Black Decker Cordless Saw JS515 User Manual

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,  
breakage of parts and any other condition that may affect the power toolʼs  
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents  
are caused by poorly maintained power tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp  
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these  
instructions, taking into account the working conditions and the work to be  
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
Variable Speed Jigsaw  
5) Service  
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical  
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number JS515  
SPECIFIC SAFETY RULES  
Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation  
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live"  
wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a  
stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and  
may lead to loss of control.  
Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.  
Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb  
into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by  
gripping the shoe.  
• Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.  
• When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring,etc.  
Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the  
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a  
broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.  
Never hold work in your hand, lap or against parts of your body when sawing. The saw  
may slip and the blade could contact the body causing injury.  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the tool.  
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal  
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.  
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action  
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide  
extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead  
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris  
ahead of time.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities contains chemicals known to the State of California to  
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of  
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and  
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas  
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may  
promote absorption of harmful chemicals.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
CAT. NO. JS515  
FORM NO. 90556290  
Copyright © 2009 Black & Decker  
OCT. ʻ09  
Printed in China  
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause  
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA  
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles  
away from face and body.  
General Power Tool Safety Warnings  
WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the  
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.  
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some  
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety  
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS  
WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:  
Save all warnings and instructions for future reference.  
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power  
tool or battery-operated (cordless) power tool.  
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)  
1) Work area safety  
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection  
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the  
dust or fumes.  
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains  
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols  
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can  
cause you to lose control.  
below are used to help you recognize this information.  
2) Electrical safety  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will  
result in death or serious injury.  
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not  
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and  
matching outlets will reduce risk of electric shock.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could  
result in death or serious injury.  
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,  
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is  
earthed or grounded.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may  
result in minor or moderate injury.  
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, may result in property damage.  
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool  
will increase the risk of electric shock.  
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the  
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged  
or entangled cords increase the risk of electric shock.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for  
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.  
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current  
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
Class II Construction  
..........................  
3) Personal safety  
........................earthingterminal  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations per minute  
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a  
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of  
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools  
may result in serious personal injury.  
........................safety alert symbol  
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective  
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection  
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before  
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.  
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have  
the switch on invites accidents.  
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench  
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better  
control of the power tool in unexpected situations.  
Functional Description -  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing  
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be  
caught in moving parts.  
1. Variable speed switch  
2. Lock-on button  
3. Saw blade locking lever  
4. Saw blade support roller  
5. Dust blower  
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection  
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can  
reduce dust-related hazards.  
4) Power tool use and care  
6. Shoe plate  
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The  
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool  
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the  
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing  
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool  
accidentally.  
7. Dust extraction port  
8. Saw blade storage compartment  
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons  
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.  
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe  
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles  
à contrôler.  
SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE  
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux  
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à  
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour  
laquelle il a été conçu est dangereuse.  
MODE D’EMPLOI  
5) Réparation  
No de catalogue JS515  
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que  
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation  
sécuritaire de lʼoutil électrique.  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES  
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en  
contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension,  
les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et lʼutilisateur subira des secousses  
électriques.  
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer  
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main  
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.  
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le  
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de  
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du  
mécanisme de serrage de la lame. Ne99 pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.  
Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame ou  
la bloquer sous la pression.  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sʼassurer quʼils sont exempts dʼeau, de  
câblage électrique, etc.  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
• Attendre lʼimmobilisation complète du moteur avant de retirer la lame du trait de scie  
(la rainure créée par la lame en coupant). En effet, une lame en mouvement risque de  
percuter la pièce et se briser, dʼendommager la pièce ou de provoquer une perte de la  
maîtrise de lʼoutil, ce qui risquerait de provoquer des blessures corporelles.  
• Ne jamais tenir la pièce dans les mains, sur les genoux ou contre toute partie du corps  
en cours de découpe. La scie pourrait glisser et la lame pourrait atteindre le corps et  
provoquer des blessures.  
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE  
Avertissements de sécurité généraux pour les outils  
élAeVcEtRriTqISuSeEsMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les  
• Maintenir les poignées sèches, propres, exemptes dʼhuile et de graisse. Cela permet  
de mieux maîtriser lʼoutil.  
