WARNINGS FOR BLOWING AND INFLATOR OPERATION:
• The Blower and Inflator operation of this vacuum can result in foreign objects being blown into
eyes, which can result in eye damage. Always wear eye protection (not provided) when
operating as blower or inflator.
• Do not permanently cover openings of inflator accessories.
• Take care when using inflator accessories, some surfaces may become warm.
• Do not leave appliance unattended when inflating any items.
WARNING: Do not point tool exhaust at self, bystanders or animals.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet before assembling,
opening or emptying the container, or connecting/disconnecting the attachments.
CAUTION: Keep the suction intake opening free from obstruction at all times; otherwise the
motor will overheat and product damage may result.
CAUTION: The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make sure
the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
Catalog No. HV7000
CAUTION: NEVER EXCEED RECOMMENDED PRESSURE. The item being inflated may burst
and cause injury. Soft inflatable material items will not have existing pressure
rating. Be careful not to over-inflate.
INSTRUCTION MANUAL
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
IMPORTANT: This motor is equipped with a motor protective thermostat. If the vacuum cleaner
should overheat, the thermostat will automatically turn the unit OFF. Should this
occur, turn OFF the switch and unplug the vacuum cleaner from the wall outlet.
Allow the unit to cool. Check and clean filter system. To restart, re-plug into wall
outlet and turn switch back ON.
IMPORTANT: Washing filters improves vacuum performance. Make sure all filters are
completely dry before inserting back in the hand vacuum.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
TM
Unpacking Your DirtBuster Hand Vac (Fig. 1)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
Fig. 1
1
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
14
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
2
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
3
5
4
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
9
6
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
10
8
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
7
Form No. 244279-00
Cat. HV7000
(NOV. ‘02)
Copyright © 2002 Black & Decker
Printed in Mexico
11, 12, 13
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using your new Vacuum, please check that you have all the necessary parts and
pieces. Refer to fig 1 and the following list of parts. Note: Before disposing of packaging, be
sure to remove all parts. If you have any problems, please call 1-800-54-HOW-TO
(1-800-544-6986).
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Use indoors only. Do not use on wet surfaces.
1. Hand vac (1)
6. Crevice tool (1)
7. Bowl adaptor (1)
8. Blow diffuser (1)
9. Floor head (1)
10. Flex hose (1)
11. Small inflator adaptor (1)
12. Medium inflator adaptor (1)
13. Large inflator adaptor (1)
14. Storage bag
2. Extension tubes (3)
3. Flexible blow adaptor (1)
4. Tool adaptor (1)
5. Brush tool (1)
• Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent tripping accidents, store vacuum after each
use.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow to be used
as a toy.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Hand Vac Use
Utilisation de l'aspirateur
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any
authorized service facility.
Uso de la aspiradora
• Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle, do not close a door on cord or pull
cord around sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
On/Off Switch
Fig. 2
Interrupteur
Interruptor de encendido y apagado
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
Bowl Lock Button
Bouton de verrouillage
du bac
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
Botón de cierre del
depósito
Clogged Filter Indicator
Indicateur de blocage du
filtre
• Keep work areas well lit.
• Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.
• Do not use this product to pick up sharp objects, metallic debris or large, solid objects (i.e., rocks
or pebbles), as product damage may result.
Indicador de filtro tapado
• Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not place or drop the product into water or other liquids, if the product falls into water,
immediately unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.
• Do not use this product while standing in water or on wet surfaces.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use without dirt bowl and filters in place.
Fig. 3
Fig. 4
• Turn off the switch before unplugging.
• Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be
pulled or tripped over.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on the rating label.
• Always wear the appropriate shoes and clothing while operating this product.
• Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric”
in the yellow pages of the phone directory.
MISE EN GARDE : Porter de l'équipement de protection de l'ouïe lors de l'utilisation de l'appareil.
Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit du produit peut
occasionner la perte de l'ouïe.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
IMPORTANT : Le moteur comporte un thermostat de sûreté. En cas de surchauffe de l'appareil, le
thermostat éteint automatiquement l'appareil. Le cas échéant, mettre l'interrupteur
en position hors tension et débrancher l'appareil de la prise. Laisser l'appareil
refroidir. Vérifier et nettoyer le système de filtration. Pour remettre l'appareil en
marche, brancher l'appareil et actionner l'interrupteur.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
See ‘Tools-Electric’
Black & Decker (U.S.) Inc.,
– Yellow Pages –
701 E. Joppa Rd.
IMPORTANT : Le lavage des filtres améliore le rendement de l'appareil. S'assurer que les filtres
for Service & Sales
Towson, MD 21286 U.S.A.
sont complètement secs avant de les remettre en place.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
CONSERVER CES MESURES.
Déballage de l’aspirateur portatif DirtBustermc (Fig. 1)
Aspirateur portatif
Modèle HV7000
GUIDE D’UTILISATION
Avant d’utiliser l’aspirateur, s’assurer d’avoir toutes les pièces nécessaires. Consulter la
figure 1 et la liste suivante des pièces dans l’emballage. Note : Avant de se débarrasser de
l'emballage, bien en retirer toutes les pièces. En cas de problème, communiquer avec le
service à la clientèle au 1 800 544-6986.
1. Aspirateur portatif (1)
2. Tubes de rallonge (3)
3. Adaptateur souple de soufflage (1)
4. Adaptateur d'accessoire (1)
5. Brosse (1)
8. Diffuseur de soufflage (1)
9. Tête pour plancher (1)
10. Boyau souple(1)
11. Petit adaptateur de gonflage (1)
12. Moyen adaptateur de gonflage (1)
13. Grand adaptateur de gonflage (1)
14. Sac de rangement
6. Suceur plat (1)
7. Adaptateur pour bac (1)
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Utilisation de l'aspirateur portatif
Lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter certaines mesures de sécurité,
notamment suivantes.
Pour actionner l'appareil, enfoncer la mention "I" de l'interrupteur. Pour l'arrêter, enfoncer la
mention "O" de l'interrupteur.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que
l'interrupteur est à la position hors tension (OFF) avant de brancher
l'appareil. Tenir l'appareil fermement lorsqu'on le met en marche et qu'on
s'en sert.
AVERTISSEMENT : Se conformer aux mesures suivantes afin d’éviter les risques d’incendie,
de secousses électriques ou de blessures.
• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Le débrancher lorsqu'on ne s’en sert pas ou
qu'on doit le réparer.
• Utiliser à l'intérieur seulement. Ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Afin de ne pas
trébucher, ranger l’aspirateur après chaque utilisation.
• Surveiller avec vigilance lorsque des enfants se trouvent à proximité de tout appareil. Il ne s'agit
pas d'un jouet.
• Utiliser seulement aux fins décrites dans le présent guide. Utiliser seulement des accessoires
recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est laissé à l’extérieur, qui est tombé dans l’eau ou qui est endommagé. Le
rapporter au centre de service autorisé de la région
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil par le cordon. Ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon lorsqu’il se
trouve près d’une arête ou d’un coin tranchant. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Il faut plutôt saisir la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque les mains sont mouillées.
• Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqués; s'assurer qu'il
n'y a aucune accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre corps qui
pourrait réduire le débit d'air.
Utilisation des accessoires
ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR
Accessoires des figures 3 et 10
Deux des accessoires de l'appareil sont rangés sur celui-ci; il s'agit de la brosse et du suceur
plat. La figure 3 montre leur emplacement. La figure 10 montre comment les installer dans le
bac. Les autres accessoires montrés à la figure 1 se trouvent dans l'emballage de l'appareil et on
peut les ranger dans le sac de rangement fourni.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
Accessoires de la figure 11
Les accessoires fournis peuvent servir dans diverses combinaisons, selon la tâche à accomplir.
La figure 11 donne des exemples de combinaisons d'accessoires pour effectuer des tâches typiques.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
ACCESSOIRES DE SOUFFLAGE (fig. 12 à 16)
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'appareil en
mode de soufflage ou de gonflage.
MISE EN GARDE : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
Lorsqu'on utilise le boyau en mode de soufflage ou de gonflage, tenir
fermement l'extrémité du boyau avant d'actionner l'appareil et pendant
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et des
pièces en mouvement.
l'utilisation.
La figure 12 montre deux combinaisons typiques d'accessoires pour souffler ou gonfler. Pour
augmenter la souplesse lors du soufflage, on peut également insérer les tubes au bout du boyau.
