
Avant de faire fonctionner votre
Protection des surfaces en
plastique. ........................................20
6 Solutions recommandées
aux problèmes
21
réfrigérateur.....................................10
Branchement électrique...................10
Mise au rebut de l’emballage...........10
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur.....................................11
Disposition et Installation .................11
Réglage de la stabilité au sol............11
Réglage du jeu entre les portes
supérieures......................................12
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Votre réfrigérateur
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
A-
B-
Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur
8-
9-
Réservoir d’eau
Clayette range-bouteilles
10- Distributeur de glaçons
C- Flexi Zone
1-
Balconnets de la porte du
compartiment de réfrigération
2-
de réfrigération
3 - Couvercle du diffuseur
4-
5-
6-
7-
11- Compartiments congélateur
12 - Couvercle de l’étagère à Beurre et
Fromages
13- Etagère à Beurre et Fromages
14- Range-bouteilles
15- Compartiments de rangement
16- Compartiment produits laitiers
17- Fresh congélateur tiroir
Clayettes en verre du compartiment
Lentilles d’illumination
Section centrale modulable
Compartiment Zone fraîche
Bac à légumes
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Précautions importantes pour votre sécurité
• Pour les produits équipés d'un
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
La durée de vie du produit que vous
engelures dans votre bouche).
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
• Pour les produits équipés d'un
ici de la période au cours de laquelle
compartiment congélateur : ne
vous devez conserver les pièces
placez pas de boissons en bouteille
de rechange nécessaires à son
ou en cannette dans le compartiment
fonctionnement.
de congélation. Cela peut entraîner
leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une
utilisation
pourraient se coller à celles-ci.
– en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
– dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
– dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
en extérieur.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
de ventilation du réfrigérateur.
FR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Les appareils électriques peuvent être • Contactez le service agréé quand un
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
par des personnes ne présentant pas • Ne branchez jamais le réfrigérateur
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • L'étiquette avec les caractéristiques
débranchez la prise.
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
d'énergie, cela peut l'endommager.
• S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner un incendie.
Ne placez jamais d'objets lourds sur
le câble d'alimentation. Évitez de
toucher à la prise avec des mains
mouillées au moment de brancher
l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
FR
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
pleins d'eau en haut du réfrigérateur,
ils pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
• Ne surchargez pas votre réfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte. Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez
la porte du réfrigérateur.
La pression de l'alimentation en eau
doit être au minimum de 1 bar. La
pression de l'alimentation en eau doit
être au maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
FR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit Mesures d’économie
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés
et empêchés de s'amuser avec le
produit.
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou
de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommandations pour le
compartiment produits frais
*EN OPTION
• Ne laissez aucun aliment entrer
en contact avec le capteur de
température dans le compartiment
produits frais. Afin de conserver
le compartiment produits frais à la
température de conservation idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
temperature
sensor
food
• Ne placez pas de denrées chaudes
dans votre appareil.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
3 Installation
BVeuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et
nettoyé avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Gardez à l’esprit les points
suivants...
Préparation
• Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
• Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la première
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les six
premières heures.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
autorités locales.
La classe climatique de votre appareil est
indiquée sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les
températures ambiantes de fonctionnement
appropriées comme suit.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
Classe climatique Températures ambiantes
SN.......................+10 °C à 32 °C
N .........................+16 °C à 32 °C
ST .......................+18 °C à 38 °C
T..........................+18 °C à 43 °C
SN-ST.................+10 °C à 38 °C
SN-T ...................+10 °C à 43 °C
FR
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier
les points suivants :
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise de mise à la terre protégée
par un fusible ayant une capacité
appropriée.
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et
l’air peut circuler librement à l’arrière?
2. Insérez les 2 cales en plastique sur la
ventilation arrière, tel qu’illustré dans
la figure suivante. Dévissez les vis
présentes et vissez les vis fournies
avec la poche des cales. Les cales
en plastique maintiendront la distance
nécessaire entre votre réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La tension et la protection du
fusible autorisées sont spécifiées
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
• La tension spécifiée doit être égale à
votre tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe!
circulation de l’air.
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise
murale. Lorsque la porte est ouverte,
l’éclairage intérieur correspondant
s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
FR
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur.
Si le sol est couvert de moquette,
votre produit doit être surélevé à 2,5
cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de
surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N’exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à
10°C.
Réglage de la stabilité au sol
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
1- Le cache de ventilation est retiré
en enlevant les vis, tel qu’illustré sur
le schéma avant la procédure. Vous
pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Attention: Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale au cours
de l’installation. Vous vous exposeriez
à un risque de mort ou à de blessures
graves.
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez alors le service
après-vente pour faire retirer les portes
du réfrigérateur et le faire passer
latéralement.
dans le schéma. Le côté où se trouve
le pied s’abaisse lorsque vous tournez
4
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
1
2
3
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
dans le sens de la flèche noire, et
s’élève lorsque vous tournez dans
le sens opposé. Si vous vous faites
aider par quelqu’un pour légèrement
soulever le réfrigérateur, l’opération
s’en trouvera simplifiée.
FR
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Après avoir réalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les
vis fournies.
3. Retirez les deux vis de fixation du
cache de ventilation inférieur à l’aide
d’un tournevis Philips.
• A l’aide d’un tournevis, retirez la vis
du cache de la charnière supérieure
de la porte que vous souhaitez régler.
• Ajustez la porte à votre gré en
desserrant les vis.
Réglage du jeu entre les
portes supérieures
• Vous pouvez régler le jeu entre
les portes du compartiment de
Vis centrale
réfrigération comme illustré sur les
schémas.
Les étagères de la porte doivent être
• Fixez la porte que vous avez réglée
en serrant les vis sans modifier la
position de la porte.
• Replacez le cache de la charnière et
fixez la vis.
vides pour effectuer le réglage de la
hauteur.
FR
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Utilisation de votre réfrigérateur
Bandeau indicateur
Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température
sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton
correspondant avec un doigt pour régler la température.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
11. Indicateur de température du
compartiment de réfrigération
12. Indicateur de fonction de
refroidissement rapide
13. Indicateur de température du
compartiment Flexi Zone
14. Indicateur mode Economie
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
16. Voyant verrouillage des
commandes
17. Indicateur d’annulation de glace
18. Bouton d’annulation de glace
1. Bouton Eco Extra / Vacances
2. Bouton de congélation rapide
3. Bouton de réglage de température
du compartiment de congélation
4. Bouton de réglage de température
du compartiment de réfrigération
5. Bouton de refroidissement rapide
6. Bouton de réglage de température
du compartiment Flexi Zone
7. Indicateur de Fonction Vacances
8. Indicateur de fonction Eco Extra
9. Indicateur de fonction de
congélation rapide
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee
muita malleja.
FR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refroidissement rapide. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour
désactiver la fonction sélectionnée.
1. Bouton Eco Extra / Vacances
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Eco Extra.
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour activer la fonction
Vacances. Appuyez de nouveau sur
ce bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
6. Bouton de réglage de
température du compartiment Flexi
Zone
Vous pouvez régler le compartiment
Flexi Zone comme compartiment
de réfrigérateur ou de congélateur.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-
le enfoncé pendant longtemps (3
secondes) pour régler le compartiment
Flexi Zone comme compartiment
de réfrigérateur ou de congélateur.
Ce compartiment est réglé comme
compartiment de congélation en usine.
2. Bouton de congélation rapide
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour activer la fonction Congélation
rapide. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour désactiver la fonction
sélectionnée.
3. Bouton de réglage de
température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment de
congélation à -18, -20, -22, -24,
-18... respectivement. Appuyez sur
ce bouton pour définir la température
souhaitée pour le compartiment du
congélateur.
Si le compartiment Flexi Zone est réglé
comme congélateur, sa température
changera de -18 à -20, -22, -24, -18...
respectivement à chaque pression sur
ce bouton. Si le compartiment Flexi
Zone est réglé comme réfrigérateur, sa
température changera de 10 à 8, 6,
4, 2, 0, -6... respectivement à chaque
pression sur ce bouton.
7. Indicateur de Fonction Vacances
Il indique que la fonction vacances
est en marche. Si cette fonction est
active, “- -” s’affiche sur l’indicateur
du compartiment du réfrigérateur, et
aucun refroidissement n’est réalisé
dans le compartiment du réfrigérateur.
Les autres compartiments seront
refroidis en fonction de la température
définie pour leur fonctionnement.
4. Bouton de réglage de
température du compartiment de
réfrigération
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
réfrigérateur à 8, 6, 4, 2, 8...
respectivement. Appuyez sur ce
bouton pour définir la température
souhaitée pour le compartiment du
réfrigérateur.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
5. Bouton de refroidissement
rapide
Appuyez brièvement sur ce
bouton pour activer la fonction de
FR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Indicateur de fonction Eco Extra
Indique que la fonction Eco Extra
est en marche. Si cette fonction
est active, “votre réfrigérateur
12. Indicateur de la fonction de
refroidissement rapide
Il indique que la fonction
Refroidissement rapide est en
détectera automatiquement les
dernières périodes d’utilisation et un
refroidissement économe en énergie
sera réalisé pendant ces périodes.
L’indicateur d’économie est activé
lorsque le refroidissement à économie
d’énergie est réalisé.
marche. Utilisez cette fonction lorsque
vous placez de la nourriture dans le
compartiment réfrigérateur ou lorsque
vous voulez refroidir rapidement vos
denrées. Lorsque cette fonction est
active, votre réfrigérateur fonctionnera
pendant 2 heures d’affilée.
Appuyez sur le bouton correspondant
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
pour désactiver cette fonction.
9. Indicateur Fonction Congélation
rapide
13. Indicateur de température du
compartiment Flexi Zone
Indique que la fonction Congélation
rapide est en marche. Utilisez cette
fonction lorsque vous placez de la
nourriture dans le compartiment de
congélation ou lorsque vous avez
besoin de glace. Lorsque cette
fonction est active, votre réfrigérateur
fonctionnera pendant 6 heures
d’affilée.
Indique le réglage de température pour
le compartiment Flexi Zone.
14. Indicateur de mode Economie
Il indique que le réfrigérateur
fonctionne en mode d’économie
d’énergie. Température du
compartiment de congélation
Cet indicateur sera activé si la
fonction est réglée sur -18 ou si le
refroidissement à économie d’énergie
est réalisé suite à l’activation de la
fonction Eco Extra.
Appuyez sur le bouton correspondant
pour désactiver cette fonction.
10. Indicateur de température du
compartiment de congélation
Indique le réglage de température pour
le compartiment réfrigérateur.
15. Indicateur d’état de
dysfonctionnement
Si votre réfrigérateur ne refroidit
pas correctement ou s’il y a un
dysfonctionnement dans un capteur,
cet indicateur sera activé. Lorsque
cet indicateur est activé, l’indicateur
de la température du compartiment
de congélation affichera “E” et
l’indicateur de température du
compartiment du réfrigérateur affichera
11. Indicateur de la température du
compartiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour
le compartiment réfrigérateur.
FR
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces
nombres fournissent des informations
concernant le dysfonctionnement au
personnel de maintenance.
18. Indicateur d’annulation de
glace
Si vous ne souhaitez pas obtenir de
glace du réfrigérateur, nous vous
conseillons d’utiliser cette fonction.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton
d’annulation de glace pendant 3
secondes.
16. Voyant verrouillage des
commandes
Utilisez cette fonction si vous souhaitez
conserver les réglages de température
du votre réfrigérateur. Appuyez sur le
bouton Refroidissement rapide et le
bouton de réglage de la température
du compartiment Flexi Zone
simultanément pendant longtemps (3
secondes environ) pour activer cette
fonction.
Alarme d’ouverture de porte :
Si l’une des portes du compartiment
Réfrigérateur ou du compartiment Flexi
Zone reste ouverte pendant au moins
1 minute, l’alarme d’ouverture de porte
s’activera. Vous n’avez qu’à appuyer
sur un bouton de l’indicateur ou fermer
la porte pour éteindre l’alarme.
Appuyez sur les boutons
correspondants de nouveau pour
désactiver cette fonction.
17. Bouton d’annulation de glace
Pour empêcher la formation de
cristaux, appuyez sur le bouton
d’annulation de glace pendant
3 secondes. Une fois l’option
d’annulation de glace sélectionnée,
l’eau ne sera plus envoyée dans le bac
à glace. En dépit de ce phénomène,
certains cristaux peuvent rester
dans le bac à glace. Pour relancer le
processus de formation de cristaux,
vous devez appuyer sur le bouton
d’annulation de glace pendant 3
secondes.
FR
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distributeur de glaçons
Etagères coulissantes avec
fixations à l’arrière
Le système de distribution de glaçons
automatique vous permet d’obtenir
facilement de la glace avec votre
réfrigérateur. Retirez le réservoir d’eau
dans le compartiment de réfrigération,
remplissez-le d’eau et replacez-le pour
obtenir de la glace du distributeur.
Les premiers glaçons seront prêts en
2 heures dans le tiroir à glace situé
dans le compartiment de congélation.
Vous pouvez avoir jusqu’à 70 glaçons
dans le réservoir d’eau si celui-ci est
complètement rempli. Changez l’eau
du réservoir si vous l’avez laissée plus
de 2-3 semaines.
Les étagères coulissantes à fixations
à l’arrière peuvent être déplacées
vers l’avant ou vers l’arrière. Il est
également possible de régler leur
hauteur en les retirant puis en les
installant plus bas ou plus haut.
Soulevez légèrement l’échelle et tirez-
la vers vous pour la retirer.
Section pour Beurre et
Fromages
Les denrées telles que le beurre, le
fromage et la margarine peuvent être
rangées dans ce compartiment équipé
d’un couvercle.
FR
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Casier à œufs
Bac à légumes
Le bac à légumes de votre
• Vous pouvez installer le support à
oeufs sur un balconnet de la porte ou
de l’intérieur que vous souhaitez.
• Ne placez jamais le support à oeufs
dans le compartiment de congélation.
réfrigérateur a été spécialement
conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que celles-
ci n’aient à perdre de leur humidité.
Dans cet objectif, l’air frais circule tout
autour du bac à légumes.
Etagères coulissantes
• Les étagères coulissantes peuvent
être basculées légèrement en les
soulevant par l’avant. Vous pouvez
alors les coulisser ainsi vers l’avant et
l’arrière. Lorsque vous les basculez,
elles reposeront sur une butée vous
permettant d’atteindre les denrées
placées à l’arrière de l’étagère. Si vous
tirez dessus après les avoir soulevées
une fois arrivé à la seconde butée,
l’étagère sera libérée.
Compartiment Zone fraîche
Les compartiments de zone fraîche
vous permettent de préparer les
aliments à congeler. Vous pouvez
également utiliser ces compartiments
si vous souhaitez conserver vos
aliments à une température quelque
peu inférieure à celle du compartiment
de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume
interne de votre réfrigérateur en
enlevant le compartiment amuse-
gueule souhaité. Pour ce faire,
tirez le compartiment vers vous ; le
compartiment s’appuiera contre la
butée et s’arrêtera. Ce compartiment
se libère en le soulevant d’environ 1
cm et en le tirant vers vous.
L’étagère doit être fermement
maintenue par la bas pour éviter
qu’elle ne bascule complètement.
L’étagère est placée sur des rails sur
les côtés du réfrigérateur. Vous pouvez
la placer sur un niveau supérieur ou un
niveau inférieur.
L’étagère doit être poussée pour
revenir complètement en place.
1
2
3
4
FR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flexi Zone. La température du
Section centrale pivotante
compartiment de conservation Flexi
Zone peut être réglée entre 0 et 10
degrés en plus des températures du
compartiment du réfrigérateur et à -6
degrés en plus des températures du
compartiment du congélateur. 0 degré
est utilisé pour conserver les produits
laitiers plus longtemps, -6 degrés
est utilisé pour conserver les viandes
jusqu’à 2 semaines dans un état
permettant une découpe simplifiée.
La section pivotante centrale est
destinée à empêcher l’air froid
à l’intérieur de réfrigérateur de
s’échapper. Cela permet l’étanchéité
étant donné que les joints de la
porte appuient sur la surface de la
section centrale pivotante lorsque
les portes du compartiment de
réfrigération sont fermées. Une
autre explication à l’adoption d’une
section centrale pivotante est que
cela permet d’augmenter le volume
net du compartiment de réfrigération.
Les sections centrales standards
occupent une volume inutilisable dans
le réfrigérateur.
CLa fonction de passage à un
compartiment réfrigérateur ou
congélateur est possible grâce à
un élément réfrigérant situé dans
la section fermée (compartiment
du compresseur) à l'arrière
Compartiment Flexi Zone
du réfrigérateur. Pendant le
fonctionnement de cet élément, des
bruits similaires à ceux provenant
d'une horloge analogique peuvent être
entendus. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne constitue nullement
un dysfonctionnement.
Le compartiment de conservation
Flexi Zone de votre réfrigérateur peut
être utilisé dans n’importe quel mode
en le réglant sur les températures
du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du
congélateur (-18/-20/-22/-24). Vous
pouvez conserver le compartiment
à la température désirée avec le
Bouton de réglage de la température
du compartiment de conservation
Éclairage bleu
Les denrées conservées dans les
bacs à légumes sont éclairées par
une lumière bleue qui, grâce aux
effets de sa longueur d’onde, permet
aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver
leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
FR
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrigérateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-
la soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
FR
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
•
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
•
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés
ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE)
•
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de
la porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides
dans des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte.
•
•
Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins
fréquemment.
•
•
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau
adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée.
•
•
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes
environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se
déclenche régulièrement.
•
•
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée correctement à la prise murale.
Les réglages de température sont-ils corrects ? Il y a une panne de courant.
Veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
FR
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est
tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une
période de temps plus longue.
•
•
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait
avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du
réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
•
•
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
•
•
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que
la température soit bonne.
•
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale,
déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
•
La température du congélateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
•
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
•
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
FR
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé.
Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur.
Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce
qu’elles atteignent un niveau correct.
•
•
La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le
congélateur atteigne la bonne température.
•
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement
complet du réfrigérateur nécessite du temps à cause de sa taille.
Un bruit similaire au son émis par l’aiguille des secondes d’une horloge
analogique provient du réfrigérateur.
•
Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde
fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment
qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation,
et dans le but d’effectuer les fonctions de refroidissement. Ce phénomène
est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
•
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en
fonction des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Vibrations ou bruits
•
Le sol n’est pas plat ou n’est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on
le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu’il peut
supporter le réfrigérateur.
•
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. De
tels objets doivent être enlevés du dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
•
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur,
de par ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
•
Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au
réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
FR
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être
été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins
souvent.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
•
Le temps est peut être humide. Ceci est tout à fait normal avec un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau ou de l’eau gazeuse chaude.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces
odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
•
La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas.
•
•
•
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut
balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu’il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
FR
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C
A
B
Vigtige informationer eller brugbare tips.
Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Genvinding
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDHOLD
1 Køleskabet
3
4
4 Anvendelse af
køleskabet
12
Indikatorpanel..................................12
Alarm for åben dør: .........................14
Hylde til smør og ost .......................16
Glidehylder ......................................17
Æggebakke.....................................17
Grøntsagsrum ................................17
Køleafdeling.....................................17
Drejelig midtersektion .....................18
Flexizone opbevaringsrum .............18
Blåt lys ............................................18
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler
Tilsigtet brug......................................4
For produkter med en vanddispenser;6
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel....................................6
Energibesparende foranstaltninger.....7
Anbefalinger til ferskvare-rummet.......7
3 Installation
8
Tilberedning.......................................8
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen.....8
Inden køleskabet betjenes .................9
Elektrisk tilslutning .............................9
Bortskaffelse af emballagen...............9
Bortskaffelse af det gamle køleskab...9
Placering og installation ...................10
Justering af balancen på gulvet .......10
Justering af afstanden mellem øverste
låge .................................................11
5 Vedligeholdelse og
rengøring
19
Beskyttelse af plasticoverflader .......19
6 Anbefalede løsninger på
problemerne
20
DA
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Køleskabet
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
8-
9-
Vandbeholder
Flaskehylde
A-
B-
Køleskab
Fryser
10- Ismaskine
C- Flexi-zone
11- Rum til dybfrost
12- Hyldelåg til smør og ost
13- Hylde til smør og ost
14- Flaskeholder
15- Opbevaringsrum
16- Flexizonerum
1-
2-
hylder
3-
4-
Lågehylde til køleskab
Rum i køleskabet med justerbare
Sprederdæksel
Belysningsglas
Drejelig midtersektion
Køleafdeling
5-
6-
17- Fryseskuffe til friske madvarer
7-
Grøntsagsrum
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
DA
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis man undlader at overholde
disse informationer, kan det forårsage
kvæstelser eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for enheden, du har
købt, er 10 år. Det er den periode,
de reservedele bevares, der er
nødvendige for, at enheden kan køre
som beskrevet.
munden.)
• For produkter med fryser; læg ikke
flydende drikkevarer på flaske eller
kande i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
• Tag køleskabet ud af stikket inden
rengøring eller afrimning.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning
af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå på.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at blive
brugt
– indendørs og i lukkede områder, som
f.eks. hjem;
– i lukkede arbejdsmiljøer, som f.eks.
butikker og kontorer;
– i lukkede boligområder, som f.eks.
stuehuse, hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke bruges
udendørs.
• Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
• Undlad at beskadige de dele, hvor
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Elektrisk udstyr må kun repareres af
autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, skaber en risiko for
brugeren.
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne
dig de krævede informationer samt
med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
• For produkter med fryser; Undlad
at spise vaffelis eller isterninger lige
efter, du har taget dem ud af fryseren!
(Det kan forårsage forfrysninger i
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
DA
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
bruges til andre formål.
• Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret på den
venstre væg i køleskabet.
• Tilslut aldrig køleskabet til el-
besparende systemer; de kan
beskadige køleskabet.
• Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så
undlad at kigge på det blå lys med
optiske instrumenter.
• For manuelt betjente køleskabe skal
man vente mindst 5 minutter med at
starte det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
• Undlad at beskadige strømkablet,
når køleskabet transporteres. Det
kan forårsage brand at bøje kablet.
Placer aldrig tunge genstande på
strømkablet. Rør ikke ved stikket med
vådehænder, når du tager stikket ud.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der
indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke beregnet til
at bruges af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer,
som ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed
eller som instruerer dem i brug af
produktet.
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Kontakt serviceagenten, hvis du har
nogen betænkeligheder.
• Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der
er et beskadiget strømkabel, for at
undgå fare.
• Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køleskab er kun beregnet til at
opbevare madvarer. Det bør ikke
• Tilslut ikke køleskabet hvis
stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive sprayet direkte
på indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
• Undlad at sprøjte substanser, der
indeholder brændbare gasser, som.
f.eks. propangas, nær ved køleskabet
for at undgå risiko for brand og
eksplosion.
• Placer aldrig beholdere, der er fyldt
med vand, oven på køleskabet, da
det kan forårsage elektrisk stød eller
brand.
DA
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Overfyld ikke køleskabet med
overdrevne mængder mad. Hvis
det er overfyldt, kan maden falde
ned og beskadige dig og beskadige
køleskabet, når lågen åbnes. Placer
aldrig genstande oven på køleskabet;
disse genstande kan falde ned, når
du åbner eller lukker køleskabslågen.
• Vacciner, varmefølsome
For produkter med en
vanddispenser;
Vandtrykket skal være mindst 1 bar.
Vandtrykket skal være højst 8 bar.
• Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
medikamenter, videnskabelige
materialer osv. bør ikke opbevares i
køleskabet, da de har brug for præcis
temperatur.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
• Køleskabet skal tages ud af
stikkontakten, hvis det ikke skal
bruges i længere tid. Et evt. problem i
strømkablet kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør rengøres
jævnligt; ellers kan den forårsage
brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køleskabet kan flytte sig, hvis de
justerbare ben ikke er sikret godt
nok på gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben på gulvet kan forhindre
køleskabet i at flytte sig.
• Når køleskabet skal bæres, må man
ikke holde i lågens håndtag. Hvis det
sker, kan det brække.
HCA Advarsel
Hvis køleskabets kølesystem
indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køleskabs kølesystem indeholder
R134a.
• Hvis produktet skal placeres ved
siden af et andet køleskab eller
fryser, skal afstanden mellem de to
apparater være mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende sidevægge blive
fugtige.
DA
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anbefalinger til ferskvare-
rummet
Gastypen, der bruges i produktet,
er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køleskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
*VALGFRI
• Lad ikke nogen fødevarer komme
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvare-rummet. For at opretholde
den optimale temperatur i ferskvare-
rummet, må føleren ikke blokeres af
fødevarer.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/
fryseskab.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovne,
opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
temperature
sensor
food
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet
for køleskabet, er blevet bestemt ved
at fjerne fryserhylden eller -skuffen
og under maksimal indfyldning. Der
er ingen skade ved at bruge en
hylde eller skuffe der passer i form
og størrelse til de madvarer der skal
fryses.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
• Optøning af frossen mad i køleskabet
vil både skabe energibesparelse og
bevare madens kvalitet.
DA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
• Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
• Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være
mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
• Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
Glem ikke...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
• Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
Dit apparats klimaklassificering er skrevet på
mærkelabelen placeret inde i apparatet. Det
angiver de egnede rumtemperaturer som
forklaret nedenfor.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
Klimaklasse
Rumtemperaturer
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
“Anbefalede løsninger ved
SN.......................+10 °C til 32 °C
N .........................+16 °C til 32 °C
ST .......................+18 °C til 38 °C
T..........................+18 °C til 43 °C
SN-ST.................+10 °C til 38 °C
SN-T ...................+10 °C til 43 °C
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
DA
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
Elektrisk tilslutning
Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste
ventilation, som vist på figuren. Skru
de eksisterende af og brug de skruer
der følger med i samme pose som
kilerne. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Tekniske specifikationer”.
• Den angivne spænding skal
være lig med spændingen for dit
forsyningsnet.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret
elektriker.
B Enheden må ikke betjenes, før den er repareret! Der
er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når døren åbnes, vil det indvendige lys
tændes.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
DA
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Justering af balancen på
gulvet
Hvis køleskabet ikke er i balance;
1- Ventilationsdækslet fjernes ved
at løsne skruerne som illustreret på
figuren inden proceduren. Du kan
bringe køleskabet i balance ved at
dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du
drejer i retning af den sorte pil, og
hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
Placering og installation
Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Hvis indgangsdøren i det rum,
hvor køleskabet skal placeres, ikke
er bred nok til, at køleskabet kan
komme igennem, så skal du kontakte
autoriseret service for at få dem til at
fjerne lågerne på køleskabet og lade
køleskabet passere sidelæns gennem
døren.
2. Når balanceproblemet er løst,
sættes ventilationsdækslet på igen og
skruerne skrues fast.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for at
opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
3. Fjern skruerne der fastholder det
nederste ventilationsdæksel med en
Philps skruetrækker.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal
produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
4
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under
10°C.
1
2
3
DA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Justering af afstanden mellem øverste låge
Lågehylderne skal tømmes, når
lågehøjden justeres.
• Du kan justere afstanden mellem
lågerne som illustreret på tegningerne.
• Vha. af en skruetrækker skal du
tage skruen af den låges øverste
hængselsdæksel, som du vil justere.
Midterskrue
• Tilpas døren som du ønsker ved at
løsne skruerne.
• Fastgør den låge, du har justeret,
ved at stramme skruerne uden at
ændre lågens position.
• Sæt hængselsdækslet tilbage og
fastgør det med skruen.
DA
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Anvendelse af køleskabet
Indikatorpanel
Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at
åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren
for at indstille temperaturen.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Øko-ekstra / Ferieknap
2. Hurtig-frys knap
3. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
4. Køleskab- Indikator for
temperaturjustering
10. Indikatior for frysertemperatur
11. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
12. Indikator til hurtigkølfunktion
13. Flexizone opbevaringsrum
temperaturindikator
5. Hurtig-køl knap
6. Flexizone opbevaringsrum knap til
temperaturjustering
7. Indikator til feriefunktion
8. Indikator til øko-ekstra-funktion
9. Indikator for Hurtigfrys
14. Indikator for Økonomisk
anvendelse
15. Indikator for fejltilstand
16. Indikator for tastelås
17. Indikator for afrimning
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
DA
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hvis flexizonen er indstillet til fryser, vil
temperaturen i flexizonen ændres til
hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang du
trykker på denne knap. Hvis flexizonen
er indstillet til køler, vil temperaturen i
flexizonen ændres til hhv. -6, 0, 2, 4
hver gang du trykker på denne knap.
1. Ø ko-ekstra / Ferieknap
Tryk kort på denne knap for at slå
økoekstra funktionen til. Tryk og hold
knappen nede i 3 sek. for at aktivere
feriefunktionen. Tryk på knappen igen
for at slå den valgte funktion fra.
2. Hurtig-frys knap
7. Indikator til feriefunktion
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigfrys funktionen til. Tryk på
knappen igen for at slå den valgte
funktion fra.
Indikerer at feriefunktionen er aktiveret.
Når denne funktionen er aktiveret, vil
“- -” blive vist i køleskabets indikator,
og kølerummet vil ikke blive kølet
ned. Andre rum køles i henhold til den
temperatur der er indstillet.
3. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
fryserrummets temperatur til hhv. -18,
-20, -22 og -24. Tryk på denne knap
for at indstille den ønskede temperatur
for fryseren.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
8. Indikator til ø ko-ekstra-funktion
Indikerer at økoekstrafunktionen
er aktiveret. Når denne funktion er
aktiveret, vil køleskabet automatisk
finde ud af hvornår det bruges
mindst, og en energieffektiv køling
vil blive aktiveret i disse perioder.
Økonomiindikatoren er aktiveret mens
energieffektiv køling finder sted.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
4. Kø leskab- Indikator for
temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
køleskabsrummets temperatur til hhv.
8, 6, 4 og 2. Tryk på denne knap for
at indstille den ønskede temperatur for
køleskabet.
5. Hurtig-kø l knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigkølfunktionen til. Tryk på knappen
igen for at slå den valgte funktion fra.
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion
Indikerer at hurtigfrysfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i fryseren,
eller når du har brug for is. Når denne
funktion er aktiveret, vil køleskabet
køre 6 timer uden at stoppe.
6. Kø leskab- Indikator for
temperaturjustering
Du kan indstille flexizonen til enten
fryser eller køler. Tryk og hold denne
knap nede i 3 sek for at indstille
flexizonen til fryser eller køler. Den er
indstillet til fryser fra fabrikken.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
DA
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Indikatior for frysertemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
fryseren.
15. Indikator for fejltilstand
Hvis køleskabet ikke køler ordentligt,
eller hvis der er en sensorfejl, vil denne
indikator lyse. Når denne indikator
lyser, vil et “E” blive vist på fryserens
temperaturindikator, og tal som
“1,2,3…” vil blive vist på køleskabets
temperaturindikator. Tallene på
indikatoren giver oplysninger om fejlen
til servicepersonalet.
11. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
Indikerer temperaturindstillingen for
køleskabet.
12. Indikator til hurtigkø lfunktion
Indikerer at hurtigkølfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i køleskabet,
eller når du har brug for hurtigt at
nedkøle din mad. Når denne funktion
er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer
uden at stoppe.
16. Indikator for tastelås
Brug denne funktion hvis du ikke
ønsker at temperaturindstillingen bliver
ændret. Tryk på hurtigkølknappen og
knappen til temperaturindstilling for
flexizonen på en gang i 3 sek for at
aktivere denne funktion.
Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
Tryk på de relevante knapper igen for
at slå denne funktion fra.
13. Flexizone opbevaringsrum
temperaturindikator
Indikerer temperaturindstillingen for
Alarm for åben dør:
Hvis døren til enten køleskabet eller
Flexizonen er åben mere end 1 minut,
vil åben dør alarmen blive aktiveret.
Tryk på en hvilken som helst knap på
indikatoren, eller luk døren for at slukke
alarmen.
flexizonen.
14. Indikator for Ø konomisk
anvendelse
Indikerer at køleskabets energieffektive
tilstand er aktiveret. Frysertemperatur
Denne indikator vil være aktiveret hvis
funktionen er indstillet til -18, eller
energieffektiv køling er aktiveret på
grund af økoekstrafunktionen.
DA
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Is-fra
17.
For at stoppe isdannelsen skal
“Ice Off” knappen trykkes ind. Når
der vælges is afbrudt, vil der ikke
tages vand ind i Ismaskinen. Men
allerede eksisterende is kan tages
fra dispenseren. For at genstarte
isdannelsen, skal ”ice off” knappen
trykkes på igen.
DA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Automatisk ismaskine
Glidehylder med bø jler
bagpå
Den automatiske ismaskine giver dig
mulighed for nemt at få isterninger
fra køleskabet. Tag vandbeholderen i
køleskabet ud, fyld den med vand og
sæt den tilbage for at få isterninger
fra ismaskinen. De første isterninger
vil være klar efter to timer i isskuffen
der sidder i fryseren. En fuld vandtank
giver 70 isterninger. Skift vandet i
vandbeholderen hvis der er vand i
beholderen i mere end 2-3 uger.
Glidehylder med bøjler bagpå kan
flyttes frem og tilbage. Højden kan
også justeres ved at fjerne dem og
placere dem i en lavere eller højere
position. Løft hylden lidt op og træk
den mod dig selv for at fjerne den.
Hylde til smør og ost
Madvarer som smør, ost og magarine
opbevares på denne hylde med låg.
DA
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Æggebakke
Grøntsagsrum
Dit køleskabs grøntsagsskuffe er
specielt fremstillet til at holde dine
grøntsager friske, uden de mister
deres fugtighed. Til dette formål
cirkulerer der kold luft rundt om hele
grøntsagsskuffen.
• Du kan installere æggeholderen på
den ønskede låge eller hylde.
• Opbevar aldrig æggeholderen i
fryseren.
Glidehylder
• Glidehylder kan trækkes ud ved
forsigtigt at løfte dem op foran og
bevæge dem frem og tilbage. De
kommer til et punkt, når de trækkes
fremad, der gør det muligt for dig at
nå fødevarerne, der er placeret bagest
på hylden. Når den trækkes ud efter at
have løftet op en smule ved det andet
punkt, frigives hylden.
Der bør holdes godt fast på bunden af
hylden for at forhindre den i at vælte.
Hylden placeres på skinnerne på
køleskabets sider ved at bringe det til
et lavere eller højere niveau.
Køleafdeling
Køleafdelingerne gør madvarer der skal
fryses klar til at blive frosset. Du kan
også bruge disse rum til at opbevare
fødevarer ved en lav temperatur nogle
få grader under køleskabet.
Du kan øge den indre volumen af
køleskabet ved at fjerne et af rummene
til snack. For at gøre dette skal du
trække rummet imod dig selv, rummet
vil støtte mod stopklodsen og stoppe.
Rummet frigøres når du løfter det ca. 1
cm og trækker det mod dig selv.
Hylden bør skubbes tilbage for at
placere den rigtigt.
1
2
3
4
DA
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
opbevaringsrum”. Temperaturen
for flexizone opbevaringsrum kan
indstilles til 0 og 10 grader for
køleskabstemperaturen og til -6
grader for frysertemperaturen. 0
grader bruges til at opbevare delikate
produkter længere, og -6 grader
bruges til at opbevare kød i op til 2
uger i en tilstand, hvor det nemt kan
skæres ud.
Drejelig midtersektion
Formålet med den drejelige
midtersektion er at forhindre at den
kolde luft inden i køleskabet slipper
ud. Den drejelige midtersektion er med
til at indkapsle eftersom pakningen
på døren preses mod overfladen
på den drejelige midtersektion når
dørene til køleskabet lukkes. En
anden årsag til at dit køleskab har en
drejelig midtersektion er at køleskabets
rumindhold bliver større. Almindelige
midtersektioner optager plads i
C Funktionen med at skifte til
køle- eller fryserum aktiveres med et
køleelement placeret i den lukkede
del (kompressorafdelingen) bag ved
køleskabet. Under denne operation
høres en lyd, der minder om
køleskabet der ikke kan bruges.
Flexizone opbevaringsrum
sekunderne fra et analogt ur. Dette er
normalt og ikke en fejl.
Flexizone opbevaringsrum i dit
køleskab kan anvendes som du
ønsker ved at indstille den til enten
køletemperaturer (2/4/6/8 °C) eller
til frysetemperaturer (-18/-20/-
22/-24). Du kan fastholde den
ønskede temperatur med “knappen
til temperaturindstilling for flexizone
Blåt lys
Madvarer, der opbevares i
grøntsagsskufferne, der er oplyst med
et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese
vha. bølgelængeeffekten fra det blå
lys, og på den måde bevares deres
friskhed, og deres vitaminindhold
forøges.
DA
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Vedligeholdelse og rengøring
Beskyttelse af
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
C Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køleskabet
i ulukkede beholdere, da
de ødelægger køleskabets
plasticoverflader. Hvis der spildes eller
smøres olie på plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
DA
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
•
•
Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af køleskabsrummet. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
•
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem.
•
Sæt termostaten på koldere grader.
•
•
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
•
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
•
•
•
•
•
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i
køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu.
Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service,
hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.
Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for at stikket er sat stramt ind
i kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt? Der er strømsvigt. Ring efter
elektrikeren.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
DA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
•
Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt
normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
•
•
Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med
mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når
den ønskede temperatur.
•
•
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
•
•
Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om
lågerne er lukket tæt.
Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
•
Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt
eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/
brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at
vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
•
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen
varmere og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
•
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
•
Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
DA
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens
temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
•
•
•
Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køleskabet tager tid pga. størrelsen.
Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur, fra
køleskabet.
•
Lyden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler
til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller
frysetemperaturer og udførelse af kølefunktioner. Dette er normalt, og er
ikke en fejl.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
•
Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
•
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære
køleskabet.
•
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra køleskabets øverste del.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
•
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det
er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
•
Der bruges luftaktivatorer (blæsere), så køleskabet kan køle effektivt. Det er
normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
•
•
•
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke
en fejl.
Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
•
Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden
er mindre, vil kondensen forsvinde.
DA
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
•
Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med
en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
•
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Lågen/lågerne er ikke lukket.
•
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
•
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
•
Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt
til at bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
•
Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
DA
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια
αποδοτική υπηρεσία.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών
του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C
A
B
Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση
Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1 Το ψυγείο σας
3
4
Ηλεκτρική σύνδεση..........................9
Διάθεση των υλικών συσκευασίας..9
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου..10
Τοποθέτηση και εγκατάσταση......10
Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο..10
Ρύθμιση του διακένου από την πάνω
πόρτα.............................................11
2 Σημαντικές
προειδοποιήσεις
ασφαλείας
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης.....4
Για προϊόντα με διανομέα νερού: ...6
Ασφάλεια των παιδιών....................6
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές
Ψύξης - Θέρμανσης) ........................6
Τι πρέπει να κάνετε για
4
Χρήση του ψυγείου
σας
12
Πίνακας ενδείξεων ........................12
Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: .....15
Τμήμα για βούτυρο & τυρί ............16
Συρόμενα ράφια θαλάμου .............17
Θήκη αυγών....................................17
Συρτάρι λαχανικών .......................17
Χώρος Έντονης ψύξης...................17
Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα 18
Χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης 18
Μπλε φως ......................................18
εξοικονόμηση ενέργειας..................7
Υποδείξεις για το χώρο νωπών
τροφίμων .........................................7
3 Εγκvσταση
8
Προετοιμασία.....................................
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν
κατά τη μεταφορά του προϊόντος....
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας .....................................................
Ηλεκτρική σύνδεση............................
Διάθεση των υλικών συσκευασίας....
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου......
Τοποθέτηση και εγκατάσταση..........
Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο......
Ρύθμιση του διακένου από την πάνω
πόρτα.................................................
Προετοιμασία...................................8
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν
κατά τη μεταφορά του προϊόντος..8
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο
σας ...................................................9
5 Συντήρηση και
καθαρισμός
19
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών ...................................19
6 Συνιστώμενες λύσεις
για προβλήματα
20
EL
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Το ψυγείο σας
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
A-
Χώρος συντήρησης
Χώρος κατάψυξης
Ευέλικτη ζώνη
9
Ράφι μπουκαλιών
10- Icematic – Αυτόματο σύστημα
πάγου
11- Χώροι φύλαξης κατεψυγμένων
τροφίμων
12- Κάλυμμα ραφιού βουτύρου & τυριού
13- Ράφι βουτύρου & τυριού
14- Στήριγμα μπουκαλιών
15- Θάλαμος αποθήκευσης
16- Χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης
17- Νωπά συρτάρι ψυγεία
B-
C-
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης
Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης
Κάλυμμα διάχυσης
Κρύσταλλο φωτισμού
Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα
Χώρος Έντονης ψύξης
Συρτάρι λαχανικών
Δοχείο νερού
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
EL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
σκάσουν.
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις
•
Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα
χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι
σας.
πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση
αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει
αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν
δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη
κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί
αξιοπιστίας.
Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που
προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η
περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών
που απαιτούνται για τη λειτουργία της
μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
•
•
Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα
πριν τον καθαρισμό ή την απόψυξη.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό
και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις
διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης
του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις,
ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα
ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία
βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
•
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
Το προϊόν αυτό προορίζεται να
χρησιμοποιείται
•
•
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του ψυγείου.
–
–
–
σε εσωτερικούς χώρους και κλειστές
περιοχές όπως είναι τα σπίτια
σε κλειστούς χώρους εργασίας όπως
καταστήματα και γραφεία
σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως
αγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανσιόν.
Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής στα μέρη της συσκευής
όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το
ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί
αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του
εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων ή
των επιφανειακών επικαλύψεων, προκαλεί
ερεθισμό στο δέρμα και τραυματισμό στα
μάτια.
• Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο.
•
•
Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με
οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού
του ψυγείου σας.
Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές
πρέπει να διεξάγονται μόνο από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι
επισκευές που γίνονται από αναρμόδια
άτομα δημιουργούν κινδύνους για το
χρήστη.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης
ή κατά τη διάρκεια των εργασιών
συντήρησης ή επισκευών, να αποσυνδέετε
το ψυγείο από την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος είτε απενεργοποιώντας τον
αντίστοιχο ασφαλειοδιακόπτη είτε
βγάζοντας το φις από την πρίζα.
Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε
το καλώδιο.
Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα
σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.
Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
•
Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο σέρβις
ή τους αρμόδιους φορείς.
•
Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και
προβλήματα σχετικά με το ψυγείο.
Μην επεμβαίνετε και μην αφήνετε
οποιονδήποτε άλλον να επέμβει στο
ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το
•
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
•
•
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην
καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους
αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της
κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να προκαλέσει
κρυοπαγήματα στο στόμα σας).
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην
τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή
αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά
κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να
•
•
•
EL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες
και εκρηκτικές ουσίες.
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν
θέσετε πάλι το ψυγείο σε λειτουργία.
Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν
εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να παραδοθεί
στον καινούριο ιδιοκτήτη του προϊόντος.
Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο
καλώδιο ρεύματος όταν μεταφέρετε το
ψυγείο. Αν το καλώδιο τσακίσει μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά. Ποτέ μην τοποθετείτε
βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο
ρεύματος. Μην αγγίζετε το φις με υγρά
χέρια όταν συνδέετε το προϊόν στην πρίζα.
•
•
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα
μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή
διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με
έλλειψη εμπειρίας (περιλαμβανομένων
παιδιών), εκτός αν τα άτομα βρίσκονται
υπό την επίβλεψη ατόμου που θα είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που
θα τα καθοδηγήσει όπως απαιτείται για τη
χρήση του προϊόντος
•
•
•
•
•
Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε
τον αντιπρόσωπο σέρβις.
Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας
θα είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα
γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται
με τα ισχύοντα πρότυπα.
Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε
σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό
ρεύμα.
•
•
Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν
είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.
Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει ποτέ να
πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε εσωτερικά
ή εξωτερικά μέρη του προϊόντος.
•
•
Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος,
για την αποφυγή κινδύνου επικοινωνήστε
με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί
να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
Το ψυγείο αυτό προορίζεται αποκλειστικά
για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο
σκοπό.
Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών
βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί
αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο
ψυγείο.
Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην
κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών
διατάξεων.
•
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά
και έκρηξης, μην ψεκάζετε κοντά στο
ψυγείο υλικά που περιέχουν εύφλεκτα
αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π.
•
•
Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
δοχεία που περιέχουν νερό, γιατί μπορεί
να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν
υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε
την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν
και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν
ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε
αντικείμενα πάνω στο ψυγείο. Διαφορετικά
μπορεί να πέσουν όταν ανοίγετε ή κλείνετε
την πόρτα του ψυγείου.
Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται
ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν
πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο
εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη
θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ.
Το ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται
από το ρεύμα αν δεν πρόκειται να
•
•
•
•
•
•
•
Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα
ελέγχου, μετά από διακοπή ρεύματος
EL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο
καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά.
Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά.
Προειδοποίηση HCA
(Για συσκευές Ψύξης -
Θέρμανσης)
•
•
•
Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής
σας περιέχει R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις
του κατά τη χρήση και τη μεταφορά της
συσκευής. Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε
τη συσκευή σας μακριά από ενδεχόμενες
πηγές φωτιάς οι οποίες μπορούν να κάνουν
το προϊόν να πιάσει φωτιά και αερίστε το
χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη η
μονάδα.
Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση αν
το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας
περιέχει R134a.
Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο
προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων
η οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό
τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου.
Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται
τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά.
Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί
ώστε να έχουν σταθερή επαφή με
το δάπεδο. Η σωστή στερέωση των
ρυθμιζόμενων ποδιών στο δάπεδο μπορεί
να αποτρέψει τη μετακίνηση του ψυγείου.
Όταν μεταφέρετε το ψυγείο μην το κρατάτε
από τη λαβή της πόρτας. Διαφορετικά,
αυτή μπορεί να σπάσει.
Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το
ψυγείο σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή
καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα στις
συσκευές θα πρέπει να είναι τουλάχιστον
8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί να σχηματιστεί
υγρασία στα γειτονικά πλευρικά τοιχώματα.
•
•
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν
σε φωτιά.
Για προϊόντα με διανομέα
νερού:
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει
να είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση
του νερού δικτύου δεν θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 8 bar.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
Ασφάλεια των παιδιών
•
Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά,
πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από
παιδιά.
•
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη ώστε να μην επεμβαίνουν στο
προϊόν.
EL
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Τι πρέπει να κάνετε για
εξοικονόμηση ενέργειας
Υποδείξεις για το χώρο
νωπών τροφίμων
* ΠΡΟΑΙΡ.
•
•
•
Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο
ψυγείο σας.
• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε
επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας
στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να
διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων
σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο
αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται
από τρόφιμα.
Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε
να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο
εσωτερικό του.
•
Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'
ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές
που εκπέμπουν θερμότητα όπως
φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα
θέρμανσης.
• Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα
στη συσκευή.
•
•
Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης:
Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη
ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη
όταν αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι
της κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή
κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο
σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί
το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης
και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν
υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού
ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και
τα μεγέθη των τροφίμων που πρόκειται να
καταψυχθούν.
temperature
sensor
food
•
Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων
στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και
εξοικονόμηση ενέργειας και καλύτερη
διατήρηση της ποιότητας των τροφίμων.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
EL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Εγκvσταση
Σημεία που πρέπει να
προσεχτούν κατά τη
μεταφορά του προϊόντος
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε
μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας
για προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι
κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι
στο κιβώτιο.
C Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν
δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται
στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Προετοιμασία
•
Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
από πηγές θερμότητας όπως εστίες
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς
φούρνους και δεν θα πρέπει να
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ’
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
•
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από
την άποψη της απόδοσής του.
Μην ξεχνάτε...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της
φύσης και των εθνικών μας πόρων.
•
•
Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο
ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει
να υπάρχει μεταξύ τους απόσταση
τουλάχιστον 2 εκ.
Ο δείκτης της κατηγορίας κλίματος της
συσκευής σας δίνεται στην πινακίδα
•
Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο σας από το
ρεύμα. Αν συμβεί μια ανεξέλεγκτη διακοπή
ρεύματος, δείτε τις προειδοποιήσεις
στην ενότητα “Συνιστώμενες λύσεις για
προβλήματα”.
στοιχείων που βρίσκεται στο εσωτερικό της
συσκευής. Αυτός ο δείκτης προσδιορίζει τις
κατάλληλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος
λειτουργίας, όπως εξηγείται πιο κάτω.
Κατηγορία
κλίματος
Θερμοκρασίες
περιβάλλοντος
SN ..........................+10 °C έως 32 °C
N.............................+16 °C έως 32 °C
ST...........................+18 °C έως 38 °C
T .............................+18 °C έως 43 °C
SN-ST.....................+10 °C έως 38 °C
SN-T.......................+10 °C έως 43 °C
•
Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
μεταφορές ή μετακόμιση.
EL
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
συμπιεστής δεν λειτουργεί, πράγμα που
είναι φυσιολογικό.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
6. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί
να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν
σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να
αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το
ψυγείο σας
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο
σας ελέγξτε τα εξής:
Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα
η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο
πίσω κάλυμμα αερισμού, όπως δείχνει η
ακόλουθη εικόνα. Για να το κάνετε αυτό,
αφαιρέστε τις βίδες από το προϊόν και
χρησιμοποιήστε τις βίδες που παρέχονται
•
Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με
τους εθνικούς κανονισμούς.
Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη
τιμή ασφάλειας προστασίας αναφέρονται
στην ενότητα “Τεχνικές Προδιαγραφές”.
Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου
σας.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση
στο ρεύμα.
•
•
•
•
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από
αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
στο ίδιο σακουλάκι. Οι πλαστικές
σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη
απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας
και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η
κυκλοφορία του αέρα.
Διάθεση των υλικών
συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου
όπως συνιστάται στην ενότητα
“Συντήρηση και καθαρισμός”.
4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον
τοίχο. Όταν ανοιχτεί η πόρτα, θα ανάψει
το αντίστοιχο εσωτερικό φως.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η
λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και
τα αέρια που βρίσκονται στο κλειστό
κύκλωμα ψύξης μπορεί επίσης να
προκαλέσουν θόρυβο, ακόμα και όταν ο
EL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Διάθεση του παλιού σας
Ρύθμιση ευστάθειας στο
δάπεδο
ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά
ισορροπημένο:
•
Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που
1- Πριν τη διαδικασία ξεβιδώστε το κάλυμμα
αερισμού ξεβιδώνοντας τις βίδες του, όπως
δείχνει η εικόνα. Μπορείτε να ισορροπήσετε
το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά
πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία
όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν
περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση
του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν
το γυρίζετε στην αντίθετη κατεύθυνση.
