Flex™ Vac
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
PAD1200
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNINg:: Do not operate the appliance with systems which have
positive ground or a different voltage.
• The cigarette lighter socket may not be live when the ignition is off and/or the key is removed.
If in doubt, consult your vehicle’s owner’s manual for information regarding the above.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use the appliance near water. Do not immerse the appliance in water.
WARNINg:
Risk of Fire. Do not replace any vehicle fuse with a rating higher
than recommended by the vehicle manufacturer. This product is rated to draw 10 amperes
from a 12V vehicle outlet. Ensure that the electrical system in your vehicle can supply this
product without causing the vehicle fusing to open. This can be determined by making
sure the fuse in the vehicle which protects the outlet is rated higher than 10 amperes.
Information on the vehicle fuse ratings are typically found in the vehicle operator’s manual.
If a vehicle fuse opens repeatedly, do not keep on replacing it. The cause of the overload
must be found. On no account should fuses be patched up with tin foil or wire as this may
cause serious damage elsewhere in the electrical circuit or cause fire.
WARNINg:
Do not look into the air vents when the unit is switched on, as
sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
Symbols
•
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
Hz................hertz
A...................amperes
W..................watts
min..............minutes
or DC ..direct current
................Class I Construction
(grounded)
or AC.......alternating current
n
o.................no load speed
.................earthing terminal
.................safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm..revolutions or reciprocation
per minute
2
1
3
SAve TheSe INSTRUCTIONS
PRODUCT feATUReS
1. On/off power switch
2. Removable handle
3. Locking ring
7
4
5
8
4. Hose
6
5. Dust container door
6. Door latch
12
7. Accessory clip
8. 2-in-1 nozzle accessory
9. Crevice tool
11
9
10. Vehicle adaptor
11. Storage recess
12. Cord clip
10
ASSeMBLy
MOUNTINg ACCeSSORIeS (fIgUReS A - C)
The 2-in-1 nozzle (8) has a brush that can be folded
forward for dusting and upholstery cleaning (figure A).
The crevice tool (9) allows for vacuuming in narrow
and hard-to-reach places.
A
• To attach an accessory, press the accessory clip
(7) and slide the accessory onto the handle (2).
• To remove an accessory, press the accessory clip and
remove the accessory as shown in figure B.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
To unwrap and extend the handle and hose:
The handle and hose can be unwrapped from the
main appliance for extended reach when cleaning.
Grab the handle and lift upwards. Unwrap the
handle and hose from the main appliance. The hose
can extend up to approximately 4 feet (1.21m).
To place the handle and hose back onto the main
appliance, wrap the hose back underneath and
around the vac making sure that the hose fits
between the two “feet” of the appliance. Align the
handle with its cradle and click back into place.
The handle (2) can be removed from the hose
allowing the accessories to be connected directly to
the hose cuff (13) when desired.
B
To remove the handle:
• Unclip the handle (2) from the appliance.
• Rotate the locking ring (3) counterclockwise to
release the clips.
C
2
13
• Pull the hose away from the handle.
• Fit the accessory directly to the hose cuff (13).
To refit the handle:
• Remove the accessory from the hose.
• Push the hose into the handle (2). Rotate locking ring
(3) clockwise until it clicks into place.
13
9
OPeRATION
CONNeCTINg TO The vehICLe’S POWeR
SUPPLy
• Make sure that the appliance is switched off.
• Remove the vehicle’s socket plug from the socket.
• Plug the vehicle adaptor (10) into the socket.
SWITChINg ON AND Off
• To switch on, slide the on/off switch (1) to the right.
• To switch off, slide the on/off switch left.
NOTe: The appliance can be used for periods of up to 30 minutes without noticeably
affecting the power of a normally charged car battery in good condition.
CAUTION:
Extended use will drain the battery power.
• Do not run the vehicle’s engine while cleaning. This can shorten the life of the appliance.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
vACUUMINg
• When operating the appliance, make sure that the hose is not trapped, twisted, or
blocked.
• The handle (2) can be easily removed from the appliance allowing for further reach.
• With the handle (2) removed, the appliance can be carried using the built-in handle.
• The handle (2) can also be removed from the hose (4) so you can connect an
accessory directly to the hose cuff (13) when required.
MAXIMIZINg The SUCTION fORCe
In order to keep the suction force maximized, the filters must be cleared regularly
during use.
• Rotate the filter cleaning wheel (5) a few turns to shake out dust clogging the filters.
