Black Decker Automobile Battery Charger BBC30 User Manual

Cargador de Batería Smartde 30 Amperios  
Totalmente Automático  
Cargador de Batería Smartde 30 Amperios  
Totalmente Automático  
30 Amp SmartFully Automatic Battery Charger  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
INSTRUCTION MANUAL  
Cat. N° BBC30  
Español  
Português  
English  
2
13  
24  
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.  
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
USO DE CABLES PROLONGADORES EN ESPACIOS ABIERTOS. Cuando utilice la herramienta al aire libre,  
utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.  
Calibre mínimo para los juegos de cables  
Voltios  
120V  
Largo total del cable en pies  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6 m)  
(7,6-15,2 m)  
(15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)  
220V  
0-50  
51-100  
101-200 201-300  
(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)  
Capacidad nominal en amperios  
Más  
que  
No más  
que  
6
Medida de conductor estadounidense  
0
6
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
10 -  
12 -  
12  
16  
No recomendado  
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las  
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la  
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las  
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que  
NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y  
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan  
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y  
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está  
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. NUNCA  
IGUALE UN GEL O LA BATERÍA DE AGM, éstas puede estallar y causar LESIÓN SERIOS y daños materiales.  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:  
• No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. Si es necesario utilizar un  
cable prolongador, asegúrese de que:  
a) las patas del cable prolongador sean de la misma cantidad, tamaño y forma que las de la batería de refuerzo,  
b) que el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,  
c) la medida del conductor es suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.  
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta  
algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento  
o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o  
incendio, y anulará la garantía.  
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso  
con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.  
• NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.  
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de  
intentar realizarle mantenimiento o limpieza. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:  
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar la  
batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.  
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de  
la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las  
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.  
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en  
una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.  
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO  
FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:  
• Tire del enchufe y no del cable al desconectar el adaptador de carga de CA de 120 o 220 voltios de la unidad.  
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.  
• Para recargar esta unidad, utilice sólo el adaptador de carga CA o el enchufe del adaptador de CC de 12  
voltios incorporado.  
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del  
vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo  
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.  
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en  
caso de accidente o emergencia.  
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede  
producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de  
contacto accidental con el ácido de la batería.  
• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.  
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese inmediatamente con agua y jabón  
durante por lo menos 10 minutos. Busque asistencia médica de inmediato.  
• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, del motor o del cargador.  
• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y relojes cuando trabaje con  
una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo  
suficientemente alta como para soldar un anillo, o algo parecido al metal, causando así una quemadura severa.  
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.  
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.  
PRIMEROS AUXILIOS – PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente  
con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia  
médica de inmediato.  
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15  
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.  
PELIGRO – nunca altere la cuerda o el enchufe de la CA proporcionado - si no cabe el enchufe, tiene  
enchufe apropiado instalado por un electricista cualificado. La conexión incorrecta puede dar lugar a un riesgo  
de una descarga eléctrica.  
Preparación para la carga  
1. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el manual del vehículo.  
2. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los terminales, retire siempre  
primero de la batería el terminal puesto a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén  
apagados, para no causar un arco eléctrico.  
3. Limpie los terminales de la batería. No permita que la corrosión entre en contacto con sus ojos.  
4. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado en el manual  
del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene de más. Para una batería sin tapas  
de celda (que no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del fabricante.  
5. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como si retirar o no las tapas  
de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga recomendada.  
6. Quite la batería totalmente de boat/airplane o de cualquier área confinada antes de cargar.  
7. Asegúrese de que la carga inicial no exceda los requisitos del fabricante de la batería.  
Ubicación del cargador  
1. Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.  
2. NUNCA ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
producirán corrosión y daños al cargador.  
3. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la gravedad o llena la batería.  
4. NUNCA opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera alguna.  
5. Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra.  
6. No coloque una batería sobre el cargador.  
Precauciones para la conexión de CC  
1. Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC sólo después de retirar el cable de CA del tomacorriente eléctrico.  
2. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.  
3. Fije las pinzas al bastidor de la batería según se indica en “Batería instalada en el vehículo”, pasos 5 y 6, y  
en “Batería fuera del vehículo”, pasos 2, 4 y 5.  
Cuando la batería está instalada en un vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede  
provocar una explosión.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:  
1. Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta las partes moviles del motor.  
2. Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar  
lesiones a las personas.  
3. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente  
tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).  
4. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si el borne negativo está  
puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a  
tierra en el bastidor, vea 6.  
5. Para un vehículo puesto a tierra con el negativo, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) del cargador de  
batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO  
(NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al  
carburador, las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de  
metal sólida del bastidor o del bloque del motor.  
6. Para un vehículo puesto a tierra con el positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del cargador de  
batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO  
(ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador,  
las cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del  
bastidor o del bloque del motor.  
7. Cuando desconecta el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), desconecte el cable de CA,  
retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.  
8. No cargue la batería mientras el motor está en marcha.  
9. Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración de la carga.  
Cuando la batería ha sido retirada del vehículo, siga estos pasos. Una chispa cerca de la batería puede provocar  
una explosión.  
1. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado POS, P, +) generalmente tiene  
mayor diámetro que el borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).  
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para batería al borne  
negativo de la batería (marcado NEG, N, –).  
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería (marcado POS, P, + o rojo).5.  
Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la batería  
conectado al terminal negativo.  
4. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no esté de cara a la batería hasta que haya hecho la  
conexión final.  
6. Ubique el nivel de carga en la posición apropiada de acuerdo con la medida de la batería.  
7. Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión y  
corte la primera conexión estando tan lejos de la batería como resulte posible.  
Nota: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos diseñados  
especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.  
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las  
piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
• Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga  
la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por elegir el cargador de batería Smartde 30 amperios totalmente automático de Black &  
Decker®. Con el cuidado y el uso apropiados, le brindará años de servicio confiable. Este cargador de batería  
tiene un nivel de carga alto de hasta 30 A, un nivel de carga bajo de hasta 2 A y de 80 amperios una energía del  
arranque del motor.  
Los cargadores de batería Smart tienen un control por microprocesador incorporado de tecnología de carga de  
elevada eficiencia de tres etapas, que aseguran la carga rápida, segura y completa de las baterías que correspondan.  
Etapa uno: Carga rápida de arranque a 30 A: proporciona el máximo amperaje de carga para “despertar” a cualquier  
batería de 12 voltios que corresponda y permite el rápido arranque del motor. Cuando la batería alcanza un voltaje  
máximo y seguro predeterminado, el cargador emitirá automáticamente una señal sonora y pasará a la Etapa 2 del  
proceso de carga.  
Etapa dos:  
La carga de absorción mantiene la carga máxima posible a un voltaje constante y seguro  
predeterminado. Durante esta fase, el voltaje de carga permanece constante, en tanto que la corriente real de  
carga se reduce para permitir la transferencia máxima de energía química interna apropiada. A fines de la Etapa  
2, el corcel se cambiará a  
ETAPA UNO  
automáticamente la Etapa 3 modo de la  
SONIDO  
SONIDO  
carga.  
Curva de carga  
Etapa tres:  
se mantiene el voltaje de  
ETAPA DOS  
carga automáticamente hasta 100% y se  
reduce automáticamente a un nivel  
predeterminado en tanto que la corriente  
se ajusta para una carga segura y efectiva  
de la batería.  
ETAPA TRES  
SIN SONIDO  
CARGA  
COMPLETA  
La característica de carga flotante  
automática es ideal para mantener una  
batería. Completa automáticamente la batería al 100% según sea necesario para mantener completamente  
cargada la batería todo el tiempo.  
CARACTERÍSTICAS  
• Esta unidad tiene tres posiciones de nivel de carga, a los que se tiene acceso mediante el botón de 2/10/30 A:  
a) 2 amperios: baterías pequeñas, como las de las cortadoras de césped, motos de nieve, motocicletas, etc.  
b) 10 amperios: baterías de tamaño mediano, como las de los automóviles pequeños  
c) 30 amperios: automóviles, camiones livianos y vehículos para uso general  
• Arranque del motor de 80 A  
• Compensación automática de temperatura  
• Selección del tipo de batería  
• Diagnóstico digital  
• Control del voltaje del alternador y del voltaje de la batería  
• El visor digital muestra el nivel de carga, el modo de operación, los códigos de falla y FUL (completa) cuando  
está cargada  
• Arranque del motor de 1 minuto  
• Carga rápida automática en 3 etapas con modo interruptor de alta frecuencia  
• Polaridad inversa a prueba de chispas y protección de cortocircuito para el usuario  
• Diseño liviano de alta eficiencia  
• Protección interna del cortocircuito  
• Almacenamiento para cables y pinzas  
• Indicación reversa de la polaridad  
• Control con microprocesador (Control digital inteligente)/energía de alta frecuencia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
• Compensa la baja de CA por el uso de un cable prolongador  
• Función ecualizadora  
Controles e indicadores  
PANEL DE CONTROL  
Húmedo  
Úmido  
Wet  
Diseño de circulación en la  
lectura digital  
GEL/AGM  
Ecualizar/Equalizar/Equalize  
Carga Flotante  
Carga Flutante  
Float Charge  
Voltaje de Batería  
Tensão de Batería Alternador Bom  
Battery Voltage  
Alternator Good  
Alternador Bueno  
microprocessor  
DIGITAL SMART CONTROL  
CARGADOR DE BATERÍA  
CARREGADOR DE BATERIA  
Paso 2/Step  
2
Paso 1/Step  
1
BATTERY CHARGER  
188165-00  
Botones de funciones (de izquierda a derecha):  
Tipo de batería (Paso 1) permite que el usuario seleccione el tipo de batería (húmeda, gel o AGM) para una  
carga eficiente y segura. La mayoría de las baterías automotrices son baterías húmedas. Consulte las  
especificaciones del fabricante de la batería para ver el tipo de batería.  
2/10/30 A (Selector de nivel de carga) (Paso 2) permite que el usuario seleccione el nivel de carga según  
el tamaño de la batería. Esta selección y el nivel real de carga de la batería son monitoreados por el  
microprocesador. El cargador interrumpirá la carga si la velocidad es demasiado rápida o demasiado lenta para  
el tamaño o el estado de la batería.  
80 A (Arranque del motor) coloca al cargador en una secuencia de arranque de motor. Este botón no será  
activado a menos que el cargador esté en el modo de carga de 30 A; para activar el botón de 2/10/30 A,  
primero configúrelo en 30 A.  
Voltaje de la batería (verificación de voltaje del alternador) es un control rápido que mide el voltaje de la  
batería. Este control se repite en varios niveles de la carga eléctrica y las pruebas permiten al usuario determinar si  
el alternador puede soportar las cargas. Puede indicar si se requiere mantenimiento del alternador.  
INDICADOR:  
Visor digital grande (9,5 mm – 0,375”) de 3 caracteres está en la parte superior izquierda del panel de  
control e indica los diversos códigos de condición o estado:  
Los códigos de estado se describen en el siguiente gráfico y en la parte posterior del cargador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
INDICADOR DE ENERGÍA CA  
INDICADOR DE ENERGIA CA  
CÓDIGOS DE FALLAS  
F01  
CÓDIGOS DE DEFIETOS  
F01  
CELDA DE BATERIA DE CORTO INTERNO - Reemplazar.  
CARGA EXCESIVA - Verificar la carga.  
CÉLULA INTERNA DE BATERIA COM CURTO - Circuito subsituir.  
CARREGAMENTO EXCESSIVO - Verificar a carga.  
MALA CONEXIÓN DE BATERÍA. VOLTAJE MUY  
BAJO PARA ACEPTAR CARGA - Sustituir.  
MÁ CONEXÃO DA BATERIA. TENSÃO MUITO BAIXA  
PARA ACEITAR CARREGAMENTO - Substituir.  
F02  
F02  
CÉLULA INTERNA ABERTA - Substituir.  
CELDA INTERNA ABIERTA - Reemplazar.  
SULFATADA - Recondicionar o reemplazar.  
F03  
F04  
F03  
F04  
CONDIÇÃO SULFATADA - Recondicionar ou substituir.  
CONDIÇÃO DE EXCESSO DE TEMPO - A taxa de substituição  
está baixa. Ajustar para um nível mais alto.  
CONDICIÓN DE EXCESO DE TIEMPO - El nivel de carga de la  
batería esta fijado muy bajo. Fijarlo en un nivel más alto.  
CONDICIÓN DE SOBRECALIENTAMIENTO -  
CONDIÇÃO DE SOBRECALIENTAMIENTO -  
F05  
F06  
F05  
Desconectar y enfriar durante 30 minutos.  
Desconectar e resfriar por 30 minutos.  
POLARIDAD INVERTIDA  
POLARIDADE INVERTIDA  
F06  
F07  
TENSÃO DO ALTERNADOR FORA DA FAIXA OPERCIONAL COMUM  
F07 FUERA DEL RANGO TIPICO DE VOLTAJE  
DIAGNÓSTICO DIGITAL  
DIAGNÓSTICO DIGITAL  
DIAGNÓSTICO DE VOLTAJE DEL ALTERNADOR  
DIAGNÓSTICO DE VOLTAGEM DO ALTERNADOR  
000 MODO EN ESPERA DEL CARGADOR  
000  
FUL  
MODO DE ESPERA DO CARREGADOR  
FUL  
BATERIA COMPLETAMENTE CARGADA  
BATERIA COMPLETAMENTE CARREGADA  
188165-02  
INDICADORES LED DEL PANEL DE CONTROL:  
WET (húmeda) — ee enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de batería WET (húmeda).  
GEL (gel) — se enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de batería GEL (gel).  
