For product questions contact:
Consumer Service
AROMA DIFFUSER
Canada : 1.800.253-2764
USA : 1.800.253-2764
MULTI-FUNCTION FAN
VENTILATEUR A FONCTION
AVEC DIFFUSEUR DE PARFUM
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
MODELS/MODÈLES :
Pour les questions de produit,
communiquez avec le service à la clientèle
BAFE1407 & BAFM1403
Canada : 1 800 253-2764
États-Unis : 1 800 253-2764
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
GSC-MM1010-2038607
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Printed in China
Imprimé en Chine
P.N. 145156
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cette fonction, suivre les instructions listées à
l’Étape 7 en n’oubliant pas d’enlever d’abord la
bouteille d’huile aromatique avant d’en placer
une nouvelle à utiliser la prochaine fois que l’on
désire utiliser cette fonction.
12. Le Diffuseur d’Arôme permet aussi de régler
l’intensité de la diffusion d’arôme. Pour choisir
le réglage désiré, mettre le levier d’intensité
du diffuseur d’arôme à droite pour augmenter
l’intensité et à gauche pour la diminuer.
BAFE1407
DESCRIPTION OF
LIMPIEZA Y NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
A
B
C
D
THE APPLIANCE
Suivre ces instructions pour prendre soin
correctement et sans danger du ventilateur.
A. Front Grill
B. Fan Blade
•
•
•
•
•
Toujours débrancher le ventilateur avant de le
C. Motor Shaft
nettoyer.
D. Motor Housing
Nettoyer le ventilateur avec un chiffon souple
humidifié par une solution savonneuse douce.
Ne pas laisser entrer de l’eau dans le boitier du
moteur du ventilateur.
Ne pas utiliser d’essence, de diluant ou de
benzine pour nettoyer.
Passer doucement l’embout d’un aspirateur
sur la grille du ventilateur pour enlever toute
poussière ou saleté accumulée.
E. Aroma Diffuser Button
F. Power Button
TÉLÉCOMMANDE (MODÈLE BAFE1407
UNIQUEMENT)
G. 3-Speed Button
K
L
•
La télécommande comprend les boutons de
H. Timer with Auto-Shut Off
a. 8, 4, 2 & 1 Hour Timer (Model BAFE1407)
b. Timer (Up to 2-hours) (Model BAFM1403)
commande pour Marche/arrêt « », la sélection
de vitesse « », Oscillation “
”, Fonction
M
N
O
P
Q
R
S
Brise, “ ”, Minuterie “ ”, marche/arrêt pour le
diffuseur d’arôme « ».
I. Breeze & Sleep Mode Button
•
•
•
La mémoire de vitesse et de diffuseur d’arôme
fonctionne aussi avec la télécommande.
La télécommande a besoin de 2 piles AAA (non
comprises) pour fonctionner.
Placer les 2 piles AAA dans le compartiment
arrière de la télécommande en suivant le
diagramme montré à l’intérieur.
(Model BAFE1407 only)
•
Nettoyer la grille du ventilateur, du boîtier et
du socle avec un chiffon souple humide. NE
PAS ESSAYER D’ENLEVER LA LAME DU
VENTILATEUR. Prendre garde autour du boîtier
du moteur. Ne pas exposer le moteur ou d’autres
composantes électriques à l’eau.
J. Oscillation Button
K. Built-In Handle
L. Rear Grill
M. Remote Control Storage Compartment
(Model BAFE1407 only)
•
•
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile
neuve.
Ne pas mélanger piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-
cadmium)
N. Remote Control (Model BAFE1407 only)
O. Aroma Diffuser Intensity Lever
P. Scented Oil Bottle Compartment
Q. Scented Oil Bottle Compartment Cap
R. Retractable Cord Button
RANGEMENT DU VENTILATEUR
Il est préférable de ranger le ventilateur dans sa
boîte d’origine. Il est important de le garder dans un
endroit sûr et sec.
BAFM1403
A
B
C
D
•
Ranger le ventilateur dans sa boîte ou dans une
boîte de taille appropriée.