TROUBLeShOOTINg
If the product does not work, follow the instructions below. If this does not solve the
problem, please contact your local Black & Decker repair facility.
• Make sure the vehicle adaptor (10) is plugged into the socket correctly.
• Make sure your vehicle battery system is of the 12 V negative ground type.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
CLeANINg AND MAINTeNANCe
WARNINg:
Do not, under any circumstances, immerse the appliance
in water. A damp cloth and soapy water should be used to clean the exterior of the
appliance. Always make sure the appliance is completely dry before reuse or storage.
eMPTyINg The DUST CONTAINeR
The dust container must be emptied regularly, preferably after every use.
• Pull the door latch (6) and open the dust container door (5).
• Tilt appliance to empty dirt.
• Tap the back end of appliance if debris does not
fall out easily or remove filters for better access.
D
14
CLeANINg PRe-fILTeR
Both the plastic pre-filter (14) and the pleated filter
(15) are re-usable and should be cleaned regularly.
The dust container must be emptied regularly,
preferably after every use.
• Release the door latch (6) and open the door (5)
180° until it clicks in the open position.
• Empty the dust container.
• Remove the pre-filter (14).
• Clean the pre-filter by lightly shaking over a dustbin.
• Refit the pre-filter.
• Close the door and make sure that it clicks into place.
CLeANINg PLeATeD fILTeR
e
The pleated filter (15) prevents particles and larger
15
objects from entering the motor housing.
The filter is re-usable and should be cleaned regularly.
•
•
•
Remove the pre-filter (14) from the appliance as
described above.
Remove the fine pleated filter (15) by pulling
firmly.
Tap the filter vigorously to remove loose dust from
the filter.
•
•
•
•
If necessary, wash the filter in warm, soapy water.
Make sure the filters are dry before replacing.
Refit the pleated filter into the appliance.
Refit the pre-filter.
MAINTeNANCe
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the
vac; never immerse the battery/motor housing in liquid.
WARNINg:
Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
SeRvICe INfORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair,
or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
TWO-yeAR LIMITeD hOMe USe WARRANTy
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge
in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
fRee WARNINg LABeL RePLACeMeNT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMeRICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
aspirateur sans Fil à mini-réserVoir
MODe D’eMPLOI
NUMeRO De CATALOgUe
PAD1200
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe
RAISON qUe Ce SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en
l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h hNe, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSeRveR Ce MODe D’eMPLOI POUR UN USAge ULTÉRIeUR.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
LIgNeS DIReCTRICeS eN MATIèRe De SÉCURITÉ - DÉfINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANgeR :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AveRTISSeMeNT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISe eN gARDe :
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISe eN gARDe :
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base,
notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AveRTISSeMeNT :
Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut
entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.
AveRTISSeMeNT :
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction,
tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AveRTISSeMeNT :
Pour réduire les risques d’incendie,
de choc électrique ou de blessures :
• Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est
nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
• Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation.
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon
comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords
tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon
éloigné des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la
fiche et non le cordon.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de
cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles
comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont
présentes.• Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
• Ne pas utiliser sans sac à poussière et / ou les filtres en place.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est très endommagé. Les piles peuvent
exploser dans un feu.
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est
constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser
le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15
minutes. Consulter un médecin.
AveRTISSeMeNT :
Ne pas utiliser l’appareil avec les
systèmes qui ont à masse positive ou une tension différente.
• La prise allume-cigare ne peut pas belive lorsque le contact est coupé et / ou la clé
est supprimée. En cas de doute, consulter le manuel du propriétaire de votre véhicule
pour plus d’informations au sujet de ce qui précède.
• Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez que les accessoires
recommandés du fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
AveRTISSeMeNT :
Risque d’incendie. Ne remplacez pas
aucun fusible de véhicule avec une cote plus élevée que celle recommandée par le
constructeur du véhicule. Ce produit est évalué à tirer 10 ampères sur une prise de
véhicule 12V. S’assurer que l’installation électrique de votre véhicule peut fournir ce
produit sans causer le véhicule de fusion pour l’ouvrir. Ceci peut être déterminé en
veillant à ce que le fusible dans le véhicule qui protège la prise est évalué à plus de
10 ampères. Information sur les cotes de fusibles du véhicule se trouvent dans le
manuel du véhicule. Si un fusible véhicule ouvre à plusieurs reprises, sans garder de
suite le remplacer. Il faut trouver la cause de la surcharge. En aucun cas devraient
fusibles être rafistolés avec une feuille d’étain ou le fil car cela pourrait causer de
graves dommages ailleurs sur le circuit électrique ou provoquer un incendie.
