Black Decker Cordless Saw CRS144 User Manual

clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a  
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may  
cause sparks, burns, or a fire.  
¤
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,  
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other  
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
H
IGH  
P
ERFORMANCE  
C
ORDLESS  
TOOLS  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on  
another tool.  
14.4 Volt Cordless CutSaw  
Service  
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.  
INSTRUCTION  
MANUAL  
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the  
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  
SPECIFIC SAFETY RULES  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
CATALOG NUMBER  
CRS144  
KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any rea-  
son. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb  
into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by grip-  
ping the shoe.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
• KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.  
CAUTION: Some wood contains preservatives such as copper chromium arsenate (CCA)  
which can be toxic. When cutting these materials extra care should be taken to avoid inhala-  
tion and minimize skin contact.  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
CAUTION: Use of this tool can generate dust containing chemicals known to cause can-  
cer, birth defects or other reproductive harm. Use appropriate respiratory protection.  
The label on your tool may include the following symbols.  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE  
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.  
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,  
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL  
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKERS QUALITY  
IMPROVEMENT PROGRAM.  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
Class II Construction  
..........................  
........................earthing terminal  
........................safety alert symbol  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations  
per minute  
........................lock-on symbol  
........................lock-off symbol  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
........................Quick Release lock-on symbol  
• Keep shoe firmly against work surface.  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING THE SAW  
1. This manual contains important safety and operating instructions.  
• Charge battery for 3 hours before first use.  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery  
charger, (2) battery, and (3) product using battery.  
3.  
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs.  
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of  
fire, electric shock, or injury to persons.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when dis-  
connecting charger.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise sub-  
CAT. NOS. CRS144  
FORM NO. 396715-00 PRINTED IN CHINA Copyright©2000 Black & Decker (MAY - 00)  
jected to damage or stress.  
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS  
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper  
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed  
extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters  
Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for  
outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The let-  
ters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.  
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for  
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of  
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than  
18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each  
extension contains at least the minimum wire size.  
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious  
personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Work Area  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.  
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or  
fumes.  
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS  
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0  
Total Extension Cord Length (ft) 25  
Wire Gauge 18  
50 75  
18 16  
100 125 150  
16 14 14  
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
Electrical Safety  
9. Use only the supplied charger when charging your saw. The use of any other charger  
could damage the battery or create a hazardous condition.  
10. Use only one charger when charging.  
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from  
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.  
Damaged cords may create a fire.  
A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be  
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable  
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.  
11. Do not attempt to open the charger or the saw. There are no customer serviceable parts  
inside. Return to any authorized Black & Decker service center.  
12. DO NOT incinerate the saw or battery packs even if they are severely damaged or com-  
pletely worn out. The batteries can explode in a fire.  
13. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charg-  
ing or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal  
is broken and this leakage gets on your skin:  
a. Wash quickly with soap and water.  
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10  
minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35%  
solution of potassium hydroxide.  
Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any  
other batteries may create a risk of fire.  
Personal Safety  
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power  
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury,  
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts.  
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before  
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery  
pack into a tool with the switch on invites accidents.  
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is  
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
CHARGING THE POWER PACK  
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE  
FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF  
THE SAFETY INSTRUCTIONS.  
The 3 hour charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.  
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.  
2. Insert the power pack into the charger and let it charge for 3 hours.  
3. Remove pack from the charger and place in tool. NOTE: To remove the battery from the  
saw, press in on the release buttons on both sides of the battery and pull out.  
balance enable better control of the tool in unexpected situations.  
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of  
control.  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 hours or less. If the  
power pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged.  
Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting  
to use it, it must be charged for at least 3 hours.  
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40°F or above 105°F. This  
is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best per-  
formance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about 75°F.  
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal con-  
dition and does not indicate a problem.  
4. If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging  
in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch  
which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and power pack to  
a surrounding air temperature of 40°F to 105°F. (4) If the receptacle and temperature are  
OK, and you do not get proper charging, take or send the power pack and charger to your  
local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages.  
Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the  
switch is dangerous and must be repaired.  
Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position  
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such  
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper  
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs  
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using saw with its power pack  
in a depleted condition.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est une solution  
dhydrogène de potassium à 25-35 p. 100.  
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration  
deau dans loutil augmente les risques de secousses électriques.  
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter loutil ni  
tirer sur le cordon pour débrancher loutil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des  
flaques dhuile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement  
les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses  
électriques.  