AGM (placas de vidrio absorbente) — se enciende cuando el selector de tipo de batería está en tipo de  
batería AGM (placas de vidrio absorbente).  
Carga flotante — se enciende cuando está activado el monitoreo de carga automática. Esta característica  
permite que una batería mantenga su carga durante períodos prolongados sin uso. Si se corta la energía al  
cargador, una vez que se restaura la energía, el cargador volverá automáticamente a las posiciones  
predeterminadas. El tipo de batería seleccionada sería “gel”.  
Voltaje de la batería — se enciende cuando se muestra el voltaje de la batería.  
Alternador bien — se enciende cuando los controles de con o sin carga muestran que el alternador está  
soportando la carga eléctrica.  
Ecualizar — un botón embutido que se usa para iniciar el proceso de ecualización.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Asegúrese de que se han comprendido todas las instrucciones de instalación y operación y las precauciones de  
seguridad, y que todas las personas que instalan o usan el cargador las cumplen atentamente. Siga los pasos  
detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual.  
Selección del nivel de carga  
Después de haber conectado correctamente las pinzas del cargador, enchufe el cargador en un tomacorriente  
de 120 o 220 voltios de CA. El cargador mostrará en el visor digital un “000”, que indica que se ha conectado la  
energía. Seleccione el nivel de corriente de carga apropiado según el tamaño de la batería. Oprima el botón de  
2/10/30 A y el cargador comenzará a cargar a 2 A. Oprimir nuevamente el botón de 2/10/30 A adelantará el  
nivel de carga a 10 A, y oprimirlo una vez más a 30 A. Oprimir el botón otra vez apagará la salida del cargador  
y el visor mostrará “000”.  
Nota: El único momento en que el nivel de carga seleccionado no se muestra en el nivel seleccionado total es  
cuando la batería está casi completa y se está cargando en el paso dos o en el paso tres. El visor  
mostrará un nivel de carga reducido. Para volver a 2 A, presione el botón de 2/10/30 A. Cuando la batería  
está completamente cargada, el visor digital muestra “FUL(completa).  
ADVERTENCIA: Si el visor digital muestra “F02”, la conexión a los terminales de la batería es mala. Siga los  
pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar,  
limpiar los terminales de la batería y volver a conectar.  
Si el visor digital muestra “F06”, las pinzas roja (Positivo) y negra (Negativo) están conectadas incorrectamente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
a los terminales de la batería. Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el  
comienzo de este manual para desconectar; luego vuelva a conectar con la polaridad correcta.  
Carga de la batería  
1. Oprima el selector de tipo de batería hasta que se encienda la luz LED del tipo deseado de batería.  
Nota: La selección predeterminada es batería de tipo “GEL”.  
2. Oprima el botón de 2/10/30 A para comenzar a cargar en el nivel de 2 A; la unidad emite un sonido y se  
enciende la luz LED de carga de corriente. Si el botón de 2/10/30 A no se presiona dentro de los 3 minutos de  
la aplicación de la CA, el cargador comienza a cargar automáticamente en el nivel de 2 A.  
Si el visor del cargador varía entre “F03” y el nivel de amperios, la batería está sulfatada y el cargador está  
tratando de suministrarle un poco de carga. Si después de aproximadamente 3 horas el visor muestra sólo  
“F03”, entonces la batería no se va a cargar.  
Ocasionalmente el cargador emite un sonido y muestra “0.0” durante la autocomprobación o los cambios de  
etapa de carga.  
3. Oprimir el botón de 2/10/30 A nuevamente adelanta el nivel de carga a 10 A. El presionar una vez más avanza  
tarifa de carga a 30 A. (Oprimir el botón nuevamente apagará la salida del cargador y el visor mostrará “000”).  
El microprocesador monitorea esta selección y el nivel de carga real de la batería, y la unidad dejará de cargar  
si el nivel seleccionado es demasiado rápido o demasiado lento para el tamaño o la condición de la batería.  
A medida que la batería se acerca a la carga completa, la salida de la unidad cae automáticamente a un nivel de  
carga más bajo.  
Oprimir el botón de 2/10/30 A repetidamente adelanta hasta el modo en espera; la unidad emite un sonido,  
muestra “000” y deja de cargar.  
4. El cargador de batería muestra la corriente de carga. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón Battery  
Voltage (voltaje de la batería). El cargador emitirá un sonido y mostrará el voltaje de la batería. Oprima el botón  
del Battery Voltage (voltaje de la batería) otra vez para volver a exhibir la corriente de carga.  
5. El visor muestra “FUL” (completa) cuando la batería está completamente cargada.  
6. Para desconectar, siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de  
este manual.  
Carga flotante automática  
La carga flotante automática es ideal para mantener una batería completamente cargada.  
1. Conserve conectadas la energía de CA y la batería después de que la batería esté cargada completamente.  
2. El cargador supervisa la batería y las tapas él apagado según lo necesitado.  
3. Se enciende el indicador de carga flotante; el visor muestra la corriente de carga cuando completa al 100% la  
batería y regresa a “FUL” (completa) cuando termina.  
4. Para ver el voltaje de la batería, oprima el botón Voltaje de la batería.  
Nota: La carga puede ser terminada presionando el botón del selector de la tarifa de la carga en cualquier  
momento cuando la unidad está cargando. Después de la interrupción de la corriente CA, los recomenzar de  
carga en tarifa de 2 amperios automáticamente y el tipo de la batería omitirán el "GEL".  
ADVERTENCIA: Si no se conoce el tamaño de la batería, cargue en el nivel de 2 A. NO cargue las baterías  
en exceso.  
Ecualización  
Ecualización es el proceso por el cual se ecualiza el fluido de cada celda de la batería. Este proceso tiene lugar  
después de que la carga termina.  
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:  
• NUNCA IGUALE UN GEL O LA BATERÍA DE AGM, éstas puede estallar y causar LESIÓN SERIOS y daños  
materiales.  
• Retire o desconecte la batería del vehículo cuando está ecualizando.  
La frecuencia que requiere el proceso de ecualización para ser corrido depende del uso de la batería. Cuanto  
más se usa la batería, más se reduce su carga y por lo tanto la batería se debe ecualizar con más frecuencia.  
1. No utilice este modo en baterías selladas o reguladas con válvulas. Este modo sólo es para baterías húmedas  
(sin sello/ventiladas).  
2. Asegúrese de que no hay fuentes inflamables cerca del lugar de recarga.  
3. Utilice anteojos de seguridad, guantes y ropas protectoras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
4. Retire la batería del vehículo. Asegúrese de que la batería tiene buena ventilación. El proceso provoca la  
liberación de hidrógeno y oxígeno. La acumulación de estos gases presenta un peligro real de explosión.  
5. Abra la tapa de la batería, si es de ese tipo.  
6. Llene la batería con agua destilada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Como las baterías pueden  
producir burbujas muy rápidamente cuando se las está cargando, recuerde volver a llenar (sólo con agua  
destilada) después de terminado el proceso de ecualización y una vez que el voltaje volvió a ser normal.  
7. Siga los pasos de la sección “Carga de la batería”.  
8. Empuje el interruptor selector de tipo de batería hasta que se muestre “WET” (húmeda). (Este modo sólo  
operará si se selecciona una batería WET [húmeda]).  
9. Elija el nivel de carga correcto y comience a cargar. Usted puede controlar el voltaje de la batería empujando  
el botón de Voltaje de la batería.  
10. Empuje el botón Ecualizar en cualquier momento y la batería comenzará automáticamente a ecualizarse en  
corriente limitada de 2 A. Note que para poder empujar el botón embutido necesitará una clavija pequeña o  
un bolígrafo.  
11. Cada hora, se debe controlar la temperatura tocando la batería. Si la batería está caliente al tacto, detenga la  
carga y permita que la batería se enfríe.  
12. El voltaje aumenta, pero no pasa los 15,3 V a 16,2 V (2,55 a 2,7 V por celda) dependiendo de temperatura  
ambiente. Ajustará automáticamente..  
13. La luz LED de “WET” (húmeda) titila mientras el ecualizador está en modo ecualizar.  
14. El visor digital indicará “FUL” (completa) cuando se termine el proceso de ecualización.  
Arranque del motor  
La función de arranque del motor puede suministrar 80 A para arrancar el motor.  
1. Ubique el botón de 2/10/30 A en el modo 30 A e inmediatamente oprima el botón interruptor de 80 A para  
activar el modo de arranque de motor.  
2. El visor digital contará en escala descendente de “999” a “000”.  
3. Cuando se alcanza la cifra “000” y comienza a titilar en el visor, el cargador está listo para arrancar.  
4. Haga girar el motor según las pautas del fabricante, habitualmente en tandas de 3 a 5 segundos. La función de  
arranque del motor de corriente elevada requiere un período de descanso/enfriamiento entre intentos. El  
cargador volverá al modo de carga normal después de 5 segundos y durante 4 minutos no permitirá que se  
opere en este modo. Espere entre 4 y 5 minutos antes de intentar arrancar el motor por segunda vez, si fuera  
necesario.  
5. Durante el período de descanso, la batería carga a 2 A. Después que arranca el motor, siga los pasos  
detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar.  
Control del alternador  
Parte 1  
Sin carga (apague todos los accesorios del vehículo): Se debe cargar completamente la batería antes de  
comprobar el alternador. Haga funcionar el motor lo suficiente para lograr la velocidad de marcha en vacío  
normal y verifique si el voltaje corresponde a sin carga.  
1. Oprima el control del alternador para iniciar la comprobación.  
2. Se encenderá la luz LED correspondiente para indicar que el alternador está bien o se mostrará F07 para  
indicar que el alternador está fuera del rango de voltaje normal.  
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación.  
Parte 2  
Con carga (Accesorios encendidos): Luego, para cargar el alternador, encienda tantos accesorios como sea  
posible (excepto el aire acondicionado y el desempañador).  
1. Oprima el control del alternador para iniciar la comprobación.  
2. Se encenderá la luz LED correspondiente para indicar que el alternador está bien o se mostrará F07 para  
indicar que el alternador está fuera del rango de voltaje normal.  
3. Oprima Control del alternador nuevamente para detener la comprobación.  
Si el primer control del alternador indica que el alternador está bien y el segundo indica que el alternador está  
mal, el problema puede provenir de: correas de ventilador flojas, falla de un diodo intermitente o posibles  
conexiones malas entre la batería y el alternador o tierra.  
Notas: El botón del VOLTAJE DE LA BATERÍA se inhabilita en modo del cheque del alternador.  
Se puede mostrar F07 debido a que alguien ha agregado una cantidad de cargas de accesorios al sistema de  
carga, incrementando por lo tanto la demanda de corriente desde el alternador. ASEGÚRESE DE QUE EL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
ALTERNADOR ESTÁ INDICADO PARA SOPORTAR ESTE USO.  
Este control puede no ser preciso para todas las marcas, fabricantes y modelos de vehículo. Controle  
solamente sistemas de 12 voltios.  
TIEMPOS DE CARGA APROXIMADOS  
El cargador de batería Smartde 30 amperios totalmente automático de Black & Decker® ajustará  
automáticamente el nivel de carga a medida que se carga la batería y se detendrá cuando la batería esté  
completamente cargada. Las baterías de ciclo profundo pueden requerir tiempos de carga más prolongados.  
Para estimar el tiempo que lleva cargar una batería de 12 voltios, consulte la siguiente tabla.  
Porcentaje de carga  
en la batería  
75%  
7,0 h  
1,4 h  
1,0 h  
50%  
14 h  
2,8 h  
1,2 h  
25%  
NR*  
0%  
NR*  
5,5 h  
2,2 h  
a nivel de 2 A  
a nivel de 10 A  
a nivel de 30 A  
4,2 h  
1,7 h  
*NR = No recomendado en 2 amperios —- utilice una tarifa más alta de la carga.  
Los tiempos que se muestran en la tabla anterior son aproximados y se basan en una batería automotriz de 50  
A/h. Por ejemplo, se descarga una batería de 12 voltios 50 A/h (50%). ¿Cuánto tomaría cargarla con el nivel de  
10 A? Vea la cartilla anterior bajo “50%” y en “nivel de 10 A”.  
En la mayoría de los casos, los tiempos de carga de las baterías varían según el tamaño, la antigüedad y la  
condición de la batería. Las baterías más pequeñas se deben cargar a un nivel más bajo (2 A) y se debe agregar  
una hora extra al tiempo de carga.  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Indicaciones del visor/Problemas comunes/Soluciones posibles  
Sin funciones  
• Controle y asegúrese de que el cargador está enchufado en un tomacorriente de 120 o 220 voltios de CA que  
funcione.  
• Siga los pasos detallados en la sección Instrucciones de operación.  
F01 — Batería con celda en corto interno  
Si la batería que se está cargando tiene una celda en corto interno, se mostrará F01. Recomendamos llevar su  
batería a un centro de servicio para automotores certificado para su evaluación.  
F02 — Mala condición de la batería o el voltaje de la batería es demasiado bajo para aceptar carga.  
Cuando aparece F02, la causa más común es una mala conexión a la batería.  
• Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para  
desconectar el cable de CA y las pinzas, limpiar el terminal de la batería y volver a conectar.  
• Si la situación continúa, recomendamos llevar su batería a un centro de servicio para automotores certificado  
para su evaluación.  
F03 — Batería sulfatada o imposible de cargar  
F03 aparece cuando la batería está muy sulfatada y no puede aceptar la corriente de carga normal.  
• Siga los pasos de “Ecualización” para ecualizar la batería.  
• Si la situación continúa después de ecualizar, recomendamos llevar su batería a un centro de servicio para  
automotores certificado para su evaluación.  
