Black Decker Pressure Washer PW1500SP User Manual

PW1500SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
1
2
3
4
5
Ø13  
6
7
8
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
L
5
1 ÷ 25 m  
2 x 1,5 mm2  
25 ÷ 50 m  
Volt  
230  
2 x 2,5 mm2  
S
L1  
N
Z1  
T
M
1~  
S = Switch  
Z1 = Capacitor suppressor  
T = Thermal protection  
M = Motor  
S1 = Pressure switch  
C
NO  
NC  
S1  
I
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Do not leave the appliance unattended. Accident  
hazard  
Safety instructions  
The appliance you have purchased is a technologically  
advanced product designed by one of the leading European  
manufacturers of high pressure pumps. To obtain the best  
performance from your unit, read this booklet carefully and  
follow the instructions each time you use it. We congratulate  
you on your choice and wish you successful operation.  
Do not move the appliance by pulling on the  
electrical cable. Short circuit hazard  
Make sure that cars do not drive over the high pressure  
hose.  
Do not move the appliance by pulling on the high  
pressure hose.  
Safety rules/residual risks  
Explosion hazard  
Safety “must nots”  
When directed towards tyres, tyre valves or other  
pressurised components, the high pressure jet is  
potentially dangerous. Do not use the rotating nozzle kit,  
and always keep the jet at a distance of at least 30 cm  
during cleaning. Explosion hazard  
Do not use the appliance with  
inflammable or toxic liquids, or any products which are  
not compatible with the correct operation of the  
appliance. Explosion or poisoning hazard  
Do not direct the water jet towards people or  
animals. Injury hazard  
Safety “musts”  
All electrical conductors must be protected against  
the water jet. Short circuit hazard  
Do not direct the water jet towards the unit  
itself, electrical parts or towards other electrical  
equipment. Electric shock hazard  
The appliance MUST ONLY BE CONNECTED  
to an adequate power supply in compliance with all  
applicable regulations. Electric shock hazard  
Do not use the appliance outdoors in case of rain.  
Short circuit hazard  
The appliance may cause network noise DURING  
startup.  
Do not allow children or incompetent persons to  
use the appliance. Injury hazard  
Use of a safety residual current circuit-breaker  
Do not touch the plug and/or socket with wet  
hands. Electric shock hazard  
(R.C.C.B.) will provide additional protection for the  
operator (30 mA). Models supplied without plug must be  
installed by qualified staff. Use only authorized electrical  
extension leads with suitable conductor gauge.  
Do not use the appliance if the electrical  
cable is damaged. Electric shock and short circuit  
hazard  
Do not use the appliance if the high pressure  
hose is damaged. Explosion hazard  
High pressure may cause parts to rebound: wear all the  
protective clothing and equipment needed to ensure the  
operator’s safety. Injury hazard  
Do not jam the trigger in the operating position.  
Accident hazard  
Before doing work on the appliance, remov e the  
plug. Accidental start-up hazard  
Check that the data plates are affixed to the  
appliance, if not, inform your dealer. Units without plates  
must not be used as they are unidentifiable and  
potentially dangerous. Accident hazard  
Before pressing the trigger, grip the gun firmly to  
counteract the recoil. Injury hazard  
Comply with the requirements of the local  
water supply company. According to EN 12729 (BA), the  
appliance may only be connected to the mains drinking  
water supply if a backflow preventer valve with drain  
facility is installed in the supply hose. Contamination  
hazard  
Do not tamper with or adjust the setting of  
the safety valve or the safety devices. Explosion hazard  
Do not alter the original diameter of the spray head  
nozzle. Hazardous alteration of operating performance  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Maintenance and/or repair of electrical  
components must be carried out by qualified staff.  
Accident hazard  
E1 sign – Indicates that the appliance must not be disposed  
of as municipal waste; it may be handed in to the dealer on  
purchase of a new appliance. The appliance's electrical and  
electronic parts must not be reused for improper uses since  
they contain substances which constitute health hazards.  
DISCHARGE residual pressure before  
disconnecting the unit hose. Injury hazard  
Symbols  
Before using the appliance, CHECK every time that  
the screws are fully tightened and that there are no  
broken or worn parts. Accident hazard  
E2 symbol – Indicates that the appliance is intended  
for professional use, i.e. for experienced people informed  
about the relative technical, regulatory and legislative  
aspects and capable of performing the operations necessary  
for the use and maintenance of the appliance.  
Only use detergents which will not  
corrode the coating materials of the high pressure  
hose/electrical cable. Explosion and electric shock  
hazard  
E3 symbol – Indicates that the appliance is intended  
for non-professional (domestic) use.  
Ensure that all people or animals keep a  
minimum distance of 16 yd. (15m) away. Injury hazard  
Technical information (fig.1)  
Envisaged use  
General information (fig.1)  
This appliance has been designed for individual use for the  
cleaning of vehicles, machines, boats, masonry, etc, to  
remove stubborn dirt using clean water and biodegradable  
chemical detergents. Vehicle engines may be washed only if  
the dirty water is disposed of as per regulations in force.  
Use of the manual  
This manual forms an integral part of the appliance and  
should be kept for future reference. Please read it carefully  
before installing/ using the unit. If the appliance is sold, the  
Seller must pass on this manual to the new owner along  
with the appliance.  
Intake water temperature: see data plate on the  
appliance.  
Delivery  
Intake water pressure: min. 0,1MPa-max 1MPa.  
Operating ambient temperature: above 0°C.  
The appliance is delivered partially assembled in a  
cardboard box. The supply package is illustrated in fig.1.  
The appliance is compliant with the EN 60335-2-79/A1  
standard.  
Documentation supplied with the appliance  
A1 Use and maintenance manual  
A2 Safety instructions  
Operator  
The symbol on the front cover identifies the appliance’s  
intended operator (professional or non-professional).  
A3 Declaration of conformity  
A4 Warranty regulations  
Improper use  
Disposing of packaging  
Use by unskilled persons or those who have not read  
and understood the instructions in the manual is  
forbidden.  
The packaging materials are not environmental pollutants  
but must still be recycled or disposed of in compliance with  
the relevant legislation in the country of use.  
The introduction of inflammable, explosive and toxic  
liquids into the appliance is prohibited.  
Safety signs  
Use of the appliance in a potentially inflammable or  
explosive atmosphere is forbidden.  
Comply with the instructions provided by the safety signs  
fitted to the appliance.  
The use of non-original spare parts and any other spare  
parts not specifically intended for the model in question is  
prohibited.  
Check that they are present and legible; otherwise, fit  
replacements in the original positions.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
All modifications to the appliance are prohibited. Any  
modifications made to the appliance shall render the  
Declaration of Conformity null and void and relieve the  
manufacturer of all liability under civil and criminal law.  
performed with the appliance disconnected from the mains  
power supply.  
The assembly sequence is illustrated in fig.2.  
Assembling the rotating nozzle  
(For models with this feature)  
Main components  
B1 Adjustable spray nozzle  
B2 Lance  
The rotating nozzle kit delivers greater washing power. Use  
of the rotating nozzle may cause of reduction in pressure of  
25% compared to the pressure obtained with the adjustable  
nozzle. However, the rotating nozzle kit delivers greater  
washing power due to the rotation of the water jet.  
B3 Gun with safety catch  
B4 Power supply cable with plug  
B5 High pressure hose  
Electrical connection  
Caution - Danger!  
B6 Detergent tank (on models with this feature)  
Check that the electrical supply voltage and frequency  
(V-Hz) correspond to those specified on the appliance data  
plate (fig.2). The appliance should only be connected to a  
mains power supply equipped with an adequate earth  
connection and a differential security breaker (30 mA) to cut  
off the electricity supply in the instance of a short circuit.  
Accessories (if included in the supply package –  
see fig.1)  
C1 Nozzle cleaning tool  
C2 Rotating nozzle kit  
C3 Handle  
Use of extension cables  
C4 Brush  
Use cables and plugs featuring “IPX5” protection level. The  
cross-section of the extension cable should be proportionate  
to its length; the longer it is, the greater its cross-section  
should be. See table I.  
C5 Hose reel  
Safety devices  
Caution - Danger!  
Water supply connection  
Do not tamper with or adjust the safety valve setting.  
Caution - Danger!  
Only clean or filtered water should be used for intake. The  
delivery of the water intake tap should be equal to that of  
pump capacity.  
Safety valve and/or pressure limiting valve. The safety  
valve is also a pressure limiting valve. When the gun  
trigger is released, the valve opens and the water  
recirculates through the pump inlet or is discharged onto  
the ground.  
Place the appliance as close to the water supply system as  
possible.  
Thermostat valve (D1 where fitted) If the water  
temperature exceeds the temperature set by the  
manufacturer, the thermostat valve discharges the hot  
water and draws in an amount of cold water equal to the  
amount of water discharged, until the correct  
temperature is restored.  
Connection points  
Water outlet (OUTLET)  
Water inlet with filter (INLET)  
Connection to the mains water supply  
Safety catch (D): prevents accidental spraying of water.  
The appliance can be connected directly to the mains  
drinking water supply only if the supply hose is fitted with a  
backflow preventer valve as per current regulations in force.  
Make sure that the hose is at least Ø 13 mm and that it is  
reinforced.  
Installation (fig.2)  
Assembly  
Caution - Danger!  
All installation and assembly operations must be  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Start-up  
Adjustment information (fig.3)  
1) Turn on the water supply tap fully.  
2) Release the safety catch (D).  
Adjusting the spray nozzle  
(for models with this feature)  
Water flow is adjusted by regulating the nozzle (E).  
3) Depress the gun trigger for a few seconds and start up  
the appliance using the starter device (ON/1).  
Adjusting the detergent  
(on models with this feature)  
Caution - Danger!  
Before starting up the appliance check that the water supply  
hose is connected properly; use of the appliance without  
water will damage it; do not cover the ventilation grilles when  
the appliance is in use.  
Detergent flow is adjusted using the regulator (F).  
Adjusting the detergent pressure  
Set the adjustable nozzle (E) on " - " to deliver detergent at  
the correct pressure (on models with this feature).  
TSS models - In TSS models with automatic delivery flow  
cut-off system:  
Adjusting the pressure  
(on models with this feature)  
When the gun trigger is released the dynamic pressure  
automatically cuts out the motor (see fig.4);  
The regulator (G) is used to adjust the working pressure.  
The pressure is shown on the pressure gauge (where  
fitted).  
When the gun trigger is depressed the automatic drop in  
pressure starts the motor and the pressure is restored  
after a very slight delay;  
Information on use of the appliance (fig.4)  
If the TSS is to function correctly all gun releasing and  
depressing operations must be performed at intervals of  
less than 4-5 seconds.  
Controls  
Starter device (H).  
Set the starter switch on (ON/1) to:  
On three-phase models for professional use, at first use  
start the appliance for a very short time to check that the  
motor is running in the correct direction. If the motor fan  
is turning anti-clockwise, exchange two of the three  
phase wires (L1, L2, L3) in the electrical plug.  
a) Start the motor (in models without TSS device);  
b) Set the motor ready to start (in models with TSS  
device).  
To prevent damage to the appliance, do not allow it to  
operate dry and when running do not stop the water jet  
for more than 10 minutes at a time (for models without  
TSS device).  
If there is a pilot light on the starter device, it should light  
up.  