Soufflage : Pour installer l'adaptateur de soufflage, ouvrir la porte arrière en tirant sur le creux
du dessus (fig. 13). Insérer l'adaptateur de soufflage dans l'ouverture (fig. 14). L'adaptateur de
soufflage devrait être bien en place avec la rainure contre la paroi arrière de l'aspirateur.
Gonflage : Pour gonfler, utiliser l'adaptateur conique fourni qui convient le mieux à la tâche à
accomplir. Insérer l'adaptateur dans le boyau en alignant la patte de l'adaptateur sur le trou de
l'adaptateur du boyau (fig. 15). Pousser l'adaptateur dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place. Pour le retirer, soulever la patte et tirer sur l'adaptateur. Lors du gonflage,
vérifier le débit d'air et la pression en couvrant le trou avec le pouce (fig. 16).
• Éloigner le bout du tuyau, des rallonges ou toute autre ouverture du visage et du corps.
• Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• S’assurer que la zone de travail est bien éclairée.
• Ne pas nettoyer des appareils électriques branchés.
• Ne pas aspirer des objets pointus, des débris métalliques ni tout autre objet dur et gros (comme
des roches ou des pierres) au risque d'endommager le produit.
• Ne ramasser aucun liquide, substance toxique ni liquide inflammable ou combustible, comme de
l'essence, et ne pas s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas déposer ni échapper le produit dans de l'eau ni tout autre liquide. Le cas échéant,
débrancher immédiatement le produit de la prise. Ne pas toucher à l'eau ni y plonger la main.
• Ne pas se servir du produit lorsqu'on se tient dans l'eau ou sur une surface mouillée.
• Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes et des
cendres chaudes.
MISE EN GARDE : Ne pas couvrir le trou en permanence.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article
gonflé peut éclater et occasionner des blessures. Des articles gonflables
faits de matériaux doux n'ont pas de pression recommandée. Éviter de
trop gonfler.
• Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci. Éloigner le cordon des surfaces
chauffées.
• Ne pas utiliser sans le bac à poussière et les filtres en place.
Nettoyage de l'aspirateur portatif
• Mettre l'appareil hors tension avant de le débrancher.
• Utiliser seulement des cordons de rallonge homologués UL ou cUL d'une intensité de 15 ampères.
Des cordons de rallonge de faible intensité risquent de surchauffer. S'assurer qu'on ne puisse
trébucher sur le cordon ni le tirer.
MISE EN GARDE : DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAUX
D'ENTRETIEN.
• L'utilisation d'une mauvaise tension risque d'endommager le moteur et de blesser l'utilisateur. La
tension appropriée est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Toujours porter des chaussures et desvêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et respecter toutes les consignes qui y sont inscrites.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION EN MODE DE SOUFFLAGE ET DE GONFLAGE
• Lorsqu'on utilise l'aspirateur en mode de soufflage ou de gonflage, des corps étrangers peuvent
être projetés vers les yeux au risque de les blesser. Toujours porter des lunettes de protection
(vendues séparément) dans ces modes d'utilisation.
Nettoyage de l'aspirateur
L'aspirateur portatif comporte un indicateur de blocage du filtre (fig. 4). Lorsque le bac à pous-
sières est plein ou que le filtre est bloqué, l'indicateur de couleur se déplace de façon à ce qu'on
puisse levoir. Le cas échéant, il faut arrêter l'appareil et le vérifier pour voir si lespièces sont
bloquées, le bac est plein ou les filtres sont sales (le filtre du bac et celui du système d'évacuation).
Après avoir vidé le bac ou débloqué l'appareil, on peut le remettre en marche et s'en servir.
Vidage du bac
• Ne pas laisser les accessoires de gonflage en place de façon permanente.
• Prendre garde lorsqu'on utilise des accessoires de gonflage; certaines surfaces peuvent devenir
brûlantes.
Saisir l'appareil de la manière illustrée à la figure 5 et se servir du pouce pour abaisser le
bouton de déverrouillage de la façon illustrée, puis faire tourner le bac vers le bas et hors de
l'appareil. Vider le bac (fig. 6).
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors du gonflage d'articles.
AVERTISSEMENT : Ne pas diriger l'orifice d'évacuation vers quiconque.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'appareil avant de l'assembler, de l'ouvrir, d'en vider le
bac, d'y fixer ou d'en retirer des accessoires.