F04 — Condición de exceso de tiempo  
F04 aparece cuando el tiempo de carga excede las 18 horas. Usted puede estar usando un nivel de corriente de  
carga demasiado bajo para una batería grande. Seleccione el nivel de carga más alto para cargar la batería.  
F05 — Condición de sobrecalentamiento  
La rejilla de ventilación que evita que el aire entre y salga del cargador puede estar bloqueada.  
• Siga los pasos detallados en “Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para  
desconectar el cable de CA y las pinzas, permita que la unidad se enfríe durante 30 minutos y vuelva a  
conectar.  
• Asegúrese de que haya mucha ventilación antes de reanudar la operación.  
F06 — Polaridad invertida  
Son incorrectas las conexiones positiva y negativa a los terminales de la batería. Siga los pasos detallados en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
“Instrucciones de seguridad importantes” en el comienzo de este manual para desconectar el cable de CA y las  
pinzas y volver a conectar con la polaridad correcta.  
F07 — Voltaje del alternador  
La salida del alternador está fuera del rango normal de operación.  
Carga de una batería muy fría  
Si la batería que se va a cargar está muy fría (en temperaturas muy bajas, de 0° C (32° F), no puede aceptar un  
nivel de carga alto. El nivel de carga inicial deberá ser bajo. El nivel de carga aumentará a medida que la batería  
se calienta. Nunca intente cargar una batería congelada.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Con el cuidado apropiado y un mantenimiento mínimo, el cargador de batería Smartde 30 amperios  
totalmente automático de Black & Decker® brindará años de servicio confiable. Para el rendimiento  
máximo, el fabricante recomienda:  
• Después de cada uso, limpie las pinzas del cargador de batería; asegúrese de quitar cualquier fluido de la  
batería que pueda causar corrosión en las pinzas de cobre.  
• Limpie la parte exterior del cargador con una tela suave, y de ser necesario, una solución jabonosa también  
suave.  
• No permita que entre líquido al cargador. Si el cargador está húmedo, no lo opere.  
• Mantenga los cables del cargador enrollados flojamente durante el almacenamiento para evitar daños a los  
mismos.  
ADVERTENCIAS:  
• No utilice el cargador si los cables o las pinzas han sufrido algún daño; llame al Centro de Servicio Técnico  
más cercano a usted.  
• Esta unidad no contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento.  
• No abra la unidad. En el caso de que funcione mal, se debe devolver al fabricante para que se realicen  
profesionalmente las comprobaciones y reparaciones. Abrir la unidad anulará la garantía del fabricante.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a  
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo  
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio  
de Black & Decker más cercano a su domicilio.  
ESPECIFICACIONES  
Entrada: 120 o 220V CA, 50 o 60 Hz, 550W continuos  
1500 vatios comienzo del motor  
Salida:  
12V CC, 2/10/30 AC  
comienzo del motor de 80 amperios  
Solamente para propósito de Argentina:  
Black & Decker Argentina S.A.  
Pacheco Trade Center  
Colectora Este de Ruta Panamericana  
Km. 32.0 El Talar de Pacheco  
Partido de Tigre  
Buenos Aires (B1618FBQ)  
República de Argentina  
No. de Importador: 1146/66  
Solamente para propósito de Chile:  
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.  
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí  
Santiago de Chile  
Solamente para propósitos de Colombia  
Importado por: Black & Decker  
de Colombia, S.A.  
Solamente para propósito de México:  
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.  
Bosques de Cidros,Acceso Radiatas No. 42  
3a. Sección de Bosques de las Lomas  
Delegación Cuajimalpa,  
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23  
Complejo Logístico San Cayetano  
Bogota - Colombia  
Tel. (56-2) 687 1700  
05120, México D.F.  
Tel. 744-7100  
Tel. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Black & Decker del Perú S.A.  
Av. Enrique Meiggs 227.  
Pque. Industrial - Callao  
Teléfono: (511) 452-5577  
RUC 20266596805  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
PORTUGUÊS  
INSTRUÇÕES E AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA TODOS OS APARELHOS/INSTRUMENTOS  
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES  
AVISO: Leia todas as instruções antes de operar o produto. Deixar de seguir todas as  
instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou acidentes sérios.  
• EVITAR AMBIENTES PERIGOSOS. Não use os aparelhos em locais úmidos ou molhados. Não use os  
aparelhos na chuva.  
• MANTER CRIANÇAS À DISTÂNCIA. Todos os visitantes devem ser mantidos à distância da área de trabalho.  
• GUARDAR APARELHOS OCIOSOS EM ÁREA COBERTA E FECHADA. Quando não estiverem em uso, os  
aparelhos devem ser guardados num depósito seco e alto ou chaveado – fora do alcance de crianças.  
• USAR O APARELHO CORRETO. Não use o aparelho para algum serviço exceto para o qual é destinado.  
• VESTUÁRIO ADEQUADO. Não use roupas soltas ou jóias. Elas podem se prender em peças móveis. São  
recomendadas luvas de borracha e botas resistentes, antiderrapantes quando trabalhar ao ar livre. Use  
proteção cobrindo os cabelos no caso de cabelos longos.  
• USE ÓCULOS DE SEGURANÇA E OUTROS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA; Use óculos ou visor de  
segurança com abas laterais, em conformidade com as normas de segurança aplicáveis e, quando necessário,  
escudo de face. Também use máscara de face ou de poeira, se a operação for poeirenta. Isto se aplica a todas  
as pessoas na área de trabalho. Também use um capacete, proteção de ouvidos, luvas, calçados de segurança  
e sistemas de coleta de poeira quando for especificado ou exigido.costo adicional en su distribuidor local o en  
el Centro de mantenimiento de Black & Decker.  
• NÃO ABUSE DO CABO ELÉTRICO. Nunca carregue o aparelho pelo cabo elétrico ou puxe-o para  
desconectá-lo da tomada. Mantenha o cabo longe de calor, óleo e bordas afiadas.  
NÃO ESTIQUE DEMAIS.  
Mantenha sempre à distância e o equilíbrio.  
NO SE ESTIRE.  
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.  
DESCONECTE OS APARELHOS.  
em uso, antes de fazer a manutenção e quando trocar os acessórios tais como lâminas e assemelhados.  
Desconecte o aparelho da alimentação de energia quando não estiver  
EVITE LIGAR INADVERTIDAMENTE.  
Não carregue o aparelho conectado com o dedo na chave.  
Certifique-se de que a chave está desligada ao conectar o cabo.  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALHA À TERRA (GFCI)  
Essa proteção deve estar equipada nos  
circuitos ou saídas a serem usados. Existem tomadas com proteção GFCI embutida e podem ser usadas  
para esta medida de segurança.  
USO DE ACESSÓRIOS E ADAPTAÇÕES.  
O uso de qualquer acessório ou adaptação não recomendado  
para uso com este aparelho pode ser perigoso. Nota: Vide a seção de acessórios deste manual por  
detalhes adicionais.  
FIQUE ALERTA.  
Cuide o que está fazendo. Use o bom senso. Não opere uma ferramenta quando estiver  
cansado.  
EXAMINAR PEÇAS DANIFICADAS.  
Antes de continuar a usar a ferramenta, uma proteção ou outra peça  
que esteja danificada deve ser examinada minuciosamente para determinar se vai operar adequadamente  
e executar sua função pretendida. Verifique o alinhamento de peças móveis, emperramento de peças  
móveis, quebra de peças, montagem e outras condições que podem afetar sua operação. Uma proteção ou  
outra peça que está danificada deve ser consertada apropriadamente ou substituída por um centro de  
serviço autorizado, a menos que seja indicado de outra forma em outro lugar deste manual de instruções.  
Tenha chaves defeituosas substituídas por um centro de serviços autorizado. Não use a ferramenta se a  
chave não a ligar e desligar.  
• NÃO OPERE ferramentas elétricas portáteis próximo a líquidos inflamáveis ou em atmosferas gasosas ou  
explosivas. Certos componentes dessas ferramentas normalmente emitem faíscas e as faíscas podem  
causar a ignição dos vapores.  
• CABOS DE EXTENSÃO DE USO EXTERNO. Se a ferramenta for usada em ambiente externo, use somente  
cabos de extensão pretendidas para uso externo e marcadas como tal.  
• CABOS DE EXTENSÃO. Certifique-se de que seu cabo de extensão esteja em boas condições. Quando usar  
um cabo de extensão, certifique-se de usar um apropriado para a corrente que seu produto demandará. Um  
cabo de bitola menor do que a necessária causará uma queda na tensão de linha resultando em perda de  
potência e superaquecimento. A tabela a seguir apresenta o tamanho correto a usar dependendo do  
comprimento do cabo e da amperagem nominal. Se estiver em dúvida, use o próximo calibre maior. Quanto  
maior a bitola do cabo, mais grosso será o cabo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Bitola mínima para cabos de extensão  
Comprimento total do cabo em pés  
Volts  
127V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6 m)  
0-50  
(0-15,2m)  
(7,6-15,2 m)  
51-100  
(15,2-30,4m)  
(15,2-30,4 m) (30,4-45,7m)  
220V  
101-200  
201-300  
(60,9-91,4m)  
(30,4-60,9m)  
Amperagem  
Mais de Não mais de Calibre de cabo  
0
6
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
10 -  
12 -  
Não é recomendado  
ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA / DEFINIÇÕES  
PPERIGO:  
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou acidente grave.  
AAVISO:  
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou acidente grave.  
CCUIDADO:  
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em acidente moderado ou  
pequeno.  
CCUIDADO:  
Usado sem o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for  
evitada, pode resultar em danos materiais.  
Quando usar ferramentas ou equipamentos, as precauções básicas de segurança sempre  
R
I
SCO  
DE  
OP  
ER  
A
Ç
Ã
O
IINSEGGURA:  
devem ser seguidas para reduzir o risco de ferimento pessoal. Operação e manutenção incorreta ou modificação de  
ferramentas pode resultar em acidente sério e em danos materiais. Há certas aplicações para as quais as ferramentas e  
equipamentos foram projetados. A Black & Decker recomenda firmemente que este produto NÃO seja modificado e/ou usado  
para qualquer aplicação outra senão para a qual é destinado. Leia e compreenda todos os avisos e instruções de operação  
antes de usar qualquer ferramenta ou equipamento.  
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA  
A
V
I
S
O:  
P
E
R
I
G
O
DE  
EX  
P
L
OS  
Ã
O:  
Não use este aparelho para carregar pilhas secas que normalmente são usadas  
em aparelhos domésticos. Essas pilhas podem explodir e causar ferimentos em pessoas e danos materiais. Use o  
aparelho para carregar/reforçar somente baterias de CHUMBO-ÁCIDO. Ele não é destinado para fornecer energia para  
um sistema elétrico de baixa tensão outro senão numa aplicação de ignição de motor.  
A
V
I
S
O:  
P
E
R
I
G
O
DE  
CCHOQUE:  
• Não deve ser usado um cabo de extensão a menos que seja absolutamente necessário. Se tiver que ser usado um  
cabo de extensão, certifique-se de que:  
a) os pinos do cabo de extensão são do mesmo número, tamanho e formato que os da bateria auxiliar;  
b) o cabo de extensão está conectado corretamente e em boas condições elétricas;  
c) o tamanho do cabo é suficiente para a CA do carregador.  
• Não opere o aparelho com cabo ou plugue danificado, ou se o aparelho tiver recebido um golpe forte, tiver caído ou  
foi danificado de alguma outra maneira. Não desmonte o aparelho; leve-o para um técnico qualificado se for  
necessário serviço ou conserto. A remontagem incorreta pode resultar num risco de choque elétrico ou fogo e anulará  
a garantia.  
• O uso de acessório não fornecido, recomendado ou vendido pelo fabricante especificamente para uso com este  
aparelho pode resultar em risco de choque elétrico e acidente com pessoas.  
• NUNCA submirja este aparelho em água; não o exponha à chuva, neve ou o use quando molhado.  
• Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o aparelho da fonte de energia antes de fazer manutenção ou  
limpeza. Desligar os controles sem desconectar não reduz o risco.  
A
V
I
S
O:  
R
I
S
C
O
DE  
G
A
S
E
S
EEXPLOOSIVOS  
• É perigoso trabalhar nas proximidades de uma bateria ácido-chumbo. As baterias geram gases explosivos durante a  
operação normal da bateria. Por essa razão, é de extrema importância que, cada vez antes de usar a bateria auxiliar,  
você leia este manual e siga exatamente as instruções.  
• Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga estas instruções e as publicadas pelo fabricante da bateria e do  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
fabricante de qualquer equipamento que você pretende usar nas proximidades da bateria. Analise as marcações de  
cuidado nesses produtos e no motor.  
• PARA REDUZIR O RISCO DE ACIDENTE, ESTA UNIDADE SOMENTE DEVE SER OPERADA POR ADULTOS; ELA NÃO DEVE  
SER USADA POR CRIANÇAS.  
C
U
I
DA  
D
O:  
PA  
R
A
R
ED  
U
Z
I
R
O
R
I
S
C
O
DE  
A
C
I
D
EN  
TE  
OU  
DA  
N
OS  
MMATERRIAIS:  
• Puxe o cabo pelo plugue e não pelo cabo quando desconectar o adaptador de carregamento de CA de 127 ou 220  
volts da unidade e quando desconectar o BBC30 da saída acessória de CC de 12 volts do veículo.  
• NUNCA TENTE LIGAR COM PONTE OU CARREGAR UMA BATERIA CONGELADA.  
• Para recarregar esta unidade, use somente o adaptador de recarga de CA fornecido ou o plugue de adaptador de CC  
de 10 volts embutido.  