If the “low/high” settings are available, use them as  
follows:  
Stopping the appliance  
Low : low pressure washing  
High : high pressure washing  
1) Set the starter device switch on (OFF/0).  
2) Depress the gun trigger and discharge the residual  
pressure inside the hoses.  
Set the starter device switch on (OFF/0) to shut down  
the appliance.  
3) Engage the gun safety catch (D).  
Restarting  
If there is a pilot light on the starter device, it should go  
out.  
1) Release the safety catch (D).  
Water jet control lever (I).  
2) Depress the gun trigger and discharge the residual air  
inside the hoses.  
Caution - Danger!  
During operation the appliance must be positioned as  
shown in fig. 4 on a sturdy, stable surface.  
3) Set the starter device on (ON/1).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Storage  
Maintenance (fig.5)  
1) Switch the appliance off (OFF/0).  
2) Remove the plug from the socket.  
3) Turn off the water supply tap.  
Any maintenance operations not covered by this chapter  
should be carried out by an Authorized Sales and Service  
Centre.  
Caution - Danger!  
4) Discharge the residual pressure from the gun until all  
the water has come out of the nozzle.  
Always disconnect the plug from the power socket before  
carrying out any work on the appliance.  
5) Drain and wash out the detergent tank at the end of the  
working session. To wash out the tank, use clean water  
instead of the detergent.  
Cleaning the nozzle  
1) Disconnect the lance from the nozzle.  
6) Engage the gun safety catch (D).  
2) Remove any dirt deposits from the nozzle hole using the  
tool (C1).  
Refilling and using detergent  
Cleaning the filter  
When using detergent, the adjustable nozzle must be set on  
"-" (on models with this feature).  
Inspect the intake filter (L) and detergent filter (if fitted)  
before each use, and clean in accordance with the  
instructions if necessary.  
Use of a high pressure hose longer than the one originally  
supplied with the cleaner, or the use of an additional hose  
extension, may reduce or completely halt the intake of  
detergent.  
Unjamming the motor (on models with this feature)  
In case of lengthy stoppages, limescale sediments may  
cause the motor to seize. To unjam the motor, turn the drive  
shaft with a tool (M).  
Fill the tank with highly degradable detergent.  
Recommended cleaning procedure  
End-of-season storage  
Dissolve dirt by applying the detergent mixed with water to  
the surface while still dry.  
Treat the appliance with non-corrosive, non-toxic antifreeze  
before storing it away for winter.  
When dealing with vertical surfaces work from the bottom  
upwards.  
Put the appliance in a dry place, protected from frost.  
Leave the detergent to act for 1-2 minutes but do not allow  
the surface to dry. Starting from the bottom, use the high  
pressure jet at a minimum distance of 30 cm. Do not allow  
the rinse water to run onto unwashed surfaces.  
Mains plug replacement  
(U.K. & Ireland only)  
If a new mains plug needs to be fitted:  
In some cases, scrubbing with brushes is needed to remove  
dirt.  
Safely dispose of the old plug.  
Connect the brown lead to the live terminal in the new  
High pressure is not always the best solution for good  
washing results, since it may damage some surfaces. The  
finest adjustable nozzle jet setting or the rotating nozzle  
should not be used on delicate or painted parts, or on  
pressurised components (e.g tyres, inflation valves, etc.).  
plug.  
Connect the blue lead to the neutral terminal.  
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.  
Follow the fitting instructions supplied with good quality  
plugs. Recommended fuse: 5 A.  
Effective washing depends on both the pressure and  
volume of the water used, to the same degree.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Troubleshooting  
Problem  
Possible causes  
Remedy  
Nozzle worn  
Replace nozzle  
Water filter fouled  
Water supply pressure low  
Air being sucked into system  
Air in pump  
Clean filter (L) (fig.5)  
Turn on water supply tap fully  
Check tightness of hose fittings  
Pump does not reach  
working pressure  
Switch off the appliance and keep depressing and  
releasing the gun trigger until the water comes out in  
a steady flow. Switch the appliance back on again.  
Adjustable nozzle not  
positioned correctly  
Turn the adjustable  
nozzle (E) (+) (fig.3)  
Thermostatic valve tripped  
Water intake from external tank  
Intake water too hot  
Wait for correct water temperature to be restored  
Connect appliance to the mains water supply  
Reduce temperature  
Pressure drops during use  
Nozzle clogged  
Clean nozzle (fig.5)  
Intake filter (L) dirty  
Clean filter (L) (fig.5)  
Insufficient power supply  
Check that the voltage of the mains power  
supply line is the same as that on the plate (fig.2)  
Voltage loss due to use of  
extension cable  
Check characteristics of extension cable  
Motor “sounds” but fails to start  
Appliance not used for a  
long period of time  
Contact your nearest Authorized Service Centre  
Contact your nearest Authorized Service Centre  
Problems with TSS device  
No electrical power  
Check that the plug is firmly in the socket  
and that the mains voltage supply is present (*)  
Motor fails to start  
Water leakage  
Problems with TSS device  
Contact your nearest Authorized Service Centre  
Appliance not used for a  
long period of time  
Using the tool (M) unjam the motor  
from the hole at the rear of the appliance  
(in models with this feature) (fig.5)  
Seals worn  
Have the seals replaced at your nearest  
Authorized Service Centre  
Safety valve tripped and discharging  
Water too hot  
Contact an Authorized Service Centre  
Appliance noisy  
Reduce temperature (see technical data  
Contact your nearest Authorized Service Centre  
Contact your nearest Authorized Service Centre  
Oil leakage  
Seals worn  
TSS versions only: motor starts  
High pressure system or pump  
even with gun trigger is released hydraulic circuit not watertight  
TSS versions only: no water  
delivery when gun trigger is  
depressed (with supply hose  
connected)  
Nozzle clogged  
Clean nozzle (fig.5)  
Adjustable nozzle on high pressure setting Set nozzle on "-" setting (fig.3)  
Detergent too dense  
Dilute with water  
Fit original hose  
No detergent taken in  
High pressure hose extension being used  
Deposits or restriction in detergent circuit  
Flush with clean water and eliminate any restrictions.  
If the problem persists, contact an Authorized Service Centre  
(*) If the motor starts and does not restart during operation, wait 2-3 minutes before repeating the start-up procedure (overload cutout has  
been tripped). If the problem recurs more than once, contact your nearest Authorized Service Centre.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Declaration of conformity  
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized  
documents  
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1  
In accordance with the regulations:  
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE  
For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The  
undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.  
Kevin Hewitt  
Vice-President Global Engineering  
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,  
Berkshire, SL1 3YD  
United Kingdom  
04/02/2013  
Technical Data  
Unit  
L/min  
MPa  
MPa  
kW  
PW1500  
Output  
6
Pressure  
8,5  
Maximum pressure  
12  
Power  
1,5  
T° input  
°C  
50  
Maximum input pressure  
Repulsive force of the gun to the maximum pressure  
Motor Insulation  
MPa  
N
1
9,4  
-
Class F  
IPX5  
220-240~1  
-
Motor Protection  
-
Voltage  
V/Hz  
Ω
Maximum allowed net impedance  
Sound level (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1)  
LWA (EN 60704-1)  
dB (A)  
dB (A)  
M/s2  
kg  
81,2  
89  
Unit vibrations (K=1,5M/s2)  
3,72  
8
Weight  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Protecting the environment  
Warranty  
Separate collection. This product must not be  
disposed of with normal household waste.  
Black & Decker is confident of the quality of its products and  
offers an outstanding warranty.  
Should you find one day that your Black & Decker product  
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not  
dispose of it with other household waste. Make this product  
available for separate collection.  
This warranty statement is in addition to and in no way  
prejudices your statutory rights.  
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty  
materials, workmanship or lack of conformity, within 24  
months from the date of purchase, Black & Decker warranty  
Black & Decker provides a facility for recycling Black &  
Decker products once they have reached the end of their to replace defective parts, repair products subjected to fair  
working life. This service is provided free of charge. To wear and tear or replace such products to ensure minimum  
take advantage of this service please return your product inconvenience to the customer unless:  
to any authorised repair agent who will collect them on  
our behalf.  
The product has been used for trade, professional or hire  
purposes;  
You can check the location of your nearest authorised  
repair agent by contacting your local Black & Decker  
office at the address indicated in this manual.  
Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair  
agents and full details of our after-sales service and  
contact are available on the Internet at:  
The product has been subjected to misuse or neglect;  
The product has sustained damage through foreign  
objects, substances or accidents;  
Repairs have been attempted by persons other than  
authorised repair agents or Black & Decker service staff.  
To claim on the warranty, you will need to submit proof of  
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can  
check the location of your nearest authorised repair agent by  
contacting your local Black & Decker office at the address  
indicated in this manual.  
Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents  
and full details of our after-sales service and contacts are  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
E3  
E1  
C3  
B4  
A1-A2-A3  
C4  
B5  
B2  
C1  
B1  
B6  
C2  
B3  
D
1
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
1
2
3
4
5
Ø13  
6
7
8
2
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
L
5
1 ÷ 25 m  
2 x 1,5 mm2  
25 ÷ 50 m  
Volt  
230  
2 x 2,5 mm2  
S
L1  
N
Z1  
T
M
1~  
S = Switch  
Z1 = Capacitor suppressor  
T = Thermal protection  
M = Motor  
S1 = Pressure switch  
C
NO  
NC  
S1  
I
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
soupape de réglage et des dispositifs de sécurité.  
Danger d’explosion  
Instructions pour la sécurité  
L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très  
haut niveau technologique réalisé par l’une des entreprises  
européennes les plus expertes en la fabrication de pompes  
à haute pression. Pour obtenir des performances optimales,  
veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions  
que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez  
cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous  
souhaitons un bon travail.  
Ne modifiez pas le diamètre d’origine du jet de la  
tête. Danger! Le fonctionnement risque d’être compromis  
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.  
Danger d’accident  
Ne déplacez jamais l’appareil en le tirant par le  
CABLE ELECTRIQUE. Danger de court-circuit  
Règles de sécurité/risques résiduels  
Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute  
pression.  
Avertissements: à ne pas faire  
Ne déplacez pas l’appareil en tirant le tuyau haute  
pression. Danger d’explosion  
N’utilisez jamais l’appareil avec  
des fluides inflammables, toxiques ou dont les  
caractéristiques ne sont pas compatibles avec le  
fonctionnment correct de l'appareil. danger d’explosion  
et d’empoisonnement  
Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de  
pneumatiques et autres composants sous pression est  
potentiellement dangereux. Évitez l' utilisation du kit buse  
rotative et maintenir une distance du jet d’au moins 30  
cm pendant le lavage. Danger d’explosion  
Ne dirigez jamais le jet d’eau contre des  
personnes ou des animaux. danger de lesions  
Avertissements: à faire  
Ne dirigez jamais le jet d’eau contre  
l’appareil, les parties électriques ou tout autre appareil  
électrique. Danger de choc électrique  
Toutes les parties conductrices de courant  
DOIVENT ÊTRE PROTÉ GÉES contre le jet d’eau.  
Danger de court-circuit  
N’utilisez jamais l’appareil en plein air en cas de  
pluie. danger de court-circuit  
Branc hez l’appareil uniquement sur une  
source d’électricité appropriée et conforme aux normes  
en vigueur. Danger de choc électrique  
Ne laissez jamais la machine entre les mains  
d’enfants ou de personnel non formé. danger d’accident  
PENDANT la mise en marche, l’appareil peut  
perturber le réseau.  