• Nettoyer lʼoutil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La  
poussière et les saletés contenant des particules métalliques sʼaccumulent souvent sur les  
surfaces internes de lʼoutil et pourraient créer un risque de choc électrique.  
• Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées  
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,  
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de  
fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne dʼutilisation.  
• Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de la tête et porter une attention  
accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute des  
branches et de débris.  
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder  
par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage  
ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil  
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).  
1) Sécurité du lieu de travail  
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les  
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire  
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la  
Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations  
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces  
produits chimiques, on retrouve :  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent  
des causes d'accidents.  
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en  
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils  
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une  
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.  
· le plomb dans les peintures à base de plomb,  
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue  
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien  
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement  
conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
2) Sécurité en matière dʼélectricité  
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais  
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un  
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation  
de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des  
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc  
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.  
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils  
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du  
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber  
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il  
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le  
risque de choc électrique.  
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible  
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours  
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lʼOSHA. Diriger  
les particules dans le sens opposé du visage et du corps.  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le  
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.  
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.  
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge  
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur  
réduit les risques de choc électrique.  
ATTENTION Porter les protecteurs auditifs appropriés durant lʼutilisation de  
lʼoutil. Dans certaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit engendré  
par ce produit peut contribuer à la perte de lʼouïe.  
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de  
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque  
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOU-  
JOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :  
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit  
humide, utiliser une source dʼalimentation dotée dʼun disjoncteur de fuite à la  
terre. Lʼutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.  
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);  
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);  
3) Sécurité personnelle  
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun  
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou  
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment  
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles  
graves.  
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié  
durant lʼutilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de  
lʼutilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte dʼaudition.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil con-  
tient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles  
ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une  
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque  
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures  
corporelles.  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à  
la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou  
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un outil  
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique  
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé  
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des  
blessures.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,  
causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas  
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet  
de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.  
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de  
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces  
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester  
coincés dans les pièces mobiles.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la  
propriété.  
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.  
V ....................................volts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de  
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et  
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
......................courant alternatif  
n
o........................sous vide  
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique  
construction de classe II  
....................................  
........................borne de terre  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à  
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus  
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil  
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de faire  
tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel  
de lʼoutil électrique.  
Description fonctionnelle  
1. Interrupteur à vitesse variable  
2. Bouton de verrouillage en position de marche  
3. Levier de verrouillage de la lame de scie  
4. Galet de support de la lame de scie  
5. Chasse-sciure  
6. Plaque du patin  
7. Port pour dépoussiéreur  
8. Compartiment de rangement de la lame  
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à  
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel  
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre  
les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer  
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne  
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil  
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par  
des outils électriques mal entretenus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Une fois la lame bien placée, entraîner un petit clou dans lʼorifice de la traverse, au centre  
exact du cercle à couper. Couper le cercle au moyen du guide longitudinal utilisé comme  
bras pivotant.  
RALLONGES  
Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui  
convient à lʼoutil, cʼest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs  
nominales correspondent à lʻoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant  
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.  
Pour sʼassurer quʼon utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.  
ENTRETIEN  
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais laisser  
de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  
opérations de réparation, dʼentretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de  
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange  
identiques.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
ACCESSOIRES  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Les accessoires recommandés pour lʼoutil sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans  
les centres de service autorisés. Pour obtenir de lʼaide concernant un accessoire, composer  
le 1 800 544-6986.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
AVERTISSEMENT : lʼusage dʼun accessoire non recommandé peut présenter un danger.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
INFORMATION SUR LES SERVICES  
6
10  
12  
16  
Black & Decker dispose dʼun réseau complet composé de centres de service et de centres  
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker  
sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure  
dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une  
pièce dʼorigine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre  
Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes  
sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.  
10  
12  
Non recommandé  
MOTEUR  
Sʼassurer que lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation corresponde à celle indiquée sur  
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que lʼoutil ne doit  
être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non  
pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que lʼoutil peut  
fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension  
inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous  
les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas,  
on doit dʼabord vérifier lʼintensité nominale du cordon dʼalimentation.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
• Cordon dʼalimentation  
non branché.  
Solution possible  
• Brancher lʼoutil dans  
une prise qui fonctionne.  