REMARQUE :
•
Prendre garde à ne pas plier ou endommager le
S. Retractable Cord
•
•
Protéger la tête du ventilateur de la poussière.
Ranger le ventilateur dans un endroit sec.
ressort de contact, nettoyer les contacts des piles
et ceux des appareils avant d’installer la pile.
•
Enlever la pile de l’appareil quand il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
BAFE1407
•
•
Enlever la pile morte rapidement.
Ne pas jeter les piles mortes dans une poubelle
de maison. Contacter les autorités locales sur la
façon de jeter ou de recycler dans votre région.
E
F
G
H
I
J
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
K
L
BAFM1403
O
H
E
P
Q
R
S
G
J
F
10
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
mimic natural breeze. To select this mode, push
the breeze & sleep button selecting breeze mode
appuyer encore sur le bouton oscillation pour
l’éteindre.
OPERATING
MODE D’EMPLOI
“
”.
8. (Modèle BAFE1407 uniquement) Une fois que le
ventilateur est en route et que l’on a choisi la
vitesse désirée, on peut choisir le mode brise si
on veut que le ventilateur imite une brise
naturelle. Pour choisir ce mode, pousser le
bouton brise & sommeil en choisissant le mode
brise « ».
1. Placer le ventilateur sur une surface sèche et à
niveau.
INSTRUCTIONS
9. (Model BAFE1407 only) To select sleep mode,
turn the fan on and select the desired speed
then push the breeze & sleep button to select
the sleep mode “ ”. It cycles through the speed
settings in order.
1. Set fan on a dry, level surface.
2. Tirer le cordon escamotable jusqu’à ce que la
longueur désirée soit atteinte. Pousser sur le
bouton « » rentrer pour raccourcir la longueur
du cordon. Noter que quand on tire sur le
cordon, on sent une résistance quand on atteint
la longueur maximale de 1,8 m. (6 pieds). Ne
pas tirer le cordon au-delà de sa longueur
maximale.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise
adéquate.
4. Pour mettre le ventilateur en marche :
2. Pull the retractable cord until it has reached your
desired length. Push the retract “ ” button to
shorten the length of the cord. Please note that
when pulling the cord out you will feel the
resistance once it has reached its maximum
length of 1.8 meters (6 feet). Do not extend the
cord beyond its maximum length.
AROMA DIFFUSER FUNCTION
9. (Modèle BAFE1407 uniquement) Pour choisir le
mode sommeil, mettre le ventilateur en route et
choisir la vitesse désirée puis pousser le bouton
brise & sommeil pour choisir le mode sommeil
10. If you would like to use the aroma diffuser
function along with the fan, follow these
instructions to insert the scented oil bottle (NOT
INCLUDED WITH THE PRODUCT).
3. Plug power cord into the appropriate outlet.
4. To turn the fan on:
«
». Il va circuler alternativement entre les
vitesses dans l’ordre.
A. Lift the scented oil bottle compartment cap
up (Figure 1).
A. (Model BAFE1407) The fan will beep
FONCTION DIFFUSEUR D’ARÔME
indicating it is on. Press the power button “
to start the fan. The speed light of the last
selection will light up as long as the fan
remains plugged in. If the fan is unplugged
”
A. (Modèle BAFE1407) Le ventilateur émettra
un bip pour indiquer qu’il est en marche.
Appuyer sur le bouton « » pour mettre le
ventilateur en route. La lumière de vitesse
de la dernière sélection s’allume quand
le ventilateur demeure branché. Si le
B. Insert the neck of the scented oil bottle with
opening facing up onto the self-adjusting
clip of the scented oil bottle compartment
until it locks into place
10. Si on désire utiliser la fonction diffuseur d’arôme
avec le ventilateur, suivre ces instructions pour
insérer la bouteille d’huile aromatique (NON
COMPRISE AVEC LE PRODUIT).
and plugged back in, it will automatically reset
to speed 1.
(Figure 2).
A. Soulever le capuchon du compartiment de la
Note: The bottle compartment has a self-
adjusting clip that will accept refill bottles for
all major brands of scented oil.
ventilateur est débranché puis rebranché, il
se remettra automatiquement à la vitesse 1.
bouteille d’huile aromatique (Figure 1).