Η διαδικασία αυτή θα γίνει πιο εύκολη
αν κάποιος σας βοηθήσει ανυψώνοντας
ελαφρά το ψυγείο.
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις
μη λειτουργικές, για την προστασία των
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Τοποθέτηση και εγκατάσταση
Προσοχή: Ποτέ μην συνδέετε το ψυγείο στην
πρίζα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.
Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος
θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
2. Αφού διορθωθεί το θέμα της ευστάθειας,
τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα αερισμού και
σφίξτε τις βίδες.
Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου θα
τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.
3. Αφαιρέστε τις βίδες που συγκρατούν το
κάτω κάλυμμα αερισμού χρησιμοποιώντας
σταυροκατσάβιδο.
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από
απ’ ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Αν το
ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή
στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη
απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από
τον τοίχο.
Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το
προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2.5
εκ. από το δάπεδο.
4
1
2
3
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο με
επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν τα
τραντάγματα.
5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου
μικρότερες από 10°C.
EL
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ρύθμιση του διακένου από
την πάνω πόρτα
• Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε τη βίδα του
καλύμματος του πάνω μεντεσέ της πόρτας
που θέλετε να ρυθμίσετε.
•
Μπορείτε
να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις
πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι
εικόνες.
Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι
κενά κατά τη ρύθμιση του ύψους στις
πόρτες.
Κεντρική βίδα
• Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως
επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες.
• Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ
και στερεώστε με τη βίδα.
EL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Χρήση του ψυγείου σας
Πίνακας ενδείξεων
Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία
χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά
αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/
Διακοπών
2. Κουμπί Ταχείας Κατάψυξης
3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Κατάψυξης
4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
5. Κουμπί Ταχείας Ψύξης
6. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου
Ευέλικτης Ζώνης
7. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
8. Ένδειξη Πολύ οικονομικής λειτουργίας
10. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Κατάψυξης
11. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
12. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης
13. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Ευέλικτης Ζώνης
14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας
15. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος
16. Ένδειξη κλειδώματος πλήκτρων
17. Ένδειξη Ακύρωσης παραγωγής Πάγου
18. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου
9. Ένδειξη Λειτουργίας Ταχείας
Κατάψυξης
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
EL
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
παρατεταμένα (για 3 δευτερόλεπτα) αυτό το
κουμπί για να ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης
ζώνης να λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε
ως Ψύκτης. Εργοστασιακά αυτός ο χώρος
έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί ως χώρος
Κατάψυξης.
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής
λειτουργίας/Διακοπών
Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για
να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική
λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία Διακοπών πατήστε και
κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για
3 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιήσετε
την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το
κουμπί πάλι.
Αν ο χώρος Ευέλικτης ζώνης έχει ρυθμιστεί
να λειτουργεί ως Κατάψυξη, τότε η
θερμοκρασία του χώρου Ευέλικτης ζώνης
θα αλλάζει ως -18, -20, -22, -24, -18...
αντίστοιχα κάθε φορά που πατάτε αυτό το
κουμπί. Αν ο χώρος Ευέλικτης ζώνης έχει
ρυθμιστεί να λειτουργεί ως Ψύκτης, τότε η
θερμοκρασία του χώρου Ευέλικτης ζώνης θα
αλλάζει ως 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6, ... αντίστοιχα
κάθε φορά που πατάτε αυτό το κουμπί.
2. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Ταχείας κατάψυξης πατήστε σύντομα αυτό
το κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε την
επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το
κουμπί πάλι.
7. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών
Δείχνει ότι η λειτουργία Διακοπών είναι
ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι ενεργή,
η ένδειξη για το χώρο συντήρησης είναι
“- -“ και δεν υπάρχει ψύξη στο χώρο
συντήρησης. Οι άλλοι χώροι θα ψύχονται
σύμφωνα με τη θερμοκρασία που έχει
ρυθμιστεί γι’ αυτούς.
3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
χώρου Κατάψυξης
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε
τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης
σε -18, -20, -22, -24, -18... αντίστοιχα.
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε
την επιθυμητή θερμοκρασία για το χώρο
Κατάψυξης.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
χώρου Συντήρησης
8. Ένδειξη Πολύ οικονομικής
λειτουργίας
Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε
τη θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης
σε 8, 6, 4, 2, 8... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό
το κουμπί για να ρυθμίσετε την επιθυμητή
θερμοκρασία για το χώρο Συντήρησης.
Δείχνει ότι η Πολύ οικονομική λειτουργία
είναι ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι
ενεργή, το ψυγείο σας θα ανιχνεύσει
αυτόματα τις περιόδους ελαχιστοποιημένης
χρήσης και στη διάρκεια αυτών των
περιόδων θα εκτελείται ενεργειακά
αποδοτική ψύξη. Όσο εκτελείται ενεργειακά
αποδοτική ψύξη θα είναι αναμμένη η ένδειξη
οικονομικής λειτουργίας.
5. Κουμπί Ταχείας Ψύξης
Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία
Ταχείας Ψύξης πατήστε σύντομα αυτό
το κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε την
επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το
κουμπί πάλι.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
6. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
χώρου Ευέλικτης ζώνης
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης
ζώνης να λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε
ως Ψύκτης. Πατήστε και κρατήστε πατημένο
EL
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας
14. Ένδειξη Οικονομικής
Κατάψυξης
λειτουργίας
Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης
είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη
λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα
στο χώρο κατάψυξης ή όταν χρειάζεστε
πάγο. Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία,
το ψυγείο σας θα λειτουργεί αδιάκοπα για 6
ώρες.
Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε
ενεργειακά αποδοτική λειτουργία.
Θερμοκρασία χώρου Συντήρησης
Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν η
λειτουργία τεθεί σε -18 ή αν εκτελείται
ενεργειακά αποδοτική ψύξη λόγω της Πολύ
οικονομικής λειτουργίας.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
15. Ένδειξη Κατάστασης
σφάλματος
Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν η
ψύξη του ψυγείου σας δεν είναι επαρκής
ή αν υπάρχει βλάβη του αισθητήρα. Όταν
είναι ενεργή αυτή η ένδειξη, η ένδειξη
θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης θα δείχνει
“Ε” και η ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης θα δείχνει αριθμούς όπως “1, 2,
3...”. Αυτοί οι αριθμοί στην ένδειξη παρέχουν
πληροφορίες στο προσωπικό σέρβις
σχετικά με το σφάλμα.
10. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Κατάψυξης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για
το χώρο Κατάψυξης.
11. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Συντήρησης
Δείχνει τη θερμοκρασία που ρυθμίστηκε για
το Χώρο Συντήρησης.
16. Ένδειξη κλειδώματος
πλήκτρων
12. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας
Ψύξης
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν
δεν θέλετε να αλλάξει κανείς τη ρύθμιση
θερμοκρασίας του ψυγείου σας. Για να
ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα,
πατήστε ταυτόχρονα παρατεταμένα (για 3
δευτερόλεπτα) το κουμπί Ταχείας Ψύξης και
το κουμπί ρύθμισης χώρου Ευέλικτης ζώνης.
Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Ψύξης είναι
ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία
όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο
συντήρησης ή όταν θέλετε να κρυώσει
γρήγορα το φαγητό. Όταν είναι ενεργή αυτή
η λειτουργία, το ψυγείο σας θα λειτουργεί
αδιάκοπα για 2 ώρες.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε πάλι τα σχετικά κουμπιά.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε πάλι το σχετικό κουμπί.
17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής
Πάγου
13. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
Για να σταματήσετε την παραγωγή πάγου,
πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής
Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Όταν επιλεγεί
η Ακύρωση παραγωγής Πάγου, δεν θα
αποστέλλεται νερό στο κουτί πάγου.
Ωστόσο, μπορεί να έχει μείνει πάγος στην
παγοθήκη που μπορείτε να τον πάρετε. Για
να επανεκκινήσετε την παραγωγή πάγου,
πρέπει να πατήσετε το κουμπί Ακύρωσης
παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα.
Ευέλικτης ζώνης
Δείχνει τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί
για το χώρο Ευέλικτης ζώνης.
EL
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18. Εργαλείο Ακύρωσης
παραγωγής Πάγου
Αν δεν θέλετε να λαμβάνετε πάγο από το
ψυγείο σας, χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε
αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία
πατώντας το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής
Πάγου για 3 δευτερόλεπτα.
Ειδοποίηση Ανοικτής
πόρτας:
Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από
τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου
Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για
τουλάχιστον 1 λεπτό, θα ενεργοποιηθεί και
θα ηχήσει η Ειδοποίησης ανοικτής πόρτας.
Για να σταματήσει ο ήχος της ειδοποίησης,
απλά πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στον
πίνακα ενδείξεων ή κλείστε την ανοικτή
πόρτα.
EL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Αυτόματο σύστημα Icematic
Συρόμενα ράφια θαλάμου με
πίσω σύστημα ανάρτησης
Το αυτόματο σύστημα Icematic σας
επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολα πάγο από
το ψυγείο σας. Αφαιρέστε το δοχείο νερού
από το χώρο συντήρησης, γεμίστε το με
νερό και τοποθετήστε το πάλι στη θέση του
για να έχετε πάγο από το σύστημα Icematic.
Ο πρώτος πάγος θα είναι έτοιμος σε 2
ώρες στο συρτάρι πάγου που βρίσκεται στο
χώρο κατάψυξης. Αν το δοχείο νερού είναι
τελείως γεμάτο μπορείτε να αποκτήσετε 70
παγάκια. Αλλάξτε το νερό στο δοχείο νερού
αν παραμείνει εκεί για περισσότερο από 2-3
εβδομάδες.
Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω
σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν
προς τα εμπρός και πίσω. Επίσης μπορείτε
να ρυθμίσετε το ύψος τους αφαιρώντας
τα και τοποθετώντας τα σε υψηλότερη ή
χαμηλότερη θέση. Για να αφαιρέσετε το
ράφι, ανυψώστε το ελαφρά και τραβήξτε το
προς το μέρος σας.
Τμήμα για βούτυρο & τυρί
Τρόφιμα όπως βούτυρο, τυρί και μαργαρίνη
αποθηκεύονται στο χώρο αυτόν που
διαθέτει και κάλυμμα.
EL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Θήκη αυγών
Συρτάρι λαχανικών
Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν
τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν
την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η
κυκλοφορία κρύου αέρα γίνεται γύρω από το
συρτάρι λαχανικών ως σύνολο.
• Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη
στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι.
• Ποτέ μην τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο
χώρο κατάψυξης.
Συρόμενα ράφια θαλάμου
• Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα
ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά
από μπροστά και κινώντας τα πίσω και
εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος
σας σταματούν σε ένα σημείο για να
μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που είναι
τοποθετημένα στο πίσω μέρος του ραφιού.
Αν τα τραβήξετε αφού τα ανυψώσετε
ελαφρά στο δεύτερο σημείο στοπ, τότε το
ράφι θαλάμου θα απελευθερωθεί.
Χώρος Έντονης ψύξης
Οι χώροι Έντονης ψύξης επιτρέπουν
στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι
έτοιμα για κατάψυξη. Μπορείτε επίσης
να χρησιμοποιήσετε αυτούς τους χώρους
για να αποθηκεύσετε τα τρόφιμά σας σε
θερμοκρασία λίγων βαθμών κάτω από το
χώρο συντήρησης.
Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο
του ψυγείου σας αφαιρώντας οποιονδήποτε
από τους χώρους σνακ. Για να το κάνετε
αυτό, τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος
σας. Ο χώρος θα ακουμπήσει στο στοπ
και θα σταματήσει. Αυτός ο χώρος θα
Πρέπει να κρατάτε το ράφι σταθερά και
από το κάτω μέρος για να εμποδίσετε
την ανατροπή του. Το ράφι θαλάμου
τοποθετείται πάνω στις ράγες στις πλευρές
του θαλάμου του ψυγείου φέρνοντάς το σε
ένα επίπεδο ψηλότερα ή χαμηλότερα.
Για να εφαρμόσει καλά το ράφι θαλάμου θα
πρέπει να το σπρώξετε τελείως πίσω.
απελευθερωθεί αν τον ανυψώσετε περίπου
1 εκ. και τον τραβήξετε προς το μέρος σας.
1
2
3
4
EL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Περιστρεφόμενο κεντρικό
τμήμα
από τις τιμές θερμοκρασίας χώρου
συντήρησης μπορεί να ρυθμιστεί επιπλέον
στους 0 και 10 βαθμούς. Επίσης εκτός των
θερμοκρασιών χώρου κατάψυξης μπορεί
να ρυθμιστεί και στους -6 βαθμούς. Οι 0
βαθμοί χρησιμοποιούνται για φύλαξη των
αλλαντικών για περισσότερο χρόνο και οι
-6 βαθμοί χρησιμοποιούνται για διατήρηση
των κρεατικών έως και για 2 εβδομάδες
σε κατάσταση όπου μπορούν να κοπούν
εύκολα.
Προορισμός του περιστρεφόμενου κεντρικού
τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα
από το εσωτερικό του ψυγείου σας να
διαφεύγει προς τα έξω. Το περιστρεφόμενο
κεντρικό τμήμα βοηθά στη στεγανοποίηση
αφού οι στεγανοποιήσεις της πόρτας
πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του
περιστρεφόμενου κεντρικού τμήματος όταν
είναι κλειστές οι πόρτες του διαμερίσματος
συντήρησης. Ένας άλλος λόγος που το
ψυγείο σας διαθέτει το περιστρεφόμενο
κεντρικό τμήμα είναι ότι αυτό αυξάνει τον
καθαρό όγκο του χώρου συντήρησης. Τα
κανονικά κεντρικά τμήματα καταλαμβάνουν
ορισμένο μη χρησιμοποιήσιμο όγκο στο
ψυγείο.
C Η δυνατότητα αλλαγής σε χώρο
συντήρησης ή σε χώρο κατάψυξης γίνεται
εφικτή από ένα στοιχείο ψύξης που είναι
τοποθετημένο στο κλειστό τμήμα (τμήμα
συμπιεστή) πίσω από το ψυγείο. Κατά τη
λειτουργία αυτού του στοιχείου μπορεί να
ακουστούν ήχοι που μοιάζουν με τον ήχο
του δείκτη δευτερολέπτων αναλογικού
ρολογιού. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Χώρος φύλαξης Ευέλικτης
ζώνης
Ο χώρος φύλαξης Ευέλικτης ζώνης του
ψυγείου σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με οποιονδήποτε επιθυμητό τρόπο
Μπλε φως
Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα
συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με
μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή
τους λόγω της επίδρασης του μήκους
κύματος του μπλε φωτός και έτσι, διατηρούν
τη φρεσκάδα τους και αυξάνεται το
περιεχόμενο σε βιταμίνες.
λειτουργίας ρυθμίζοντάς τον σε
θερμοκρασίες συντήρησης (2/4/6/8 °C) ή
κατάψυξης (-18/-20/-22/-24 °C). Μπορείτε
να διατηρήσετε το χώρο στην επιθυμητή
θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το Κουμπί
ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου φύλαξης
Ευέλικτης ζώνης. Η θερμοκρασία του
χώρου φύλαξης Ευέλικτης ζώνης εκτός
EL
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Συντήρηση και καθαρισμός
Προστασία των πλαστικών
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο
ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.
επιφανειών
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό
και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού
μαγειρικής σόδας σε περίπου μισό λίτρο
νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες
για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει
νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε
άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια
τροφίμων.
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω
ώστε να βγει από τη βάση του.
EL
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη
συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
•
Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον
τοίχο.
•
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η
γενική ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL και FLEXI ZONE)
•
Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της
πόρτας. Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά
σε ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη.
•
•
•
•
Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερη συχνή χρήση της.
Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
•
Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση
ξαφνικών διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο
ρεύμα, όταν η πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει
εξισορροπηθεί ακόμα.
•
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε
καλέστε το σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει πάλι μετά το τέλος αυτού του χρονικού
διαστήματος.
•
Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που
δεν διαθέτει απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί
σωστά στην πρίζα.
•
•
Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας; Υπάρχει διακοπή ρεύματος.
Καλέστε την εταιρία σας παροχής ηλεκτρισμού.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
EL
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό.
•
•
Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με
πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να
διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
•
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού
φαγητού. Το πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα
έως ότου φθάσει την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
•
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία
του ψυγείου για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
•
Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί
μισάνοιχτη. Ελέγξτε αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη
•
θερμοκρασία του ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή
η θερμοκρασία.
•
Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι
λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε
τη στεγανοποίηση. Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί
να προκληθεί λειτουργία του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η
τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης
είναι επαρκής.
•
Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης
είναι επαρκής.
•
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
•
Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
•
Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η
ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
•
•
Η πόρτα μπορεί να έχει μείνει μισάνοιχτη. Κλείστε καλά την πόρτα.
Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού
φαγητού. Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή
θερμοκρασία.
•
Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του
ψυγείου απαιτεί χρόνο λόγω του μεγέθους του.
Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού.
EL
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο
σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού
μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης,
και η εκτέλεση των λειτουργιών ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη
δυσλειτουργίας.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
•
Τα χαρακτηριστικά λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με
τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
•
Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν
μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο, ανθεκτικό και ικανό να
φέρει το βάρος του ψυγείου.
•
Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω
στο ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από τη συσκευή.
Υπάρχουν θόρυβοι σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
•
Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου
σας. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
•
Για την αποτελεσματική ψύξη του ψυγείου χρησιμοποιούνται συσκευές
διακίνησης αέρα (ανεμιστήρες) . Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη
δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
•
Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
•
•
Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές.
Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν ανοικτές για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ανοίγετε την πόρτα λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
•
Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση
υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
•
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του
ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας.
•
Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν).
•
Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε
τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να
ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο
•
•
είναι οριζόντιο και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
•
Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα
στο συρτάρι.
EL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и
проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет
надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и
полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в
справочных целях в будущем.
Данное руководство
• Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
• Прежде чем устанавливать изделие и пользоваться им, прочтите руководство.
• Соблюдайте инструкции, особенно в отношении техники безопасности.
• Храните руководство в легко доступном месте, так как оно может понадобиться
вам в будущем.
• Кроме того, прочитайте другие документы, поставляющиеся в комплекте с
изделием.
Просим учесть, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для
других моделей.
Символы и их описания
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
C
A
B
Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
Предупреждение об опасном напряжении электросети.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Описание
4 Пользование
холодильником
холодильника
3
12
Панель индикаторов .................... 12
Сигнал открытия дверцы ........... 15
Полка для масла и сыра ............. 16
Выдвижные полки........................ 17
Лоток для яиц............................... 17
Контейнер для фруктов и
овощей .......................................... 17
Отделение охладителя................ 17
Вращающееся среднее
отделение .................................... 18
Отделение для хранения
продуктов Flexi Zone .................... 18
Синий свет .................................... 18
2 Важные указания по
технике безопасности
4
Использование по назначению.....4
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды: ........................6
Безопасность детей .......................6
Предупреждение органов
здравоохранения............................6
Рекомендации по экономии
электроэнергии...............................7
Рекомендации по использованию
отделения для свежих продуктов 7
3 Установка
Подготовка......................................8
Что следует учитывать при
транспортировке холодильника....8
Перед эксплуатацией
8
5 Обслуживание и
чистка
19
Защита пластмассовых
поверхностей ............................... 19
холодильника ..................................9
Подключение к электросети.........9
Утилизация упаковки.....................9
Утилизация старого холодильника9
Размещение и установка ............. 10
Регулировка положения на полу. 10
Регулировка зазора между
6 Рекомендации по
устранению неполадок 20
верхними дверцами...................... 11
RU
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Описание холодильника
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
8-
9-
Бак водяного конденсата
Полка для бутылок
A-
B-
C-
Камера холодильника
Морозильная камера
Отделение Flexi Zone
10- Icematic (ледогенератор)
11- Отделения для хранения
замороженных продуктов
12- Крышка полки для масла и сыра
13- Полка для масла и сыра
14- Держатель для бутылок
15- Отделения для хранения
продуктов
1-
Полки в дверце холодильного
отделения
2-
отделения
3-
4-
Съемные полки холодильного
Крышка рассеивателя
Рассеиватель лампочки
освещения
16- Отделение для хранения
продуктов Flexi Zone
17- Свежий морозильник ящик
5-
6-
7-
Вращающееся среднее отделение
Отделение охладителя
Контейнер для фруктов и овощей
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей
модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия,
они действительны для других моделей.
RU
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Важные указания по технике безопасности
•
Для изделий с морозильным
Обязательно ознакомьтесь со следующей
информацией. Игнорирование данной
информации может привести к
причинению травм или повреждению
имущества. Кроме того, гарантийные
обязательства и обязательства по
эксплуатационной надёжности утратят
силу.
Срок службы приобретенного вами
изделия составляет 10 лет. Это срок,
в течение которого предоставляются
запасные части, необходимые для
нормальной работы изделия.
отделением: не помещайте напитки
в бутылках и банках в морозильное
отделение. Они могут лопнуть.
Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов – они могут примерзнуть к
рукам.
Отключайте холодильник от сети перед
чисткой или размораживанием.
Ни в коем случае не используйте для
чистки и размораживания холодильника
пар или аэрозольные чистящие
средства. В этом случае пар может
попасть на электрические компоненты,
что приведет к короткому замыканию
или поражению электрическим током.
Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части (например,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
•
•
•
Использование по
назначению
•
Это изделие предназначено для
использования
–
–
–
в помещении и на закрытых
пространствах, например, в доме;
в закрытых рабочих помещениях,
например, в магазинах и офисах;
в закрытых жилых помещениях,
например, в загородных домах,
гостиницах, пансионах.
•
•
Не используйте электрические приборы
внутри холодильника.
Не допускайте повреждения частей,
в которых циркулирует хладагент,
используя режущие или сверлильные
инструменты. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
• Это изделие предназначено для
использования только в помещении.
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
Общие правила техники безопасности
•
•
Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
Ремонт электрического оборудования
должны производить только
квалифицированные специалисты.
Ремонт, выполненный некомпетентными
лицами, может создать опасность для
потребителя.
В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при проведении
техобслуживания или ремонта
отключите холодильник, выключив
соответствующий предохранитель или
вынув шнур питания из розетки.
Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
•
В случае необходимости утилизировать
или уничтожить изделие для
получения необходимой информации
рекомендуется обратиться в
фирменный сервисный центр, а также в
местные органы власти.
По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу изделия
и не разрешайте этого другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
Для изделий с морозильным
отделением: не ешьте мороженое в
рожках и кубики льда сразу после их
извлечения из морозильного отделения!
(Это может вызвать обморожение
полости рта.)
•
•
•
•
•
Крепкие спиртные напитки следует
RU
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
•
•
Нельзя хранить в холодильнике
банки с горючими и взрывоопасными
веществами.
•
При отключении от сети электропитания
холодильника с ручным управлением
подождите не менее 5 минут, прежде
чем подключать его снова.
Для ускорения процесса
размораживания не используйте
механические устройства или
•
•
В случае продажи изделия эту
инструкцию по эксплуатации следует
передать новому владельцу.
другие средства, кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
Данный электроприбор не предназначен
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут пользоваться
электроприбором только под
При транспортировке холодильника
избегайте повреждения шнура
питания. Изгибание шнура питания
может привести к возгоранию. Не
ставьте на него тяжелые предметы.
При подключении холодильника к сети
электропитания не прикасайтесь к
вилке влажными руками.
•
наблюдением лица, ответственного
за их безопасность, или под его
руководством.
•
•
Ни в коем случае нельзя пользоваться
неисправным холодильником. При
возникновении вопросом обращайтесь к
квалифицированному специалисту.
Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем доме
соответствует стандартам.
Воздействие на устройство дождя,
снега, солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
В случае повреждения шнура питания и
т.п. обратитесь в фирменный сервисный
центр, чтобы не подвергать себя
опасности.
Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
Этот холодильник предназначен только
для хранения пищевых продуктов. Его
нельзя использовать для каких-либо
иных целей.
•
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
•
•
стенной розетке сети электропитания.
Из соображений безопасности не
допускайте попадания воды на внешние
или внутренние части холодильника.
Не распыляйте рядом с холодильником
воспламеняющиеся газы, такие как
газ пропан, ввиду риска пожара или
взрыва.
•
•
•
•
•
•
Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
Не загружайте холодильник продуктами
сверх меры. Если холодильник
перегружен, продукты могут выпасть
при открытии дверцы и травмировать
вас или повредить холодильник. Не
кладите предметы на холодильник,
поскольку они могут упасть при
открытии или закрытии дверцы.
В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
•
•
Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку это
может привести к его поломке.
При наличии в холодильнике синей
•
•
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
медикаменты, материалы для научных
исследований и т.п.
Предупреждение органов
здравоохранения
Если система охлаждения вашего
изделия содержит R600a:
•
Холодильник следует отключить
от электросети, если он не будет
использоваться в течение длительного
времени. Неисправность шнура питания
может привести к возгоранию.
Необходимо регулярно очищать
концы вилки шнура электропитания;
несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания сухой
тканью. Несоблюдение этого правила
может привести к пожару.
Холодильник может смещаться, если
регулируемые ножки не зафиксированы
на полу. Фиксирование регулируемых
ножек на полу предотвратит смещение
холодильника.
При перемещении холодильника не
держите его за ручку. В противном
случае он может поломаться.
При установке холодильника
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте
осторожны, чтобы не повредить
систему охлаждения и трубопроводы
при эксплуатации и во время
транспортировки. В случае повреждения
уберите устройство подальше от
потенциальных источников огня, которые
могут привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
Не обращайте внимания на
предупреждение, если система
охлаждения вашего изделия содержит
R134a.
Тип газа, используемого изделием,
указан на паспортной табличке,
расположенной слева на внутренней
стенке холодильника.
•
•
•
•
•
Не сжигайте изделие в целях утилизации.
расстояние между ним и другим
холодильником или морозильником
должно составлять минимум 8
см. В противном случае боковые
прилегающие стенки будут
увлажняться.
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:
Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление в
водопроводной линии не должно быть
выше 8 бар.
•
Используйте только питьевую воду.
Безопасность детей
•
Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
•
Следует присматривать за детьми и не
разрешать им портить холодильник.
RU
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Рекомендации по
Рекомендации по экономии
электроэнергии
использованию отделения
для свежих продуктов
*необязательный
•
•
•
•
Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
Не перегружайте холодильник, чтобы не
нарушать циркуляцию воздуха.
Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Не допускайте какого-либо контакта
продуктов с температурным датчиком в
отделении для свежих продуктов. Для
поддержания идеальной температуры
хранения в отделении для свежих
продуктов датчик не должен закрываться
хранящимися там продуктами.
•Не помещайте в холодильник горячие
продукты.
•
•
Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
Для изделий с морозильным
отделением: в морозильное
отделение холодильника можно
заложить максимальное количество
продуктов, если достать из него полку
или ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
temperature
sensor
food
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
для замораживания продуктов в
соответствии с их формой и размером.
Таяние замороженных продуктов в
холодильном отделении обеспечит
экономию электроэнергии и сохранение
качества продуктов.
•
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Установка
Что следует учитывать
при транспортировке
B Помните, что производитель не
несет ответственности в случае
несоблюдения указаний, приведенных
в настоящем руководстве.
холодильника
1. Из холодильника следует вынуть все
продукты и промыть его перед любой
транспортировкой.
Подготовка
•
Холодильник следует устанавливать не
ближе 30 см от таких источников тепла,
как плиты, духовые шкафы, радиаторы
центрального отопления и печи, и не
ближе 3 см от электрических духовок.
Не следует размещать изделие в
местах попадания прямого солнечного
света.
2. Перед упаковкой все полки,
оборудование, контейнеры для
фруктов и овощей и т.п. в холодильнике
должны быть хорошо закреплены от
тряски при помощи клейкой ленты.
3. Упаковывая холодильник с помощью
плотных лент и прочных веревок,
следует придерживаться правил
транспортировки, напечатанных на
упаковке.
•
Температура воздуха в помещении, где
устанавливается холодильник, должна
быть не менее 10°С. Использовать
холодильник при более низкой
температуре не рекомендуется в связи
с его низкой эффективностью в таких
условиях.
Помните!
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы и
наших национальных богатств.
Если вы хотите отправить на
переработку материалы упаковки, более
подробную информацию можно получить
в экологических учреждениях или в
органах местной власти.
•
•
Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не менее
2 см.
•
При первом включении холодильника
просим соблюдать следующие
инструкции во время первых шести
часов работы.
Климатический Температура класс
- Не открывайте часто дверцу.
- Холодильник должен быть пустым,
без продуктов внутри.
- Не отключайте холодильник от
сети. Если произошло отключение
электроэнергии не по вашей вине, см.
указания в разделе «Рекомендации по
устранению неполадок».
Оригинальную упаковку и пленку
следует сохранить для последующей
транспортировки или перевозки
изделия.
окру
жающей среды
Климатический Температура класс
окру жающей среды
SN........................от +10 °C до 32 °C
N ..........................от +16 °C до 32 °C
ST ........................от +18 °C до 38 °C
T...........................от +18 °C до 43 °C
SN-ST..................от +10 °C до 38 °C
SN-T ....................от +10 °C до 43 °C
•
RU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Перед эксплуатацией
Подключение к
холодильника
Перед началом эксплуатации изделия
проверьте следующее:
1. Сухо ли внутри холодильника, и может
ли воздух свободно циркулировать
позади него?
электросети
Подсоедините морозильную камеру к
правильно установленной заземленной
розетке, защищенной предохранителем с
соответствующим номиналом.
2. Вставьте 2 пластиковых клина на
задней стенке холодильника, как
показано на следующем рисунке.
Отвинтите имеющиеся винты и
воспользуйтесь винтами из упаковки
с клиньями. Пластиковые клинья
обеспечат необходимое расстояние
между холодильником и стеной для
надлежащей циркуляции воздуха.
Важно!
•
Подключение следует выполнять в
соответствии с действующими в стране
правилами.
•
•
Вилка сетевого шнура должна быть
легко доступна после установки.
Напряжение и допустимые параметры
предохранителей указаны в разделе
«Технические характеристики».
Напряжение в сети должно
соответствовать указанному
напряжению.
Запрещается использовать
•
•
при установке удлинители и
многоконтактные штепсельные вилки.
B Поврежденный шнур питания должен
быть заменен квалифицированным
электриком.
B Запрещается пользоваться изделием
до его ремонта. Имеется опасность
поражения электрическим током.
Утилизация упаковки
Упаковочные материалы могут быть
опасны для детей. Храните упаковочный
материал в недоступном для детей месте
или утилизируйте его, рассортировав в
соответствии с правилами утилизации
отходов. Не утилизируйте их вместе с
обычными бытовыми отходами.
Упаковочные материалы холодильника
изготовлены из материалов, подлежащих
вторичной переработке.
3. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
«Обслуживание и чистка».
4. Включите холодильник в сеть. При
открытии дверцы загорается лампочка
внутреннего освещения.
5. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся
внутри герметичной системы
охлаждения, также могут создавать
шум, независимо от того, работает
компрессор или нет, что является
вполне нормальным явлением.
6. Передние кромки холодильника могут
казаться теплыми. Это нормально. Эти
области должны нагреваться, чтобы
избежать конденсации.
Утилизация старого
холодильника
Утилизация старого изделия должна
выполняться экологически безопасным
способом.
•
Чтобы узнать, как утилизировать
изделие, вы можете обратиться к
авторизованному дилеру или в пункт
сбора отходов по месту жительства.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Прежде чем утилизировать холодильник,
отрежьте шнур питания и, в случае
наличия замков на дверце, выведите их
из строя, чтобы предотвратить создание
опасных ситуаций для детей.
Регулировка положения на
полу
Если холодильник расположен
неустойчиво:
1- Отвинтите винты, которые держат
вентиляционную крышку, как показано
на рисунке. Вы можете отрегулировать
устойчивое положение холодильника
вращением передних ножек, как
показано на рисунке. Угол холодильника,
под которым находится ножка, будет
опускаться, если поворачивать ее
в направлении черной стрелки, или
подниматься, если поворачивать ее в
противоположном направлении. Если
слегка приподнять холодильник, это
облегчит процесс.
Размещение и установка
Внимание! Не включайте холодильник
в розетку во время его установки. В
противном случае, существует опасность
получения серьезных травм или
смертельного случая.
Если дверь помещения, в котором будет
установлен холодильник, недостаточно
широка, обратитесь в авторизованный
сервисный центр за помощью в снятии
дверец холодильника и пронести в дверь
холодильник боком.
2. После того, как процесс балансировки
завершен, установите вентиляционную
крышку на место и закрепите ее
винтами.
1. Устанавливайте холодильник в месте,
удобном для его использования.
2. Холодильник должен находиться
в месте, удаленном от источника
тепла, мест повышенной влажности,
защищенном от прямых солнечных
лучей.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
Если холодильник устанавливается в
нише стены, минимальное расстояние до
потолка должно составлять не менее 5
см и 5 см до стены.
Если пол имеет ковровое покрытие,
следует поднять холодильник на 2,5 см
над уровнем пола.
4
4. Холодильник должен стоять на ровной
поверхности для того, чтоб не возникала
тряска.
1
2
3
5. Температура помещения, в котором
находится холодильник, не должна быть
меньше 10°C.
3. Отвинтите винты, которые держат
нижнюю вентиляционную крышку,
используя для этого отвертку Philips.
RU
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Регулировка зазора между
верхними дверцами
• Используя отвертку, выньте винт
из крышки верхней петли той двери,
которую нужно отрегулировать.
• Вы можете отрегулировать зазор
между дверцами холодильной камеры,
как указано на рисунке.
Во время регулировки дверей по высоте
двери холодильника должны быть
пустыми.
• Отрегулируйте дверь по своему
усмотрению, немного ослабляя винты.
• Зафиксируйте отрегулированную
дверь, затянув винты, не изменяя
положения двери.
• Установите на место крышку петли и
зафиксируйте винтом.
RU
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Пользование холодильником
Панель индикаторов
Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая
дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Кнопка «Eco-Extra»/временного
10. Индикатор температуры
отключения
морозильного отделения
2. Кнопка быстрой заморозки
11. Индикатор температуры
холодильного отделения
3. Морозильное отделение – кнопка
настройки температуры
12. Индикатор функции быстрого
охлаждения
4. Холодильное отделение – кнопка
настройки температуры
13. Индикатор температуры отделения
Flexi Zone
5. Кнопка быстрого охлаждения
14. Индикатор экономичного режима
15. Индикатор неисправного состояния
16. Индикатор блокировки клавиш
6. Отделение Flexi Zone – кнопка
настройки температуры
7. Индикатор режима временного
отключения
17. Индикатор остановки образования
8. Индикатор режима Eco-Extra
льда
9. Индикатор функции быстрого
18. Кнопка остановки образования льда
замораживания
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей
модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия,
они действительны для других моделей.
RU
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Кнопка «Eco Extra»/временного 6. Кнопка регулировки
отключения
температуры отделения Flexi
После короткого нажатия этой кнопки
включается режим Eco Extra. После
нажатия и удерживания кнопки в
течение 3 секунд включается режим
временного отключения. Чтобы
отключить выбранный режим, еще раз
нажмите на кнопку.
Zone
Вы можете установить в отделении
Flexi Zone режим морозильника или
холодильника. Для этого нажмите
и удерживайте указанную кнопку в
течение 3 секунд. Заводская настройка
данного отделения – морозильник.
2. Кнопка быстрой заморозки
После короткого нажатия этой кнопки
включается режим быстрой заморозки.
Если в отделении Flexi Zone
установлен режим морозильника,
при каждом нажатии кнопки
Чтобы отключить выбранный режим, еще температура будет изменяться в
раз нажмите на кнопку.
такой последовательности: -18, -20,
-22, -24, -18... соответственно. Если в
отделении Flexi Zone установлен режим
холодильника, при каждом нажатии
кнопки температура будет изменяться в
такой последовательности: 10, 8, 6, 4, 2,
0, -6... соответственно.
3. Кнопка настройки
температуры морозильного
отделения
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить
в морозильной камере температуру
-18, -20, -22, -24, -18... соответственно.
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить
нужную температуру морозильной
камеры.
7. Индикатор режима
временного отключения
Показывает, что включен режим
временного отключения. В таком случае
на индикаторе холодильной камеры
появляется символ «- -» и охлаждение
в ней не производится. В других
отделениях охлаждение происходит
в соответствии с установленной
температурой.
4. Кнопка настройки
температуры холодильного
отделения
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить
в холодильной камере температуру 8,
6, 4, 2, 8... соответственно. Нажимайте
эту кнопку, чтобы установить нужную
температуру холодильной камеры.
Чтобы отключить выбранный режим,
еще раз нажмите соответствующую
кнопку.
5. Кнопка быстрого охлаждения
После короткого нажатия этой
кнопки включается режим быстрого
охлаждения. Чтобы отключить
выбранный режим, еще раз нажмите на
кнопку.
8. Индикатор режима Eco Extra
Показывает, что включен режим Eco-
Extra. В таком случае холодильник
автоматически определит минимальные
периоды использования, в течение
которых охлаждение будет происходить
в энергосберегающем режиме. Все это
время индикатор экономичного режима
будет включен.
RU
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите соответствующую кнопку.
14. Индикатор экономичного
режима
Показывает, что холодильник работает в
энергосберегающем режиме. Температура
морозильной камеры
Индикатор будет включен, если
установлена температура -18 или
в режиме Eco Extra происходит
энергосберегающее охлаждение.
9. Индикатор режима быстрой
заморозки
Показывает, что включена функция
быстрого замораживания. Пользуйтесь
этим режимом, если помещаете в
морозильную камеру свежие продукты,
или если вам нужен лед. В этом случае
холодильник будет работать без
остановки в течение 6 часов.
15. Индикатор неисправного
состояния
Этот индикатор включается при сбое
в работе холодильника или поломке
сенсора. В этом случае на индикаторе
температуры морозильной камеры
появится символ «E», а на индикаторе
холодильной камеры – числа «1,2,3…».
Они сообщают об определенной ошибке
персоналу сервисной службы.
Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите соответствующую кнопку.
10. Индикатор температуры
морозильного отделения
Указывает температуру, установленную
для морозильного отделения.
16. Индикатор блокировки
клавиш
11. Индикатор температуры
холодильного отделения
Указывает температуру, установленную
для холодильного отделения.
С помощью этого режима можно
предотвратить изменение температурных
настроек холодильника. Для его
включения одновременно нажмите
кнопки быстрого охлаждения и
регулировки температуры отделения
Flexi Zone и удерживайте их в течение 3
секунд.
12. Индикатор режима быстрого
охлаждения
Показывает, что включен режим
быстрого охлаждения. Пользуйтесь
этим режимом, если помещаете в
холодильную камеру свежие продукты,
или если необходимо быстро охладить
продукты. В этом случае холодильник
будет работать без остановки в течение
2 часов.
Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите соответствующие кнопки.
17. Индикатор остановки
образования льда
Воспользуйтесь этой функцией, если не
нуждаетесь в образовании льда. Для ее
активирования нажмите и удерживайте
кнопку прекращения образования льда в
течение 3 секунд.
Чтобы отключить выбранный режим, еще
раз нажмите соответствующую кнопку.
13. Индикатор температуры
отделения Flexi Zone
Указывает температуру, установленную
для отделения Flexi Zone.
RU
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18. Кнопка остановки
образования льда
Чтобы остановить образование льда,
нажмите и удерживайте кнопку
остановки образования льда в течение
3 секунд. При этом в отсек для льда
не будет поступать вода. Однако в нем
может остаться лед, который можно
извлечь. Чтобы возобновить образование
льда, нажмите и удерживайте кнопку
остановки образования льда в течение 3
секунд.
Сигнал открытия дверцы
Если дверца холодильной камеры или
отделения Flexi Zone остается открытой
в течение, как минимум, 1 минуты,
прозвучит сигнал открытия дверцы.
Нажмите любую кнопку на панели
индикаторов или закройте дверцу –
сигнал прекратится.
RU
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Автоматический
Скользящие полки с
задними креплениями
ледогенератор Icematic
Благодаря автоматической системе
Icematic холодильник превращает
воду в лед. Достаньте бак водяного
конденсата из холодильной камеры,
наполните его водой и установите на
место для образования льда с помощью
ледогенератора Icematic. Первая
партия льда будет готова через 2 часа
в контейнере для льда морозильной
камеры. Полный бак водяного
Скользящие полки с задними
креплениями легко передвигаются
вперед и назад. Их высоту можно
регулировать, устанавливая полки ниже
или выше. Чтобы достать полку, слегка
приподнимите ее и потяните на себя.
конденсата образует 70 кубиков льда.
Если вода находится в баке водяного
конденсата дольше 2-3 недель, замените
ее.
Полка для масла и сыра
Храните такие продукты, как масло,
сыр и маргарин, в этом отделении,
снабженном крышкой.
RU
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Лоток для яиц
Контейнер для фруктов и
овощей
• Вы можете установить держатель
для яиц на полочку двери или обычную
полку, как вам удобнее.
• Никогда не помещайте держатель для
яиц в камеру морозильника.
Контейнер для фруктов и овощей
предназначен специально для их
сохранения в свежем виде, чтобы
они не теряли влагу. Для этого вокруг
контейнера циркулирует холодный
воздух.
Выдвижные полки
• Чтобы выдвинуть выдвижную полку,
слегка приподнимите ее спереди, после
чего ее можно сдвинуть назад и вперед.
Полку можно выдвинуть вперед до упора,
чтобы достать продукты в конце полки.
Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до
второго упора, слегка приподнимите и
потяните на себя.
Крепко придерживайте полку снизу,
чтобы она не перевернулась. Полки
холодильного отделения устанавливаются
на направляющие, расположенные
на боковых стенках, и их можно
переставлять выше или ниже.
Чтобы установить полку на место,
сдвиньте ее назад до конца.
Отделение охладителя
Отделение охладителя подготавливает
продукты к заморозке. Кроме того, эти
отделения можно использовать для
хранения продуктов при температуре, на
несколько градусов ниже температуры
холодильной камеры.
Вы можете освободить место внутри
холодильника, вынув любой из лотков
для закусок. Для этого потяните
лоток на себя, пока он не упрется в
ограничитель. Затем приподнимите
лоток приблизительно на 1 см и снова
потяните на себя.
RU
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
отделении нужную температуру.
Температуру отделения Flexi Zone можно
установить на значения от 0 до 10
градусов в дополнение к температуре
холодильной камеры и -6 градусов в
дополнение к температуре морозильной
камеры. При значении 0 дольше
хранятся деликатесы, а при -6 можно
в течение двух недель хранить мясные
продукты в легком для нарезания
состоянии.
Вращающееся среднее
отделение
Вращающееся среднее отделение
предназначено для предотвращения
просачивания холодного воздуха
изнутри холодильника наружу. Когда
дверцы холодильной камеры закрыты,
прокладки плотно прилегают к
поверхности вращающегося среднего
отделения. Еще одно предназначение
вращающегося среднего отделения
– увеличение полезного объема
холодильной камеры. Стандартные
средние отделения занимают
неиспользуемое пространство
холодильника.
Если левая дверца холодильной камеры
открыта, вращающееся среднее
отделение должно быть закрыто.
Вращающееся среднее отделение
нельзя открывать вручную, поскольку
оно приводится в движение посредством
пластиковой части, вмонтированной в
корпус.
C Переключение между режимами
холодильного и морозильного
отделений позволяет охлаждающий
элемент, находящийся в закрытом
отделении (отделение компрессора)
за холодильником. Когда этот элемент
работает, из холодильника доносится
шум, похожий на тиканье механических
часов. Это вполне нормально и не
является причиной неисправности.
Синий свет
В продуктах, хранящихся в контейнерах
для фруктов и овощей с синей
Отделение для хранения
продуктов Flexi Zone
подсветкой, продолжается процесс
фотосинтеза, благодаря длине волн
синего света и, таким образом, они
сохраняют свою свежесть, а содержание
витаминов в них увеличивается.
Отделение для хранения продуктов
Flexi Zone вашего холодильника можно
использовать в любом нужном режиме,
установив температуру холодильной
(2/4/6/8 °C) или морозильной (-18/-
20/-22/-24) камер. С помощью кнопки
регулировки температуры отделения
Flexi Zone можно устанавливать в
RU
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте бензин,
Защита пластмассовых
бензол или подобные вещества для
чистки.
B Перед чисткой рекомендуем
поверхностей
•
Не храните жидкое масло или продукты,
приготовленные с добавлением масла,
в морозильной камере в открытых
контейнерах, так как они могут
отсоединить изделие от электросети.
C Не используйте для чистки острые
абразивные инструменты, мыло,
бытовые чистящие средства, моющие
средства и восковую политуру.
повредить пластмассовые поверхности.
Если же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу же
очистите и промойте это место теплой
водой.
C Корпус изделия промойте теплой водой
и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
изделия хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и
вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды в корпус
лампочки и в другие электрические
компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение длительного
времени, отключите сетевой шнур,
извлеките все продукты, выполните
чистку и оставьте дверцу приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли
уплотнитель дверцы частицами пищи.
C Для снятия полок в дверце полностью
разгрузите их, а затем просто
приподнимите вверх.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
6 Рекомендации по устранению неполадок
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень.
Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены
часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты
производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут
отсутствовать в вашем изделии.
Холодильник не работает.
•
Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку
электросети.
•
Не перегорел ли предохранитель розетки, в которую включена морозильная
камера, и главный предохранитель? Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке отделения холодильного отделения. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL, FLEXI ZONE)
•
Очень низкая температура окружающей среды. Частое открывание и закрывание
дверцы. Изделие работает в условиях повышенной влажности. Хранение продуктов,
содержащих жидкость, в открытых контейнерах. Неплотно закрыта дверца.
•
•
•
Переключите термостат на более низкую температуру.
Уменьшите время открывания дверцы или открывайте ее реже.
Накройте продукты, хранящиеся в открытых контейнерах, соответствующим
материалом.
•
Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
•
Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключениях-включениях прибора, поскольку давление
хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.
•
Холодильник начнет работать ориентировочно через 6 минут. Если по истечении
этого времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный центр.
Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для полностью
•
автоматически размораживающегося холодильника. Цикл размораживания выполняется
периодически.
•
Холодильник не включен в розетку электросети. Убедитесь, что вилка плотно
вставлена в розетку электросети.
•
Правильно ли отрегулирована температура? Отсутствует электроэнергия.
Обратитесь к поставщику электроэнергии.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
RU
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне
нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени.
•
•
Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное
охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше.
•
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Горячие продукты в холодильнике заставляют его работать дольше, пока не
будет достигнута нужная температура хранения.
•
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Теплый воздух, попадающий в холодильник, заставляет его работать
дольше. Открывайте дверцы реже.
•
Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения. Проверьте,
плотно ли закрыты дверцы.
•
Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Отрегулируйте
температуру холодильника до более высокого значения и подождите, пока установленная
температура не будет достигнута.
•
Уплотнитель двери холодильного или морозильного отделения, возможно,
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или замените
уплотнитель. Поврежденный/разорванный уплотнитель заставляет холодильник работать
дольше для того, чтобы поддерживать текущую температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, в то время как
температура в холодильном отделении достаточная.
•
Температура морозильного отделения установлена на очень низкое значение.
Отрегулируйте температуру морозильного отделения на более высокое значение и проверьте
работу.
Температура холодильного отделения очень низкая, в то время как
температура в морозильном отделении достаточная.
•
Температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое значение.
Отрегулируйте температуру холодильного отделения до более высокого значения и
проверьте работу.
Замерзают продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения.
•
Температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое значение.
Отрегулируйте температуру холодильного отделения до более высокого значения и
проверьте работу.
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
•
Температура холодильного отделения установлена на очень высокое значение.
Настройка холодильного отделения влияет на температуру морозильного отделения.
Измените температуру холодильного или морозильного отделения, пока не будет достигнут
нужный уровень температуры.
•
Возможно, неплотно закрыта дверца. Полностью закройте дверцу.
•
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Подождите, пока холодильное или морозильное отделение достигнет нужной
температуры.
•
Возможно, холодильник был недавно включен в сеть. Для полного охлаждения
потребуется время из-за его размеров.
Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов.
RU
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он
обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь
температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это
вполне нормально и не является причиной неисправности.
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.
•
Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений
температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью.
Вибрация или шум.
•
Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит.
Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес изделия.
Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Такие предметы
•
следует убрать с холодильника.
Слышен шум льющейся или распыляющейся жидкости.
•
Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы изделия.
Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
•
Для обеспечения эффективного охлаждения в холодильнике используются
устройства подачи воздуха (вентиляторы). Это нормально и не является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
•
Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги.
Это нормально и не является неисправностью.
•
•
Дверцы приоткрыты. Убедитесь, что дверцы полностью закрыты.
Возможно, дверцы открывались очень часто, или дверца была оставлена открытой
в течение длительного времени. Открывайте дверцу не так часто.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
•
Возможно, причина во влажной погоде. Это вполне нормально при влажной
погоде. Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри холодильника.
•
Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с
помощью губки, теплой или газированной воды.
Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником
•
запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки.
Дверца (дверцы) не закрывается (не закрываются).
•
Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
Возможно, холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать
дрожание при любом перемещении. Отрегулируйте регулировочные винты.
Пол неровный или нетвердый. Убедитесь в том, что пол ровный и может
•
•
выдержать вес холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
•
Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты
в контейнере.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim
proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C
A
B
Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
Upozorenje protiv električnog napona.
Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektronski
otpad (WEEE).
To znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Europskoj direktivi
2002/96/EC da bi se reciklirao ili razmontirao da bi se smanjio utjecaj na
okoliš. Za daljnje informacije, molimo javite se lokalnim ili regionalnim vlastima.