Lorsquon utilise un outil électrique à lextérieur, se servir dun cordon de rallonge  
prévu pour lextérieur, portant la mention W-Aou W. Ces cordons sont conçus pour  
servir à lextérieur et minimisent les risques de secousses électriques.  
Chargement de lensemble de piles  
LENSEMBLE DE PILES NEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE LUSINE. AVANT  
DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.  
Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.  
Faire ce qui suit pour charger lensemble de piles.  
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.  
1. Placer le levier de commande de linterrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la fig-  
ure 1, et retirer lensemble de piles de loutil de la façon.  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsquon utilise un outil  
électrique. Ne pas sen servir lorsquon est fatigué ou affaibli par des drogues, de lalcool  
ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dun moment dinattention lors  
de lutilisation dun outil électrique.  
2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.  
3. Insérer lensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et ly laisser pendant 3 heures.  
4. Retirer lensemble de piles du chargeur et le remettre dans loutil.  
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des  
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et  
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.  
• Éviter les démarrages accidentels. Sassurer que linterrupteur est en position hors  
tension avant de brancher loutil. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas  
transporter loutil avec le doigt sur linterrupteur ni brancher un outil dont linterrupteur est  
en position sous tension.  
Notes importantes relatives au chargement  
1. Après une utilisation normale, le chargement complet de lensemble de piles prend au plus 3 heures.  
Lorsque lensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures.  
Lensemble de piles nest pas chargé à sa sortie de lusine. Avant de sen servir, il faut donc le charg-  
er pendant au moins 3 heures.  
2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure  
à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de lensemble de piles lorsquon le charge à  
une température ambiante denviron 24 °C (75 °F).  
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situ-  
ation est normale et ne pose aucun problème.  
4. Lorsque lensemble de piles nest pas bien chargé, (1) vérifier lalimentation de la prise en y bran-  
chant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’é-  
clairage qui met la prise hors circuit lorsquon éteint les lumières. (3) Déplacer lensemble de piles  
et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C  
(105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier lensemble de piles et le chargeur au centre de  
service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.  
5. Il faut charger lensemble de piles lorsquil ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les  
tâches avec autant de facilité quauparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque lensemble de  
piles est à plat.  
Enlever les clés de réglage avant de mettre loutil sous tension. Une clé qui est laissée  
sur une pièce rotative de loutil présente des risques de blessures.  
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On sassure dune  
meilleure maîtrise de loutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un  
bon équilibre.  
Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans  
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures  
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL  
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de  
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsquelle  
est retenue par la main ou le corps de lutilisateur. Cela présente des risques de perte de  
maîtrise de loutil.  
6.  
Pour prolonger la durée de lensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant  
plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement  
diminuer la durée de lensemble de piles.  
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil approprié à la tâche. Loutil approprié fonctionne  
mieux et sûrement lorsquon sen sert à son rendement nominal.  
Ne pas se servir de loutil lorsque linterrupteur est défectueux. Le cas échéant, loutil  
est dangereux et il faut le réparer.  
FONCTIONNEMENT  
Débrancher loutil de la source dalimentation avant de le régler, den remplacer les  
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel  
de loutil.  
Ranger loutil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui nen connaît  
pas le fonctionnement. Loutil est dangereux entre les mains de ces personnes.  
Prendre soin des outils. Sassurer que les outils de coupe sont tranchants et  
propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer  
et ils se maîtrisent mieux.  
Vérifier lalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dusure des pièces  
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil.  
Faire réparer un outil endommagé avant de sen servir. Des outils mal entretenus sont la  
cause de nombreux accidents.  
MISE EN GARDE : toujours porter des lunettes de protection lorsquon utilise loutil.  
REMARQUE : avant de procéder à la coupe, sassurer que louvrage soit fermement ancré  
ou fixé afin de lempêcher de glisser.  
Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.  
Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa vitesse maximale avant dexercer de la  
pression sur la scie.  
Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe (tel quillustré à la  
figure 1) et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre louvrage  
afin dempêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.  
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIGURE 2)  
Déverrouiller la scie en appuyant sur le bouton illustré à la figure 2,dun côté ou de lautre de  
la scie. Enfoncer Iinterrupteur à gâchette pour mettre le moteur en MARCHE, et le relâcher  
pour lARRÊTER; en relâchant linterrupteur à gâchette, on provoque lenclenchement  
automatique du bouton de verrouillage. REMARQUE : cette scie ne peut pas être  
verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en  
cette position par d'autres moyens.  
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui  
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.  