AveRTISSeMeNT :
Ne regardez pas dans les bouches
d’aération lorsque l’appareil est allumé, car parfois il ya une possibilité de petits
débris d’être évacué par les évents d’air, surtout après le nettoyage / remplacement
des filtres des débris à l’intérieur de l’appareil peut être perturbé.
Symboles
• L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V.................volts
Hz...............hertz
min..............minutes
A...............ampères
W..............watts
ou AC.....courant alternatif
n
ou DC......courant continu
o .............sous vide
................Construction de classe I
(mis à la terre)
..............borne de mise à la minute
Construction de classe II
............symbole d´avertissement
...............
RPM ou .../min..........tours à la minute
CONSeRveR CeS DIReCTIveS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
2
1
6
CARACTÉRISTIqUeS DU PRODUIT
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée amovible
3
3. Bague de blocage
7
4
4. Tuyau
5. Trappe du contenant à poussière
6. Loquet
5
8
7. Dispositif de verrouillage
8. Accessoire de l’embout 2 en 1
9. Suceur plat
12
10. Adaptateur pour véhicule
11. Clip de l’accessoire
12. Suceur plat
11
9
10
ASSeMBLAge
MONTAge DeS ACCeSSOIReS (fIgUReS A - C)
L’embout/brosse 2 en 1 (8) est formé d’une brosse qui se replie
vers l’avant pour l’époussetage et le nettoyage des
A
meubles.
Le suceur plat (9) permet de passer l’aspirateur dans les
espaces étroits et difficiles d’accès.
• Pour monter un accessoire (7), appuyer sur l’attache
d’accessoire et glisser l’accessoire sur la poignée (2)
(figure B).
• Pour démonter un accessoire, appuyer sur l’attache
d’accessoire et retirer l’accessoire.
Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau :
La poignée et le tuyau peuvent être détachés du
corps de l’appareil pour en accroître la portée lors
d’un nettoyage. Saisir la poignée à l’endroit indiqué
par les flèches et soulever. Détacher la poignée et le
tuyau du corps de l’appareil. Le tuyau étendu a une
portée d’environ 1,21 m (4 pi).
B
Pour replacer la poignée et le tuyau sur le corps de
l’appareil, enrouler le tuyau sur l’aspirateur par le
dessous en vous assurant de loger le tuyau entre les
deux « pieds » de l’appareil. Aligner la poignée sur
son support et l’enclencher en place.
La poignée (2) se détache du tuyau pour permettre
le raccordement direct d’accessoires sur la bouche
du tuyau (13) si désiré.
Pour retirer la poignée :
• Détacher la poignée (2) de l’appareil.
• Tourner la bague de blocage (3) dans le sens antihoraire
pour que les attaches se désengagent.
• Séparer le tuyau de la poignée.
C
2
13
• Monter l’accessoire directement sur la bouche du
tuyau (13).
POUR RÉINSTALLeR LA POIgNÉe :
• Retirer l’accessoire du tuyau.
• Pousser le tuyau dans la poignée (2). Tourner la
bague de blocage (3) dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en place.
13
9
fonctionnement
BRANCheMeNT à L’ALIMeNTATION DU
vÉhICULe
• S’assurer que l’appareil est à la position hors
tension (OFF).
• Retirer l’allume-cigarettes de la douille.
• Brancher l’adaptateur pour véhicule (10) dans la douille de l’allume-cigarette.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
MISe eN MARChe eT ARRÊT
• Pour mettre l’appareil en marche, coulisser l’interrupteur marche/arrêt (4) vers l’avant.
• Pour l’arrêter, coulisser l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière.
L’appareil peut fonctionner sur des périodes allant jusqu’à 30 minutes sans vraiment
avoir de répercussions sur la puissance d’un accumulateur de batteries pour
automobiles en bon état.
MISe eN gARDe :
une utilisation prolongée risquera d’épuiser
l’accumulateur de batteries.
• Ne pas faire tourner le moteur du véhicule en cours de nettoyage. Une telle pratique
peut réduire la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale
ou industrielle.
ASPIRATION
• Quand l’aspirateur fonctionne, assurez-vous que le tuyau n’est pas coincé ou vrillé.
• La poignée (2) peut être facilement retirée de l’appareil, ce qui offre un rayon de 1,5
m autour de l’appareil.
