Black Decker Trimmer 583994 01 User Manual

OPERATING INSTRUCTIONS  
Charging the Power Pack  
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE  
ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.  
1. Remove the power pack from the tool by squeezing it as shown in Figure 1.  
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.  
3. Insert the power pack into the charger (Fig. 2) and let it charge for 3 hours.  
4. Remove pack from the charger and replace in tool.  
Cordless Dual Action  
Hedge Trimmer  
Important Charging Notes  
INSTRUCTION MANUAL  
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 hours or less. If the power  
pack is run-down completely, it may take up to 8 hours to become fully charged. Your power  
pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must  
be charged for at least 3 hours.  
CHT400  
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40°F (5°C) or above 105°F  
(41°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life  
and best performance can be obtained if the power pack is charged when the air  
temperature is about 75°F (25°C).  
BEFORE RETTURNINGG THIS PRRODUCT  
FOR ANY RREASONN PLEASE CALL  
1-800-54-HOWW-TO (544-6986)  
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a  
normal condition and does not indicate a problem.  
4. If the power pack does not charge properly — (1) Check current at receptacle by plugging  
in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).  
connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move  
charger and power pack to a surrounding air temperature of 40°F (5°C) to 105°F (41°C).  
(4) If the receptacle and temperature are ok, and you do not get proper charging, take or  
send the power pack and charger to your local authorized service center. See “Tools  
Electric” in yellow pages.  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE  
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR  
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which  
were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use the hedge trimmer with its power  
pack in a depleted condition.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW  
To operate the trimmer, the lock off button must be pushed forward.  
• The batteries in your power pack are not fully charged at the factory. Before  
attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions.  
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for more than 8 hours.  
Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce overall power  
pack life.  
7. A fully charged power pack, after being off charge for 1 month, will still have 75% of its  
energy in the power pack; after 6 months, 50% will remain.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
8. Do not charge power pack in rain or in wet conditions.  
Cat No. CHT400  
Form No. 583994-01 Rev. 1  
AUG. ‘04  
9. Use only the power pack and charger provided with your hedge trimmer or  
Copyright © 2003 Black & Decker  
Printed in China  
identical replacement parts.  
10.Do not dispose of the batteries in a fire; the cells may explode. Check with local codes for  
possible special disposal instructions.  
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  
TO REDUCE RISK OF INJURY:  
11.Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause  
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and  
other information contained in this manual.  
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  
12.Exercise care when handling batteries in order not to short the battery with  
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or  
conductor may overheat and cause burns.  
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.  
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California  
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
13.Use only the following type and size battery: PS130 Power Pack - 12V.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of  
2
1
4
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust  
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under  
some conditions and duration of use, noise from this product may  
contribute to hearing loss.  
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions  
should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and  
personal injury, including the following:  
Lock out button  
Bouton de verrouillage  
Botón del seguro  
3
READ ALL INSTRUCTIONS  
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge hedge trimmers in damp or wet  
locations.  
DO NOT USE OR CHARGE battery operated hedge trimmer in rain.  
DO NOT OPERATE hedge trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools  
normally spark, and the sparks might ignite fumes.  
Switch  
Interrupteur  
Interruptor  
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.  
DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.  
Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear  
protective hair covering to contain long hair.  
USE SAFETY GLASSES - Also use face or dust mask if operation is dusty.  
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry hedge trimmer with finger on switch.  
5
7
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when  
power is on.  
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.  
Make sure battery is removed when clearing jammed material from blades. Do not grasp the  
exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer.  
0-15  
CAUTION: Blades may coast after turn off.  
CAUTION: NEVER use guard as a handle. Never grasp the unit by the guard.  
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.  
8
6
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a risk of  
injury at the rate for which it was designed.  
DANGER: If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT  
CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the unit in  
the safest manner possible. Disconnect the damaged electrical cord or line from  
the power source. If possible, do so safely. If in doubt, call an electrician or the  
electrical contractor for assistance. Failure to heed this Danger will result in  
serious personal injury and possibly death.  
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.  
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer  
when you are tired.  
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be stored  
indoors in a dry and high or locked-up place–out of reach of children.  
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting edge sharp and clean for best  
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating. Keep handles  
dry, clean and free from oil and grease.  
SWITCH  
To turn the tool “ON”,slide the lock off button, shown in Figure 3, forward and, squeeze the  
trigger switch. Once the tool is running, you may release the lock off button. In order to keep the  
tool running you must continue to squeeze the trigger. To turn the tool “OFF”, simply release the  
trigger.  
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products,  
penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.  
They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
CHECK DAMAGED PARTS - If damage to trimmer occurs, before further use of the hedge trimmer,  
a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will  
operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding  
of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its  
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an  
authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.  
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the hedge trimmer.  
Remove battery from your hedge trimmer and carry by the front handle when not in use.  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or  
outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI  
protection and may be used for this measure of safety. O  
1. WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear  
safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in  
both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustrations in  
this manual, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. (Figure 4)  
Never hold the tool by the blade guard.  
2. TRIMMING NEW GROWTH – (Figure 5) A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth  
through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of  
motion gives the best cutting.  