Reciklaža
Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u postupak selektivnog razvrstavanja
su potencionalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog pristutnosti opasnih
tvari.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SADRŽAJ
1 Vaš hladnjak
3
4
4 Uporaba vašeg
hladnjaka
12
Ploča indikatora...............................12
Alarm za otvorena vrata: .................14
Dio za maslac i sir ...........................16
Klizne police kućišta ........................17
Polica za jaja....................................17
Odjeljak za povrće ..........................17
Odjeljak za hlađenje.........................17
Odjeljak za pohranu s fleksibilnim
2 Važna sigurnosna
upozorenja
Predviđena namjena..........................4
Za proizvode s raspršivačem za vodu;6
Sigurnost djece .................................6
Upozorenje za HCA...........................6
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije..............................................7
Preporuke za odjeljak za svježu hranu7
zonama .........................................18
Okretanje srednjeg dijela .................18
Plavo svjetlo ....................................18
3 Instalacija
8
Priprema............................................8
5 Održavanje i čišćenje 19
Zaštita plastičnih površina ...............19
Stvari kojih se treba pridržavati kod
ponovnog transporta vašeg hladnjaka8
Prije uključivanja vašeg hladnjaka.......8
Električno spajanje.............................9
Odlaganje pakiranja...........................9
Odlaganje stalnog hladnjaka..............9
Postavljanje i instalacija......................9
Prilgođavanje ravnoteže prema podu10
Prilagođavanje razmaka između gornjih
vrata................................................10
6 preporučenih rješenja za
probleme
20
2
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Vaš hladnjak
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
9-
Polica za boce
A-
B-
Odjeljak hladnjaka
Odjeljak škrinje
10- Ledomat
11- Odjeljci za držanje smrznutw hrane
12- Poklopac police za maslac i sir
13- Polica za maslac i sir
14- Držač boca
15- Odjeljci za pohranu
C- Fleksibilna zona
1-
2-
Police vrata odjeljka hladnjaka
Podesive police kućišta odjeljka
hladnjaka
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Poklopac raspršičvača
16- Odjeljak fleksibilne zone
17- Ladica hladnjaka za svježe
Leća za osvjetljenje
Okretnji srednji dio
Odjeljak za hlađenje
Odjeljak za povrće
Spremnik za vodu
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, on vrijedi za ostale modele.
3
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće
• Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom;
informacije. Nepridržavanje ovih
informacija može uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. U suprotnom će sva
upozorenja i obveze za pouzdanost
postati nevaljane.
Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10
godina. Ovo je razdoblje potrebno za
čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj
radio kako je opisano.
ne stavljajte tekućinu u bocama i
konzervama u odjeljak škrinje. U
suprotnom bi mogli puknuti.
• Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;
može vam se zalijepiti za ruku.
• Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili
odmrzavanja.
• Para i raspršujuća sredstva za
čišćenje se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka čišćenja i
odmrzavanja u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para može doći
u kontakt s električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
• Nikada ne koristite dijelove vašeg
hladnjaka, kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje na njima.
• Ne koristite električne uređaje unutar
hladnjaka.
• Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira
rashladno sredstvo pomoću alata
za bušenje ili rezanje. Rashladno
sredstvo koje može eksplodirati
kad se plinski kanali isparivača,
produžetka cijevi ili površinskih
premaza probuše, može uzrokovati
iritaciju kože i ozljede oka.
• Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za
ventilaciju na vašem hladnjaku bilo
kakvim materijalom.
• električne aparate smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravke
koje izvrše nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za korisnika.
• U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja ili isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem vašeg uređaja iz struje.
• Kod isključivanja utikača, nemojte
povlačiti za kabel.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod predviđen za
uporabu
– u zatvorenom prostoru, npr. unutar
kuće;
– u zatvorenim radnim okruženjima,
kao što su trgovine i uredi;
– u zatvorenim prostorima za smještaj,
kao što su kuće na farmama, hoteli,
penzioni.
• Ovaj se proizvod ne smije se koristiti
vani.
Opća sigurnost
• Kad budete željeli odložiti uređaj,
preporučujemo da konzultirate
ovlašteni servis da biste saznali
potrebne informacije i ovlaštena tijela.
• Konzultirajte se s ovlaštenim servisom
za sva pitanja i probleme vezane
za hladnjak. Nemojte intervenirati
ili dopustiti da netko intervenira
na hladnjaku bez prethodnog
obavještavanja ovlaštenih servisa.
• Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne
jedite kornete sladoleda i kockice
leda odmah nakon vađenja kad ih
izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To
može uzrokovati ozljede od hladnoće
u vašim ustima.)
4
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i
uspravno.
• Ako na hladnjaku postoji plavo
svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo
optičkim alatima.
• Za hladnjake kojima se upravlja
manualno, sačekajte bar 5 minuta da
biste uključili hladnjak nakon nestanka
el. energije.
• Ukoliko se uređaj da nekom drugom,
korisnički priručnik se mora predati
novom vlasniku.
• Nikada ne držite konzerve sa
sprejevima koji sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjaku.
• Ne koristite mehaničke uređaje ili
druge načine za ubrzavanje procesa
topljenja, osim onih koje preporuča
proizvođač.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi
od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili • Pazite da ne oštetite kabel kod
mentalnim nedostacima ili osoba bez
znanja ili iskustva (uključujući djecu),
osim ako su pod nadzorom osobe
koja će biti odgovorna za njihovu
sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o
uporabi proizvoda.
prijevoza hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati požar.
Nikada ne stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne dodirujte
utikač mokrim rukama kad uključujete
uređaj.
• Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Konzultirajte se sa serviserom ako
imate bilo kakvih nedoumica.
• Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
• Ne uključujte hladnjak ako je
električna utičnica labava.
• Kad je oštećen kabel, javite se
ovlaštenom servisu da izbjegnete
opasnost.
• Voda se ne smije špricati izravno na
unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda
zbog sigurnosnih razloga.
• Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu
utičnicu tijekom instalacije. Inače
može doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
• Hladnjak je namijenjen samo držanju
hrane. Ne smije se koristiti u bilo koje
druge svrhe.
• Nemojte špricati tvari koje sadrže
zapaljive plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste izbjegli
opasnost od požara i eksplozije.
• Nikada na hladnjak ne stavljajte
posude s vodom, jer inače mogu
uzrokovati električni udar ili požar.
• Nemojte prepuniti hladnjak s previše
hrane. Ako se prepuni, hrana može
pasti i ozlijediti vas kad otvorite
vrata. Nikad ne stavljajte predmete
na hladnjak, inače ti predmeti mogu
pasti kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
• Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.
• Nikada ne spajajte hladnjak na
sustave za uštedu energije; oni mogu
oštetiti hladnjak.
5
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Proizvodi za koje je potrebna precizna
kontrola temperature, cjepiva,
lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju držati u
hladnjaku.
• Ako se neće koristiti dulje vrijeme,
hladnjak se treba isključiti. Mogući
problem na kabelu napajanja može
uzrokovati požar.
• Vrh utikača se treba redovito čistiti, u
suprotnom može uzrokovati požar.
• Vrh čepa se treba čistiti redovito
suhom krpom; u suprotnom, može
izazvati požar.
Upozorenje za HCA
Ako rashladni sustav vašeg
uređaja sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U
slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
od potencijalnog izvora plamena koji
može dovesti do toga da uređaj zapali,
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R134a.
• Hladnjak se može pomaknuti
ako podesive noge nisu pravilno
pričvršćena na podu. Pravilno
pričvršćivanje podesivih nogu na
podu može spriječiti pomicanje
hladnjaka.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu
je navedena na tipskoj pločici koja je
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru.
• Kad nosite hladnjak, nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom,
može puknuti.
• Kad morate staviti svoj proizvod
pored drugog hladnjaka ili škrinje,
udaljenost između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U suprotnom,
susjedne bočne stjenke se mogu
navlažiti.
Za proizvode s raspršivačem
za vodu;
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.
Tlak vode treba biti najviše 8 bara.
• Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
• Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
držati podalje od dosega djece.
• Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se spriječilo neovlašteno korištenje
proizvoda.
6
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
Preporuke za odjeljak za
svježu hranu
* Izborni
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
• Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
• Molimo, nemojte dopustiti da bilo
kakva hrana dođe u kontakt sa
senzorom temperature u odjeljku
za svježu hranu. Da bi se održavala
idealna temperatura za pohranu
odjeljka za svježu hranu, hrana ne
smije blokirati senzor.
• Ne stavljajte toplu hranu u uređaj.
• Za uređaje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterećenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
temperature
sensor
food
• Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Instalacija
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Priprema
• Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
• sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka
u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za učinkovitost.
• Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Umetnite 2 plastična klina na stražnju
ventilaciju kako je prikazano na
sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke
i koristite vijke dostavljene u istoj
vrećici s klinovima. Plastični klinovi
će dati osigurati potrebnu udaljenost
između vašeg hladnjaka i zida da bi
se omogućilo cirkuliranje zraka.
• Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
• Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
- Vrata se ne smiju često otvarati.
- Mora raditi prazan, bez ikakve hrane
u njemu.
- Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na
koji ne možete utjecati, molimo
pogledajte upozorenja u dijelu
“Preporučena rješenja problema”.
• Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
Oznaka klase klime Vašeg aparata je dana na
naljepnici s oznakom unutar aparata. Ona
odre uje pogodnu temperaturu okoline za rad,
kako je prikazano dolje.
Klimatske klase Temperature okoline
SN.......................+10 °C do 32 °C
N .........................+16 °C do 32 °C
ST........................+18 °C do 38 °C
T..........................+18 °C do 43 °C
SN-ST .................+10 °C do 38 °C
SN-T....................+10 °C do 43 °C
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
8
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako
je preporučeno u dijelu “Čišćenje i
održavanje”.
4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
kad su vrata otvorena, uključit će se
odgovarajuće unutrašnje svjetlo.
5. Čut ćete buku kad kompresor počne
raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u
rashladnom sustavu također mogu
• Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
Odlaganje pakiranja
stvarati buku, čak i kad kompresor ne Materijali pakiranja mogu biti opasni
radi i to je potpuno normalno.
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
• O odlaganju vašeg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
6. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti
topli na opip. To je u normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Postavljanje i instalacija
Uključite svoj hladnjak u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u
zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače
može doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
• Napon i dozvoljena zaštita
osiguračem su navedeni u dijelu
“Tehničke specifikacije”.
Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite
ovlašteni servis da skine vrata vašeg
hladnjakatako da kroz vrata prođe
• Navedeni napon mora biti jednak
bočno.
naponu el. energije.
9
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Uklonitevijke koji pričvršćuju donji
poklopac ventilacije pomoću križnog
odvijača.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.
Ako se hladnjak treba postaviti u otvor
u zidu, mora postojati udaljenost
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
zida.
Prilagođavanje razmaka
između gornjih vrata
Ako je pod prekriven tepihom, vaš
uređaj mora biti podignut od poda 2.5
cm.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili
tršenje.
• Možete prilagoditi razmak između
vrata odjeljaka hladnjaka kako je
prikazano na slici.
5. Ne držite svoj hladnjak na
temperaturama nižim od 10°C.
4
Prilgođavanje ravnoteže
prema podu
1
2
3
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;
1 - Poklopac ventilacije se skida
odvijanjem vijaka kako je prikazano na
slici prije postupka. Možete postaviti
hladnjak u ravnotežu okretanjem
prednjih nožica kako je prikazano
na slici. kut gdje se nalaze noge je
spušten kad okrenete u smjeru crne
strelice a diže se kad okrenete u
suprotnom smjeru. Ovaj postupak će
biti lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
2. Kad se riješi problem s ravnotežom,
vratite nazad poklopac ventilacije i
zavijte vijke.
10
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata.
• Vratite poklopac šarke i pričvrstite
vijkom.
• Pomoću odvijača uklonite vijak
poklopca gornje šarke vrata koja želite
podesiti.
Srednji vijak
• Podesite vrata po želji otpuštanjem
vijaka.
• Fiksirajte vrata koja ste podesili
zavijanjem vijaka bez promjene
položaja vrata.
11
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Uporaba vašeg hladnjaka
Ploča indikatora
Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje
temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću
tipku da biste postavili temperaturu.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
8. Oznaka funkcije Eco Extra
9. Oznaka brzog zamrzavanja
10. Oznaka postavke temperature
odjeljka ökrinje
1. Tipka Eco Extra/Odmor
2. Tipka Brzo zamrzavanje/led
isključen
3. Oznaka postavke temperature
odjeljka škrinje
11. Oznaka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
4. Oznaka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
12. Oznaka funkcije brzog
zamrzavanja
5. Tipka za brzo hlađenje
6. Oznaka postavke temperature
odjeljka fleksibilne zone za
pohranu
13. Oznaka temperature odjeljka
fleksibilne zone za pohranu
14. Oznaka ekonomičnog načina rada
15. Indikator statusa greške
7. Oznaka funkcije za odmor
16. Oznaka zaključavanja tipki
17. Oznaka funkcije isključivanja leda
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, on vrijedi za ostale modele.
12
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Tipka Eco Extra/Odmor
Kratko pritisnite ovu tipku da biste
uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite
i držite ovu tipku 3 sekunde da biste
uključili funkciju Odmor. Ponovno
pritisnite ovu tipku da biste isključili
odabranu funkciju.
da biste postavili odjeljak fleksibilne
zone za pohranu kao odjeljak za
zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.
Ovaj odjeljak je tvornički postavljen kao
odjeljak za zamrzavanje.
Ako je fleksibilna zona za pohranu
postavljena kao odjeljak za
2-Tipka brzog zamrzavanja
Kratko pritisnite ovu tipku da biste
uključili funkciju brzog zamrzavanja.
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
zamrzavanje, temperatura fleksi zone
za pohranu će se mijenjati s -18, -20,
-22, -24, -18... svaki put kad pritisnete
ovu tipku. Ako je fleksibilna zona za
pohranu postavljena kao odjeljak za
hlađenje, temperatura fleksi zone za
pohranu će se mijenjati s -6, 0, 2, 4,
6, 8, 10... svaki put kad pritisnete ovu
tipku.
3. Tipka postavke temperature
odjeljka škrinje
Pritisnite ovu tipku da biste postavili
temperaturu odjeljka škrinje na -18,
-20, -22, -24, -18. Pritisnite ovu tipku
da biste postavili željenu temperaturu
za odjeljak škrinje.
7. Oznaka funkcije za odmor
Označava da je funkcija odmora
uključena. Ako je ova funkcija
uključena, “- -“ se pojavljuje na odjeljku
hladnjaka i u odjeljku hladnjaka se
ne vrši hlađenje. Drugi odjeljci će biti
hlađeni u skladu s temperaturom koja
je za njih postavljena.
4. Tipka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
Pritisnite ovu tipku da biste postavili
temperaturu odjeljka hladnjaka na
8, 6, 4, 2, 8... Pritisnite ovu tipku da
biste postavili željenu temperaturu za
odjeljak hladnjaka.
Ponovno odgovarajuću tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
5. Tipka za brzo hlađenje
8. Oznaka funkcije Eco Extra
Označava da je funkcija Eco Extra
uključena. Ako je ova funkcija
uključena, vaš hladnjak će automatski
otkriti zadnja razdoblja korištenja i
tijekom tih razdoblja će se obavljati
energetski učinkovito hlađenje. Oznaka
ekonomičnog načina rada će biti
uključena dok se obavlja energetski
učinkovito hlađenje.
Kratko pritisnite ovu tipku da biste
uključili funkciju Brzo hlađenje.
Ponovno pritisnite ovu tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
6. Tipka postavke temperature
odjeljka fleksibilne zone za
pohranu
Možete postaviti odjeljak fleksibilne
zone za pohranu kao odjeljak za
zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.
Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde
Ponovno odgovarajuću tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
13
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Oznaka brzog zamrzavanja
Označava da je funkcija brzog
zamrzavanja uključena. Koristite ovu
funkciju kad stavite svježu hranu u
odjeljak za zamrzavanje ili kad vam
je potreban led. Kad je ova funkcija
uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati
bez stajanja.
14. Oznaka ekonomičnog načina
rada
Označava da hladnjak radi u
energetski učinkovitom načunu rada.
Temperatura odjeljka škrinje
Ova oznaka će biti uključena ako je
funkcija postavljena na -18 ili se zbog
funkcije Eco-Extra obavlja energetski
učinkovito hlađenje.
Ponovno odgovarajuću tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
15. Indikator statusa greške
Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili
ako je senzor u kvaru, ova oznaka
neće biti uključena. Kad je ova oznaka
uključena, oznaka temperature
odjeljka škrinje će prikazivati “E” i
oznaka temperature odjeljka škrinje
će prikazivati brojeve kao što su “1,
2, 3...”. Ti brojevi na oznaci daju
serviserima informacije o grešci.
10. Oznaka postavke temperature
odjeljka škrinje
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak škrinje.
11. Oznaka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak škrinje.
16. Oznaka zaključavanja tipki
Koristite ovu funkciju ako ne želite
promjenu postavke temperature
vašeg hladnjaka. Da biste uključili ovu
funkciju, pritisnite tipku brzog hlađenja
i tipku postavke temperature fleksibilne
zone za pohranu istodobno na 3
sekunde.
12. Oznaka funkcije brzog hlađenja
Označava da je funkcija brzog hlađenja
uključena. Koristite ovu funkciju kad
stavite svježu hranu u odjeljak za
hlađenje ili kad vam je potrebno brzo
hlađenje hrane. Kad je ova funkcija
uključena, vaš hladnjak će raditi 2 sati
bez stajanja.
Ponovno pritisnite odgovarajuće tipke
da biste isključili odabranu funkciju.
Ponovno odgovarajuću tipku da biste
isključili odabranu funkciju.
Alarm za otvorena vrata:
Ako vrata odjeljka hladnjaka ili vrata
fleksibilne zone za pohranu ostanu
otvorena najmanje 1 minutu, uključit
će se zvučni alarm za otvorena vrata.
Za utišavanje alarma, samo pritisnite
bilo koju tipku na indikatoru ili zatvorite
otvorena vrata.
13. Oznaka temperature odjeljka
fleksibilne zone za pohranu
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak fleksibilne zone za pohranu.
14
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. Led isključen
Da biste zaustavili stvaranje leda,
pritisnite tipku “Led isključen”. Kad
se odabere Led isključen, voda se
neće primati u ledomat. Međutim,
već postojeći led se može vaditi iz
raspršivača. Za ponovno pokretanje
stvaranja leda, ponovno se mora
pritisnuti tipka “led isključen”.
15
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto ledomat
Klizne police kućišta sa
stražnjim vješalicama
Sustav automatskog ledomata
omogućava jednostavno dobivanje
leda iz vašeg hladnjaka. Izvadite
Klizne police kućišta sa stražnjim
vješalicama se mogu pomicati naprijed
spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka, i nazad. Visina se također može
napunite ga vodom i vratite nazad da
biste dobili led iz ledomata. Prvi led
će biti dostupan za 2 sata u ladici za
led koja se nalazi u odjeljku škrinje.
Ako je spremnik za vodu potpuno
pun, možete dobiti 70 kockica leda.
Promijenite vodu u spremniku za
vodu ako ostane u njemu dulje od 2-3
tjedna.
prilagoditi vađenjem i stavljanjem
na donji ili gornji položaj. Lagano
podignite policu gore i povucite prema
sebi da je izvadite.
Dio za maslac i sir
Hrana kao što su maslac, sir i margarin
se čuva u ovom pretincu koji ima
poklopac.
16
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Polica za jaja
Odjeljak za povrće
Odjeljak za voće i povrće vašeg
hladnjaka je napravljen posebno tako
da vaše povrće održava svježim a
da ne izgube svoju vlagu. Zbog toga
dolazi do cirkulacije zraka oko odjeljka
za povrće općenito.
• Možete instalirati policu za jaja na
vrata ili policu kućišta, po želji.
• Nikada ne stavljajte držač jaja u
odjeljak škrinje.
Klizne police kućišta
• Klizne police kućišta se mogu povući
laganim podizanjem s prednjeg dijela
i pomicanjem naprijed i nazad. Kad
se povuku prema naprijed, dođu do
mjesta gdje se zaustave da biste
mogli doći do hrane koja se nalazi na
stražnjem dijelu police; kad se povuče
nakon što se lagano podigne prema
gore na drugoj točki zaustavljanja,
polica kućišta će biti otpuštena.
Odjeljak za hlađenje
Polica se treba držati čvrsto i s donjeg
dijela da bi se spriječilo prevrtanje.
Polica kućišta se stavlja na vodilice
na bočnom dijelu hladnjaka tako da je
stavite na jednu razinu više ili niže.
Polica kućišta se treba gurnuti prema
nazad da bi do kraja sjela na mjesto.
Odjeljci za hlađenje omogućavaju
pripremu hrane koja se treba
zamrznuti za zamrzavanje. Možete
također koristiti ove odjeljke ako želite
držati hranu na temperaturi nekoliko
stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.
Možete povećati unutarnji volumen
vašeg hladnjaka uklanjanjem bilo kojeg
odjeljka za male obroke. Da biste to
uradili, povucite odjeljak prema sebi;
odjeljak će se nagnuti prema stoperu
i stati. Odjeljak će se otpustiti kad ga
podignete oko 1 cm i povučete prema
sebi.
1
2
3
4
17
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
za postavljanje temperature odjeljka
za pohranu s fleksibilnim zonama.
Temperatura odjeljka za pohranu
s fleksibilnim zonama se može
postaviti na 0 do 10 stupnjeva, osim
temperatura odjeljka hladnjaka i na -6
stupnjeva osim temperatura odjeljka
škrinje. 0 stupnjeva se koristi za dulju
pohranu delikatesa, a -6 stupnjeva se
koristi za čuvanje mesa do 2 tjedna u
stanju koje se lako reže.
Okretanje srednjeg dijela
Okretanje srednjeg dijela je predviđeno
za sprječavanje izlaženja hladnog zraka
iz vašeg hladnjaka. Okretanje srednjeg
dijela pomače u brtvljenju jer brtve na
vratima pritišću površinu okretnog
srednjeg dijela dok su vrata odjeljka
hladnjaka zatvorena. Drugi razlog
zbog kojeg je vaš hladnjak opremljen
okretnim srednjim dijelom je što on
povećava volumen odjeljka hladnjaka.
Standardni srednji dijelovi zauzimaju
neiskoristivi volumen u hladnjaku.
C Značajka prebacivanja odjeljka
hladnjaka ili škrinje se postiže tim
da se jedinica za hlađenje nalazi u
zatvorenim dijelu (odjeljak kompresora)
iza hladnjaka. Tijekom rada ovog
elementa, on zvuči slično zvuku
sekundi analognog sata. to je
Odjeljak za pohranu s
fleksibilnim zonama
normalno i nije uzrok kvara.
Odjeljak za pohranu s fleksibilnim
zonama u vašem hladnjaku se može
koristiti u bilo kojem željenom načinu
rada prilagođavanjem na temperature
hladnjaka (2/4/6/8 °C) ili škrinje (-18/-
20/-22/-24). Možete držati odjeljak
na željenoj temperaturi pomoću tipke
Plavo svjetlo
Hrana spremljena u spremnicima za
voće i povrće se osvjetljava plavim
svjetlom da bi se nastavila njohova
fotosinteza valnom duljinom plavog
svjetla te zato ona održava svježinu i
povećava se njihov sadržaj vitamina.
18
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz
struje prije čišćenja.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, tekućinu za čišćenje
plastične površine hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah
očistite i isperite odgovarajuće
kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
dijelove površine toplom vodom.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste očistili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema dijelova hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
19
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 preporučenih rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme
i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u
proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na
vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite
osigurač.
kondenzacija na bočnoj stijenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA,
UPRAVLJANJE HLAĐENJEM ili FLEKSI ZONA)
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
odškrinutim.
• Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim
materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el.
energije ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za
hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran.
• Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite
servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Pazite da je utikač dobro utaknut u zidnu
utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite
vašeg dobavljača el.energije.
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
20
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno.
Veći hladnjaci rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije
dobro sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu.
Prilagođavanje hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte
temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne
dosegne dovoljnu razinu.
• Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Potpuno hlađenje hladnjaka može
potrajati zbog veličine.
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata.
21
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski
ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može
prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
to je normalno i nije uzrok kvara.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je
pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi
predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak učinkovito hladio. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rjeđe otvarajte
vrata.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda je vlažno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se
lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
22
HR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
کنید مطالعه ل و ا ا ر نما اه ر دفترچه ن ی ا ا ف لط ،
عزیز ی مشتر ت کیفی کنترل شرایط ن تری یق ق د ت تح و ت اس شده ه خت ا س ن مدر ای ه ه ن ا رخ ا ک در ه ک ا شم ه ا دستگ ه ک م امیدواری .
ید ا نم ه ارائ را ی مؤثر س سروی ا شم ه ب ت اس شده ش ی ا آزم ی برا را ن آ و بخوانید قت د ا ب ه ا دستگ از ده ا استف از بل ق را ه ترچ ف د ن ای کل ه ک م کنی ی م ه توصی ،منظور ن بدی .
کنید ی دار ه نگ ی ل مح در ی د ع ب عات مراج ا نم اه ر دفترچه ن ی ا .
کنید ده ا استف ن ایم ت صور ه ب و ت سرع ه ب ه ا دستگ از ا ت کرد د ه خوا ک کم ا شم ه ب • .
کنید عه ل ا مط ه ا دستگ ی انداز راه و ب نص از بل ق را ا نم ه را ه ترچ ف د ن ای • .
ی ایمن مورد در ا خصوص ،کنید ل ا دنب را ا ه ل م ع ل دستورا • ز ا نی ن آ ه ب ت اس ن ک مم ن چو شد ا ب ان آس ن آ ه ب ی دسترس ه ک کنید ی دار ه نگ ی ل مح در را ا نم ه را ه ترچ ف د ن ای • .
شید ا ب ه داشت .
یید ا نم عه ل ا مط م ه را ه ا دستگ ن ای ا ب شده ه ارائ د ا اسن یر ا س ،ﻻوه ع ب • .
شد ا ب ده ا استف بل قا م ه دیگر ای ه ل مد ی برا ت اس ن ک مم ه ترچ ف د ن ای ه ک کنید قت د ا طف ل ن آنا شرح و م ﻻئ ع :
ت اس زیر م عﻻئ ی و ا ح ا نم ه را ه ترچ ف د ن ای .
ه ا دستگ از ده ا استف ی برا مفید ات ک ن ا ی م ه م ات اطﻻع .
ه ن ا خ و راد ف ا ان ج ی برا ک ا خطرن شرایط مورد در شدار ه ق بر ژ ا ت ل و ه ب مربوط شدار ه C
A
B
Recycling
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ت تویا ح م 11
ل یخچا ز ا ه اد ف ست ا 4 ر نگ ا نش نل ا پ 3
4
ا شم ل یخچا 1 11
31
41
15
15
51
15
61
16
16
ب در ن بود ز ا ب شدار ه ر پنی و کره ش بخ م ه م ی یمن ا ی ا ه ر ا شد ه 2 ز ا مج ده ا استف ی م ب آ شیر ی دارا ه ک ی ت ﻻ محصو در ؛ شند ا ب 4
غ مر م تخ ی سین ل ا یخچ داخل ی کشوی ات ق طب ت ا سبزیج ی دار ه نگ محل ن سردک ه محفظ 5
5
6
ن ا کودک ی ایمن HCA
شدار ه ط وس ان چرخ ش بخ م ستخدا ﻻ ا دد ع مت ن تخزی صندوق ی آب ی ی ا روشن م ا انج ید ا ب ی انرژ ی جوی فه صر ی برا ه ک ی ی ا ه ر ا ک 6
.
داد ی غذای مواد ه محفظ ه ب مربوط ای ه ه توصی 6
ه ز ا ت 17
ن کرد تمیز و ی ر ا د ه نگ 5 7
ب نص 3 ی ز ا س ده ا آم 71
ی ک پﻻستی ح سطو ت ظ ا حف 7
ر نظ در ید ا ب ل ا یخچ ره ا دوب ل ا ق انت ام نگ ه ه ک ی ت ا ک ن ع رف ای ر ب شده یه توص ی ا ه حل راه 6 18
ت کﻻ ش م 7
8
د شو ه ت ف ر گ ل ا یخچ ا ب ن کرد ر ا ک از بل ق ی ق بر اﻻت اتص 8
8
ی بند ه بست ن انداخت دور 8
9
9
10
ی دیم ق ن شی ا م ن کرد ج ر ا خ رده از ب نص و محل در ن داد رار ق ن زمی ی رو دل عا ت م تنظی ﻻ ا ب در له ص فا م تنظی 2
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ا شم ل یخچا 1 A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
ل ا یخچ ه محفظ ر ریز ف ه محفظ -A
-B
ی س ک فل ه ق منط -C ل ا یخچ ه محفظ ب در ات ق طب م تنظی بل قا ات ق طب ا ب ل ا یخچ ه محفظ ه کنند ش پخ قاب -1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
ی بطر ه ق طب -9
ز ا س خ ی -10 ه شد ریز ف ای ه غذا ی دار ه نگ ای ه ه محفظ -11 ر پنی و کره ه فس ق قاب -12 ر پنی و کره ه فس ق -13 ی ی ا روشن ای ه نز ل ط وس ان چرخ ش بخ ن سردک ه محفظ ی بطر دارنده ه نگ -14 ی دار ه نگ ای ه ه محفظ -15 ت ا بنی ل ه محفظ -16 ت ا سبزیج ی دار ه نگ محل ب آ ن مخز ر ریز ف کشو زه ا ت 17- ت عا ط ق ر گ ا .شند ا نب ا شم ه ا دستگ ا ب بق ا مط ت اس ن ک مم اند شده م ترسی مل ع ل دستورا ای نم ه را ن ای در ه ک لی ا ک اش C .
شد ا ب دیگر ای ه مدل ی برا میتواند شد ا ب ی نم اید خریده ا شم ه ک هی ا دستگ مشمول ده ه ا مش مورد 3
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
م ه م ی یمن ا ی ا ه ر ا شد ه 2 ً
ت ی ا رع م عد .کنید عه ل ا مط را زیر ات اطﻻع ه ب ا طف ل .
ردد گ کی تری لک ا ن نوا ع ب ب در مثل ل ا یخچ ای ه ت سم ق از ز گ ر ه .
نید ک ن ه د ا ستف ا له پ ا ی ان پشتیب ا ی ت جراح د ا ایج ث ع ا ب ت اس ن ک مم ات اطﻻع ن ای ت دا ه ع ت و ت ن ا ضم ه ی ل ک ه نتیج در .شود ی جد ای ه آسیب .
شد ند ه خوا طل ا ب ی م ل ا س 10 شده ی خریدار ه ا دستگ از ده ا استف عمر د مور ی یدک عات ط ق ه ک ت اس ی ن ا زم ت مد ن ای .شد ا ب .
شد ند ه خوا ی دار ه نگ شده داده ح شر ه ب ه ا دستگ ز ا نی •
.
نید ک ن ه د ا ستف ا ل ا خچ ی ل اخ د ی ق ر ب ل ی ا س و ز ا ش رد گ در کننده سرد مواد ن آ در ه ک ی ی ا ه ت سم ق .
نزنید ه صدم ی برش ابزار ا ی ن کرد دریل ا ب ت اس ه صدم ام نگ ه ب ت اس ن ک مم ه ک ی ا کننده سرد ده ا م ح سطو ا ی ه ل و ل امتداد ،ز گا ای ه ل ا ن ا ک ه ب ن خورد و ت پوس ن زد ه صدم ب موج شوند ج ر ا خ پوششدار .
ردند گ ا ه م چش ه ب ه طم ل و نید ک ن مسدود ی ع ن ا م چ ی ه ا ب را ل ا یخچ ه وی ه ت ذ اف من .
نید ا نپوش ر می ع ت ز ا ج م د را ف ا ط وس ت د ی ا ب ط ق ف ی ق ر ب ای ه ه ا دستگ ن ک م م ت ﻻحی ص د فاق راد ف ا ط وس ت ت میرا ع ت .شوند ر رب ا ک ی برا کی تری لک ا ک شو ک ریس ب موج ت اس .
ردند گ ی ا ه ر ا ک ام نگ ه ب ا ی ی خراب ه ون گ ر ه ت صور در ج ر ا خ ا ی یوز ف ن کشید ا ب را ل ا یخچ برق ی میرات ع ت .
یید ا نم ع ط ق ر ه ش برق از ل ا یخچ ه خ ا دوش ن کرد .
شید ک ن را برق بل ا ک ،پریز از ه خ ا دوش ن کشید ام نگ ه ی عمود ت بصور م ک مح مﻻ ا ک ب در ا ب را ی نوشیدن .
ید ه د ر را ق ه نفجر م د وا م و ل عا شت ا ل ب قا ی سپر ا ای ه وطی ق ز گ ر ه .
نید ک ن ی دار ه گ ن ل ا خچ ی ر د ا ر ع تسری ی برا دیگر ای ه ابزار ا ی کی نی ا ک م یل ا وس از ه توصی ه ن ا رخ ا ک ه ک ه ک ازمواردی غیر ی زدای خ ی .
یید ا نم ن ه د ا ستف ا ت س ا ه کرد ي دارا ه ك ي ص ا اشخ ده ا استف براي ه ا دستگ ن ای ،)
ان ودك ك ل م ا ش (ي ن ا سم ج ف ی ع ض ت ی ع وض ن داشت م عد ا ی و ي ن ه ذ گي ند ا م ب ق ع ا ی و ت سی ا حس ر مگ ،شد ا ب ي نم ستند ه ن آ از ح صحی ك در و ه تجرب ي سرپرست ا ی و ش آموز ت تح اص اشخ ه اینگون ه اینك د دارن را ا ه آن از ت ظ ا حف ت ی ل مسئو ه ك رادي ف ا توسط .
شند ا ب ه داشت رار ق ه ا دستگ ن ای ا ب ه رابط در ر د .نید ک ن ی انداز راه را دیده ه صدم ل ا یخچ ک ی ه یند ا نم ا ب شدید روبرو ی ل ک مش ا ب ه ک ی صورت .
گیرید ب اس م ت س سروی د رد گ ی م ن ضمی ت ی ت ق و ا م ش ل ا خچ ی کی تری لک ا ی ایمن ی ا ه ندارد ا است ا ب ا شم منزل ن زمی ل ا اتص م سی ه ک .
شد ا ب ه اشت د ق ب ا ط ت ن ی ع م ر د ه ا دستگ ن داد رار ق ،کی تری لک ا ی ایمن طر ا بخ .
ت اس ک ا ن خطر د ا ب و اب ت ف آ ، ف بر ،ن را ا ب ض ر ع م •
•
ز مجا ه اد ف ست ا :
شود ده ا استف موارد ن ای در ید ا ب ه ا دستگ از ؛ زل ا ن م د نن ا م ه ست ب و ه رپوشید س ای ه ا ض ف در – ؛ تر فا د و ا ه ه ا روشگ ف نند ا م ه ست ب ی ر ا ک ای ه حیط م ر د – ،
ی ی ا وست ر ای ه ه ن ا خ د نن ا م ه رپوشید س ق ط ا ن م ر د – .
ا ه نسیون ا پ و ا ه ل ت ه •
•
ه د ا استف ید ا نب ه ن ا خ از ن بیرو در محصول ن ای از • .
کرد •
ی موم ع ی یمن ا ج ر ا خ رده از را محصول ن ای ید ه خوا ی م ر گ ا م ز ﻻ ات طﻻع ا ب س ک ظ ا ح ل ب م نی ک ی م ه وصی ت ا م ،کنید .
یید ا نم ت مشور ز ا مج س سروی و ات م ا ق م ا ب د خو ل ا یخچ ه ب مربوط ت ﻻ ک مش و ﻻت سوا ه ی ل ک ع اطﻻ ن بدو .بگذارید ان می در ز ا مج س سروی ا ب را و نید ک ن له مداخ ل ا یخچ ئل ا مس در ز ا مج س سروی .
کند له مداخ موارد ن ای در ی کس ید ه ند زه ا اج ،
شند ا ب ی م ریزر ف ه محفظ ی دارا ه ک ی ت ﻻ محصو در ج ر ا خ ض بمح را خ ی ای ه ب ل قا ا ی و ی یف ق ی بستن ن ک مم امر ن ای ( !نخورید ریزر ف ه محفظ از ن کرد ).
ید ا نم ی گ زد ا سرم د ا ایج ا شم ای ه ب ل ی رو ت اس د شن ا ب ی م ریزر ف ه محفظ ی دارا ه ک ی ت ﻻ محصو در ه حفظ م ر د ا ر ع ی ا م ای ه وشیدنی ن ای ه وطی ق و ی بطر ن ک مم ، ت صور ن ای غیر در .ید ه ند رار ق ریزر ف .
وند ش ر نفج م ت اس •
•
•
•
•
•
•
•
•
ن ک مم ، نید ک ن س م ل ت دس ا ب را شده ریز ف ای ه غذا .
بچسبند ا شم ای ه ت دس ه ب ت اس ه خ ا دوش ه ا دستگ خ ی ن کرد ب آ ا ی ن کرد تمیز از بل ق .
شید ک ب ن بیرو پریز از را ی را ب د ی ا ب ن ز گ ر ه ی بخیر ت ه نند ک ز می ت ا ی ی بخیر ت د موا ر د .ردند گ ده ا استف ریزر ف ی زدای خ ی و ن کرد تمیز ت عا ط ق ا ب ت اس ن ک مم ز گا ر ا بخ ، ی موارد ن چنی ک شو و ه ا کوت ل ا اتص ب موج و کند پیدا اس تم ی ق بر •
•
•
•
•
•
4
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.
آمد د ه خوا وجود ه ب ی سوز ش آت ا ب شد ا ب دیده ه صدم برق م سی ه ک ی صورت در ر خط بروز از ا ت بگیرید اس تم ز ا مج س سروی .
کنید ی یر گ و ل ج ز پری ه ب ب نص ام نگ ه ب را ل ا یخچ ه خ ا دوش ز گ ر ه ا ی ی ن ا ج ک ریس ،ت صور ن ای غیر در .نزنید برق .
ت داش د ه خوا ل ا بدنب ی جد ات صدم ه ت ف ر گ نظر در ی غذای مواد ذخیره ی برا ل ا یخچ ن ای ه د ا استف ید ا نب دیگر موارد ی برا ه ا دستگ از .ت اس شده .
شود ل ا خچ ی ی ل اخ د ر د ه ا ستگ د ی ن ف ات شخص م ب برچس .
ت اس ه ت ف ر گ رار ق پ چ ت سم دیواره ی رو ی جوی فه صر ای ه سیستم ه ب را خود ل ا یخچ ز گ ر ه ه دم ص ل ا خچ ی ه ب ا ه ه ا ستگ د ن ی ا .نید ک ن ل ص و ق بر .
نند ز ی م •
•
•
ه ک ی صورت در .نید ک ن پر حد از ش بی را خود ل ا یخچ ی غذای مواد ،ید ه د رار ق مواد حد از ش بی ل ا یخچ در م ا نگ ه ه ب ل ا یخچ و ا شم ه ب و کرده وط ق س ت اس ن ک مم ی اﻻ ب در را ء ا اشی ز گ ر ه .بزنند ه صدم در ن کرد ز ا ب ز ا ب ام نگ ه ت اس ن ک مم ء ا اشی ن ای .ید ه ند رار ق ل ا یخچ .
کنند وط ق س ل ا یخچ در ن کرد ه بست و ت حرار ه درج یق ق د کنترل ه ب ز ا نی ه ک ی ت ﻻ محصو ،
ت حرار ه ب اس حس ای ه دارو ،ن واکس نند ا م دارند ی دار ه نگ ل ا یخچ در ید ا نب را غیره و ی م ل ع مواد .
کرد ،
کنید ی نم ده ا استف ل ا یخچ از ی ن ﻻ طو ت مد ی برا ر گ ا ق بر م سی ر گ ا .شید ک ب ن بیرو پریز از را ن آ ه خ ا دوش ی سوز ش آت ث ع ا ب ت اس ن ک مم ،شد ا ب دیده ب آسی .
شود ر د شود تمیز م منظ ت صور ه ب ید ا ب ه خ ا ش دو ک نو ی سوز ش آت ث ع ا ب ت اس ن ک مم ت صور ن ای غیر .
شود ه رچ ا پ ک ی ا ب م منظ ت صور ه ب ید ا ب ه خ ا ش دو ک نو ت اس ن ک مم ت صور ن ای غیر در شود تمیز ک خش .
شود د ا ایج ی سوز ش آت ل ب قا ای ه ه ی ا پ ه ک ی صورت در توانید ی م را ل ا یخچ ا بج ا ج ،شند ا ب ه ت ف گر ن ر را ق ن می ز ف ک ی و ر م تنظی ی و ر م نظی ت ل ب قا ای ه ه ی ا پ ح حی ص ن رد ک م نظی ت .کنید ی یر گ و ل ج ه ا دستگ ت حرک از تواند ی م ن زمی ف ک .
ورد آ ل م ع ب •
•
•
•
•
م واز ل ه ب ،شد ا ب شده ن روش ل ا یخچ در ی آب غ چرا ر گ ا .
نید ک ن ه ا گ ن ن آ ه ب ی چشم •
•
•
•
•
ی م کنترل ی دست ت صور ه ب ه ک ی ی ا ه ه ا دستگ ی برا ر صب برق ن شد ع ط ق از د ع ب ه ق ی ق د 5 ل ق حدا ،شوند .
کنید ن روش را ه ا دستگ ن آ از س پ و کنید د ر ف ه ب ه ا دستگ ه ک ی صورت در ا نم ه را ه ترچ ف د ن ای .
شود داده تحویل او ه ب ید ا ب شود داده ی دیگر ه ا دستگ ل ا ق انت ام نگ ه برق م سی ه ب ن ند ا رس ب آسی از ت اس ن ک مم بل ا ک ن کرد م خ .آورید مل ع ب ی یر گ و ل ج ا ر ن سنگی ء ا اشی ز گ ر ه .شود ی سوز ش آت ث ع ا ب ه خ ا دوش س خی ان دست ا ب .ید ه ند رار ق برق بل ا ک ی رو .
نید ک ن وصل پریز ه ب را ه ا دستگ •
•
.
ندارید ه نگ در ه دست از را ن آ ،ه ا دستگ حمل ام نگ ه .
ند ک ش ی م ت صور ن ای غیر در •
•
ل ا یخچ ر ا کن در را ه ا دستگ ید ه خوا ی م ه ک ی م ا نگ ه د ی ا ب ا ه ه ا ستگ د ن ی ب له ص فا ،ید ه د ر را ق یگر د ر ریز ف ا ی ،
ت صور ن ای غیر در .شد ا ب متر ی نت ا س 8 ل ق حدا ه ا دستگ ی ر ا کن ای ه دیواره ی رو ت اس ن ک مم .
شود ع جم ب آ ت طرا ق ی م آب شیر ی ا ر ا د که ی ت ﻻ صو ح م در ؛ اشند ب ل ش برق پریز ه ک ی صورت در را ل ا یخچ ه خ ا دوش .
نید ک ن وصل پریز ه ب شد ا ب ب خرا ا ی شد ا ب •
•
•
د ی ا ب ب آ ر ا ش ف .شد ا ب ر ا ب 1 ل ق حدا ید ا ب ب آ ر ا ش ف .
شد ا ب ر ا ب 8 حداکثر ی رو م ی ق مست طور ه ب ید ا نب ب آ ی ایمن ئل ا مس طر ا خ ه ب .
ود ش ه شید ا پ ه ا ستگ د ی رج ا خ ا ی ی ل اخ د عات ط ق ن ا پروپ ز گا نند ا م ل عا اشت بل قا ای ه ز گا ی و ا ح مواد ر خط از ا ت نید ک ن ی اسپر ه ا دستگ ت ور ا مج در را .
آورید مل ع ب ی یر گ و ل ج ر ا انفج و ی سوز ش آت ل ا یخچ اﻻی ب در را ب آ از شده پر ف ظرو ز گ ر ه ا ی ی تگ ف ر گ برق ت صور ن ای غیر در ید ه ند رار ق .
کنید ده ا استف ی میدن ا آش ب آ از ط ق ف •
ن کودکا ی یمن ا س دستر از ید ا ب را ید ل ک ،شد ا ب فل ق ی دارا در ر گ ا .
ت داش ه ا نگ دور ان کودک •
•
5
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ا ر ل ا یخچ ا ت کرد ت ر ا نظ ان کودک ر ا ک بر ید ا ب .
نند ک ن ی ر ا ک دست •
HCA
ر ا شد ه R600a
کننده ک خن ده ا م ی و ا ح ا شم ه ا دستگ ر گ ا :
بگیرید نظر در را زیر موارد شد ا ب ی م ی ی ا غذ د ا مو ظه حف م ه ب وط ب مر ی ا ه توصیه ه تاز ه داشت ه توج ، ن برای ا بن .ت اس ل عا اشت بل قا ز گا ن ای ه د ا استف خﻻل در ا ه ه ل و ل و ش ی ا سرم م سیست ه ک شید ا ب ه صدم ت صور در .نبینند ه صدم ل ق ن و حمل و ،
ید ه ند رار ق ش آت ض ر ع م در را ه ا دستگ ،ن دید ش آت ب موج ه ک آتشزا وه لق ا ب ع ب ا من از ید ا ب ه ا دستگ ه ا دستگ ه ک ی اق ات ی وا ه و شد ا ب دور شود ی م ن ت ف ر گ .
ردد گ ه وی ه ت ید ا ب دارد رار ق ن آ در *
ا یتخ ا ر ی ه درج حسگر ا ب زه ا ت ی غذای مواد ید ه ند زه ا اج ا طف ل • .
شد ا ب ه داشت اس تم زه ا ت ی غذای مواد ش بخ در ت حرار د موا ش بخ در ب س ا من ت حرار ه درج حفظ ی برا ه داشت اس تم ی غذای مواد ا ب ید ا نب حسگر زه ا ت ی غذای .
شد ا ب .
ید ه ند رار ق ل ا یخچ در را غ دا ی غذا • R134a
ی و ا ح ا شم ه ا دستگ ه ک ی صورت در .
بگیرید دیده ا ن را شدار ه ن ای ت اس ل مد ک پﻻ در ه ا دستگ ن ای در شده ده ا استف ز گا ع نو ر را ق پ چ ت سم دیوار در ل ا یخچ داخل در ه ک ه ا دستگ .
ت اس شده ید ق ،ت اس ه ت ف ر گ .
ندازید ا نی ش آت در را ن آ ز گ ر ه ه ا دستگ ع ف د ی برا temperature
sensor
food
د ای ب ی نرژ ا ی جوی صرفه ی ا ر ب که ی ای ه کار .
د ا د م نجا ا .
نگذارید ز ا ب ی ن ﻻ طو ت مد ی برا را ل ا یخچ ی ا ه در .
نگذارید ل ا یخچ در غ دا ی نوشیدن ا ی ی غذای مواد ه ک بطوری نید ک ن ی یر گ ر ا ب اندازه از ش بی را ل ا یخچ .
شود ی یر گ و ل ج ن آ داخل ی وا ه ش رد گ از ا ی اب ت ف آ م ی ق مست عه اش ض ر ع م در را ل ا یخچ ن شی ا م ا ی ق ا اج مثل زا ا رم گ یل ا وس ت ور ا مج در .
ید ه د ن ر را ق تور ا ادی ر ا ی ی شوی ف ظر •
•
•
•
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
ت دربس ف ظرو در را ی غذای مواد ه ک کنید ه توج .
کنید ی دار ه نگ •
•
؛ شند ا ب ی م ریزر ف ش بخ ی دارا ه ک ی ت ﻻ محصو در ی م بردارید را ریزر ف ی کشو ا ی ه ق طب ه ک ی م ا نگ ه ه ذخیر ن آ در را ی غذای مواد دار ق م حداکثر توانید ا شم ل ا یخچ در شده ید ق ی ف مصر ی انرژ دار ق م .کنید ت تح و ریزر ف ی کشو ا ی ه ق طب ن برداشت اس اس بر و کش از ده ا استف .ت اس شده ن یی ع ت ر ا ب ن میزا حداکثر د ی ا ب ه ک ی غذای مواد ل ک ش و اندازه اس اس بر ه ق طب ا ی .
دارد ن ی طر خ ،ود ش د منجم م ه ل ا یخچ ش بخ در منجمد ی غذای مواد خ ی ن کرد ب آ م ه و شده ی انرژ ف مصر در ی جوی فه صر ث ع ا ب .
کند ی م حفظ را ی غذای مواد ت کیفی •
6
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ب نص 3 و حمل ی برا ید ا ب ی وم ف مواد و ی ل اص ی بند ه بست .
ردد گ ی دار ه نگ ی آت ی ی ا بج ا ج ا ی ل ق ن •
ج مندر موارد ر گ ا ه ک شید ا ب ه داشت طر ا بخ ا طف ل B ل سئو م ه ن ا رخ ا ک د گرد ن ت ی ا ع ر ا نم ه ا ر ه بچ ا ت ک ر د .
ود ب د ه نخوا د ای ب ل یخچا ه ار ب دو ل نتقا ا م نگا ه که ی ات ک ن د شو رفته گ نظر در ی ساز ه آماد ز تمی و لی ا خ ، ل ق ن و حمل ار بل ق ید ا ب ا شم ل ا یخچ .1 .
شد ا ب ه شد ر نتیمت ا س 30ل ق حدا ا ب ی ل مح در ید ا ب ا شم ل ا یخچ ،
ق ا اج ،ی دیوار ی ر ا بخ مثل زا ا رم گ ع ب ا من از له ص فا ی ا ه ق ا اج از له ص فا نتیمتر ا س 5 ا ب و ر ف و ژ فا شو ه ع اش م ی ق مست ض ر ع م در ید ا نب و ردد گ ب نص ی ق بر .
یرد گ رار ق اب ت ف آ •
ه یر غ و ات بزیج س ی دار ه گ ن ل ح م ،ات ق عل ت م ،ات ق طب .2 ن خورد ان ک ت از ی یر گ و ل ج ی برا ا شم ل ا یخچ داخل ه بست م ک مح ی بند ه بست از بل ق ب چس نوار ا ب ید ا ب .
شوند ب ا طن و م ضخی ی غذ ا ک ب چس نوار ا ب ید ا ب ی بند ه بست .3 ه بچ ا کت در ج مندر ت ررا ق م و پذیرد ام انج م ک مح .
ود ش ت ی ا ع ر ا نم ه را ت اس ه ت ف ر گ رار ق ن آ در ل ا یخچ ه ک ق ا ات محیط ای دم ی انداز راه .شد ا ب نتیگراد ا س ه درج 10 ل ق حدا ید ا ب ه ب ه توج ا ب ن ای از سردتر ی محیط شرایط در ل ا یخچ .
ردد گ ی م ن ه وصی ت ل ا خچ ی ان راندم •
...
نید ک ن ش مو ا فر ا ر زیر رد ا مو ا ف لط و عت طبی ی برا ی ضرور ع منب ک ی ی ت اف زی ا ب مواد ر ه .
ت اس ا م ی ل م ع ب ا من ت رک ا مش ی بند ه بست مواد افت زی ا ب در ید ه خوا ی م ر گ ا ا ی ی ل مح ات م ا ق م از ی بیشتر ات اطﻻع میتوانید ،کنید .
کنید ب کس خود ت زیس محیط ز می ت ﻻ م ا ک ا م ش ل ا خچ ی ل اخ د ه ک د وی ش ن طمئ م ا طف ل .
شد ا ب ی م •
•
•
د ی ا ب یرند گ ی م رار ق دیگر ک ی ر ا کن ل ا یخچ دو ر گ ا .
شند ا ب ه داشت له ص فا دیگر م ه از نتیمتر ا س 2ل ق حدا ،
شود ی م ی انداز راه اول ر ا ب ی برا ل ا یخچ ه ک تی ق و ت ع ا س ش ش رکرد ا ک خﻻل در را زیر موارد ا طف ل .
