Backyard Storage Solutions Outdoor Storage 16702 User Manual

16702  
STOP!  
¡PARADA!  
ARRÊTEZ !  
Call Us First!  
DO NOT RETURN TO STORE.  
For immediate help with assembly or product information  
call our toll-free number:  
1-888-827-9056  
or email:  
Our staff is ready to provide assistance.  
April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST  
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST  
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST  
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!  
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste  
adicional alguno al siguiente teléfono:  
+1-888-827-9056  
o correo electrónico:  
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.  
Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST  
el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST  
noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST  
Appelez-nous d’abord !  
NE RAPPORTEZ PAS AU MAGASIN.  
Pour une assistance immédiate pour le montage  
ou pour obtenir des renseignements sur le produit,  
appelez notre numéro sans frais :  
1-888-827-9056  
ou envoyez un courriel à :  
Notre personnel est à votre disposition  
pour vous offrir une assistance.  
D’avril à octobre du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00 heure de l’Est  
Le samedi de 8h30 à 16h30 heure de l’Est  
De novembre à mars du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure de l’Est  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#16702  
01/23/2008  
Customer Service  
Servicio al cliente  
Service à la Clientèle  
1-888-827-9056  
1000 Ternes Drive  
Monroe, MI 48162  
Marco Series  
8’ x 10’ Gambrel  
Includes 8’ x 9’8-5/8” (244x296 cm) Building and Floor Instructions  
Incluye 8' x 9'8-5/8” (244x296 cm) Edificios y las Instrucciones de Piso  
Inclut les instructions pour abri et sol de 8 pi x 9 pi 8-5/8 po (244x296 cm)  
Building/ Edificios/ Abri  
8’x9’8-5/8”  
(244x296 cm)  
TOOLS REQUIRED  
Phillips Screwdriver  
Electric drill with #2  
Phillips Tip  
Pencil  
#2 Square Drive  
Bit (included)  
Square  
Hammer  
Level  
Nail Pouch  
Chalk Line  
Utility Knife  
Caulk Gun  
Tape Measure  
Ladder  
Paint Tools  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Broca de punta cuadrada  
Nº 2 (incluida)  
Desmarador cruz  
Taladro eléctrico  
Broca “Phillips”  
Lápiz  
Martillo  
Escuadra  
Cinta métrica  
Escalera  
Navaja  
Bolsillo para clavos  
Cordeau  
Nivel  
Pistolo para masillado  
Herramientas para pintar  
OUTILS NÉCESSAIRES  
Douille à embout  
Perceuse électrique avec  
embout cruciforme Phillips n°. 2  
Crayon  
Clé à douille  
mâle no 2 (comprise)  
Équerre  
Marteau  
Couteau à lame rétractable  
Pistolet à calfeutrer  
Sac à clous  
Ruban à mesurer  
Échelle  
Niveau  
Outils de peinture  
Linea de marcar  
We manufacture kits from select construction grade lumber and engineered wood products. Construction grade lumber, a product cut from trees, has many natural characteristics and blemishes that may be present in some of the pieces  
you receive in your kit. Natural characteristics and blemishes in construction lumber may include knots, torn wood grain along edges, minor cracks/splits, twists, limited bark along edges and pitch pockets that may exude sap. Be assured  
that the individual parts have been cut and inspected to remove as many of the wood’s natural, less appealing characteristics as possible. These characteristics and/or blemishes will not affect the strength, durability, or structural integrity  
of the finished product. Generally, the exterior trim parts selected for your kit are graded from only one side and should be installed with the most attractive side outward. Our limited warranty does not cover the natural characteristics and  
blemishes that occur with construction grade lumber products.  
Fabricamos nuestros equipos de madera elaborada y de productos maquinados de madera La madera elaborada, producto de árboles, tiene muchas características e imperfecciones naturales que puedan tener algunas piezas  
.
contenidas en el equipo. Estas imperfecciones y características pueden incluir nudos, grano rasgado sobre el borde, rajas/grietas pequeñas, torsiones, cortezas en el borde, y bolsos que exuden savia. Asegurams que hemos  
cortado e inspeccionado las partes individuales para eliminar las características naturales menos atractivas posibles. Estas características y/o imperfecciones no afectarán la fuerza, durabilidad ni la integridad estructural del  
producto final. Po lo general, las piezas de moldura exterior seleccionadas para su equipo se elaboran de un solo lado y deben ser instaladas con la parte más atractiva por fuera. Nuestra garantía limitada no cubre las  
características e impefecciones que ocurren con los productos de madera elaborada.  