CAUTION Do not cut stems greater than 7/16” (12mm). Use the trimmer  
only for cutting normal shrubbery around houses and buildings.  
3. LEVEL HEDGES (Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be  
stretched along the length of the hedge as a guide.  
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7) – Hold the trimmer as shown and begin at the bottom  
and sweep up.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.  
9. Utiliser seulement l’ensemble de piles et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces  
ESPAÑOL  
de rechange identiques.  
10.Ne pas jeter les piles au feu; la chaleur des flammes peut faire exploser les cellules des  
piles. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des mesures particulières relatives à la  
mise au rebut des piles.  
11.Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut  
occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également  
toxique.  
Podadora de setos  
inalámbrica  
12.Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux  
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut  
surchauffer et provoquer des brûlures.  
13.Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS130, de 12 V.  
CONSERVER CES MESURES.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
INTERRUPTEUR  
Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la  
détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il  
faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de  
fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente.  
CHT400  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME  
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE  
1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des  
lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc  
pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours  
tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la  
poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le  
protecteur. (Figure 4)  
(55) 5326-7100  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un  
long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus  
nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement.  
• Para operar la podadora, debe empujar hacia adelante el botón del seguro.  
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm  
(7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les  
buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un  
édifice.  
• La batería no viene cargada de fábrica. Antes de intentar cargarla,  
lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS  
3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le  
long de la haie comme guide.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer  
à tailler dans le bas en remontant vers le haut.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta  
lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a  
otras personas.  
SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION.  
CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.  
ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de  
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u  
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.  
MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL  
HORS TENSION.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el  
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos  
congénitos u otros daños reproductivos.  
ENTRETIEN  
Algunos ejemplos de estos químicos son:  
Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre  
la figure 8.  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite  
à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche  
par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est  
pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,  
enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.  
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.  
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre  
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de  
service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como  
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este  
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido  
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.  
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardineria, debe seguir  
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de  
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran  
las siguientes.  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui  
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels  
produits ni à proximité de ceux-ci.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer  
l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil.  
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour  
machines après les avoir nettoyées.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD  
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados  
NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías bajo la lluvia.  
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores  
de estas herramientas normalmente emiten chispazos, que pueden encender los vapores.  
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS- Todos los visitantes deben permanecer a distancia  
segura del área de trabajo.  
VISTASE DE MANERA APROPIADA- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar  
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente  
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.  
UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación  
que va a efectuar lo produce.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la  
réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien  
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.  
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut  
être dangereuse.  
mc  
Le sceau RBRC  
mc  
Le sceau RBRC de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie  
mc  
le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC  
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-  
cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette  
mise au rebut est illégale à certains endroits.  
UTILICE EL APARATO CORRECTO- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no  
se diseñó.  
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL- No acarree la podadora de setos con el dedo en el  
interruptor.  
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis  
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au  
nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources  
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service  
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut  
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les  
piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 828-8379.  
PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los  
mangos cuando la unidad esté encendida.  
NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las  
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material  
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni los bordes cortantes  
cuando levante o sujete la podadora de setos.  
*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling  
Corporation.  
Renseignements relatifs au service  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &  
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des  
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la  
région.  
PRECAUCION: Las cuchillas pueden girar después de apagar la unidad.  
PRECAUCION: NUNCA utilice la guarda como mango. Nunca sujete la  
unidad tomándola de la guarda. Hacer caso omiso de esta  
advertencia puede ocasionar lesiones personales de gravedad.  
NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura  
bajo las especificaciones para las que se diseñó.  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à  
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.  
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou  
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de  
l'alternative suivante.  
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca con cualquier cable o línea eléctrica, ¡NO LA  
TOQUE! PUEDE RESULTAR ELECTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER  
MUY PELIGROSA. Libere la unidad de la manera más segura posible.  
Desconecte el cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de  
corriente. Si es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas,  
llame a un electricista o a un contratista de electricidad en busca de  
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en  
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.  
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le  
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner  
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date  
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant  
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second  
choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera  
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des  
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.  
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état  
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le  
directeur du centre de service Black & Decker de la région.  
NO SE SOBREEXTIENDA- Conserve los pies bien apoyados siempre.  
ESTE ALERTA- Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos  
cuando esté cansado.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE- Cuando no utilice la podadora,  
debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.  
CUIDE SU PODADORA- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor  
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve  
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.  
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
PRECAUCION: Nunca permita que las partes de plástico de la podadora entren en contacto  
con líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas  
sustancias contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.  
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si su podadora se daña, antes de seguir utilizándola debe  
inspeccionar cuidadosamente la guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando  
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
montaje, rupturas en las piezas, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen  
afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse apropiadamente o  
reemplazarse por un centro de servicio autorizado a menos que se indique algo diferente en  
este manual.  
El Sello RBRC™  
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de  
níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un  
programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida  
útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos.  
RETIRE LA BATERIA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar material de la podadora de  
setos. Retire la batería de su podadora de setos y tome la podadora por el mango frontal  
cuando no la use.  
El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de  
basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en  
algunas regiones.  