یید ا م ن ت ی ا ع ر ل او .
ردد گ ز ا ب ا وب ا متن ید ا نب ب در - .
کند ر ا ک لی ا خ و ی غذای مواد ن داد رار ق ن بدو ید ا ب - ق بر ر گ ا .نید ک ن ی یر گ ر ا ب حد از ش بی را ل ا یخچ - ه ک ی ی ا ه ر ا ک “ ا ه ر ا اخط ت سم ق ه ب ا طف ل ،ردید گ ع ط ق ”
ید ه د ام انج ز ا مج س سروی ن راخواند ف از بل ق ید ا ب .
کنید عه مراج 7
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
:
م ه م ل یخچا ا ب ن کرد کار ز ا قبل ر زی موارد ده ا استف ی برا ه ا دستگ ی انداز راه از بل ق :
کنید ی بررس را .
شد ا ب ی شور ک ت ررا ق م ق ب ا ط م د ی ا ب ل ا اتص ر د ی ن ا آس ه ب ب نص از د ع ب ید ا ب برق ه خ ا دوش .
شد ا ب س دستر •
•
ه آزادان تواند ی م وا ه و ت اس ک خش ل ا یخچ داخل ا آی .1 ؟ درآید ش رد گ ه ب ن آ ت پش در ”
ات مشخص “ ش بخ در ز ا مج ی ظت ا حف یوز ف و ژ ا ت ل و .
ت اس شده ید ق .
شد ا ب منزل برق ژ ا ت ل و ا ب برابر ید ا ب شده ن یی ع ت ژ ا ت ل و د ی ا نب ه ه را چند ای ه ه خ ا دوش و ل ا اتص ای ه ل ب ا ک از .
کرد ده ا استف ل ا اتص ی برا •
ش رو ه ب ت پش ه وی ه ت در را کی پﻻستی وه گ عدد 2 .2 ی ا ه پیچ .بزنید ا ج زیر ل ک ش در شده داده ش ی ا نم ه و گ ه کیس در ه ک ی ی ا ه پیچ از و کنید ز ا ب را موجود ی ک پﻻستی ای ه وه گ .کنید ده ا استف ت اس شده ه ارائ ا ه د آورن ی م بوجود را دیوار و ل ا یخچ ن بی م ز ﻻ له ص فا .
کند ش رد گ بتواند وا ه ا ت •
•
ر ا ک برق ک ی ید ا ب را دیده ه صدم برق بل ا ک ک ی B .
ید ا م ن ض وی ع ت ز ا مج ر ا ک ب ن کرد میر ع ت از بل ق ید ا نب را ه ا دستگ ن ای B !
دارد وجود ی تگ ف ر گ برق خطر !ت انداخ ی ند ب سته ب ن خت ا ند ا دور ک ا خطرن ا ه ه بچ ی برا ت اس ن ک مم ی بند ه بست مواد ن ا کودک س دستر از دور را ی بند ه بست مواد .شد ا ب ر ب ن کرد ی بند ه ق طب ا ب را ا ه آن ا ی کنید ی دار ه نگ د موا ن ای .ندازید ا بی دور ه ل ا زب ع ف د مل ع ل دستورا اس اس .
ندازید ا نی دور ی نگ ا خ ه ل ا زب نند ا م را د ی ل تو افت زی ا ب بل قا مواد از ا شم ل ا یخچ ی بند ه بست .
ت اس شده ی دیم ق ن ماشی ن کرد ج خار ه رد ز ا ت زیس محیط ه ب ن ند ا رس ه صدم ن بدو را خود ه ا دستگ .
ندازید ا بی دور ش بخ در شده ه توصی ت صور ه ب را ل ا یخچ داخل .3 .
نید ک ز می ت ”ن رد ک ز می ت و ی دار ه نگ “ ه ک تی ق و .بزنید برق پریز در را ل ا یخچ ه خ ا دوش .4 ن روش ه مربوط ی ل داخ پ م ﻻ میشود ز ا ب ب در .
ردید گ د ه خوا د ی ه وا خ ر مپرسو ک ر ا ک ام نگ ه ب ا ر ی ی ا ه دا ص ا شم .5 ی ت ح ل ا خچ ی م یست س ی رون د عات ی ا م و ا ه ز گا .شنید ز نوی ب موج ت اس ن ک مم ند ک ن ر ا ک کمپرسور ر گ ا .
ت اس ی ع طبی مﻻ ا ک امر ن ای ه ک ردند گ ن ای .شوند م ر گ ت اس ن ک مم ل ا یخچ ی وی ل ج ای ه ه ب ل .6 ن شد م ر گ منظور ه ب ی نواح ن ای .ت اس ل ا نرم امر .
اند شده ی طراح م تراک از یز ه پر ی برا ع جم مرکز ا ی ه ا دستگ ز ا مج روشنده ف ا ب توانید ی م ن انداخت دور مورد در خود ی ردار ه ش ه ل ا زب ی آور .
گیرید ب اس م ت ل ا یخچ •
د بچینی را برق ه خ ا دوش ،ل ا یخچ ن انداخت دور از بل ق ر ا ک از را ن آ دارد وجود فل ق در ی رو ر گ ا و ی خطر ه ون گ ر ه برابر در ان کودک از ا ت ندازید ا بی .
کنید ت ظ ا حف ی ق ر ب ﻻت تصا ا ز یو ف ک ی توسط ه ک دار ت ار پریز ک ی ا ب را ل ا یخچ ه ب ت اس ب س ا من ت ی ف ظر ی دارا و ت اس شده ت ظ ا حف .
کنید وصل برق 8
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ن زمی ی رو ل تعاد م تنظی ب نص و حل م در ن د ا د ر ا ر ق :
ت نیس س ن اﻻ ب ا شم ل ا یخچ ر گ ا ی روش ه ب ن آ ای ه پیچ ن کرد ز ا ب ا ب ه وی ه ت قاب -1 ی م ام انج ت اس شده داده ش ی ا نم بل ق ل ک ش در ه ک ی ا ه ه ی ا پ ن ند ا چرخ ا ب را ل ا یخچ میتوانید ا شم .شود ت اس شده داده ان نش ل ک ش در ه ک ی ا ه ون گ ه ب ی وی ل ج ر د را ن آ ه ک ید ا می ن یی ا پ ه ی ا پ ی م ا نگ ه .کنید س ن اﻻ ب د میشو ند ل ب ی م ا نگ ه و نید ا بچرخ ه ا سی ان ک پی ت ه ج ک کم ن ت ف ر گ .نید ا بچرخ را ن آ س ک ع ت ه ج در ه ک ا ر ر ا ک ن ای کند ند ل ب را ل ا یخچ ی کم ه ک ی شخص از .
ند ک می یل ه تس ه ب ب نص ام نگ ه ب را ل ا یخچ ه خ ا دوش ز گ ر ه :ط ا احتی ک ریس ،ت صور ن ای غیر در .نزنید برق پریز .
ت داش د ه خوا ل ا بدنب ی جد ات صدم ا ی ی ن ا ج ر د را ل ا یخچ ید ه میخوا ه ک ی اق ات ی ورود ب در ر گ ا ل ا یخچ ا ت ت نیس ض عری ی اف ک اندازه ه ب ید ه د رار ق ن آ ب در ه ک ید ه بخوا ز ا مج س سروی از ،کند عبور ن آ از ب در ان می از فه طر ک ی و کند ز ا ب ا شم ل ا یخچ از را ا ه .
د ه د عبور را ن آ د بتوانی ی براحت ه ک ید ه د رار ق ی ل مح در را ل ا یخچ .1 .
کنید ده ا استف ن آ از ب قا ،شده رار ق بر ه ا دستگ س ن اﻻ ب ه ک این از د ع ب .2 .
ببندید را ن آ ای ه پیچ و کنید وصل را ت پش ه وی ه ت ی ا ه محل ،زا ا رم گ ع ب ا من از دور را ل ا یخچ .2 .
ید ه د رار ق اب ت ف آ م ی ق مست عه اش و ب مرطو و ی اف ک ه وی ه ت ،ل ا یخچ موثر رد ک ل عم ی برا .3 .
شود ه ت ف ر گ نظر در ل ا یخچ ف اطرا در ید ا ب ب س ا من ،
میگیرد رار ق دیوار ی تگ ف رور ف در ل ا یخچ ر گ ا ز ا نتیمتر ا س 5 و قف س از له ص فا نتیمتر ا س 5 ل ق حدا .
شود ه ت ف ر گ نظر در ید ا ب دیوار ،
ت اس شده پوشیده ت موک ا ی ش ر ف ا ب محل ف ک ر گ ا س ن اﻻ ب ف ک از نتیمتر ا س 2.5 له ص فا ا ب ید ا ب ه ا دستگ .
ردد گ ا ب را ن یی ا پ ه وی ه ت قاب ن کرد م ک مح ای ه پیچ .3 .
کنید ز ا ب رسو ا ه چ ی وشت گ چ پی ک ی از ده ا استف ح سط در ن خورد ان ک ت از یز ه پر ی برا را ل ا یخچ .4 .
ید ه د رار ق موار ه ه درج 10 زیر محیط ای دم در را ل ا یخچ .5 .
ید ه ند رار ق نتیگراد ا س 4
1
2
3
9
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﻻ ا ب در ه ل فاص م تنظی ی اﻻ ب ﻻی و ل چ پی ،ی وشت گ چ پی ک ی از ده ا استف ا ب • .
کنید ز ا ب را کنید م تنظی ید ه خوا ی م ه ک ی در ه ب را ل ا یخچ ه محفظ ای ه در له ص فا توانید ی م • م تنظی ت اس شده داده ش ی ا نم ل ک ش در ه ک ی صورت .
کنید .
شوند لی ا خ در ع ا ارتف م تنظی ام نگ ه ید ا ب در ای ه ه ق طب مرک چ پی .
کنید م تنظی ش ی ا ه پیچ ن کرد شل ا ب را در • ن بدو و ا ه پیچ ن بست ا ب را اید کرده م تنظی ه ک ی در • .
کنید م ک مح در له ص فا ییر غ ت چ پی ا ب و ید ه د رار ق خود ای ج در را ﻻ و ل قاب • .
ببندید 10
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ل یخچا ز ا ه اد ف ست ا 4 ر نشانگ ل پان ی اف ک ط ق ف .کنید م تنظی ل ا یخچ در ن کرد ز ا ب ن بدو را ت حرار ه درج ا ت د ه د ی م زه ا اج ا شم ه ب ی مس ل کنترل نل ا پ .
کنید م تنظی را ت حرار ه درج ا ت ید ه د ر ا ش ف ت انگش ا ب را ه مربوط ه دکم ه ک ت اس 1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
ر ریز ف ه محفظ ای دم نده ه ند ا نش ل ا یخچ ه محفظ ای دم نده ه ند ا نش د سر ن کرد ک خن رد ک ل عم نگر ا نش ی س ک فل ش بخ ت حرار م تنظی ه دکم ی د ا تص ق ا ت ل ا ح نده ه ند ا نش ا خط ت ی ع وض نده ه ند ا نش .10
.11
.12
ت طیﻻ ع ت /اکسترا اکو ه دکم ع سری ریز ف ه دکم ر ریز ف ه محفظ ت حرار ه درج م تنظی ه دکم .1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.13
ل ا یخچ ه محفظ ت حرار ه درج م تنظی ه دکم .14
.15
.16
.17
د سر ن کرد ک خن ه دکم ی س ک فل ش بخ ت حرار ه درج م تنظی ه دکم ت طیﻻ ع ت رد ک ل عم نگر ا نش د ی ل ک فل ق نده ه ند ا نش خ ی و لغ نگر ا نش و اک اکسترا رد ک ل عم نده ه ند ا نش ع سری ریز ف رد ک ل عم نگر ا نش خ ی و لغ ه دکم .18 ت عا ط ق ر گ ا .شند ا نب ا شم ه ا دستگ ا ب بق ا مط ت اس ن ک مم اند شده م ترسی مل ع ل دستورا ای نم ه را ن ای در ه ک لی ا ک اش C .
شد ا ب دیگر ای ه مدل ی برا میتواند شد ا ب ی نم اید خریده ا شم ه ک هی ا دستگ مشمول ده ه ا مش مورد 11
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
،
شود م تنظی ریزر ف ن عنوا ه ب ی س ک فل ذخیره ش بخ ر گ ا ت حرار ه درج ید ه د ر ا ش ف را ه دکم ن ای ه ک ر ا ب ر ه -24 ،-22 ،-20 ،-18
ت صور ه ب ه ن گا چند ش بخ ی س ک فل ذخیره ش بخ ر گ ا .کرد د ه خوا ییر غ ت ... -18 ن ای ه ک ر ا ب ر ه ،شود م تنظی کننده ک خن ن عنوا ه ب ه ب ه ن گا چند ش بخ ت حرار ه درج ید ه د ر ا ش ف را ه دکم د ه خوا ییر غ ت ... 10 ،8 ،6 ،4 ،2 ،0 ،6- ت صور .
کرد ت تعطیﻻ /ا کستر ا کو ا دکمه .1 ل فعا ت ه ج ه ا کوت ت مد ی برا را Eco Extra ه دکم 3
ی برا را ه دکم ن ای .ید ه د ر ا ش ف رد ک ل عم ن کرد ت طیﻻ ع ت رد ک ل عم ا ت دارید ه نگ و ید ه د ر ا ش ف ه نی ا ث د ر ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه دکم ن ای .شود ل فعا .
شود ل فعا غیر شده اب انتخ ع سری فریز دکمه .2 د ر ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف ه ا کوت ت مد ی برا را ه دکم ن ای ر ا ش ف مجددا را ه دکم ن ای .شود ل فعا ع سری د ا انجم .
شود ل فعا غیر شده اب انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ت تعطیﻻ رد ک ل م ع نشانگر .7 ن ا نش را ت طیﻻ ع ت رد ک ل عم ن بود ل فعا نگر ا نش ن ای ش بخ در "- -" ،شد ا ب ل فعا رد ک ل عم ن ای ر گ ا .د ه د ی م ک خن ع نو چ ی ه و شود ی م داده ش ی ا نم ل ا یخچ نگر ا نش ر ی ا س .شد د ه نخوا داده ام انج ل ا یخچ ش بخ در ی گ کنند م تنظی ان آن ی برا ه ک ی حرارت ه درج بق ا مط ا ه بخش .
کرد ند ه خوا ر ا ک ت اس شده ر فریز ظه حف م ت ر ا ر ح درجه م تنظی دکمه .3 ه محفظ ت حرار ه درج م تنظی ی برا را ه دکم ن ای و -22 ،-20 ،-18 ای ه حرارت ه درج در ریزر ف د ی ه د ر ا ش ف را ه دکم ن ای .ید ه د ر ا ش ف ... -18 ، -24 .
کنید اب انتخ را ریزر ف ش بخ خواه ل د ت حرار ه درج ا ت ب ا انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه مربوط ه دکم .
شود ل فعا غیر شده ل یخچا ظه حف م ت ر ا ر ح درجه م تنظی دکمه .4 ت حرار ه درج م تنظی ی برا ب ترتی ه ب را ه دکم ن ای ،6 ،8
ای ه حرارت ه درج در ب ترتی ه ب ل ا یخچ ه محفظ ا ت ید ه د ر ا ش ف را ه دکم ن ای .ید ه د ر ا ش ف ... ،8 ،2 ، 4 .
کنید اب انتخ را ل ا یخچ ش بخ خواه ل د ت حرار ه درج و ک ا ا کستر ا رد ک ل م ع ه ند ه نشاند .8 ن ا نش را اکو اکسترا رد ک ل عم ن بود ل فعا نگر ا نش ن ای ه ب ا شم ل ا یخچ ،شد ا ب ل فعا رد ک ل عم ن ای ر گ ا .د ه د ی م ی ی ا س ا شن را ده ا استف دوره ن آخری ک تی ا اتوم ت صور ر د ی جوی فه صر ا ب ی گ کنند ک خن و کرد د ه خوا ر نگ ا نش .شد د ه خوا داده ام انج ا ه ن ا زم ن ای در ی انرژ ی جوی فه صر ا ب ی گ کنند ک خن ی اجرا ام نگ ه ی د ا تص ق ا .
شد د ه خوا ل فعا ی انرژ در د سر ن کرد ک خن دکمه .5 د ر ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف ه ا کوت ت مد ی برا را ه دکم ن ای ا مجدد را ه دکم ن ای .شود ل فعا ع سری ن کرد ک خن .
شود ل فعا غیر شده اب انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف ب ا انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه مربوط ه دکم .
شود ل فعا غیر شده ی س ک ل ف ش خ ب ت ر ا ر ح درجه م تنظی دکمه .6 ا ی ریزر ف ن عنوا ه ب را ی س ک فل ه محفظ توانید ی م ه نی ا ث 3 ی برا را ه دکم ن ای .کنید م تنظی کننده ک خن ه ب را ی س ک فل ذخیره ه محفظ ا ت دارید ه نگ و داده ر ا ش ف ر د ش بخ ن ای .کنید م تنظی کننده ک خن ا ی ریزر ف ن عنوا .
ت اس شده م تنظی ریزر ف ش بخ ن عنوا ه ب ه ن ا رخ ا ک 12
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ا خط ت وضعی ه ند ه نشاند .15 ر حسگ ر گ ا ا ی نشود ک خن ی اف ک اندازه ه ب ل ا یخچ ر گ ا ه ک ی م ا نگ ه .شد د ه خوا ل فعا نگر ا نش ن ای شود ب خرا ش بخ ت حرار ه درج نگر ا نش ،شد ا ب ل فعا نگر ا نش ن ای ه درج نگر ا نش و داد د ه خوا ش ی ا نم را ”E" ریزر ف ا ر ”…1,2,3“ نند ا م ی اعداد ل ا یخچ ش بخ ت حرار ر د ی ت ا اطﻻع نگر ا نش در اعداد ن ای .داد د ه خوا ش ی ا نم س سروی پرسنل ه ب را ت اس داده خ ر ه ک ی ی ا خط مورد .
نمود د ه خوا ه ارائ ع سری فریز رد ک ل م ع نشانگر .9 ی م ان نش را ع سری ریزر ف ن بود ل فعا نگر ا نش ن ای ر ریز ف ش بخ در را زه ا ت ی غذا ه ک ی م ا نگ ه .د ه د ن ای از دارید ز ا نی خ ی ه ب ه ک ی م ا نگ ه ا ی ید ه د ی م رار ق ل فعا رد ک ل عم ن ای ه ک ی م ا نگ ه .کنید ده ا استف رد ک ل عم ر ا ک ه ف ق و ن بدو ت ع ا س 6 ی برا ا شم ل ا یخچ ،شد ا ب .
کرد د ه خوا ب ا انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه مربوط ه دکم .
شود ل فعا غیر شده د ی ل ک قفل ه ند ه نشاند .16 د ی ه خوا ی نم ه ک کنید ده ا استف ی م ا نگ ه رد ک ل عم ن ای از ه دکم .شود داده ییر غ ت ل ا یخچ ت حرار ه درج م تنظی م تنظی ه دکم و )ع سری ی گ کنند ک خن ( Quick Cool ه ب ان مزم ه را ی س ک فل ذخیره ش بخ ت حرار ه درج .
ردد گ ل فعا ی گ ویژ ن ای ا ت دارید ه ا نگ ه نی ا ث 3 ت مد ر فریز ظه حف م ی دما ه ند ه نشاند .10 م تنظی ریزر ف ه محفظ ی برا ا دم ه ک د ه مید ان نش ن ای .
شد ا ب ی م ل یخچا ظه حف م ی دما ه ند ه نشاند .11 م تنظی ل ا یخچ ه محفظ ی برا ا دم ه ک د ه مید ان نش ن ای .
ت اس شده د ر ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه مربوط ای ه ه دکم .
شود ل فعا غیر شده اب انتخ خ ی و غ ل دکمه .17 د سر ن کرد ک خن رد ک ل م ع نشانگر .12 ن ا نش را ع سری ی گ کنند ک خن ن بود ل فعا نگر ا نش ن ای ل ا یخچ ش بخ در را زه ا ت ی غذا ه ک ی م ا نگ ه .د ه د ی م ی غذای مواد دارید ز ا نی ه ک ی م ا نگ ه ا ی ید ه د ی م رار ق .
کنید ده ا استف رد ک ل عم ن ای از کنید ک خن ع سری را ی برا ا شم ل ا یخچ ،شد ا ب ل فعا رد ک ل عم ن ای ه ک ی م ا نگ ه .
کرد د ه خوا ر ا ک ه ف ق و ن بدو ت ع ا س 2 3
ت مد ه ب را خ ی و لغ ه دکم ،خ ی ید ل تو ف ق تو ت ه ج ه شد اب انتخ خ ی و لغ ه ک ی م ا نگ ه .ید ه د ر ا ش ف ه نی ا ث ی ل ع .شد د ه نخوا ل ا ارس خ ی ف ظر ه ب ی آب ،شد ا ب ل مح در خ ی ی در ق ت اس ن ک مم ،ع موضو ن ای م رغ د ی ل تو مجدد ع شرو ت ه ج .ردد گ د ا ایج خ ی ی دار ه نگ .
ید ه د ر ا ش ف ه نی ا ث 3 ت مد ه ب را خ ی و لغ ه دکم ،خ ی ب ا انتخ رد ک ل عم ا ت ید ه د ر ا ش ف مجددا را ه مربوط ه دکم .
شود ل فعا غیر شده ش خامو خ ی .18 د ی ا ب "Ice Off" ه دکم ،خ ی شده ه خت ا س از ف ق تو ت ه ج ی ز ا س خ ی ف ق تو ت ل ا ح ه ک ی م ا نگ ه .شود داده ر ا ش ف .
شد د ه نخوا ز ا س خ ی ه ا دستگ وارد ی آب ،ردید گ اب انتخ ه کنند ع توزی از ن توا ی م را موجود خ ی ،وجود ن ای ا ب Ice"
ه دکم ی ز ا س خ ی ع شرو ی برا .کرد افت دری د شو داده ر ا ش ف ره ا دوب ید ا ب "Off ی س ک ل ف ش خ ب ت ر ا ر ح م تنظی دکمه .13 ه شد م تنظی ت حرار ه درج ه ک ت اس ن ای نده ه ند ا نش .
ت اس شده داده ام انج ی س ک فل ذخیره ش بخ ی برا ی تصاد اق ت ال ح ه ند ه نشاند .14 ی جوی فه صر ت ل ا ح در ل ا یخچ ه ک ت اس ن ای نده ه ند ا نش ه محفظ ت حرار ه درج .ت اس ر ا ک ل ا ح در ی انرژ ر ریز ف ن ای ه ک بود د ه خوا ل فعا ی صورت در نگر ا نش ن ای ه ف صر ا ب ی گ کنند ک خن ی رو ا ی -18 ی رو رد ک ل عم و اک رد ک ل عم ن بود ل فعا طر ا خ ه ب ی انرژ در ی جوی .
شد ا ب شده م تنظی اکسترا ب در ن ود ب از ب ر ا شد ه ه ان گ چند ی دار ه نگ ه محفظ در ا ی ل ا یخچ ش بخ در ر گ ا ن بود ز ا ب بوق ی صدا ،ند ا بم ز ا ب ه ق ی ق د 1 ل ق حدا ی برا ه دکم از کی ی ه ک ت اس ی اف ک ط ق ف .شد د ه خوا ل فعا در ا ت ببندید را در ا ی ید ه د ر ا ش ف را نگر ا نش ی رو ای ه .
شود ع ط ق بوق ی صدا 13
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ت پش ی ا ه ب ﻻ ق ا ب دنه ب ی کشوی ت قا ب ط ر خودکا ک آیسمتی ه ب ن توا ی م را ت پش ای ه ﻻب ق ا ب ه بدن ی کشوی ات ق طب ید ل تو خ ی ان برایت ی راحت ه ب ر ا خودک ک متی س آی م سیست ا ب ن توا ی م را ان آن ع ا ارتف .داد ت حرک ب ق ع و و ل ج ،کنید ز ا ب ل ا یخچ ه محفظ از را ب آ ن مخز .کند ی م .
کرد م تنظی ن یی ا پ و اﻻ ب در ن کرد ب نص و ن برداشت ک آیسمتی ا ت کنید ب نص مجددا و کرده پر ب آ ا ب را ن آ د خو ف طر ه ب را ن آ و کنید ند ل ب اﻻ ب ه ب ی کم را ه ق طب .
شود جدا ا ت شید ک ب ی کشو در ت ع ا س 2 از س پ خ ی ن ی ل او .کند ید ل تو خ ی ی صورت در .شد د ه خوا ده ا آم ریزر ف ه محفظ زیر خ ی عه ط ق 70 توانید ی م شد ا ب پر مﻻ ا ک ب آ ن مخز ه ک ب آ ن مخز ن درو ب آ ه ک ی صورت در .یید ا نم ید ل تو ض وی ع ت را ب آ ،ند ا م ن مخز در ه فت ه 3 ا ت 2 از ش بی .
کنید ر پنی و ه کر ش خ ب ل مح ن ای در ن ری گا ر ا م و پنیر ،کره نند ا م ی غذای مواد .
شوند ی م ی دار ه نگ ت اس قاب ی دارا ه ک 14
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ت زیجا ب س ی ر ا د ه نگ حل م غ مر م تخ ی سین ه ز ا ت ی برا ویژه بطور ا شم ل ا یخچ ات سبزیج ش بخ ن داد ت دس از ن بدو ا شم ات سبزیج ن داشت ه ا نگ ،
منظور ن ای ی برا .ت اس شده ی طراح ان رطوبتش ی دار ه نگ ه محفظ ف اطرا در سرد ی وا ه ش رد گ .
شود ی م داده ام انج ات سبزیج ب در ه ب را غ مر م تخ دارنده ه نگ میتوانید ا شم • .
کنید ب نص ه ق طب ه بدن ا ی نظر مورد ر ریز ف ه محفظ در را غ مر م تخ دارنده ه نگ ز گ ر ه • .
ندارید ه ا نگ ل یخچا ل خ ا د ی کشوی ت قا ب ط ی اندک ا ب ن توا ی م را ل ا یخچ داخل ی کشوی ات ق طب • ب ق ع و و ل ج ه ب ن داد ت حرک و و ل ج از ن کرد ند ل ب ه کشید و ل ج ه ب ه ک ی م ا نگ ه ات ق طب ن ای .کشید ن بیرو ه ز ا اج ا شم ه ب و رسند ی م ف ق تو ه ط ق ن ک ی ه ب شوند ت پش در شده داده رار ق ی غذای مواد ه ب ا ت ند ه د ی م د ن ل ب ی کم ه ک ی م ا نگ ه شید؛ ا ب ه داشت ی دسترس ه ق طب م دو ف ق تو ه ط ق ن ه ب و شود کشیده و ل ج ه ب و شود .
شود ی م آزاد ه ق طب ،برسد ن شت گ بر از ا ت ت داش ه ا نگ م ک مح ه ت از ید ا ب را ه ق طب ر د ی ی ا ه ل ری ی رو ه ق طب ه بدن .آید مل ع ب ی یر گ و ل ج ن آ ن یی ا پ ا ب و ت اس ه ت ف ر گ رار ق ل ا یخچ ه بدن ای ه ره ا کن .
شود ی م ا بج ا ج تر اﻻ ب ح سطو ه ب ن برد اﻻ ب ا ی ن آورد ر بطو ا ت شود داده ر ا ش ف ب ق ع ف طر ه ب ید ا ب ه ق طب ه بدن .
یرد گ رار ق خود ای ج در مل ا ک ن سردک ظه حف م د شو منجمد ید ا ب ه ک ی غذای تواند ی م ن سردک ه محفظ ن ای توانید ی م ن مچنی ه .زد ا س ده ا آم د ا انجم ی برا را ه درج در ی غذای مواد ی دار ه نگ ی برا را ا ه سمت ق ه د ا استف ،ل ا یخچ ت حرار ه درج از کمتر ی حرارت .
کنید ش بخ ن برداشت ا ب را ل ا یخچ داخل م حج توانید ی م ،
ر ا ک ن ای ام انج ی برا .ید ه د ش زای ف ا خواه ل د ک اسن ه محفظ ،شید ک ب خود ف طر ه ب را نظر مورد ش بخ .
ردد گ ی م ف ق متو و شود ی م م خ کننده ف ق متو ی رو د ن ل ب متر ی نت ا س 1 حدود را ن آ ه ک ی م ا نگ ه ش بخ ن ای د خو ف طر ه ب را ن آ س سپ و شد د ه خوا آزاد کنید .
شید ک ب 1
2
3
4
15
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ق دو ن ص رة را ح جة در ن ع ة لف خت م ن و ك ت تى ح ت ا ج در ة ج در ن ع ة لف خت م ن و ك ت تى ح جة در 6- ى ل ع و جة ثﻻ ال ة ر الحرا جة در استخدام م يت .ر ريز ف ال دوق ن ص رة را ح ،
ة ل ي و ط ة د م ل ة هي الش ة م ع ط اﻷ ت جا ت من خزين ت د ن ع 0 ة د م ل م و ح ل ال ى ل ع ظ فا ح ل ل 6 رة الحرا جة در تخدم تس و ن ي ع و سب أ ط وس ن چرخا ش خ ب ی وا ه ج خرو از ی یر گ و ل ج ی برا وسط ان چرخ ش بخ ش بخ .ت اس شده ه بی ع ت ج ر ا خ ه ب ل ا یخچ داخل سرد ن چو کند ی م ک کم ی یر گ درز ه ب وسط ان چرخ ی ا ه واشر شود ی م ه بست ل ا یخچ ش بخ در ه ک ی م ا نگ ه ی ل ی ل د .آورند ی م ر ا ش ف وسط ان چرخ ش بخ ی رو در ه د ا استف ل ا یخچ در وسط ان چرخ ش بخ از ه ک ی دیگر ش بخ ص ل ا خ م حج ش بخ ن ای ه ک ت اس ن ای ت اس شده د ندار ا است وسط ای ه بخش .د ه د ی م ش زای ف ا را ل ا یخچ .
کنند ی م ل ا غ اش را ل ا یخچ م حج از ی برخ .
ع لتقطی ا ا ه مع ل ه یس الة ح في ق دو ن ص و أ جة ثﻻ ال دوق ن ص إلى ل ي و التح ة ز مي ن إ ج ي ف ود ج و م ال التبريد ر نص ع اسطة بو ة فر و ت م ر ريز ف ال ء نا ث أ .جة ثﻻ ال ف خل )ط غ ا الض دوق ن ص ( غلق م ال م س ق ال ُ
ت بصو ة ابه ش م ت ا و ص أ ع م تس د ق ،ر نص الع ذا ه ل غي ش ت م ا ستخد اﻻ متعدد ن تخزی ق صندو س ي ول ي ع ي ب ط ر أم ذا ه و .ة ع ا س ن م صادر ال ني ا ثو ال .
ا ب ي ع م اﻻستخدا د تعد م التخزين دوق ن ص استخدام كن مم ال ن م ه ضبط ب ه ي ف ب رغ ت ضع و ي أ ب ك جت ﻻ ث ي ف ود ج و م ال )
ية و ئ م 8/6/4/2( دة رو ب ر ث ك اﻷ رة الحرا ت ا ج در ى ل ع ی ب آ ی روشنای ً
ك ن ك م ي .)ية و ئ م 24-/22-/20-/18-( دا م تج ر ث ك اﻷ و أ ا ه رغب ت ي الت دوق صن ال رة را ح جة در ى ل ع ظ فا الح ن التخزي دوق ن ص رة را ح جة در ط ب ض زر “ ستخدام با ة ر را ح جة در ط ب ض كن مم ال ن م .”اﻻستخدام د تعد م 10
و 0 ى ل ع اﻻستخدام د تعد م التخزين دوق ن ص ی دار ه نگ محل در شده ی دار ه نگ ی غذای مواد ا ب سنتز تو ف عمل ه ب ی آب نور ی ی ا روشن ا ب ات سبزیج ن برای ا بن و بد ا ی ی م ه ادام ی آب نور موثر ج مو طول ی ا ه ن می ا ویت و زه ا ت محل ن ای ی درون ات محتوی .
بند ا ی ی م ش زای ف ا ه مربوط 16
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ن کرد تمیز و ی ر ا د ه نگ 5 ی ک پﻻستی سطوح ت اظ حف ن کرد تمیز ی برا ن آ ه ب ا مش مواد ا ی ن بنزی از ز گ ر ه A .
نید ک دهن ا استف ه شد ه پخت دار ن روغ ای ه غذا ا ی ع ی ا م ای ه ن روغ د نگذاری شده ی بند ب غیرآ ف ظرو در ل ا یخچ در را ه صدم ل ا یخچ کی پﻻستی ح سطو ه ب ا ه آن ه ک چرا ی رو ن روغ ی گ ود ل آ ا ی ح ترش ت صور در .میزنند ه ک ت ک ی ا ب ی ور ف را ت سم ق ن آ ، کی پﻻستی ح سطو .
کنید ک ا پ م ر گ ب آ ه ب ه آغشت ه رچ ا پ •
ز تمی از بل ق را ه ا دستگ ه خ ا دوش ه ک م کنی ی م ه توصی B .
شید ک ب ن بیرو پریز از ن کرد د موا ا ی تیز ابزار از ل ا یخچ ن کرد تمیز ی برا ز گ ر ه ه د ا ستف ا ش ی ل و پ س اک و و ی نگ ا خ ه میزکنند ت ،ن خش .
د نی ک ن •
ه د ا استف ه ا دستگ ت بین ا ک ن کرد تمیز ی برا م ر گ ب آ از .
کنید ک خش د ع ب و کرده ا ب ه ک لی و ل مح ه ب ه آغشت ه ک ه رچ ا پ ک ی از ده ا استف ا ب ه ی ه ت ب آ ت ین ا پ ک ی در ی یخور ا چ شق قا ک ی دار ق م د کنی ده ا استف ل ا یخچ داخل ن کرد ک ا پ ی برا ت اس شده .
کنید ک راخش ن آ د ع ب و •
•
ر ی ا س و پ م ﻻ ه محفظ داخل ب آ ه ک شوید ن مطمئ .
گردد ن کی تری لک ا م ﻻ ق ا •
•
،
نید ک نمی ده ا استف ی ن ﻻ طو ت مد ی برا ل ا یخچ از ر گ ا ا ر ی غذای مواد ه ی ل ک و شید ک ب برق از را ن آ ه خ ا دوش .
کنید ا ه ر ز ا ب ه نیم را ن آ ب در و کرده ج ر ا خ ن آ از و ن بود تمیز ی برا ا مرتب را ب در دور ی بند ب آ .
کنید ک چ غذا ای ی ا ق ب از ن بود ی ر ا ع ا ر ات محتوی ام تم ،ب در ای ه ی سین ن برداشت ی برا ه ب ه ی ا پ از را ب در ی سین ی آرام ه ب س سپ و بردارید .
برید ب اﻻ ب ت سم •
•
17
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ع رف ای ر ب شده یه توص ی ا ه حل راه 6 ت کﻻ ش م ه ن زي ه و ن زما در ت اس کن م م .د کني سی ر ر ب ار ک س سروي ن د ن ا خو فرا ز ا ل ب ق ا ر ت يس ل اين فا لط ه فاد است ا ي د کر ل عم ز ا ی اش ن ه ک ت اس ل تداو م ت ا ي ا ک ش ل شام ت يس ل اين .د کن يی و ج صرفه ا م ش ه ا ستگ د در ت اس کن م م ه د ش ه د ا د ح ر ش گيهای ويژ ز ا ی خ ر ب .د باش ی م ه ا ستگ د ز ا ص ق ا ن ..
د باش ته ش دا ن ود وج د کن ی م ن کار ل ا يخچ .
د ي ن ز ب پريز در ا ر ه شاخ و د ؟ ت اس ه د ش ل وص ح ي صح ور ط ب ل ا يخچ رق ب ه شاخ و د ا آي .
د کني ی بازبين ا ر يوز ف ؟ ت اس ته سوخ ن ی ل اص يوز ف ا ي ه د ش ل وص ن آ ه ب ل ا يخچ ه ک ی پريز يوز ف ا آي •
•
)
ن و ز ی س ک ل ف و ش ي ما سر ل تر کن ،ن و ز لتی ما ( .ل ا يخچ ه فظ ح م ه ر ا و ي د ای ه ه کنار در م ک را ت .
يط ح م ب و ط ر م بسيار ط راي ش .ل ا يخچ ب در ب و نا ت م ن د ر ک ته بس و باز .يط ح م ت ر را ح جه در د سر بسيار ط راي ش .
ب در تن ش ذا گ باز ه م ي ن .درباز ف ظرو در ع ي ما وی حت م غذايی د ا مو ری دا ه گ ن .
د ي ه د ر تغيي ر دت سر جه در ک ي ه ب ا ر ت ا ست مو ر ت .
د کني پی در پی ه فاد است ن آ ز ا تر م ک ا ي د ي ه د هش کا ا ر ب در ن د ن ما باز ن زما .
د ي ن بپوشا ب س منا س ن ج با درباز ف ظرو در ش ک و ر با ا ر غذايی د ا مو •
•
•
•
•
.
د نن ک مي ی ادگ ت س اي ا آي ه ک د ي ي ا م ن ک چ و د کني ک ا پ ک ش خ ه ارچ پ ک ي ز ا ه فاد است با ا ر م ک را ت د کن ی م ن کار ور رس پ م ک د ر ک د ه ا خو ش ک فرو رق ب ه ب ه شاخ و د ن زد و ن د ي ش ک ا ي رق ب ی ن اگها ن ن د ش ع ط ق ل خﻻ در ور رس پ م ک ی رت را ح ت ظ حفا •
•
•
.
ت اس ه شد ن س ن ﻻ با نوز ه ل ا يخچ يشی ما سر م ت يس س در ل ا يخچ ار فش ه ک را چ ا ر ار ک س سروي د کر ن کار ن زما اين های ت ن ا در ل ا يخچ ر گ ا فا لط .د ر ک د ه ا ارخو ک ب ع رو ش عد ب ه ق ي ق د 6 ا ريب ق ت ا م ش ل ا يخچ .
د ي ن ا خو فرا ن ا جري .ت اس ل ما ر ن ل کام ک توماتي ا ن د ر ک ت راس ف ي د با ل ا يخچ ک ي ی را ب اين .ت اس ت راس ف ي د ن ا جري در ل ا يخچ .
د ه د مي خ ر ی ا ه ر و د ت بصور ت راس ف ي د .
ت اس ه د ش ه زد ا ج ر ا و ي د پريز در م حک م رق ب ه شاخ و د ه ک يد شو ئن م ط م .د باش ی م ن پريز در ل ا يخچ رق ب ه شاخ و د .
د ي ن ا خو فرا ا ر ا ر خود ار ک ق ر ب .رد دا ن ود وج رق ب ؟ ت اس رفته گ م جا ن ا ح ي صح ور ط ب ت ا م تنظي دمای ا آي •
•
.
د ن ک مي کار ی ن ﻻ و ط ت د م ک ي ی را ب ا ي با و نا ت م ل ا يخچ 18
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ک ي ی را ب گ ر ز ب ای ه ل ا يخچ .ت اس ل ما ر ن کامﻻ اين .د باش ی ل ب ق ل ا يخچ ز ا ر ت ض ري ع ت اس کن م م ا م ش جديد ل ا يخچ .
د نن ک مي کار ر ت ی ن ﻻ و ط ت د م •
.
ت اس ادی ع کامﻻ ه ل ئ مس اين .د باش ﻻ با ت اس کن م م ق تا ا يط ح م ت ر را ح جه در ل کام دمای ن رد آو ن ي ي ا پ .د باش ه د ش ی ر بارگي ی ازگ ت ب ل ا يخچ ا ي ه د ش ل وص را خي ا ت اس کن م م ل ا يخچ رق ب ه شاخ و د .
کشد ب ل و ط شتر بي ت ع ا س دين چن ت د م ب ت اس کن م م ل ا يخچ •
•
ا ت ل ا يخچ د ر کارک ب ج مو غ ا د غذايی د ا مو .د باش ه د ش ته ش ذا گ ل ا يخچ در غ ا د غذايی د ا مو ز ا ادی ي ز م حج ت اس کن م م .
شود ی م ل ا يخچ ن م اي دمای ه ب ن د ي س ر •
•
ل ا يخچ رد وا ه ک رم گ ی ا و ه .د باشن ه د ن ما باز ه م ي ن ی ن ﻻ و ط ت د م ی را ب ا ي و د باشن ه د ش باز با و نا ت م ت اس کن م م ا ه ب در .
د کني تر م ک ا ر ب در ن د ر ک باز ب و تنا .د کن کار ی ر ت ی ن ﻻ و ط ت د م ی را ب ل ا يخچ ه ک ود ش مي عث با ت اس ه د ش .
د باشن ه د ش ته بس ت س در ا ه در ه ک د کني سی ر ر ب .د باش ه د ن ا م ي ق با باز ه م ي ن ت اس کن م م ر فريز ا ي ل ا يخچ ه فظ ح م ب در ا ت د ي ن ا م ب ر ظ ت من و د کني م تنظي تر م ر گ جه در ک ي در ا ر ل ا يخچ دمای .ت اس ه د ش م تنظي ن ي ي ا پ بسيار دمای ک ي در ل ا يخچ .
رسد ب جه در ن آ ه ب •
•
ک ي ﻻست .د باش ته س ش ن ش ي ا ج در ا ي و ه د ش ته س ک ش ا ي و ه ود فرس ، ف کثي ت اس کن م م ر فريز ا ي ل ا يخچ ب در ی د بن ب آ ی ر ت ی ن ﻻ و ط ت د م ی را ب ل ا يخچ تا ود ش مي ب ج مو ته س ک ش ا ي ه يد د ه م صد ک ي ﻻست .د ي ي ا م ن ض ي و ع ت ا ي ز ي م ت ا ر ی د بن ب آ .
د کن ظ حف ا ر دما جه در د ن ا و ت ب تا د کن کار •
.
ت اس ن ي ي ا پ بسيار ت اس فی کا ل ا يخچ دمای که امي گ بهن ر فريز دمای ک چ و د کني م تنظي تر م ر گ جه در ک ي در ا ر ر فريز دمای .ت اس ه د ش م تنظي ن ي ي ا پ بسيار دمای ک ي در ر فريز دمای .
د ي ي ا م ن •
.
ت اس ن ي ي ا پ بسيار ت اس فی کا ر فريز دمای که امي گ بهن ل ا يخچ دمای ک چ و د کني م تنظي تر م ر گ جه در ک ي در ا ر ل ا يخچ دمای .ت اس ه د ش م تنظي ن ي ي ا پ بسيار دمای ک ي در ل ا يخچ دمای .
د ي ي ا م ن •
.
د ن شو ی م فريز ل ا يخچ ای ه و ش ک ه فظ ح م در ه د ش ته ش ا د گه ن غذايی د ا مو ک چ و د کني م تنظي تر م ر گ جه در ک ي در ا ر ل ا يخچ دمای .ت اس ه د ش م تنظي ن ي ي ا پ بسيار دمای ک ي در ل ا يخچ دمای .
د ي ي ا م ن •
.
ت اس ﻻ با بسيار ر فريز ا ي ل ا يخچ در دما ا ي ل ا يخچ دمای .رد ا د اثر ر فريز دمای ی و ر ل ا يخچ م تنظي .ت اس ه د ش م تنظي ﻻ با بسيار دمای ک ي در ل ا يخچ دمای .
د ي ه د ر تغيي ر فريز ا ي ل ا يخچ دمای فی کا ح سط ه ب ن د ي س ر تا ا ر ر فريز .
ديد ن ب ب ل کام ا ر ب در .د باش باز ه م ي ن ت اس کن م م ب در ی دما ه ب ر فريز ا ي ل ا يخچ تا د ي ن ا م ب ر ظ ت من .د باش ه د ش ته ش ذا گ ل ا يخچ در غ ا د غذايی د ا مو ز ا ادی ي ز م حج ت اس کن م م .
د ن رس ب ه ا و لخ د •
•
•
ن زما ل ا يخچ ه ز دا ن ا ت ل ع ب ل ا يخچ دمای ل کام ن رد آو ن ي ي ا پ .د باش ه د ش ل وص رق ب ه ب را خي ا ت اس کن م م ل ا يخچ ه شاخ و د .
د ر ب ی م •
.
سد ر ی م ش گو ه ب ل ا يخچ ز ا گ و ل ا ن آ ت ع ا س ک تا ک تي ی صدا ه ي ب ش صدايی ی خش ب ز ا ه د کنن ک خن ه ماد ور ب ع ن ينا طم ا ی را ب ی د وئي ن لو س ر شي .شود ی م جاد اي ل ا يخچ ی د وئي ن لو س ر شي ط س تو صدا اين .
د ه د ی م م جا ن ا ا ر ی گ د کنن ک خن ای ه د کر ل عم و افتد ی م کار ه ب شود م تنظي ن آ اد م ج ن ا ا ي ش ي ما سر ت ر را ح جه در يد با ه ک .
شود ی م ن ب سو ح م ه ا ستگ د ب ي ع و ت اس ادی ع ه ل ئ مس اين •
.
د اب ي ی م ش افزاي د ن ک مي کار ل ا يخچ ه ک که ي ت ق و يز و ن ر دا ق م .
دد گر ي م ن ب سو ح م قص ن و ت اس ل ما ر ن اين .د کن ر تغيي يط ح م دمای ه ب ط منو ت اس کن م م ل ا يخچ د کر ل عم ت صا شخ م •
.
يز و ن ا ي ش ز لر ف ک ه ک يد شو ئن م ط م .خورد ی م ن ا ک ت ، د ن ک مي ت ک ر ح تگی س ه آ ه ب که ي ت ق و ل ا يخچ .ت اس ف ي ع ض ا ي ت يس ن ر ا و هم ف ک •
.
د باش ل ا يخچ ن ز و مل ح ت ه ب ادر ق و م حک م ،ر ا و هم .
ت ش ا د ر ب ل ا يخچ ﻻ با ز ا يد با ا ر م ﻻ ق ا اين .آيد ود ج بو ت اس ه د ش ه د ا د ر را ق ل ا يخچ در ه ک دی ا مو ر ط ا خ ب ت اس کن م م يز و ن •
.
ت اس ی ر پ اس ا ي ع ي ما يختن ر د ن ن ما يز و ن ی صدا .
دد گر ي م ن ب سو ح م قص ن و ت اس ل ما ر ن اين .د ه د ی م خ ر ل ا يخچ د ر کارک ل و اص س ا اس ر ب گاز و ع ي ما ن ا جري • .
ت اس باد ش ز و ی صدا د ن ن ما يز و ن ی صدا 19
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ب سو ح م قص ن و ت اس ل ما ر ن اين .رد آو ود ج بو ا ر ل ا يخچ ثر مو مای سر ن آ ز ا ه فاد است تا د ه د مي ه از اج )فن (ا و ه ه د کنن ل ا فع • .
دد گر ي م ن .
ل ا يخچ ای ه ه ر ا و ي د ل خ ا د در م ک را ت .
دد گر ي م ن ب سو ح م قص ن و ت اس ل ما ر ن اين .د ه د مي ش افزاي ا ر م ک را ت و ن زد خ ي غ ا د و ب و ط ر م ی ا و ه .
د باشن ه د ش ته بس کامﻻ ا ه در ه ک يد شو ئن م ط م .د باشن ی م باز ه م ي ن ا ه ب در ا ر ب در ن د ر ک باز ب و تنا .د باشن ه د ش ته ش ذا گ باز ی ن ﻻ و ط ت د م ک ي ی را ب ا ي د باشن ه د ن بازما با و نا ت م ت اس کن م م ا ه ب در .
د کني تر م ک •
•
•
.
د ه د مي خ ر ا ه ب در ن بي ا ي ل ا يخچ ج خار در ت وب ط ر و ح م م ک را ت ، ت اس م ک ت وب ط ر که ي ت ق و .ت اس ل ما ر ن ب و ط ر م ی ا و ه در کامﻻ اين .د باش ته ش ا د ت وب ط ر ت اس کن م م ا و ه .
ود ش مي •
ل ا يخچ ل خ ا د در د ب بوی .
د کني ز ي م ت ت بنا ر ک ب آ ا ي رم گ ب آ و ج ت ف اس ک ي با ا ر ل ا يخچ ل خ ا د .دد ر گ ز ي م ت يد با ل ا يخچ ل خ ا د •
ی د بن ته بس ف ل خت م مارکهای با ف ل خت م ف ظرو ز ا .د ن ي ا م ن بو جاد اي ت اس کن م م ی د بن ته بس ا ي ف ظرو د ا مو ز ا ی خ ر ب .
د کني ه فاد است •
د ن ت يس ن ته بس ا ه ب در ا ي ب در ا ابج ج د ن و ش مي ب در تن بس ع ن ما ه ک ا ر يی ا ه ته بس .د کنن ی ر لوگي ج ب در ن د ش ته بس ز ا ت اس کن م م غذايی د ا مو ای ه ته بس .
د کني چ ي پ .ورد خ ب ن ا ک ت ام ر آ ت ک ر ح م ا گ بهن ت اس کن م م و د اش ب ن ن زمي ی و ر ودی عم کامﻻ ت ي ع ض و در ت اس کن م م ل ا يخچ .
د کني س ن ﻻ با ا ر م تنظي ای ه .
د باش ل ا يخچ ن ز و مل ح ت ه ب ادر ق و ر ا و هم ف ک ه ک يد شو ئن م ط م .د باش ی م ن م حک م و ر ا و هم ف ک •
•
•
.
ت اس ه د ر ک ر گي ت جا سبزي ری دا ه گ ن ل ح م .
د کني م منظ ا د د مج و ش ک در ا ر غذايی د ا مو .د باش ته ش ا د س ا م ت ا ه و ش ک قف س ه ب ت اس کن م م غذايی د ا مو •
20
FA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!
Gerbiamas pirkėjau,
Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir
kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai
ir ilgai jums tarnaus.
Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio
gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje.
Šis vadovas
• Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
• Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.
• Vadovaukitės nurodymais, ypač nurodymais dėl saugos.
• Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti
pasinaudoti.
• Taip pat perskaitykite ir kitus su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.
Atkreipkite dėmesį, kad šis vadovas gali galioti ir kitiems modeliams.
Ženklai ir jų aprašymas
Šioje naudojimo instrukcijoje panaudoti tokie ženklai:
C
Svarbi informacija arba naudingi patarimai dėl naudojimo.
A
sąlygų.
B
Įspėjimas dėl sveikatai pavojingų arba žalos turtui galinčių padaryti
Įspėjimas dėl elektros įtampos.
Recycling
Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektros
ir elektroninės įrangos atliekos (WEEE).
Tai reiškia, kad šį gaminį reikia išmesti vadovaujantis Europos direktyva 2002/96/EB,
kad jis būtų perdirbtas arba išmontuotas ir tokiu būdu būtų sumažintas jo poveikis
aplinkai. Daugiau informacijos gausite iš vietos arba regiono valdžios institucijų.