B. (Model BAFM1403) Press the power button
“
” to start the fan. The fan will only start if
B. Insérer le cou de la bouteille d’huile
aromatique avec l’ouverture tournée
vers le haut dans la pince autoréglable
du compartiment de la bouteille d’huile
aromatique jusqu’à ce qu’elle soit fixée en
place. (Figure 2)
B. (Modèle BAFM1403) Appuyer sur le bouton
one of the speed buttons has already been
selected. If no speed has been selected, push
your desired selection to start the fan.
C. Close scented oil bottle compartment cap
(Figure 3).
«
» pour mettre le ventilateur en route. Le
ventilateur ne se mettra en route que si les
boutons de vitesse ont déjà été sélectionnés.
Si aucune vitesse n’a été sélectionnée,
pousser sur la sélection désirée pour mettre
le ventilateur en route.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
5. Selecting the speed:
A. (Model BAFE1407) The speed is adjusted by
pushing the speed button “ ” to cycle the
speed mode into three speed levels: Speed 1,
Speed 2 or Speed 3.
B. (Model BAFM1403) Push buttons 1, 2 or 3 to
select your desired speed.
Remarque : Le compartiment de la bouteille
possède une pince autoréglable qui accepte
les bouteilles de la plupart des marques
principales d’huile aromatique.
5. Sélection de la vitesse :
A. (Modèle BAFE1407) On peut régler la
vitesse en poussant sur le bouton de vitesse
C. Fermer le capuchon du compartiment de la
bouteille d’huile aromatique (Figure 3).
«
» pour utiliser trois niveaux de vitesse,
11. Press the aroma diffuser button “ ” to turn this
function on or off. This function will cycle off
along with the fan. The fan will recall the last
setting used for the aroma diffuser. The number
of hours each scented oil bottle refill will work
should vary by brand (please refer to the
specifications of each brand manufacturer). The
scented oil will be depleted over time. Replace
the bottle when needed. Once you are done
using this function, follow the instructions listed
on Step 7 making sure to remove the used
scented oil bottle refill first before you place a
new one to be used the next time you wish to
use this function.
6. If you would like to program the timer:
Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A. (Model BAFE1407) Press the timer button “
”
B. (Modèle BAFM1403). Pousser les boutons 1,
to select the following timer settings: 1 hour, 2
hours, 4 hours, 8 hours or timer off (all lights
off).
2 ou 3 pour choisir la vitesse désirée.
6. Si on désire programmer la minuterie :
A. (Modèle BAFE1407) Appuyer sur le bouton
de minuterie « » pour choisir les réglages
de minuterie suivants : 1 heure, 2 heures,
4 heures, 8 heures ou minuterie arrêtée
(toutes les lumières éteintes).
B. (Modèle BAFM1403) Tourner le bouton
au réglage de temps désiré : 20 minutes,
40 minutes, 60 minutes, 80 minutes, 100
minutes, 120 minutes.
B. (Model BAFM1403) Turn the knob to the
desired time setting: 20 minutes, 40 minutes,
60 minutes, 80 minutes, 100 minutes, 120
minutes.
The fan will automatically turn off once the set
time is reached.
11. Pousser le bouton du diffuseur d’arôme« » pour
mettre en route cette fonction ou pour l’arrêter.
Cette fonction s’arrête avec le ventilateur. Le
ventilateur se rappellera le dernier réglage utilisé
pour le diffuseur d’arôme. Le nombre d’heures
fourni par chaque bouteille d’huile aromatique
dépend de la marque (voir les spécifications de
chaque fabricant). Éventuellement, l’huile
7. To oscillate the fan front grill, push the oscillation
button “
” to turn it on. To stop the oscillation,
12. Your Aroma Diffuser Fan also allows you to
adjust the intensity of the aroma diffusion. To
select the desired setting, move the Aroma
Diffuser Intensity Lever to the right to increase
the intensity or to the left to decrease it.
push the oscillation button “
off.
” again to turn it
Le Ventilateur s’arrêtera automatiquement quand
la durée choisie a été atteinte.