• Lʼappareil refuse de  
démarrer.  
• Le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. (Si  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
grillé.  
le produit fait griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
ASSEMBLAGE  
AVERTISSEMENT : Risque de lacération. Avant dʼeffectuer une des opérations  
suivantes, sʼassurer que lʼoutil est mis hors tension et débranché et que la lame est  
complètement immobilisée. Les lames usées peuvent être chaudes.  
immédiatement dʼutiliser le produit et  
le faire réparer dans un centre de  
réparation Black & Decker ou un  
centre de réparation autorisé.)  
• Remettre le disjoncteur à  
Installation de la lame (fig. A)  
• Le disjoncteur est  
déclenché.  
-Tenir la lame (5) tel quʼillustré, en sʼassurant que les dents sont dirigées vers lʼavant.  
zéro . (Si le produit fait déclencher de  
façon répétée le disjoncteur, arrêter  
immédiatement dʼutiliser le produit et  
le faire réparer dans un centre de  
réparation Black & Decker ou un  
centre de réparation autorisé.)  
-Pousser le levier (3) vers le bas.  
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (10), aussi loin que possible.  
-Relâcher le levier.  
Raccordement d’un aspirateur à l’outil  
1. Fixer lʼadaptateur conçu pour lʼaspirateur (vendu séparément) au port arrière.  
2. Fixer le tuyau de lʼaspirateur à lʼadaptateur de lʼaspirateur.  
• Le cordon dʼalimentation • Faire remplacer le cordon ou  
ou la prise de courant est lʼinterrupteur au centre de réparation  
UTILISATION  
endommagé(e).  
Black & Decker ou à un centre de  
réparation autorisé.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages, ne jamais utiliser lʼoutil  
lorsque le patin est lâche ou retiré.  
• La plaque de la  
semelle est lâche.  
• Vis de fixation lâche.  
• Desserrer la vis la plus près  
de la lame, sur la face inférieure de la  
plaque de la semelle.  
Réglage de la plaque du patin en vue de réaliser une coupe en biseau (fig. B)  
Régler la plaque de la semelle pour exécuter soit une coupe droite, soit une coupe en  
biseau (droite ou gauche) à 45°. Desserrer les vis (11).  
- Tirer la plaque de la semelle (6) vers lʼavant, la faire pivoter de 45° vers la droite ou la  
gauche puis la repousser en position.  
Serrer la vis la plus éloignée de la  
lame en tournant dans le sens  
antihoraire (filetage inverse).  
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com  
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
- Serrer les deux vis (11).  
Pour régler la plaque de la semelle pour des coupes droites :  
- Desserrer les vis (11).  
- Tirer la plaque de la semelle (6) vers lʼavant, la faire pivoter en position centrale à 0° puis la  
repousser en position.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut  
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,  
suivant lʼune des deux méthodes suivantes.  
- Serrer les deux vis (11).  
Mise en marche et arrêt de l’outil  
-Pour mettre lʼoutil en marche, enfoncer lʼinterrupteur de marche-arrêt (1). La vitesse varie  
selon la pression quʼon exerce sur lʼinterrupteur.  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au  
détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant), en respectant les  
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après  
la vente). Une preuve dʼachat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre  
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de  
remplacement, selon notre choix. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres  
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes  
sous la rubrique «Outils - électriques».  
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche  
(2) et relâcher lʼinterrupteur à vitesse variable. Cette option nʼest possible quʼen vitesse  
maximale.  
-Pour arrêter lʼoutil, relâcher lʼinterrupteur à vitesse variable. Pour arrêter lʼoutil en mode de  
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur lʼinterrupteur à vitesse variable, puis le  
relâcher.  
Utilisation du dispositif Sightline® (fig. C)  
-Marquer la ligne de coupe au moyen dʼun crayon.  
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (12).  
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à  
lʼacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dʼautres droits variant dʼun territoire à lʼautre.  
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce  
produit nʼest pas destiné à un usage commercial.  
Rangement des lames de scie (figure D)  
Un compartiment de rangement (14), logé sur le côté de lʼoutil, sert au rangement des lames  
de scie (9).  
Remplacement gratuit des étiquettes dʼavertissement : Si vos étiquettes  
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986  
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
- Pour ouvrir le couvercle du compartiment de rangement (13) des lames de scie, tenir les  
onglets insérés au haut de la porte et tirer vers lʼextérieur.  