Retrait des filtres
AVERTISSEMENT : Ne pas se servir de l'appareil sans les filtres en place.
L'appareil comporte un double filtre dans le bac et un filtre dans le système d'évacuation.
Pour retirer le premier filtre du bac, saisir l'appareil de la façon illustrée à la figure 7.
De l'autre main, saisir le filtre et abaisser la patte sur le dessus du filtre.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'orifice d'admission est libre de toute obstruction en tout temps
au risque de causer la surchauffe du moteur et d'endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que l'interrupteur
est à la position hors tension (OFF) avant de brancher l'appareil. Teni
l'appareil fermement lorsqu'on le met en marche et qu'on s'en sert.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article
gonflé peut éclater et occasionner des blessures. Des articles gonflables faits
de matériaux doux n'ont pas de pression recommandée. Éviter de trop gonfler.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
Faire tourner le filtre vers le bas et le tirer hors de l'appareil.
Pour retirer le deuxième filtre, le saisir et le retirer de laf açon illustrée à la figure 8. Taper sur le
filtre ou le secouer pour en enlever la poussière. Onpeut rincer les deux filtres du bac sous l'eau
du robinet. Il faut bien les assécher avant de les remettre dans l'appareil.
Pour remettre les filtres en place, il suffit de répéter les instructions précédentes dans l'ordre
inverse en s'assurant que le premier filtre du bac se trouve sur le crochet au bas de l'appareil
avant de le faire tourner en place (fig. 9).
Pour nettoyer le filtre du système d'évacuation, ouvrir la porte arrière de soufflage et tirer le filtre
hors du creux. Laver le filtre en le rinçant à l'eau et bien l'assécher avant de le remettre en place.
Rangement
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Rangement
Le cordon électrique s'enroule autour de l'appareil pour le rangement (fig. 17). Les accessoires
peuvent être placés dans le sac de rangement fourni.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
piedras) que pudiesen dañar la aspiradora o sus filtros.
• No se use para recoger líquidos, sustancias, tóxicas, líquidos flamables o combustibles como
gasolina ni se emplee en donde puedan estar presentes.
Fiche polarisée
• No coloque o suelte el producto en agua u otros líquidos, si el producto cae al agua,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. No lo alcance ni lo toque en el agua.
• No coloque los accesorios mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No aspire materiales humeantes ni que estén quemándose, como colillas de cigarro, cerillos o
cenizas calientes.
Mesures de sécurité : Fiche polarisée
Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre) afin de minimiser les
risques de secousses électriques. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut
communiquer avec un électricien certifié pour qu'il installe une prise appropriée. Il ne faut pas
modifier la fiche de l’appareil.
• No se utilice sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
• No se utilice sin que el depósito de basura y los filtros estén en su sitio.
• Apague el interruptor antes de desconectar.
• Utilice únicamente extensiones clasificadas por UL para 15 amperes. Los cables de extensión
clasificados para un amperaje menor pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado de colocar el
cable de tal manera que no se enrede o tropiece con éste.
Pièces de rechange et entretien
Filtre de rechange
• El uso de voltaje incorrecto puede ocasionarle daños al motor y posibles lesiones a los usuarios.
El voltaje correcto. Está señalado en la etiqueta de clasificación.
On peut se acheter des filtres de rechange au centre de service Black & Decker de la région.
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine pour l’aspirateur.
• Utilice siempre los zapatos y las prendas de vestir apropiados cuando opere este producto.
• Examine su aspiradora de mano y siga todas las instrucciones marcadas.
Entretien
IMPORTANT : DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX D’ENTRETIEN.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur. Ne jamais
laisser un liquide s’infiltrer dans l’appareil et ne jamais en immerger une partie.
Note : S’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de s’en servir.
ADVERTENCIAS SOBRE LA OPERACIÓN COMO SOPLADOR E INFLADOR:
• La operación de esta aspiradora como soplador e inflador puede ocasionar que salgan
despedidos hacia los ojos del operador objetos extraños, con el riesgo de lesión ocular. Utilice
protección ocular (no provista) siempre que se opere como soplador o inflador.
• No cubra de manera permanente las aberturas de los accesorios del inflador.