• Avec la poignée (2) retirée, l’appareil peut être porté avec la poignée intégré.
• La poignée (2) peut aussi être retirée du tuyau (4), ce qui permet de connecter
directement un accessoire sur l’embout du tuyau (13), le cas échéant.
OPTIMISATION De LA fORCe D’ASPIRATION
Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer
régulièrement les filtres pendant l’utilisation.
• Tourner la roue de nettoyage du filtre (5) de quelques tours pour secouer la poussière
bouchant les filtres.
gUIDe De DÉPANNAge
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas, faire ce qui suit. Lorsque les solutions suivantes ne
règlent pas le problème, communiquer avec l’agent autorisé de Black & Decker de la région.
• S’assurer que l’adaptateur pour véhicule (10) est correctement branché dans la douille
de l’allume-cigarette.
• S’assurer que la batterie du véhicule en est une de 12 V à mise à la terre négative.
NeTTOyAge eT eNTReTIeN
AveRTISSeMeNT :
Il ne faut en aucun cas immerger
l’appareil dans l’eau. Nettoyer la surface externe de l’appareil au moyen d’un linge
humide et d’eau savonneuse. Toujours s’assurer que l’appareil est complètement sec
avant de le réutiliser ou de le ranger.
vIDAge DU CONTeNANT à POUSSIèRe
Le contenant à poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque utilisation.
• Tirer sur le loquet (6) et ouvrir la trappe transparente (5) à 180 degrés.
• Incliner l’appareil pour vider la poussière.
• Taper le dos de l’appareil si la saleté ne tombe pas facilement ou extraire les filtres
pour mieux y accéder.
NeTTOyAge DeS fILTReS
Le préfiltre de plastique (14) et le filtre plissé (15) sont tous
D
14
deux réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.
Le collecteur de poussière doit être vidé
régulièrement, de préférence après chaque utilisation.
• Dégagez le dispositif de verrouillage (6) et ouvrez
le cache transparent (5) de 180° jusqu’à ce qu’il se
trouve en position ouvert.
• Videz la poussière.
• Retirez le préfiltre (15).
• Nettoyez le pré-filtre en le secouant légèrement
au-dessus d’une poubelle.
• Replacez le préfiltre.
• Fermez le cache transparent en l’enclenchant
correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
NeTTOyAge DU fILTRe à POUSSIèRe fINe
Le filtre à poussière fine (15) empêche les particules
et les gros objets d’entrer dans le compartiment
moteur. Le filtre est réutilisable et doit être nettoyé
régulièrement.
e
15
• Retirez le préfiltre (16) de l’appareil, comme décrit
ci-dessus.
• Retirez le filtre à poussière fine (17) en le tirant
fermement.
• Tapez le filtre pour que la poussière tombe.
• Le cas échéant, lavez le filtre dans de l’eau tiède
et savonneuse.
• Les filtres doivent être secs.
• Réinstallez le filtre à poussière fine (17) sur
l’appareil.
• Réinstallez le préfiltre (16), comme décrit ci-dessus.
eNTReTIeN
Ne nettoyer l’appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
AveRTISSeMeNT :
s’assurer que l’aspirateur est
complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, tous les
travaux de réparation, d’entretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes
doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé ou qualifié;
seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
INfORMATION SUR LeS RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
gARANTIe LIMITÉe De DUeX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau
et de fabrication pendant duex (2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le
produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou
tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black
& Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les
conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une
des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté
(à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire
durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve
d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet
des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre
de réparation agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou
échanger le produit, à la discrétion de Black & Decker.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon
l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie.
Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario)
K6V 5W6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
aspiradora inalámbrica con
minidepósito
MANUAL De INSTRUCCIONeS
Catálogo N°
PAD1200
gracias por elegir Black & Decker!
LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR
CUALqUIeR MOTIvO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSeRve eSTe MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
PAUTAS De SegURIDAD/DefINICIONeS
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PeLIgRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADveRTeNCIA:
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PReCAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PReCAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONeS De SegURIDAD IMPORTANTeS
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LeA TODAS LAS INSTRUCCIONeS ANTeS De UTILIZAR eSTe APARATO.
ADveRTeNCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADveRTeNCIA:
Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADveRTeNCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
• No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
• Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango,
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
• No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
• No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
• No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
• No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
• No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
• No use sin la bolsa para polvo y / o filtros en su lugar.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas
• No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con la
piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo
de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos de
inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
• No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
ADveRTeNCIA:
no utilice el aparato con sistemas de tierra
positiva o con voltajes diferentes.