8. (Model BAFE1407 only) Once the fan is on and
you have selected the desired speed, you can
select breeze mode if you would like the fan to
7. Pour faire osciller la grille de devant du
aromatique s’épuisera. Replacer la bouteille
quand nécessaire. Une fois qu’on a fini d’utiliser
ventilateur, enfoncer le bouton oscillation «
»
pour le mettre en route. Pour arrêter l’oscillation,
4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
or other electrical components to be exposed
REMOTE CONTROL (MODEL
BAFE1407 ONLY)
BAFE1407
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
to water.
A
B
C
D
FAN STORAGE
When storing your fan please use the original box. It
is important to keep it in a safe, dry location.
•
The remote includes control buttons for Power
on/off “ ”, Speed Selections “ ”, Oscillation
A. Grille de devant
“
”, Breeze Mode, “ ”, Timer “ ”, and
B. Lame du Ventilateur
C. Arbre du moteur
D. Boîtier du moteur
E. Bouton du diffuseur d’arôme
F. Bouton de mise en marche
G. Bouton 3 vitesses
Aroma Diffuser on/off “ ”.
•
Store your fan in the original box or an
appropriately sized box.
Protect the fan head from dust.
Store your fan in a dry location.
•
•
•
The speed and aroma diffuser recall memories
will also work with the remote control.
•
•
Your remote control requires 2 AAA batteries (not
included) for operation.
Install the 2 AAA batteries in the rear
compartment of the remote, according to the
diagram shown inside.
K
L
H. Minuterie avec Arrêt Automatique
a. Minuterie 8, 4, 2 & 1 Heure
•
•
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
(Modèle BAFE1407)
M
N
O
P
Q
R
S
b. Minuterie 3, 4, 2 & 1 Heure
(Modèle BAFM1403)
NOTE:
I. Bouton de fonction brise et sommeil
(Modèle BAFE1407)
J. Bouton Oscillation
K. Poignée incorporée
L. Grille arrière
M. Compartiment de rangement de la télécommande
(Modèle BAFE1407 uniquement)
N. Télécommande (Modèle BAFE1407 uniquement)
O. Levier d’intensité du diffuseur d’arôme
P. Compartiment de la bouteille d’huile aromatique
Q. Capuchon du compartiment de la bouteille d’huile
aromatique
R. Bouton du cordon éclipsable
S. Cordon éclipsable
•
Being careful not to bend or damage the contact
spring, clean the battery contacts and devices’
contacts prior to installing the battery.
•
Remove the battery from the equipment when it
is not being used for an extended period of time.
•
•
Remove the used battery promptly.
Do not discard used battery into household trash
containers. Contact your local government for
disposal or recycling practices in your area.
BAFM1403
A
B
C
D
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Follow these instructions to correctly and safely care
for your fan.
BAFE1407
•
•
Always unplug the fan before cleaning.
Be sure to clean your fan with a soft cloth
moistened with a mild soap solution.
•
•
•
Do not allow water to drip on or enter into the fan
E
F
G
H
I
J
K
motor housing.
L
Do not use gasoline, thinner, or benzene as a
cleaner.
BAFM1403
O
Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the fan
grill to remove any dust or dirt that may have
accumulated.
Clean the fan grill, housing and base with a soft,
damp cloth. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE
THE FAN BLADE. Please use caution around
the motor housing area. Do not allow the motor
H
E
P
Q
R
S
G
J
•
F
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
•
Ne pas faire passer le cordon sous le tapis. Ne pas
couvrir le cordon de tapis, de tapis d’escalier ou
d’autres articles similaires.
FRANçAIS
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Lim-
ited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date
of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value.This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechani-
cal functions on this product. Doing so will void this warranty.
•
•
Ne pas placer le cordon dans des zones passantes
où il peut faire trébucher
DIFFUSEUR D’AROME
VENTILATEUR
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale réduite,
ou un manque de connaissances et d’expérience,
sauf si elles ont appris à utiliser cet appareil ou sont
supervisées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation
de cet appareil par ou à proximité d’enfants ou
d’individus handicapés.