• Tenga cuidado cuando utilice los accesorios del inflador, algunas superficies pueden calentarse.
• No deje desatendido el aparato cuando infle algún artículo.
Important
Pour assurer la sécurité d’emploi et la fiabilité de l'outil, n'en confier la réparation,
l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le présent guide) qu'à un centre de
service ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
ADVERTENCIA: No apunte la salida de la herramienta hacia usted mismos, espectadores o
animales.
Renseignements relatifs au service
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de ensamblarlo
abrir o vaciar el contenedor o conectar y desconectar los dispositivos.
PRECAUCIÓN: Conserve la abertura de succión libre de obstrucciones en todo momento; de
otra manera, el motor se sobrecalentará con el consiguiente riesgo de daños al
producto.
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
PRECAUCIÓN: La aspiradora de mano es una unidad muy potente. Antes de conectarla a la
toma de corriente asegúrese de que el interruptor esté en posición de
APAGADO. Asegúrese de sujetarla con firmeza al encenderla y al usarla.
PRECAUCIÓN: NUNCA EXCEDA LA PRESIÓN RECOMENDADA. El artículo que esté inflando
puede estallar y ocasionar lesiones. Los artículos inflables hechos con materiales
suaves no tienen una presión de inflado preestablecida. Sea cuidadoso para no
inflar excesivamente.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une
des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au pro-
gramme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectué dans les délais impartis
par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour
du détaillant au-delà des délais impartis.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout
autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger
une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la
rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits
selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como más-
caras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo
algunas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto
puede contribuir a la pérdida auditiva.
IMPORTANTE: Este motor está equipado con un termostato para su protección. Si la aspiradora
se sobrecalienta, el termostato APAGARÁ automáticamente la unidad. Si esto
ocurre, APAGUE el interruptor y desconecte la unidad de la toma de corriente.
Permita que la unidad se enfríe. Revise y limpie el sistema de filtrado. Para
encender de nuevo, conecte la unidad a la toma de corriente y coloque el
interruptor en posición de ENCENDIDO.
IMPORTANTE: Lavar el filtro mejora el rendimiento de la aspiradora. Asegúrese de que todos los
filtros estén completamente secos antes de insertarlos de vuelta en la aspiradora
de mano.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Importé par
Voir la rubrique “Outils électriques”
Black & Decker Canada Inc.
des Pages jaunes
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aspiradora de mano
Desempaque su aspiradora de mano DirtBuster™ (Fig. 1)
Catálogo No. HV7000
Este aparato está diseñado para uso doméstico y no es para uso comercial o industrial.
Antes de usar su aspiradora nueva, por favor verifique que tenga todas las partes y piezas
necesarias. Consulte la figura 1 y la siguiente lista de partes. Nota: antes de desechar el
empaque, asegúrese de sacar todas las piezas. Si tiene problemas, por favor llame al
1-800-54-HOW-TO (1-800-544-5986).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Aspiradora de mano (1)
2. Tubos de extensión (3)
6. Esquinero (1)
11. Adaptador pequeño
para inflador (1)
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO POR FAVOR LLAME
7. Adaptador del depósito (1) 12. Adaptador mediano
para inflador (1)
3. Adaptador flexible
para soplado (1)
4. Adaptador de
herramienta (1)
5. Cepillo (1)
8. Difusor de soplado (1)
9. Cabeza para pisos (1)
10. Manguera flexible (1)
13. Adaptador grande
para inflador (1)
14. Bolsa para
guardar
(55)5326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
Uso de su aspiradora
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Para encender la aspiradora, presione “I” en el interruptor. Para apagarla, presione “O” en el
interruptor.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.
PRECAUCIÓN: La aspiradora de mano es una unidad muy potente. Antes de conectarla a la
toma de corriente asegúrese de que el interruptor esté en posición de
APAGADO. Asegúrese de sujetarla con firmeza al encenderla y al usarla.
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones:
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
• No deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte de la toma de corriente cuando no lo
use y antes de darle servicio.
Uso de los accesorios
• Utilícese únicamente bajo techo. No se use en superficies mojadas.
• No se use o guarde a la intemperie o en superficies mojadas. Para evitar tropezarse, guarde la
aspiradora después de cada uso.