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías  
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros  
de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su  
localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas.  
La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro  
medio ambiente y conservar los recursos naturales.  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI). Los circuitos y las tomas de  
corriente que se utilicen con la podadora de setos deben contar con un dispositivo de este tipo.  
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para cumplir con  
esta medida de protección.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
Carga de la batería  
LA BATERIA NO VIENE CARGADA DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA  
CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
Información de servicio  
1. Saque la batería de la herramienta oprimiendo como se muestra en la figura 1.  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y  
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker  
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y  
confiable.  
2. Conecte el cargador a una toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz.  
3. Inserte la batería en el cargador (fig. 2) y deje que cargue durante 3 horas.  
4. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta.  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese  
con el centro Black & Decker más cercano a usted.  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas  
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100  
Notas importantes sobre la carga  
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o  
menos. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 8 horas cargar  
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá  
cargarlo durante 3 horas por lo menos.  
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C  
(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor  
duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de  
aproximadamente de 25°C (75°F).  
Garantía completa para uso doméstico por dos años  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla  
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado  
o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se  
compró (en la suposición que es un distribuidor participante).  
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición  
normal y no indica ningún problema.  
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una  
lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la  
corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la  
temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación  
son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de  
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla.  
Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del  
distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de  
compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas  
a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio  
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra  
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y  
autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio  
telefónico.  
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que  
se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su  
batería en estas condiciones.  
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas.  
Aunque la sobrecarga no es materia de seguridad, puede reducir significativamente la vida  
útil de la batería.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
7. Una batería completamente cargada, después de estar fuera de carga durante 1 mes, aún  
tendrá el 75% de su energía; después de 6 meses, conservará el 50%.  
8. No cargue la batería bajo la lluvia o en condiciones de humedad.  
9. Solamente utilice la batería y el cargador que se proporcionan con su podadora o piezas  
de repuesto idénticas.  
10.No deseche las baterías en el fuego; las celdas pueden estallar. Verifique los reglamentos  
locales para encontrar posibles instrucciones de desecho especiales.  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
SECCI  
N
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
(55) 5326-7100  
11.No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es corrosivo y puede causar  
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.  
12.Tenga cuidado al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales  
conductores como anillos, brazaletes o llaves. La batería o el conductor pueden  
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,  
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:  
13.Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de batería: Batería PS130 - 12 V.  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
(222) 246 3714  
Col. Centro  
CULIACAN, SIN  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur  
INTERRUPTOR  
(667) 7 12 42 11  
Para ENCENDER la herramienta, deslice el botón del seguro, (figura 3) hacia adelante y oprima  
el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta esté en funcionamiento, podrá soltar el seguro.  
Para conservar la herramienta en funcionamiento, deberá continuar oprimiendo el gatillo. Para  
APAGAR la unidad, simplemente libere el gatillo.  
Col. Industrial Bravo  
QUERETARO, QRO  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
Col. Centro  
Col. Americana Sector Juarez  
INSTRUCCIONES DE PODADO  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
MEXICO, D.F.  
1. POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder  
el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que  
pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga  
siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura  
del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. (Figura 4)  
Eje Central Lázaro Cardenas  
No. 18  
Col. San Luis  
(55) 5588 9377  
Local D, Col. Obrera  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
2. PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) — Un movimiento amplio, en forma de  
barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la  
hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos.  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
Col. Centro  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PRECAUCION: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 12 mm  
(7/16”). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se  
encuentran afuera de casas y edificios.  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero  
No.831  
Col. Remes  
3. NIVELADO DE SETOS (Figura 6) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura 7) — Sostenga la podadora como se observa en la  
figura y comience el corte desde la base hacia arriba.  
Col. Centro  
ADVERTENCIA:  
PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIMERO.  
CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
ALEJE LAS MANOS DE LAS CUCHILLAS.  
CONSERVE AMBAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBREEXTIENDA.  
PRECAUCION – LA CUCHILLA PUEDE GIRAR DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE HUMEDAD.  
MANTENIMIENTO  
Su podadora viene con una funda de vinil. Deslice la podadora dentro de la funda, como se  
observa en la figura 8.NTENIMIENTO  
Los herrajes para el montaje se incluye en la bolsa de plástico que viene empacada con su  
unidad.  
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas  
si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre,  
piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay  
necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si  
lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las  
melladuras.  
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se  
dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra  
condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio  
Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la  
corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros  
productos químicos.  
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la  
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna  
parte de ella en ningún líquido.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse  
reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de  
servicio u otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones idénticas.  
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser  
peligroso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Video Game Controller F8GFPC100ea User Manual
Bionaire Humidifier BCM7255 CN User Manual
Black Decker Cordless Drill CD632 User Manual
Black Decker Impact Driver 90500690 User Manual
Bolens Tiller 12067 User Manual
Bosch Appliances Camera Accessories D5216 User Manual
Bosch Appliances Washer 500 Plus Series User Manual
Bush Hog Lawn Mower TD 1100 User Manual
Cal Flame Gas Grill BBQ10900 User Manual
Casio Calculator fx 82ES User Manual