Ne prenez jamais la fiche ou la prise avec les  
mains mouillées. Danger de choc électrique  
Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur  
différentiel de sécurité offre une protection personnelle  
supplémentaire (30 mA). Sur les modèles sans fiche,  
l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.  
N’utilisez que des rallonges électriques autorisées et  
avec une section appropriée.  
N’utilisez jamais l’appareil si son câble  
électrique est endommagé. danger de choc électrique et  
court-circuit  
N’utilisez jamais l’appareil si son tube à  
haute pression est endommagé. danger d’explosion  
Ne bloquez pas le levier du pistolet si l’appareil est  
en marche. Danger d’accident  
La haute pression peut faire rebondir les pièces;  
PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de  
protection. danger de lesions  
Vérifiez la présence de la plaquette des  
caractéristiques sur l’appareil; dans le cas contraire  
contactez immédiatement le revendeur. N’utilisez en  
aucun cas un appareil dépourvu de plaquette car il  
pourrait être dangereux. Danger d’accident  
Avant d’exécuter toute opération sur l’appareil,  
DÉBRA NCHEZ -le l’appareil. Danger de démarrage  
accidentel  
A cause du recul, saisissez bien le pistolet lorsque  
N’altérez jamais ni modifiez le tarage de la  
vous tirez le levier. Danger de lesions  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Respectez les règles de la société des eaux  
potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est  
possible de connecter l’appareil directement au réseau  
d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation  
comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger  
de pollution  
Vérifier qu’elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le  
cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la  
position d’origine.  
Plaque E1 – Elle indique l’obligation de ne pas éliminer  
l’appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au  
distributeur au moment de l’achat d’un appareil neuf. Les  
parties électriques et électroniques de l’appareil ne doivent  
pas être réutilisées pour usages impropres car elles  
contiennent des substances dangereuses pour la santé.  
L’entretien et/ou la réparation des composants  
électriques DOIVENT/do it être effectué(s) par du  
personnel qualifié. Danger d’accident  
RE LÂCHEZ la pression résiduelle avant de  
déconnecter le tube de l’appareil. Danger de lesions  
Symboles  
Icône E2 – Elle indique que l’appareil est conçu pour  
un usage professionnel, c’est-à-dire pour les personnes qui  
ont de l’expérience, une connaissance technique, normative,  
législative et qui sont en mesure d’exécuter les opérations  
nécessaires à l’utilisation et l’entretien de l’appareil.  
CONTR ÔLEZ avant toute utilisation et de temps à  
autre le serrage des vis et le bon état des composants  
de l’appareil. Vérifiez s’il y a des pièces cassées ou  
usagées. Danger d’accident  
N’utilisez que des détergents  
compatibles avec les matériaux de revêtement du  
flexible haute pression/câble électrique. Danger  
d’explosion et de choc électrique  
Icône E3 – Elle indique que l’appareil est conçu pour  
une usage non professionnel (domestique).  
Informations techniques (fig.1)  
Utilisation prévue  
Les personnes ou les animaux DOIVENT  
ÊTRE à la distance minimale de 15 m. Danger de  
lesions  
Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle  
pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc.,  
pour enlever la saleté tenace avec de l’eau propre et des  
détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs  
de véhicules n’est consenti que si l’eau sale est évacuée  
selon les normes en vigueur.  
Informations générales (fig.1)  
Utilisation du manuel  
Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver  
pour des consultations futures. Le lire attentivement avant  
l’installation/ utilisation. En cas de cessions, remettre le  
manuel au nouveau propriétaire.  
Température de l’eau en entrée : voir plaquette des  
caractéristiques techniques sur l’appareil.  
Pression de l’eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.  
Livraison  
Température ambiante de fonctionnement : supérieure à  
0°C. L’appareil est conforme à la norme EN  
60335-2-79/A1.  
L’appareil est livré partiellement démonté, dans un  
emballage en carton. La composition de la fourniture est  
représentée sur la fig.1  
Opérateur  
Documentation fournie  
Pour identifier l’opérateur chargé de l’utilisation de l’appareil  
(professionnel ou non professionnel), voir l’icône  
représentée sur la couverture.  
A1 Manuel d’utilisation et d’entretien  
A2 Instructions pour la sécurité  
A3 Déclaration de conformité  
A4 Règles de garantie  
Utilisations non consenties  
Élimination des emballages  
L’utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées  
ou qui n’ont pas lu et compris les instructions données  
dans ce manuel.  
Les matériaux de l’emballage ne sont pas polluants pour  
l’environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou  
éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays  
d’utilisation.  
Il est interdit d’alimenter l’appareil avec des liquides  
inflammables, explosifs et toxiques.  
Signalisations d’information  
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en  
atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.  
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur  
l’appareil.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas  
d’origine et non spécifiques pour le modèle.  
Pour la séquence de montage voir fig.2.  
Montage de la buse rotative  
(Pour les modèles qui en sont équipés).  
Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification  
entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et  
exonère le fabricant de toute responsabilité civile et  
pénale.  
Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de  
lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec  
une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la  
pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation  
permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet  
rotatif transmis au jet d’eau.  
Parties principales  
B1 Tête réglable  
B2 Lance  
B3 Pistolet avec sécurité  
B4 Câble électrique avec fiche  
B5 Tuyau haute pression  
B6 Réservoir à détergent (s’il est prévu)  
Branchement électrique  
Attention – danger !  
Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau  
électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque  
d’identification (fig.2). Brancher l’appareil au réseau  
électrique ayant une mise à la terre efficace et une  
protection différentielle (30 mA) qui interrompt l’alimentation  
électrique en cas de court-circuit.  
Accessoires (s’ils sont prévus dans la fourniture -  
voir fig.1)  
C1 Outil de nettoyage de la tête  
C2 Kit buse rotative  
C3 Manche  
C4 Brosse  
C5 Enrouleur de flexible  
Utilisation des câbles de rallonge Les câbles doivent avoir  
un degré de protection « I PX5 ». La section des câbles de  
rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont  
longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.  
Dispositifs de sécurité  
Attention – danger !  
Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.  
Raccordement au réseau d’eau  
Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La  
soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation  
de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape  
s’ouvre et l’eau recircule par l’aspiration de la pompe ou  
est évacuée au sol.  
Attention – danger !  
Aspirer uniquement de l’eau filtrée ou propre. Le robinet de  
prélèvement de l’eau doit garantir une arrivée égale au débit  
de la pompe.  
Mettre l’appareil le plus près possible du réseau d’eau.  
Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la  
température de l’eau dépasse la température prévue par  
le fabricant, la soupape thermostatique évacue l’eau  
chaude et aspire une quantité d’eau froide égale à l’eau  
évacuée jusqu’au rétablissement de la température  
correcte.  
Raccords  
Sortie de l’eau (OUTLET )  
Entrée de l’eau avec filtre (INLET )  
Raccordement au réseau d’alimentation en eau public  
Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d’eau accidentel.  
Installation (fig.2)  
L’appareil ne peut être raccordé directement au réseau  
public de distribution de l’eau potable que si, dans la  
tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux  
avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer  
que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit  
renforcé.  
Montage  
Attention – danger !  
Toutes les opérations d’installation et de montage  
doivent être effectuées avec l’appareil débranché.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
2) Débloquer la sécurité (D) ;  
Réglages (fig.3)  
Réglage de la tête (si prévu)  
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et  
mettre en marche l’appareil avec le dispositif de mise en  
marche (ON/1).  
Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau  
Réglage du détergent (si prévu)  
Attention – danger !  
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien  
alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque  
l’endommagement de l’appareil. Pendant le fonctionnement,  
ne pas couvrir les grilles de ventilation.  
Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de  
détergent nécessaire.  
Réglage de la distribution de détergent  
Mettre la tête réglable (E) en position « » pour distribuer le  
détergent à la pression correcte (si prévu).  
Modèles TSS - Dans les modèles TSS , avec interruption  
automatique du refoulement :  
Réglage de la pression (si prévu)  
en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint  
automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;  
Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de  
travail. La pression est indiquée par le manomètre (si  
présent).  
en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir  
automatiquement le moteur et la pression se reforme  
avec un tout petit retard ;  
Utilisation (fig.4)  
Commandes  
pour un fonctionnement correct du TSS , les opérations  
de fermeture et d’ouverture du pistolet ne doivent pas  
être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à  
4÷5 secondes.  
Dispositif de mise en marche (H).  
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :  
À la première utilisation, dans les modèles triphasés  
pour usage professionnel, mettre en marche un bref  
instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la  
rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, invertir  
deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche  
électrique.  
a) Faire démarrer le moteur (dans les modèles sans  
dispositif TSS )  
b) Préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les  
modèles avec dispositif TSS ).  
Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant,  
celui-ci doit s’allumer.  
Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas  
endommager l’appareil et pendant son fonctionnement  
ne pas interrompre le jet d’eau pour plus de 10 minutes  
(pour les modèles sans dispositif TSS).  
Si les positions « low/high » sont présentes, elles  
indiquent :  
Low : nettoyage à basse pression  
High : nettoyage à haute pression  
Arrêt  
1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).  
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0)  
pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.  
2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l’intérieur  
des tuyauteries.  
Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant,  
celui-ci doit s’éteindre.  
3) Mettre la sécurité (D).  
Remise en marche  
Levier de commande du jet d’eau (I).  
Attention – danger !  
1) Débloquer la sécurité (D).  
L’appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable,  
positionné comme indiqué sur la fig.4.  
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur  
des tuyauteries..  
Mise en marche  
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).  
1) Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d’eau ;  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Mise hors service  
Entretien (fig.5)  
1) Éteindre l’appareil (OFF/0).  
2) Enlever la fiche de la prise.  
3) Fermer le robinet de l’eau.  
Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre  
doivent être effectués auprès d’un revendeur agréé avec  
service après-vente.  
Attention – danger !  
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce  
que l’eau soit complètement sortie de la tête.  
Avant toute intervention sur l’appareil, le débrancher.  
Nettoyage de la tête  
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du  
travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l’eau  
propre au lieu du détergent.  
1) Démonter la lance du pistolet.  
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l’outil (C1).  
6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.  
Nettoyage du filtre  
Utilisation du détergent  
Vérifiez le filtre d’aspiration (L) et le filtre du détergent (si  
prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire,  
nettoyez-les comme indiqué.  
Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en  
position «-» (si prévu).  
Déblocage du moteur (si prévu)  
L'utilisation d’un tuyau haute pression plus long que celui  
fourni avec l’appareil ou l’utilisation d’une rallonge de tuyau  
supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement  
l'aspiration du détergent.  
En cas d’arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent  
provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur,  
tourner l’arbre moteur avec l’outil (M).  
Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.  
Remisage d’hiver  
Conseils pour un bon lavage  
Avant ce remisage, faire fonctionner l’appareil avec du  
liquide antigel non agressif et non toxique.  
Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé  
à l’eau pour dissoudre la saleté.  
Rangez l' appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel.  
Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut.  
Laisser agir pendant  
Remplacement des prises secteur (RU et  
Irlande uniquement)  
1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un  
jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en  
commençant par le bas. Éviter que l’eau de rinçage coule  
sur les surfaces non lavées.  
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :  
Mettez au rebut la vieille prise.  
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.  