Nous fabriquons nos kits à partir de bois de qualité construction et de produits en bois manufacturé choisis. Les caractéristiques et défauts naturels du bois de construction peuvent comprendre des nœuds, un grain de bois déchiré le long  
des bords, des craquelures/fentes minimes, des torsades, une écorce limitée le long des bords, ainsi que des poches de gomme qui pourraient suinter de la résine. Soyez assuré que les pièces individuelles ont été coupées et inspectées  
afin d'éliminer autant de caractéristiques naturelles du bois non esthétiques que possible. Ces caractéristiques et/ou défauts n'affectent pas la force, la durabilité, ou l'intégrité structurelle du produit fini. De manière générale les pièces de  
boiserie extérieures choisies pour votre kit sont profilées d'un côté uniquement et doivent être installées avec le côté le plus attrayant vers l'extérieur. Notre garantie limitée ne couvre pas les caractéristiques et défauts naturels qui se  
produisent avec les produits en bois de qualité construction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- BEFOREYOU BEGIN -  
- ANTES DE EMPEZAR -  
- AVANT DE COMMENCER  
-
En premier lieu...  
First...  
Primero...  
Consultez les autorités locales du bâtiment  
avant d'ériger.  
Consulte la autoridad de construcción  
local antes de construir el edificio.  
Lea las instrucciones completamente  
antes de empezar.  
Check with your local building authority  
before erecting.  
Read instructions thoroughly before  
you begin.  
Lisez les instructions avant de commencer.  
Codes de construction  
Nos constructions sont conçues pour se  
conformer à la plupart des codes aricains  
locaux et nationaux et ne sont pas destinées à  
être utilisées pour l'habitation.  
Códigos de Construcción  
Hemos disado nuestros edificios a que  
conformen con todos los códigos de  
construcción locales y nacionales. Los  
edificios no están proyectados  
como residencia.  
Building Codes  
Our buildings are designed to meet most local  
and national U.S. codes and are not meant to be  
used for living space.  
Des schémas d'ordre général pour la  
construction peuvent être fournis.  
General construction drawings can  
be provided.  
Se disponen planes generales de  
construcción.  
Inspectez toutes les pièces  
Si une pièce est manquante, encerclez-la  
et appelez.  
Check All Parts  
If a part is missing, circle the part in  
question and call.  
Please note the primer color may vary on  
siding and trim parts. This is a factory  
applied primer intended for preparing  
your building for painting. This is NOT a  
finish coat. This primer color variation will  
not affect the look of your building  
once painted.  
Compruebe todas las piezas  
Si falta una pieza, indícala con un círculo  
y llámenos.  
Aviso: El color del imprimador puede  
variar en la covertura y las partes de la  
moldura. Este imprimador se aplica en  
la brica y es para preparar su edificio  
para pintar. NO es una capa de pintura  
terminada. La variación en el color del  
imprimador no afectará la apariencia de  
Veuillez noter que la couleur de la couche  
primaire peut être différente sur les pièces  
de bardage et de boiserie. Il s'agit d'une  
couche primaire appliquée à l'usine et  
destinée à préparer votre construction  
pour la peinture. Cette couche n'est PAS  
une couche de finition. Cette variation de  
couleur de couche primaire n'affecte pas  
l'apparence de la construction lorsque  
cette dernière a été peinte.  
su edificio al pintarlo.  
Importante  
Important  
La Madera está elaborada en un solo  
lado. Use el lado más atractivo  
en el exterior.  
Si falta una pieza, póngale un círculo  
y llámenos.  
En un dibujo una línea punteada  
representa una pieza no vista (por  
ejemplo, una pieza debajo de un panel).  
Le bois de construction est profilé d'un  
côté ; posez donc le côté le plus attrayant  
vers l'extérieur.  