ENTRETIEN  
Confier lentretien de loutil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la  
présente directive présente des risques de blessures.  
LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE SERRAGE (FIGURE 3)  
MISE EN GARDE : ARRÊTER LOUTIL ET RETIRER LA PILE.  
Installation de la lame :  
1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage, tel quillustré à la  
figure 3.  
2.Insérer la tige de la lame dans la partie avant de la scie.  
3.Fermer le levier de dégagement.  
Retrait de la lame :  
1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage.  
2.Retirer la lame.  
Lors de lentretien de loutil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  
Respecter les consignes relatives à lentretien du présent guide dutilisation. Il y a risque de  
secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des pièces non autorisées ou  
lorsquon ne respecte pas les consignes relatives à lentretien.  
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES  
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.  
V ....................................volts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
......................courant alternatif  
COUPE AU RAS (FIGURE 4)  
n
La forme compacte du carter du moteur et du protège-lame de la scie alternative permet  
deffectuer des coupes près dun plancher ou dun coin, ou à tout autre endroit difficile à  
atteindre.  
o........................sous vide  
Construction de classe II  
....................................  
........................borne de mise à la  
Pour profiter au maximum de ces capacités, insérer larbre de la lame dans la bride de  
serrage de cette dernière, en sassurant de diriger les dents de la lame vers le haut.  
Tourner la scie à lenvers de manière à ce quelle soit aussi près que possible de la surface  
de travail.  
minute  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
..................................Symbole de verrouillage en position d’arrêt  
COUPE DU BOIS (FIGURE 5)  
Avant de procéder, sassurer que louvrage soit fermement ancré ou fixé afin de lempêcher  
de glisser.  
Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.  
Mettre le moteur en marche avant dexercer de la pression sur la scie.  
Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe et, dans la mesure du  
possible, tenir fermement le protège-lame contre louvrage afin dempêcher la scie de  
sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.  
..................................Symbole de verrouillage en position de marche  
..................................Symbole de déverrouillage rapide de la position de marche  
MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT  
1. Le présent guide renferme dimportantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.  
2. Avant dutiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trou-  
vent sur (1) le chargeur de piles, (2) lensemble de piles et (3) le produit utilisant lensemble de piles.  
COUPE DU MÉTAL  
Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux et une lame à grosses dents pour les  
métaux non ferreux.  
3.  
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensem-  
bles de piles Black & Decker. Dautres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et  
des dommages.  
Lorsquon coupe de la tôle mince, il est préférable dy fixer un morceau de bois de chaque  
côté afin dassurer une coupe précise sans vibrations excessives et d’éviter de déchirer la  
tôle.  
Éviter de forcer la lame afin de prolonger sa durée de vie et de ne pas briser ce coûteux  
accessoire.  
REMARQUE : appliquer une mince couche dhuile ou dautre liquide de refroidissement le  
long de la ligne de coupe devant la scie pour faciliter le travail et prolonger la durée de vie  
de la lame; en présence daluminium, on recommande dutiliser du kérosène.  
4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.  
5. Lutilisation daccessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques  
dincendie, de secousses électriques ou de blessures.  
6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les  
risques de dommages à la fiche et au cordon.  
7. Sassurer que le cordon est situé de sorte quon ne puisse marcher dessus, y trébucher, lendom-  
mager ou le soumettre à toute autre contrainte.  
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas dabsolue nécessité. Lutilisation dun cordon de ral-  
longe inapproprié présente des risques dincendie ou de secousses électriques.  
a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut  
seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par lorganisme américain  
Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à lextérieur, il doit être  
prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à lintérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine  
du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à lextérieur.  
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge améri-  
caine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes.  
Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon  
de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquil est nécessaire dutilis-  
er plus dun cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.  
COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE LINTÉRIEUR DU MATÉRIAU - BOIS SEULEMENT  
(FIGURE 6)  
Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen dun crayon à mine,  
dune craie ou dune pointe à tracer.  
Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement cette  
dernière.  
Pencher la scie vers larrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la surface de  
travail.  
Mettre loutil en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.  
Saisir fermement la poignée et remonter lentement mais sûrement la scie jusqu’à ce que la  
lame coupe le matériau. Avant de faire avancer la scie le long de la ligne de coupe,  
sassurer que la lame ait complètement pénétré le matériau.  
REMARQUE : lorsquil est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du protège-  
lame.  
TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE  
INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE 0 10,0  
CONSEILS  
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25 50  
Calibre de fil 18 18  
75 100 125 150  
16 16 14 14  
Utiliser seulement des lames aiguisées pour obtenir des coupes plus rapides et précises en  
évitant de forcer le moteur.  