(Pour les fiches 120 NEMA 1-15P uniquement) Cet
appareil possède une fiche polarisée (une broche
est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de
décharge électrique, cette fiche ne peut rentrer dans
une prise polarisée que d’une seule façon. Tourner
la fiche si elle ne rentre pas entièrement dans la
prise. Si elle ne rentre toujours pas, consulter un
électricien qualifié. NE PAS MODIFIER LA FICHE
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
ÉLECTRONIQUEÀ
FONCTIONS MULTIPLES
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, et pour réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this war-
ranty.
•
•
•
•
•
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
N’utiliser le ventilateur que dans les fins décrites
dans le manuel d’instruction.
Pour protéger contre les risques de secousse
électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau et ne pas arroser de liquide.
Brancher directement l’appareil dans une prise
électrique.
Débrancher de la prise quand on n’utilise pas
l’appareil, avant de déplacer le ventilateur d’un
endroit à l’autre ou avant de monter ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer.
Éviter d’entrer en contact avec des pièces en
mouvement.
Ne pas utiliser en présence d’explosifs et/ou de
vapeurs inflammables.
Pour éviter les risques d’incendie, NE JAMAIS
placer le cordon sous des tapis ou des pièces près
d’une flamme ou d’un appareil de cuisson ou de
chauffage.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of
the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
•
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT
L’UTILISATION DE BOUTEILLES
D’HUILE AROMATIQUE (BOUTEILLES
D’HUILE AROMATIQUE NON
COMPRISES) :
•
•
•
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particu-
lar purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the prod-
uct including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental
or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
•
Éviter tout contact avec les yeux, la peau le nez et
la bouche. Signes et symptômes de contact avec
les yeux peuvent causer une légère irritation et
peuvent causer une légère irritation et une dermatite
en cas de contact avec la peau. Peut causer de la
nausée si avalée. Peut causer une irritation légère
du système respiratoire si aspiré.
Il faut jeter la bouteille d’huile aromatique une fois
qu’elle a été utilisée. Ne pas se toucher les yeux,
la bouche et le nez avant de s’être soigneusement
lavé les mains.
Ne pas transporter ou ranger les bouteilles d’huile
aromatique près d’aliments, d’ustensiles de cuisine,
de jouets ou de vêtements. Les garder dans un
endroit sec et frais.
Ne pas les utiliser dans des pièces proches de
personnes souffrant d’asthme, d’allergies ou d’un
autre problème respiratoire.
Ne pas les garder près de personnes (y compris
enfants) ayant une capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou près d’animaux.
Il ne faut pas toucher la bouteille chaude d’huile
aromatique et il ne faut pas percer le compartiment
diffuseur d’arôme avec un objet pointu ou le toucher
avec des mains mouillées.
Il faut toujours se laver les mains après avoir
manipulé les bouteilles d’huile aromatique.
Lire soigneusement et suivre les directives
indiquées sur l’emballage de chaque marque de
bouteille d’huile aromatique utilisée.
•
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
électrique est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
endommagé. Apporter à un Centre de Réparations
Autorisé pour le faire examiner et/ou réparer.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut s’avérer
dangereuse.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to
state or jurisdiction to jurisdiction.
•
•
•
How to Obtain Warranty Service
•
•
Ne pas utiliser à l’extérieur.
In the U.S.A.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table, d’un comptoir ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes et ne pas le laisser exposé dans
des endroits très passants.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and a
convenient service center address will be provided to you.
In Canada
•
Pour débrancher, attraper la fiche et la tirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
•
•
•
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and a
convenient service center address will be provided to you.
•
•
Toujours utiliser une surface sèche et à niveau.
Ne pas utiliser le ventilateur avant qu’il soit
complètement monté et que toutes les pièces soient
correctement en place.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or
claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
•
•
•
Ce produit est conçu pour usage domestique
UNIQUEMENT et non pour utilisation industrielle ou
commerciale.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser dans une fenêtre
pour réduire le risque de secousse électrique et de
blessure.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
•
•
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce ventilateur
avec un régulateur de vitesse à semi-conducteurs
pour réduire le risque d’incendie ou de secousse
électrique.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|