Important  
Lumber is graded from one side, use  
most attractive face to the outside.  
In a drawing, a dotted line represents a  
part hidden from view (like a part  
under a panel).  
Sur les schémas, une ligne pointillée  
représente une pièce cachée (comme une  
pièce sous un panneau).  
Aide requise  
Assistance required  
Il est nécessaire de demander de l'aide  
pour manipuler, adapter et fixer certains  
composants.  
Assistance is necessary to handle, fit,  
and secure some components.  
Ayuda requerido  
Seleccione un sitio nivelado.  
Será necesario pedir ayuda para  
manejar, unir, y reforzar algunas piezas.  
L'équerrage est très important !  
Maintenez les angles des coins et les  
perpendiculaires à 90° pendant tout  
l'assemblage afin d'assurer que toutes les  
pièces s'adaptent les unes aux autres.  
Squareness is very Important!  
Keep 90° corners and 90°  
perpendiculars throughout the  
assembly to ensure all components  
fit together.  
¡Es preciso escuadrar el edificio!  
Mantenga ángulos de 90° en las  
esquinas y los perpendiculars durante la  
construcción para asegurar que todas las  
piezas se unen correctamente.  
Vérifiez la taille de la fondation.  
Avant de commencer la fondation,  
assurez-vous que vous établissez une  
fondation de la taille correcte pour  
la construction.  
Check foundation size  
Before starting on your foundation, make  
sure you are building the correct size  
foundation for your building.  
Comprueba las dimensiones de la  
cimentación.  
Compruebe que las dimensiones de la  
SECURITÉ !  
Safety!  
cimentación son las correctas para  
Les clous qui dépassent doivent étre  
repliés dans le bois ou cous.  
Check for protruding nails, pound any  
protruding nails into the wood or cut  
el edificio.  
¡Seguridad!  
Portez toujours des lunettes de  
sécurité approuvées par la loi sur  
la santé et la sécurité du travail  
pendant la procédure  
Inspeccione para clavos sobresalientes;  
hinque cualquier clavo sobresaliente en la  
madera o córtelo nivelados con  
la madera.  
Always wear OSHA-APPROVED  
safety glasses throughout  
assembly process.  
d'assemblage.  
Siempre lleve gafas de seguridad  
aprobadas por OSHA durante la  
construcción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WOOD SIZE CONVERSION CHART  
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA  
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS  
Nominal  
Actual Size  
Tamaño real  
Taille réelle  
Board Size  
2x 4..............1-1/2x 3-1/2(3,8 x 8,9 cm)  
1” x 4.................3/4x 3-1/2(1,9 x 8,9 cm)  
2x 3..............1-1/2x 2-1/2(3,8 x 6,3 cm)  
1x 3.................3/4x 2-1/2(3,8 x 6,3 cm)  
Tamaño nominal  
de la tabla  
Dimensions  
nominales  
NOTE  
NOTA  
REMARQUE  
Double andTriple Letter  
Part identification letters are  
stamped on part and read  
horizontally, single letter  
part letters not stamped  
on parts.  
Dos letras o tres letras de  
identificación están  
Les codes d’identification à deux  
ou trois lettres sont estampillés  
sur les pièces et se lisent  
marcadas horizontalmente  
en las piezas. Letras de  
identificación de una sola  
letra no están en las piezas.  
horizontalement, les lettres pour  
les codes d’identification à une  
lettre ne sont pas estampillées  
sur les pièces.  