Elektronikos gaminiai, kuriems nėra taikomas selektyvaus rūšiavimo procesas,
potencialiai kenksmingi gamtai ir žmogaus sveikatai, nes juose yra žalingų medžiagų.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TURINYS
4 Šaldytuvo naudojimas12
Valdymo skydelis............................12
Sviesto ir sūrio skyrius ...................16
Kiaušinių dėklas..............................17
Slankiojamos korpuso lentynos......17
Dėžė daržovėms ............................17
Aušinimo skyrius.............................17
Universalus skyrius „Flexi Zone“ ..18
Sukamoji vidurinė dalis ..................18
Mėlyno apšvietimo lemputė............18
1 Šaldytuvas
3
2 Svarbūs įspėjimai dėl
saugos
4
Naudojimo paskirtis..........................4
Bendrieji saugos reikalavimai...........4
Gaminiams su vandens dalytuvu;.....6
Vaikų sauga......................................6
HCA įspėjimas ..................................6
Jeigu gaminyje įrengta aušinimo
sistema, kurioje naudojama R600a: 6
Nepaisykite šio įspėjimo, jeigu
5 Techninė priežiūra ir
gaminyje įrengta aušinimo sistema,
kurioje naudojama R134a. ...............6
Ką reikia daryti, norint sutaupyti
valymas
19
Plastikinių paviršių apsauga ..........19
energijos...........................................7
Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus
naudojimo.........................................7
6 Rekomenduojami
problemų sprendimo
būdai
20
3 Įrengimas
8
Paruošimas.......................................8
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį
šaldytuvą ..........................................8
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą...8
Elektros prijungimas.........................9
Pakuotės išmetimas .........................9
Seno šaldytuvo išmetimas................9
Pastatymas ir instaliacija................10
Lygumo reguliavimas......................10
Tarpelio tarp viršutinių durelių
reguliavimas ...................................10
LT
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Šaldytuvas
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
A-
B-
Šaldytuvo skyrius
Šaldiklio skyrius
C- Universali zona
1-
2-
Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos
Šaldytuvo skyriaus reguliuojamos
9-
Lentyna buteliams
10- Ledukų gaminimo įtaisas
durelių lentynos
11- Užšaldytų produktų laikymo skyriai
12- Uždengiama lentyna sviestui ir sūriui
13- Lentyna sviestui ir sūriui
14- Butelių laikiklis
15- Laikymo skyriai
16- Universalios zonos skyrius
17- Šviežių produktų užšaldymo stalčius
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Difuzoriaus dangtis
Apšvietimo lemputės
Sukamoji vidurinė dalis
Aušintuvo skyrius
Dėžė daržovėms
Vandens bakelis
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio;
gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame
gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
LT
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos
išėmę į šaldiklio kameros! (Galite
nušalti burną.)
Prašome atidžiai perskaityti toliau
pateiktą informaciją. Nepaisant
šios informacijos, galima susižaloti
arba padaryti žalos turtui. Tuomet
nebegalios jokia garantija ir gamintojo
įsipareigojimai.
Jūsų įsigytas prietaisas numatytas
naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu
gamintojas įsipareigoja tiekti visas
šiam prietaisui reikalingas atsargines
dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip
aprašyta šioje instrukcijoje.
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Į
šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir
skardinių su gėrimais. jie gali sprogti.
• Užšaldytų maisto produktų nelieskite
rankomis – jie gali prilipti prie rankų.
• Prieš valydami arba atšildydami
šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros
tinklo.
• Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti
negalima naudoti garų ir garinių
valomųjų medžiagų. Garai gali
pasiekti elektrines dalis ir sukelti
trumpą jungimą arba elektros smūgį.
• Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo
spyrio apsaugančios plokštės arba
durelių, nenaudokite kaip atramos ar
laiptelio.
Naudojimo paskirtis
Šis gaminys skirtas naudoti
– patalpose ir uždarose vietose,
pavyzdžiui, namuose;
– uždaroje darbo aplinkoje, pavyzdžiui,
parduotuvėse ir biuruose;
– uždarose apgyvendinimo
vietose, pavyzdžiui, ūkininkų
gyvenamuosiuose namuose,
viešbučiuose, pensionuose.
• Šio gaminio negalima naudoti lauke.
• Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros
prietaisų.
• Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo
įrankiais nepažeistumėte dalių,
kuriose cirkuliuoja aušinamasis
skystis. Iš pradurtų garintuvo
dujų kanalų, vamzdžių ilgintuvų
arba paviršiaus dangų ištryškęs
aušinamasis skystis gali suerzinti odą
ir pažeisti akis.
• Jokiomis medžiagomis neuždenkite
ir neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių
angų.
• Elektrinius prietaisus privalo taisyti
tik įgaliotieji asmenys. Jei remontą
vykdys nekompetentingi asmenys,
naudotojui gali kilti pavojus.
Bendrieji saugos reikalavimai
• Kai šį gaminį norėsite išmesti
arba atiduoti į metalo laužą,
rekomenduojama pasikonsultuoti su
įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis,
kad sužinotumėte reikiamą
informaciją.
• Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba
atsiranda problemų, pasikonsultuokite
su įgaliotais aptarnavimo specialistais.
Šaldytuvo neardykite ir niekam
neleiskite to daryti; tai galima daryti
tik apie tai pranešus įgaliotiems
aptarnavimo specialistams.
• Įvykus trikčiai, taip pat techninės
priežiūros arba remonto metu
šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą
– arba išsukite atitinkamą saugiklį,
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų
ir ledo kubelių nevalgykite vos juos
LT
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
arba ištraukite prietaiso laido kištuką.
• Netraukite laikydami už laido –
traukite laikydami už kištuko.
• Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai
užkimškite ir laikykite vertikalioje
padėtyje.
• Šis šaldytuvas skirtas tik maisto
produktams laikyti. Prietaiso negalima
naudoti kitai paskirčiai.
• Etiketė, kurioje nurodomi techniniai
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje
kairėje šaldytuvo pusėje.
• Šaldytuve niekada nelaikykite
flakonų su degiomis ir sprogiomis
medžiagomis.
• Niekada nejunkite šio šaldytuvo į
elektros energijos taupymo sistemas;
jos gali sugadinti šaldytuvą.
• Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių
• Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna
kontrolinė lemputė, nežiūrėkite į
mėlyną šviesą pro optinius prietaisus.
• Jeigu naudojate rankiniu būdu
valdomą šaldytuvą, nutrūkus elektros
tiekimui, prieš vėl jį įjungdami,
mechaninių prietaisų ar kitų
priemonių, išskyrus gamintojo
rekomenduojamas.
• Šis buitinis prietaisas nėra skirtas
naudoti asmenims (įskaitant vaikus)
su fiziniais, jutimo ar protiniais
sutrikimais arba asmenims, kurie
turi nepakankamai patirties ir žinių
naudoti šį prietaisą, nebent juos
tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų,
kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų
saugą atsakingas asmuo.
• Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
Jeigu dėl ko nors nerimaujate,
pasikonsultuokite su techninio
aptarnavimo specialistais.
palaukite bent 5 minutes.
• Atidavus šį gaminį kitiems, naujam
gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią
naudojimo instrukciją.
• Gabendami šaldytuvą, stenkitės
nepažeisti maitinimo kabelio.
Sulenktas kabelis gali sukelti gaisrą.
Ant maitinimo kabelio niekada
nestatykite sunkių daiktų. Jungdami
gaminį į maitinimo tinklą, nelieskite
kištuko drėgnomis rankomis.
• Šaldytuvo elektros sauga
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų
name įrengta įžeminimo sistema
atitinka standartus.
• Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje
nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo,
pavojinga elektros saugos požiūriu.
• Jeigu maitinimo kabelis būtų
pažeistas, susisiekite su įgaliotuoju
techninio aptarnavimo centru, kad
išvengtumėte pavojaus.
• įrengimo metu draudžiama šaldytuvo
maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį
lizdą – galite žūti arba patirti rimtą
traumą.
• Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis
lizdas yra atsilaisvinęs.
• Saugumo sumetimais nepukškite
vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių
šio gaminio dalių.
• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių
medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų
ir pan., nes kyla gaisro ir sprogimo
pavojus.
LT
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su
vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis
arba gaisras.
Gaminiams su vandens
dalytuvu;
Slėgis vandentiekio vamzdyje turi
būti ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis
vandentiekio vamzdyje turi būti ne
didesnis nei 8 barai.
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug
maisto produktų. Pridėjus per daug
maisto produktų, atidarant arba
uždarant šaldytuvo duris, jie gali
iškristi ir sužeisti. Niekada nestatykite
ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius
arba uždarius šaldytuvo dureles, jie
gali nukristi.
• Naudokite tik geriamąjį vandenį.
Vaikų sauga
• Jeigu durelės rakinamos
spyna, laikykite raktą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,
kurioms saugoti reikia tikslios
• Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad
jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų,
temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių
tyrimų medžiagų ir pan.
HCA įspėjimas
• Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate,
būtinai atjunkite jį nuo maitinimo
tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio
pažeidimo gali kilti gaisras.
Jeigu gaminyje įrengta
aušinimo sistema, kurioje
naudojama R600a:
Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl
būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir
transportavimo metu nepažeistumėte
aušinimo sistemos ir vamzdžių.
Pažeidimo atveju, saugokite gaminį
nuo galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių
gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite
patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.
Nepaisykite šio įspėjimo,
jeigu gaminyje įrengta
aušinimo sistema, kurioje
naudojama R134a.
Gaminyje naudojamų dujų rūšis
nurodyta techninių gaminio duomenų
etiketėje, kuri yra pritvirtinta vidinėje
kairėje šaldytuvo pusėje.
Niekuomet nedeginkite šio buitinio
prietaiso.
• Elektros kištuką reikia reguliariai
nuvalyti, kitaip jis gali sukelti gaisrą.
• Elektros kištuką reikia reguliariai
valyti sausu skudurėliu, kitaip gali kilti
gaisras.
• Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
Pareguliuokite reguliuojamas kojeles,
kad jos tinkamai remtųsi į grindis ir
šaldytuvas nejudėtų.
• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už
durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.
• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito
šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų
būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip
gretimos šoninės sienelės gali pradėti
rasoti.
LT
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Patarimai dėp šviežio maisto
skyriaus naudojimo
* PAPILDU PIEDERUMS
Ką reikia daryti, norint
sutaupyti energijos
• Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų
ilgą laiką.
• Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto
arba gėrimų.
• Sudėti maisto produktai neturi
liesti šviežio maisto skyriuje esančio
temperatūros jutiklio. Norint, kad
šviežio maisto skyriuje išliktų
ideali maisto produktų saugojimo
temperatūra, maisto produktai neturi
užstoti šio jutiklio.
• Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug
maisto produktų, kad nebūtų
kliudoma viduje cirkuliuoti orui.
• Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur
šviečia tiesioginiai saulės spinduliai
arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų,
pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba
radiatorių.
• Į prietaisą nedėkite karštų maisto
produktų.
• Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
• Gaminiuose su šaldymo kamera;
išėmę šaldiklio lentyną arba
stalčių, šaldiklio kameroje galite
laikyti maksimalų produktų kiekį.
Paskelbtosios šaldytuvo energijos
sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio
kameros lentyną arba ištraukus
stalčių ir sudėjus maksimalų leistiną
produktų kiekį. Ant lentynos arba
stalčiuje galima saugiai laikyti užšaldyti
skirtus produktus, atsižvelgiant į jų
formą ir dydį.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
• Atšildant šaldytus maisto produktus
šaldytuvo skyriuje, bus ir taupoma
energija, ir išsaugoma maisto kokybė.
temperature
sensor
LT
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Įrengimas
Į ką reikia atsižvelgti vežant
šį šaldytuvą
B Prašom atkreipti dėmesį, kad
gamintojas neprisiima atsakomybės,
jei nebus vadovaujamasi šioje
naudojimo instrukcijoje pateikta
informacija.
1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį
reikia ištuštinti ir išvalyti.
2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame
esančias lentynas, papildomas
dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina
sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys
nesikratytų.
3. Pakuotės medžiagas būtina sutvirtinti
storomis juostomis ir tvirtomis
virvėmis; būtina paisyti ant pakuotės
pateiktų transportavimo instrukcijų.
Atminkite...
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės
įtakos tausojant gamtos ir mūsų šalies
išteklius.
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti
perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos
institucijas arba vietos valdžios
įstaigas, kur jums bus suteikta daugiau
informacijos.
Paruošimas
• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai
30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių,
pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių,
centrinio šildymo radiatorių bei
viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu
nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo
tiesioginiuose saulės spinduliuose.
• Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas,
aplinkos temperatūra turi būti ne
žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo
nerekomenduojama eksploatuoti
esant žemesnei temperatūrai, nes jo
veikimo efektyvumas taps prastesnis.
• Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara.
• Jei du šaldytuvai įrengiami vienas šalia
kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2 cm
atstumas.
Prieš pradedant naudoti
šaldytuvą
Prieš pradėdami naudoti buitinį
prietaisą, patikrinkite, ar:
• Šaldytuvą pradėję eksploatuoti pirmą
kartą, pirmąsias šešias valandas
prašom paisyti tokių instrukcijų:
- Nedarinėkite dažnai durelių.
Buitinio prietaiso klimato tipo kategoriją
rasite šio buitinio prietaiso viduje
esančioje kategorijos plokštelėje. Ji
nurodo atitinkamą, toliau nurodytą
veikimo aplinkos temperatūrą.
- Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti
maisto produktų.
- Neišjunkite šaldytuvo iš maitinimo
tinklo. Jei nutrūktų elektros tiekimas,
žr. skyriuje „Kokių veiksmų imtis prieš
iškviečiant įgaliotus aptarnavimo
specialistus“ pateiktus įspėjimus.
• Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei
šaldytuvą prireiktų transportuoti arba
perkelti.
Klimato tipas
Aplinkos temperatūra
SN.....................Nuo +10 ºC iki 32 ºC
N (neutralus) ......Nuo +16 ºC iki 32 ºC
ST .....................Nuo +18 ºC iki 38 ºC
T........................Nuo +18 ºC iki 43 ºC
SN-ST ...............Nuo +10 ºC iki 38 ºC
SN-T .................Nuo +10 ºC iki 43 ºC
LT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje
dalyje oras laisvai cirkuliuoja?
Elektros prijungimas
Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo
su tinkamos kategorijos saugikliu.
Svarbu
• Elektros prijungimą būtina
atlikti atsižvelgiant į savo šalies
reglamentus.
• Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo
laido kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Duomenys apie įtampą ir leistiną
saugiklio kategoriją yra nurodyti
skyriuje „Techniniai duomenys“.
• Nurodytas įtampos stiprumas turi
būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo
įtampos stiprumas.
2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių
įkiškite 2 plastmasinius pleištus,
kaip parodyta toliau esančiame
paveikslėlyje. Išsukite esamus varžtus
ir įsukite tame pačiame maišelyje
su pleištais esančius varžtus.
Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad
šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu
atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų
laisvai cirkuliuoti oras.
• Prijjungimui negalima naudoti ilginimo
laidų ir daugiaskylių kištukų.
B Pažeistą maitinimo laidą privalo
pakeisti kvalifikuotas elektrikas.
B Negalima naudoti buitinio prietaiso,
kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla
elektros smūgio pavojus!
Pakuotės išmetimas
3. Vidų valykite vadovaudamiesi
nurodymais, pateiktais skyriuje
„Techninė priežiūra ir valymas“.
4. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką
į sieninį lizdą. Atidarius dureles,
užsidega atitinkama vidaus
Pakavimo medžiagos gali kelti
pavojų vaikams. Laikykite pakavimo
medžiagas vaikams nepasiekiamoje
vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami
pagal atliekų rūšiavimo nurodymus.
Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu
su kitomis buitinėmis atliekomis.
Šaldytuvo pakavimo medžiagos
yra pagamintos iš pakartotinai
panaudojamų medžiagų.
apšvietimo lemputė.
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite
nestiprius garsus. Ar kompresorius
veikia, ar ne, šaldytuvo sistemoje
hermetiškai uždarytas skystis ir dujos
taip pat gali kelti silpnus garsus – tai
visiškai normalu.
6. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti.
Tai normalu. Šios vietos turi būti šiltos
tam, kad nesusidarytų kondensacija.
Seno šaldytuvo išmetimas
Seną prietaisą išmeskite taip, kad
nebūtų daroma žala aplinkai.
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite
sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo
atstovo arba savo savivaldybės
atliekų surinkimo punkte.
LT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite
elektros kištuką ir, jei durys turi kokių
nors užraktų, sugadinkite juos, kad
nekiltų pavojų vaikams.
Pastatymas ir instaliacija
Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama
šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti
į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti
rimtą traumą.
Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas
šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai
platus, kad pro jį būtų galima įnešti
šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus
Lygumo reguliavimas
Jei šaldytuvas stovi nelygiai;
1- Prieš atliekant šią procedūrą,
ventiliacijos dangtis nuimamas
atsukant jo varžtus, kaip parodyta
paveikslėlyje. jį galite išlyginti
sukdami priekines kojeles, kaip
pavaizduota toliau esančiame
paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra
kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant
juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas
kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį
darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors
aptarnavimo darbuotojus, kad jie
nuimtų šaldytuvo dureles ir jį pro įėjimą pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek
įneštų šonu.
kilstelėtų šaldytuvą.
1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur
jį būtų lengva eksploatuoti.
2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo
šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir
tiesioginių saulės spindulių.
3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai
veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro
ventiliacija.
Jei šaldytuvą reikia statyti sienos
nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų
turi būti mažiausiai 5 cm tarpas.
4
Jei ant grindų patiestas kilimas, šį
gaminį virš grindų būtina pakelti 2,5
cm.
1
2
3
4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą
statykite ant lygaus grindų paviršiaus.
5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje,
kurioje aplinkos temperatūra žemesnė
negu 10 °C.
2. Atitaisę pusiausvyrą, vėl
sumontuokite ventiliacijos dangtį ir
užveržkite varžtus.
3. Atsuktuvu atsukite varžtus,
laikančius apatinį ventiliacijos dangtį.
Tarpelio tarp viršutinių
durelių reguliavimas
• Galite pareguliuoti tarpelį tarp
šaldytuvo skyriaus durelių, kaip
parodyta paveikslėliuose.
LT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas.
• Atsuktuvu išsukite durelių, kurias
norite reguliuoti, viršutinio vyrio
dangtelio varžtą.
• Pareguliuokite dureles, atsukdami
varžtus.
• Pritvirtinkite pareguliuotas dureles,
nekeisdami durelių padėties,
priverždami varžtus.
Centrinis
varžtas
• Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį
varžtu.
LT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Šaldytuvo naudojimas
Valdymo skydelis
Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą
neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad
nustatytumėte temperatūrą.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“
2. Greito užšaldymo / ledukų
gaminimo įtaiso išjungimo
mygtukas
10.Šaldiklio skyriaus temperatūros
indikatorius
11.Šaldytuvo skyriaus temperatūros
indikatorius
3. Šaldiklio skyriaus temperatūros
12.Greito vėsinimo funkcijos
indikatorius
nustatymo mygtukas
4. Šaldytuvo skyriaus temperatūros
nustatymo mygtukas
13.Universalios zonos skyriaus
temperatūros indikatorius
14.Taupymo režimo indikatorius
15.Klaidos būsenos indikatorius
16.Mygtukų užrakto indikatorius
17.Ledukų gaminimo funkcijos
išjungimo mygtukas
5. Greito vėsinimo mygtukas
6. Universalios zonos skyriaus
temperatūros nustatymo mygtukas
7. Atostogų funkcijos indikatorius
8. Funkcijos „Eco Extra“ indikatorius
9. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos
indikatorius
18.Ledukų gaminimo funkcijos
indikatorius
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio;
gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame
gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
LT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami
įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami
įjungti atostogų funkciją, paspauskite
ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę
šį mygtuką. Spauskite šį mygtuką
dar kartą, jei norite išjungti pasirinktą
funkciją.
6. Universalios zonos skyriaus
temperatūros nustatymo mygtukas
Universalų skyrių galite nustatyti
veikti šaldiklio arba šadytuvo režimu.
Norėdami nustatyti universalų skyrių
veikti šaldiklio arba šaldytuvo režimu,
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaudę šį mygtuką. Gamykloje šis
skyrius nustatytas veikti kaip šaldiklio
skyrius.
2. Greito užšaldymo mygtukas
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami
įjungti greito užšaldymo šaldiklyje
funkciją. Spauskite šį mygtuką dar
kartą, jei norite išjungti pasirinktą
funkciją.
Jeigu universalios zinos skyrius
nustatytas veikti šaldiklio režimu,
tuomet kiekvieną kartą paspaudus
šį mygtuką, universaliame skyriuje
bus atitinkamai nustatoma -18, -20,
-22, -24, -18... laipsnių temperatūra.
Jeigu universalios zinos skyrius
nustatytas veikti šaldytuvo režimu,
tuomet kiekvieną kartą paspaudus šį
mygtuką, universaliame skyriuje bus
atitinkamai nustatoma -6, 0, 2, 4, 6, 8,
10... laipsnių temperatūra.
3. Šaldiklio skyriaus temperatūros
nustatymo mygtukas
Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje
atitinkamai nustatytumėte -18, -20,
-22, -24, -18... laipsnių temperatūrą.
Paspauskite šį mygtuką, kol
nustatysite pageidaujamą šaldiklio
skyriaus temperatūrą.
7. Atostogų funkcijos indikatorius
Rodo, kad veikia atostogų funkcija.
Jeigu ši funkcija veikia, šaldytuvo
skyriaus indikatoriuje rodoma „- -“ ir
šaldytuvo skyrius nešaldomas. Kiti
skyriai šaldomi pagal jiems nustatytą
temperatūrą.
4. Šaldytuvo skyriaus
temperatūros nustatymo mygtukas
Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve
atitinkamai nustatytumėte 8, 6, 4, 2,
8... laipsnių temperatūrą. Paspauskite
šį mygtuką, kol nustatysite
pageidaujamą šaldytuvo skyriaus
temperatūrą.
Norėdami šią funkciją išjungti,
dar kartą paspauskite atitinkamą
mygtuką.
5. Greito vėsinimo mygtukas
Spustelėkite šį mygtuką, norėdami
įjungti greito vėsinimo funkciją „Quick
Cool“. Spauskite šį mygtuką dar
kartą, jei norite išjungti pasirinktą
funkciją.
8. Funkcijos „Eco Extra“
indikatorius
Rodo, kad veikia funkcija „Eco Extra“.
Jeigu ši funkcija veikia, šaldytuvas
automatiškai anustatys mažiausio
naudojimo laikotarpius ir jų metu
prietaisas veiks energijos taupymo
LT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
režimu. Prietaisui veikiant energijos
taupymo režimu, bus rodomas
taupymo režimo indikatorius.
Norėdami šią funkciją išjungti,
dar kartą paspauskite atitinkamą
mygtuką.
Norėdami šią funkciją išjungti,
dar kartą paspauskite atitinkamą
mygtuką.
13. Universalios zonos skyriaus
temperatūros indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą
universalios zonos skyriuje.
9. Greito šaldymo šaldiklyje
funkcijos indikatorius
Rodo, kad veikia greito užšaldymo
šaldiklyje funkcija. Naudokite šią
funkciją, kai į šaldiklį įdedate šviežių
produktų arba kai norite, kad būtų
gaminamas ledas. Kai ši funkcija
įjungta, šaldytuvas be perstojo veikia
6 valandas.
14. Taupymo režimo indikatorius
Rodo, kad šaldytuvas veikia energijos
taupymo režimu. Šaldiklio skyriaus
temperatūra
Šis indikatorius bus rodomas tuomet,
jei ši funkcija bus nustatyta ties -18
laipsnių temperatūra arba veikiant
funkcijai „Eco Extra“, prietaisas veiks
energijos taupymo režimu.
Norėdami šią funkciją išjungti,
dar kartą paspauskite atitinkamą
mygtuką.
15. Klaidos būsenos indikatorius
Šis indikatorius rodomas tuo atveju,
jeigu šaldytuvas šaldo netinkamai
arba jeigu sugenda jutiklis. Kai
rodomas šis indikatorius, šaldiklio
temperatūros indikatorius rodo „E“,
o šaldytuvo skyriaus temperatūros
indokatorius rodo skaičius, pavyzdžiui
„1,2,3…“. Šie indikatoriaus skaičiai
reiškia klaidos kodus, kurie suteikia
informacijos techninio aptarnavimo
darbuotojams.
10. Šaldiklio skyriaus temperatūros
indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą
šaldiklio skyriuje.
11. Šaldytuvo skyriaus
temperatūros indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą
šaldytuvo skyriuje.
12. Greito vėsinimo funkcijos
indikatorius
16. Mygtukų užrakinimo
Rodo, kad veikia greito vėsinimo
funkcija. Naudokite šią funkciją, kai
į šaldytuvą įdedate šviežių produktų
arba kai norite, kad produktai būtų
greitai atvėsinti. Kai ši funkcija
įjungta, šaldytuvas be perstojo veikia
2 valandas.
indikatorius
Naudokite šią funkciją, jeigu nenorite,
kad kas nors pakeistų šaldytuvo
temperatūros nuostatas. Norėdami
įjungti šią funkciją, vienu metu
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaudę greito vėsinimo mygtuką
ir universalios zonos skyriaus
temperatūros nustatymo mygtuką.
LT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Norėdami šią funkciją išjungti,
dar kartą paspauskite atitinkamus
mygtukus.
17. Ledukų gaminimo įtaiso
išjungimo mygtukas
Ledo susidarymą išjungsite 3
sekundes palaikę nuspaudę ledukų
gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką.
Pasirinkus ledukų gaminimo įtaiso
išjungimą, vanduo nebus tiekiamas į
ledukų dėžutę. Visgi ledukų dėžutėje
gali būti likę ledo, kurį galima
išimti. Ledo susidarymą įjungsite 3
sekundes palaikę nuspaudę ledukų
gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką.
18. Ledukų gaminimo įtaiso
išjungimo indikatorius
Šią funkciją galite naudoti tuomet,
jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų
gaminamas ledas. Šią funkciją galite
įjungti, 3 sekundėms nuspausdami
ledukų gaminimo įtaiso išjungimo
mygtuką.
Įspėjimo apie atidarytas dureles
signalas:
Jeigu šaldytuvo skyriaus durelės
arba Flexi Zone skyriaus durelės bus
paliktos praviros ilgiau nei 1 minutę,
pasigirs įspėjimo apie atidarytas
dureles signalas. Norėdami išungti
garso signalą, tiesiog paspauskite bet
kurį valdymo skydelio mygtuką arba
uždarykite atidarytas dureles.
LT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatinis ledukų gaminimo Slankiojamos korpuso
įtaisas
lentynos ir galinėmis
Automatinis ledukų gaminimo
įtaisas leidžia lengvai gauti šaldytuve
gaminamus ledukus. Ištraukite
pakabomis
Slankiojamas korpuso lentynas su
šaldytuvo skyriuje esantį vandens bakelį, galinėmis pakabomis galima patraukti
pripilkite jį geriamo vandens ir įdėkite
atgal, kad ledukų gaminimo įtaisas
gamintų ledukus. Pirmieji ledukai bus
paruošti po 2 valandų ledukų stalčiuje,
esančiame šaldiklio skyriuje. Jeigu
bakelis bus visiškai pilnas vandens,
galėsite gauti 70 ledo kubelių. Jeigu
vandens bakelyje vanduo stovi ilgiau nei
2-3 savaites, pakeiskite vandenį.
atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti
jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas
žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje.
Norėdami ištraukti lentyną, truputį
kilstelėkite ją ir patraukite savęs link.
Sviesto ir sūrio skyrius
Šiame skyriuje su dangteliu laikomi
tokie maisto produktai kaip sviestas,
sūris ir margarinas.
LT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kiaušinių dėklas
Dėžė daržovėms
Šio šaldytuvo dėžė daržovėms
specialiai sukurta taip, kad joje
laikomos daržovės liktų šviežios ir
neprarastų savo natūralios drėgmės.
Tam aplink dėžę daržovėms paprastai
cirkuliuoja šaltas oras.
• Kiaušinių dėtuvę galite įrengti
norimose durelėse arba korpuso
lentynoje.
• Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite
šaldiklio skyriuje.
Slankiojamos korpuso
lentynos
• Slankiojamas korpuso lentynas
galima patraukti pirmyn ir atgal,
suėmus jas už priekio ir truputį
kilstelėjus jas aukštyn. Traukiant
lentyną link priekio, kad galima būtų
pasiekti lentynos gale padėtus maisto
produktus, ją galima patraukti iki tam
tikro fiksavimo taško; truputį kilstelėjus
ir patraukus lentyną į antrą fiksavimo
tašką, korpuso lentyna bus atlaisvinta.
Norint, kad lentyna neapvirstų, ją taip
pat reikia tvirtai prilaikyti iš apačios.
Korpuso lentyna yra sumontuota ant
bėgių, esančių šaldytuvo korpuso
šonuose; ją galima įtaisyti apatiniame
arba viršutiniame lygyje.
Aušinimo skyrius
Aušinimo skyriuose galima paruošti
užšaldymui maisto produktus, skirtus
užšaldyti. Šiuos skyrius taip pat galite
naudoti maistui laikyti keliais laipsniais
žemesnėje temperatūroje nei šaldytuvo
skyriuje.
Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti
išimdami vieną užkandžiams laikyti
skirtą skyrių. Norėdami tai padaryti,
patraukite skyrių savęs link; skyrius
atsirems į stabdiklį ir sustos. Šis
skyrius bus atlaisvintas, kai kilstelėsite
jį maždaug 1 cm ir patrauksite jį savęs
link.
Korpuso lentyną reikia pastumti atgal,
kad ji būtų visiškai užfiksuota.
1
2
3
4
LT
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sukamoji vidurinė dalis
temperatūrą nei šaldytuvo skyriuje
ir iki -6 laipsnių kitokią temperatūrą
nei šaldiklio skyriuje. 0 laipsnių
Sukamoji vidurinė dalis skirta
temperatūra naudojama ilgiau išlaikyti
pieno produktų šviežumą, o -6 laipsnių
temperatūra naudojama mėsos
gaminiams laikyti iki 2 savaičių (mėsą
neįšala ir ją lengva pjaustyti).
apsaugoti, kad neišeitų šaltas
šaldytuve esantis oras. Sukamoji
vidurinė dalis padeda užtikrinti
sandarumą, nes uždarius šaldytuvo
skyriaus dureles, durelių tarpikliai
prisispaudžia prie sukamosios
vidurinės dalies paviršiaus. Kita
priežastis, kodėl šaldytuve įrengta
sukamoji vidurinė dalis, yra ta, kad
ji padidina šaldytuvo skyriaus talpą.
Standartinės vidurinės dalys užima dalį
nepanaudojamos šaldytuvo vietos.
C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus
perjungimo funkciją užtikrina šaldymo
elementas, esantis už šaldytuvo
esančiame uždarame skriuje
(kompresoriaus skyriuje). Veikiant
šiam elementui, iš šaldytuvo gali
sklisti garsai, primenantys mechaninio
laikrodžio sekundžių tiksėjimą. Tai
visiškai normalu ir nėra gedimas.
Universalus skyrius „Flexi
Zone“
Mėlyno apšvietimo lemputė
Šaldytuvo skyrius „Flexi Zone“ gali būti
naudojamas norimu režimu, nustatant
šaldytuvo (2/4/6/8 °C) arba šaldiklio
(-18/-20/-22/-24) temperatūra. Šiame
skyriuje pageidaujama temperatūra
nustatoma „skyriaus „Flexi Zone“
temperatūros nustatymo mygtuku“ .
Skyriuje „Flexi Zone“ galima
Maisto produktuose, laikomuose
mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių
dėtuvėse, toliau vyksta fotosintezė,
kurią skatina mėlynos šviesos bangų
ilgio poveikis, todėl produktai išlieka
švieži, juose padidėja vitaminų kiekis.
nustatyti nuo 0 iki 10 laipsnių kitokią
LT
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Techninė priežiūra ir valymas
A Valymui niekada nenaudokite
benzino, benzolo arba panašių
medžiagų.
B Prieš valymą rekomenduojama
išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo
tinklo.
C Valymui niekada nenaudokite aštrių
abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio
valiklio, skalbimo priemonių ar
vaško poliravimui.
Plastikinių paviršių apsauga
C Į šaldytuvą nedėkite skysto
aliejaus ar aliejuje virto maisto
neuždarytuose induose, nes
tokie produktai pažeis šaldytuvo
plastikinius paviršius. Jei aliejus
išsilieja ant plastikinių paviršių
arba juos sutepa, užterštą vietą iš
karto nuvalykite ir nuplaukite šiltu
vandeniu.
C Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite
drungnu vandeniu, o po to sausai
iššluostykite.
C Šaldytuvo vidui valyti naudokite
drėgną nuspaustą skudurėlį,
sudrėkintą tirpale, pagamintame
ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį
sodos (bikarbonato) vienoje pintoje
(0,57 litro) vandens; po to sausai
iššluostykite.
B Žiūrėkite, kad į lemputės korpusą ir
kitus elektros elementus nepatektų
vandens.
B Jeigu ketinate ilgam nenaudoti
buitinio prietaiso, išjunkite jį ir
išimkite visą maistą, išvalykite jį ir
palikite dureles pravertas.
C Reguliariai patikrinkite, ar durelių
tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra
maisto dalelių.
C Norėdami ištraukti durelių lentynas,
išimkite visus daiktus ir po to
paprasčiausiai patraukite durelių
lentyną į viršų nuo pagrindo.
LT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai
Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip
sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios
problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų
broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti.
Šaldytuvas neveikia.
• Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.
• Ar neperdegė lizdo, į kurį yra įjungtas šaldytuvas, saugiklis arba maitinimo
tinklo saugiklis? Patikrinkite saugiklį.
Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ir FLEXI ZONE)
• Labai žema aplinkos temperatūra. Dažnai atidaromos ir uždaromos durelės.
Didelis aplinkos drėgnumas. Neuždarytuose induose laikomi skysti maisto
produktai. Durelės buvo paliktos atidarytos.
• Nustatykite žemesnę termostato temperatūrą.
• Trumpiau laikykite dureles atviras arba jas rečiau darinėkite.
• Tinkamomis medžiagomis uždenkite atviruose induose laikomus maisto
produktus.
• Susidariusius lašelius nuvalykite sausu skudurėliu ir patikrinkite, ar jie vėl
susidaro.
Neveikia kompresorius.
• Įvykus staigiam energijos tiekimo pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis
saugiklis, arba, jei šaldytuvo slėgis aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas,
įsijungia išjungiklis.
• Šaldytuvas pradės veikti maždaug po 6 minučių. Jei praėjus šiam periodui
šaldytuvas neįsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
• Vyksta šaldytuvo atšildymo ciklas. Tai normalus visiškai automatinio
atšildymo šaldytuvo veikimas. Atšildymo ciklas vyksta periodiškai.
• Šaldytuvo laido kištukas neįkištas į lizdą. Patikrinkite, ar kištukas gerai
įkištas į sieninį lizdą.
• Ar nustatyta teisinga temperatūra? Įvyko energijos tiekimo pertrūkis.
Kreipkitės į elektros tiekimo įmonę.
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.
LT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai
normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką.
• Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu.
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto
produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau.
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų.
Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai
atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros.
• Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką
paliktos atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau
veikia. Rečiau atidarinėkite dureles.
• Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos
atidarytos. Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę
šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta.
• Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda
šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite.
Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama
temperatūra.
Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldiklyje nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldiklio
temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę
šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo skyriaus stalčiuose laikomi maisto produktai sušąla.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę
šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.
Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta.
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros
nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo
arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio.
• Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite.
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų.
Palaukite, kol šaldytuve arba šaldiklyje bus pasiekta norima temperatūra.
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai buvo prijungtas. Šaldytuvas yra didelis,
todėl jis visiškai atvėsta praėjus tam tikram laikui.
Iš šaldytuvo sklinda garsai, primenantys mechaninio laikrodžio sekundžių
tiksėjimą.
LT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo
funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis;
šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo
funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.
• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos
temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas.
Vibracija arba triukšmas.
• Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys
turi būti lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
• Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti
nuo šaldytuvo viršaus.
Garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą.
• Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu
ir nėra gedimas.
Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų.
• Norint, kad šaldytuvas veiksmingai šaldytų, jame naudojami oro srauto
aktyvikliai (ventiliatoriai). Tai normalu ir nėra gedimas.
Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų.
• Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai
normalu ir nėra gedimas.
• Atidarytos durelės. Patikrinkite, ar visiškai uždarėte šaldytuvo duris.
• Gali būti, kad durelės buvo dažnai darinėjamos arba jos ilgą laiką buvo
paliktos atidarytos. Rečiau atidarinėkite dureles.
Ant šaldytuvo išorės arba tarp durelių susidaro drėgmės.
• Gali būti, kad oras labai drėgnas. Esant drėgnam orui tai visiškai normalu.
Sumažėjus drėgnumui, kondensacija nesusidarys.
Šaldytuve sklinda prastas kvapas.
• Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę,
šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį.
• Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos.
Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą.
Durelės neužsidaro.
• Gali būti, kad durims neleidžia užsidaryti maisto produktų pakuotės.
Pakuotes, kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą.
• Gali būti, kad šaldytuvas nelygiai stovi ant grindų, todėl nesmarkiai jį
stumtelėjus, jis gali judėti. Sureguliuokite aukščio reguliavimo varžtus.
• Nelygios arba netvirtos grindys. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos,
kad išlaikytų šaldytuvą.
Užstringa stalčiai.
• Gali būti, kad maisto produktai liečia stalčiaus stogą. Pertvarkykite stalčiuje
esančius maisto produktus.
LT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajuda-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e colocar em funcionamento o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C
A
B
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade.
Aviso contra a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
1 O seu frigorífico
3
4
4 Utilizar o seu frigorífico 12
Painel indicador...............................12
Secção de manteiga e queijo ..........16
Tabuleiro para ovos .........................17
Prateleiras de estrutura deslizante ...17
Gaveta para frutos e legumes .........17
Compartimento de arrefecimento ....17
Compartimento de armazenamento da
Zona Flexi ......................................18
Secção de rotação do meio ............18
Luz azul...........................................18
2 Avisos importantes de
segurança
Uso pretendido..................................4
Para produtos com um dispensador de
água;.................................................6
Segurança com crianças...................6
Aviso HCA.........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia ..............................................7
Recomendações para o
compartimento de alimentos frescos.7
5 Manutenção e limpeza 19
Protecção das superfícies plásticas 19
3 Instalação
8
Preparação........................................8
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
6 Soluções recomendadas
para os problemas
20
frigorífico............................................8
Antes de funcionar o seu frigorífico....9
Ligação eléctrica ...............................9
Eliminação da embalagem.................9
Eliminação do seu frigorífico velho .....9
Colocação e instalação ...................10
Ajuste do nivelamento do pavimento10
Ajustar o espaço entre a porta
superior...........................................11
PT
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 O seu frigorífico
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
8- Reservatório de água
9- Prateleira para garrafas
10- Icematic
A- Compartimento do refrigerador
B- Compartimento do congelador
C- Zona Flexi
11- Compartimentos para guardar alimentos
congelados
12- Cobertura da prateleira para manteiga e
queijo
13- Prateleira para manteiga e queijo
14- Suporte de garrafas
15- Compartimentos de armazenamento
16- Compartimento de Zona Flexi
17- Gaveta de congelação de frescos
1- Prateleiras da porta do compartimento
do refrigerador
2- Prateleiras interiores ajustáveis do
compartimento do refrigerador
3- Cobertura do difusor
4- Lentes de iluminação
5- Secção de rotação do meio
6- Compartimento para arrefecimento
7- Gaveta para frutos e legumes
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
PT
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Avisos importantes de segurança
•
Para produtos com compartimento
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos
ou danos ao material. Caso contrário,
todas as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de
10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para
a unidade a funcionarem conforme
descrito.
de congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
•
•
•
Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
Desligue o seu frigorífico da tomada
antes da limpeza ou descongelação.
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor poderá entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou degrau.
Não utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigorífico.
Não danifique as partes por onde
circula a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais
de gás do evaporador, as extensões do
tubo ou os revestimentos da superfície
são perfurados, causa irritações na
pele ou ferimentos nos olhos.
Uso pretendido
Este produto está concebido para ser
usado
–
–
áreas internas e fechadas como casas;
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
•
–
em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
•
•
• Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
•
Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
•
•
Não cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
Os dispositivos eléctricos só devem ser
reparados por pessoas autorizadas.
As reparações realizadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue a
alimentação eléctrica do seu frigorífico,
desligando o fusível correspondente ou
retirando a ficha da tomada.
•
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões
e problemas relativos ao frigorífico.
Não tente reparar e nem permita
que ninguém o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Não coma cones
de gelados e cubos de gelo
imediatamente após retirá-los do
compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio na
sua boca).
•
•
PT
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Não puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na
vertical.
Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas no
frigorífico.
Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas
as instruções recomendadas pelo
fabricante.
Este produto não se destina a ser
usado por pessoas com incapacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a menos que
sejam supervisionadas por alguém
responsável pela sua segurança ou que
as instrua sobre o uso do produto.
Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com as
normas.
•
•
A etiqueta das especificações técnicas
está localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas
de poupança de electricidade, pois
podem danificá-lo.
Se o frigorífico possuir luz azul, não
olhe para ela com dispositivos ópticos.
Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
Este manual de instruções deverá
ser entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico. Dobrar
o cabo pode causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados no cabo
eléctrico. Não toque na ficha com as
mãos molhadas quando a introduz na
tomada para ligar o produto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
Para evitar qualquer perigo, contacte o
serviço autorizado se o cabo eléctrico
estiver danificado.
Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado para quaisquer
outros fins.
•
•
Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
Não deverá ser vaporizado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto devido a razões
de segurança.
Para evitar risco de incêndio e
explosão, não vaporize substâncias
que contenham gases inflamáveis, tais
como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
•
•
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
•
•
Não coloque recipientes que
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve
ser de no mínimo 1 bar. A pressão
da conduta de água deve ser de no
máximo 8 bar.
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico
ao abrir a porta. Nunca coloque
objectos no topo do frigorífico, visto
que estes podem cair quando se abre
ou fecha a porta do frigorífico.
Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos,
etc., não deverão ser guardados no
frigorífico.
Se não for utilizado por um longo
tempo, o frigorífico deve ser desligado
da tomada. Qualquer problema
possível no cabo eléctrico poderá
resultar em incêndio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêncio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente com um pano
seco; caso contrário, poderá provocar
incêndio.
O frigorífico pode mover-se se os pés
não estiverem devidamente fixados ao
piso. O ajuste seguro e apropriado dos
pés ao piso pode impedir o frigorífico
se mova.
Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
•
Use apenas água potável
Segurança com crianças
•
Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do
alcance das crianças.
•
•
•
As crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie
e ventile o compartimento no qual a
unidade está colocada.
Ignore este aviso se o sistema
de arrefecimento do seu produto
contiver R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
•
•
•
Nunca elimine o seu produto no fogo.
•
•
Se posicionar o seu frigorífico próximo
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve ser
de pelo menos 8 cm. Caso contrário,
as paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
PT
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendações para o
compartimento de alimentos
frescos
O que se pode fazer para
economizar energia
•
•
•
Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
* OPCIONAL
Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
• Não deixe que nenhum alimento
entre em contacto com o sensor de
temperatura no compartimento de
alimentos frescos. Para manter o
compartimento de alimentos frescos na
temperatura ideal de armazenamento,
o sensor não pode estar obstruído por
alimentos.
•
Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
máquinas de lavar louça ou radiadores.
Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Pode armazenar uma
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo
a prateleira do congelador ou a gaveta
e com carga máxima. Não existe
qualquer risco em utilizar uma prateleira
ou gaveta de acordo com as formas
e tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
•
•
• Não coloque alimentos quentes no seu
equipamento.
temperature
sensor
food
•
Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico
poupará energia e preservará a
qualidade dos alimentos.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Instalação
Pontos a serem
B Por favor, lembre-se que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não
forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes
de voltar a empacotá-lo.
Preparação
•
O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
•
A temperatura ambiente do
Não se esqueça...
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem, pode
obter mais informações nos organismos
relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
•
•
Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
Se forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma
distância mínima de 2 cm entre eles.
Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
O valor da classe climatérica do
equipamento é dada na placa de
características localizada no interior do
equipamento. Esta placa especifica as
temperaturas ambientes de funcionamento,
como explicado abaixo.
Classe climatérica Temperaturas ambiente
SN...................... +10 ºC a 32 ºC
N........................ +16 ºC a 32 ºC
ST ...................... +18 ºC a 38 ºC
T......................... +18 ºC a 43 ºC
SN-ST ................ +10 ºC a 38 ºC
SN-T .................. +10 ºC a 43 ºC
•
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
•
PT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Ligação eléctrica
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
•
A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
2. Introduza os 2 calços plásticos na
ventilação traseira, conforme mostrado
na figura seguinte. Desaparafuse
os existentes e use os parafusos
fornecidos no saco dos calços. Os
calços plásticos proporcionarão a
distância necessária entre o seu
frigorífico e a parede, permitindo assim
a livre circulação do ar.
•
•
A voltagem e o fusível de protecção
permitido estão indicados na secção
“Especificações técnicas”.
•
•
A voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B O equipamento não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico
normal.
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção
e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
Quando a porta é aberta a respectiva
luz interior liga.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e
os gases no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
não esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
•
Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu município a respeito da
eliminação do seu frigorífico.
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,
a fim de proteger as crianças contra
qualquer perigo.
Ajuste do nivelamento do
pavimento
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
1- A tampa de ventilação é removida
desapertando os seus parafusos,
Colocação e instalação
conforme ilustrado na figura antes do
procedimento. Pode equilibrar o seu
frigorífico, rodando os seus pés frontais
conforme ilustrado na figura. O canto
onde está o pé é baixado quando roda
na direcção da seta preta e levantado
quando roda na direcção oposta. Peça
ajuda a alguém para erguer ligeiramente
o frigorífico, facilitará este processo.
Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à
tomada de parede durante a instalação.
Caso contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
Se a porta de entrada do compartimento
onde o frigorífico será instalado não for
o suficientemente larga para que ele
passe, chame o serviço de assistência
autorizado para que possam remover as
portas do seu frigorífico e passá-lo de
forma inclinada através da porta.
2. Após o equilíbrio ter sido solucionado,
instale de volta a tampa de ventilação e
aperte os parafusos.
3. Remova os parafusos que fixam a
tampa de ventilação usando uma chave
de fendas Philips.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico,
para que obtenha um funcionamento
eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma
distância mínima de 5cm do tecto e,
pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5
cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
4
1
2
3
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
PT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustar o espaço entre a porta superior
As prateleiras da porta devem estar
• Pode ajustar o espaço entre as portas
do compartimento do refrigerador,
conforme ilustrado nas figuras.
vazias quando ajustar a altura da porta.
• Com uma chave de fendas, remova
o parafuso da cobertura da dobradiça
superior que pretende ajustar.
Parafuso
central
• Ajuste a porta conforme pretendido,
apertando os parafusos.
• Fixe a porta que ajustou apertando
os parafusos, sem alterar a posição da
porta.
• Recoloque a cobertura da dobradiça e
fixe com o parafuso.
PT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Utilizar o seu frigorífico
Painel indicador
Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir
a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo
para definir a temperatura.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Botão Eco Extra/Vacation
2. Botão Fast Freeze/Ice Off
10.Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
11.Indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador
12.Indicador da função Quick Cool
(Arrefecimento rápido)
13. Indicador da temperatura do
compartimento de armazenamento
Zona Flexi
14.Indicador do Economy Mode (Modo
economia)
15.Indicador do tipo de erro
16.Indicador do bloqueio de tecla
17.Botão da função Ice off (sem gelo)
18.Indicador da função Ice off
3. Botão de definição da temperatura do
compartimento do congelador
4. Botão de definição da temperatura do
compartimento do refrigerador
5. Botão Quick Cool
6. Botão de definição da temperatura
do compartimento de armazenamento
Zona Flexi
7. Indicador da função Vacation (Férias)
8. Indicador da função Eco Extra
9. Indicador da função Quick Freeze
(Congelação rápida)
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
PT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Botão Eco Extra/Vacation
Prima este botão rapidamente para
activar a função Eco Extra. Mantenha
este botão premido por 3 seg. para
activar a função Vacation (Férias). Prima
novamente este botão para desactivar a
função seleccionada.
6. Botão de definição da
temperatura do compartimento de
armazenamento Zona Flexi
Pode definir o compartimento de
armazenamento da Zona Flexi tanto para
congelação como para arrefecimento.
Mantenha este botão premido por 3
seg. para definir o compartimento de
armazenamento da Zona Flexi para
congelação ou para arrefecimento. Este
compartimento vem definido por fábrica
como compartimento de congelação.
2. Botão Fast Freeze (Congelação
rápida)
Prima este botão rapidamente para
activar a função Fast Freeze. Prima
novamente este botão para desactivar a
função seleccionada.
Se o compartimento de armazenamento
da Zona Flexi estiver definido como para
congelação, então a temperatura do
compartimento para armazenamento
da Zona Flexi alterará conforme -18,
-20, -22, -24, -18... respectivamente,
cada vez que premir este botão. Se o
compartimento de armazenamento da
Zona Flexi estiver definido como para
arrefecimento, então a temperatura do
compartimento para armazenamento da
Zona Flexi alterará conforme -6, 0, 2, 4,
6, 8, 10... respectivamente, cada vez que
premir este botão.
3. Botão de definição da
temperatura do compartimento do
congelador
Prima este botão para definir a
temperatura do compartimento do
congelador para -18, -20, -22, -24,
-18... respectivamente. Prima este botão
para definir a temperatura pretendida
para o compartimento do congelador.
4. Botão de definição da
temperatura do compartimento do
refrigerador
Prima este botão para definir a
temperatura do compartinento do
refrigerador para 8, 6, 4, 2, 8...
respectivamente. Prima este botão para
definir a temperatura pretendida para o
compartimento do refrigerador.
7. Indicador da função Vacation
(Férias)
Indica que a função Vacation está activa.
Se a função estiver activa, “- -“ aparece
no indicador do compartimento do
refrigerador e não é realizado qualquer
arrefecimento no compartimento do
refrigerador. Outros componentes serão
arrefecidos de acordo com a temperatura
definida para eles.
5. Botão Quick Cool
(Arrefecimento rápido)
Prima este botão rapidamente para
activar a função Quick Cool. Prima
novamente este botão para desactivar a
função seleccionada.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
PT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Indicador da função Quick Cool
(Arrefecimento rápido)
8. Indicador da função Eco Extra
Indica que a função Eco Extra
Indica que a função Quick Cool está
activa. Utilize esta função quando colocar
alimentos frescos no compartimento do
refrigerador ou quando precisar de gelo.