• Veículos que possuem sistemas computadorizados a bordo podem ser danificados se a bateria do veículo e ligada  
por ponte. Antes de ligar por ponte, leia o manual do proprietário do veículo para confirmar se assistência de partida  
externa é adequado.  
• Tenha bastante água fresca e sabão próximo, para o caso de ácido da bateria entrar em contato com a pele.  
• Nunca insira um acendedor de cigarros na saída de acessórios de CC de 12 volts.  
• Se o ácido da bateria tocar na pele ou na roupa, lave imediatamente com sabão e água por pelo menos 10 minutos  
e procure atendimento médico imediatamente.  
• Nunca fume ou permita que caiam faíscas ou chamas nas proximidades da bateria do veículo, do motor ou da  
bateria auxiliar.  
• Retire itens metálicos pessoais, tais como anéis, braceletes, colares e relógios trabalhar com uma bateria ácido-  
chumbo. Uma bateria ácido-chumbo pode produzir corrente de curto circuito forte suficiente para fundir um anel ou  
algo parecido causando uma queimadura grave.  
• Leia e compreenda este manual de instruções antes de usar esta unidade.  
• Nunca deixe o ácido da bateria entrar em contato com esta unidade.  
• Não opere esta unidade em uma área fechada ou com ventilação restrita  
P  
P
R
I
M
EI  
R
OS  
S
OC  
OR  
R
OS  
-
P
E
L
E:  
Caso o ácido da bateria entre em contato com a pele, enxágüe mediatamente  
com água, em seguida lave com água e sabão em abundância. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação procure  
imediatamente atendimento médico.  
O
L
H
O
S
:
Caso o ácido da bateria entre em contato com os olhos, lave os olhos imediatamente, por no mínimo 15  
minutos e procure atendimento médico imediatamente.  
• PELIGRO –Nunca modifique um cabo ou plugue AC fornecido - caso não seja compatível com a tomada, peça para  
um técnico qualificado instalar a tomada apropriada. Uma conexão inapropriada pode resultar em risco de choque  
elétrico.  
P
r
e
p
a
r
a
t
i
v
o
s
p
a
r
a
CCarregar  
1. Determine a tensão da bateria a ser carregada consultando o manual do veículo.  
2. É necessário remover a bateria do veículo a ser carregada, ou limpar os terminais. Sempre remova terminais  
aterrados da bateria antes. Certifique-se de todos os acessórios do veículo estejam desligados, para não  
provocar centelha.  
3. Limpe os terminais da bateria. Não deixe a corrosão entrar em contato com os olhos.  
4. Acrescente água destilada em cada célula até que o ácido da bateria alcance o nível especificado pelo  
fabricante da bateria. Isto ajuda a purgar excesso de gás das células. Não encha demais. Para uma bateria  
desprovida de tampas de célula (livre de manutenção), siga cuidadosamente as instruções de carregamento  
do fabricante.  
5. Estude todas as precauções específicas do fabricante da bateria, como remover ou não tampas de célula  
enquanto a bateria estiver carregando e as taxas de carregamento recomendadas.  
6. Remova a bateria completamente do barco/avião ou qualquer área confinada antes de carregar.  
7. Certifique-se de a taxa de carregamento inicial não ultrapasse os requisitos do fabricante da bateria.  
L
o
c
a
l
d
o
CCarreegador  
1. Posicione o carregador o mais longe da bateria possível, conforme a extensão dos cabos.  
2. NUNCA coloque o carregador diretamente acima da bateria que está sendo carregada; os gases da bateria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
irão corroer e danificar o carregador.  
3. NUNCA deixe o ácido da bateria cair sobre o carregador ao ler a gravidade ou encher a bateria.  
4. NUNCA opere o carregador em uma área fechada ou com ventilação restrita.  
5. Baterias marítimas devem ser removidas e carregadas em terra firme.  
6. Não ajuste uma bateria sobre o carregador.  
P
r
e
c
a
u
ç
õ
e
s
d
e
C
o
n
ex  
ã
o
DDC  
1. Conecte e desconecte grampos de saída DC apenas após a remoção do cabo AC da tomada elétrica.  
2. Nunca deixe os grampos se tocarem.  
3. Fixe os grampos à bateria e ao chassis como indicado na seção "Bateria Instalada no Veículo" etapas 5 e 6, e em  
"Bateria Fora do Veículo" etapas 2,4 e 5.  
Siga essas etapas quando a bateria estiver instalada em um veículo. Uma faísca próxima à bateria pode causar uma  
explosão.  
A
DV  
ER  
TÊ  
N
C
I
A
:
PA  
R
A
R
E
D
U
Z
I
R
O
R
I
S
C
O
D
E
U
M
A
FA  
Í
S
C
A
P
R
ÓX  
I
M
A
À
BBATERIA:  
1. Posicione os cabos AC e DC longe do capô, porta, ou peças móveis do motor.  
2. Fique longe de lâminas de ventoinhas, correias, roldanas e outras peças que possam causar lesões a  
pessoas.  
3. Verifique a polaridade de pinos de bateria. O pino POSITIVO (POS, P, +) da bateria geralmente possui  
diâmetro maior do que o pino NEGATIVO (NEG, N, -)  
4. Determine qual pino de bateria está aterrado (conectado) ao chassis. Caso o pino negativo estiver  
aterrado ao chassis (como na maioria dos veículos), ver a seção 5. Caso o pino positivo estiver aterrado  
ao chassis, ver a seção 6.  
5. Para veículos negativos-aterrados, conecte o grampo POSITIVO (VERMELHO) do carregador de bateriaao  
pino POSITIVO (POS, P, +) da bateria. Conecte o grampo NEGATIVO (PRETO) ao chassis do veículo  
ou motor longe da bateria. Não conecte o grampo ao carburador, tubulações de combustível, peças  
com corpo metálico. Conecte à parte metálica com maior espessura da estrutura ou do motor.  
6.  
Para veículos com aterramento positivo, conecte o grampo NEGATIVO (PRETO) do carregador de bateria ao  
pino NEGATIVO (NEG, N, -) não aterrado da bateria. Conecte o grampo POSITIVO  
(VERMELHO) ao chassis do veículo ou motor longe da bateria. Não conecte o grampo ao carburador,  
tubulações de combustível ou peças com corpo metálico. Conecte a uma peça de metal de maior espessura  
da estrutura ou do motor.  
7. Ao desconectar o carregador, desconecte o cabo AC, remova o grampo do chassis do veículo, e em  
seguida remova o grampo do terminal da bateria  
8. Não carregue a bateria enquanto o motor estiver operando.  
9. Consulte as instruções operacionais para ver informações sobre tempo de carregamento.  
Siga essas etapas quando a bateria tiver sido removida de um veículo. Uma faísca próxima à bateria  
pode causar uma explosão.  
A
DV  
ER  
TÊ  
N
C
I
A
:
PA  
R
A
R
E
D
U
Z
I
R
O
R
I
S
C
O
D
E
U
M
A
FA  
Í
S
C
A
P
R
ÓX  
I
M
A
À
BBATERIA:  
1. Verifique a polaridade de pinos de bateria. O pino positivo (marcado com POS,P, +) geralmente possui  
diâmetro maior do que o pino Negativo da bateria (marcado com NEG, N, -).  
2. Fixe um cabo isolado de 24 polegadas (comprimento mínimo) com bitola no. 6 ao pino negativo da bateria  
(marcado com NEG, N, -).  
3. Conecte o grampo POSITIVO (VERMELHO) ao pino POSITIVO (marcado com POS, P, + ou vermelho).  
4. Fique o mais longe possível da bateria, e não aproxime seu rosto à bateria ao fazer a conexão final.  
5. Conecte com cuidado o grampo NEGATIVO (PRETO) do carregador à extremidade livre do cabo da bateria  
conectado ao terminal negativo.  
6. Ajuste a taxa de carregamento apropriadamente de acordo com o tamanho da bateria.  
7. Ao desconectar o carregador, sempre o faça na seqüência inversa do procedimento de conexão e desfaça a  
primeira conexão enquanto estiver o mais longe da bateria quanto possível.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Observação:: Baterias marítimas (de barco) devem ser removidas e carregadas em terra firme. Para carregar a  
bordo, equipamentos especialmente projetados para uso marítimo são necessários. Este NÃO foi projetado para este  
tipo de uso.  
• Verifique a unidade periodicamente em busca de desgastes. Leve em um técnico qualificado para substituições  
peças desgastadas ou com defeito imediatamente.  
• Leia este manual de instruções antes de usar esta unidade..  
G
U
A
R
DE  
E
S
S
A
S
IINSTRRUÇÕES  
A
DV  
ER  
TÊNC  
I
A
:
PA  
R
A
R
EDU  
ZI  
R
O
R
I
SC  
O
DE  
LLESÕES:  
• Siga essas instruções ou as publicadas pelo fabricante da bateria e fabricante de qualquer equipamento que você deseja  
usar com esta unidade. Preste atenção nas marcações de alerta nesses produtos e no motor.  
INTRODUÇÃO  
Obrigado por escolher o Carregador de Bateria Smart™ de 30 Amp da Black & Decker®. Com cuidados e  
usos apropriados, este produto lhe proporcionará anos de serviço confiável. Este carregador de bateria possui alta taxa  
de carregamento de até 30 amps, e baixa taxa de carregamento de até 2 amps.  
Os Carregadores de Bateria Smart™ apresentam um controle microprocessador de 3 estágios, com tecnologia de  
carregamento de alta eficiência que garante um carregamento rápido, seguro e completo de baterias que podem  
passar por manutenção.  
Estágio Um : Carregamento de Partida Rápida a 30 amps proporciona corrente de carregamento máximo para "acordar"  
qualquer bateria de 12 volts que possa passar por manutenção e permite uma partida rápida do motor.  
Quando a bateria alcança uma tensão segura pré-determinada máxima, o carregador irá automaticamente emitir um "bipe" e p  
assar para o Estágio 2 do processo de carregamento.  
Estágio Dois :  
ES  
T
O carregamento de absorção mantém  
a máxima carga possível e uma tensão  
pré-determinada constante, segura.  
Durante esta fase, a tensão de  
B
B
Curva de carrega  
ESTÁGIO 2  
carregamento permanece constante,  
enquanto a corrente real de carregamento  
é reduzida para permitir a transferência  
de energia química interna máxima  
apropriada. Ao final do Estágio 2, o  
carregador irá automaticamente passar  
para o modo de carregamento do Estágio 3.  
ESTÁGIO 3  
CARREGAMENTO  
COMPLETO  
SEM BIPE  
Estágio Três : Completar carregamento – A tensão é automaticamente mantida e reduzida a um nível  
pré-determinado enquanto a corrente é ajustada para um carregamento seguro, efetivo. No final do estágio 3, a unidad  
e irá emitir um BIPE sinalizando a conclusão do ciclo de carregamento.  
O fluxo de carga automático é ideal para a manutenção da bateria. Ela automaticamente completa a bateria conforme  
sua necessidade mantendo-a completamente carregada todo o tempo.  
RECURSOS  
• Esta unidade possui três ajustes de taxa de carregamento, acessados pelo botão 2/10/30 AMP:  
a) 2 amps: baterias menores, como em cortadores de grama, carrinhos de neve, motocicletas, etc.  
b) 10 amps: baterias médias, como em carros e caminhões de pequeno porte, e veículos para uso geral  
c) 30 amps: automóveis e caminhões leves  
• Arranque de Motor de 80 amps  
• Compensação Automática de Temperatura  
• Seleção do tipo de bateria  
• Diagnóstico digital  
• Verificação da tensão da bateria e tensão do alternador  
• Visor digital mostra taxa de carregamento, modo de operação, códigos que indicam defeitos e FUL quando  
estiver completamente carregado  
• Arranque de motor em 1 minuto  
• Carregamento rápido e automático – modo alteração para alta freqüência com 3 estágios  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
• Proteção contra curto-circuito e contra inversão de polaridade com resistência a faíscas  
• Design de alta eficiência, leve  
• Proteção interna contra curto-circuito  
• Cabos e grampos são armazenados no próprio aparelho  
• Indicação de inversão de polaridade  
• Controle com microprocessador (Controle Digital Inteligente)/ Potência de Alta Freqüência  
• Compensação para Corrente Alternada baixa causada pelo uso de extensão  
• Função d equalização  
PAINEL DE CONTROLE  
Húmedo  
Úmido  
Wet  
PADRÃO DE CIRCULAÇÃO  
DE LEITURA DIGITAL  
GEL/AGM  
Ecualizar/Equalizar/Equalize  
Carga Flotante  
Carga Flutante  
Float Charge  
Voltaje de Batería  
Tensão de Batería Alternador Bom  
Battery Voltage  
Alternator Good  
Alternador Bueno  
microprocessor  
DIGITAL SMART CONTROL  
CARGADOR DE BATERÍA  
CARREGADOR DE BATERIA  
Paso 2/Step  
2
Paso 1/Step  
1
BATTERY CHARGER  
188165-00  
Controles e Indicadores  
Botões de Função (da esquerda para a direita):  
Battery Type (Tipo de Bateria):  
(Step 1 - 1o Passo) permite que o usuário selecione o tipo de bateria – Wet  
(Líquida), Gel, AGM (Electrólito Absorvido) – para um carregamento seguro e eficiente. A maioria das baterias  
automotivas é do tipo Wet, ou seja, Líquidas. Consulte as especificações do fabricante de baterias para verificar o tipo  
de bateria.  