RS  
RS  
RS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
PARTS LIST  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTA DE PIEZAS  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTE DES PIECES  
3/8”x48”x96”  
(1x122x244 cm)  
3/8”x48”x96”  
(1x122x244 cm)  
3/8”x48”x96”  
(1x122x244 cm)  
3/8”x48”x96”  
(1x122x244 cm)  
3/8”x17-3/4”x37”  
(1x45x94 cm)  
3/8”x17-3/4”x37”  
(1x45x94 cm)  
x1  
x1  
F
x2  
G
x2  
H
x1  
J
K
x1  
x4  
L
2x3x91”  
2x3x70-1/4”  
(5x7,6x178 cm)  
3/8”x23-7/8”x72”  
(1x61x183 cm)  
2x3x16-1/2”  
2x3x22-7/8”  
(5x7,6x58 cm)  
3/8”x48”x72”  
(5x7,6x231 cm)  
(5x7,6x42 cm)  
(1x122x183 cm)  
T
x2  
O
(5x7,6x240 cm)  
x4  
PS  
x1 OZ  
x12  
LN  
NZ  
x2  
96”  
(244 cm)  
2x3x94-1/2”  
2x3x12-1/4”  
(5x7,6x31 cm)  
2x3x46-1/4”  
(5x7,6x117 cm)  
x2  
Z-Strip  
x2  
LG  
NX  
x3  
NH  
x2  
PQ  
2x3x35-7/16”  
(5x7,6x90 cm)  
Viga  
Chevron  
2x3x34-1/8”  
Rafter  
3/8x1-1/2x72”  
(1x3,8x183 cm)  
(5x7,6x86,5 cm)  
x4  
x4  
X
NY  
M
x8  
x8  
Placa de Unión  
Renfort  
Gusset  
11-1/2”x96”  
(29x244 cm)  
35-3/8”x96”  
(90x244 cm)  
23-7/8”x23-7/8”  
(61x61 cm)  
6”x24” (15x61 cm)  
x8  
x2  
P
S
x2  
x2  
Q
T
x1  
x2  
R
V
x2  
N
23-7/8”x35-3/8”  
(61x90 cm)  
23-7/8”x96”  
(61x244 cm)  
11-1/2”x23-7/8”  
(29x61 cm)  
1x4x72”  
(2,5x10x183 cm)  
x2  
x2  
WO  
2”x3”x68-1/4”  
(5x7,6x173 cm)  
3/8”x1-3/4”x69”  
(0,9x4x175 cm)  
Y
x2  
OO  
1”x3”x72”  
3/8”x6”x14”  
(2.,5x7,6x183 cm)  
(1x15x36 cm)  
Temporary Support  
Apoyo no Permanente  
Support Temporaire  
x2  
Z
HJ  
x1  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
PARTS LIST  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTA DE PIEZAS  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTE DES PIECES  
2x4x95”  
(241 cm)  
7/16”x48”x84”  
(1 x122x213 cm)  
VW  
UU  
x3  
x1  
2x4x89-1/2” (227 cm)  
Treated Wood / Madera Conservada  
Bois traité  
2x4x96” (244 cm)  
Treated Wood / Madera Conservada  
Bois traité  
2x4x21” (53 cm)  
Treated Wood / Madera Conservada  
Bois traité  
B
x5  
x1  
C
A
x4  
x1  
x5  
x2  
5/8”x23-7/8”x48”  
(1,6 x 61 x 122 cm)  
5/8”x48”x96”  
(1,6 x 122 x 244 cm)  
5/8”x44-5/8”x96”  
(1,6 x 113 x 244 cm)  
P1  
P2  
P3  
1x3x17”  
(2,5 x7,6x43 cm)  
1x3x12”  
(2,5 x7,6x30,5 cm)  
12x12  
(30,5 x 30,5 cm)  
x16  
A1  
x1  
EU  
x2  
DI  
x2  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
PARTS LIST  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTA DE PIEZAS  
8’ x 9’ 8-5/8” (244x296 cm)  
LISTE DES PIECES  
x1  
Actual Size  
Dimensiones Verdadera  
Taille réelle  
3” (7,6 cm)  
2” (5,0 cm)  
x 170  
3/4” (1,9 cm) x6  
x 929  
x 74  
x 14  
x 24  
3” (7,6 cm)  
x1  
1-1/4” (3,2 cm)  
2” (5,0 cm)  
3/4” (1,9 cm) x7  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT!...Building Tip  
¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción  
IMPORTANT ! …Conseil de construction  
FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS  
PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING.  
PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE  
LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS.  
POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE  
DISPOSER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À LASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI.  
HELPFUL MATERIAL NOTICE  
INFORMACIÓN ÚTIL SOBRE LOS MATERIALES  
CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX  
B
A
C
La madera es un producto natural que  
posee imperfecciones propias. Toda la  
madera está nivelada para garantizar su  
resistencia estructural y no su  
apariencia. El corte exterior está  
nivelado para mostrar un solo lado  
bueno de acuerdo con las normas  
de la industria.  