Quando esta função estiver activa, o seu
frigorífico funcionará por 2 horas sem
interrupção.
está activa. Se esta função estiver
activa, o seu frigorífico detectará
automaticamente os períodos de
menor utilização e o arrefecimento com
eficiência energia será realizado durante
estas alturas. O indicador de Economia
estará activo enquanto o arrefecimento
com eficiência de energia estiver a ser
realizado.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
13. Indicador da temperatura do
compartimento de armazenamento
Zona Flexi
Indica a temperatura definida para o
compartimento de armazenamento da
Zona Flexi.
9. Indicador da função Quick
Freeze (Congelação rápida)
Indica que a função Quick Freezer
está activa. Utilize esta função
quando colocar alimentos frescos
no compartimento do congelador ou
quando precisar de gelo. Quando esta
função estiver activa, o seu frigorífico
funcionará por 6 horas sem interrupção.
14. Indicador do Economy Mode
(Modo Economia)
Indica que o frigorífico está a funcionar
no modo com eficiência de energia.
Temperatura do compartimento do
congelador
Prima novamente este botão para
desactivar esta função.
Este indicador estará activo se a
função estiver definida para -18 ou se o
arrefecimento com eficiência de energia
estiver a ser realizado devido a função
Eco-Extra.
10. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do congelador.
15. Indicador do tipo de erro
Se o seu frigorífico não arrefecer
adequadamente ou se houver falha no
sensor, este indicador será activado.
Quando este indicador estiver activo,
o indicador da temperatura do
11. Indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador
Indica a temperatura definida para o
compartimento do refrigerador.
compartimento do congelador exibirá
“E” e o indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador exibirá
números, tais como “1,2,3…”. Estes
número no indicador informam sobre o
erro ao pessoal da assistência técnica.
PT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18. Indicador de Ice Off
16. Indicador de bloqueio de tecla
Use esta função se não quiser
Se não quiser obter gelo a partir do seu
frigoríficp, precisará usar esta função.
Pode usar esta função premindo o botão
de cancelamento do gelo (Ice off) por 3
segundos.
que a definição da temperatura do
seu frigorífico seja alterada. Prima
simultaneamente o botão Quick Cool e
o botão de definição da temperatura do
compartimento de armazenamento da
Zona Flexi por 3 seg. para activar esta
funcionalidade.
Alarme da porta aberta:
Se a porta do compartimento
do refrigerador ou a porta do
compartimento de armazenamento da
Zona Flexi permanecer aberta por no
mínimo 1 minuto, o alarme sonoro de
porta aberta será activado. Para silenciar
o alarme, basta premir qualquer botão
no indicador ou fechar a porta aberta.
Prima novamente os botões
correspondentes para desactivar esta
função.
17. Botão de cancelamento do
gelo (Ice off)
Para interromper a formação de gelo,
o botão “Ice Off” (cancelamento do
gelo) deve ser premido por 3 segundos.
Quando o Ice off é seleccionado, não
é enviada qualquer água para a caixa
de gelo. Apesar disso, pode ficar
depositado algum gelo na caixa de
gelo, que pode ser retirado dali. Para
reiniciar a formação de gelo, o botão “Ice
Off” (cancelamento do gelo) deve ser
premido novamente por 3 segundos.
PT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Icematic automá tico
Prateleiras deslizantes da
estrutura com suportes
traseiros
O sistema Icematic automático permite-
lhe obter gelo do seu frigorífico com muita
facilidade. Remova o reservatório de
água no compartimento do refrigerador,
encha-o com água e instale-o de
volta para obter gelo do Icematic. O
primeiro gelo estará pronto dentro de 2
horas na gaveta para gelo localizada no
compartimento do congelador. Pode
obter 70 cubos de gelo se o reservatório
de água estiver completamente cheio.
Troque a água do reservatório se a água
tiver lá permanecido por mais do que 2-3
semanas.
As prateleiras deslizantes da esturtura
com suportes traseiros podem ser
movidas para a frente e para trás. A
sua altura também pode ser ajustada,
removendo-as e instalando-as numa
posição superior ou inferior. Erga
ligeiramente a prateleira e puxe na sua
direcção para a remover.
Secção de manteiga e queijo
Alimentos tais como manteiga, queijo e
margarina devem ser guardados neste
compartimento, já que possui tampa.
PT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabuleiro para ovos
Gaveta para frutos e
legumes
• Poderá instalar o suporte para ovos
na porta que desejar ou prateleira da
estrutura.
• Nunca guarde o suporte para ovos no
compartimento do congelador
A gaveta para frutos e legumes do seu
frigorífico foi especialmente projectada
para guardar os seus legumes frescos
sem que percam a sua humidade. Para
este propósito, a circulação de ar frio
ocorre por toda a gaveta.
Prateleiras de estrutura
deslizante
• As prateleiras de estrutura deslizante
podem ser puxadas, levantando-se
ligeiramente a parte frontal e movendo
para trás e para frente. Elas atingem
um ponto de paragem quando puxadas
para frente para permitir que alcance
os alimentos colocados no fundo da
prateleira; quando são puxadas após
levantar ligeiramente até o segundo
ponto de paragem, a prateleira de
estrutura será solta.
A prateleira deverá ser segurada
firmemente pelo fundo, para impedir
que revire. A prateleira de estrutura é
colocada nas guias nas partes lateriais
da estrutura do frigorífico, colocando-a
num nível inferior ou superior.
Compartimento de
arrefecimento
Os compartimentos de arrefecimento
possibilitam que os alimentos arrefecidos
estejam prontos para congelar. Também
pode usar estes compartimentos para
armazenar os seus alimentos numa
temperatura de alguns graus abaixo no
compartimento do refrigerador.
Pode aumentar o volume interno do
seu frigorífico, removendo algum dos
compartimentos para salgadinhos (snack).
Para fazer isso, puxe o compartimento em
direcção a si; o compartimento apoiar-se-á
no retentor e parará. Este compartimento
será libertado quando o levantar cerca de
1cm e puxá-lo em direcção a si.
A prateleira de estrutura deverá
ser empurrada para trás, para ficar
completamente encaixada.
1
2
3
4
PT
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
compartimento de armazenamento da
zona Flexi pode ser definida para 0 e
10 graus além das temperaturas do
compartimento do refrigerador e para
-6 graus além das temperaturas do
compartimento do congelador. 0 graus
é usado para armazenar produtos de
charcutaria por mais tempo e -6 graus
é usado para conservar carnes até 2
semanas, numa condição que facilita o
corte.
Secção de rotação do meio
A secção de rotação do meio está
concebida para impedir que o ar frio no
interior do seu frigorífico escape para
fora. A secção de rotação do meio
ajuda na vedação, uma vez que as
juntas da porta pressionam a superfície
da secção de rotação do meio, quando
as portas do compartimento do
refrigerador são fechadas. O motivo
do seu frigorífico estar equipado com
uma secção de rotação do meio é
para amentar o volume líquido do
compartimento do refrigerador. As
secções do meio padronizadas ocupam
um volume não utilizável no frigorífico.
C A função de permutar para um
compartimento do Congelador ou do
Refrigerador é fornecida através do
elemento de arrefecimento localizado
na secção fechada (compartimento do
compressor) atrás do frigorífico. Durante
o funcionamento deste elemento,
podem ser ouvidos sons semelhantes
aos sons do correr dos segundos num
relógio. Esta situação é normal e não é
causa de problema.
Compartimento de
armazenamento da Zona
Flexi
O compartimento de armazenamento
da zona Flexi do seu frigorífico
pode ser usado em qualquer modo
pretendido, ajustando as temperaturas
do refrigerador (2/4/6/8 °C) ou
do congelador (-18/-20/-22/-24).
Pode manter o compartimento na
temperatura pretendida através do
Botão de definição da temperatura do
compartimento de armazenamento
da Zona Flexi. A temperatura do
Luz azul
Os alimentos guardados nas gavetas
para frutas e legumes que são
iluminados com uma luz azul, continuam
a sua fotossíntese através do efeito
de extensão de onda da luz azul e por
isso, conservam a sua frescura e o seu
conteúdo vitamínico é aumentado.
PT
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a
limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
de equipamento da tomada antes da
limpeza.
C Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
Protecção das superfícies
plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigorífico,
em recipientes abertos, já que podem
danificar as superfícies plásticas do
seu frigorífico. No caso de derrame
ou salpico de óleo nas superfícies
plásticas, limpe e enxagúe a parte
correspondente da superfície com
água morna.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de
chá de bicarbonato de soda dissolvido
em cerca de meio litro de água para
limpar o interior e limpe até secar.
B Certifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe
aporta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
herméticas da porta, para assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
C Para remover os suportes da porta,
retire todo o seu conteúdo e, em
seguida, apenas puxe cuidadosamente
o seu suporte para cima a partir da
base.
PT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Soluçõ es recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
•
O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha
na tomada de parede.
•
O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA,
CONTROLO DE ARREFECIMENTO e FLEXI ZONA)
•
Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos
em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.
•
•
•
•
Comute o termóstato para um grau mais frio.
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
•
A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão
refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra
estabilizada.
•
•
O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor,
chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.
O frigorífico está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico de
descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre
periodicamente.
•
•
O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
introduzida firmemente na tomada de parede.
A regulação da temperatura está feita correctamente? Há uma falha eléctrica.
Telefone para a empresa de electricidade.
O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
PT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de
tempo.
•
•
A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal.
O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais
vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos
frequência.
•
•
•
•
A porta do compartimento do frigorífico ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura
do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja
atingida.
•
O vedante da porta do frigorífico ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/
roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que
mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
frigorífico é suficiente.
•
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
PT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do
congelador atinja um nível suficiente.
•
•
A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a
temperatura desejada.
•
O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total
do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho.
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de
um relógio analógico.
•
Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona
com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do
compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de
congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é
causa de problema.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
•
As características do desempenho de funcionamento do frigorífico podem variar
conforme as alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é
um problema.
Vibrações ou ruído.
•
O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando
deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso está nivelado, é resistente e
capaz de suportar o frigorífico.
•
O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Tais itens devem
ser retirados de cima do frigorífico.
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.
•
Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do
seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
•
Os activadores de ar (ventoinhas) são usados para permitir que o frigorífico arrefeça
eficientemente. Esta situação é normal e não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
•
•
•
O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente
fechadas.
As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas
abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
•
O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
PT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maus odores dentro do frigorífico.
•
O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma
esponja, água quente ou água com gás.
•
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).
•
•
•
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma
as embalagens que estão a obstruir a porta.
O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
•
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
PT
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van
dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw
product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige
raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C
A
B
Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHOUD
1 Uw koelkast
3
4 Gebruik van uw koelkast12
Display ............................................12
Boter- en kaasvak ...........................16
Glijdende schappen.........................17
Eierrek.............................................17
Groentelade.....................................17
Koelergedeelte ...............................17
Draaiend Middengedeelte ...............18
Flexi Zone-bewaarvak ....................18
Blauw licht.......................................18
2 Belangrijke
Veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4
Voor producten met een
waterdispenser;.................................6
Kinderbeveiliging ...............................6
HCA-waarschuwing...........................6
Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................7
Aanbevelingen voor het vak voor verse
etenswaren........................................7
5 Onderhoud en reiniging 19
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................19
3 Installatie
8
Voorbereiding ....................................8
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast...........8
Alvorens de inwerkstelling van uw
6 Aanbevolen oplossingen
voor problemen
20
koelkast.............................................9
Elektrische aansluiting .......................9
Afvoeren van de verpakking...............9
Afvoeren van uw oude koelkast .........9
Plaatsing en installatie......................10
Vloerafstelling ..................................10
De afstand tussen de bovenste deur
aanpassen.......................................11
NL
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Uw koelkast
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
A-
B-
C-
Koelgedeelte
Diepvriesgedeelte
Flexi Zone
B
C
1-
2-
Deurvakken koelgedeelte
Aanpasbare kastschappen van het
9-
Flessenhouder
10- Icematic
koelgedeelte
11- Vakken voor bevroren voedsel
12- Deksel van boter- en kaasschap
13- Boter- en kaasschap
14- Flessenhouder
15- Bewaarvakken
16- Flexi Zone-vak
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Lampkapje
Lamp
Draaiende middengedeelte
Koelergedeelte
Groentelade
Watertank
17- Lade van verse diepvriezer
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen
of materiële schade veroorzaken. In
dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
u benodigde reserveonderdelen dient te
bewaren om de unit te laten werken zoals
beschreven.
•
•
•
Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
Trek de stekker van uw koelkast uit het
stopcontact voordat u deze schoonmaakt
of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
•
•
•
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik
–
–
–
binnen en in afgesloten ruimtes zoals
huizen;
in afgesloten werkomgevingen zoals
winkels en kantoren;
in afgesloten verblijfplaatsen zoals
boerenhoeves, hotels, pensions.
• Dit toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Algemene veiligheid
•
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
•
•
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
In geval van storing of tijdens onderhoud-
of reparatiewerkzaamheden, sluit de
stroomtoevoer van de koelkast af door
de zekering uit te schroeven of de stekker
van het apparaat uit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
•
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•
•
•
Voor producten met een diepvriesvak; Eet
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
•
•
•
NL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
•
•
Deze gebruikershandleiding moet aan de
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven
worden wanneer het toestel doorgegeven
wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel
bij transport van de koelkasten. De
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomkabel. Raak de stekker niet aan
met natte handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
of ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
•
•
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
•
•
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
•
•
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag geen water rechtstreeks op
de binnen- of buitendelen van het
toestel gesproeid worden omwille van
veiligheidsredenen.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing
te voorkomen.
•
•
•
•
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast, dit kan elektrische
schokken of vuur veroorzaken.
•
•
•
•
•
Overlaad je koelkast niet met overdadige
hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast
overladen is, kan voedsel naar beneden
vallen bij het openen en u kwetsen of
de koelkast beschadigen. Plaats geen
objecten op de koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen wanneer u de deur
open of dicht doet.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
Wacht bij handmatig bediende koelkasten
minstens 5 minuten met het aanzetten
van de koelkast na stroomuitval.
•
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
•
De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd, anders kan
dit vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
•
•
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan
de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
•
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
•
•
Voor producten met een
waterdispenser;
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar
te bedragen. De waterleidingdruk mag
maximaal 8 bar te bedragen.
•
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
•
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
•
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product
knoeien.
NL
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aanbevelingen voor het vak
Aanwijzingen ter besparing
van energie
voor verse etenswaren
OPTIONEEL
•
•
•
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Zorg ervoor dat de temperatuursensor
in het vak voor verse etenswaren niet in
contact komt met etenswaren. Om het
vak op de ideale bewaartemperatuur te
behouden mag de sensor niet bedekt zijn
met etenswaren.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
•
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
• Plaats geen warme etenswaren in uw
apparaat.
•
•
temperature
sensor
food
MILK
juice
•
Het ontdooien van ingevroren voedsel
in het koelkastgedeelte voorziet in
energiebesparing en behoud van de
voedselkwaliteit.
temperature
etc.
sensor
NL
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het
opnieuw transporteren van
uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
Voorbereiding
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet
worden voordat de koelkast opnieuw
wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en
de transportregels, gedrukt op de
verpakking, moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële
bron voor de natuur en onze nationale
bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
•
Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
•
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
•
•
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
De klimaatklasse van uw apparaat wordt
vermeld op het typeplaatje dat zich binnen in
het apparaat bevindt. Deze specificeert de
juiste werkingsomgevingstemperatuur zoals
hieronder uitgelegd.
•
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te houden.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel “Aanbevolen
oplossingen voor problemen”.
SN.......................+10 °C tot 32 °C
N .........................+16 °C tot 32 °C
ST .......................+18 °C tot 38 °C
T..........................+18 °C tot 43 °C
SN-ST.................+10 °C tot 38 °C
SN-T ...................+10 °C tot 43 °C
•
Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
NL
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alvorens de inwerkstelling
van uw koelkast
Elektrische aansluiting
Sluit uw koelkast aan in een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering, met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,
controleer of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij
kan plaatsvinden?
•
•
•
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
2. De 2 kunststof wiggen op de achterkant
van de ventilatie plaatsen zoals in de
volgende afbeelding weergegeven.
Schroef de bestaande los en gebruik
de schroeven, geleverd in dezelfde zak
wiggen. Kunstof wiggen zullen de vereiste
afstand geven tussen uw koelkast en
de muur om luchtcirculatie mogelijk te
maken.
De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
De spanning en de toegestane
zekeringsbescherming zijn gespecificeerd
in het deel “Technische specificaties”.
De gespecificeerde spanning moet gelijk
zijn aan uw netspanning.
•
•
Verlengkabels en meerwegstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel
moet door een gekwalificeerd elektricien
worden vervangen.
B Het toestel mag niet in werking worden
gesteld voordat het is hersteld! Gevaar op
een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg
bij het normale huishoudelijk afval.
3. Maak de binnenkant van de koelkast
proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk
“Onderhoud en reiniging”.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
4. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt
geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
6. De buitenkant van de koelkast kunnen
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
•
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
NL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
zoals getoond in de afbeelding. De
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd
wanneer u in de richting van de zwarte
pijl draait en verhoogd wanneer u in de
tegenovergestelde richting draait. Wanneer
iemand u hierbij helpt door de koelkast
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
Plaatsing en installatie
Voorzichtig: Steek tijdens installatie
nooit de stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een kans op
overlijden of serieus letsel.
Als de toegangsdeur van de kamer waarin
de koelkast wort geïnstalleerd niet breed
genoeg is voor de koelkast om erdoor
te passen, bel dan de bevoegde dienst
zodat deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings door
de deur kan.
2. Nadat het balansprobleem is verholpen,
installeert u de ventilatiekap terug en maakt
u de schroeven vast.
3. Verwijder de schroeven van de onderste
ventilatiekap met een schroevendraaier van
Philips.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar ze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing in de
muur wordt geplaatst, moet er minstens
5 cm afstand zijn ten opzichte van het
plafond en minstens 5 cm ten opzichte van
de muur.
4
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
1
2
3
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Vloerafstelling
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
U kan de ventilatiekap verwijderen door
de schroeven los te maken zoals wordt
aangetoond in de afbeelding voor de
procedure. U kunt uw koelkast waterpas
stellen door aan de stelvoetjes te draaien
NL
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De afstand tussen de bovenste deur aanpassen
De deurschappen moeten leeg zijn als u de
deurhoogte aanpast.
• Verwijder met een schroevendraaier de
schroef van het bovenste scharnierdeksel
van de deur die u wilt aanpassen.
• U kunt de afstand tussen de deuren
van het koelgedeelte aanpassen zoals
weergegeven in de afbeeldingen.
Centrale schroef
• Pas de deur desgewenst correct aan
door de schroeven los te draaien.
• Maak de deur die u hebt aangepast vast
door de schroeven aan te draaien zonder
de positie van de deur te wijzigen.
• Plaats het scharnierdeksel terug en maak
het vast met de schroef.
NL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Gebruik van uw koelkast
Display
Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van
uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
Eco Extra/Vakantieknop
9
8
14 13
10.
1.
Indicator Temperatuur
Diepvriesgedeelte
2.
Fast-Freeze (snelvriezen)/ Ice Off-
knop
11.
Indicator Temperatuur
Koelgedeelte
3.
Temperatuurregelaar
diepvriesgedeelte
12.
Indicator Quick Cool-functie
Temperatuurindicator Flexi Zone-
bewaarvak
4.
5.
6.
Temperatuurregelaar koelgedeelte 13.
Quick Cool-knop (snel koelen)
Temperatuurregelaar Flexi Zone
14.
15.
16.
17.
18.
Indicator Besparingsmodus
Indicator Errorstatus
Indicator Toetsvergrendeling
Ice Off-functieknop
bewaarvak
7.
8.
9.
Indicator Vakantiefunctie
Indicator Eco Extra-functie
Indicator Quick Freeze-functie
Indicator Ice Off-functie
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Eco Extra/Vakantieknop
Als het Flexi Zone-bewaarvak als
Druk deze knop even in om de Eco Extra-
functie te activeren. Houd deze knop 3
seconden in om de Vakantiefunctie te
activeren. Duw deze knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.
diepvriezer is ingesteld, dan zal de
temperatuur van het Flexi Zone-bewaarvak
veranderen in respectievelijk -18, -20, -22,
-24, -18..., elke keer als u op de knop
drukt. Als het Flexi Zone-bewaarvak als
koeler is ingesteld, dan zal de temperatuur
van het Flexi Zone-bewaarvak veranderen
in respectievelijk -6, 0, 2, 4, 6, 8 , 10... elke
keer als u op de knop drukt.
2. Fast Freeze-knop
Druk deze knop even in om de Fast
Freeze-functie te activeren. Duw deze
knop opnieuw in om de gekozen functie te
deactiveren.
7. Indicator Vakantiefunctie
Geeft aan dat de vakantiefunctie actief
is. Als deze functie actief is, verschijnt
“- -” op de indicator van het koelgedeelte
en zal dit gedeelte niet koelen. Andere
gedeeltes zullen worden gekoeld volgens
de ingestelde temperaturen.
3. Temperatuurregelaar
diepvriesgedeelte
Druk deze knop in om de temperatuur
van het diepvriesgedeelte in te stellen op
respectievelijk -18, -20, -22, -24, -18. Druk
deze knop in om de gewenste temperatuur
voor het diepvriesgedeelte in te stellen.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte
Druk deze knop in om de temperatuur
van het koelkastgedeelte in te stellen op
8. Indicator Eco Extra-functie
Geeft aan dat de Eco Extra-functie actief
respectievelijk 8, 6, 4, 2, 8. Druk deze knop is. Als deze functie actief is, zal uw koelkast
in om de gewenste temperatuur voor het
diepvriesgedeelte in te stellen.
automatisch energie-efficiënt koelen tijdens
periodes waarin de koelkast het minst
verbruikt. De Economy-indicator zal actief
zijn als de koelkast energie-efficiënt koelt.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.
5. Quick Cool-knop (snel koelen)
Druk deze knop even in om de Eco Extra-
functie te activeren. Duw deze knop
opnieuw in om de gekozen functie te
deactiveren.
6. Temperatuurregelaar Flexi Zone
bewaarvak
U kan het Flexi Zone-bewaarvak zowel als
diepvriezer of koeler instellen. Houd de
knop 3 seconden in om het Flexi Zone-
bewaarvak als diepvriezer of koeler in te
stellen. Dit gedeelte is door de fabrikant
ingesteld als diepvriesgedeelte.
NL
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Indicator Quick Freeze-functie
Geeft aan dat de Quick Freezer-functie
actief is. Gebruik deze functie als u vers
voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst
of als u ijs nodig heeft. Als deze functie
actief is, zal uw koelkast voor 6 uur werken
zonder te stoppen.
14. Indicator Besparingsmodus
Geeft aan dat de koelkast werkt in de
energie-efficiënte modus. Temperatuur van
diepvriesgedeelte
Deze indicator zal actief zijn als de functie
is ingesteld op -18 of als de koelkast
energie-efficiënt koelt d.m.v. de Eco Extra-
functie.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.
15. Indicator Errorstatus
Als uw koelkast niet goed koelt of
als er een storing aan de sensor
is, zal deze indicator worden
10. Indicator Temperatuur
Diepvriesgedeelte
geactiveerd. Als deze indicator actief
is, zal de temperatuurindicator van het
diepvriesgedeelte “E” weergeven en de
temperatuurindicator van het koelgedeelte
zal nummers zoals “1,2,3...” weergeven.
Aan de hand van deze nummers op de
indicator kan het dienstpersoneel afleiden
wat de fout is.
Geeft de ingestelde temperatuur voor het
diepvriesgedeelte aan.
11. Indicator Temperatuur
koelgedeelte
Geeft de ingestelde temperatuur voor het
koelgedeelte aan.
12. Indicator Quick Cool-functie
Geeft aan dat de Quick Cool-functie actief
is. Gebruik deze functie als u vers voedsel
in het koelgedeelte plaatst of als u uw
voedsel snel wilt koelen. Als deze functie
actief is, zal uw koelkast voor 2 uur werken
zonder te stoppen.
16. Indicator Toetsvergrendeling
Gebruik deze functie als u niet wilt dat
de temperatuurregeling van uw koelkast
verandert. Houd de Quick Cool-knop en
de temperatuurregelaar van het Flexi Zone-
bewaarvak tegelijkertijd 3 seconden in om
deze functie te activeren.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
de gekozen functie te deactiveren.
Duw de betreffende knop opnieuw in om
deze functie te deactiveren.
13. Temperatuurindicator Flexi Zone-
bewaarvak
Geeft de temperatuur van het Flexi Zone-
bewaarvak aan.
NL
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. Ice Cancel-knop
Om ijsvorming te stoppen, moet u de
Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden.
Als Ice Cancel wordt gekozen, wordt er
geen water naar de ijsbak verzonden.
Ondanks dit kan er nog wat ijs in de ijsbak
zijn overgebleven, dat van daar kan zijn
genomen. Om ijsvorming te herstarten,
moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden
inhouden.
18. Ice Cancel - indicator
Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt
verkrijgen, moet u deze functie gebruiken.
U kan deze functie gebruiken door de Ice
Cancel-knop 3 seconden in te houden.
19. Deur Open Alarm
Als zowel de deur van het koelgedeelte als
de deur van het Flexi Zone-bewaarvak
open blijft voor minstens 1 minuut, zal het
Deur Open Alarm worden geactiveerd.
Druk op een knop naar keuze op de
indicator of sluit de deur om het alarm uit
te schakelen.
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Auto Icematic
Glijdende schappen met
hangers aan de achterkant
Door het Auto Icematic-systeem
kan u makkelijk ijs van uw koelkast
verkrijgen. Verwijder de watertank in het
koelkastgedeelte, vul het met water en
installeer het terug om ijs van de icematic
te verkrijgen. De eerste hoeveelheid ijs zal
binnen de 2 uren klaar zijn in de ijslade in
het diepvriesgedeelte. Als de watertank
volledig is gevuld, kan u 70 ijsblokjes
verkrijgen. Vervang het water in de
watertank als het langer als 2-3 weken in
de watertank zit.
Glijdende schappen met hangers aan
de achterkant kunnen naar achter en
naar voor worden bewogen. Hun hoogte
kan ook worden aangepast door ze te
verwijderen en in een lagere of hogere
positie te installeren. Til de schap lichtjes
op en trek deze naar u toe om deze te
verwijderen.
Boter- en kaasvak
Voedsel zoals boter, kaas en margarine
worden opgeslagen in dit gedeelte dat een
deksel heeft.
NL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eierrek
Groentelade
De groentelade van uw koelkast is speciaal
bedoeld om uw groenten vers te houden,
zonder dat deze vocht verliezen. Daarom
is er een koele luchtcirculatie rond de
groentelade in het algemeen.
• U kunt het eierrek op het gewenste
deurschap of binnenschap plaatsen.
• Plaats het eierrek nooit in het
diepvriesgedeelte.
Glijdende schappen
• De glijdende schappen kunnen
uitgetrokken worden door deze lichtjes aan
de voorzijde naar boven te tillen en naar
achter en voor te bewegen. De schappen
stoppen op een bepaald punt wanneer
deze naar voor worden getrokken. Zo
kunt u etenswaren achterin het schap
eenvoudig pakken. Wanneer het schap
vervolgens lichtjes naar boven wordt getild
tot het tweede stoppunt, kan het schap
worden losgekoppeld.
Het schap moet aan de onderkant stevig
worden vastgehouden om te voorkomen
dat het omkantelt. U plaatst het schap op
de rails aan de binnenkant van de koelkast
en plaatst het een niveau lager of hoger.
Koelergedeelte
Koelergedeeltes zorgt dat voedsel klaar is
voor het invriezen. U kan deze gedeeltes
ook gebruiken om uw voedsel bij een
temperatuur op te slaan die enkele graden
kouder is dan die van het koelkastgedeelte.
U kan het binnenvolume van uw koelkast
vergroten door een van de bewaarvakken
voor snacks te verwijderen. Om dit te
doen trekt u het bewaarvak naar u toe, het
bewaarvak zal tegen de stopper leunen en
stoppen. Dit bewaarvak zal loskomen als u
het ongeveer 1 cm omhoog tilt en het naar
u toe trekt.
Om goed te passen, moet het schap
helemaal naar achter worden gedrukt.
1
2
3
4
NL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
worden op 0 en 10 graden naast de
temperaturen voor het koelgedeelte en op
-6 graden naast de temperaturen van het
diepvriesgedeelte. 0 graden wordt gebruikt
om delicatessen langer te bewaren en
-6 graden wordt gebruikt om vlees tot 2
weken in een makkelijk snijdbare staat te
bewaren.
Draaiend Middengedeelte
Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor
dat de koude lucht in uw koelkast blijft.
Het draaiend middengedeelte helpt bij
het sluiten omdat de pakkingen op de
deur op het oppervlak van het draaiend
middengedeelte duwen als de deuren van
het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere
reden dat uw koelkast met een draaiend
middengedeelte is uitgerust, is dat deze
het nettovolume van het koelgedeelte
verhoogt. Standaard middengedeeltes
nemen wat onbruikbare volume in de
koelkast in.
C De functie om te schakelen tussen
koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd
door een koelelement in het gesloten
deel (Compressorvak) achter de koelkast.
Tijdens de werking van dit element zijn
geluiden hoorbaar die gelijken op het
geluid van seconden die wegtikken in
een analoge klok. Dit is normaal en geen
defect.
Flexi Zone-bewaarvak
Het Flexi Zone-bewaarvak van uw koelkast
kan in de gewenste stand gebruikt worden
door de temperaturen in te stellen op
koelkasttemperaturen (2/4/6/8 °C) of
diepvriestemperaturen (-18/-20/-22/-24).
U kunt de gewenste temperatuur in het
bewaarvak behouden met de “Flexi Zone-
temperatuurregelaar”. De temperatuur van
het Flexizone-bewaarvak kan ingesteld
Blauw licht
Voedingsmiddelen die worden bewaard
in de groenteladen en met een blauw licht
worden verlicht, blijven doorgaan met
hun fotosynthese door middel van het
golflengte-effect van het blauwe licht. Zo
behouden zij hun versheid en neemt hun
vitaminegehalte toe.
NL
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
C Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
plastic oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan
de stroomkabel uit, verwijder al de
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te vergewissen dat ze proper en vrij
van etensresten zijn.
C Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
NL
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven staan niet tot uw apparaat behoren.
De koelkast werkt niet
•
Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het
stopcontact.
•
Is de zekering van de contactdoos waaraan de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelkastgedeelte. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE)
•
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier.
•
•
•
Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
•
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
•
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in
het koelsysteem van de koelkast niet in balans is.
•
•
•
•
De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer de koelkast na deze periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Controleer of de stekker stevig
in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld? Er is een stroomstoring. Bel uw
elektriciteitsleverancier.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
NL
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten
werken gedurende langere tijd.
•
•
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
•
•
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
•
•
•
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
•
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
•
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
•
De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
•
De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de
temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer
totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
De deur kan op een kier hebben gestaan. Sluit de deur volledig.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Als gevolg van de afmeting, neemt het
volledig afkoelen van de koelkast enige tijd in beslag.
•
•
•
De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden
die wegtikken in een analoge klok.
•
Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor
de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op
koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert. Dit is normaal en geen defect.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
NL
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in
de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
•
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen.
•
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Dergelijke voorwerpen moeten van de bovenkant van de koelkast verwijderd worden.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof.
•
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.
Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
•
Er worden luchtactivators (ventilatoren) gebruikt om de koelkast efficiënt af te koelen. Dit
is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
•
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
•
•
De deuren staan op een kier. Controleer of de deuren volledig gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd open hebben gestaan.
Open de deur minder vaak.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
•
Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder
wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
•
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met warm of sodawater.
•
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten.
•
•
•
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen
wordt. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
•
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
NL
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas
kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un
turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.
Šī rokasgrāmata
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama vēlāk.
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.
Simboli un to apraksti
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
C
A
B
Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu.
Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saturs
1 Jūsu ledusskapis
3
4
4 Ledusskapja
izmantošana
Indikatoru panelis ............................11
11
2 Svarīgi brīdinājumi par
drošību
Sviesta un siera nodalījums .............15
Paredzētā lietošana ...........................4 Bīdāmi korpusa plaukti ....................16
Piezīme par iekārtām ar ūdens
Olu turētājs......................................16
Augļu nodalījums ............................16
Dzesēšanas nodalījums ...................16
“Flexi Zone” uzglabāšanas
automātu;..........................................6
Bērnu drošība....................................6
Brīdinājums par HCA.........................6
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju.......6 nodalījums .....................................17
Ieteikumi par svaigās pārtikas
Pagriežama vidusdaļa .....................17
nodalījumu.........................................6
Zilā gaisma ......................................17
3 Uzstādīšana
7
5 Apkope un tīrīšana
18
Sagatavošana....................................7
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot
ledusskapi .........................................7
Pirms ledusskapja izmantošanas .......8
Pievienošana elektrotīklam.................8
Atbrīvošanās no iepakojuma..............8
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja.....8
Novietošana un uzstādīšana..............9
Stabila novietošana ...........................9
Noregulējiet atstarpi starp augšējām
durvīm.............................................10
Plastmasas virsmu aizsargāšana ....18
6 Ieteicamie problēmu
risinājumi
19
LV
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Jūsu ledusskapis
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
10- Icematic
11- Sasaldētas pārtikas uzglabāšanas
nodalījumi
A -
B-
C-
Ledusskapja nodalījums
Saldēšanas kamera
“Flexi Zone”
12- Sviesta un siera plaukta vāks
13- Sviesta un siera plaukts
14- Pudeļu turētājs
15- Uzglabāšanas nodalījumi
16- “Flexi Zone” nodalījums
17- Svaigas pārtikas sasaldēšanas atvilktne
1-
2-
Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti
Ledusskapja nodalījuma regulējamie
korpusa plaukti
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
Gaismas izkliedētāja vāks
Apgaismojuma lampa
Pagriežama vidusdaļa
Dzesēšanas nodalījums
Augļu nodalījums
Ūdens tvertne
Pudeļu plaukts
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja
attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz
citiem modeļiem.
LV
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju.
Šīs informācijas neievērošana var kļūt
par cēloni traumām vai materiālajiem
bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas
un saistības par iekārtas drošību zaudēs
spēku.
Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas
laiks ir 10 gadi. Šo laika periodu jāsaglabā
rezerves daļas, kas nepieciešamas, lai
iekārta darbotos, kā aprakstīts.
avota.
•
Ledusskapja tīrīšanas un atlaidināšanas
laikā nevajadzētu izmantot tvaiku un
izgarojošus tīrīšanas līdzekļus. Šādos
gadījumos garaiņi var piekļūt elektriskajām
daļām un radīt īssavienojumu vai
elektriskās strāvas triecienu.
•
Nekad neizmantojiet ledusskapja
daļas, piemēram, durvis, kā atbalstu vai
pakāpienu.
Neizmantojiet elektriskās iekārtas
ledusskapja iekšpusē.
Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās cirkulē
dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas
šķidrums, kas var izplūst, kad iztvaices
aparāta gāzes kanāli, cauruļvadu
pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek
pārplēsti, izraisa ādas iekaisumus un acu
traumas.
Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet un
nenobloķējiet ledusskapja ventilācijas
atveres.
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas. Labošana, ko
veikušas nekompetentas personas, rada
risku lietotājam.
Bojājuma vai apkopes un labošanas
darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas
padevi, atvienojot attiecīgo drošinātāju vai
iekārtas spraudkontaktu.
Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet aiz
vada.
Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši
noslēgtus un vertikāli.
•
•
Paredzētā lietošana
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai:
iekštelpās un norobežotās vietās,
piemēram, mājas;
slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos un
birojos;
norobežotās apmešanās vietās,
piemēram, fermās, viesnīcās un pansijās.
–
–
–
•
•
• Šo iekārtu nevajadzētu izmantot ārpus
telpām.
Vispārējā drošība
•
Ja vēlaties atbrīvoties no šī izstrādājuma
vai to pārstrādāt, mēs iesakām
konsultēties ar pilnvarotu apkalpošanas
centru, lai uzzinātu nepieciešamo
informāciju un atrastu pilnvarotas
organizācijas.
Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas
centru saistībā ar visiem jautājumiem
un problēmām attiecībā uz ledusskapi.
Neveiciet ledusskapja remontu vai
modifikāciju un neļaujiet to darīt citiem,
neinformējot pilnvarotus pakalpojuma
sniedzējus.
•
•
•
•
•
Nekādā gadījumā neglabājiet ledusskapī
aerosolus, kuru sastāvā ir viegli
uzliesmojošas un sprādzienbīstamas
vielas.
•
•
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neēdiet saldējumu un ledus
gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no
saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt
mutes apsaldēšanu.)
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs vai
skārdenēs esošus dzērienus saldēšanās
kamerā. Tie var saplīst.
•
•
Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus
līdzekļus, lai paātrinātu atlaidināšanas
procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs.
Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu
personas ar fiziskajiem, garīgajiem un
uztveres traucējumiem vai cilvēki bez
pieredzes un zināšanām (tostarp bērni),
ja vien viņus neuzrauga persona, kas
ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz
norādījumus par iekārtas izmantošanu.
Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja jums
rodas kaut kādas bažas, sazinieties ar
apkalpošanas pārstāvi.
•
•
Nepieskarieties sasaldētam ēdienam ar
rokām, jo tas var pie tām pielipt.
Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas
atvienojiet ledusskapi no barošanas
•
LV
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ledusskapja elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma
jūsu mājā atbilst standartiem.
Iekārtas pakļaušana lietus, sniega, saules
un vēja iedarbībai apdraud elektrodrošību.
Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos
no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu
apkalpošanas centru.
Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā
neievietojiet spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties
nāves draudu vai nopietnas traumas risks.
Šis ledusskapis ir paredzēts tikai pārtikas
uzglabāšanai. To nevajadzētu izmantot
nekādam citam mērķim.
•
Lai izvairītos no ugunsgrēka un
sprādziena riska, ledusskapja tuvumā
neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir viegli
uzliesmojušas gāzes, piemēram, propāna
gāze.
•
•
•
•
Nekādā gadījumā nelieciet uz ledusskapja
virsmas traukus ar ūdeni, jo tas var
izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai
ugunsgrēku.
•
Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu
pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir
pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika
var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu
jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā
nelieciet priekšmetus uz ledusskapja
virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas
vai aizvēršanas laikā tie var nokrist.
Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas,
temperatūras jutīgus medikamentus
un zinātniskiem pētījumiem paredzētus
materiālus, jo tiem ir nepieciešama
noteikta uzglabāšanas temperatūra.
Ja ledusskapis netiks ilgstoši izmantots,
tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka
kabeļa bojājuma gadījumā var sākties
ugunsgrēks.
Spraudkontakta dakšas ir regulāri jātīra, jo
pretējā gadījumā var sākties ugunsgrēks.
Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar sausu
drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas var kļūt par
ugunsgrēka cēloni.
Ja regulējamās kājiņas nav pareizi
nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis
var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza
nostiprināšana uz grīdas var novērst
ledusskapja kustēšanos.
•
•
•
Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa
kreisi.
•
•
Nekādā gadījumā nepievienojiet
ledusskapi pie elektrības taupīšanas
sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi.
Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators,
neskatieties uz to caur optiskām ierīcēm.
Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi,
tad pirms to pārstartēšanas pēc
•
•
elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida
vismaz 5 minūtes.
Ja ledusskapis tiek atdots kādam citam,
arī šī lietošanas rokasgrāmata ir jāatdod
jaunajam īpašniekam.
Ledusskapja transportēšanas laikā
izvairieties no spēka kabeļa bojājumiem.
Kabeļa saliekšana var izraisīt ugunsgrēku.
Nekādā gadījumā nelieciet uz spēka
kabeļa smagus priekšmetus. Pievienojot
iekārtu barošanas avotam, nepieskarieties
spraudkontaktam ar slapjām rokām.
•
•
•
•
•
•
•
Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju
roktura. Pretējā gadījumā tas var nolūzt.
Novietojot iekārtu līdzās citam
ledusskapim vai saldētavai, starp šīm
iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm attālumam.
Pretējā gadījumā uz līdzās esošajām
sienām var kondensēties mitrums.
•
•
Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai sienas
kontaktligzdai.
Drošības apsvērumu dēļ izvairieties
no ledusskapja iekšējo un ārējo daļu
apšļakstīšanas ar ūdeni.
LV
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Norādītā saldēšanas kameras enerģijas
patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai ar
izņemtu plauktu vai atviktni un maksimālo
noslodzi. Nepastāv nekāds risks,
izmantojot plauktu vai atvilktni atbilstoši
sasaldējamās pārtikas formai un izmēram.
Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.
Piezīme par iekārtām ar
ūdens automātu;
Ūdensvada minimālais spiediens drīkst
būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais
spiediens drīkst būt 8 bāri.
•
Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.
•
Bērnu drošība
•
Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā
bērniem nepieejamā vietā.
•
Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu. Ieteikumi par svaigās
pārtikas nodalījumu
* PAPILDU PIEDERUMS
Brīdinājums par HCA
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma satur
R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ
pievērsiet uzmanību tam, lai izmantošanas
un transportēšanas laikā dzesēšanas
sistēma un cauruļvadi netiktu bojāti.
Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu
potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var
izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet
telpu, kurā novietota iekārta.
• Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas
nodalījumā saskarties ar temperatūras
sensoru. Lai nodrošinātu ideālo
uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas
nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar
pārtikas produktiem.
• Nelieciet iekārtā karstu pārtiku.
Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja
iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas
satur R134a.
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir norādīts
uz specifikācijas plāksnītes ledusskapja
iekšpuses kreisajā pusē.
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no
iekārtas, to sadedzinot.
temperature
sensor
food
Kas darāms, lai ietaupītu
enerģiju
•
•
•
•
Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši
atvērtas.
Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai
dzērienus.
Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu,
piemēram, krāsns, trauku mazgājamās
iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā varat
saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu,
izņemot no tās plauktu vai atvilktni.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
•
•
LV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
3 Uzstādīšana
Lietas, kas jāapsver,
atkārtoti pārvietojot
B Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas
atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā
iekļautā informācija netiek ievērota.
ledusskapi
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras
transportēšanas ir jābūt iztukšotam un
iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem,
atvilktnēm utt. pirms atkārtotas
iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar
līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem
triecieniem.
Sagatavošana
•
Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no karstuma avotiem,
piemēram, radiatoriem, sildītājiem,
centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5
cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un
to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā.
Ledusskapja uzstādīšanas istabas
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.
Ledusskapja darbināšana vēsākos
apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā
efektivitāti.
3. Iepakojumam ir jābūt cieši nostiprinātam
ar virvēm un līmlentēm, un jāievēro uz
iepakojuma norādītie transportēšanas
noteikumi.
•
Lūdzu, neaizmirstiet...
Ikviens pārstrādātais materiāls ir svarīgs
avots dabai un mūsu nacionālajiem
resursiem.
•
•
Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz
2 cm atstarpe.
Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo
reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo
sešu darbības stundu laikā.
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma materiālu
pārstrādei, papildus informāciju varat iegūt
no vides aizsardzības organizācijām vai
vietējās varas pārstāvjiem.
•
- Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži.
- Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt tukšu,
bez ievietotas pārtikas.
Iekartas klimata klase atrodama uz tehnisko
pamatdatu uzlimes iekartas iekspuse.Tajanoradita
atbilstoša darba vides temperatūra, kas redzama
zemak.
- Neatvienojiet ledusskapja
Klimata klase Apkartejas vides temperatūra
spraudkontaktu no barošanas avota.
Elektroapgādes traucējumu gadījumā,
lūdzu, skatiet brīdinājumus sadaļā
“Ieteicamie problēmu risinājumi”.
Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt transportēšanai vai
pārvietošanai nākotnē.
SN
N
ST
T
+10°C lidz 32 °C
+16 °C lidz 32°C
+18 °C lidz 38°C
+18 °C lidz 43 °C
•
SN-ST +10 °C lidz 38 °C
SN-T +10 °C lidz 43 °C
LV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Svarīgi!
Pirms ledusskapja
•
•
•
•
•
Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
izmantošanas
noteikumiem.
Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet
sekojošo.
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā
aizmugurē var brīvi cirkulēt?
2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus aizmugures
ventilācijā, kā parādīts šajā attēlā.
Atskrūvējiet esošos ķīļus un izmantojiet
skrūves, kas atrodamas ar ķīļiem vienā
maisiņā. Plastmasas ķīļi nodrošinās
nepieciešamo attālumu starp ledusskapi
un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija.
Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
spraudkontaktam jābūt viegli pieejamam.
Spriegums un atļautā drošinātāju jauda ir
norādīta sadaļā “Tehniskā specifikācija”.
Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu
elektrotīkla spriegumam.
Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti
pagarinātāji vai sadalītāji.
BBojāta spēka kabeļa nomaiņa jāuztic
kvalificētam elektriķim.
BIekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav
salabota! Pastāv elektriskās strāvas
trieciena risks!
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus
bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties
no tiem atbilstoši noteikumiem par
atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos
nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots no
otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem.
Atbrīvošanās no vecā
ledusskapja
3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
netiktu nodarīts kaitējums videi.
4. Pievienojiet ledusskapi sienas
kontaktligzdai. Kad durvis tiks atvērts,
iedegsies attiecīgā iekšējā gaisma.
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors sāks
darbību. Troksni var radīt arī šķidrums un
gāzes, kas atrodas dzesēšanas sistēmā,
pat tad, ja kompresors nedarbojas, un tas
ir normāli.
•
Par atbrīvošanos no ledusskapja varat
konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju
vai vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas centru.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm
ir slēdzenes, padariet tās neizmantojamas,
lai pasargātu bērnus no jebkādām
briesmām.
6. Ledusskapja priekšējās malas var būt
siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir jābūt
siltām, lai izvairītos no kondensācijas.
Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet ledusskapi iezemētai
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar atbilstošas
jaudas drošinātāju.
LV
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Pēc iekārtas nestabilitātes novēršanas
uzlieciet atpakaļ ventilācijas vāku un
ieskrūvējiet skrūves.
Novietošana un uzstādīšana
Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā
gadījumā neievietojiet ledusskapja
spraudkontaktu sienas kontaktrozetē.
Citādi var rasties nāves draudu vai
nopietnu ievainojumu risks.
3. Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet
apakšējā ventilācijas vāka stiprinājuma
skrūves.
Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts,
durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu,
sazinieties ar autorizētu pakalpojuma
sniedzēju, lai tiktu izņemtas ledusskapja
durvis un ledusskapi tiktu ievietots pa
durvīm sāniski.
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to
iespējams viegli izmantot.
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu
tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules
gaismā.
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, ap
saldētāju jābūt pietiekošai ventilācijas vietai.
4
Ja refrižerators jāievieto sienas nišā,
jāpastāv vismaz 5 cm attālumam no
griestiem un 5 cm attālumam no sienas.
1
2
3
Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai
jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas.
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas grīdas
virsmas, lai izvairītos no vibrācijas.
5. Neturiet ledusskapi vietās, kur ārējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C.
Stabila novietošana
Ja ledusskapis nav stabils;
1- Ventilācijas vāks ir noņemts, atskrūvējot
tā skrūves, kā parādīts attēlā pirms šīs
procedūras apraksta. Varat ledusskapi
novietot stabili, pagriežot priekšējās
kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kurā
atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek
pagriezts melnās bultiņas virzienā, un
pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā
virzienā. Otras personas palīdzība, viegli
paceļot saldētāju, atvieglinās šo procesu.
LV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm
Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju
plauktiem ir jābūt tukšiem.
• Ar skrūvgriezi izskrūvējiet noregulējamo
durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi.
• Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja
nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos.
Vidējā skrūve
• Noregulējiet durvis, kā vēlaties,
atskrūvējot vaļīgāk skrūves.
• Nostipriniet noregulētās durvis, pievelkot
skrūves, nemainot durvju stāvokli.
• Uzlieciet eņģu vāciņu un nostipriniet ar
skrūvi.
LV
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ledusskapja izmantošana
Indikatoru panelis
Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja
durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms”
2. Poga “Fast Freeze”/“Ice Off” (Ātrā
sasaldēšana / Ledus veidošanas
atslēgšana)
10. Saldēšanas kameras temperatūras
indikators
11. Ledusskapja nodalījuma temperatūras
indikators
3. Saldēšanas kameras temperatūras
iestatīšanas poga
4. Ledusskapja nodalījuma temperatūras
iestatīšanas poga
12. “Quick Cool” (ātrās atdzesēšanas)
funkcijas indikators
13. “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma
temperatūras indikators
5. Ātrās atdzesēšanas poga
6. “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma
temperatūras iestatīšanas poga
7. “Atvaļinājuma režīma” indikators
8. “Eco Extra” funkcijas indikators
9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas)
funkcijas indikators
14. Ekonomiskā režīma indikators
15. Kļūdas statusa indikators
16. Taustiņu bloķēšanas indikators
17. “Ice Off” (ledus veidošanas atcelšanas)
funkcijas poga
18. “Ice Off” (ledus veidošanas atcelšanas)
funkcijas indikators
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja
attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz
citiem modeļiem.
LV
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma
režīms”
Ja “Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījums
ir iestatīts saldēšanas režīmā, tad katru
reizi nospiežot šo pogu tā temperatūra
mainīsies šādi: -18, -20, -22, -24, -18...
grādi. Ja “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījums ir iestatīts dzesēšanas režīmā,
tad katru reizi nospiežot šo pogu tā
temperatūra mainīsies šādi: -6, 0, 2, 4, 6,
8, 10... grādi.
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet
funkciju “Eco Extra” funkciju. Nospiediet
un 3 sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu
funkciju “Atvaļinājuma režīms”. Vēlreiz
nospiediet šo pogu, lai atceltu izvēlēto
funkciju.
2. Ātrās sasaldēšanas poga
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet
funkciju “Fast Freeze” (ātrā sasaldēšana).
Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai atceltu
izvēlēto funkciju.
7. “Atvaļinājuma režīma” indikators
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Atvaļinājuma
režīms”. Ja šī funkcija ir aktīva, tad
ledusskapja nodalījuma indikatora vietā
parādās “- -” un ledusskapja nodalījumā
tiek pārtraukta atdzesēšana. Citi nodalījumi
tiks atdzesēti atbilstoši tiem iestatītajai
temperatūrai.
3. Saldēšanas kameras temperatūras
iestatīšanas poga
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu saldēšanas
kameras temperatūru kā -18, -20, -22,
-24, -18... grādus. Nospiediet šo pogu,
lai iestatītu vēlamo saldēšanas kameras
temperatūru.
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu
šo funkciju.
8. “Eco Extra” funkcijas indikators
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Eco Extra”.