2/10/30 AMP (Charge Rate Selector - Seletor da Taxa de Carregamento): – (Step 2 – 2o Passo) permite que o  
usuário selecione a taxa de carregamento com base no tamanho da bateria. Esta seleção e a taxa real de carregamento da  
bateria são monitoradas pelo microprocessador. O carregador irá parar o carregamento se a taxa estiver muito rápida ou  
muito lenta para o tamanho da bateria ou condição.  
80 AMP Engine Start (Arranque de Motor – 80 AMP): – coloca o carregador em uma seqüência de arranque do  
motor. Este botão não será ativado, a menos que o carregador esteja no modo de carregamento de 30 amp. Configure o  
botão 2/10/30 para 30 amps primeiro para ativar este otão.  
Tensão da Bateria (Battery Voltage) (Alternator Voltage Check): – Verificação da Tensão do Alternador) é uma  
verificação rápida que mede a tensão da bateria. Repete-se esta verificação em diversos níveis de carga elétrica, e os  
testes permitem que o usuário determine se o alternador pode suportar as cargas.  
INDICADOR:  
Visor Digital Grande (0.95 cm - 0.375") de 3 Caracteres - na parte esquerda superior do painel de  
controle indica os diversos códigos de condições e/ou status:  
Códigos de Status são descritos na tabela a seguir e na parte traseira do carregador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
INDICADOR DE ENERGÍA CA  
INDICADOR DE ENERGIA CA  
CÓDIGOS DE FALLAS  
F01  
CÓDIGOS DE DEFIETOS  
F01  
CELDA DE BATERIA DE CORTO INTERNO - Reemplazar.  
CARGA EXCESIVA - Verificar la carga.  
CÉLULA INTERNA DE BATERIA COM CURTO - Circuito subsituir.  
CARREGAMENTO EXCESSIVO - Verificar a carga.  
MALA CONEXIÓN DE BATERÍA. VOLTAJE MUY  
BAJO PARA ACEPTAR CARGA - Sustituir.  
MÁ CONEXÃO DA BATERIA. TENSÃO MUITO BAIXA  
PARA ACEITAR CARREGAMENTO - Substituir.  
F02  
F02  
CÉLULA INTERNA ABERTA - Substituir.  
CELDA INTERNA ABIERTA - Reemplazar.  
SULFATADA - Recondicionar o reemplazar.  
F03  
F04  
F03  
F04  
CONDIÇÃO SULFATADA - Recondicionar ou substituir.  
CONDICIÓN DE EXCESO DE TIEMPO - El nivel de carga de la  
batería esta fijado muy bajo. Fijarlo en un nivel más alto.  
CONDIÇÃO DE EXCESSO DE TEMPO - A taxa de substituição  
está baixa. Ajustar para um nível mais alto.  
CONDICIÓN DE SOBRECALIENTAMIENTO -  
CONDIÇÃO DE SOBRECALIENTAMIENTO -  
F05  
F06  
F05  
Desconectar y enfriar durante 30 minutos.  
Desconectar e resfriar por 30 minutos.  
POLARIDAD INVERTIDA  
POLARIDADE INVERTIDA  
F06  
F07  
TENSÃO DO ALTERNADOR FORA DA FAIXA OPERCIONAL COMUM  
F07 FUERA DEL RANGO TIPICO DE VOLTAJE  
DIAGNÓSTICO DIGITAL  
DIAGNÓSTICO DIGITAL  
DIAGNÓSTICO DE VOLTAJE DEL ALTERNADOR  
DIAGNÓSTICO DE VOLTAGEM DO ALTERNADOR  
000 MODO EN ESPERA DEL CARGADOR  
000  
FUL  
MODO DE ESPERA DO CARREGADOR  
FUL  
BATERIA COMPLETAMENTE CARGADA  
BATERIA COMPLETAMENTE CARREGADA  
188165-02  
INDICADORES/BOTÃO DO LED DO PAINEL DE CONTROLE:  
WET (LÍQUIDA): acenderá quando o seletor do tipo de bateria estiver no tipo de bateria WET (LÍQUIDA)  
GEL – acenderá quando o seletor do tipo de bateria estiver no tipo de bateria de GEL  
AGM (Electrólito Absorvido): acende quando o seletor do tipo de bateria estiver no tipo de bateria AGM.  
Float Charge (Carga de Oscilação):  
acenderá quando o monitoramento automático de carga estiver ativado. Este  
recurso permite que a bateria mantenha a sua carga durante longos períodos sem uso. Se houver qualquer perda de  
potência para o carregador quando a energia for restaurada, o carregador automaticamente retornará para as  
configurações padrão. O tipo no seletor de bateria seria “gel”.  
Battery Voltage (Tensão da Bateria):  
acende quando a tensão da bateria aparece no visor.  
Alternator Good:  
Acende quando verificações de carga ou de nenhuma carga mostram que o alternador está  
suportando a carga elétrica.  
Equalize (Equalização):  
um botão rebaixado, utilizado para iniciar o processo de equalização.  
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS  
Certifique-se de que todas as instruções operacionais e de instalação e as precauções de segurança sejam  
compreendidas e seguidas com cuidado por pessoas que estejam instalando ou usando o carregador. Siga as etapas  
descritas na seção "Instruções de Segurança Importantes" deste manual.  
Seleção da Taxa de Carregamento  
Depois que os grampos estiverem conectados corretamente, conecte o carregador a uma tomada AC de 127 ou 220  
volts e o carregador irá mostrar "000" no Visor Digital, indicando que a energia foi aplicada. Selecione a taxa de  
orrente de carregamento apropriada com base no tamanho da bateria. Pressione o botão 2/10/30 AMP e o carregador  
começará a o carregamento a 2 amps. Se o botão 2/10/30 AMP for pressionado novamente, a taxa de carregamento  
aumentará para 10 amps, e novamente, para 30 amps. Se a chave for pressionada novamente, a potência de saída do  
carregador ficará na posição OFF (DESLIGADA) e o visor mostrará “000”.  
Nota: O único mo  
m
e
n
t
o
e
m
q
u
e
a
t
a
x
a
d
e
c
a
r
r
e
g
a
m
e
n
t
o
s
e
l
e
c
i
o
n
a
d
a
n
ã
o
a
p
a
r
e
c
e
n
a
t
a
x
a
s
e
l
e
c
i
o
n
a
o
d
a
dde  
carregamento  
exibirá uma ta  
bateria estiver  
c
m
p
l
e
t
o
é
q
u
a
n
d
o
a
b
a
t
e
r
i
a
e
s
t
i
v
e
r
c
o
m
a
c
a
r
g
a
q
u
a
s
e
c
o
m
p
l
e
t
a
,
n
o
2
o
o
u
3
o
p
a
s
s
s
.
O
vvisor  
x
t
d
e
l
c
a
e
r
n
r
e
e
g
a
e
r
n
e
t
o
r
a
e
,
d
a
i
d
e
a
t
.
P
a
r
a
r
L
t
o
a
r
p
n
a
a
r
p
e
a
e
r
r
a
ã
2
A
n
,
o
r
e
s
s
o
s
r
i
o
n
e
b
o
t
ã
o
2
/
1
/
3
0
a
m
Q
u
a
n
d
o
aa  
o
t
a
m
t
c
g
a
d
l
r
a
s
F
r
o
i
DDigital.  
A
DV  
ER  
TÊNC  
I
A
:
Caso o Visor Digital mostre “F02”, a conexão com os terminais da bateria está ruim. Siga as  
etapas descritas na seção "Instruções de Segurança Importantes" deste manual para desconectar, limpar os terminais  
da bateria, então reconectar.  
Se o Visor Digital mostrar “F06”, os grampos Vermelho (Positivo) e Preto (Negativo) estão conectados incorretamente  
nos terminais da bateria. Siga as etapas descritas na seção "Instruções de Segurança Importantes" , no início deste  
manual para desconectar, limpar os terminais de bateria, e então reconectar.  
Carregando a Bateria  
1. Pressione o seletor do Tipo de Bateria (Battery Type) até que o LED desejado do tipo de bateria acenda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
N
o
t
a
:
A seleção padrão é tipo de bateria “GEL..  
2. Pressione o botão 2/10/30 AMP para começar a carregar à taxa de 2 amp; a unidade emite um bipe e mostra a  
corrente de carregamento. O carregador começa carregando a uma taxa de 2 amp automaticamente caso o botão  
2/10/30 AMP não for pressionado dentro de 3 minutos após aplicar a energia AC. Se a Tela no carregador variar  
entre “F03” e a taxa de amp, a bateria está sulfatada e o carregador está tentando carrega-la. Se após 3 horas,  
aproximadamente, a tela só mostrar “F03”, então a bateria não será carregada.  
O carregador eventualmente emite um bipe e mostra "0.0" durante o auto-teste ou o estágio de carregamento  
muda.  
3. Se o botão 2/10/30 AMP for pressionado novamente, a taxa de carregamento avançará para 6 amps e se for  
ressionado novamente, a taxa avançará para 10 amps. (Caso o botão seja pressionado novamente, a saída do  
carregador irá DESLIGAR e o visor irá mostrar "000".) Esta seleção e a taxa de carregamento real da bateria são  
monitoradas pelo microprocessador e a unidade irá parar o carregamento caso a taxa selecionada esteja muito  
rápida ou lenta para o tamanho ou condição da bateria.  
À medida que a bateria se aproxima de sua capacidade de carregamento total, a produção da unidade irá  
automaticamente cair para uma taxa de carregamento mais baixa.  
Se o botão 2/10/30 AMP for pressionado repetidamente, a configuração avançará para o modo standby. O aparelho  
emitirá um bipe, exibirá “000” e irá parar de carregar.  
4. O carregador de bateria mostra a corrente de carregamento. Para ver a tensão da bateria, pressione o botão  
BATTERY VOLTAGE (Tensão da Bateria). O carregador emitirá um bipe e mostrará a tensão da bateria. Pressione  
BATTERY VOLTAGE novamente para voltar a exibir a corrente de carregamento.  
5. O visor mostra "FUL" quando a bateria está totalmente carregada.  
6. Siga os passos descritos nas “Instruções Importantes de Segurança” na parte inicial deste manual para  
desconectar.  
Carregamento com Oscilação Automática  
O Carregamento com Oscilação Automática é ideal para manter uma bateria completamente carregada.  
1. Mantenha o cabo elétrico AC e a bateria conectada depois que a bateria estiver completamente carregada.  
2. O carregador monitora a bateria e completa sua carga como necessário.  
3. O visor mostra "FLO" ao completar a carga da bateria e volta para "FUL" quando completo. O indicador de  
Carregamento com Oscilação acende e o visor exibe a corrente de carga quando estiver completando a carga da  
bateria e retorna ao “FULquando estiver completo.  
4. Para ver a tensão da bateria, pressione o botão Battery Voltage (Tensão da Bateria).  
NNota  
: O carregamento pode ser interrompido pressionando o botão seletor da taxa de carregamento a qualquer  
momento enquanto o aparelho estiver carregando. Após a interrupção da energia AC, o carregamento reinicia  
automaticamente a uma taxa de 2 amp e o tipo de bateria voltará ao padrão “GEL..  
A
D
V
E
R
T
Ê
N
C
I
A
:
Caso se saiba o tamanho da bateria, carregue a uma taxa de 2 amp. NÃO carregue a bateria por  
um tempo excessivo.  
Equalização  
Equalização é o processo através do qual o fluído em cada célula da bateria é igualado. Este processo ocorre quando o  
carregamento estiver completo.  
A
DV  
ER  
TÊNC  
I
A
:
P
ER  
I
G
O
DE  
EEXPLOOSÃO:  
testar o carregador. Deixe o motor ligado o suficiente para alcançar a velocidade normal sem carga e comprove que  
não haja uma tensão sem carga.  
• NUNCA FAÇA A EQUALIZAÇÃO DE UMA BATERIA DE GEL OU AGM, pois elas podem explodir e causar LESÕES  
GRAVES e danos materiais.  
• Retire ou desconecte a bateria do veículo durante o processo de equalização.  
A freqüência que o processo de equalização precisa para ser executado depende do uso da bateria. Quanto mais a  
bateria for usada, mais sem carga ela fica; portanto, mais freqüentemente a bateria deve ser equalizada.  
1. Não use este modo em baterias vedadas ou reguladas por válvula. Este modo somente se destina baterias úmidas  
(não vedadas/providas de respiro).  
2. Certifique-se de que não haja fontes inflamáveis próximas ao local de recarregamento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
3. Use óculos e luvas de segurança e roupas de proteção.  
4. Remova a bateria do veículo. Certifique-se de que a bateria possui boa ventilação. O processo causa a liberação de  
hidrogênio e oxigênio. Um acúmulo desses gases apresenta risco real de explosão.  
5. Abra a tampa da bateria, caso seja removível.  
6. Encha a bateria com água destilada de acordo com as instruções do fabricante. Tendo em vista que as baterias  
podem borbulhar rapidamente enquanto está sendo carregada, lembre-se de encher novamente (apenas com água  
destilada) depois que o processo de equalização estiver concluído e a tensão voltar ao normal.  
7. Siga as etapas contidas na seção “Carregando a Bateria.  
8. Pressione a Chave Seletora do Tipo de Bateria até que “WET” seja exibido. (Este modo somente irá funcionar caso  
uma bateria ÚMIDA seja selecionada.)  
9. Selecione a taxa de carregamento correta e inicie o carregamento. Você pode verificar a tensão da bateria  
pressionando o botão de Tensão da bateria. Ele irá acionar o indicador de Tensão da Bateria.  
10. Pressione o botão Equalize a qualquer momento e a bateria irá automaticamente começar a equalizar em uma  
corrente limitada de 2 amp. Observe que para pressionar o botão recuado você irá precisar de um pino ou ma  
caneta de ponta fina.  