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. Lutilisation de tout autre chargeur  
peut endommager la perceuse et être dangereuse.  
Lorsquon effectue la coupe, toujours sassurer que le patin repose contre louvrage afin de  
mieux maîtriser ce dernier et de réduire autant que possible les vibrations.  
On peut se procurer des lames droites ou légèrement angulaires. Lorsquon utilise la  
première pour couper du bois, incliner légèrement la scie par rapport au plan de coupe pour  
obtenir une coupe supérieure.  
Pour prolonger la durée de vie de la scie, utiliser des lames bi-métalliques dotées dun  
support en acier au carbone soudé aux dents en acier à haute vitesse, car elles sont plus  
souples et ont moins tendance à se briser.  
10. Utiliser un seul chargeur à la fois.  
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. Lutilisateur ne peut les réparer. En confier les  
réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.  
12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou  
complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.  
13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire  
une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions dutilisation et de chargement dif-  
ficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne.  
Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :  
ENTRETIEN  
RETIRER LA PILE AVANT DEFFECTUER LE NETTOYAGE OU LENTRETIEN.  
NUTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.  
Éviter de nettoyer les pièces en plastique au moyen de solvants, lesquels peuvent  
endommager la plupart dentre elles. Enlever la saleté, les poussières de charbon, etc. au  
moyen dun linge propre.  
a. laver immédiatement à leau et au savon;  
b. neutraliser à laide dun acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);  
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à leau claire pendant au moins dix minutes et  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les outils électriques utilisés sur les bateaux, voitures ou autres articles en fibre de verre ont  
tendance à suser plus rapidement et peuvent faire lobjet dune défaillance prématurée, car  
les éclats et la poudre de fibre de verre sont très abrasifs pour les coussinets, les brosses,  
les commutateurs, etc. Lorsquon utilise loutil pour couper la fibre de verre, il est  
extrêmement important de le nettoyer fréquemment au moyen dun jet dair sous pression.  
Sierra caladora inalámbrica de 14.4 Voltios  
LUBRIFICATION  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER  
RAZON POR FAVOR LLAME  
RETIRER LA PILE AVANT DEFFECTUER LE NETTOYAGE OU LENTRETIEN.  
Loutil a été lubrifié en usine et doit être retourné à un centre de service Black & Decker ou  
à un centre autorisé une fois lan, pour un nettoyage, une inspection et une lubrification  
complets. Les outils qui ne sont pas utilisés pendant de longues périodes de temps doivent  
être lubrifiés avant leur utilisation.  
326-7100  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opéra-  
tions de réparation, dentretien et de réglage doivent être effectuées par un centre de ser-  
vice autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
Apriete la segueta de manera segura.  
ACCESSOIRES  
La scie alternative FIRESTORMMC CRS144 accepte les lames dune longueur pouvant  
atteindre 30,4 cm (12 po).  
Toujours utiliser la lame la plus courte possible pour la tâche à effectuer, car les lames plus  
longues ont tendance à se plier ou à sendommager en cours dutilisation, et certaines  
peuvent en outre vibrer ou osciller lorsque la scie nest plus en contact avec louvrage.  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux  
ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus dinformation sur les accessoires,  
composer le 1 800 544-6986.  
Conserve la zapata apoyada firmemente contra la superficie de trabajo  
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD  
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las  
instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o)  
lesiones personales de gravedad.  
AVERTISSEMENT : lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
LE SCEAU RBRCmc*  
AREA DE TRABAJO  
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos  
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.  
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de  
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que  
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.  
Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta.  
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.  
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker  
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme  
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles  
au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système  
municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.  
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a  
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-  
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources  
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service  
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut  
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer  
SEGURIDAD ELECTRICA  
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada  
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una  
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,  
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para  
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por  
les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.  
mc  
*RBRC  
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery  
Recycling Corporation.  
ningún motivo. El doble aislamiento  
elimina la necesidad de cables con tres hilos y  
sistemas de alimentación con conexión a tierra.  
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE  
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,  
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su  
cuerpo hace tierra.  
NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha  
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas  
eléctricas.  
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para  
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados  
o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados  
aumentan el riego de choque eléctrico.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &  
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils  
électriques.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou  
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker  
de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des  
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión  
marcada W-Ao W. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y  
para reducir el riesgo de choques eléctricos.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière  
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à  
l'une des conditions suivantes.  