Branchez le fil bleu à la borne neutre.  
Dans certains cas, pour enlever la saleté, l’action  
mécanique des brosses est nécessaire.  
La pression élevée n’est pas toujours la meilleure solution  
pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines  
surfaces. Il est conseillé d’éviter l’utilisation du jet fin de la  
tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates  
et peintes et sur des composants sous pression (ex.  
pneumatiques, valves de gonflage..).  
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne  
de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec  
les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 13 A.  
Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et  
du volume d’eau.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Anomalies de fonctionnement  
Anomalies  
Causes probables  
Solutions  
Buse usée  
Remplacer la buse  
Filtre de l’eau sale  
Alimentation en eau insuffisante  
Aspiration d’air  
Nettoyer le filtre (L) (fig.5)  
Ouvrir complètement le robinet  
Contrôler les raccords  
La pompe n’atteint pas la  
pression prescrite  
Air dans la pompe  
Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie  
d’un jet continu. Rallumer.  
Mauvais réglage de la tête  
Tourner la tête (E) (+) (fig.3)  
Intervention de la soupape thermostatique Attendre le rétablissement de la température correcte de l’eau  
Aspiration d’eau du réservoir extérieur Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation en eau  
Température de l’eau en entrée trop élevée Baisser la température  
La pompe a des sautes de  
pression  
Buse obstruée  
Nettoyer la buse (fig.5)  
Filtre d’aspiration (L) sale  
Tension de réseau insuffisante  
Nettoyer le filtre (L) (fig.5)  
Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de  
la plaque (fig.2)  
Le moteur « ronfle » mais ne  
démarre pas  
Perte de tension causée par la rallonge  
Arrêt prolongé de l’appareil  
Problèmes au dispositif TSS  
Manque de tension  
Vérifier les caractéristiques de la rallonge  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler  
si la fiche est bien introduite dans la prise (*)  
Le moteur électrique ne démarre Problèmes au dispositif TSS  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
pas  
Appareil qui n’est plus utilisé  
depuis longtemps  
Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l’outil (M)  
(pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)  
Joints d’étanchéité usés  
Remplacer les joints auprès d’un Centre d’assistance  
technique agréé  
Fuites d’eau  
Intervention soupape de sûreté à  
décharge libre  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
Bruit  
Température de l’eau trop élevée  
Joints d’étanchéité usés  
Baisser la température (voir données techniques)  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
Fuites d’huile  
Seulement pour TSS : l’appareil  
se met en marche bien que le  
pistolet soit fermé  
Mauvaise étanchéité du système haute  
pression ou dans le circuit de la pompe  
Contacter le Centre d’assistance technique agréé  
Nettoyer la buse (fig.5)  
Seulement pour TSS : en tirant le  
levier du pistolet, l’eau ne sort  
pas (avec tuyau d’alimentation  
introduit)  
Buse obstruée  
Position de la tête réglable en haute pression Mettre la tête en position «-» (fig.3)  
Détergent trop dense Diluer avec de l’eau  
Utilisation de rallonges tuyau haute pression Remettre le tuyau d’origine  
Rincer avec de l’eau propre et éliminer les étranglements  
Le détergent n’est pas aspiré  
Circuit du détergent encrassé ou étranglé  
éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre  
d’assistance technique agréé  
(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s’arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche  
(Intervention de la protection thermique). Si l’inconvénient se répète plus d’une fois, contacter le Centre d’assistance technique agréé.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Déclaration de conformité  
Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux  
normes suivantes et aux documents correspondants  
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;  
EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1  
Selon les prescriptions des directives :  
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE  
Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le  
soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker  
Kevin Hewitt  
Vice-President Global Engineering  
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,  
Berkshire, SL1 3YD  
Royaume-Uni  
04/02/2013  
Données Techniques  
Unité  
L/min  
MPa  
MPa  
kW  
PW1400TDK  
Débit  
6
Pression  
8,5  
Pression maximale  
12  
Puissance  
1,5  
T° Alimentation  
°C  
50  
Pression d’alimentation maximale  
Force répulsive du pistolet à la pression maximale  
Isolation du moteur  
MPa  
N
1
9,4  
-
Classe F  
IPX5  
220-240~1  
-
Protection du moteur  
-
Tension  
V/Hz  
Ω
Impédance du circuit maximale admissible  
Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1)  
LWA (EN 60704-1)  
dB (A)  
dB (A)  
M/s2  
kg  
81,2  
89  
Vibrations de l’appareil (K=1.5M/s2 )  
3,72  
8
Poids  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Protection de l'environnement  
Garantie  
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté  
avec les déchets domestiques normaux.  
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous  
offre une garantie très étendue.  
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou  
si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos  
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte  
séparée.  
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et  
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.  
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de  
matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un  
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date  
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces  
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou  
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans  
les circonstances suivantes :  
Black & Decker fournit un dispositif permettant de  
collecter et de recycler les produits Black & Decker  
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour  
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre  
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le  
collecter pour nous.  
Le produit a été utilisé dans un but commercial,  
professionnel, ou a été loué.  
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus  
proche de chez vous, contactez le bureau Black &  
Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous  
pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de  
Black & Decker et de plus amples détails sur notre  
service après-vente sur le site Internet à l'adresse  
suivante : www.2helpU.com  
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.  
Le produit a subi des dommages à cause de corps  
étrangers, de substances ou d'accidents.  
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne  
faisant pas partie du service technique de Black &  
Decker.  
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir  
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.  
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche  
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à  
l'adresse indiquée dans ce manuel.  
Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés  
de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service  
après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
¿Éª°†dG  
áÄ«ÑdG ájɪM  
.Gõ«‡ Éfɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófG ∑ÓH ≥ãJ  
™e èàæŸG Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G  
∫GƒM’G øe ∫ÉM …ÉH πîj ’h áaÉ°V’ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh  
.á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH  
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG  
hG ,∂H ¢UÉÿG ôµjO ófG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉj’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPG  