11. De hora em hora, a temperatura deve ser verificada tocando na bateria. Caso a bateria esteja quente ao toque,  
páre o carregamento e deixe a bateria esfriar.12. Siga as etapas contidas na seção “Carregando a Bateria.  
12. A tensão aumenta, mas não ultrapassa 15.3v to 16.2v (2.55-2.7v por célula) dependendo da temperatura  
ambiente, irá automaticamente se ajustar.  
13. O LED “WET” fica aceso enquanto o carregador está no modo de equalização.  
14. A leitura digital irá mostrar “FULquando o processo de equalização estiver completo.  
Partida do Motor  
1. Ajuste o botão 2/10/30 AMPS para o modo 30 amp e imediatamente pressione o botão 80A para ativar o modo de  
Partida do Motor.  
2. O visor digital fará uma contagem regressiva de “999” para “000.”  
3. Quando a contagem “000” for alcançada e começar a piscar no Visor, o veículo está pronto para dar partida.  
4. Dê partida no motor seguindo as diretrizes do fabricante, em acionamentos de 3 a 5 segundos. A função de partida  
do motor de alta corrente requer um período de repouso/resfriamento entre as tentativas. O carregador irá voltar  
para seu modo de carregamento normal após 5 segundos e não permitirá operação neste modo por 4 minutos.  
Aguarde de 4 a 5 minutos antes de fazer uma Segunda tentativa de dar partida no motor, se necessário.  
5. Durante o período de repouso, a bateria carrega a 2 amps. Depois que o motor estiver ligado, siga as etapas  
descritas em “Instruções de Segurança Importantes” no início deste manual para desconectar.  
Verificação do Alternador  
Parte 1  
Sem Carga (DESLIGUE todos os acessórios do veículo): A bateria deve completamente carregada antes de testar o  
alternador.  
Rode o motor o suficiente para alcançar a velocidade normal sem carga e certifique-se de que haja tensão sem carga.  
1. Pressione Alternator Check para iniciar uma verificação.  
2. O LED Alternator Good irá se acender para indicar que o alternador está bom, ou F07 será exibido para indicar que  
o alternador está fora da faixa de tensão típica.  
3. Pressione Alternator Check novamente para parar o teste.  
Parte 2  
Com Carga (Acessórios LIGADOS): Em seguida, carregue o alternador ligando quantos acessórios for possí  
vel (exceto A/C e AQUECEDOR)  
1. Pressione Alternator Check para iniciar uma verificação.  
2. O LED Alternator Good irá se acender para indicar que o alternador está bom, ou F07 será exibido para  
indicar que o alternador está fora da faixa de tensão típica.  
3. Pressione Alternator Check novamente para parar o teste.  
Caso a primeira verificação do alternador indique um alternador bom, e a segunda indique que o alternador  
não está bom, o problema pode ter sido causado por: correias frouxas, falha no diodo intermitente ou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
possivelmente má conexão entre a bateria e o alternador e/ou solo  
.
Observações: O botão BATTERY VOLTAGE é desativado no modo de Alternator Check (Verificação do Altern  
ador).  
F07 pode ser exibido porque alguém adicionou inúmeras cargas acessórias no sistema de carregamento, a  
umentando, assim, a demanda do alternador. CERTIFIQUE-SE DE QUE O ALTERNADOR PODE SUPORTAR A  
APLICAÇÃO.  
Esta verificação pode não se aplicar a todos os tipos, fabricantes e modelos de veículo. Verifique apenas si  
stemas de 12 volts.  
TEMPOS APROXIMADOS DE CARREGAMENTO  
C
a
r
r
e
g
a
d
o
r
d
e
B
a
t
e
r
i
a
30  
A
m
p
SSmart™  
O
irá automaticamente se ajustar à taxa de carregamento à medida que a  
bateria é carregada, e irá parar quando a bateria estiver completamente carregada. Baterias de ciclo profundo podem  
requerer um tempo de carregamento maior.  
Para estimativas do tempo que leva para carregar uma bateria, consulte a seguinte tabela.  
P
o
r
c
e
n
t
a
g
e
m
d
e
ccarga  
n
a
b
a
t
e
r
i
a
7
5%  
50  
%
25  
%
00%  
a uma taxa de 2 amp  
a uma taxa de 10 amp  
a uma taxa de 30 amp  
7.0 hrs  
1.4 hrs  
1.0 hrs  
14 hrs  
2.8 hrs  
1.2 hrs  
NR*  
4.2 hrs  
1.7 hrs  
NR*  
5.5 hrs  
2.2 hrs  
*NR = Não recomendado a 2 amps — use uma taxa de carregamento mais alta.  
Os tempos mostrados na tabela acima são aproximados e referem-se a uma bateria automotiva de 50 Ah. Por exemplo  
uma bateria 50 Ah (12 volt) está descarregada (50%). Por quanto ela deve ficar carregando a uma taxa de 10 amp?  
Veja o quadro acima em “50%” e “a uma taxa de 10 amp.”  
Na maioria dos casos, os tempos de carregamento de bateria irão variar dependendo do tamanho, idade e condição da  
bateria. Baterias menores devem ser carregadas a uma taxa menor (2 amps) e uma hora extra adicionada ao tempo  
de carregamento.  
VERIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Indicações no Visor/Problemas Comuns/Possíveis Soluções  
Sem Funções  
• Verifique e certifique-se de que o carregador está plugado em uma saída 127 ou 220 volt AC.  
• Siga as etapas descritas na seção de Instruções Operacionais.  
F01 — Bateria com Células Internas Curto-Circuitadas  
Caso a bateria que está sendo carregada possua uma célula interna curto-circuitada, F01 será exibido.  
Recomendamos que você leve sua bateria a uma central de serviços automotivos para análise.  
F02 — Má Conexão da Bateria ou Tensão da Bateria Muito Baixa para Aceitar Carregamento  
Quando F02 aparece, a causa mais comum é má conexão à bateria.  
• Siga as etapas descritas em “Instruções de Segurança Importantes” no início deste manual para desconectar o cabo  
e os grampos AC, limpe os terminais da bateria e reconecte.  
• Recomendamos que você leve sua bateria a uma central de serviços automotivos certificada para análise, caso a  
situação persista.  
F03 — Bateria Sulfatada ou Irrecarregável  
Aparece quando a bateria está altamente sulfatada e não pode aceitar a corrente de carregamento normal.  
• Siga as etapas no “Equalização” para equalizar a bateria.  
• Recomendamos que, após no equalização, você leve sua bateria a uma central de serviços automotivos certificada  
para análise, caso a situação persista.  
F04 — Condição de Tempo Excedido  
Aparece quando o tempo de carregamento exceder 18 horas. Você pode estar utilizando uma corrente de carregament  
o muito baixa para uma bateria grande. Selecione uma taxa de carregamento maior para carregar a bateria.  
F05 — Condição de Superaquecimento  
A grelha de ventilação que impede que o ar entre e saia do carregador pode ser bloqueado.  
• Siga as etapas descritas em “Instruções de Segurança Importantes” no início deste manual para desconectar o cabo  
e os grampos AC, deixe a unidade resfriar por 30 minutos e reconecte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
• Certifique-se de que haja ventilação o bastante antes de retomar a operação.  
F06 — Polaridade Reversa  
As conexões aos terminais positivos e negativos da bateria estão incorretas. Siga as etapas descritas em “Instruções  
de Segurança Importantes” no início deste manual para desconectar o cabo e os grampos AC e reconecte a bateria  
com a polaridade correta.  
F07 — Tensão do Alternador  
A tensão de saída do alternador está fora de sua faixa de operação típica.  
Carregando uma Bateria Muito Fria  
Caso a bateria a ser carregada esteja muito fria (em temperaturas abaixo do congelamento — 0°C/ 32°F), ela não  
poderá aceitar uma alta taxa de carregamento. A taxa de carregamento será baixa. A taxa de carregamento irá  
aumentar à medida que a bateria se aquecer. Nunca tente carregar uma bateria congelada.  
CUIDADOS E MANUTENÇÃO  
C
a
r
r
e
g
a
d
o
r
d
e
B
a
t
e
r
i
a
d
e
3
0
A
m
p
SSmart™  
Com cuidados apropriados e o mínimo de manutenção, o  
irá fornecer an  
os de serviços confiáveis. Para um aproveitamento máximo, o fabricante recomenda:  
• Após cada uso, limpe os grampos do carregador de bateria — não se esqueça de remover fluidos de bateria que  
poderão causar corrosão dos grampos.  
• Limpe a parte externa do carregador com um pano macio e, se necessário, com uma solução de sabão neutro.  
• Evite a entrada de líquidos no carregador. Não opere quando o carregador estiver molhado.  
• Mantenha os cabos do carregador enrolados sem aplicar muito esforço para impedir danos aos cabos.  
AADVERTÊÊNCIAS:  
• Não utilize o carregador caso os cabos ou grampos tenham sido danificados — entre em contato com a Central de  
Serviço Autorizada mais próxima.  
• Este unidade não contém peças que podem ser reparadas pelo usuário.  
• Não abra a unidade. Em caso de defeitos, o produto deve ser devolvido ao fabricante para que sejam feitos testes e  
reparos por profissionais. Abrir a unidade irá invalidar a garantia do fabricante..  
A
DV  
ER  
TÊNC  
I
A
:
O uso de qualquer acessório não recomendado para ser usado com esta ferramenta poderá ser  
perigoso.  
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO  
Todos os Centros de Serviço Black & Decker possuem equipes treinadas para fornecer aos clientes um serviço  
eficiente e confiável de ferramentas elétricas. Se você precisar de aconselhamento técnico, reparos, ou peças  
genuínas de fábrica, entre em contato com o representante Black & Decker mais perto de você.  
ESPECIFICAÇÕES  
Entrada: 127 ou 220 volts CA, 50 ou 60 Hz, 550W contínua  
1500 volts comienzo del motor  
Saída:  
12 volts CC, 2/10/30 AC  
comienzo del motor de 80 amperios  
Imported by/Importado por:  
Black & Decker do Brasil Ltda.  
Rod. BR-050, s/n° - Km 167  
Dist. Industrial II  
Uberaba - MG - Cep: 38064-750  
CNPJ: 53.296.273/0001-91  
Insc. Est.: 701.948.711.00-98  
S.A.C.: 0800-703-4644  
Impresso na China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
ENGLISH  
S READUUALLFINAASTRUCTIRONSL  
G
E
N
E
R
A
L
S
A
F
E
T
Y
W
A
R
N
I
N
G
A
N
D
I
N
S
T
R
C
T
I
O
N
S
O
R
L
L
A
P
P
L
I
A
N
C
E
S
E
A
D
A
L
IINSTRUUCTIONS  
W
A
R
N
I
G
:
Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below  
may result in electric shock, fire and/or serious injury.  
A Don’t use appliances in damp or wet locations. Don’t use appliances in the rain.  
K All visitors should be kept at a distance from work area.  
S When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or  
locked-up place – out of reach of children.  
D It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it  
was designed.  
U  
D . Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves  
PROPEERLY  
A
V
OI  
D
DA  
NGER  
O
U
S
EENVIRONNMENTS:  
K
E
EP  
C
H
I
L
D
R
E
N
AAWAY.  
S
TOR  
E
I
DL  
E
A
P
P
L
I
A
N
C
E
S
IINDOORS.  
D
O
N
T
FOR  
CE  
AAPPLIIANCE.  
U
S
E
R
I
G
H
T
A
P
P
L
I
A
NC  
E.  
Do not use the appliance for any job except that for which it is intended.  
DR  
E
S
S
and substantial, non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to  
contain long hair.  
U  
U
S
E
S
A
F
E
T
Y
G
L
A
S
S
E
S
A
N
D
O
T
H
E
R
S
A
F
E
T
Y
E
Q
U
I
P
M
E
N
T
.
Use safety goggles or safety glasses with side shields,  
complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation  
is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes  
and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your  
local dealer or Black & Decker Service Center.  
D  
sharp edges.  
D  
D
O
N
T
A
B
U
S
E
C
O
R
D
.
Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and  
D
O
N
OOVERRREACH.  
Keep proper footing and balance at all times.  
D
I
S
C
O
N
N
E
C
T
AAPPLIAANCES.  
Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing,  
and when changing accessories such as blades and the like.  
A
V
O
I
D
U
N
I
NTENTI  
ONA  
L
SSTARTTING.  
Don’t carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when  
plugging in.  
G
R
O
U
N
D
F
A
U
L
T
C
I
R
C
U
I
T
I
N
T
E
R
R
U
P
T
E
R
((GFCI)  
protection should be provided on the circuits or outlets to be  
used. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.  
U
S
E
O
F
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
A
N
D
AATTACHHMENTS.  
The use of any accessory or attachment not recommended for use  
with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the accessory section of this manual for further details.  
S
C
T
H
A
E
Y
C
A
K
L
E
A
R
M
T
A
..  
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.  
GE  
D
PPARTS.  
Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully  
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving  
parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.  
A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center  
unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective switches replaced by authorized  
service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.  
D
O
N
O
T
OOPERATE  
portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.  
Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.  
O
U
T
D
O
O
R
USE  
EX  
T
E
N
SI  
ON  
CCORDS.  
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and  
so marked.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Total Length of Cord in Feet  
Volts  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(30,4-45,7m)  
(0-7,6m) (7,6-15,2m)  
(15,2-30,4m)  
220V  
0-50 51-100  
101-200  
201-300  
(60,9-91,4m)  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m)  
Ampere Rating  
More  
Than  
Not more  
American Wire Gage  
Than  
6
0
6
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
10 -  
12 -  
12  
16  
Not Recommended  
E
X
T
E
N
S
I
O
N
CCORDS.  