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au  
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais  
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la  
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de  
retour du détaillant au-delà des délais impartis.  
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à  
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut  
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent  
à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.  
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente  
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir  
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples  
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la  
région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.  
SEGURIDAD PERSONAL  
Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una  
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la  
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar  
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.  
Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su  
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas  
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las  
piezas móviles.  
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de  
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o  
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.  
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en  
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.  
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el  
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones  
inesperadas.  
Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras  
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas  
de seguridad.  
REMARQUE À LINTENTION DES ENTREPRENEURS CONCERNANT  
LA GARANTIE SPÉCIALE  
Les produits de marque FIRESTORMMD sont des outils haut de gamme destinés aux  
consommateurs et comportent une garantie pour usage résidentiel seulement. Ces outils  
sont conçus, fabriqués et mis à lessai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de  
les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à lintérieur  
ou à lextérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à lutilisateur un  
rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux  
ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque  
FIRESTORMMD ou tout autre produit Black & Decker réservé à un usage résidentiel, utilisé  
dans le cadre dune activité reliée au travail, nest pas couvert par la présente garantie.  
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA  
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de  
trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es  
inestable y puede llevar a la pérdida del control.  
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La  
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las  
especificaciones para las que se diseñó.  
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no  
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier  
ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen  
el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir la rubrique Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las  
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.  
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las  
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son  
menos propensas a atascarse y son más controlables.  
Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras  
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta  
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes  
debido a herramientas con poco mantenimiento.  
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo  
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse  
peligrosos en otra.  
SERVICIO  
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El  
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de  
lesiones.  
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones  
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este  
manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de  
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V ..........................volts  
A..........................amperes  
W ........................watts  
Hz ........................hertz  
min........................minutos  
......................corriente directa  
..........................construcción clase II  
......................corriente alterna  
n
o........................velocidad sin carga  
........................erminales de  
conexión a tierre  
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
reciprocaciones por  
minuto  
........................Símbolo de seguro activado  
........................Símbolo de seguro desactivado  
........................Símbolo de desaseguramiento rápido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS  
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO  
CULIACAN  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGA  
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.  
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas pre-  
cautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea la  
batería.  
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur  
(91 671) 242 10  
GAUDALAJARA  
Av. La Paz #1779  
(91 3) 826 69 78.  
3.  
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías  
Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones personales  
y daños.  
MEXICO  
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377  
MERIDA  
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.  
Calle 63 #459-A  
(91 99) 23 54 90  
(91 83) 72 11 25  
(91 22) 46 37 14  
(91 42) 14 16 60  
(91 48) 14 25 67  
(91 17) 16 52 65  
(91 29) 21 70 16  
(91 93) 12 53 17  
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar  
MONTERREY  
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A  
PUEBLA  
17 Norte #205  
QUERETARO  
Av. Madero 139 Pte.  
SAN LOUIS POTOSI  
Pedro Moreno #100 Centro  
TORREON  
Blvd. Independencia, 96 pte.  
VERACRUZ  
Prolongación Diaz Miron #4280  
VILLAHERMOSA  
Constitucion 516-A  
riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.  
6. Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar del  
cable cuando desconecte el cargador.  
7. Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a  
otro tipo de tensiones o daños.  
8. No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispens-  
able. El empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio,  
choque eléctrico o electrocución.  
a. Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente  
deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén  
aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la  
intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada para  
utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas Wo WAen la cubier-  
ta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie.  
b. Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge)  
por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más  
pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto significa  
que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. Cuando emplee  
más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión  
tenga por lo menos el calibre mínimo requerido.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y  
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker  
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente  
y confiable.  
TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTENSION  
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION 0 10,0  
Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,  
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo Herramientas  
eléctricas, o llame al: 326-7100.  
Calibre del alambre  
18  
18  
16  
16  
14  
14  
9. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar su taladro. El empleo de  
cualquier otro cargador puede dañar el taladro o crear condiciones peligrosas.  
EL SELLO RBRC™  
10. Solamente utilice un cargador cuando cargue.  
El sello RBRCen las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker par-  
ticipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas  
baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los  
Estados Unidos. El programa RBRCproporciona una conveniente alternativa  
para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cad-  
mio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.  
11. Nunca intente abrir el cargador ni el taladro. No contienen partes susceptibles de ser  
reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black &  
Decker.  