• El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido
del vehículo esté en posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda,
consulte el manual del propietario de su vehículo.
• sese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos
recomendados por el fabricante.
• No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua.
ADveRTeNCIA:Riesgo de incendio. No utilice ningún fusible
del vehículo de capacidad nominal mayor que la recomendada por el fabricante del
vehículo. La capacidad nominal de este producto es de 10 amperios de un
tomacorriente para vehículos de 12 V. Asegúrese de que el sistema eléctrico de su
vehículo pueda alimentar a este producto sin que se quemen los fusibles. Para
determinar esto, asegúrese de que la capacidad nominal del fusible del vehículo que
protege el tomacorriente sea mayor que 10 amperios. Por lo general, la información
sobre la capacidad nominal de los fusibles del vehículo se encuentra en el manual de
operación del vehículo. Si un fusible se quema reiteradamente, no lo siga
reemplazando. Primero debe encontrar la causa de la sobrecarga. Nunca repare los
fusibles con papel de aluminio o alambre, ya que esto puede ocasionar daños graves
en otras partes del circuito eléctrico o incendios.
ADveRTeNCIA:
No mire directamente a los conductos de
ventilación cuando la unidad está encendida, ya que a veces hay una pequeña
posibilidad de que los desechos que se descargan desde los orificios de ventilación,
sobre todo después de la limpieza / sustitución de los filtros como los residuos dentro
de la unidad puede ser perturbado.
SÍMBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V.................voltios
Hz...............hertz
min..............minutos
A...............amperios
W..............vatios
o AC.....corriente alterna
n
o DC.....corriente directa
................Construcción Clase I
o .............no velocidad sin carga
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
Construcción de clase II
............simbolo de alerta
...............
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
CONSeRve eSTe MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
2
CARACTeRÍSTICAS DeL PRODUCTO
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango desmontable
1
6
3
3. Anillo de bloqueo
7
4
4. Manguera
5. Puerta del depósito para polvo
6. Seguro de la puerta
7. Sujetador para accesorios
8. Accesorio de boquilla 2 en 1
9. Herramienta para ranuras
10. Adaptador para vehículo
11. Pinza para accesorios
12. Accesorio para hendiduras
5
8
12
11
9
10
ensamblaje
MONTAje De ACCeSORIOS
La boquilla/cepillo 2 en 1 (8) tiene un cepillo que puede plegarse
hacia adelante para sacudir el polvo y limpiar
tapizados.
A
La herramienta para ranuras (9) permite aspirar en
lugares estrechos y de difícil acceso.
• Para colocar un accesorio (7), oprima el sujetador
de accesorios y deslice el accesorio en el mango
(2).
• Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de
accesorios y retire el accesorio.
Para desenrollar y extender el mango y la
manguera:
El mango y la manguera pueden desenrollarse
del aparato principal para lograr un mayor alcance
durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar
indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle
el mango y la manguera del aparato principal. La
manguera se puede extender hasta un máximo de
1,2 m (4 pies) aproximadamente.
B
Para volver a colocar el mango y la manguera en el
aparato principal, enrosque la manguera nuevamente
debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de
que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee
el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar.
El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo
que permite conectar los accesorios directamente a
la boquilla de la manguera (13) cuando se desee.
Para extraer el mango:
• Desenganche el mango (2) del aparato.
• Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario
de las agujas del reloj para liberar los sujetadores.
• Extraiga la manguera del mango.
C
2
13
• Fije el accesorio directamente a la boquilla de la
manguera (13).
Para volver a colocar el mango:
• Retire el accesorio de la manguera.
• Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el
anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que encaje en su lugar.
13
9
fUNCIONAMIeNTO
CONeXIÓN A LA TOMA De CORRIeNTe DeL
vehÍCULO
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.
• Retire el encendedor de cigarrillos de la toma.
• Conecte el adaptador para vehículo (10) en el
enchufe del encendedor de cigarrillos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
eNCeNDIDO y APAgADO
• Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante.
• Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia atrás.
NOTA: El aparato puede utilizarse por períodos de hasta 30 minutos sin afectar
perceptiblemente la energía de una batería para automóviles cargada normalmente y
en buenas condiciones.
PReCAUCIÓN:
La utilización prolongada agotará la carga de la batería.