πH ,iôN’G á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPG  
.π°üØæŸG ™ªé∏d èàæŸG Gòg áMÉJG øe ócÉJ  
áYÉæ°üdGh OGƒŸG ܃«Y ÖÑ°ùH ÉÑ«©e ôµjO ófG ∑ÓH èàæe íÑ°UG GPG  
ïjQÉJ øe Gô¡°T 24 ¿ƒ°†Z ‘ ôµjO ófG ∑ÓH øª°†J ,á≤HÉ£ŸG ΩóYh  
»∏ÑdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UGh áÑ«©ŸG AGõL’G ∫GóÑà°SG AGöûdG  
AÓª©dG É°VQ øe ócÉà∏d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hG …OÉ©dG ΩGóîà°S’ÉH  
:⁄ Ée  
ófG ∑ÓH äÉéàæe ôjhóJ IOÉY’ ≥aôe ôµjO ófG ∑ÓH ácöT ôaƒJ  
.πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY ájÉ¡f ¤G É¡dƒ°Uh Oôéà ôµjO  
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉfÉ› áeóÿG √òg Ëó≤J ºàjh  
√QhóH ¤ƒàj ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …G ¤G èàæŸG IOÉYG  
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL  
.ÒLÉà∏d hG á«æ¡e hG ájQÉŒ ¢VGôZ’ èàæŸG ΩGóîà°SG ”  
.èàæŸG ΩGóîà°SG IAÉ°SG hG ∫ɪgG  
.çOGƒ◊G hG á«HôZ ¢VGôZG hG OGƒe ÖÑ°ùH ∞∏àd èàæŸG ¢Vô©J  
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbG ™bƒe ≈∏Y ô©àdG ∂æµÁ  
‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G  
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe ’óHh .π«dódG Gòg  
ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG  
™bƒŸG ≈∏Y âfÎf’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG  
.www.2helpU.com :Êhεd’G  
øjôN’G ¢UÉî°T’G πÑb øe ìÓ°U’G äÉ«∏ªY AGôLG ádhÉfi  
∑ÓÑd ™HÉàdG áeóÿG ≥jôa hG º¡H ìöüŸG ìÓ°U’G AÓch ÓîH  
.ôµjO ófG  
™«ÑdG π«ch hG ™FÉÑ∏d AGöûdG äÉÑKG Ëó≤J Öéj ,¿Éª°†dÉH áÑdÉ£ª∏d  
Öàµe á©LGôà óªà©e ìÓ°UG π«ch ÜôbG ¿Éµe áaô©e ∂æµÁh .óªà©ŸG  
.π«dódG ‘ ¬«dG QÉ°ûŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófG ∑ÓH  
ôµjO ófG ∑ÓH iód øjóªà©ŸG ìÓ°U’G AÓcƒH áªFÉb ôaƒàJ ɪc  
:Êhεd’G ™bƒŸG ≈∏Y ∫É°üJ’Gh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóN äÉfÉ«Hh  
.www.2helpU.com  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
≥```````aGƒ``````à``````dG QGô```````bG  
hG ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàj èàæŸG Gòg ¿ÉH á°UÉÿG Éæà«dhƒ°ùe ≈∏Y ô≤f  
:á«dÉàdG á«°SÉ«≤dG ≥FÉKƒdG  
EN 55014-2h EN 55014-1h EN 60335-1 - EN 60335-2-79  
EN 60704-1h EN 61000-3-11h EN 61000-3-3h EN 61000-3-2h  
:äÉ¡«LƒàdG ÖLƒÃ  
CE/2000/14h CE/2004/108h CE/2002/96h CE/2002/95h CE/2006/95h CE/2006/42  
™bƒŸG πªëàjh .π«dódG ájÉ¡f ‘ OQGƒdG hG ‹ÉàdG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y ôµjO ófG ∑ÓÑH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,äÉeƒ∏©ŸG øe ójõª∏d  
.ôµjO ófG ∑ÓH øY áHÉ«f QGôb’G Gòg Ëó≤Jh »æØdG ∞∏ŸG ™ªL øY á«dhƒ°ùŸG √ÉfOG  
âjƒ«g øØ«c  
á«ŸÉ©dG á°Sóæ¡dG ¢ù«FQ ÖFÉf  
ƒ∏°S ,OhQ çÉH 210 ,ÉHQhG ôµjO ófG ∑ÓH  
SL1 3YD ,ôjÉ°ûcÒH  
IóëàŸG áµ∏ªŸG  
04/02/2013  
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG  
PW1500  
6
8.5  
12  
1.5  
50  
1
9.4  
IóMƒdG  
á≤«bO/Îd  
∫ɵ°SÉH Éé«e  
∫ɵ°SÉH Éé«e  
äGh ƒ∏«c  
¢Sƒjõ∏«°S  
∫ɵ°SÉH Éé«e  
øJƒ«f  
êÉàf’G  
§¨°†dG  
§¨°V ≈°übG  
ábÉ£dG  
∫ÉNO’G IQGôM áLQO  
∫ÉNOÓd §¨°V ≈°übG  
§¨°V ≈°übG óæY ¢TôdG ¢Só°ùŸ ôaÉæàdG Iƒb  
∑ôëŸG ∫õY  
F áÄa  
-
IPX5  
220-240~1  
~
-
∑ôëŸG ájɪM  
»FÉHô¡µdG ó¡÷G  
õJÒg/âdƒa  
Ω
»Hô¡µdG QÉ«à∏d á«aÉ°U ábhÉ©e ≈°übG ≠∏ÑJ  
:(A) πÑ«°ùjO 3 = ºé◊G πeÉY) 䃰üdG iƒà°ùe  
LPA (EN 60704-1)  
LWA (EN 60704-1)  
(2á«fÉK/Ω 1.5 =ºé◊G πeÉY) IóMƒdG RGõàgG  
¿RƒdG  
81.2  
89  
3.72  
8
(A) πÑ«°ùjO  
(A) πÑ«°ùjO  
2á«fÉK/Ω  
ºéc  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
É¡MÓ°UGh AÉ£N’G É°ûµà°SG  
π◊G  
ágƒØdG ∫GóÑà°SG  
(5 πµ°T) (L) í°TôŸG ∞«¶æJ  
ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàa  
ΩƒWôÿG äÉÑ«côJ ΩɵMG øe ≥≤–  
á∏ªàëŸG ÜÉÑ°S’G  
á∏µ°ûŸG  
ágƒØdG ∞∏J  
√É«ŸG í°Tôe OGó°ùfG  
√É«ŸG Qó°üe §¨°V ¢VÉØîfG  
ΩɶædG πNGO AGƒ¡dG ÜöùJ  
¤G áî°†ŸG ∫ƒ°Uh ΩóY  
.܃∏£ŸG πª©dG §¨°V  
¢Só°ùe π¨°ûe ôjô–h ≈∏Y §¨°†dG ‘ QGôªà°S’Gh RÉ¡÷G ¥ÓZG  
𫨰ûJ IOÉYG ºK .åHÉK ≥aóàH √É«ŸG êôîJ ≈àM ¢TôdG  
.iôNG Iôe RÉ¡÷G  
áî°†ŸG ‘ AGƒg OƒLh  
º¶æŸG Ωɪ°üdG ábÉYG  
áLQO IOÉ©à°SG ≈àM Qɶàf’G  
áë«ë°üdG √É«ŸG IQGôM  
¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà RÉ¡÷G π«°UƒJ  
IQGô◊G áLQO ¢†«ØîJ  
»LQÉN ¿GõN øe √É«ŸG ∫ÉNOG  
GóL áæNÉ°S √É«e ∫ÉNOG  
ágƒØdG OGó°ùfG  
ΩGóîà°S’G AÉæKG §¨°†dG ¢VÉØîfG  
(5 πµ°T) ágƒØdG ∞«¶æJ  
(5 πµ°T) (L) í°TôŸG ∞«¶æJ  
(L) ∫ÉNO’G í°Tôe ñÉ°ùJG  
Éc ÒZ ábÉW Qó°üe  
πKɇ ¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe §ÿ »FÉHô¡µdG ó¡÷G ¿G øe ócÉàdG  
.(2 πµ°T) ‘ áæ«ÑŸG áMƒ∏dG ≈∏Y ÚÑŸG ó¡é∏d  
π«°UƒàdG πHÉc ¢üFÉ°üN øe ócÉàdG π«°UƒJ πHÉc ΩGóîà°SG ÖÑ°ùH »FÉHô¡µdG ó¡÷G ó≤a  
¬æµdh ÉJƒ°U ∑ôëŸG QGó°UG  
𫨰ûàdG GóÑj ’  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
á∏jƒW IóŸ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY  
TSS RÉ¡éH á°UÉN πcÉ°ûe  
á«FÉHô¡c ábÉW OƒLh ΩóY  
QÉ«àdG òNÉe ‘ ¢ùHÉ≤dG ™°Vh ΩɵMG øe ócÉàdG  
(*) ¢ù«FôdG »FÉHô¡µdG Qó°üe OƒLhh  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
≈∏Y IOƒLƒŸG áëàØdG øe ∑ôëŸG ∞«¶æàd (M) IGO’G ΩGóîà°SG  
(5 πµ°T) (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) RÉ¡÷G ô¡X  
TSS RÉ¡éH á°UÉN πcÉ°ûe  
á∏jƒW IóŸ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY  
𫨰ûàdG AóH ‘ ∑ôëŸG π°ûa  
√É«ŸG ÜöùJ  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbG øe ÜöùàdG ™fGƒe ∫GóÑà°SG  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
ÜöùàdG ™fGƒe ∞∏J  
√É«ª∏d ¬ØjöüJh ¿Ée’G Ωɪ°U π£©J  
GóL √É«ŸG IQGôM áLQO ´ÉØJQG  
ÜöùàdG ™fGƒe ∞∏J  
(á«æØdG äÉfÉ«ÑdG ™LGQ) IQGô◊G áLQO ¢†«ØîJ  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
RÉ¡÷G 䃰U ´ÉØJQG  
âjõdG ÜöùJ  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G  
᫵«dhQó«¡dG IôFGódG hG ™ØJôŸG §¨°†dG Ωɶf  
√É«ª∏d á©fÉe â°ù«d áî°†ª∏d  
AóH :§≤a TSS äGQGó°UÉH ¢UÉN  
ôjô– ∫ÉM ‘ ≈àM ∑ôëŸG 𫨰ûJ  
¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe  
ΩóY :§≤a TSS äGQGó°UÉH ¢UÉN  
(5 πµ°T) ágƒØdG ∞«¶æJ  
ágƒØdG OGó°ùfG π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG óæY √É«ŸG ∫ƒ°Uh  
¢TôdG ¢Só°ùe  
(Qó°üŸG ΩƒWôN π«°UƒJ ™e)  
≈∏Y πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°V  
(5 πµ°T) "-" OGóY’G ≈∏Y ágƒØdG §Ñ°VG  
AÉŸÉH ∞¶æŸG ∞«ØîJ  
™ØJôe §¨°V OGóY’G  
GóL ∞«ãc ∞¶æŸG  
∞¶æŸG Öë°S ΩóY  
»∏°U’G ΩƒWôÿG Ö«côJ  
™ØJôe §¨°V ΩƒWôN á∏°Uh ΩGóîà°SG  
∞¶æŸG IôFGO ‘ ≥FGƒY hG äÉÑ°SôJ OƒLh  
äôªà°SG GPGh .≥FGƒY ájG ádGRGh áØ«¶f √É«e ™aO ÈY ∞«¶æàdG  
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G ≈LÒa ,á∏µ°ûŸG ∂∏J  
AGôLG π£©J) iôNG Iôe 𫨰ûàdG AGôLG IOÉYG πÑb ≥FÉbO 3 ¤G 2 øe Qɶàf’G ∂«∏Y ,𫨰ûàdG IÎa AÉæKG 𫨰ûàdG IOÉYÉH º≤j ⁄h ∑ôëŸG GóH GPG (*)  
.óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,Iôe øe ÌcG á∏µ°ûŸG äQôµJ GPGh .(óFGõdG πª◊G óæY ™£≤dG  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
øjõîàdG  
(5 πµ°T) áfÉ«°üdG  
.(OFF/0) RÉ¡÷G 𫨰ûJ É≤jÉH ºb  
.QÉ«àdG òNÉe øe ¢ùHÉ≤dG ádGRÉH ºb  
.√É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U ¥ÓZÉH ºb  
1
2
3
4
õcôe ‘ É¡FGôLG »¨Ñæj π°üØdG √òg ‘ IQƒcòe ÒZ áfÉ«°U äÉ«∏ªY ájG  
.óªà©ŸG äÉ©«ÑŸGh áeóÿG  
!ô£N ôjò–  
≈∏Y πªY …G IöTÉÑe πÑb QÉ«àdG òNÉe øe ¢ùHÉ≤dG π°üØH ɪFGO ºb  
.RÉ¡÷G  
ôNG êôîJ ≈àM ¢TôdG ¢Só°ùe øe »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºb  
.√É«ŸG øe Iô£b  
ágƒØdG ∞«¶æJ  
‘ ¬∏°ù¨H ºbh ∞¶æŸG ¿GõN ‘ OƒLƒŸG πFÉ°ùdG ∞jöüàH ºb  
á«∏ªY ‘ ∞«¶ædG AÉŸG ΩGóîà°SÉH í°üæjh .𫨰ûàdG á«∏ªY ájÉ¡f  
.∞¶æŸG øe ’óH ¿GõÿG ∞«¶æJ  
5
6
.ágƒØdG øe ´GQòdG π°üØH ºb  
1
2
IGO’G Éeóîà°ùe ágƒØdG ΩƒWôN øe IQòb äÉÑ°SôJ ájG ádGRÉH ºb  
.(D) ¢TôdG ¢Só°ùe ¿ÉeG ¢†Ñ≤e 𫨰ûàH ºb  
.(C1)  
∞¶æŸG ΩGóîà°SGh áÄÑ©àdG IOÉYG  
í°TôŸG ∞«¶æJ  
™°VƒdG ≈∏Y πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°V Öéj ,∞¶æŸG ΩGóîà°SG óæY  
πc πÑb (¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘) ∞¶æŸG í°Tôeh (L) πNóŸG í°Tôe ¢üëØH ºb  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) "-"  
.∂dòd áLÉ◊G óæY äɪ«∏©à∏d É≤ah ɪ¡Ø«¶æàH ºbh ,ΩGóîà°SG  
RÉ¡L ™e Ωó≤ŸG »∏°U’G ΩƒWôÿG ÒZ ™ØJôe §¨°V ΩƒWôN ΩGóîà°SG  
∞¶æŸG ∫ƒNO øe π∏≤j ób á«aÉ°VG ΩƒWôN á∏°Uh ΩGóîà°SG hG ∞«¶æàdG  
.»∏c πµ°ûH ¬dƒNO ™æÁ hG  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) ∑ôëŸG ∞«¶æJ  
Ö°SGhôdG ÖÑ°ùàJ ¿G øµÁ ,á∏jƒW äGÎØd RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY ∫ÉM ‘  
∂∏J øe ∑ôëŸG ∞«¶æJ øµÁ ≈àMh .∑ôëŸG 샪L ‘ á«°ù∏µdG  
.(M) IGO’G ΩGóîà°SÉH IOÉ«≤dG É°üY 𫨰ûJ ≈Lôj ,Ö°SGhôdG  
.∑QóàdG π¡°S ∞¶æà ¿GõÿG Aπà í°üæj  
πãe’G ∞«¶æàdG AGôLG  
»ª°SƒŸG øjõîàdG  
í£°ùdG ≈∏Y AÉŸÉH êhõªŸG ∞¶æŸG ™°Vh ÈY ñÉ°Sh’G áHGPÉH ºb  
πcÉà∏d OÉ°†eh Ωƒª°ù∏d OÉ°†eh ó«ªéà∏d OÉ°†Ã RÉ¡÷G á÷É©e ≈Lôj  
.ô£ŸG ÖÑ°ùH êQÉÿÉH ¬æjõîJ πÑb  
.