- Retirer les lames de scie (9) du compartiment de rangement ou les y ranger.  
REMARQUE : les lames sont tenues en position par un aimant. Pour retirer une lame,  
appuyer sur lʼune de ses extrémités pour dégager lʼautre.  
- Refermer le couvercle du compartiment de rangement (13) des lames de scie et sʼassurer  
que le loquet est bien verrouillé.  
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL  
Généralités  
-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour lʼaluminium et le PVC et la  
basse vitesse pour les métaux, sauf lʼaluminium.  
Coupe de lamellés  
Lorsquʼon remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de  
la plaque du patin.  
-Utiliser une lame à dents fines.  
-Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.  
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur  
de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.  
Coupe du métal  
-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du  
bois.  
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.  
-Pour réaliser la coupe dʼune tôle mince, fixer une retaille de bois à lʼarrière de la pièce et  
couper à travers les deux pièces.  
-Appliquer une mince couche dʼhuile le long de la ligne de coupe prévue.  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser lʼadaptateur du tube dʼaspiration pour couper le  
métal; les débris métalliques sont chauds et peuvent causer un incendie.  
Guide longitudinal  
Imported by / Importé par  
Le guide longitudinal et le guide circulaire (vendus séparément) permettent de réaliser  
Black & Decker Canada Inc.  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
100 Central Ave.  
facilement un sciage rapide ou une coupe circulaire sans trait tiré au crayon.  
des Pages Jaunes  
Fixation du guide longitudinal (fig. E et F)  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie  
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le bas.  
- Entraîner la vis (14) dans lʼorifice situé au fond du sabot.  
- Aligner la barre de serrage (15) au-dessus de la vis de manière à ce que le bord en saillie  
soit vers le bas et pointe vers lʼarrière de la scie.  
- Au moyen dʼun tournevis cruciforme, entraîner la vis dans lʼorifice fileté situé dans la serre  
à barre.  
- Régler à la largeur de la coupe, puis serrer la vis.  
Coupe circulaire  
- Insérer le guide longitudinal dans la fente située sur le côté droit du sabot de la scie  
comme il est indiqué avec la traverse posée vers le haut.  
- Régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance séparant la lame de lʼorifice  
situé dans la barre de serrage corresponde au rayon recherché, puis serrer la vis.  
- Poser la vis de façon à ce que le centre de lʼorifice de la traverse se trouve au-dessus du  
centre du cercle à couper (effectuer une coupe de poche, percer un trou pour la lame ou  
couper vers lʼintérieur à partir du bord du matériau pour mettre en place la lame.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.  
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de  
trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para  
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una  
situación peligrosa.  
SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
5) Mantenimiento  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de  
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto  
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una  
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al  
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven  
“vivas” y pueden originar un choque al operador.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de  
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo  
no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.  
Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material  
por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción  
contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la  
abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o  
atasque al recibir presión.  
Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado  
eléctrico, etc.  
Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador  
de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la  
pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida de  
control y posibles lesiones personales.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
Advertencias generales de seguridad para herramientas  
eléctricas  
Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del  
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo que  
ocasionaría lesiones personales.  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El  
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,  
incendios o lesiones graves.  
Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán  
controlar la herramienta de mejor manera.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.  
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A  
menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen  
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.  
No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que  
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en  
dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos  
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a  
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las  
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y  
oscuras propician accidentes.  
Tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los  
cables altos que puedan estar ocultos. Prevea el trayecto de la caída de las ramas y los  
desechos con anticipación.  
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes  
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas  
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en  
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.  
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,  
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene  
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de  
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos  
productos químicos son:  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.  
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe  
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no  
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga  
eléctrica.  
• el plomo de las pinturas de base plomo,  
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y  
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice  
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en  
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras  
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.  
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y  
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y  
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o  
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.  
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el  
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.  
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.  
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.  
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo  
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga  
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.  
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si  
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.  
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o  
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,  
bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el  
riesgo de descarga eléctrica.  
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable  
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en  
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.  
PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas  
condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una  
pérdida del uso del oído.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de  
evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual  
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso  
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si  
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD  
CERTIFICADOS:  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común  
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si  
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de  
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones  
personales graves.  