Ja šī funkcija ir aktivizēta, tad ledusskapis
automātiski noteiks vismazākās lietošanas
periodus un šajā laikā darbosies taupības
režīmā. Energoefektīvās dzesēšanas
laikā degs ekonomiskās izmantošanas
indikators.
4. Ledusskapja nodalījuma
temperatūras iestatīšanas poga
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu
ledusskapja nodalījuma temperatūru kā 8,
6, 4, 2, 8... grādus. Nospiediet šo pogu,
lai iestatītu vēlamo ledusskapja nodalījuma
temperatūru.
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu
šo funkciju.
5. Poga “Quick Cool” (Ātrā
atdzesēšana)
Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet
funkciju “Quick Cool”. Vēlreiz nospiediet šo
pogu, lai atceltu izvēlēto funkciju.
6. “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījuma temperatūras iestatīšanas
poga
Varat ieslēgt “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījumu vai nu “Freezer” (saldētava), vai
“Cooler” (dzesēšana) režīmā. Nospiediet
un 3 sekundes turiet šo pogu, lai iestatītu
“Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījumu
vai nu “Freezer”, vai “Cooler” režīmā. Šis
nodalījums rūpnīcā ir iestatīts saldēšanas
režīmā.
LV
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas)
funkcijas indikators
14. Ekonomiskā režīma indikators
Norāda, ka ledusskapis darbojas taupības
režīmā. Saldēšanas kameras temperatūra
Šis indikators degs, ja funkcijai būs iestatīta
-18 grādu temperatūra vai arī “Eco-Extra”
funkcijas izmantošanas dēļ tiks veikta
energoefektīva dzesēšana.
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick
Freezer”. Izmantojiet šo funkciju pēc
svaigas pārtikas ievietošanas saldēšanas
kamerā vai arī ledus ražošanai. Kad
ieslēgta šī funkcija, tad ledusskapis
darbosies 6 stundas bez pārtraukuma.
15. Kļūdas statusa indikators
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu
šo funkciju.
Ja ledusskapis pareizi neatdzesē vai arī
notikusi sensora kļūda, šis indikators ir
aktivizēts. Kad šis indikators ir aktivizēts,
saldēšanas kameras nodalījuma
10. Saldēšanas kameras temperatūras
indikators
temperatūras indikatora vietā būs
redzams “E” un ledusskapja nodalījuma
temperatūras indikatora vietā būs redzami
tādi cipari kā “1,2,3…”. Šie indikatora
vietā redzamie cipari nodrošina kļūdas
informāciju apkalpojošajiem darbiniekiem.
Norāda iestatīto saldēšanas kameras
temperatūru.
11. Ledusskapja nodalījuma
temperatūras indikators
Norāda iestatīto ledusskapja nodalījuma
temperatūru.
16. Taustiņu bloķēšanas indikators
Izmantojiet šo funkciju, ja nevēlaties, lai
tiek mainīts jūsu ledusskapja temperatūras
iestatījums. Lai aktivizētu šo funkciju,
vienlaikus nospiediet un 3 sekundes
turiet “Quick Cool” pogu un “Flexi Zone”
uzglabāšanas nodalījuma temperatūras
iestatīšanas pogu.
12. “Quick Cool” (ātrās atdzesēšanas)
funkcijas indikators
Norāda, ka aktivizēta funkcija “Quick Cool”.
Izmantojiet šo funkciju pēc svaigas pārtikas
ievietošanas ledusskapja nodalījumā vai arī
pārtikas ātrai atdzesēšanai. Kad ieslēgta
šī funkcija, tad ledusskapis darbosies 2
stundas bez pārtraukuma.
Vēlreiz nospiediet attiecīgās pogas, lai
atceltu šo funkciju.
Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu
šo funkciju.
13. “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījuma temperatūras indikators
Norāda “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījumam iestatīto temperatūru.
LV
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. Ledus veidošanas atcelšanas poga
Lai pārtrauktu ledus veidošanu, nospiediet
un 3 sekundes turiet ledus veidošanas
atcelšanas pogu. Kad izvēlēta ledus
veidošanas atcelšana, tad ledus kastē
netiek ieliets ūdens. Tomēr ledus kastē
var saglabāties ledus pārpalikums, ko
iespējams izmantot. Lai atsāktu ledus
veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet
ledus veidošanas atcelšanas pogu.
18. Ledus veidošanas atcelšanas
indikators
Ja nevēlaties, lai ledusskapis sasaldē ledu,
tad izmantojiet šo funkciju. Varat izmantot
šo funkciju, piespiežot un 3 sekundes turot
ledus veidošanas atcelšanas pogu.
Brīdinājums par atvērtām durvīm
Ja vai nu ledusskapja nodalījuma durvis,
vai “Flezi Zone” uzglabāšanas nodalījuma
durvis paliek atvērtas vismaz 1 minūti, tad
ieslēdzas signāls, kas brīdina par atvērtām
durvīm. Lai izslēgtu brīdinājuma signālu,
piespiediet jebkura indikatora pogu vai
aizveriet atvērtās durvis.
LV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Automātiskā Icematic
sistēma
Bīdāmi korpusa plaukti ar
āķiem to aizmugurē
Automātiskā Icematic sistēma ļauj viegli
iegūt ledu no ledusskapja. Lai varētu iegūt
ledu no Icematic, noņemiet ledusskapja
nodalījuma ūdens tvertni, to piepildiet ar
ūdeni un uzlieciet atpakaļ. Pirmais ledus
būs gatavs pēc 2 stundām ledus atvilktnē,
kas atrodas saldēšanas kamerā. Ja ūdens
tvertne ir līdz malām pilna, tad varat iegūt
70 ledus gabaliņus. Nomainiet ūdens
tvertnē ūdeni, ja tas tvertnē ir ilgāk par 2-3
nedēļām.
Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to
aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu un
atpakaļ. Var tikt regulēts arī to augstums,
tos izņemot un ievietojot zemāk vai
augstāk. Mazliet paceliet plauktu un
pavelciet savā virzienā, lai izņemtu.
Sviesta un siera nodalījums
Šajā nodalījumā ar vāku tiek glabāti tādi
produkti kā sviests, siers un margarīns.
LV
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Olu turētājs
Augļu nodalījums
Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši
paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos svaigi
un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ apkārt
salātu nodalījumam notiek vēsā gaisa
cirkulācija.
• Jūs varat ielikt olu turētāju vēlamajās
durvīs vai korpusa plauktā.
• Nekādā gadījumā neglabājiet olu turētāju
saldēšanas kamerā.
Bīdāmi korpusa plaukti
• Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos
no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu
un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot
uz priekšu, lai izņemtu pārtiku, kas atrodas
plauktu aizmugurē, tie apstāsies atdures
punktā. Pēc tam plauktus pavelkot mazliet
uz augšu pie otrā atdures punkta, korpusa
plaukti tiks atbrīvoti.
Plauktam cieši jāturas no apakšas, un tas
novērsīs tā apgāšanos. Korpusa plaukts
tiek uzlikts uz sliedēm abās ledusskapja
korpusa pusēs, to vienā pusē paceļot
mazliet uz augšu vai nolaižot mazliet uz
leju.
Dzesēšanas nodalījums
Dzesēšanas nodalījumi ļauj sagatavot
sasaldēšanai paredzēto pārtiku. Varat
izmantot šos nodalījumus arī tad, ja
vēlaties pārtiku glabāt temperatūrā, kas
ir pāris grādus zemāka par ledusskapja
temperatūru.
Varat palielināt ledusskapja iekšējo tilpumu,
izņemot jebkuru no uzkodu nodalījumiem.
Lai to izdarītu, pavelciet nodalījumu savā
virzienā. Nodalījums aizķersies aiz aiztura
un apstāsies. Nodalījums tiks atbrīvots, kad
to pacelsiet par aptuveni 1 cm un pavilksiet
savā virzienā.
Korpusa plaukts jābīda uz iekšu, līdz tas
pilnībā iegūlies savā vietā.
1
2
3
4
LV
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
temperatūru var iestatīt līdz nullei un par
10 grādiem augstāku kā ledusskapja
temperatūru un par līdz -6 grādiem zemāku
par saldētavas temperatūru. 0 grādu
temperatūra tiek izmantota ilgākai uzkodu
uzglabāšanai un -6 grādu temperatūra tiek
izmantota, lai līdz 2 nedēļām uzglabātu
sasaldētu gaļu, kas ir viegli sagriežama.
Pagriežama vidusdaļa
Pagriežamās vidusdaļas funkcija ir
ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana,
tam noļaujot izplūst no ledusskapja.
Pagriežamā vidusdaļa palīdz nodrošināt
hermētiskumu, jo aizvērtu ledusskapja
nodalījuma durvju blīves izdara spiedienu
uz ledusskapja pagriežamo vidusdaļu.
Pagriežamā vidusdaļa arī palielina
ledusskapja nodalījuma izmantojamo
tilpumu. Parasta vidusdaļa aizņem vietu
un samazina izmantojamo ledusskapja
tilpumu.
CIespēju šo nodalījumu pārslēgt
ledusskapja vai saldētavas režīmā
nodrošina dzesēšanas elements, kas
atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora
nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī
elementa darbības laikā atskan skaņas, kas
līdzīgas mehāniskā puksteņa tikšķēšanai.
Tas ir normāli un nav defekts.
“Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījums
Ledusskapja “Flexi Zone” uzglabāšanas
nodalījums var tikt izmantots jebkurā
izvēlētajā režīmā, noregulējot ledusskapja
(2/4/6/8 °C) vai saldētavas (-18/-20/-
22/-24) temperatūru. Ar “Flexi Zone”
uzglabāšanas nodalījuma temperatūras
iestatīšanas pogas palīdzību varat šajā
nodalījumā saglabāt vēlamo temperatūru.
“Flexi Zone” uzglabāšanas nodalījuma
Zilā gaisma
Pārtika, kas atrodas augļu nodalījumos
un tiek apgaismota ar zilu gaismu, turpina
savu fotosintēzi ar zilās gaismas viļņu
garuma palīdzību, tādā veidā saglabājot
svaigumu un palielinot vitamīnu saturu.
LV
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Apkope un tīrīšana
A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet
gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas.
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas
atvienot no barošanas avota.
C Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus
abrazīvus instrumentus, ziepes,
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus,
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku.
C Notīriet ledusskapja korpusu ar remdenu
ūdeni, un noslaukiet to sausu.
Plastmasas virsmu
aizsargāšana
C Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā
gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos,
jo tie bojā ledusskapja plastmasas
virsmas. Ja uz plastmasas virsmām
izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un
noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu ūdeni.
C Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas
samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk. sodas
šķīdumā, un izgriezta, lai iztīrītu iekšpusi,
pēc tam noslaukiet to sausu.
B Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens
neiekļūtu lampas ietvarā un citās
elektriskās iekārtās.
BJa ledusskapis netiek izmantots ilgāku
laiku, atvienojiet spēka kabeli, izņemiet
visu pārtiku, iztīriet to un atstājiet durvis
pusvirus.
C Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav
sakrājušās pārtikas daļiņas.
C
Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu saturu un tad paceliet plauktus no
apakšpuses uz augšu.
LV
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ieteicamie problēmu risinājumi
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu
laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar
defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt
visas šeit aprakstītās funkcijas.
Ledusskapis nedarbojas.
•
Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā.
•
Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī izsists
galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
un FLEXI ZONE)
•
Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels mitrums
apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur šķidrumu. Durvis
atstātas pusvirus.
•
•
•
•
Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.
Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.
Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu.
Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.
Kompresors nedarbojas
•
Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums ledusskapja
dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts.
•
•
•
•
Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes
centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic pilnīgi
automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir cieši
iesprausts sienas kontaktligzdā.
Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves pārrāvums.
Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju.
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
LV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
•
Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
•
•
Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli.
Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja
pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
•
•
•
•
•
Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa ilgāku
ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas iekļūst
ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.
Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai durvis ir cieši
aizvērtas.
Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis, ieplīsis
vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/ieplīsis blīvējums liek
ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
•
Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku saldētāja
temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir
apmierinoša.
•
Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
•
Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku
ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
•
Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra ietekmē
saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja temperatūru, līdz
saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu līmeni.
Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis.
Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz ledusskapis vai
saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru.
•
•
•
Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa laiku tā
izmēra dēļ.
No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai.
LV
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts
nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts
atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas
ir normāli un nav defekts.
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
•
Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās
temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.
Vibrācijas vai trokšņi.
•
Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts.
Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja
svaru.
Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no
ledusskapja virsmas.
•
Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un
nav defekts.
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
•
Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk atdzesēts. Tas ir
normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
•
Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir normāli un
nav defekts.
•
•
Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas.
Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet durvis
retāk.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
•
Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums būs
mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
•
Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni vai gāzētu
ūdeni.
Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet citus
konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.
•
Durvis neizveras.
•
•
Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm.
Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz
pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.
Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī
un spēj noturēt ledusskapi.
•
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
•
Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku.
LV
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Il frigorifero
3
4 Utilizzo del frigorifero 12
Sezione burro e formaggio ..............16
Ripiani estraibili................................17
Scomparto per le uova ....................17
Scomparto frutta e verdura .............17
Scomparto Chiller............................17
Scomparto conservazione Flexi
Zona ..............................................18
Sezione centrale rotante .................18
Spia blu...........................................18
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza
4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia .7
Consigli per lo scomparto alimenti
freschi ...............................................7
5 Manutenzione e pulizia 19
Protezione delle superfici di plastica 19
3 Installazione
Preparazione .....................................8
8
Punti da tenere in considerazione
6 Soluzioni consigliate per i
quando si trasporta nuovamente il
frigorifero ...........................................8
Prima di utilizzare il frigorifero.............9
Collegamento elettrico.......................9
Smaltimento del materiale di
problemi
20
imballaggio........................................9
Smaltimento del vecchio frigorifero ..10
Posizionamento e installazione ........10
Regolazione bilanciamento
pavimento .......................................10
Regolazione della distanza tra la porta
superiore .........................................11
2
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Il frigorifero
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
9- Ripiano bottiglie
10-Icematic
11-Scomparto per conservazione cibi
congelati
12-Coperchio scomparto burro e
formaggio
13-Scomparto Burro e Formaggio
14-Porta bottiglie
A- Scomparto frigo
B- Scomparto freezer
C- Flexi Zona
1- Ripiani dello sportello dello scomparto
frigo
2- Ripiani regolabili scomparto frigo
3- Copertura del diffusore
4- Lente con illuminazione
5- Sezione centrale rotante
6- Scomparto Chiller
15-Scomparti di conservazione
16-Scomparto Flexi Zona
17-Cassetto freezer alimenti freschi
7- Scomparto frutta e verdura
8- Serbatoio dell'acqua
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
3
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni
non vengono rispettate, possono
verificarsi lesioni personali o danni
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli
impegni sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui
si conservano le parti di ricambio
necessarie perché l’unità funzioni
come descritto.
bruciature da freddo alla bocca).
(Ciò potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In questo caso il vapore
può entrare in contatto con le parti
elettriche e provocare corto circuito o
scossa elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Uso previsto
• Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico e applicazioni simili
come
– aree destinate a cucina in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro;
– fattorie e da clienti in alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale;
– ambienti tipo bed and breakfast;
– catering e simili applicazioni non
commerciali.
• Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato
anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
• Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
• Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi
relativi al frigorifero. Non intervenire
o far intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
• Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o taglienti. Il refrigerante può
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei
tubi o le pellicole superficiali vengono
punti e possono provocare irritazioni
alla pelle e lesioni agli occhi.
• Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• Le riparazioni agli apparecchi
elettrici devono essere eseguite
solo da personale qualificato. Le
riparazioni eseguite da personale
non competente possono provocare
danni all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori
di riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
• Non mangiare coni gelati ghiacciati
p cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
dell’apparecchio.
4
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
• Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale
• Non conservare sostanze esplosive
come aerosol con gas propellenti
infiammabili nell'apparecchio.
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
• Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
• Se il frigorifero presenta una luce
blu, non guardarla usando dispositivi
ottici.
• Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
accelerare il processo di sbrinamento. • Questo manuale deve essere
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno
che non ricevano la supervisione o le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in
caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
trasferito al successivo proprietario
del frigorifero, in caso di passaggio di
proprietà.
• Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il
cavo di alimentazione. Per evitare
che il cavo di alimentazione si
incendi, evitare di torcerlo. Non
mettere oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. Quando il frigorifero
viene collegato alla rete, non toccare
la presa di alimentazione con le mani
bagnate.
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc.,
in modo che non creino pericoli per
l’utente.
• non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
• Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
• L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova
a sinistra nella parte interna del
• Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
• Non far schizzare l'acqua
direttamente sulle parti esterne o
interne del frigorifero per ragioni di
sicurezza.
• Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle
vicinanze del frigorifero, a causa del
rischio di incendio ed esplosioni.
frigorifero.
5
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
• Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto
lo sportello, causando lesioni alla
persona o danneggiando il frigorifero.
Non mettere oggetti sopra al
• Se è necessario utilizzare
l’apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o un altro freezer, la
distanza tra gli apparecchi deve
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può
creare condensa sulle pareti laterali
che sono l’una di fronte all’altra.
• La pressione principale dell’acqua
non deve scendere sotto 1bar. La
pressione principale dell’acqua non
deve essere superiore a 8 bar.
frigorifero poiché potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello • Usare solo acqua potabile.
dell'apparecchio.
Sicurezza bambini
• Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili,
materiali scientifici, ecc. non devono
essere tenuti in frigorifero.
• Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere
scollegato dalla rete. Un problema
nell'isolamento del cavo elettrico
potrebbe provocare un incendio.
• La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
• La punta della spina deve essere
pulita regolarmente con un panno
asciutto; altrimenti può provocare un
incendio.
• Il frigorifero potrebbe spostarsi
quando i piedini regolabili non sono
posizionati in modo fermo a terra.
Usando i piedini regolabili si assicura
che il frigorifero sia posizionato in
modo stabile sul pavimento.
• Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio
dalla maniglia quando lo si sposta,
altrimenti la maniglia potrebbe
staccarsi.
• Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
• I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere il prodotto
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il
prodotto è dotato di un sistema
di raffreddamento che contiene
R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull'etichetta
informativa che si trova nella parte
interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
6
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consigli per lo scomparto
alimenti freschi
*FACOLTATIVO
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
• Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori.
• Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
• Non lasciare che gli alimenti entrino
in contatto con il sensore della
temperatura nello scomparto alimenti
freschi. Per mantenere lo scomparto
degli alimenti freschi alla temperatura
ideale di conservazione, il sensore non
deve essere bloccato dagli alimenti.
• Non mettere cibo caldo
nell'elettrodomestico.
• La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto freezer
del frigorifero quando il ripiano o il
cassetto dello scomparto freezer
sono rimossi. Il valore di consumo
energetico dichiarato per il frigorifero
è stato stabilito con il ripiano o il
cassetto dello scomparto freezer
rimossi e con la quantità massima
di alimenti caricata. Non c'è rischio
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni
degli alimenti da congelare.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Installazione
• Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata
osservanza delle informazioni fornite
nel manuale di istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
Preparazione
• Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cmv lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe, e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole
• La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc.
devono essere fissati nel frigorifero
in modo sicuro per mezzo di nastro
adesivo prima di essere di nuovo
imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
Cose da non dimenticare…
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio
di materiali da imballo, è necessario
rivolgersi per ulteriori informazioni alle
autorità locali per l’ambiente.
• Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
• In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
• Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
La classe climatica dell'elettrodomestico viene
fornita nell'etichetta informatica posta all'interno.
Questa etichetta specifica le temperature
ambientali ideali per il funzionamento, come
spiegato di seguito.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
Classe climatica Temperatura ambientale
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze nella
sezione “Soluzioni consigliate per i
problemi”.
SN
N
ST
T
+10 °C a 32 °C
+16 °C a 32 °C
+18 °C a 38 °C
+18 °C a 43 °C
SN-ST +10 °C a 38 °C
SN-T +10 °C a 43 °C
8
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla
ventilazione posteriore come riportato
nella figura seguente. Svitare quelle
esistenti ed usare le viti in dotazione
con il sacchetto dei distanziali. I
distanziali di plastica garantiranno la
distanza necessaria alla circolazione
dell'aria tra il frigorifero e la parete.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• Tensione e protezione fusibile
consentita sono specificate nella
sezione “Specifiche tecniche”.
• La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
3. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
4. Collegare il frigorifero alla presa a
muro. Quando la porta è aperta la luce
interna è accesa.
5. Si sente un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i
gas sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche
se il compressore non è in funzione;
questo è abbastanza normale.
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
9
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero
senza danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Regolazione bilanciamento
pavimento
Se il frigorifero non è in equilibrio:
1- La copertura di ventilazione viene
rimossa svitando le viti, come illustrato
nella figura prima della procedura.
è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come
illustrato in figura. L’angolo in cui i
piedini sono più bassi quando girati
in direzione della freccia nera e rialzati
quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
Attenzione: non collegare mai il
frigorifero alla presa a muro durante
l’installazione, per evitare il rischio di
morte o lesioni gravi.
2. Quando il problema di equilibrio
è risolto, installare nuovamente la
copertura di ventilazione e fissare le
viti.
Nel caso in cui la porta di ingresso della
stanza in cui il frigorifero deve essere
posizionato, non è abbastanza grande
per il passaggio del frigorifero, chiamare
il servizio autorizzato per rimuovere le
porte del frigorifero e per farlo passare
attraverso la porta.
3. Rimuovere le viti avvitando la
copertura di ventilazione inferiore
usando un cacciavite Philips.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente.
Se il frigorifero deve essere posizionato
in un recesso della parete, è necessario
porlo ad almeno 5 cm di distanza dal
soffitto e a 5 cm dalla parete.
4
Se il pavimento è coperto con un
tappeto, il prodotto deve essere
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.
1
2
3
10 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della distanza tra la porta superiore
Gli scaffali della porta devono essere
vuoti durante la regolazione della sua
altezza.
• Usando un cacciavite, rimuovere
la vite della copertura del cardine
superiore della porta che si desidera
regolare.
• Si può regolare la distanza tra le
porte dello scomparto frigo come
illustrato nelle figure.
Vite centrale
• Regolare la porta in modo
appropriato, come desiderato,
allentando le viti.
• Fissare la porta che è stata regolata
stringendo le viti, senza modificare la
posizione della porta stessa.
• Riposizionare la copertura del
cardine e fissare con la vite.
11 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Utilizzo del frigorifero
Pannello dei comandi
Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la
temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito
con un dito per impostare la temperatura.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
1. Tasto Eco Extra/Assenza
2. Tasto Congelamento rapido /
Ice Off
3. Tasto impostazione
temperatura scomparto
freezer
9
8 14 13
10. Indicatore temperatura
scomparto freezer
11. Indicatore temperatura
scomparto frigo
12. Indicatore funzione
congelamento rapido
4. Indicatore impostazione
temperatura scomparto frigo
5. Tasto raffreddamento veloce
6. Tasto impostazione
temperatura scomparto
conservazione Flexi Zona
7. Indicatore funzione vacanza
8. Indicatore funzione Eco Extra
9. Indicatore funzione
congelamento rapido
13. Indicatore temperatura
scomparto conservazione
Flexi Zona
14. Indicatore modalità risparmio
15. Indicatore stato errore
16. Indicatore key lock
17 Tasto funzione Ice off
18 Indicatore funzione Ice off
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
12 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Tasto Eco Extra/Assenza
6. Tasto impostazione temperatura
scomparto conservazione Flexi
Zona
Premere brevemente questo tasto per
attivare la funzione Eco Extra. Tenere
premuto questo tasto per 3 secondi
per attivare la funzione assenza.
Premere di nuovo questo tasto per
disattivare la funzione selezionata.
Si può impostare lo scomparto
conservazione Flexi Zona come freezer
o refrigerante. Tenere premuto questo
tasto per 3 secondi per impostare lo
scomparto conservazione Flexi Zona
come freezer o per raffreddamento.
Questo scomparto è impostato come
scomparto freezer in fabbrica.
2. Tasto congelamento rapido
Premere brevemente questo tasto per
attivare la funzione di congelamento
rapido. Premere di nuovo questo tasto
per disattivare la funzione selezionata.
Se lo scomparto conservazione
Flexi Zona è impostato come
freezer, la temperatura dello
3. Tasto impostazione temperatura
scomparto freezer
scomparto conservazione Flexi
Zona cambia in -18, -20, -22, -24,
-18... rispettivamente, ad ogni
pressione del tasto. Se lo scomparto
conservazione Flexi Zona è impostato
come refrigeratore, la temperatura
dello scomparto conservazione Flexi
Zona cambia in -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10...
rispettivamente, ad ogni pressione del
tasto.
Premere questo tasto per impostare la
temperatura dello scomparto freezer
rispettivamente su -18, -20, -22,
-24, -18... Premere questo tasto per
impostare la temperatura desiderata
per lo scomparto freezer.
4. Indicatore impostazione
temperatura scomparto frigo
Premere questo tasto per impostare
la temperatura dello scomparto frigo
rispettivamente su 8, 6, 4, 2, 8....
Premere questo tasto per impostare
la temperatura desiderata per lo
scomparto frigo..
7. Indicatore funzione vacanza
Indica che la funzione vacanza è
attiva. Se questa funzione è attiva,
“- -“ compare sull'indicatore dello
scomparto frigo e non viene eseguito
alcun raffreddamento nello scomparto
stesso. Gli altri scomparti saranno
raffreddati secondo la temperatura
impostata.
5. Tasto raffreddamento veloce
Premere brevemente questo tasto per
attivare la funzione raffreddamento
veloce. Premere di nuovo questo tasto
per disattivare la funzione selezionata.
Premere il tasto apposito di nuovo per
disattivare questa funzione.
13 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Indicatore funzione Eco Extra
Indica che la funzione Eco Extra è
attiva. Se questa funzione è attiva,
il frigorifero automaticamente
rileva i periodi di minore uso e
sarà impostato il raffreddamento a
risparmio energetico in tali periodi.
12. Indicatore funzione
congelamento rapido
Indica che la funzione di congelamento
rapido è attiva. Usare questa funzione
quando si ripongono nello scomparto
frigo alimenti freschi o quando si ha
bisogno di raffreddare rapidamente
L'indicatore risparmio sarà attivo con il gli alimenti. Quando questa funzione
raffreddamento a risparmio energetico. è attiva, il frigo funziona per due ore
senza interruzione.
Premere il tasto apposito di nuovo per
disattivare questa funzione.
Premere il tasto apposito di nuovo per
disattivare questa funzione.
9. Indicatore funzione
congelamento rapido
Indica che la funzione di congelamento
rapido è attiva. Usare questa funzione
quando si ripongono alimenti freschi
nello scomparto freezer o quando si ha
bisogno di ghiaccio. Quando questa
funzione è attiva, il frigo funziona per
sei ore senza interruzione.
13. Indicatore temperatura
scomparto conservazione Flexi
Zona
Indica la temperatura impostata per lo
scomparto conservazione Flexi Zona.
14. Indicatore modalità risparmio
Indica che il frigorifero è in funzione
in modalità a risparmio energetico.
Temperatura scomparto freezer
Premere il tasto apposito di nuovo per
disattivare questa funzione.
Questo indicatore sarà attivo se la
funzione è impostata su -18 o se il
raffreddamento a risparmio energetico
è attivo grazie alla funzione Eco-Extra.
10. Indicatore temperatura
scomparto freezer
Indica la temperatura impostata per lo
scomparto freezer.
15. Indicatore stato errore
11. Indicatore temperatura
scomparto frigo
Indica la temperatura impostata per lo
Se il frigo non raffredda in modo
adeguato o se c'è un guasto ai
sensori, questo indicatore sarà
scomparto frigo.
attivato. Quando questo indicatore è
attivo, l'indicatore della temperatura
dello scomparto freezer visualizza
"E" e l'indicatore della temperatura
dello scomparto frigo visualizza
numeri come "1,2,3…". Questi numeri
sull'indicatore forniscono informazioni
sull'errore al personale dell'assistenza.
14 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Indicatore key lock
Usare questa funzione se non si
desidera cambiare l'impostazione della
temperatura del frigo. Premere il tasto
di raffreddamento veloce e il tasto di
impostazione della temperatura dello
scomparto conservazione Flexi Zona
contemporaneamente per 3 sec. per
attivare questa funzione.
Premere i tasti appositi di nuovo per
disattivare questa funzione.
17. Tasto funzione Ice-off
Per arrestare la formazione del
ghiaccio, premere per 3 secondi il
tasto funzione ice-off. Quando si
seleziona l'annullamento del ghiaccio,
non viene inviata acqua alla scatola del
ghiaccio. Nonostante ciò, del ghiaccio
potrebbe essere rimasto nella scatola
del ghiaccio che potrebbe essere
estratta. Per riavviare la formazione
del ghiaccio, il tasto ice-off deve
essere premuto per 3 secondi.
18. Indicatore funzione Ice-off
Se non si vuole ottenere ghiaccio
dal frigorifero, bisogna usare questa
funzione. Si può usare questa funzione
premendo il tasto funzione ice-off per
3 secondi.
Allarme di apertura sportello:
Se la porta dello scomparto frigo
o dello scomparto conservazione
Flexi Zona resta aperta per almeno
1 minuti, si attiva l'allarme sonoro
pertinente. Basta premere un pulsante
sull'indicatore o chiudere lo sportello
aperto per azzerare l'allarme.
15 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto Icematic
Ripiani del corpo scorrevoli
con supporti posteriori
I ripiani del corpo scorrevoli con
supporti posteriori possono essere
spostati avanti e indietro. L'altezza può
anche essere regolata rimuovendoli
ed installandoli su una posizione più
bassa o più alta. Sollevare il ripiano
leggermente e tirare verso di sé per
rimuoverlo.
Il sistema Auto Icematic consente
di ottenere facilmente il ghiaccio dal
frigorifero. Rimuovere il serbatoio
dell'acqua dallo scomparto frigo,
riempirlo di acqua e reinstallarlo per
ottenere il ghiaccio dall'icematic. Il
primo ghiaccio sarà pronto in 2 ore
nel cassetto per ghiaccio che si trova
nello scomparto freezer. Si possono
ottenere 70 cubetti di ghiaccio se il
serbatoio dell'acqua è completamente
pieno. Cambiare l'acqua nel serbatoio
se resta nel serbatoio stesso per più di
2-3 settimane.
Sezione burro e formaggio
Alimenti come burro, formaggio e
margarina sono riposti nello scomparto
dotato di coperchio.
16 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scomparto per le uova
Scomparto frutta e verdura
Lo scomparto frutta e verdura del
frigo è progettato in modo speciale
per tenere la verdura fresca senza che
perda la sua umidità. A questo scopo,
si verifica una circolazione di aria
fredda intorno allo scomparto frutta e
verdura in generale.
• È possibile installare il porta uova
sul ripiano desiderato della porta o del
corpo.
• Non porre mai il porta uova nello
scomparto del freezer.
Ripiani estraibili
• Il ripiani estraibili possono essere
tolti sollevandoli leggermente dalla
parte anteriore e muovendoli avanti e
indietro. Essi arrivano ad un punto di
arresto quando vengono tirati in avanti
consentendo di raggiungere gli alimenti
che si trovano sul retro; quando
vengono tirati leggermente verso l'alto
al secondo punto di arresto, il ripiano
viene rilasciato.
Il ripiano deve essere tenuto stretto dal
basso per evitare che si capovolga.
Il ripiano è posto sui binari ai lati del
corpo del frigorifero portandolo ad un
livello inferiore o superiore.
Scomparto Chiller
Gli scomparti Chiller consentono di
precongelare gli alimenti in modo che
siano pronti per essere congelati.
È inoltre possibile usare questi
scomparti per conservare il cibo a una
temperatura leggermente inferiore a
quella dello scomparto frigo.
È possibile aumentare il volume interno
del frigo estraendo lo scomparto
Chiller desiderato. Per farle, tirare lo
scomparto verso di sé; lo scomparto
pende verso il blocco e si ferma.
Questo scomparto sarà rilasciato
quando lo si solleva di circa 1 cm e lo
si tira verso di sé.
Il ripiano deve essere spinto all'indietro
per sistemarsi completamente.
1
2
3
4
17 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
di impostazione della temperatura
per lo scomparto conservazione
Flexi Zona. La temperatura dello
scomparto conservazione Flexi Zona
può essere impostata a 0 e 10 gradi
in aggiunta alle temperature dello
scomparto frigo e a -6 in aggiunta alle
temperature dello scomparto freezer.
0 gradi si usa per conservare i prodotti
di gastronomia più a lungo e -6 si
usa per conservare la carne fino a 2
settimane in condizioni che rendono il
taglio facile.
Sezione centrale rotante
La sezione centrale rotante ha lo
scopo di impedire all'aria fredda
interna al frigorifero di uscire fuori.
La sezione centrale rotante aiuta
l'ermeticità poiché le guarnizioni della
porta premono sulla superficie della
sezione centrale rotante quando le
porte dello scomparto frigo sono
chiuse. Un altro motivo della presenza
della sezione centrale rotante è che
essa aumenta il volume netto dello
scomparto frigo. Le sezioni centrali
standard occupano volume non
utilizzabile nel frigorifero.
C La funzione di passaggio a
scomparto frigo o freezer è garantita
da un elemento di raffreddamento
che si trova nella sezione chiusa
(scomparto compressore) dietro il
frigorifero. Durante il funzionamento
di questo elemento, il suono è simile
al rumore dei secondi di un orologio
analogico. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Scomparto conservazione
Flexi Zona
Lo scomparto conservazione Flexi
Zona del frigorifero può essere usato
nella modalità desiderata regolandolo
sulle temperature frigo (2/4/6/8
°C) o freezer (-18/-20/-22/-24). Si
può mantenere lo scomparto alla
temperatura desiderata con il pulsante
Spia blu
I cibi immagazzinati nei cestelli
che sono segnati da una spia blu
continuano la loro fotosintesi grazie
all’effetto delle onde della luce blu e
quindi conservano la freschezza e
aumentano il contenuto di vitamine.
18 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare la porta aperta.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che
siano pulite e che non siano presenti
particelle di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente il vassoio
verso l'alto.
19 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si
risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non
derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a
muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI ZONA,
CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e FLEXI ZONA)
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in
contenitori aperti. Porta lasciata aperta.
• Portare il termostato a temperatura inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato.
• Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio
assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita
in modo corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una mancanza
di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
20 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti
nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono
state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi
per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero
provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o
freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
• Porta lasciata aperta Chiudere completamente la porta
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a
che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
21 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio
analogico.
• Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona
allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che
può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento
ed eseguire le funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare
secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si
sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di
sopportare il frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti
devono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si
tratta di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in
modo efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
• Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
• Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di
frequente. Aprire le porte meno frequentemente
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua
tiepida o carbonata.
• Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche
diverse.
22 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono
la porta.
• Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può
ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
23 IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella
laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin
käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
AVaroitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
BVaroitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta
viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti
vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Jääkaappi
3
4
4 Jääkaapin käyttäminen 12
Meijerituoteosasto ..........................16
Liukuvat hyllyt..................................17
Kananmunalokero ...........................17
Vihanneslokero ...............................17
Jäähdytyslokero ..............................17
Pyörivä keskiosa .............................18
Fleksialueen säilytyslokero .............18
Sininen valo.....................................18
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......6
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus.....................................6
Energian säästötoimet.......................7
Suositukset tuoreruokaosastolle ........7
5 Ylläpito ja puhdistus
Muoviosien suojelu .........................19
19
3 Asennus
8
Valmistelu ..........................................8
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................8
Ennen jääkaapin käyttöä....................9
Sähköliitännät....................................9
Pakkauksen hävittäminen ..................9
Vanhan jääkaapin hävittäminen..........9
Sijoittaminen ja asennus ..................10
Lattiatasapainon säätö.....................10
Yläoven raon säätäminen.................11
6 Suositellut
ongelmanratkaisut
20
2
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Jääkaappi
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
9-
Pullohylly
A-
B-
C-
Jääkaappilokero
Pakastelokero
Fleksialue
10- Jääpalakone
11- Pakasteiden säilytyslokerot
12- Voi- ja juustohyllyn kansi
13- Voi- ja juustohyllyt
14- Pullonpidin
15- Säilytysosastot
16- Fleksialueen lokero
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Jääkaappilokeron ovihyllyt
Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt
Hajauttajan kansi
Jääkaappivalo
Pyörivä keskiosa
Jäähdytyslokero
17- Jäähdytysosaston vetolaatikko
Vihanneslokero
Vesisäiliö
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista
tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
3
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
•
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se
voi tarttua käteesi.
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia
vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.
Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen
toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia
varaosia on saatavana.
•
•
•
Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi
tässä tapauksessa päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun
tai sähköiskun.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu
– sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin kuten
koteihin,
•
Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten
ovea, tukena tai askelmana.
–
suljettuihin työskentely-ympäristöihin,
kuten myymälöihin ja toimistoihin,
suljettuihin majoitustiloihin kuten
•
•
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla
osia, joissa jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun
haihduttimen kaasukanava, johdon
jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi
aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata
sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön
tekemät korjaukset voivat aiheuttaa
vaaran käyttäjälle.
–
maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.
• Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
•
Kun haluat hävittää/romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä
valtuutettuun huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen tahojen selville
saamiseksi.
•
•
•
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon kaikissa
jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä
ja ongelmissa. Älä puutu tai anna
kenenkään muun puuttua jääkaapin
huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun
huoltoon.
•
Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa sammuta
virta joko kääntämällä sulake pois päältä
tai irrottamalla virtajohto.
•
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä
laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti
otettuasi ne pakastinosastosta! (Se voi
aiheuttaa suuhun paleltuman.)
4
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
•
Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
•
Älä liitä jääkaappia
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä
katso sitä optisilla laitteilla.
Odota käsin ohjattavan jääkaapin kohdalla
vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin
käynnistämistä sähkökatkon jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle
omistajalle tuotteen mukana, jos tuote
vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun
siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen
saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita
painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä
kosketa pistoketta märin käsin, kun liität
tuotteen.
Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka
sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.
Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,
jollei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen
käytössä.
•
•
•
•
•
•
•
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos
epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on
standardien mukainen.
Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos
sähköjohto on vahingoittunut, jotta
vältetään vaarat.
Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan
asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa
vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
•
•
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan
suihkuttaa suoraan tuotteen sisä- tai ulko-
osiin.
•
•
•
•
•
•
Älä suihkuta lähellä jääkaappia syttyviä
aineita, kuten propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin
päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi on
ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja
vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin
ovea avattaessa. Älä aseta esineitä
jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota
jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
•
•
Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään
elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee
jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.
5
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan
lämpötilan säädön (esim. rokotteet,
lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen
materiaali jne.), ei tule säilyttää
jääkaapissa.
Jos jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta.
Mahdollinen ongelma sähköjohdossa
saattaa aiheuttaa tulipalon.
Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava
säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa
tulipalon.
Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä
jalkoja ei ole kiinnitetty oikein lattiaan.
Säädettävien jalkojen kiinnittäminen
lattiaan oikein voi estää jääkaappia
siirtymästä.
Kun kannat jääkaappia, älä pidä kiinni sen
ovenkahvasta. Se saattaa silloin särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin
tai pakastimen viereen, laitteiden välisen
etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm.
Muuten vastakkaiset seinät saattavat
härmistyä.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää
R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja
putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä
laite erossa mahdollisista tulenlähteistä,
jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta
huone, johon laite on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134a-
kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
•
•
•
•
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla vähintään
1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla
enintään 8 bar.
•
Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
•
Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
•
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
6
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Energian säästötoimet
Suositukset
•
•
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
tuoreruokaosastolle
*VALINNAINEN
•
•
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman
kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa
• Älä anna elintarvikkeiden joutua
kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-
anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston
lämpötila pysyy säilytykselle sopivana,
anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla.
• Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen.
•
•
mahdollisimman paljon elintarvikkeita,
kun irrotat pakastimen hyllyn tai
lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut
energiankulutusarviot on määritetty
maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin
hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä
hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien
elintarvikkeiden mukaan.
temperature
sensor
food
•
Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappiosastossa säästää sekä
energiaa että säilyttää ruoan laadun.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Asennus
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille
resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
BMuista, että valmistaja ei ole vastuussa,
jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei
noudateta.
Valmistelu
•
Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja
uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
•
Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on
oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä
kylmemmissä olosuhteissa ei suositella,
sillä sen tehokkuus kärsii.
•
•
Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
Jos kaksi jääkaappia asennettaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa
vähintään 2 cm.
•
Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
Laitteen ilmastoluokitus löytyy laitteen sisällä
olevasta arvokilvestä. Se määrittelee soveliaat
käyttölämpötilat seuraavassa selitetyllä tavalla.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä ilman
elintarvikkeita.
Ilmastoluokka Käyttölämpötilat
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta. Jos
ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos,
katso varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää
tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
SN.......................+10 °C - 32 °C
N .........................+16 °C - 32 °C
ST .......................+18 °C - 38 °C
T..........................+18 °C - 43 °C
SN-ST.................+10 °C - 38 °C
SN-T ...................+10 °C - 43 °C
•
8
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää
jääkaappia:
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan,
joka on suojattu riittävän tehokkaalla
sulakkeella.
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja
kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?
2. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan
tuuletusaukkoon kuten seuraavassa
kuvassa on näytetty. Ruuvaa auki nykyiset
ja käytä kiilojen kanssa samassa pussissa
olevia ruuveja. Muovikiilat varmistavat
vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän
välillä ilman kierron takaamiseksi.
Tärkeää:
•
•
•
•
•
Liitännän on oltava kansallisten säädösten
mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
määritetty osassa ”Tekniset tiedot”.
Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin
sähköverkolla.
Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita
tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä
pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on
korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten
ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla
jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä
hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on
suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto seinäpistorasiaan.
Kun ovi avataan, kyseisen osaston
sisävalo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet
ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin
verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei
ole käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden
alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä
kondensaation estämiseksi.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
•
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet
jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus,
tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu
vaaraa lapsille.
9
FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sijoittaminen ja asennus
Lattiatasapainon säätö
Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Jos jääkaappi on epätasapainossa
1. Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla
sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten
alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa
jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten
kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee,
laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan
nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä
kierretään vastakkaiseen suuntaan.
Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen
auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä,
soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä
heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se
saattaa mahtua ovesta sivuttain.
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä
2. Kun tasapaino-ongelma on korjattu,
asenna tuuletuskansi takaisin paikoilleen ja
kiinnitä ruuvit.
on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä,
kosteista paikoista ja suoralta
auringonpaisteelta.
3. Irrota alatuuletuskantta kiinnittävät ruuvit
ristipääruuvitaltalla.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi
tehokkaasti.
Jos jääkaappi asetetaan seinän
syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on
jäätävä vähintään 5 cm.
Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin
on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5
cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella lattiapinnalle
tärinän ehkäisemiseksi.
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10 °C.
4
1
2
3
10 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Yläoven raon säätäminen
Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven
korkeutta säädettäessä.
• Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen
ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty.
• Irrota säädettävän oven yläsaranan
suojuksen ruuvi ruuvitaltalla.
Keskiruuvi
• Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä
ruuveja.
• Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä ruuvit
oven asentoa muuttamatta.
• Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä
ruuvilla
11 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Jääkaapin käyttäminen
Näyttötaulu
Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin
ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Ekoekstra/Lomapainike
10. Pakastinosaston lämpötilan
ilmaisin
2. Pikapakastus-/Jää pois -painike
11. Jääkaappiosaston lämpötilan
3. Pakastinosaston lämpötilan
ilmaisin
asetuspainike
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin
4. Jääkaappiosaston lämpötilan
asetuspainike
13. Fleksialueen säilytyslokeron
lämpötilan ilmaisin
5. Pikajäähdytyspainike
14. Virransäästötilan ilmaisin
15. Vikatilan ilmaisin
6. Fleksialueen säilytysosaston
lämpötilan asetuspainike
7. Lomatoiminnon ilmaisin
8. Ekoekstra-ilmaisin
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin
16. Lukituksen ilmaisin
17. Jää pois -painike
18. Jää pois -ilmaisin
CTämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista
tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
12 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Ekoekstra/Lomapainike
6. Fleksialueen säilytysosaston
lämpötilan asetuspainike
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-
ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna Voit asettaa fleksialueen säilytyslokeron
3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
painiketta uudelleen.
joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi.
Pidä tätä painiketta painettuna 3 sekuntia
asettaaksesi fleksialueen säilytyslokeron
joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi.
Tämä osasto on asetettu tehtaalla
pakastinosastoksi.
2. Pikapakastuspainike
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi
pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.
Jos fleksialueen säilytyslokero on asetettu
pakastimeksi, fleksialueen säilytyslokeron
lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, -20,
-22, -24, -18... joka kerta, kun painat tätä
painiketta. Jos fleksialueen säilytyslokero
on asetettu jäähdyttimeksi, fleksialueen
säilytyslokeron lämpötila muuttuu
3. Pakastinosaston lämpötilan
asetuspainike
Paina tätä painiketta asettaaksesi
pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22,
-24, -18 astetta. Aseta pakasteosaston
lämpötila halutuksi painamalla tätä
painiketta.
järjestyksessä -6, 0, 2, 4, 6, 8, 10... joka
kerta, kun painat tätä painiketta.
7. Lomatoiminnon ilmaisin
4. Jääkaappiosaston lämpötilan
asetuspainike
Osoittaa, että lomatoiminto on aktiivinen.
Jos tämä toiminto on aktiivinen,
jääkaappiosaston ilmaisimessa näkyy
"- -", eikä jääkaappiosaston jäähdytystä
suoriteta. Muut osastot jäähdytetään niille
asetetun lämpötilan mukaisesti.
Paina tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin
lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 8 ... astetta.
Aseta jääkaappiosaston lämpötila halutuksi
painamalla tätä painiketta.
5. Pikajäähdytyspainike
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi
pikajäähdytystoiminnon. Aseta toiminto
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.
13 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Ekoekstra-ilmaisin
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin
Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on
aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen,
Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on
aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat
jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai
käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys
suoritetaan niinä aikoina. Virransäästötilan
ilmaisin on aktiivinen, kun energiatehokas
jäähdytys suoritetaan.
kun haluat jäähdyttää ruoan nopeasti.
Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on
käynnissä 2 tuntia pysähtymättä.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin
13. Fleksialueen säilytyslokeron
lämpötilan ilmaisin
Osoittaa fleksialueen säilytyslokerolle
asetetun lämpötilan.
Osoittaa, että pikapakastustoiminto
on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun
asetat tuoreruokaa pakastinosastoon
tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa
aktiivinen jääkaappi on käynnissä 6 tuntia
pysähtymättä.
14. Virransäästötilan ilmaisin
Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä
virransäästötilassa. Pakastinosaston
lämpötila
Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi
on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä
jäähdytys suoritetaan eko-ekstratoiminnon
vuoksi.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
10. Pakastinosaston lämpötilan
ilmaisin
Osoittaa pakastinosastolle asetetun
lämpötilan.
15. Vikatilan ilmaisin
Jos jääkaappi ei jäähdy riittävästi tai jos
ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu.
Kun ilmaisin on aktiivinen, pakastinosaston
lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E" ja
jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisimessa
näkyy numeroita kuten "1,2,3…".
11. Jääkaappiosaston lämpötilan
ilmaisin
Osoittaa jääkaappiosastolle asetetun
lämpötilan.
Nämä numerot antavat tietoja viasta
huoltohenkilökunnalle.
14 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Lukituksen ilmaisin
Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa
jääkaapin lämpötila-asetusta. Aktivoi
toiminto painamalla samanaikaisesti
pikajäähdytyspainiketta ja fleksialueen
säilytyslokeron lämpötilan asetuspainiketta
3 sekuntia.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavia painikkeita uudelleen.
17. Jää pois -painike
Lopeta jäänmuodostus painamalla jää
pois -painiketta 3 sekunnin ajan. Kun
jään peruutus on valittu, vettä ei tule
jäälokeroon. Tästä huolimatta hieman
jäätä voi jäädä jäälokeroon, josta sitä voi
ottaa. Käynnistä jäänmuodostus uudelleen
painamalla jää pois -painiketta 3 sekunnin
ajan.
18. Jää pois -ilmaisin
Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa
ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä
toimintoa painamalla jää pois -ilmaisinta 3
sekuntia.
Ovi auki -hälytys:
Kun fleksialueen säilytyslokeron ovi jää
auki 1 minuutiksi, ovi auki -hälytysääni
aktivoituu ja kuuluu. Hiljennä hälytys
painamalla mitä tahansa ilmaisimen
painiketta tai sulkemalla ovi.
15 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automaattinen jääkone
Liukuvat rungon hyllyt
takaripustimilla
Automaattisen jääkoneen avulla saat
jääkaapistasi helposti jäätä. Irrota
Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla
voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin.
Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää
irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle
tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla
sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti.
jääkaappiosaston vesisäiliö, täytä sen
vedellä ja asenna se takaisin, kun haluat
jäätä jääkoneesta. Ensimmäiset jäät
saat 2 tunnin kuluttua pakastinosastossa
sijaitsevasta jääpalalokerosta. Saat 70
jääpalaa, jos vesisäiliö on aivan täynnä.
Vaihda vesisäiliön vesi jos se seisoo
vesisäiliössä kauemmin kuin 2–3 viikkoa.
Meijerituoteosasto
Voi, juusto ja margariini ja vastaavat
elintarvikkeet säilytetään tässä
kannellisessa lokerossa.
16 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kananmunalokero
Vihanneslokero
Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu
erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja
säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi
vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa.
• Voit asentaa munakotelon haluttuun oven
tai rungon hyllyyn.
• Älä koskaan säilytä munakoteloa
pakastinosastossa.
Liukuvat hyllyt
• Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla
niitä hieman reunasta ja siirtää niitä
eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää
pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi
hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin.
Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla
toiseen pysäytyspisteeseen, hylly voidaan
vapauttaa.
Jäähdytyslokero
Hyllyä on kannateltava myös alapuolelta,
jotta se ei kallistu nurin. Hylly siirretään
jääkaapin runkoon asennetuille kiskoille
nostamalla tai laskemalla sitä tason verran.
Hylly tulee työntää taakse kunnolla
paikoilleen.
Pakastettava ruoka jäähtyy
jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta
varten. Voit käyttää näitä osastoja myös
ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa
astetta viileämmässä lämpötilassa.
Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta
irrottamalla minkä tahansa
1
2
välipalalokeroista. Tee niin vetämällä
lokeroa itseäsi kohti. Lokero liukuu vasten
pysäytintä ja pysähtyy. Irrota lokero
nostamalla sitä noin 1 cm ja vetämällä
itseäsi kohti.