12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté com-  
pletamente desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga  
de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o tem-  
peratura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace  
contacto con su piel:  
a.Lave inmediatamente con agua y jabón.  
b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.  
c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10  
minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una solu-  
ción de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.  
Los pagos de Black & Decker a RBRChacen más sencillo para usted deshacerse de sus  
baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o  
en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al cen-  
tro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regre-  
sar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su  
compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.  
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla  
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será  
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que  
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán  
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente  
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor  
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las  
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
Carga de la batería  
LAS BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE  
INTENTAR CARGARLAS, LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD.  
Los taladros cubiertos por este manual de instrucciones utilizan el mismo cargador.  
El cargador de 3 horas está diseñado para emplear corriente doméstica estándar de 120  
volts a 60 Hz.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio  
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra  
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker  
propios y autorizados están enlistados bajo Herramientas eléctricasen la sección amarilla  
del directorio telefónico.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted  
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más  
cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.  
1. Coloque la palanca de control del interruptor en la posición central de APAGADO (fig. 1)  
y retire la batería de la herramienta.  
2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60  
Hz.  
3. Inserte la batería en el cargador y permita que cargue durante 3 horas.  
4. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta.  
Notas importantes sobre la carga  
1. Después de uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o  
menos. Si la batería se descarga por completo, puede llevarle hasta 6 horas recargarse  
completamente. Su batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar usarla, deberá  
cargarse durante 3 horas al menos.  
NOTA ESPECIAL SOBRE LA GARANTIA A CONTRATISTAS:  
Los productos marca FIRESTORMse ofrecen como herramientas de alto nivel para uso doméstico y  
llevan una GARANTIA PARA USO DOMESTICO. Estas herramientas están diseñadas, fabricadas y  
probadas para cumplir o exceder las necesidades del hágalo usted mismoen la ejecución de  
proyectos y reparaciones en la casa y alrededor de ella. Con el uso apropiado, estas herramientas  
proporcionarán al usuario con más poder y rendimiento más allá de los dos años de garantía. Sin  
embargo, si usted utiliza las herramientas como medio de vida, y usa productos marca FIRESTORMo  
cualquier otra herramienta para consumo doméstico de Black & Decker en SITIOS DE TRABAJO debe  
saber que NO PUEDEN QUEDAR CUBIERTAS POR NUESTRA GARANTÍA.  
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERI-  
OR a 40°C (+105°F). Esto es importante y le evitará daños severos a la batería. Se  
puede lograr mayor duración y mejor rendimiento si l batería s carga cuando la temper-  
atura ambiental es de aproximadamente 24°C (75°F).  
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y volverse tibio al tacto. Esto es una condi-  
ción normal y no indica problemas.  
ESPECIFICACIONES  
4. Si la batería no carga apropiadamente (1) Verifique la corriente en la toma conectan-  
do una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un  
interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería  
a un sitio en que la temperatura ambiental esté entre 5°C y 40°C. (4) Si la temperatura y  
la toma de corriente son correctas, y usted no consigue cargar apropiadamente, lleve la  
batería y el cargador a un centro de servicio Black & Decker. Consulte herramientas  
eléctricasen la sección amarilla.  
Cargador: PS180, 120V, 60 Hz, 15W Salida:17,4 VDC @ 210 mA  
5. La batería debe recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que  
se realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando el taladro con la  
batería en condiciones de carga baja.  
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas.  
Aunque la sobre carga no es un aspecto que ponga en riesgo la seguridad, puede dis-  
minuir significativamente la durabilidad de la batería.  
ACCESORIOS  
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición  
con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en  
relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100  
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con  
esta herramienta puede ser peligroso. Siempre utilice discos de 136 mm (5-3/8) de  
diámetro. Se recomienda ampliamente el empleo de discos de carburo para obtener el  
rendimiento óptimo de su sierra. NUNCA UTILICE DISCOS ABRASIVOS NI PARA CORTE  
DE METAL EN SU SIERRA.  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para servicio y ventas consulte  
HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
io local, consulte la sección amarilla bajo Herramientas eléctricas, o llame al: 326-7100.  
TEL. 3-26-71-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bizfon Telephone BizTouch User Manual
Black Decker Saw JS670V User Manual
Bose Speaker System 320573 1100 User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 82500 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030208 1 User Manual
Brother Printer Version 0 User Manual
Calibre UK Computer Monitor 10id User Manual
Casablanca Fan Company Fan 54028 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 1000SDC R, 2000SDC R User Manual
Chicago Electric Power Screwdriver 9624 User Manual