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to  
use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length  
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.  
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS  
DDANGER:  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in  
property damage.  
WWARNING:  
CCAUTION:  
CCAUTION:  
R
I
SK  
OF  
UNSAFE  
OP  
ER  
ATI  
ON.  
When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in  
serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Black &  
Decker strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it  
was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
W
A
R
N
I
N
G
:
B
U
R
S
T
H
A
Z
A
R
D
:
Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly used with home  
appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage property. Use the unit for  
charging/boosting a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low-voltage electrical system other  
than in a starter-motor application. NEVER EQUALIZE A GEL OR AGM BATTERY, these may burst and cause  
SERIOUS INJURY and property damage.  
W
A
R
N
I
N
G
:
S
H
OC  
K
HHAZARD:  
• If an extension cord is used, make sure that:  
a) the pins of extension cord are the same number, size and shape as those in the charger,  
b) the extension cord is properly wired and in good electrical condition,  
c) the wire size is large enough for the AC rating of the charger.  
• Do not operate unit with damaged cord or plug; or if the unit has received a sharp blow, been dropped, or  
otherwise damaged in any way. Do not disassemble the unit; take it to a qualified service technician when service  
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire, and will void warranty.  
• Use of an attachment not supplied, recommended or sold by manufacturer specifically for use with this unit  
may result in a risk of electrical shock and injury to persons.  
• NEVER submerge this unit in water; do not expose it to rain, snow or use when wet.  
• To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or  
cleaning. Turning off controls without disconnecting will not reduce this risk.  
W
A
R
N
I
N
G
:
R
I
SK  
OF  
EX  
P
L
OSI  
V
E
GGASES  
• Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal  
battery operation. For this reason, it is of the utmost importance that each time before using the charger you  
read this manual and follow instructions exactly.  
• To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery  
manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review  
cautionary markings on these products and on the engine.  
• This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a  
garage or enclosed area, the unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.  
• THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED BY ADULTS.  
C
A
U
T
I
ON  
:
T
O
R
E
DU  
C
E
T
H
E
R
I
S
K
OF  
I
N
J
U
R
Y
OR  
P
R
OP  
E
R
T
Y
DDAMAGE:  
• Pull cord by plug rather than cord when disconnecting the 120 or 220V AC Charging Adapter from the unit.  
• NEVER ATTEMPT TO JUMP-START OR CHARGE A FROZEN BATTERY.  
• To recharge this unit, use only the supplied AC Charging Adapter.  
• Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle battery is jump-started. Before  
jump-starting, read the vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance is suitable.  
• When working with lead acid batteries, always make sure immediate assistance is available in case of accident  
or emergency.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
• Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid may cause blindness  
and/or severe burns. Be aware of first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.  
• Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.  
• If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least 10 minutes and get  
medical attention immediately.  
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or charger.  
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead acid  
battery. A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or the like of a  
metal, causing a severe burn.  
• Never allow battery acid to come in contact with this unit.  
• Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.  
F
I
R
S
T
A
I
D
– SKIN: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, then wash  
thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.  
EYES: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a minimum of 15 minutes and  
seek immediate medical attention.  
D
A
N
G
E
R
N
e
v
e
r
a
l
t
e
r
A
C
c
o
r
d
o
r
p
l
u
g
p
r
o
v
i
d
e
d
if it will not fit outlet, have proper outlet installed by a  
qualified electrician. Improper connection can result in a risk of an electric shock.  
P
r
e
p
a
r
i
n
g
t
o
CCharge  
1. Determine voltage of battery to be charged by referring to the vehicle manual.  
2. It is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean terminals, always remove grounded  
terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.  
3. Clean battery terminals. Do not allow corrosion to come in contact with eyes.  
4. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps  
purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps (maintenance free), carefully  
follow manufacturer's charging instructions.  
5. Study all battery manufacturer’s specific precautions, such as removing or not removing cell caps while  
charging, and recommended rates of charge.  
6. Remove battery completely from boat/airplane or any confined area before charging.  
7. Make sure the initial charging rate does not exceed battery manufacturer’s requirement.  
C
h
a
r
g
e
r
LLocation  
1. Locate charger as far away from battery as cables permit.  
2. NEVER place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger.  
3. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery.  
4. NEVER operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.  
5. Marine batteries must be removed and charged on shore.  
6. Do not set a battery on top of charger.  
D
C
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
PPrecauutions  
1. Connect and disconnect DC output clamps only after removing AC cord from electric outlet.  
2. Never allow clamps to touch each other.  
3. Attach clamps to battery and chassis as indicated in “Battery Installed in Vehicle” steps 5 and 6, and in  
“Battery Outside of Vehicle” steps 2, 4 and 5.  
Follow these steps when the battery is installed in a vehicle. A spark near the battery may cause an explosion.  
CAUTION: TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:  
1. Position AC and DC cords away from hood, door, or moving engine parts.  
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.  
3. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE  
(NEG, N, –) post.  
4. Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to  
chassis (as in most vehicles), see 5. If positive post is grounded to the chassis, see 6.  
5. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clamp from battery charger to POSITIVE (POS, P,  
+) ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clamp to vehicle chassis or engine block away  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to heavy  
gauge metal part of the frame or engine block.  
6. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clamp from battery charger to NEGATIVE (NEG, N,  
–) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clamp to vehicle chassis or engine block away from  
battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal  
part of the frame or engine block.  
7. When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and then remove  
clamp from battery terminal.  
8. Do not charge the battery while the engine is operating.  
9. See operating instructions for length of charge information.  
Follow these steps when the battery has been removed from a vehicle. A spark near the battery may cause an explosion.  
WA  
R
NI  
NG:  
TO  
R
EDUC  
E
R
I
SK  
OF  
A
SPA  
R
K
NEA  
R
THE  
BBATTERY:  
1. Check polarity of battery posts. Positive post (marked POS,P, +) usually has a larger diameter than the  
Negative battery post (marked NEG, N, –).  
2. Attach a 24-inch (minimum length) 6 AWG insulated battery cable to the Negative battery post (marked NEG, N, –).  
3. Connect the Positive (RED) battery clamp to the Positive battery post (marked POS, P, + or red).  
4. Stand as far back from the battery as possible, and do not face battery when making final connection.  
5. Carefully connect the NEGATIVE (BLACK) charger clamp to the free end of the battery cable connected to the  
negative terminal.  
6. Set the charge rate to appropriate setting according to battery size.  
7. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first  
connection while as far away from battery as practical.  
N
o
t
e
:
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires  
equipment specially designed for marine use. This unit is NOT designed for such use.  
• Check unit periodically for wear and tear. Take to a qualified technician for replacement of worn or defective  
parts immediately.  
• Read and Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.  
SA  
V
E
THESE  
IINSTRUUCTIONS  
WA  
R
NI  
NG:  
TO  
R
EDUC  
E
THE  
R
I
SK  
OF  
IINJURY:  
• Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you  
intend to use with this unit. Review cautionary markings on these products and on engine.  
INTRODUCTION  
®
™  
B
l
a
c
k
&
De  
c
k
e
r
30  
A
m
p
Sm  
a
r
t
B
a
t
t
e
r
y
CCharger.  
Thank you for selecting the  
With proper care and use, it will give  
you years of dependable service. This battery charger has a high charge rate of up to 30 amps, and low charge rate  
of 2 amps and 80 amps of engine starting power.  
Smart Battery Chargers feature 3-stage, high-efficiency charging technology, built-in microprocessor control  
that ensures fast, safe and complete charging of serviceable batteries.  
S
t
a
g
e
O
n
e
—  
Rapid Start Charge at 30  
STTAGEE ONE  
amps delivers maximum charging  
B
B
amperage to “wake up” any serviceable 12  
volt battery and allows for quick engine  
starting. When battery reaches a maximum  
safe predetermined voltage, the charger  
will automatically signal a "beep" and move  
into Stage 2 of the charging process.  
Charge Curve  
STAGE TWO  
STAGE THRREE  
CHARGING  
COMPLETE  
O
F
S
t
a
g
e
T
w
o
—  
Absorption Charge  
maintains the maximum possible charge  
at a constant, safe, predetermined  
voltage. During this phase, the charging voltage remains constant, while the actual charging current is reduced  
to allow for the maximum proper internal chemical energy transfer. At the end of Stage 2, the charger will  
automatically move into Stage 3 charge mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Stage Three — Top-Off Charge voltage is automatically maintained and reduced to a predetermined level while current  
is adjusted for a safe, effective battery charge. At the end of Stage 3, the unit will BEEP signaling the completion of the  
charging cycle.  
The Automatic Float Charge feature is ideal for maintaining a battery. It automatically tops off battery as needed,  
keeping it fully charged all the time.  
FEATURES  
• This unit has three charge rate settings, accessed by the 2/10/30 AMP button:  
a) 2 amps: smaller batteries, such as in lawn mowers, snowmobiles, motorcycles, etc.  
b) 10 amps: mid-sized batteries, such as in small cars and trucks, and general use vehicles  
c) 30 amps: automobiles, light trucks and utility vehicles  
• 80 amp engine start  
• Automatic Temperature Compensation  
• Battery type selection  
• Digital diagnostics  
• Alternator voltage and battery voltage check  
• Digital display shows charge rate, operating mode, fault codes and FUL when charged  
• 1-minute engine start  
• 3-stage high-frequency switch mode automatic rapid charging  
• Spark resistant reverse polarity and short circuit protection for user  
• Lightweight, high-efficiency design  
• Internal short circuit protection  
• Cables and clamps self-stored  
• Reverse polarity indication  
• Microprocessor control (Digital Smart Control)/High frequency power  
• Compensates for low AC from extension cord use  
• Equalization function  
Controls and Indicators  
C
ON  
TR  
O
L
PPANEL  
Húmedo  
Úmido  
Wet  
D
I
G
I
T
A
L
RE  
A
D
O
UT  
CCIRCULLATING  
GEL/AGM  
PPATTERN  
Ecualizar/Equalizar/Equalize  
Carga Flotante  
Carga Flutante  
Float Charge  
Voltaje de Batería  
Tensão de Batería Alternador Bom  
Battery Voltage  
Alternator Good  
Alternador Bueno  
microprocessor  
DIGITAL SMART CONTROL  
CARGADOR DE BATERÍA  
CARREGADOR DE BATERIA  
Paso 2/Step  
2
Paso 1/Step  
1
BATTERY CHARGER  
188165-00  
Function Buttons (from left to right):  
Battery Type (Step 1) allows the user to select Wet, Gel or AGM type of battery for efficient and safe charge.  
Most automotive batteries are Wet batteries. Refer to the battery manufacturer’s specifications for battery type.  
2/10/30 AMP (Charge Rate Selector) (Step 2) allows the user to select the charge rate based on battery  
size. This selection and the actual battery charge rate are monitored by the microprocessor. The charger will  
stop charging if the rate is too fast or too slow for the battery size or condition.  
80 AMP Engine Start places the charger in an engine start sequence. This button will not be activated unless the  
charger is in the 30 amp charge mode; set the 2/10/30 amp button to 30 amps first to activate this button.  
Battery Voltage (Alternator Voltage Check) is a quick check that measures the battery voltage. This check  
is repeated at various electrical load levels and the tests allow the user to determine if the alternator can keep  
up with the loads.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
INDICATOR:  
Large (0.95 cm - 0.375") 3-Character Digital Display in the upper left of the control panel indicates the  
various conditions and/or status codes:  
Status Codes are described in the following chart and on the back of charger.  
AC POWER INDICATOR - When connected to an AC outlet, digital display shows circulating pattern to  
indicate power is on. Disconnect charger after use.  
FAULT CODES  
INTERNAL SHORTED CELL BATTERY - Cannot be charged. Have battery checked by certified auto service center.  
EXCESSIVE LOAD ON BATTERY WHILE CHARGING - Check load.  
F01  
BAD BATTERY CONNECTION - Check battery connection.  
BATTERY VOLTAGE TOO LOW TO ACCEPT CHARGE - Have battery checked by certified auto service center.  
F02  
INTERNAL OPEN CELL - Have battery checked by certified auto service center.  
SULFATED CONDITION - Battery needs to be reconditioned. See manual.  
F03  
OVERTIME CONDITION - Battery will not accept a charge after 18 hours of continuous charging. Battery may have  
internal damage. Have battery checked by certified auto center.  
F04  
BATTERY CHARGE RATE IS SET TOO LOW - Set charger to higher charge rate. See manual.  
OVERHEATED CONDITION - Disconnect charger and allow to cool for 30 min., check for ample ventilation.  
F05  
F06  
F07  
REVERSE POLARITY  
ALTERNATOR OUTPUT IS OUT OF TYPICAL OPERATION RANGE  
OPERATION CODES  
ALTERNATOR VOLTAGE CHECK  
CHARGER STANDBY  
000  
BATTERY FULLY CHARGED  
FUL  
CONTROL PANEL LED INDICATORS:  
WET —  
GEL —  
AGM —  
lights when battery type selector is on WET battery type  
lights when battery type selector is on GEL battery type  
lights when battery type selector is on AGM battery type.  
Float Charge —  
lights when automatic charge monitoring is active. This feature allows a battery to maintain  
its charge over long periods of non-use. If there is any loss of power to the charger once power is restored,  
charger will automatically return to the default settings. Battery selector type would be “gel”.  
Battery Voltage —  
Alternator Good —  
Equalize —  
lights when battery voltage is displayed.  
lights when load or no load checks show the alternator is keeping up with the electrical load.  
a recessed button used to start the equalize process.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Ensure that all installation and operating instructions and safety precautions are understood and carefully  
followed by anyone installing or using the charger. Follow the steps outlined in the “Important Safety  
Instructions” section of this manual.  