É÷G  
.πØ°S’ ≈∏YG øe πª©dÉH í°üæj ,á«°SGôdG í£°S’G ™e πeÉ©àdG óæY  
.™«≤°üdG øe ¬àjɪ◊ ÉL ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G ™°VƒH í°üæj  
´óJ ’h ,á≤«bO 2 ¤G 1 øe ìhGÎJ IóŸ í£°ùdG ≈∏Y πª©j ∞¶æŸG ∑ôJG  
§¨°V ¢TÉ°TQ Éeóîà°ùe πØ°SG øe ∞«¶æàdG á«∏ªY GóHGh ,∞éj í£°ùdG  
π«°ù¨dG √É«e ´óJ ’h ,πb’G ≈∏Y º°S 30 QGó≤Ã í£°ùdG øY ó©Ñj ™ØJôe  
.ó©H É¡∏°ùZ ºàj ⁄ »àdG í£°S’G ≈∏Y §bÉ°ùàJ  
¢ù«FôdG ¢ùHÉ≤dG ∫GóÑà°SG  
(§≤a GóædôjGh IóëàŸG áµ∏ªŸÉH ¢UÉN)  
:»∏j Éà ºb ójóL ¢ù«FQ ¢ùHÉb â«ÑãJ ¤G áLÉ◊G óæY  
.ñÉ°Sh’G ádGR’ ä’É◊G ¢†©H ‘ ∂dO IÉ°Tôa ΩGóîà°SG Ωõ∏j ób  
.øeG πµ°ûH Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îàdG  
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG ‘ π°UƒŸG ô£dG ™e »æÑdG ∂∏°ùdG π«°UƒJ  
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG ‘ ójÉëŸG ô£dG ™e ¥QR’G ∂∏°ùdG π«°UƒJ  
∞«¶æJ èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d πãe’G π◊G ƒg ɪFGO ¢ù«d ™ØJôŸG §¨°†dG  
ΩGóîà°SG ΩóY »¨Ñæjh .í£°S’G ¢†©H ∞∏J ‘ ÖÑ°ùàj ób ¬fG å«M ,Ió«L  
AGõL’G ™e IQGhódG ágƒØ∏d hG πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØ∏d ¢TQ OGóYG π°†aG  
hG äGQÉW’G πãe) §¨°†∏d ¢Vô©àJ »àdG AGõL’G hG á°SÉ°ù◊G hG á«∏£ŸG  
.(ÉgÒZh íØædG äÉeɪ°U  
äɪ«∏©J ´ÉÑJG ≈Lôjh .»°VQ’G ô£dÉH π«°UƒJ …G AGôLG ô¶ëj !ôjò–  
ΩGóîà°SÉH í°üæj ɪc ,IOƒ÷G á«dÉY ¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG â«ÑãàdG  
.A 5 :AÉHô¡µdG ᪰UÉa  
᫪ch §¨°†dG ɪg ÚæKG Ú∏eÉY ≈∏Y ∫É©ØdG π«°ù¨dG á«∏ªY óªà©J  
.…hÉ°ùàdÉH áeóîà°ùŸG √É«ŸG  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
𫨰ûàdG AóH  
(3 πµ°T) §Ñ°†dG äÉeƒ∏©e  
.ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàaG  
.(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e QôM  
1
2
3
¢TôdG ágƒa §Ñ°V  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)  
.(E) ágƒØdG πjó©J ÈY √É«ŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj  
RÉ¡÷G 𫨰ûJ GóHGh á∏«∏b ÊGƒãd ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG  
.(ON/1) 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe Éeóîà°ùe  
∞¶æŸG §Ñ°V  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)  
!ô£N ôjò–  
,í«ë°U πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe ΩƒWôN π«°UƒJ øe ócÉJ ,𫨰ûàdG AóH πÑb  
ΩÉ«≤dG ô¶ëjh ,¬Ø∏J ‘ ÖÑ°ùàj √É«e ¿hO RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ¿G å«M  
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG AÉæKG ájƒ¡àdG äɵѰT á«£¨àH  
.(F) º¶æŸG ΩGóîà°SÉH ∞¶æŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj  
∞¶æŸG §¨°V §Ñ°V  
≈∏Y ∫ƒ°üë∏d " - " ™°VƒdG ≈∏Y (E) πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°VG  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) Ö°SÉæŸG §¨°†dÉH ∞¶æŸG  
QÉ«àdG ™£b ΩɶæH IOhõŸG TSS äGRGô£dG ‘ – TSS äGRGô£dG  
:»FÉ≤∏àdG  
§¨°†dG §Ñ°V  
É≤jÉH »µ«eÉæjódG §¨°†dG Ωƒ≤j ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ôjô– óæY  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)  
.(4 πµ°T ™LGQ) É«FÉ≤∏J ∑ôëŸG  
᪫b ¢VôY ºàjh .§¨°†dG §Ñ°†d (G) º¶æŸG ΩGóîà°SG ºàj  
»FÉ≤∏àdG ¢VÉØîf’G ÖÑ°ùàj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG óæY  
‘ ≥HÉ°ùdG √Gƒà°ùŸ §¨°†dG Oƒ©j ºK ,∑ôëŸG 𫨰ûJ ‘ §¨°†dG ‘  
.á¶◊ øe πbG  
.(¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘) §¨°†dG ¢SÉ«≤e ≈∏Y §¨°†dG  
(4 πµ°T) RÉ¡÷G Ωóîà°SG ∫ƒM äÉeƒ∏©e  
ºµëàdG öUÉæY  
ò«ØæJ ºàj ¿G Öé«a ,í«ë°U πµ°ûH πª©j TSS Ωɶf ¿Éc GPG  
4 øe πbG á«æeR äGÎa ≈∏Y ¢TôdG ¢Só°ùe §¨°Vh ôjô– äÉ«∏ªY  
.ÊGƒK 5 ¤G  
.(H) 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe  
:πLG øe (ON/1) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG  
óæY ,»æ¡ŸG ΩGóîà°S’ÉH á°UÉÿG QGƒW’G á«KÓK äGRGô£dG ‘  
ócÉà∏d IÒ°üb IÎØd RÉ¡÷G 𫨰ûJ GóHG ,¤h’G Iôª∏d ΩGóîà°S’G  
áMhôe âfÉc GPGh .í«ë°üdG √ÉŒ’G ‘ Qhój ∑ôëŸG ¿G øe  
áKÓãdG øe ÚæKG π«HóàH ºb ,áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ¢ùµY QhóJ ∑ôëŸG  
.»FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ‘ (L1, L2, L3) ∑Ó°SG  
(TSS RÉ¡L É¡H ôaGƒàj ’ »àdG äGRGô£dG ‘) ∑ôëŸG 𫨰ûJ AóH (a  
É¡H ôaGƒàj »àdG äGRGô£dG ‘) 𫨰ûàdG AóÑd √OGóYGh ∑ôëŸG §Ñ°V (b  
(TSS RÉ¡L  
¿G »¨Ñæ«a ,𫨰ûàdG AóH ìÉàØe ≈∏Y »∏«dO Qƒf ∑Éæg ¿Éc GPG  
.Å°†j  
AÉæKGh .√É«e ¿hO RÉ¡÷G 𫨰ûàH º≤J ’ ,RÉ¡÷G ∞∏J Öæéàd  
‘ ≥FÉbO 10 øY ójõJ IóŸ √É«ŸG ¢TÉ°TQ É≤jÉH º≤J ’ ,𫨰ûàdG  
(TSS RÉ¡L É¡H ôaGƒàj ’ »àdG äGRGô£dÉH ¢UÉN) IóMGƒdG IôŸG  
É¡eGóîà°SÉH º≤a ,IôaGƒàe "™ØJôe/¢†Øîæe" äGOGóY’G âfÉc GPG  
:»∏j ɪc  
RÉ¡÷G 𫨰ûJ É≤jG  
¢†Øîæe §¨°V π«°ùZ :¢†Øîæe  
™ØJôe §¨°V π«°ùZ :™ØJôe  
.(OFF/0) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG  
1
2
»≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºbh ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG  
.º«WGôÿG πNGO  
𫨰ûJ É≤j’ (OFF/0) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG  
.RÉ¡÷G  
.(D) ¢TôdG ¢Só°ùe ¿ÉeG ¢†Ñ≤e π¨°T  
3
¿G »¨Ñæ«a ,𫨰ûàdG AóH ìÉàØe ≈∏Y »∏«dO Qƒf ∑Éæg ¿Éc GPG  
.»Øàîj  
𫨰ûàdG IOÉYG  
.(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e QôM  
1
2
.(I) √É«ŸG ¢TÉ°TQ ‘ ºµëàdG ´GQP  
»≤ÑàŸG AGƒ¡dG ∞jöüàH ºbh ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG  
.º«WGôÿG πNGO  
!ô£N ôjò–  
ÚÑe ƒg ɪc Úàeh âHÉK í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°Vh Öéj ,𫨰ûàdG AÉæKG  
.4 πµ°ûdG ‘  
.(ON/1) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûJ AóH ìÉàØe §Ñ°VG  
3
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
ájG AGôLG Èà©jh .RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©àdG ™«ªL AGôLG ô¶ëj  
áeP AGôHGh ≥aGƒàdG QGôbG AɨdG ‘ ÉÑÑ°S RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©J  
.»FÉæ÷Gh ÊóŸG ¿ƒfÉ≤dG ÖLƒÃ äÉ«dhƒ°ùŸG ™«ªL øe ™æ°üŸG  
.¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe  
.2 πµ°ûdG ‘ ™«ªéàdG á«∏ªY π°ù∏°ùJ ô¡¶j  
á°ù«FôdG äÉfƒµŸG  
IQGhódG ágƒØdG ™«ªŒ  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)  
πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ¢TÉ°TôdG ágƒa B1  
´GQP B2  
ágƒØdG ΩGóîà°SG ¿G ’G .ÈcG π«°ùZ Iƒb IQGhódG ágƒØdG á©£b ôaƒJ  
§¨°†dÉH áfQÉ≤ŸÉH 25% áÑ°ùæH §¨°†dG ¢†«ØîJ ‘ ÖÑ°ùàj ób IQGhódG  
IQGhódG ágƒØdG á©£b ôaƒJ ∂dP ™eh ,πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG øe QOÉ°üdG  
.√É«ŸG ¢TÉ°Tôd á«fGQhódG ácô◊G ÖÑ°ùH ÈcG π«°ùZ Iƒb  
¿ÉeG ¢†Ñ≤e ™e ¢TQ ¢Só°ùe B3  
¢ùHÉb ™e ábÉ£dG Qó°üe πHÉc B4  
™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN B5  
»FÉHô¡µdG π«°UƒàdG  
!ô£N ôjò–  
™e »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe (õJôg-âdƒa) OOôJh ó¡L ≥HÉ£J øe ócÉJ  
»¨Ñæjh .(2 πµ°T) RÉ¡÷G äÉfÉ«H áMƒd ≈∏Y OóëŸG OOÎdGh ó¡÷G  
»°VQG π«°UƒàH OhõŸG ¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe ™e §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ  
AÉHô¡µdG Qó°üe ™£≤d (ÒÑeG »∏∏«e 30) »∏°VÉØJ ¿ÉeG ™WÉbh Ö°SÉæe  
.»FÉHô¡c ¢SÉ“ çhóM ∫ÉM ‘  
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äÓjOƒŸG ‘) ∞¶æŸG ¿GõN B6  
ô¶fG ójQƒàdG IƒÑY ‘ IOƒLƒe âfÉc GPG) äÉ≤ë∏ŸG  
(1 πµ°T  
ágƒØdG ∞«¶æJ IGOG C1  
IQGhódG ágƒØdG á©£b C2  
¢†Ñ≤ŸG C3  
π«°UƒàdG äÓHÉc ΩGóîà°SG  
,“IPX5” ájɪ◊G iƒà°ùà ∞°üàJ »àdG äÓHɵdG ΩGóîà°SG ≈Lôj  
ɪ∏c …G ,¬dƒW ™e π«°UƒàdG πHɵd »°Vô©dG ™£≤ŸG Ö°SÉæàj ¿G »¨Ñæjh  
.1 ∫hó÷G ™LGQ .»°Vô©dG ¬©£≤e ójõj ¿G »¨Ñæj ,¬dƒW OGR  
IÉ°TôØdG C4  
ΩƒWôÿG IôµH C5  
¿Ée’G Iõ¡LG  
!ô£N ôjò–  
√É«ŸG Qó°üe π«°UƒJ  
!ô£N ôjò–  