ACCESORIOS DE ASPIRADORA
Accesorios Figs. 3, 10
Dos de los accesorios de la aspiradora de mano se guardan a bordo; el cepillo y el esquinero.
Se colocan como se observa en la figura 3. Observe en la figura 10 la manera de insertar estas
piezas en el depósito. Los accesorios restantes de la figura 1 vienen en el empaque y pueden
guardarse en la bolsa que se le proporciona.
• Se requiere supervisión cercana cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de
ellos. No permita que se use como juguete.
• Utilícese únicamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
Nota: Asegúrese de que los accesorios estén instalados de manera segura antes de usarse.
• No opere ningún aparato con el cable o clavija dañados, o después de que la unidad funciona
mal, se dejó a la intemperie, cayó al agua o se daña en cualquier manera. Lleve el aparato a
cualquier centro de servicio autorizado.
Accesorios Fig. 11
Los accesorios proporcionados se pueden utilizar en diversas combinaciones, dependiendo de la
tarea que necesite efectuar. Consulte en la figura 11 los arreglos de accesorios para
completar algunas tareas típicas
• No tire de la aspiradora tomándola por el cable, no utilice el cable como asa, no cierre una
puerta por encima del cable, ni pase éste alrededor de bordes o esquinas afiladas. No pase la
aspiradora sobre el cable. Aleje el cable de superficies calientes.
Nota: Asegúrese de que los accesorios estén instalados de manera segura antes de usarse.
• No desconecte tirando del cable. Para desconectar, sujete la clavija, no el cable.
• No maneje la clavija o el aparato con las manos mojadas.
ACCESORIOS DE SOPLADO - Figs. 12 - 16
ADVERTENCIA: Utilice protección ocular siempre que se opere como soplador o inflador.
• No coloque ningún objeto en las aberturas de la unidad. No utilice la unidad si alguna abertura
esta bloqueada; conserve las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y cualesquiera otros
objetos que bloqueen el flujo de aire.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los accesorios estén instalados de manera segura antes de
usarlos. Cuando utilice la manguera para soplar o para inflar, sujete el
extremo con firmeza antes de encender la unidad y durante el uso.
Consulte en la figura 12 dos arreglos típicos de accesorios para llevar a cabo tareas de
soplado inflado. Para mayor flexibilidad en el soplado es posible acoplar los tubos en el
extremo de la manguera.
Soplador: Para colocar el adaptador para soplado, abra la puerta trasera tirando de la
cavidad de la parte superior como se muestra en la figura 13. Inserte el adaptador de soplado
en la abertura como se ilustra en la figura 14. El adaptador de soplado de quedar ajustado,
con la costilla contra la pared trasera de la aspiradora.
• Conserve cabello, prendas de vestir sueltas, dedos y demás partes del cuerpo lejos de las
aberturas y otras partes móviles.
• Conserve el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su cara y el cuerpo.
• Tenga mucho cuidado cuando utilice la unidad en escaleras.
• Conserve el área de trabajo bien iluminada.
• No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.
• No recoja objetos afilados desechos metálicos, ni objetos grandes y sólidos (p.e. cuentas o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inflado: Para el modo de inflado, utilice de entre los adaptadores cónicos que le suministramos
el que mejor se adapte a su aplicación. Acople el adaptador a la manguera, alineando la
lengüeta con el orificio de l adaptador de la manguera, como se observa en la figura 15.
Empuje el adaptador en dirección de la flecha hasta escuchar un chasquido. Para sacarlo,
levante la lengüeta y tire del adaptador. Durante el inflado, controle el flujo de aire y la presión
cubriendo el orificio de paso de aire con su pulgar, como se muestra en la figura 16.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese
con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100
PRECAUCIÓN: No cubra de manera permanente el orificio de paso de aire.
PRECAUCIÓN: NUNCA EXCEDA LA PRESIÓN RECOMENDADA. El artículo que vaya a inflar
puede estallar y ocasionarle una lesión. Los artículos de inflar hechos de
materiales suaves no tienen una presión de inflado preestablecida. Sea
cuidadoso de no inflar en exceso.
Garantía completa para uso doméstico por dos años
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado
o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse
dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90
días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el
vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo
posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y
autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio
telefónico.