Charge Rate Selection  
After charger clamps are correctly connected, plug the charger into a 120 or 220 volt AC outlet and the charger  
will show “000” on the Digital Display, indicating power has been applied. Select the proper charge current rate  
based on battery size. Press the 2/10/30AMP button and the charger will begin charging at 2 amps. Pressing  
the 2/10/30 AMP button again will advance the charge rate to 10 amps, and again to 30 amps. Pressing the  
switch again will turn OFF the charger output and the display will show “000”.  
Note:  
nearly  
2A, p  
T
e
o
n
l
y
t
c
i
m
e
t
h
e
s
e
l
e
c
t
e
d
c
h
a
r
g
e
r
a
t
e
d
o
e
s
n
o
t
d
i
s
p
l
a
y
a
t
t
h
e
f
u
l
l
s
e
l
e
c
t
e
d
r
a
t
e
i
s
w
h
e
n
t
h
e
b
a
t
t
e
r
y
iis  
tto  
r
f
u
l
l
a
n
d
h
a
r
g
i
n
g
a
t
e
i
t
h
e
r
s
t
e
p
t
w
o
o
r
t
h
r
e
e
.
T
h
e
d
i
s
p
l
a
y
w
i
l
l
s
h
o
w
a
r
e
d
u
c
e
d
c
h
a
r
g
e
r
a
t
e
.
T
o
r
e
t
u
r
n
r
e
s
t
h
e
2
0
/
3
0
a
m
b
u
t
t
o
n
.
h
e
n
t
h
e
b
a
t
t
e
r
y
i
s
f
u
l
l
y
c
a
r
g
e
d
,
U
L”  
s
h
o
w
s
o
n
t
e
D
i
g
i
t
a
l
WARNING: If Digital Display shows “F02”, the connection to the battery terminals is bad. Follow the steps  
outlined in “Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect, clean battery terminals,  
then reconnect.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
If Digital Display shows “F06”, the Red (Positive) and Black (Negative) clamps are incorrectly connected to  
battery terminals. Follow the steps outlined in “Important Safety Instructions” at the front of this manual to  
disconnect, then reconnect in correct polarity.  
Charging the Battery  
1. Press Battery Type selector until desired battery type LED lights.  
Note: The default selection is “GEL” type battery.  
2. Press 2/10/30 AMP button to begin charging at the 2 amp rate; the unit sounds a beep and displays  
charging current. The charger starts charging at 2 amp rate automatically if 2/10/30 AMP button is not  
pressed within 3 minutes after applying AC power.  
If the Display on the charger varies between “F03” and the amp rate, the battery is sulfated and the charger  
is trying to give it some charge. If after approximately 3 hours the display just shows “F03”, then the  
battery will not charge.  
Charger occasionally sounds a beep and displays “0.0” during self-test or charging stage changes.  
3. Pressing the 2/10/30 AMP button again advances charging rate to 10 amps. Pressing once more advances  
charging rate to 30 amps. (Pressing the button again will turn OFF the charger output and the Display will  
show “000”.) This selection and actual battery charge rate are monitored by the microprocessor, and the  
unit will stop charging if the selected rate is too fast or too slow for battery size or condition.  
As the battery nears full charge capacity, the unit’s output will automatically drop to a lower charge rate.  
Pressing the 2/10/30 AMP button repeatedly advances to standby mode; the unit sounds a beep, displays  
“000” and stops charging.  
4. The battery charger displays the charge current. To view the battery voltage, press BATTERY VOLTAGE  
button. The charger will sound a beep and display the battery voltage. Press the BATTERY VOLTAGE button  
again to return to displaying the charge current.  
5. The display shows “FUL” when the battery is fully charged.  
6. Follow the steps outlined in “Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect.  
Automatic Float Charging  
Automatic Float Charging is ideal for maintaining a fully charged battery.  
1. Keep the AC power and battery connected after battery is fully charged.  
2. The charger monitors the battery and tops it off as needed.  
3. The Float Charge indicator lights and the display shows charge current when topping off the battery and  
returns to “FUL” when completed.  
4. To view battery voltage, press the Battery Voltage button.  
Note:  
Charging can be terminated by pressing the charge rate selector button at any time when unit is  
charging. After AC power interruption, charging restarts at 2 amp rate automatically and the battery type will  
default to “GEL”.  
WARNING:  
If battery size is not known, charge at the 2 amp rate. DO NOT overcharge batteries.  
Equalizing  
Equalizing is the process by which the fluid in each of a battery’s cells is equalized. This process occurs after  
charging is complete.  
WARNING: BURST HAZARD:  
• NEVER EQUALIZE A GEL OR AGM BATTERY, these may burst and cause SERIOUS INJURY and property  
damage.  
• Remove or disconnect the vehicle’s battery when equalizing.  
The frequency which the equalization process needs to be run depends on the use of the battery. The more the  
battery is used, the more undercharged it becomes; thus the more frequently the battery should be equalized.  
1. Do not use this mode on sealed or valve regulated batteries. This mode is only meant for wet  
(unsealed/vented) batteries.  
2. Make sure there are no flammable sources near the recharging sight.  
3. Wear safety glasses, gloves and protective clothing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
4. Remove battery from vehicle. Make sure that the battery has good ventilation. The process causes the  
release of hydrogen and oxygen. An accumulation of these gases presents a real danger of explosion.  
5. Open the battery cap, if removable.  
6. Fill the battery with distilled water according to the manufacturer’s instructions. Since batteries may rapidly  
bubble while being charged, remember to refill (only with distilled water) after the equalization process is  
complete and the voltage is back to normal.  
7. Follow the steps in the “Charging the Battery” section of this manual.  
8. Push the Battery Type Selector Switch until “WET” is displayed. (This mode will only work if a WET battery  
is selected.)  
9. Choose the correct charge rate and start charging. You can check the battery voltage by pushing the Battery  
Voltage button. This will trigger the Battery Voltage indicator.  
10. Push the Equalize button at any time and the battery will automatically begin to equalize in 2 amp limited  
current. Note that in order to push the recessed button you will need a small pin or ballpoint pen.  
11. Every hour, the temperature should be checked by touching the battery. If the battery is hot to the touch,  
stop the charging and allow the battery to cool.  
12. The voltage rises, but does not go over 15.3v to 16.2v (2.55-2.7v per cell) depending on ambient  
temperature, it will automatically adjust.  
13. The “WET” LED flashes while the charger is in equalize mode.  
14. The digital readout will show “FUL” when the equalization process is complete.  
Engine Start  
The Engine Start function can supply 80 amps for engine starting.  
1. Set the 2/10/30 AMPS button to 30 amp mode and immediately press the 80A button switch to activate the  
Engine Start mode.  
2. The digital display will countdown from “999” to “000.”  
3. When the “000” count is reached and begins flashing on the Display, the vehicle is ready to start.  
4. Crank the engine using manufacturer’s guidelines, typically in 3 to 5 second bursts. The high current engine  
starting function requires a resting/cooling period between tries. The charger will switch back to regular  
charge mode after 5 seconds and will not allow operation in this mode for 4 minutes. Wait 4 to 5 minutes  
before a second attempt at starting the engine, if needed.  
5. During the rest period, the battery is charging at 2 amps. After engine starts, follow the steps outlined in  
“Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect.  
Alternator Check  
Part 1  
No Load  
(Turn OFF all vehicle’s accessories): The battery must be fully charged before testing the alternator.  
Run the engine long enough to achieve normal idle speed and verify there is a no-load voltage.  
1. Press Alternator Check to start the check.  
2. Alternator Good LED will light to indicate the alternator is good, or F07 will display to indicate the alternator  
is out of typical voltage range.  
3. Press Alternator Check again to stop the test.  
Part 2  
Under Load (Accessories ON): Next, load the alternator by turning on as many accessories as possible (except  
for A/C and DEFROST)  
1. Press Alternator Check to start the check.  
2. Alternator Good LED will light to indicate the alternator is good, or F07 will display to indicate the alternator  
is out of typical voltage range.  
3. Press Alternator Check again to stop the test.  
If the first alternator check indicates a good alternator and the second indicates the alternator is not good, the  
problem could stem from: loose fan belts, an intermittent diode failure or possibly bad connections between the  
battery and alternator and/or ground.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Notes: BATTERY VOLTAGE button is disabled in Alternator Check mode.  
F07 may display because someone has added a number of accessory loads on the charging system, thereby  
increasing current demand from the alternator. MAKE SURE THAT THE ALTERNATOR IS RATED TO SUPPORT  
THE APPLICATION.  
This check may not be accurate for every make, manufacturer and model of vehicle. Check only 12 volt systems.  
APPROXIMATE CHARGING TIMES  
The 30 Amp Smart™ Battery Charger will automatically adjust the charge rate as the battery becomes  
charged, and stop when the battery is fully charged. Deep cycle batteries may require longer charging time.  
For estimates of the time it takes to charge a battery, refer to the following table.  
P
e
r
c
e
n
t
o
f
ccharge  
i
n
b
a
t
t
e
r
y
7
5
%
5
0
%
2
5
%
00%  
at 2 amp rate  
at 10 amp rate  
at 30 amp rate  
7.0 HRS  
1.4 HRS  
1.0 HRS  
14 HRS  
2.8 HRS  
1.2 HRS  
NR*  
NR*  
4.2 HRS  
1.7 HRS  
5.5 HRS  
2.2 HRS  
*NR = Not recommended at 2 amps — use a higher charge rate.  
The times shown in the table above are approximate and refer to a 50 Ah automotive battery. For example, a 50  
Ah (12 volt) battery is discharged (50%). How long should it be charged at the 10 amp rate? See the chart  
above under “50%” and “at 10 amp rate.”  
In most cases, battery charging times will vary depending on the size, age and condition of the battery. Smaller  
batteries should be charged at a lower rate (2 amps) and an extra hour added to charge time.  
TROUBLESHOOTING  
Display Indications/Common Problems/Possible Solutions  
No Functions  
• Check and make sure the charger is plugged into a live 120 or 220 volt AC outlet.  
• Follow the steps outlined in the Operating Instructions section.  
F01 — Internal Shorted Cell Battery  
If the battery being charged has an internal shorted cell, the F01 will show. We recommend taking your battery  
to a certified automotive service center for evaluation.  
F02 — Bad Battery Connection or Battery Voltage Too Low to Accept Charge  
When F02 appears, the most common cause is poor connection to battery.  
• Follow the steps outlined in “Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect AC cord  
and clamps, clean battery terminal and reconnect.  
• If the situation persists, we recommend taking your battery to a certified automotive service center for evaluation.  
F03 — Sulfate or Unchargeable Battery  
Appears when the battery is highly sulfated and cannot accept normal charge current.  
• Follow the steps in “Equalizing” to equalize the battery.  
• If the situation persists after equalizing, we recommend taking your battery to a certified automotive service  
center for evaluation.  
F04 — Overtime Condition  
Appears when charging time exceeds 18 hours. You may be using a charge current rate too low for a large  
battery. Select higher charge rate to charge the battery.  
F05 — Overheated Condition  
The ventilation grill that prevents the air from flowing in and out of the charger may be blocked.  
• Follow the steps outlined in “Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect AC cord  
and clamps, allow the unit to cool for 30 minutes and reconnect.  
• Make sure there is ample ventilation before resuming operation.  
F06 — Reverse Polarity  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
The connections to the battery’s positive and negative terminals are incorrect. Follow the steps outlined in  
“Important Safety Instructions” at the front of this manual to disconnect AC cord and clamps and reconnect to  
battery with correct polarity.  
F07 — Alternator Voltage  
Alternator output voltage is out of typical operation range.  
Charging a Very Cold Battery  
If the battery to be charged is very cold (in temperatures below freezing — 0°C/ 32°F), it cannot accept a high  
rate of charge. The initial charge rate will be low. The charge rate will increase as the battery warms. Never  
attempt to charge a frozen battery.  
CARE AND MAINTENANCE  
With proper care and minimal maintenance, the 30 Amp Smart™ Battery Charger will provide years of  
dependable service. For maximum performance, manufacturer recommends:  
• After each use, clean the battery charger clamps — be sure to remove any battery fluid that will cause  
corrosion of the clamps.  
• Clean the outside case of the charger with a soft cloth and, if necessary, mild soap solution.  
• Do not allow liquid to enter the charger. Do not operate when charger is wet.  
• Keep the charger cords loosely coiled during storage to prevent damage to the cords.  
WARNINGS:  
• Do not use charger if cords or clamps have been damaged in any way — call the Authorized Service Center  
nearest you.  
• There are no user-serviceable parts in this unit.  
• Do not open the unit. In the event of malfunction, it must be returned to manufacturer for professional testing  
and repair. Opening the unit will void the manufacturer’s warranty.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.  
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you.  
SPECIFICATIONS  
Input:  
120 or 220V AC, 50 or 60Hz, 550W continuous  
1500 watts engine start  
Output:  
12 volts DC, 2/10/30 amps continuous  
80 amps engine start  
Printed in China  
188166-00  
8/17/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  

Black Box Computer Accessories ACU505A R2 User Manual
Black Decker Drill 1167 User Manual
Blodgett Oven Conveyor Oven User Manual
Bosch Power Tools Cordless Drill PS20 2 User Manual
Boston Acoustics Speaker In Ceiling Speakers User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 20341 User Manual
Brookstone Video Game Keyboard 796246p User Manual
Cadillac Automobile 22933433 A User Manual
Carson Optical Binoculars TF 025 User Manual
Chicago Electric Welder MIG 170 User Manual