3
4
17 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pyörivä keskiosa
CJääkaappi- tai pakastinlokeron
vaihtamismekanismi toimii
jäähdytyselementillä, joka sijaitsee
suljetussa osastossa jääkaapin takana
(kompressoriosasto). Tämän elementin
käytön aikana voi kuulua joitakin sekunteja
samanlainen ääni kuin analogisesta
kellosta. Tämä on normaalia eikä ole vika.
Pyörivä keskiosa on tarkoitettu estämään
jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman
karkaamista ulos. Pyörivä keskiosa
varmistaa tiiveyden, kun oven tiivisteet
painautuvat pyörivän keskiosan pinnalle,
kun jääkaappiosaston ovet on suljettu.
Jääkaapin pyörivän keskiosan toinen
tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston
nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät
jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta
tilavuutta.
Sininen valo
Sinisellä valolla valaistut vihanneslokeron
vihannekset jatkavat fotosynteesiä sinisen
valon aallonpituuden vaikutuksesta ja
säilyttävät siten tuoreutensa ja lisäävät
vitamiinipitoisuuttaan.
Fleksialueen säilytyslokero
Jääkaapin fleksialueen säilytyslokeroa voi
käyttää missä tahansa halutussa tilassa
säätämällä se jääkaappilämpötilaan
(2/4/6/8 °C) tai pakastinlämpötilaan (-18/-
20/-22/-24). Voit pitää lokeroa halutussa
lämpötilassa fleksialueen säilytyslokeron
lämpötilan asetuspainikkeella. Fleksialueen
säilytyslokeron lämpötilan voi asettaa
välille 0–10 °C astetta jääkaappilämpötilan
lisäksi -6 °C pakastinosaston lämpötilan
lisäksi. 0-astetta käytetään einestuotteiden
säilyttämiseksi pitempään -6-astetta
käytetään lihan säilyttämiseksi 2 viikkoa
helposti leikattavassa tilassa.
18 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
C Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat
jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa
tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja
huuhtele kohta heti lämpimällä vedellä.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja
puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin sähkökohteisiin.
B Mikäli jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta,
poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja
jätä ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä
pohjasta ylöspäin.
19 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä
luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä
materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.
Jääkaappi ei käy
•
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
•
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS, ja JOUSTAVA ALUE)
•
Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen.
•
•
•
•
Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
Oven avoinna oloajan lyhentäminen tai käyttämällä sitä harvemmin.
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien peittäminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
•
Kompressorin lämpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä tasapainossa.
•
•
•
•
Jääkaappi käynnistyy noin 6 minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei
käynnisty tässä ajassa.
Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu tiukasti
seinäpistorasiaan.
Onko lämpötila-asetukset tehty oikein? Sähkökatkos. Soita sähköntoimittajalle.
20 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
•
Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
•
•
Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia.
Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Jääkaappiin päässyt
lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia harvemmin.
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu jättää raolleen. Tarkista onko ovet suljettu
tiukasti.
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai huonosti
paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitempiä aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
•
•
•
•
•
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
•
Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
•
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
•
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
•
Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat
pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi
tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
•
•
Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota, kunnes jääkaappi tai
pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
•
Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen
kokonaan kestää kauemmin sen koon vuoksi.
Jääkaapista kuuluu samantapaista ääntä kuin analogisen kellon sekuntiviisarin tikitys.
•
Tämä äänikuuluu jääkaapin magneettiventtiilistä. Magneettiventtiilin toiminnan tarkoitus
on varmistaa jäähdytysaineen kulku lokeroon, ja sitä voidaan säätää jäähdytys- tai
jäätymislämpötilojen säätöön ja jäähdytystoimintojen suorittamiseen. Tämä on
normaalia eikä ole vika.
21 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
•
Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se
on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
•
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti.
Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon.
Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Tällaiset kohteet tulisi poistaa
jääkaapin yläosasta.
•
Esiintyy nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
•
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
•
Ilma-aktivaattoreita (tuulettimia) käytetään jääkaapin jäähdyttämiseen tehokkaasti. Se
on normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
•
•
•
Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika.
Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
•
Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
•
Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä
vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
•
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi/ovet eivät mene kiinni.
•
•
•
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat
oven esteenä.
Jääkaappi ei todennäköisesti ole aivan pystysuorassa lattialla ja se voi keinua hieman
siirrettynä. Säädä nostoruuveja.
Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
•
Elintarvikkeet voivat olla kosketuksissa lokeron katon kanssa. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.
22 FI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan
du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,
kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga
för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Kylskåpet
3
4
4 Använda kylskåpet
12
Ost- och smörhylla .........................16
Skjutbara hyllor................................17
Ägghållare .......................................17
Grönsakslåda .................................17
Kylfack ............................................17
Roterande mittsektion ....................18
Flexizonförvaringsfack ....................18
Blå lampa ........................................18
2 Viktiga
säkerhetsvarningar
Avsedd användning...........................4
För produkter med vattenbehållare; ...6
Barnsäkerhet.....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....7
Rekommendationer för förvaring av
färskvaror ..........................................7
5 Underhåll och rengöring19
Skydd av plastytor ..........................19
3 Installation
8
Förberedelse .....................................8
Saker att tänka på vid transport av
6 Rekommenderade
lösningar på problem
20
kylskåpet...........................................8
Innan du använder kylskåpet .............8
Elektrisk anslutning............................9
Avyttring av förpackningen.................9
Avyttring av ditt gamla kylskåp...........9
Placering och installation .................10
Golvbalansjustering .........................10
Justera öppningen vid den övre
dörren .............................................11
2
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Kylskåpet
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
9-
Flaskställ
A-
B-
Kylfack
Frysfack
10- Ismaskin
11- Förvaringsfack för fryst mat
12- Skydd för ost- och smörhylla
13- Ost- och smörhylla
14- Flaskhållare
15- Förvaringsfack
16- Flexizon-fack
C- Flexizon
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
Dörrhyllor för kylfack
Kylfackets justerbara hyllor för skåp
Dimmerskydd
Belysningslins
Roterande mittsektion
Kylfack
17- Färskfryslåda
Grönsakslåda
Vattenbehållare
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten
du har köpt så gäller det för andra modeller.
3
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Viktiga säkerhetsvarningar
• För produkter med frysfack; Placera
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
inte flaskprodukter och konserverade
drycker i frysfacket. De kan
explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
• Koppla ur kylskåpet före rengöring
och avfrostning.
Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som
reservdelarna krävs för att enheten ska
hålla.
• Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av
kylskåpet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska
delar och orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på din produkt
såsom en dörr som stöd eller
trappsteg.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande användning
– inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
– i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
– i stängda inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
• Denna produkt ska inte användas
utomhus.
• Använd inte elektriska enheter inne i
kylskåpet.
• Skada inte delarna med borr
eller vassa verktyg, när kylskåpet
cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut
om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
• Elektriska enheter måste repareras av
behöriga fackmän. Reparationer som
utförs av personer utan rätt kunskap
kan orsaka risk för användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till
kylskåpet genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring eller dra ur
sladden.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör
med auktoriserad kundtjänst för att
få den information som krävs, samt
auktoriserade organ.
• Rådfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som
är relaterade till kylskåpet. Modifiera
inte kylskåpet utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfack; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du
har tagit ut dem ur frysfacket! (Det
kan leda till köldskador i munnen.)
4
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Koppla aldrig in kylskåpet till
energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
• Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
• Om det finns en blå lampa på
kylskåpet ska du inte titta in i den blå
lampan med optiska verktyg.
• Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att påskynda
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av tillverkaren.
• Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt
fysisk, psykisk eller mental förmåga
eller oerfarna personer (inklusive barn)
om de inte övervakas av en person
som ansvarar för deras säkerhet eller
instruerar dem i användningen av
produkter
• Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har
några frågor.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika
fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det
ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
• Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får inte
användas för något annat ändamål.
• Etiketten med tekniska specifikationer
sitter på vänster insida i kylskåpet.
• För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
• Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av
produkten när den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada på
strömkabeln vid transport av
kylskåpet. Om du böjer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig
tunga föremål på strömkabeln. Rör
inte vid kontakten med våta händer
när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
• Vatten får av säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de inre eller yttre
delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
nära kylskåpet för att undvika brand
och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom
det kan orsaka elektrisk kortslutning
eller brand.
• Överbelasta inte kylskåpet med
för stora mängder mat. Om det
överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylskåpet när du
öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned när du öppnar eller stänger
kylskåpsdörren.
5
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin,
värmekänslig medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte används under
en längre tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt problem i
strömkabeln kan orsaka brand.
• Kontaktens stift ska rengöras
reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du förankrar
de justerbara benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att kylskåpet flyttar
på sig.
• När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det
släppa.
• Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys
ska avståndet mellan enheterna
vara minst 8 cm. Annars kan de
angränsande väggarna blir fuktiga.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på
kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
För produkter med
vattenbehållare;
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
6
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saker att göra för att spara
energi
Rekommendationer för
förvaring av färskvaror
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Låt ingen mat komma i kontakt
med temperatursensorn i facket
för färskvaror. För att hålla optimal
förvaringstemperatur i facket för
färskvaror får inte sensorn blockeras
av livsmedel.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luftcirkulationen invändigt hindras.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter
• Placera inte varm mat i enheten.
såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när
du tar bort hyllan eller lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges på
kylskåpet har fastställts genom att
ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att använda en hylla eller låda
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
temperature
sensor
food
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens
kvalitet.
MILK
juice
temperature
etc.
sensor
7
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Installation
Saker att tänka på vid
transport av kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före
transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc.
i kylskåpet måste spännas fast
ordentligt med självhäftande tejp före
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observera något i den
här bruksanvisningen.
Förberedelse
• Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis,
ugn och centralvärme och minst 5
cm från elektriska ugnar och får inte
placeras i direkt solljus.
• Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
• Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
• Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 2 cm mellan dem.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig
källa för naturen och för våra nationella
resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan luften
cirkulera fritt bakom det?
2. För in 2 plastklämmor på den bakre
ventilationen så som visas på följande
bild. Skruva loss de befintliga och
använd de medföljande skruvarna som
ligger i samma påse som klämmorna.
The climate class rate of your appliance is given
on the rating label located inside the appliance.
It specifies the appropriate operating ambient
temperatures as explained below.
• Vid användning av kylskåpet för första
gången skall du observera följande
anvisningar under de första sex
timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
• Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
Climatic class
Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST........................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T....................+10 °C to 43 °C
8
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plastklämmorna ger rätt avstånd
mellan kylskåpet och väggen för att
tillåta luften att cirkulera.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Spänning och tillåtet säkringsskydd
anges i avsnittet "Tekniska
3. Rengör kylskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
specifikationer".
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget.
När dörren öppnas kommer den
invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan
också ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller avyttra dem i enlighet
med gällande regler. Avyttra dem inte
med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara
material.
Avyttring av ditt gamla
kylskåp
Avyttra din gamla enhet utan att skada
miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
6. De främre kanterna på kylskåpet kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens.
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylskåp.
Elektrisk anslutning
Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som
skyddas av en säkring med lämplig
kapacitet.
Innan du avyttrar kylskåpet ska du
dra ur strömkontakten och, om det
finns några lås på dörren, göra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet med
nationell lagstiftning.
9
SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Placering och installation
Golvbalansjustering
Observera! Koppla aldrig in kylskåpet
i vägguttaget under installationen.
Det ökar risken för allvarlig skada eller
dödsfall.
Om kylskåpet är obalanserat;
1- Ventilationsskyddet tas bort genom
att skruva bort skruvarna, så som
visas i bilden, innan du går vidare.
Du kan balansera kylskåpet genom
att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta
pilens riktning och höjs när du vrider i
motsatt riktning. Det är lämpligt att be
om hjälp när du gör detta för att göra
det enklare.
Om entrén till rummet där kylskåpet
skall installeras inte är tillräckligt bred
för att kylskåpet skall kunna passera
skall du ringa till auktoriserad fackman
så att de avlägsnar dörrarna på
kylskåpet och tar in det i sidled genom
dörren.
1. Installera kylskåpet på en plats där
det är lättåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från
värmekällor, fuktiga platser och direkt
solljus.
2. När balansproblemet är
åtgärdat monterar du tillbaka
ventilationsskyddet och fäster
skruvarna.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt kylskåpet för att uppnå effektiv
användning.
3. Avlägsna de skruvar som fäster
det nedre ventilationsskyddet med en
Philips skruvmejsel.
Om kylskåpet placeras i en hålighet
i väggen måste det vara ett avstånd
på minst 5 cm till taket och 5 cm till
väggen.
Om golvet täcks med en matta måste
produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm
till golvet
4. Placera kylskåpet på en jämn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
4
1
2
3
10 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Justera öppningen vid den övre dörren
Dörrhyllorna skall vara tomma när du
justerar dörrhöjden.
• Använd en skruvmejsel för att
avlägsna det övre gångjärnsskyddet
på dörren du vill justera.
• Du kan justera öppningen mellan
dörrarna på kylfacket så som visas på
bilderna.
Mittenskruv
• Justera dörren efter önskemål
genom att lossa på skruvarna.
• Fäst dörren som du har justerat
genom att dra åt skruvarna utan att
ändra dörrens position.
• Byt gångjärnsskydd och fäst med
skruven.
11 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Använda kylskåpet
Indikatorpanel
Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att
öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in
temperaturen.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8
14 13
10. Indikator för
frysfackstemperatur
11. Indikator för
kylfackstemperatur
12. Indikator för
snabbkylningsfunktion
13. Flexizonförvaringsfack -
Temperaturindikator
14. Indikator för ekonomiläge
15. Indikator för felstatus
16. Indikator för knapplås
17. Is av-funktionsknapp
18. Is av-funktionsindikator
1. Eko-extra/Semester-knapp
2. Snabbfrysning/Is av-knapp
3. Inställningsknapp för
frysfackstemperatur
4. Inställningsknapp för
kylfackstemperatur
5. Snabbkylningsknapp
6. Flexizonförvaringsfack -
Temperaturinställningsknapp
7. Indikator för semesterfunktion
8. Indikator för Eko-extrafunktion
9. Indikator för
snabbfrysningsfunktion
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten
du har köpt så gäller det för andra modeller.
12 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Eko-extra/Semester-knapp
Tryck snabbt på knappen för att
aktivera funktionen Eko-extra. Håll in
knappen i 3 sekunder för att aktivera
6. Flexizonförvaringsfack -
Temperaturinställningsknapp
Du kan ställa in
Flexizonförvaringsfacket antingen
semesterfunktionen. Tryck på knappen som ett frysfack eller ett kylfack. Håll
igen för att avaktivera den valda
funktionen.
in knappen i 3 sekunder för att ställa
in Flexizonförvaringsfacket antingen
som frysfack eller kylfack. Som
fabriksstandard är facket inställt som
frysfack.
2. Snabbfrysningsknapp
Tryck snabbt på knappen för att
aktivera funktionen Snabbfrysning.
Tryck på knappen igen för att
avaktivera den valda funktionen.
Om Flexizonförvaringsfacket är inställt
som frysfack kommer temperaturen
på facket att ändras till -18, -20, -22,
-24 respektive -18... varje gång du
trycker på den här knappen. Om
Flexizonförvaringsfacket är inställt
som kylfack kommer temperaturen
på facket att ändras till -6, 0, 2, 4
respektive 6... varje gång du trycker på
den här knappen.
3. Inställningsknapp för
frysfackstemperatur
Tryck på den här knappen för att ställa
in temperaturen för frysfacket till -18,
-20, -22, -24 respektive -18. Tryck
på den här knappen för att ställa in
önskad temperatur för frysfacket.
7. Indikator för semesterfunktion
Anger om semesterfunktion är
aktiverad. Om den här funktionen är
aktiv visar indikatorn på kylfacket “- -“
och kylfacket kyls inte. Övriga fack kyls
i enlighet med den temperatur som är
inställd för dem.
4. Inställningsknapp för
kylfackstemperatur
Tryck på den här knappen för att
ställa in temperaturen för kylfacket till
8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den
här knappen för att ställa in önskad
temperatur för kylfacket.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
5. Snabbkylningsknapp
Tryck snabbt på knappen för att
aktivera funktionen Snabbkylning.
Tryck på knappen igen för att
avaktivera den valda funktionen.
13 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Indikator för Eko-extrafunktion
Anger om Eko-extrafunktion är
aktiverad. När den här funktionen
är aktiverad kommer kylskåpet att
automatiskt hitta de perioder när
enheten används minst och kyla
mer energisnålt under de tiderna.
Ekonomiindikatorn är aktiv under
energisnål kylning.
12. Indikator för
snabbkylningsfunktion
Anger om snabbkylningsfunktion är
aktiverad. Använd den här funktionen
när du placerar färsk mat i kylfacket
eller när du snabbt vill kyla mat. När
den här funktionen är aktiv kommer
kylskåpet att köras i 2 timmar utan
stopp.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
9. Indikator för
snabbfrysningsfunktion
13. Flexizonförvaringsfack -
Temperaturindikator
Indikerar den temperatur som är
Anger om snabbfrysningsfunktion är
aktiverad. Använd den här funktionen
när du placerar färsk mat i frysfacket
eller när du behöver is. När den här
funktionen är aktiv kommer kylskåpet
att köras i 6 timmar utan stopp.
inställd för Flexizonförvaringsfacket.
14. Indikator för ekonomiläge
Indikerar att kylskåpet körs i
energisnålt läge. Temperatur i
frysfacket
Denna indikator kommer att vara aktiv
om funktionen är inställd på -18 eller
om energisnål kylning utförs av Eko-
extrafunktionen.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
10. Indikator för
frysfackstemperatur
Indikerar temperaturen för frysfacket.
15. Indikator för felstatus
11. Indikator för
Om kylskåpet inte kyler på rätt
kylfackstemperatur
sätt eller om det uppstår ett
sensorfel aktiveras denna indikator.
När indikatorn är aktiv visar
Indikerar temperaturen för kylfacket.
temperaturindikatorn för frysfacket "E"
och temperaturindikatorn för kylfacket
visar siffror som "1,2,3...". Siffrorna på
indikatorn är information om vilket typ
av fel det är, för servicepersonalen.
14 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Indikator för knapplås
Använd den här funktionen om du inte
vill ändra temperaturinställningarna.
Tryck in snabbkylningsknappen
och Flexizonförvaringsfackets
inställningsknapp för temperatur
samtidigt i 3 sekunder för att aktivera
den här funktionen.
Tryck på relevanta knappar igen för att
avaktivera den valda funktionen.
17. Is av-funktionsknapp
För att stoppa isbildning trycker du
på knappen Is-av på ismaskinen i
3 sekunder. När iskanalen är vald
skickas inget vatten till isboxen. Trots
detta kan det finnas is kvar i isboxen
som kan tas ut därifrån. För att starta
om isbildning trycker du på knappen
Is-Av på ismaskinen i 3 sekunder.
18. Is av-funktionsknapp
Om du inte vill ta is från kylskåpet
behöver du använda den här
funktionen. Du kan använda den här
funktionen genom att trycka på Is-Av-
knappen i 3 sekunder på ismaskinen.
Dörröppningsalarm:
Om dörren till kylfacket eller Flexizon-
förvaringsfacket är öppen i mer en 1
minut kommer dörröppningsalarmet
att aktiveras. Tryck på valfri knapp
på indikatorn eller stäng den öppna
dörren för att tysta alarmet.
15 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisk ismaskin
Skjutbara hyllor med bakre
hängare
Den automatiska ismaskinen gör
det möjligt för dig att enkelt få is från
kylskåpet. Ta bort vattenbehållaren
i kylfacket, fyll den med vatten och
installera den igen för att få is från
ismaskinen. Första isen blir klar efter
2 timmar i isfacket som är placerat i
frysfacket. Du kan få fram 70 iskuber
om vattenbehållaren är helt full. Byt
vatten i vattenbehållaren om det har
legat där i mer än 2-3 veckor.
De skjutbara hyllorna med bakre
hängare kan flyttas bakåt och framåt.
Deras höjd kan också justeras genom
att ta bort och installera dem på en
lägre eller övre position. Res upp hyllan
något och dra mot dig själv för att ta
bort den.
Ost- och smörhylla
Livsmedel, såsom smör, ost och
margarin ska förvaras i det här facket
som har ett lock.
16 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ägghållare
Grönsakslåda
Grönsakslådan i kylskåpet är utformad
för att speciellt förvara grönsakerna
färska utan att de ska tappa fukt. Av
den anledningen cirkulerar kall luft runt
grönsakslådan.
• Du kan installera ägghållaren på
önskad dörr eller hylla.
• Förvara aldrig ägghållare i frysfacket.
Skjutbara hyllor
• De skjutbara hyllorna kan dras
genom att lyfta i dem framtill och
baktill. När du drar dem framåt
kommer de till en stoppunkt för att
du ska kunna komma åt mat som är
placerad bakom hyllan; när de dras
lite uppåt kommer de till en andra
stoppunkt, där hyllan kan lyftas ut.
Hyllan ska hållas tätt mot botten, för
att förhindra att den välter. Hyllan
är placerad på sidoskenorna på
kylskåpet på en nedre och en övre
nivå.
Kylfack
Kylfacket förbereder mat som ska
frysas. Du kan även använda dessa
fack för att förvara mat i en temperatur
som ligger några grader under
kylskåpet.
Du kan öka den inre volymen på
kylskåpet genom att ta bort några av
snacksfacken. För att göra detta drar
du facket mot dig, facket lutar sig mot
en stopper och stannar. Facket tas ut
genom att du lyfter det ungefär 1 cm
och drar det mot dig.
Enhetshyllan kan tryckas bakåt för att
fastna helt.
1
2
3
4
17 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
och ned till -6 grader för frysfacket. 0
grader används vid längre förvaring
av mat och charkuteri, och -6 grader
används för att förvara köttvaror upp
till 2 veckor så att det är smidigt att
skära.
Roterande mittsektion
Den roterande mittsektionen är avsedd
att förhindra att kall luft i kylskåpet
smiter ut. Den roterande mittsektionen
hjälper till att hålla tätt eftersom
dörrens packningar trycker mot ytan
av den roterande mittsektionen när
kylfackets dörrar är stängda. En annan
anledning till att kylskåpet är utrustat
med en roterande mittsektion är för att
öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga
mittsektioner ger ofta en viss volym
som inte används.
C Funktionen för att växla till kyl- eller
frysfack erbjuds via kylelementet som
finns placerat i den stängda sektionen
(kompressorfacket) bakom kylskåpet.
Under användning av det här
elementet hörs ett liknande ljud som
från en analog klocka. Detta är normalt
och inte något fel.
Blå lampa
Flexizonförvaringsfack
Mat som lagras i grönsakslådan
belyses med en blå lampa för
att bevara färskheten och öka
vitamininnehållet.
Kylskåpets flexizonfack kan användas
i önskat läge genom att justera
temperaturerna för kyl (2/4/6/8 °C)
eller frys (-18/-20/-22/-24). Du kan
ställa in önskad temperatur för facket
med temperaturinställningsknappen.
Temperaturen för kylfacket kan ställas
in mellan 0 och 10 grader för kylfacket
18 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
C Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
C För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan
enkelt upp det från sitt fäste.
19 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter
i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs
här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
•
•
Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar. (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON)
•
Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna behållare.
Dörren har lämnats öppen.
•
•
•
•
Vrid termostaten till ett kallare läge.
Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den kvarstår.
Kompressorn går inte
•
•
•
•
•
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga strömavbrott då
kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats.
Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte startar i
slutet av den här perioden.
Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande kyl.
Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
Är temperaturinställningen korrekt? Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
20 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
•
Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp
arbetar under en längre tidsperiod.
•
•
Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt.
Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera
timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
•
•
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den varma
luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder.
Öppna inte dörrarna så ofta.
•
•
•
Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre
nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt
tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att
bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
•
Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en
högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
•
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en
högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
•
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en
högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
•
Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar frysens
temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
•
•
•
Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Ljud som liknar tickandet från en sekundvisare kommer från kylskåpet.
•
Ljudet kommer från kylskåpets solenoidvalv. Solenoidventiler har som syfte att se till att
kylmedlet som passerar genom facket fungerar som det ska, det kan ändras till kyl-
eller frystemperaturer och har kylfunktioner. Detta är normalt och inte något fel.
Kylskåpet dånar när det går.
•
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är
normalt och inte något fel.
21 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vibrationer eller felbalans.
•
Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att
golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort
från kylens ovansida.
•
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
•
Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp.
Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
•
Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta kylen svalna effektivt. Detta är normalt och
inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
•
Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något
fel.
•
•
Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under
lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
•
Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
•
Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt
vatten.
•
Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare
eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
•
•
Matpaket kan vara i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rör sig något när det
förflyttas. Justera lyftskruvarna.
•
Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och
att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
•
Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
22 SV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at dette produktet, som er produsert under første klasses
produksjonsforhold og har gjennomgått de strengeste kvalitetskontrollprosedyrer, vil
gi deg mange års utmerket tjeneste.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og
beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg med å bruke apparatet på en rask og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C
A
B
Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.
Advarsel om elektrisk spenning.
Resirkulering
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INNHOLD
1 Kjøleskapet
3
4
4 Bruk av kjøleskapet
12
Hylle for smør og ost ......................16
Eggbrett ..........................................17
Glidehyller........................................17
Grønnsaksoppbevaring ..................17
Kjøledel ...........................................17
Roterende midtseksjon ...................18
Flexisone oppbevaringsdel ............18
Blått lys ...........................................18
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler
Beregnet bruk....................................4
For produkter med en vanndispenser:6
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel....................................6
Hva du må gjøre for å spare energi....7
Anbefalinger for ferskvareskuff...........7
5 Vedlikehold og
3 Montering
8
rengjøring
19
Forberedelse .....................................8 Beskyttelse av plastoverflater ..........19
Punkter som er viktige ved ytterligere
transportering av kjøleskapet.............8
Før du bruker kjøleskapet ..................9
Elektrisk tilkobling ..............................9
Avfallshåndtering av emballasje..........9
Avfallshåndtering av det gamle
6 Anbefalte løsninger på
problemer
20
kjøleskapet ........................................9
Plassering og montering..................10
Justering av gulvbalansen................10
Justering av avstanden til den øvre
døren...............................................11
2
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Kjøleskapet
A
12
13
1
2
3
4
5
6
14
15
7
8
9
10
17
11
16
B
C
7-
8-
9-
Grønnsaksoppbevaring
Vanntank
Flaskehylle
A-
B-
Kjøleskapsdel
Frysedel
C- Fleksisone
10- Icematic
1-
2-
3-
4-
5-
6-
Kjøleskapets dørhyller
Kjøleskapets justerbare skaphyller
Diffuserdeksel
Belysningslinse
Roterende midtseksjon
Kjøledel
11- Deler for oppbevaring av frossenmat
12- Deksel til hylle for smør og ost
13- Hylle for smør og ost
14- Flaskeholder
15- Del for oppbevaring
16- Fleksisonedel
17- Skuff til ferskvarer
C Illustrasjonene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,
gjelder den for andre modeller.
3
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
• For produkter med fryserdel: Ikke
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne informasjonen ikke
overholdes, kan det forårsake
personskader eller materielle
skader Videre vil garanti og
pålitelighetsforpliktelser regnes
ugyldige.
Levetiden til produktet du har kjøpt,
er 10 år. I denne perioden må du
ha reservedelene som kreves for
at enheten skal fungere slik som
beskrevet.
putt drikkevarer på flaske eller bokser
i fryseren. Det kan føre til at de
sprekker.
• Ikke rør frossen mat med hendene,
da disse kan feste seg til hånden.
• Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
• Damp og damprengjøringsmidler
skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kjøleskapet.
I slike tilfeller kan dampen komme i
kontakt med de elektriske delene og
forårsake kortslutning eller elektrisk
sjokk.
• Bruk aldri delene på kjøleskapet, slik
som døren, som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
• Ikke ødelegg delene der kjølevæsken
sirkulerer med drill eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som kan strømme
ut når gasskanaler til fordamper,
rørforlengelser eller overflatebelegg
punkteres, kan forårsake hudirritasjon
og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet
med noe materiale.
• Elektriske enheter må kun repareres
av autoriserte personer. Reparasjoner
som utføres av person som ikke er
kompetente, kan forårsake fare for
brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kjøleskapets strømforsyning ved å
slå av tilhørende sikring eller trekke ut
støpselet.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk
– Innendørs og på lukkede områder,
slik som hjem.
– I lukkede arbeidsmiljøer, slik som
butikker og kontorer.
– I lukkede husområder, slik som
gårder, hoteller, pensjonater.
• Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med noen som er autorisert,
slik at du får den nødvendige
informasjonen og får rådført deg med
autoriserte etater.
• Forhør deg med autoriserte personer
ved spørsmål og problemer relatert
til kjøleskapet. Ikke foreta endringer
eller la noen andre foreta endringer på
kjøleskapet uten å varsle noen som er
autorisert.
• For produkter med fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter
like etter at du har tatt dem ut av
fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt
i munnen.)
4
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ikke dra i selve ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere godt lukket
og stående.
• Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive
stoffer i kjøleskapet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
• Dette produktet bør ikke brukes av
personer med fysiske, sensoriske
eller mentale forstyrrelser, eller
personer som ikke er opplært eller
ikke har noen erfaring (inkludert barn),
med mindre de holdes under oppsyn
av noen som er ansvarlige for deres
sikkerhet, eller som kan vise dem
hvordan produktet skal brukes.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Forhør
deg med et serviceverksted hvis du
har spørsmål.
• Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade
kjøleskapet.
• Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset
med optiske verktøy.
• For kjøleskap som styres manuelt
vent i minst 5 minutter før du slår på
kjøleskapet etter et strømbrudd.
• Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av produktet
hvis det skifter eier.
• Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying
av kabelen kan forårsake brann.
Plasser aldri tunge gjenstander på
strømledningen. Ikke berør støpselet
med våte hender når du kobler til
produktet.
• Den elektrisk sikkerheten til
kjøleskapet kan kun garanteres
hvis jordingen i hjemmet oppfyller
standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med noen som er
autorisert hvis en strømkabel skades,
slik at du unngår fare.
• Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under monteringen.
Dette kan medføre død eller alvorlig
skade.
• Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av
sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som
propangass i nærheten av
kjøleskapet for å unngå brann- og
eksplosjonsfare.
• Dette kjøleskapet er kun beregnet til
oppbevaring av mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
• Merket med tekniske spesifikasjoner
befinner seg på venstre side inne i
kjøleskapet.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det
kan føre til elektrisk støt eller brann.
5
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ikke overbelast kjøleskapet med
for mye mat. Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg
og kjøleskapet når du åpner døren.
Ikke plasser gjenstander oppe på
kjøleskapet, da disse kan falle ned når
du åpner eller lukker kjøleskapsdøren.
• Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner,
For produkter med en
vanndispenser:
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for
barn.
varmesensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv.), skal ikke
oppbevares i kjøleskapet.
• Barn må passes på slik at de ikke
tukler med produktet.
• Hvis det ikke skal brukes på lang
tid, skal kjøleskapet kobles fra
strømuttaket. Et problem i den
elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers
kan det oppstå brann.
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret
på gulvet. Riktig sikring av justerbare
bein på gulvet kan forhindre at
kjøleskapet flytter seg.
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold
det etter dørhåndtaket. Da kan det
knekke av.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk
og transport. For å unngå skader
skal produktet holdes på avstand
fra potensielle brannkilder som kan
forårsake at produktet begynner å
brenne, sørg også for god ventilasjon i
rommet der apparatet er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet er
oppgitt på typeskiltet som finnes på
venstre side inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer ved
avhending.
• Hvis du må plassere produktet
ved siden av et annet kjøleskap
eller fryser, skal avstanden mellom
enheten være minst 8 cm. Ellers
kan sideveggene som grenser til
hverandre bli fuktige.
6
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hva du må gjøre for å spare
energi
Anbefalinger for
ferskvareskuff
* EKSTRAUTSTYR
• Pass på at matvarer ikke kommer
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvareskuffen. For å sikre at den
ideelle oppbervaringstemperaturen i
ferskvareskuffen opprettholdes, må
ikke føleren blokkeres av matvarer.
• Ikke sett varm mat inn apparatet.
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at
luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet
forhindres.
• Ikke plasser kjøleskapet i
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Sørg for å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder
mat i fryseren hvis du fjerner
hyllen eller skuffen i fryseren.
Energiforbruksnivået til kjøleskapet er
blitt fastslått ved å fjerne fryserhyllen
eller skuffen og ved å ha maksimal
last. Det er ingen fare ved bruk av
hyllene eller skuffen i henhold til form
og størrelse på maten som skal
fryses.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
• Opptining av frossenmat i
kjøleskapsdelen vil både være
energisparende og bevare
matkvaliteten.
temperature
sensor
7
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Montering
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved
ytterligere transportering av
kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres
før transport.
Forberedelse
• Kjøleskapet skal ha minst 30
centimeters avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 centimeters avstand
fra elektriske ovner og skal ikke
plasseres i direkte sollys.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kjøleskapet må festes godt med teip
for å unngå støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk
teip og solide tau, og instruksjoner
om transport på pakningen må
følges.
• Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres,
skal være minst 10 °C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke av hensyn til
yteevnen.
• Vennligst sørg for at de innvendige
delene av kjøleskapet rengjøres
grundig.
• Hvis to kjøleskap skal plasseres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
• Vennligst etterfølg følgende instrukser
de første seks timene når du bruker
kjøleskapet for første gang.
Vennligst ikke glem...
All resirkulert materiale er en
uunnværelig kilde for naturen og for
våre nasjonale ressurser.
Hvis du ønsker å bidra med
resirkulering av innpakkingsmaterialer,
kan du få mer informasjon fra
miljøorganisasjoner eller lokale
myndigheter.
The climate class rate of your appliance is given
on the rating label located inside the appliance.
It specifies the appropriate operating ambient
temperatures as explained below.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal være tomt, dvs. uten mat.
Ikke trekk ut støpselet til kjøleskapet.
Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst
se advarsler i avsnittet "Anbefalte
løsninger på problemer".
Climatic class
Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST........................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T....................+10 °C to 43 °C
8
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet,
må du kontrollere følgende:
1. Er de innvendige delene av kjøleskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt på
baksiden av skapet?
2. Sett inn de 2 plastkilene på den
bakre ventilasjonen slik det er anvist
i følgende illustrasjon. Sku løs de
eksisterende skruene og bruk de
skruene som finnes i samme pose som
kilene. Plastkiler sørger for en riktig
avstand mellom kjøleskap og vegg, slik
at det blir en godluftsirkulasjon.
Elektrisk tilkobling
Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak
som har en sikring med tilstrekkelig
kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter monteringen.
• Spenning og tillatt sikringsvern
er spesifisert i avsnittet "Tekniske
spesifikasjoner".
• Oppgitt spenning må være lik
spenningen til strømnettet.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukes for tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Apparatet skal ikke brukes med
mindre det er reparert! Det er fare for
elektrisk støt!
Avfallshåndtering av
emballasje
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem
ved sortering etter avfallsforskriftene.
Ikke kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
3. Rengjør de innvendige delene av
kjøleskapet slik det er anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøleskapets støpsel inn i
strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil
interiørlyset tennes.
5. Kompressoren avgir lyd når den starter
opp. Væsken og gassene som er
forseglet inne i kjølesystemet kan også
avgi lyd selv om kompressoren ikke
går, noe som for øvrig er helt normalt.
6. Frontkantene på kjøleskapet kan føles
varme. Dette er normalt. Disse delene
på kjøleskapet er konstruert slik at de
Emballasjen til kjøleskapet er produsert
av resirkulerbare materialer.
Avfallshåndtering av det
gamle kjøleskapet
Kast det gamle kjøleskapet uten å
skade miljøet.
• Du kan forhøre deg hos din
autoriserte forhandler eller ved
renovasjonsanlegget der du bor om
avfallshåndteringen av kjøleskapet.
blir varme for å unngå kondens.
9
NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kutt av støpselet før du kaster
kjøleskapet, og hvis det er lås på
døren, må du sørge for at den ikke
lenger kan brukes, slik at barn
beskyttes mot enhver farlig situasjon.
Justering av gulvbalansen
Hvis kjøleskapet ikke er balansert:
1- Fjern ventilasjonsdekselet ved
å skru løs skruene, slik det er vist
i illustrasjonen. Du kan balansere
kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik
det er vist i illustrasjonen. Hjørnene
med ben senkes når du roterer dem i
retningen av den svarte pilen og løftes
når du roterer i motsatt retning. Det
er lettere hvis du får hjelp til å løfte
kjøleskapet mens du gjennomfører
denne prosessen.
Plassering og montering
OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under monteringen. Dette
kan medføre død eller alvorlig skade.
Hvis inngangsdøren til rommet der
kjøleskapet skal plasseres ikke er
bred nok til å få gjennom kjøleskapet,
ring en autorisert person som kan
fjerne dørene på kjøleskapet og få det
gjennom døren sideveis.
2. Når kjøleskapet er i balanse,
monterer du ventilasjonsdekselet og
fester skruene som medfølger.
1. Plasser kjøleskapet på et sted det er
enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte
sollys.
3. Fjern skruene som holder på plass
nedre ventilasjonsdeksel ved bruk av
en Philips skrutrekker.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøleskapet for å
oppnå en effektiv drift.
Hvis kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, må det være
minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm
fra veggen.
Hvis gulvet er dekket med et teppe,
skal apparatet heves 2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet på et plant gulv
for å unngå risting.
4
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
1
2
3
10 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Justering av avstanden til den øvre døren
Dørhyllene skal være tomme ved
justering av dørhøyden.
• Ved bruk av en skrutrekker fjernes
skruen på øvre hengseldeksel på
døren du ønsker å justere.
• Du kan justere avstanden mellom
kjøleskapsdørene slik det er vist i
illustrasjonen.
Senterskrue
• Juster døren etter ønske ved å løsne
skruene.
• Fest døren du justerte ved å trekke
til skruene uten å skifte posisjon på
døren.
• Sett på hengseldekslet og fest det
med skruen.
11 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Bruk av kjøleskapet
Indikatorpanel
Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten
å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for
å stille inn temperaturen.
1
18 7
11
12 15
4
5
2
17
16
3
6
10
9
8 14 13
1. Eco Extra/ferie-knapp
2. Hurtigfrys/ av-knapp for
isfunksjon
8. Eco Extra funksjonsindikator
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys
10. Temperaturindikator for fryser
11. Temperaturindikator for
kjøleskap
3. Knapp til
temperaturinnstillingsindikator
4. Kjøleskapets
temperaturinnstillingsknapp
5. Hurtigkjølingsknapp
6. Temperaturinnstillingsknapp til
fleksisoneoppbevaring
7. Feriefunksjonsindikator
12. Hurtigkjølingsfunksjonsindikator
13. Temperaturindikator til
fleksisoneoppbevaringen
14. Økonomimodusindikator
15. Feilstatusindikatorer
16. Tastelåsindikator
17 Av-knapp til isfunksjon
18 Av-knapp til isfunksjon
C Illustrasjonene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt,
gjelder den for andre modeller.
12 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Eco Extra/ferie-knapp
6. Temperaturinnstillingsknapp til
fleksisoneoppbevaring
Du kan stille inn
fleksisoneoppbevaringen enten som
fryser eller kjøleskap. Trykk og hold
denne knappen i 3 sek. for å stille inn
fleksisoneoppbevaringen enten som
fryser eller kjøleskap. Denne delen er
stilt inn som fryserdel fra fabrikken.
Trykk kort på denne knappen for å
aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk
og hold denne knappen i 3 sekunder
for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på
denne knappen igjen for å deaktivere
den valgte funksjonen.
2. Hurtigfrysknapp
Trykk kort på denne knappen for å
aktivere hurtigfrysfunksjonen. Trykk på
denne knappen igjen for å deaktivere
den valgte funksjonen.
Hvis fleksisonen er stilt inn som fryser,
vil temperaturen på denne endres til
henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18...
for hver gang du trykker på denne
knappen. Hvis fleksisonen er stilt inn
som kjøler, vil temperaturen på denne
endres til henholdsvis -6, 0, 2, 4, 6,
8, 10... for hver gang du trykker på
denne knappen.
3. Knapp til
temperaturinnstillingsindikator
Trykk på denne knappen for å stille
inn temperaturen i fryserdelen på
henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18...
Trykk på denne knappen for å stille inn
ønsket temperatur på fryseren.
7. Feriefunksjonsindikator
Indikerer at feriefunksjonen er aktiv.
Hvis denne funksjonen er aktiv,
vises " - -" på indikatoren døren på
kjøleskapet, og det utføres ingen
nedkjøling i kjøleskapet. Andre deler
vil være nedkjølte i overensstemmelse
med temperaturen som er stilt inn for
dem.
4. Kjøleskapets
temperaturinnstillingsknapp
Trykk på denne knappen for å stille
inn temperaturen i kjøleskapet på
henholdsvis 8, 6, 4, 2, 8... Trykk på
denne knappen for å stille inn ønsket
temperatur på kjøleskapet.
Trykk på den tilhørende knappen igjen
for å deaktivere denne funksjonen.
5. Hurtigkjølingsknapp
Trykk kort på denne knappen for å
aktivere hurtigkjølingsfunksjonen.
Trykk på denne knappen igjen for å
deaktivere den valgte funksjonen.
13 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Eco Extra funksjonsindikator
Indikerer at Eco Extra-funksjonen er
aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv,
vil kjøleskapet automatisk oppdage
de siste bruksperiodene, slik at det
utføres energieffektiv kjøling i løpet av
disse tidene. Økonomi-indikatoren vil
være aktiv når det utføres energieffektiv
nedkjøling.
Trykk på den tilhørende knappen igjen
for å deaktivere denne funksjonen.
13. Temperaturindikator til
fleksisoneoppbevaringen
Indikerer den innstilte temperaturen til
fleksisonen.
14. Økonomimodusindikator
Indikerer at kjøleskapet kjører i
energieffektiv modus. Temperatur i
fryseren
Trykk på den tilhørende knappen igjen
for å deaktivere denne funksjonen.
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys
Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er
aktiv. Bruk denne funksjonen når
du plasserer fersk mat i fryserdelen
eller når du trenger is. Når denne
funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå i
6 timer uten stopp.
Denne indikatoren vil være aktiv hvis
funksjonen er stilt på -18, eller den
energieffektive kjølingen utføres på
grunn av Eco-Extra-funksjonen.
15. Feilstatusindikatorer
Hvis kjøleskapet ikke kjøler ordentlig
eller hvis det er en sensorsvikt,
vil denne indikatoren aktiveres.
Når denne indikatoren er aktiv, vil
fryserdeltemperaturen indikere "E" og
kjøleskapstemperaturen vil vise tall,
slik som "1, 2, 3...". Disse tallene på
indikatoren gir informasjon om feilen til
servicepersonell.
Trykk på den tilhørende knappen igjen
for å deaktivere denne funksjonen.
10. Temperaturindikator for fryser
Indikerer temperaturen som er stilt inn
for fryserdelen.
11. Temperaturindikator for
kjøleskap
16. Tastelåsindikator
Indikerer temperaturen som er stilt inn
for kjøleskapet.
Bruk denne funksjonen hvis du
ikke ønsker å endre kjøleskapets
temperaturinnstilling. Trykk på
hurtigkjølingsknappen og fleksisonens
temperaturinnstillingsknapp samtidig i
3 sek. for å aktivere denne funksjonen.
12. Hurtigkjølingsfunks
jonsindikator
Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen
er aktiv. Bruk denne funksjonen når
du plasserer fersk mat i kjøleskapet
eller når du trenger å kjøle ned maten
hurtig. Når denne funksjonen er aktiv,
vil kjøleskapet gå i 2 timer uten stopp.
Trykk på de tilhørende knappene igjen
for å deaktivere denne funksjonen.
14 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17. Av-knapp til isfunksjon
For å avbryte funksjonen for laging av
is, trykkes isfunksjons av-knapp i 3
sekunder. Når du avbryter laging av is,
vil det ikke sendes vann til isboksen.
Til tross for dette kan det fortsatt
være litt igjen i isboksen, og dette kan
tømmes ut. For å starte laging av is
igjen, trykkes isfunksjon av-knapp i 3
sekunder.
18. Av-knapp til isfunksjon
Hvis du ikke ønsker å få is fra
kjøleskapet, må du bruke denne
funksjonen. Du kan bruke denne
funksjonen ved å trykke på
isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder.
Alarm for åpen dør:
Hvis en av kjøleskapsdørene eller
døren tilfleksisonener åpne i minst
1 minutt, vil det aktiveres en hørbar
døralarm. Trykk på en av knappene på
indikatoren, eller lukk den åpne døren
for å slå av alarmen.
15 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto Icematic
Glidehyller med feste bak
Ismaskinen Auto Icematic sørger
for at du på en enkel måte kan få
is fra fryseren. Ta ut vanntanken i
fryserdelen, fyll den med vann og
sett den på plass igjen for å få is fra
ismaskinen. Den første isen vil være
ferdig i isskuffen i fryserdelen i løpet
av 2 timer. Du kan få 70 isbiter hvis
vanntanken er helt full. Bytt ut vannet i
vanntanken hvis det har vært der i mer
enn 2-3 uker.
Glidehyllene med feste bak kan flyttes
fram og tilbake. Høyden kan også
justeres ved å flytte dem til et lavere
eller høyere feste. Løft hyllen litt opp og
dra den mot deg for å ta den ut.
Hylle for smør og ost
Matvarer som smør, ost og margarin
oppbevares i denne hyllen med deksel.
16 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eggbrett
Grønnsaksoppbevaring
Grønnsaksskuffen i kjøleskapet
er utformet spesielt til å holde
grønnsakene dine ferske uten at
de mister fuktigheten. Til dette
formålet sirkulerer kald luft rundt
fruktoppbevaringen.
• Du kan installere eggholderen til
ønsket dør eller hylle.
• Lagre aldri eggholderen i fryseren.
Glidehyller
• Glidehyllene kan trekkes ut ved å
løfte litt opp foran og dermed flyttes
frem og tilbake. De kan flyttes til et
visst punkt når de trekkes fremover,
slik at du når maten som er plassert
bakerst på hyllen; når den trekkes ut
etter å ha blitt løftet opp ved det andre
stoppunktet, vil hyllen frigjøres.
Hyllen skal også holdes godt nedenfra
for å forhindre at den velter. Hyllen
plasseres på skinnene i siden på
kjøleskapet ved å bringe den til et nivå
lavere eller høyere.
Kjøledel
Kjøledelen gjør at mat som skal fryses
blir klar til frysing. Du kan også bruke
disse delene til å oppbevare maten
din ved en temperatur som er noen få
grader under kjøleskapsdelen.
Du kan øke det innvendige volumet på
kjøleskapet ved å fjerne en av snack-
delene. For å gjøre dette, trekk delen
mot deg; delen vil hvile mot stopperen
og stoppe. Denne delen vil frigis når du
løfter den omtrent 1 cm og trekker den
mot deg.
Hyllen skal skyves tilbake for å festes
helt.
1
2
3
4
17 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
flexisonedelen kan stilles på 0 og
10 grader i tillegg til kjøleskapsdelen
og på -6 grader i tillegg til
fryserdeltemperaturene. 0 grader
brukes til å lagre delikatesseprodukter
lengre, og -6 grader brukes til å
oppbevare kjøtt i opptil 2 uker i en
tilstand som lett kan skjæres opp.
Roterende midtseksjon
Den roterende midtseksjonen er
beregnet til å forhindre at den kalde
luften inne i kjøleskapet strømmer ut.
Den roterende midtseksjonen hjelper
til med tetningen, siden pakningene på
døren trykker mot overflaten på den
roterende midtseksjonen når dørene
på kjøleskapet er lukket. En annen
grunn til at kjøleskapet er utstyret
med en roterende midtseksjon er fordi
den øker nettovolumet til kjøleskapet.
Standard midtseksjoner tar opp
C Funksjonen for å bytte fra kjøleskap
til fryserdel gis gjennom et kjøleelement
som befinner seg i den lukkede delen
(kompressorhuset) bak kjøleskapet.
Når dette elementet er i drift, avgir det
en lyd lik lyden av sekundviseren til en
analog klokke. Dette er normalt og er
ingen feil.
ubrukelig volum i kjøleskapet.
Flexisone oppbevaringsdel
Blått lys
Flexisoneoppbevaringen i kjøleskapet
kan brukes i enhver ønsket modus
ved å justere den til kjøle-(2/4/6/8 °C)
eller frysertemperaturer (-18/-20/-
22/-24). Du kan holde kjøleskapet
ved ønsket temperatur med
Maten som oppbevares i
grønnsaksbeholderen som er opplyst
med et blått lys fortsetter fotosyntesen
med bølgelengdeeffekten fra det blå
lyset og beholder dermed ferskheten
og øker vitamininnholdet.
temperaturinnstillingsknappen for
flexisonedelen. Temperaturen på
18 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med
Beskyttelse av
plastoverflater
C Ikke sett flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøleskapet. Ved
søling eller smøring av olje på
plastoverflater, rengjør og rens denne
delen av overflaten med en gang med
varmt vann.
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
C For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
19 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Anbefalte løsninger på problemer
Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid
og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt
utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes
kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøleskapet virker ikke
•
•
Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller
sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og FLEXI
ZONE)
•
Svært kalde omgivelser. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige
omgivelser. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren står på
gløtt.
•
•
•
•
Still termostaten til en kaldere grad.
Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
•
•
•
•
•
Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging
og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert.
Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring etter service hvis kjøleskapet
ikke starter etter utløpet av denne tiden.
Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for et helautomatisk avisningskjøleskap.
Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det har oppstått strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
20 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
•
Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
•
•
Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
•
•
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre
hyppig.
•
•
Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er godt lukket.
Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
•
Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke
på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går
over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
•
Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens temperatur
til en høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
•
Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til en høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
•
Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til en høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
•
Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har
virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren
inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap eller
fryser når ønsket temperatur.
•
•
•
Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar tid
pga. størrelsen.
Lyd som ligner lyden fra sekundviseren til en analog klokke kommer fra kjøleskapet.
•
Lyden kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt
å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller
frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
21 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
•
Ytelsesevnen til kjøleskapet kan endres ved endringer i omgivelsestemperaturen. Dette
er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
•
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
•
Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander
skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
•
Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
•
Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen
feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
•
•
•
Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
•
Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er lavere,
vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
•
Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
•
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
•
•
•
Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av
døren.
Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
•
Mat kan berøre taket i skuffen. Omplasser maten i skuffen.
22 NO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 7095 0012/AH
en-de-fr-da-el-ru
hr-fa-lit-pt-nl-lv-it-fin-sv-no
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Bissell Vacuum Cleaner 2880 User Manual
Bluetake Technology Headphones BT400 G5 User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS7400XIV4 EXP User Manual
Brother Sewing Machine HE 240 User Manual
Brother Wireless Office Headset BAS 300G User Manual
Canon All in One Printer 5786B002 User Manual
Canon Binding Machine MB 1000C User Manual
Canon Digital Camera 500 HS User Manual
Canon Fax Machine PIXMA iP110 User Manual
Celestron Telescope C5 S User Manual