.áî°†ŸG πNóe ™e §≤a áë°TôŸGh áØ«¶ædG √É«ŸG ΩGóîà°SG Öéj  
™e √É«ŸG ∫ÉNOG QƒÑæ°U øe IOQGƒdG √É«ŸG ᫪c ihÉ°ùàJ ¿G »¨Ñæjh  
.áî°†ŸG á©°S  
.¿Ée’G Ωɪ°U OGóYG πjó©àH hG åÑ©dÉH º≤J ’  
ƒg ¿Ée’G Ωɪ°U Èà©j .§¨°†dG ójó– Ωɪ°U hG/h ¿Ée’G Ωɪ°U  
íàa ºàj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ôjô– óæYh ,§¨°†dG ójó– Ωɪ°U  
É¡ØjöüJ ºàj hG áî°†ŸG πNóe ÈY É¡JQhO √É«ŸG ó«©Jh Ωɪ°üdG  
.¢VQ’G ≈∏Y  
.¿Éµe’G Qób √É«ŸG Qó°üe Ωɶf øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G ™°Vh »¨Ñæj  
π«°UƒàdG •É≤f  
áLQO äRhÉŒ ∫ÉM ‘ .(¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘ D1) º¶æe Ωɪ°U  
Ωɪ°üdG Ωƒ≤j ,™æ°üŸG πÑb øe IOóëŸG áLQódG √É«ŸG IQGôM  
IOQÉÑdG √É«ŸG øe ᫪c Öë°Sh áæNÉ°ùdG √É«ŸG ∞jöüàH º¶æŸG  
¤G ∫ƒ°UƒdG ºàj ≈àM ,É¡ØjöüJ ” »àdG √É«ŸG ᫪µd ájhÉ°ùe  
.áë«ë°üdG IQGô◊G áLQO  
(êôîŸG) √É«ŸG êôfl  
(πNóŸG) í°Tôe ™e √É«ŸG πNóe  
¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà π«°UƒàdG  
.√É«ª∏d »°Vô©dG ¢TôdG ™æÁ :(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e  
â«ÑãJ •öûH IöTÉÑe ¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà RÉ¡÷G π«°UƒJ øµÁ  
᫪«¶æàdG íFGƒ∏d É≤ah »Ø∏ÿG ≥aódG ™fÉe Ωɪ°U ™e Qó°üŸG ΩƒWôN  
º∏e 13 øY π≤j ’ ΩƒWôÿG ∂ª°S ¿G øe ócÉàdG ≈Lôjh .á≤Ñ£ŸG á«dÉ◊G  
.iƒ≤e ¬fGh  
(2 πµ°T) Ö«cÎdG  
™«ªéàdG  
!ô£N ôjò–  
øe RÉ¡÷G π°üa ™e ™«ªéàdGh Ö«cÎdG äÉ«∏ªY ™«ªéH ΩÉ«≤dG Öéj  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
äÉfƒµŸG ìÓ°UG hG/h áfÉ«°U á«∏ªY ò«ØæJ Öéj  
çOGƒ◊G ô£N .πgƒe πªY ≥jôa ᣰSGƒH á«FÉHô¡µdG  
äÉjÉØædG óMG √QÉÑàYÉH RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG ô¶M ¤G Ò°ûJ E1- áeÓY  
ô¶ëjh .ójóL RÉ¡L AGöT óæY ôLÉà∏d ¬ª«∏°ùJ øµÁ ɉG ,á«dõæŸG  
ÒZ ¢VGôZG ‘ RÉ¡é∏d á«FÉHô¡µdGh á«fhεd’G AGõL’G ΩGóîà°SG  
.á«ë°U ôWÉfl ≈∏Y …ƒ£æJ OGƒe ≈∏Y …ƒà– É¡fG å«M áÑ°SÉæe  
.IóMƒdG ΩƒWôN π°üa πÑb »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüJ Öéj  
áHÉ°U’G ô£N  
RƒeôdG  
AGõLG OƒLh ΩóYh »ZGÈdG ΩɵMG øe ɪFGO ócÉàdG ≈Lôj  
çOGƒ◊G ô£N .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb IQƒ°ùµe hG áØdÉJ  
ΩGóîà°SÓd É°ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿G ¤G Ò°ûj – E2 õeôdG  
á«æØdG ÖfGƒ÷G ≈∏Y Ú©∏£ŸG IÈÿG …hP ¢UÉî°TÓd …G ,»æ¡ŸG  
äÉ«∏ª©dG ò«ØæJ ≈∏Y øjQOÉ≤dGh ,á∏°üdG äGP á«©jöûàdGh ᫪«¶æàdGh  
.RÉ¡÷G áfÉ«°Uh ΩGóîà°S’ áeRÓdG  
ÖÑ°ùàJ ’ »àdG äÉضæŸG ΩGóîà°SG Öéj  
πѵdG/™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôîH á°UÉÿG AÓ£dG OGƒe πcÉJ ‘  
»FÉHô¡µdG  
πLG øe É°ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿G ¤G Ò°ûj – E3 õeôdG  
øY äÉfGƒ«◊G hG ¢UÉî°T’G ™«ªL OÉ©àHG øe ócÉJ  
.(‹õæŸG) »æ¡ŸG ÒZ ΩGóîà°S’G  
.(Îe 15) IOQÉj 16 øY π≤j ’ Éà RÉ¡÷G  
(1 πµ°T) á«æØdG äÉeƒ∏©ŸG  
(1 πµ°T) áeÉY äÉeƒ∏©e  
Qƒ°üàŸG ΩGóîà°S’G  
ΩGóîà°S’G π«dO ΩGóîà°SG  
∞«¶æJ πLG øe »°üî°ûdG ΩGóîà°SÓd É°ü«°üN RÉ¡÷G Gòg º«ª°üJ ”  
ñÉ°Sh’G ádGRG Gòch ,ÉgÒZh AÉæÑdG IQÉéMh ÜQGƒ≤dGh ä’’Gh äÉÑcôŸG  
á«FÉ«ª«µdG äÉضæŸGh áØ«¶ædG √É«ŸG ΩGóîà°SG ÈY á«°ü©à°ùŸG  
äÉcôfi ∞«¶æJ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øµÁ ɪc .∑QóàdG á«Lƒdƒ«H  
᫪«¶æàdG íFGƒ∏d É≤ah áî°ùàŸG √É«ŸG øe ¢ü∏îàdG •öûH áÑcôŸG  
.á≤Ñ£ŸG  
´ƒLô∏d ¬H ®ÉØàM’G »¨Ñæjh ,RÉ¡÷G øe Gõéàj ’ AõL π«dódG Gòg ó©j  
ΩGóîà°SG/Ö«côJ πÑb Gó«L π«dódG Gòg IAGôb ≈Lôjh .ÓÑ≤à°ùe ¬«dG  
π«dódG Gòg Ëó≤J ™FÉÑdG ≈∏Y Öéj ,RÉ¡÷G √òg ™«H ∫ÉM ‘h .IóMƒdG  
.ójó÷G ∂dÉŸG ¤G RÉ¡÷G ™e  
º«∏°ùàdG  
RÉ¡÷G ≈∏Y áàÑãŸG äÉfÉ«ÑdG ìƒd ô¶fG :πNGódG AÉŸG §¨°V  
IƒÑY .ʃJôc ¥hóæ°U ‘ »FõL πµ°ûH Öcôe ƒgh RÉ¡÷G Gòg º∏°ùj  
.1 πµ°ûdG ‘ áë°VƒŸG ójQƒàdG  
ó◊G - ∫ɵ°SÉH Éé«e 0.1 ≈fO’G ó◊G :πNGódG AÉŸG §¨°V  
∫ɵ°SÉH Éé«e 1 ≈°üb’G  
RÉ¡÷G ™e áeó≤ŸG ≥FÉKƒdG  
.Ω 0¥ƒa :𫨰ûàdG §«fi IQGôM áLQO  
.ΩGóîà°S’Gh áfÉ«°üdG π«dO A1  
.áeÓ°ùdG äɪ«∏©J A2  
.EN 60335-2-79/A1 QÉ«©ŸG ™e ≥aGƒàe RÉ¡÷G  
π¨°ûŸG  
.≥aGƒàdG QGôbG A3  
RÉ¡÷G Gò¡d Ö°SÉæŸG π¨°ûŸG Oóëj »eÉe’G AÉ£¨dG ≈∏Y OƒLƒŸG õeôdG  
.(»æ¡e ÒZ hG »æ¡e)  
¿Éª°†∏d ᪶æŸG íFGƒ∏dG A4  
IƒÑ©dG øe ¢ü∏îàdG  
í«ë°üdG ÒZ ΩGóîà°S’G  
IOÉYG Öéj ¬fG ’G ,áÄ«Ñ∏d çƒ∏ŸG ´ƒædG øe â°ù«d IƒÑ©∏d áfƒµŸG OGƒŸG  
ádhO ‘ Ö°SÉæŸG ™jöûàdG ™e ≥aGƒàj Éà ɡæe ¢ü∏îàdG hG ÉgôjhóJ  
.ΩGóîà°S’G  
∂dP ≈∏Y ÚHQóŸG ÒZ ¢UÉî°T’G πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
IOQGƒdG äɪ«∏©àdG Gƒª¡Øjh Ghhô≤j ⁄ øjòdG ¢UÉî°T’G πÑb øe hG  
.ΩGóîà°S’G π«dO ‘  
áeÓ°ùdG äÉeÓY  
πNGO áeÉ°ùdG hG IôéØàŸG hG ∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG πFGƒ°ùdG ™°Vh ô¶ëj  
.RÉ¡÷G  
áàÑãŸG áeÓ°ùdG äÉeÓY É¡«dG Ò°ûJ »àdG äɪ«∏©àdÉH ΩGõàd’G »¨Ñæj  
.RÉ¡÷G ≈∏Y  
á°VôY hG ɪª°ùe ¬fƒc πªàëj §«fi ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
.QÉéØfÓd  
∫ÉM ‘h ,IAhô≤eh IOƒLƒe áeÓ°ùdG äÉeÓY ™«ªL ¿G øe ócÉJ  
É¡©°Vƒe ¢ùØf ‘ á∏jóÑdG äÉeÓ©dG âÑãàH ºb ,∂dP ÒZ É°ûàcG  
.»∏°U’G  
iôNG QÉ«Z ™£b ájG Gòch á«∏°U’G ÒZ QÉ«¨dG ™£b ΩGóîà°SG ô¶ëj  
.ÉæjójG ÚH OƒLƒŸG RGô£dG Gò¡d á°ü°üfl ÒZ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
ô£N Ò«¨J .¢TÉ°TôdG ¢SGQ ágƒØd »∏°U’G ô£≤dG Ò«¨J ô¶ëj  
𫨰ûàdG AGO’  
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J  
É«LƒdƒæµJ Ωó≤àe èàæe ƒg ¬FGöûH âªb …òdG RÉ¡÷G ¿ÉH º∏©dG ≈Lôj  
‘ Ú°ü°üîàŸG Ú«HhQh’G ™«æ°üàdG OGhQ óMG πÑb øe ¬ª«ª°üJ ”  
,IóMƒdG √ò¡d AGOG π°†aG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏dh .™ØJôŸG §¨°†dG äÉî°†e  
ÉehO É¡«a IOQGƒdG äɪ«∏©àdG ´ÉÑJGh ,ájÉæ©H IöûædG √òg IAGôb ≈Lôj  
∂d ≈æªàfh ≥aƒŸG ∑QÉ«àNG ≈∏Y ∂Äæ¡f øëfh .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY  
.áëLÉf 𫨰ûJ á«∏ªY  
çOGƒ◊G ô£N .áHÉbQ ¿hO RÉ¡÷G ∑ôJ ô¶ëj  
ô£N .»FÉHô¡µdG πѵdG Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj  
»FÉHô¡c ¢SÉ“  
™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN ≈∏Y äGQÉ«°ùdG Qhôe ΩóY øe ócÉJ  
áæeɵdG ôWÉîŸG/áeÓ°ùdG óYGƒb  
ô£N .™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj  
QÉéØf’G  
áeÓ°ùdG "äGQƒ¶fi"  
øe ÉgÒZ hG QÉW’G äÉeɪ°U hG äGQÉW’G ¤G ¢TÉ°TôdG ¬«LƒJ óæY  
™ØJôŸG §¨°†dG ¢TÉ°TQ ΩGóîà°SG …ƒ£æj ,§¨°†∏d á°Vô©àŸG AGõL’G  
Öéjh ,IQGhódG ágƒØdG á©£b ΩGóîà°SG ô¶ëjh .ÉÑdÉZ ôWÉfl ≈∏Y  
á«∏ªY AÉæKG πb’G ≈∏Y Ϊ«àæ°S 30 ó©H ≈∏Y ɪFGO ¢TÉ°TôdG π©L  
QÉéØf’G ô£N .∞«¶æàdG  
πFGƒ°ùdG ™e RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
™e ≈°TɪàJ ’ äÉéàæe ájG hG áeÉ°ùdG πFGƒ°ùdG hG ∫É©à°T’G á©jöS  
.ºª°ùàdG hG QÉéØf’G ô£N .RÉ¡é∏d í«ë°üdG 𫨰ûàdG  
hG ¢UÉî°T’G ¤G √É«ŸG ¢TÉ°TQ ¬«LƒJ ô¶ëj  
¥GÎM’G ô£N .äÉfGƒ«◊G  
áeÓ°ùdG "äÉjQhöV"  
¤G hG É¡JGP IóMƒdG ¤G √É«ŸG ¢TÉ°TQ ¬«LƒJ ô¶ëj  
ô£N .iôN’G á«FÉHô¡µdG äGó©ŸG ¤G hG á«FÉHô¡µdG AGõL’G  
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG  
.√É«ŸG ¢TÉ°TQ øe AÉHô¡µdG äÓ°Uƒe ™«ªL ájɪM Öéj  
»FÉHô¡c ¢SÉ“ ô£N  
É«°TÉ“ Ö°SÉæe ábÉW Qó°üà §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ Öéj  
ô£N .ô£ŸG ádÉM ‘ ∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
»FÉHô¡µdG ¢SɪàdG  
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N .á≤Ñ£ŸG ᫪«¶æàdG íFGƒ∏dG áaÉc ™e  
.𫨰ûàdG AóH AÉæKG ¢ûjƒ°ûJ äÉHòHP RÉ¡÷G Gòg çóëj ób  
Ú∏gƒŸG ÒZ ¢UÉî°T’G hG ∫ÉØWÓd ìɪ°ùdG ô¶ëj  
áHÉ°U’G ô£N .RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH  
ájɪ◊G øe ójõe ôaƒj »≤ÑàŸG QÉ«àdÉH πª©j IôFGO ™WÉb ΩGóîà°SG  
,¢ùHÉb ¿hóH áeó≤ŸG äGRGô£dG ÉeG .(ÒÑeG »∏∏«e 30) π¨°ûª∏d  
∑Ó°SG ΩGóîà°SG Öéjh .πgƒe πªY ≥jôa ᣰSGƒH É¡Ñ«côJ Öé«a  
.Ö°SÉæŸG π°UƒŸG ¢SÉ«≤e ™e Ióª©àŸG »FÉHô¡µdG π«°UƒàdG  
.AÉŸÉH á∏àÑŸG ó«dÉH ¢ùÑ≤ŸG hG/h ¢ùHÉ≤dG ¢ùŸ ô¶ëj  