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)  
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.  
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona  
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos  
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la  
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de  
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar  
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede  
propiciar accidentes.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte  
o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la  
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje  
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones  
personales.  
muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
lesiones leves o moderadas.  
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro  
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el  
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas  
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en  
movimiento.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
A..........................amperes  
W ........................watts  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de  
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se  
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir  
los peligros relacionados con el polvo.  
min........................minutos  
......................corriente alterna  
n
......................corriente directa  
o........................velocidad sin  
carga  
..........................construcción clase II  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
........................terminales de  
conexión a tierre  
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para  
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más  
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
reciprocaciones porminuto  
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el  
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
Descripción de las funciones  
1. Interruptor de velocidad variable  
2. Botón de funcionamiento continuo  
3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra  
4. Rodillo de apoyo de la hoja  
5. Soplador de polvo  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la  
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o  
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los  
niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas  
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son  
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.  
6. Platina  
7. Orificio de extracción de polvo  
8. Compartimento de almacenaje de las hojas de sierra  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas  
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda  
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,  
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos  
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un  
mantenimiento adecuado.  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte  
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas  
a trabarse y son más fáciles de controlar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en la barra transversal, exactamente en el centro del círculo que se cortará. Con la guía  
para corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar  
un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta,  
o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va  
a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje  
resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño  
apropiado de cable.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
• Fusible quemado.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
240V  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
• El interruptor automático  
está activado.  
• Reinicie el interruptor  
6
10  
12  
16  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
10  
12  
No se recomienda  
MOTOR  
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120  
Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente  
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente  
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta  
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la  
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en  
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta  
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el  
interruptor en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
•La placa de la zapata  
está floja.  
• El tornillo de fijación  
está flojo.  
• Afloje el tornillo más cercano a la  
hoja debajo de la placa de la zapata.  
Ajuste el tornillo más lejano a la  
hoja girando en el sentido contrario  
a las agujas del reloj (rosca de  
mano izquierda).  
MONTAJE  
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Antes de intentar algunas de las siguientes  
operaciones, asegúrese que la herramienta está apagada y desconectada y que la hoja de  
sierra ya no se mueve. Las hojas ya usadas pueden estar calientes.  
Colocación de la hoja de sierra (fig. A)  
- Sujete la hoja (5) según se ilustra, con los dientes hacia adelante.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su  
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de  
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
- Empuje la palanca (3) hacia abajo.  
- Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (10) lo más adentro que pueda.  
- Suelte la palanca.  
Cómo conectar la aspiradora a la herramienta  
MANTENIMIENTO  
1. Conecte el adaptador de la aspiradora (se compra por separado) al orificio posterior.  
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún  
líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta  
dentro de algún líquido.  
2. Conecte la manguera de la aspiradora al adaptador.  
USO  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda  
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de  
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello  
accesorios originales.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, nunca use la herramienta cuando la  
platina está aflojada o quitada.  
Ajuste de la platina para cortes de biselado (fig. B)  
La placa de la zapata puede fijarse para realizar un corte recto, o un corte con un ángulo de  
biselado a la derecha o a la izquierda de 45°. Afloje los tornillos (11).  
- Tire la placa de la zapata (6) hacia adelante, gírela hacia la izquierda o la derecha y  
empújela nuevamente a la posición de 45°.  
ACCESORIOS  
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su  
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,  
favor llamar a: 1-800-544-6986.  
- Ajuste los dos tornillos (11).  
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.  
Para fijar la placa de la zapata para cortes rectos:  
- Afloje los tornillos (11).  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
- Tire la placa de la zapata (6) hacia adelante, gírela hacia el centro y empújela nuevamente  
a la posición de 0°.  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &  
Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
- Ajuste los dos tornillos (11).  
Para prender y apagar la herramienta  
- Para prender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad  
de la herramienta depende de cuán profundo usted oprime el interruptor.  
- Para una operación continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de  
velocidad variable. Esta opción sólo se puede utilizar a velocidad máxima.  
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la  
herramienta mientras está en operación continua, oprima el interruptor de velocidad variable  
una vez más y suéltelo.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto  
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
Cómo utilizar el dispositivo Sightline® (fig. C)  
- Use un lápiz para marcar la línea de corte.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
- Posicione la sierra caladora encima de la línea (12).  
Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse  
fácilmente.  
Almacenamiento de la hoja de la sierra (figura D)  
Las hojas de la sierra (9) pueden almacenarse en el compartimiento para almacenamiento  
(14) ubicado al costado de la herramienta.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados  
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
- Para abrir la tapa del compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra (13),  
sostenga la lengüeta de la parte superior de la puerta y tire hacia afuera.  
- Retire o almacene las hojas de la sierra (9) en el compartimiento para almacenamiento.  
NOTA: Las hojas permanecen en su lugar gracias a un imán. Para retirarlas, presione  
alguno de los extremos de la hoja para levantar el extremo opuesto.  
- Cierre la tapa del compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra (13) y  
asegúrese de que esté cerrada con cerrojo.  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de  
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información  
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o  
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO  
General  
- Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás  
metales que no sean aluminio.  
Para aserrar laminados  
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie  
más cercana a la platina se astille.  
- Use una hoja de dientes afinados.  
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.  
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos  
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.  
Aserrado en metal  
• Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar  
madera.  
• Use una hoja apropiada para aserrar metales.  
• En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza  
y corte a través de esta especie de “sandwich”.  
• Esparza una película fina de aceite a lo largo de la línea de corte propuesta.  
ADVERTENCIA: No utilice el adaptador de aspiradora cuando corte en metal. Las  
limaduras de metal pueden estar calientes y pueden ocasionar un incendio.  
Guía para corte longitudinal  
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan  
fácilmente con una guía para corte longitudinal y una guía de círculo (disponible a un costo  
adicional).  
Colocación de la guía para corte longitudinal (fig. E y F)  
- Introduzca la guía para corte en la ranura en el lado derecho de la zapata de la sierra,  
como se muestra con la barra transversal colocada hacia abajo.  
- Coloque el tornillo (14) en el orificio en la parte inferior de la zapata.  
- Alinee la barra de abrazadera (15) sobre el tornillo con el reborde hacia abajo y en  
dirección a la parte trasera de la sierra.  
ESPECIFICACIONES  
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal:  
502 W  
4,5A  
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente:  
- Con un destornillador phillips, introduzca el tornillo en el orificio roscado en la abrazadera  
de barra.  
- Ajuste al ancho del corte y ajuste el tornillo.  
Corte de círculos  
- Introduzca la guía para corte en la ranura en el lado derecho de la zapata de la sierra, con  
la barra transversal colocada hacia arriba.  
- Ajuste la guía para corte de modo que la distancia desde la hoja hasta el orificio en la barra  
transversal sea del radio deseado, y ajuste el tornillo.  
- Coloque la sierra de modo que el centro del orificio en la barra transversal quede sobre el  
centro del círculo que se cortará (haga un corte interno, perfore un orificio hasta la hoja o  
corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja en posición).  
- Cuando la sierra esté correctamente montada, introduzca un clavo pequeño en el orificio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
Av. Colón 2915 Ote.  
S.A. de C.V.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
Tel. 01 998 884 72 27  
S.A. de C.V.  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Last Name · Apellido  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
Morelia, Michoacán  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Tel. 01 443 313 85 50  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
Tel. 55 88 95 02  
State · Estado  
Country · País  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales Robles,  
Irapuato, Guanajuato  
S.A. de C.V.  
Tel. 01 462 626 67 39  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Postal Code · Código Postal  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Telephone · No. Teléfono  
Queretaro, Qro.  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Tel. 01 442 245 25 80  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
Vea “Herramientas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
eléctricas (Tools-Electric)”  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bionaire Fan BQH308C U User Manual
Black Decker Hot Beverage Maker DKS700 User Manual
Black Decker Toaster T110B User Manual
Bosch Appliances Cooktop PCL 785 FAU User Manual
Bosch Appliances Dishwasher sHe42l User Manual
Broan Fan QTX100HL User Manual
Campbell Hausfeld Musical Instrument Amplifier PW167600AV User Manual
Campbell Hausfeld Staple Gun IN186001AV User Manual
Canon All in One Printer SE IE 1359 V2 User Manual
Channel Plus Camcorder 7400 Bamp;W User Manual