• No encienda el motor del vehículo durante la limpieza. Esto puede acortar la vida útil
del aparato.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
ASPIRACIÓN
• Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atrapada, torcida o bloqueada.
• El mango (2) se puede extraer fácilmente del aparato, lo que le permite alcanzar
hasta 1,5 m.
• Si extrae el mango, el aparato se puede transportar mediante el asa incorporada.
• El mango también se puede extraer de la manguera (4) de modo que se pueda conectar
un accesorio directamente al conector de manguera (13) cuando sea necesario.
MAXIMIZACIÓN De LA fUeRZA De SUCCIÓN
Para mantener la fuerza de succión al máximo, se deben despejar los filtros
periódicamente durante el uso.
• Gire el disco de limpieza del filtro (5) para sacudir el polvo que se atasca en los filtros.
SOLUCIÓN A PROBLeMAS fReCUeNTeS
Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas a continuación. Si esto
no soluciona el problema, por favor comuníquese con el agente de servicio de Black &
Decker de su localidad.
• Asegúrese de que el adaptador para vehículo (10) esté bien conectado al enchufe
del encendedor de cigarrillos.
• Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12V con tierra negativa.
LIMPIeZA y MANTeNIMIeNTO
ADveRTeNCIA:
No sumerja el aparato en agua en ninguna
circunstancia. Para limpiar el exterior del aparato, debe utilizarse un paño húmedo y
agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de
volver a utilizarlo o almacenarlo.
vACIADO DeL DePÓSITO De POLvO
El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de
cada uso.
• Hale el pestillo de la puerta (6) y abra la puerta transparente (5) 180 grados.
• Incline la unidad para extraer la suciedad.
• Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se desprenden con facilidad o
retire los filtros para obtener un mejor acceso.
LIMPIeZA De LOS fILTROS
Tanto el prefiltro plástico (14) como el filtro con pliegues
(15) son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.
• Libere la lengüeta de la tapa (6) y abra la tapa
transparente (5) 180° hasta que encaje en la
posición abierta.
D
14
• Vacíe el contenedor para el polvo.
• Extraiga el filtro previo (14).
• Agite el filtro previo suavemente sobre una
papelera para limpiarlo.
• Vuelva a colocar el filtro previo.
• Cierre la tapa transparente y asegúrese de que
encaja en su lugar con un clic.
LIMPIeZA DeL fILTRO De PARTÍCULAS fINAS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
El filtro de partículas finas (15) evita que partículas y
otros objetos de mayor tamaño entren en la carcasa
del motor.
El filtro es reutilizable y se debe limpiar con
regularidad.
e
15
• Extraiga el filtro previo (14) del aparato tal como se
describe a continuación. Tire firmemente del filtro
de partículas finas para extraerlo. Sacuda el filtro
enérgicamente para eliminar el polvo que todavía
queda en el filtro.
• Limpie el filtro en agua tibia con jabón si fuera necesario.
• Asegúrese de que estén bien secos.
• Vuelva a colocar el filtro de partículas finas en el aparato.
• Vuelva a colocar el filtro previo tal como se describe
anteriormente.
MANTeNIMIeNTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la
asApiraDdorva een uRn líTqueidoN. CIA:
Asegúrese de que la aspiradora esté
completamente seca antes de utilizarla.
IMPORTANTe: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
INfORMACIÓN De MANTeNIMIeNTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al
gARANTÍA LIMITADA De DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano
de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el
producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas
a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al
comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido
en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el
comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación
o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante
de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black &
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso
de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía.
Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web
para obtener dicha información.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
· gARANTÍA BLACK & DeCKeR · BLACK & DeCKeR WARRANTy
. SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INfOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto
Cat. No. · catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Serial Number · No. de serie
last Name · apellido
Address · dirección
City · ciudad
State · estado
country · País
Postal Code · código Postal
Telephone · No. teléfono
2 ANOS De gARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
eSTA gARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO
herramientas y equipos Profesionales
grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
S.A. de C.v.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.v.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
ferre Pat de Puebla, S.A. de C.v.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
fernando gonzález Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
ferre Pat de Puebla, S.A. de C.v.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Servicio de fabrica Black & Decker,
S.A. de C.v.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.v.
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
hernández Martinez jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
gpo. Comercial de htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.v.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADeS LLAMe AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉxICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. PAD1200
March 2014
Copyright 2014 Black & Decker
Form No. 90609591
Printed in China
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
|