Limpieza de la aspiradora de mano
PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE
MANTENIMIENTO.
Limpieza de su aspiradora
Su aspiradora está equipada con un indicador de filtro tapado, como se muestra en la figura 4.
Cuando el depósito de basura se llena o los filtros se tapan, el indicador de color se mueve de
manera que pueda ser visto en la ventanilla del indicador de llenado. Cuando esto ocurra la
unidad deberá apagarse y revisarse en busca de accesorios bloqueados, de depósito lleno y
filtros sucios (ambos filtros, el del depósito y el de salido). Después de vaciar el depósito o de
retirar el tapón, la unidad podrá encenderse de nuevo y podrá continuarse con el aspirado.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Vaciado del depósito de basura
Sujete la unidad como se observa en la figura 5, con su pulgar oprimiendo en el botón del
seguro como se observa y gire el depósito de basura hacia abajo y hacia fuera de la unidad.
Vacíe el depósito de basura. Fig. 6.
ESPECIFICACIONES
Remoción de los filtros
Tension de alimentación:
Potencia nominal:
120 V AC
780 W
60 Hz
ADVERTENCIA: No opere la aspiradora sin los filtros en su sitio.
Su aspiradora de mano viene equipada con un filtro de 2 etapas en el depósito más un filtro de
escape. Para sacar el filtro de primera etapa sujete la unidad como se observa en la figura 7.
Con su otra mano sujete el filtro y empuje hacia abajo en el seguro que se encuentra en la
parte superior del filtro. Gire el filtro hacia abajo y hacia fuera de la unidad.
Para remover el filtro de segunda etapa, sujete el filtro y retírelo como se observa en la figura
8. Golpee o agite el filtro para sacudir el polvo. Ambos filtros pueden limpiarse enjuagándolos
con agua corriente. Séquelos completamente antes de colocarlos en la unidad de nuevo.
Para colocar de nuevo los filtros, simplemente invierta el proceso asegurándose de que el filtro
de primera etapa se encuentre en el gancho de la cara inferior de la unidad antes de girarlo a
su posición como se muestra en la figura 9.
Frecuencia de operación:
Consumo de corriente:
6,7 A
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
GAUDALAJARA
LEON
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
Av. La Paz #1770
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
Para limpiar el filtro de escape, abra la puerta trasera de soplado y tire del filtro hacia fuera de
la cavidad. Lave el filtro enjuagándolo con agua, séquelo completamente ante de colocarlo de
nuevo.
Polara #32
MEXICO
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
Calle 63 #459
MERIDA
Guardado
MONTERREY
PUEBLA
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
17 Norte #2057
Guardado
El cable eléctrico está enrollado alrededor de la unidad para guardarla, como se muestra en la
Fig. 17. Los accesorios pueden guardarse en la bolsa que se proporciona.
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
Clavija polarizada
TORREON
VERACRUZ
VILLAHERMOSA
Blvd. Independencia, 96 pte.
Prolongación Diaz Miron #4280
Zaragoza #105
Instrucciones de seguridad: clavijas polarizadas
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo cuenta con una clavija polarizada (con
una pata más ancha que la otra). Las conexiones polarizadas solamente se acoplan de una
manera. Si la clavija del cable de alimentación no se acopla perfectamente a la toma de corri-
ente, inviértala. Si aún así no queda bien en la toma, comuníquese con un electricista calificado
para que instale una toma de corriente apropiada. No modifique el cable de la aspiradora en
ninguna manera.
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
Piezas de repuesto y mantenimiento
Filtro de repuesto
Los filtros de repuesto pueden adquirirse con su distribuidor o centro de servicio autorizado
Black & Decker. Utilice únicamente refacciones genuinas Black & Decker para su aspiradora.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SECCI
N
AMARILLA
Si funciona…
Mantenimiento
y
funciona muy bien.
IMPORTANTE: DESCONECTE AL ASPIRADORA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE
MANTENIMIENTO.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar su aspiradora. Nunca permita
que se introduzca ningún líquido en la aspiradora; nunca sumerja ninguna parte de la
aspiradora en ningún líquido.
Nota: Asegúrese de que la aspiradora esté perfectamente seca antes de usarla.
Importante
Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto; las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán ser
efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que
utilicen siempre refacciones idénticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|