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N  
πHɵdG ∞∏J ∫ÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
»FÉHô¡µdG ¢SɪàdGh á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N .»FÉHô¡µdG  
AGóJQG Ωõ∏j Gòd ,AGõL’G ¢†©H OGóJQG ‘ ‹É©dG §¨°†dG ÖÑ°ùàj ób  
.π¨°ûŸG áeÓ°S ¿Éª°†d áeRÓdG á«bGƒdG äGó©ŸGh ¢ùHÓŸG ™«ªL  
áHÉ°U’G ô£N  
§¨°†dG ΩƒWôN ∞∏J ∫ÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj  
QÉéØf’G ô£N .‹É©dG  
ô£N .¢ùHÉ≤dG ádGRG ≈Lôj ,RÉ¡÷G ≈∏Y πª©dG IöTÉÑe πÑb  
á«°Vô©dG ájGóÑdG  
.QGôªà°SÉH 𫨰ûàdG ™°Vh ‘ ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe π©Œ ’  
çOGƒ◊G ô£N  
¢Só°ùe ∑É°ùeG ≈Lôj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG πÑb  
áHÉ°U’G ô£N .√OGóJQ’ ÉÑ°ù– ΩɵMÉH ¢TôdG  
∫ÉM ‘h ,RÉ¡÷G ≈∏Y äÉfÉ«ÑdG äÉMƒd âÑãJ øe ≥≤–  
ô¶ëjh .∂dòH ´RƒŸG ÆÓHG ≈Lôj ,äÉMƒ∏dG ∂∏J OƒLh ΩóY  
Qò©àj å«M ,äÉMƒ∏dG ∂∏J É¡H óLƒj ’ »àdG äGóMƒdG ΩGóîà°SG  
çOGƒ◊G ô£N .ÉÑdÉZ IQƒ£N ≈∏Y É¡eGóîà°SG iƒ£æjh É¡Øjô©J  
.á«∏ëŸG √É«ŸG ójQƒJ ácöT äÉÑ∏£àà ΩGõàd’G ≈Lôj  
™e §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ øµÁ ,EN 12729 (BA) QÉ«©ª∏d É≤aƒa  
≥aódG ™fÉe Ωɪ°U â«ÑãJ ∫ÉM ‘ ¢ù«FôdG ÜöûdG √É«e Qó°üe  
çƒ∏àdG ô£N .Qó°üŸG ΩƒWôN ‘ öüdG IGOG ™e »Ø∏ÿG  
Iõ¡LG hG ¿Ée’G Ωɪ°U OGóYG πjó©J hG åÑ©dG ô¶ëj  
QÉéØf’G ô£N .¿Ée’G  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
L
5
1 ÷ 25 m  
2 x 1,5 mm2  
25 ÷ 50 m  
2 x 2,5 mm2  
Volt  
230  
S
L1  
N
Z1  
T
S
Z1  
T
M
S1  
ìÉàØe  
¢ûjƒ°ûàdG ™fÉe ∞ãµe  
ájQGô◊G ájÉbƒdG  
∑ôëŸG  
M
1~  
§¨°†dG ìÉàØe  
C
NO  
NC  
S1  
I
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
1
2
3
4
5
Ø13  
6
7
8
2
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARABIC  
E3  
E1  
C3  
B4  
A1-A2-A3  
C4  
B5  
B2  
C1  
B1  
B6  
C2  
B3  
D
1
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s  
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria,  
Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL, P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel:  
+973-17783562 / 17879987, Fax: +973-17783479. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa  
Refaat Street, Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade  
PLC -Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel:  
00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. IRAQ: Financial Links, Kazzaz Building Arasat Al-Hindia Block No:  
629 Street: 31Building No: 1 Baghdad – Iraq, Tel: +964 (0)780 195 2223 /+ 964 (0)781 3763044. JORDAN: Bashiti  
Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098 ext.11, Fax: +962-6-5330731.  
KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax: +254 20 690 5111.  
KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: +965-24848595 / 24840039, Fax:  
+965-24845652. LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building,  
Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road,  
Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183. Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688,  
Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax: +218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street,  
Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial  
Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax: +230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO:  
UATS, No. 37, Lotissement KADIRIA, km 10 Route Eljadida - LISASSFA, Casablanca, Morocco, Tel: +212 522652602, Fax:  
+212522652603. NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel:  
+234-17431818/ +234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road,  
Utako, Abuja, Nigeria. Tel: +234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel:  
+234-8053294947/ +234-8037767774. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda  
Showroom, Wattayah, Oman, Tel: +968-24560232/ 24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co.  
(Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379, Fax: +968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) -  
Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank  
Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214. QATAR: Al Muftah Service Centre,  
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599.  
SAUDI ARABIA: (Dammam) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 112, Dammam, Tel: (966-3) 8330780 Ext.24 / 8348585  
Ext. 24 / +966-3-8335555, Fax: (966-3) 8336303. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Raka #31952,  
Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824. (Al Hassa) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 16905, Jeddah 21474, Tel:  
(966-2) 6444547 / 6439035 / 6456095, Fax: (966-2) 6439024. (Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366,  
Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh  
11411, Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877. Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel:  
00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Benray Tool Wholesalers C.C., 460 Koeberg Road, Cape Town,  
South Africa, Tel: 021 551 7244, Fax: 021 552 6395. Stanley Black & Decker - RSA, 1199 Winze Drive Stormill Ext 9  
Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la  
Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013 Tunisie, Tel: +216 79 389687 Fax:+216 71 385154 ext 216.  
UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex, Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area,  
Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi) Galaxy Equipment Trading, Madinath Zayed (Baada Zaid),  
Abu Dhabi, P.C. 58910, Tel: +971-2-8844279, Fax: +971-2-8844297. Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel:  
+971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin  
Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)  
Black & Decker (Overseas)  
GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House Electrical, P.O.  
Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,  
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al  
Khaimah, Tel: +971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Middle East Trading Co. Muala St., Tel: +967 2  
222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel:  
+967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg,  
Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY REGISTRATION CARD  
« ù ß r  
YOUR NAME/  
« ∞ F M u « Ê  
YOUR ADDRESS  
« ∞ d ± e « ∞ ∂ d ¥ b Í  
POSTCODE  
¢ U ¸ ¥ a « ∞ A d « ¡  
DATE OF PURCHASE  
DEALER'S NAME & ADDRESS/  
≈ ß r Ë ´ M u « Ê « ∞ ∂ U z l  
PRODUCT MODEL NO. PW1500SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch KV812A User Manual
Black Decker Cordless Drill HD4810 HD5010 HD5010A5 User Manual
Black Decker Laser Level BDL190S User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBC930W User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT672B User Manual
Cabletron Systems Switch 2E43 51 User Manual
Canon Projector D78 5152 User Manual
Chicago Electric Cordless Drill 92956 User Manual
Christie Digital Systems Projector Roadster Series User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 8978 02 User Manual