Le bois est un produit naturel qui  
possède des défauts d’aspect inhérents.  
Tout le bois est classé pour la  
résistance structurale et non pour  
l’apparence. La boiserie extérieure est  
classée pour un bon côté selon les  
normes industrielles.  
Wood is a natural product that has  
inherent blemishes. All wood is graded  
for structural strength and not  
appearance. Exterior trim is graded for  
one good side per industry standards.  
• Blemishes can be installed to provide  
the best appearance, where possible.  
(Fig. A)  
• Les défauts d’aspect peuvent être  
installés pour offrir la meilleure  
apparence, là où c’est possible. (Fig. A)  
• Las imperfecciones pueden instalarse  
de modo tal que ofrezcan la mejor  
apariencia cuando sea posible.  
(Figura A)  
• Install parts with any blemished sides  
toward the inside and inside of  
structure. (Fig. B and C)  
• Installez les pièces avec les défauts  
d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur  
de la structure. (Fig. B et C)  
• Instale las partes que posean lados  
imperfectos hacia el interior y dentro de  
la estructura. (Figuras B y C)  
Always install the material leaving the  
best edge and best surface visible.  
Please remember that these blemishes  
in no way negatively affect the strength  
or integrity of our product.  
Siempre que instale el material, deje el  
mejor borde y la mejor superficie a la  
vista. Recuerde que estas  
Installez toujours le matériau en  
laissant le meilleur rebord et la  
meillleure surface visibles. Rappelez-  
vous que ces défauts d’aspect  
n’affectent aucunement la résistance ou  
l’intégrité de notre produit.  
imperfecciones no afectan de ninguna  
manera negativa la resistencia ni la  
integridad de nuestro producto.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT!  
IMPORTANTE!  
Consejo para la construcción  
IMPORTANT !  
Conseil de construction  
Building Tip  
ES PRECISO ALINEAR LOS  
PANELES DE LOS MUROSY DEL  
TECHO ANTES DE CLAVARLOS  
COMPLETAMENTE PARA  
IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ  
ALIGNER VOS PANNEAUX DE  
MUR ET DE TOIT POUR EN  
ASSURER LÉQUERRAGE AVANT  
DE CLOUER COMPLÈTEMENT.  
YOU MAY NEED TO RACKYOUR  
WALL PANELS AND ROOF PANELS  
TO ENSURE SQUARENESS  
BEFORE COMPLETELY NAILING.  
ASEGURAR LA ESCUADRA.  
Racking a Wall  
Alineando un Muro  
Alignement d’un mur  
Flush/ Al ras  
A
À ras  
Nail / Clavo  
Clou  
B
Top Corner Should Be Flush.  
La esquina superior debe estar  
nivelado con la estructura.  
Langle supérieur doit être  
affleurant.  
Nail/ Clavo  
Clou  
Flush/ Al ras  
À ras  
Al construir los muros, siempre fije primero  
el panel hasta la izquierda extrema.  
Lors de la construction d’un mur, appliquez  
toujours le panneau tout à fait à gauche en  
premier. Positionnez le panneau au ras du  
sommet du cadre de mur et clouez les angles  
supérieurs comme l’indique l’illustration.  
Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie  
inférieure du panneau de mur vers la droite ou  
vers la gauche jusqu’à ce que le panneau  
affleure avec le cadre le long du bord gauche  
et fixez avec un clou à chaque angle inférieur.  
Continuez à clouer selon les instructions.  
When building walls, always apply panel at  
far left first. Position panel flush with top of  
wall frame and nail in upper corners as  
shown. Rack wall square by moving lower  
end of wall panel right or left until panel is  
flush with framing along left edge and  
secure with one nail in each lower corner.  
Continue nailing as instructed.  
Posicione el panel nivelado con la parte  
superior de la estructura del muro y clávelo  
en la esquina superior como en el dibujo.  
Alinee nivelado el muro por mover el lado  
inferior a la derecha o a la izquierda hasta  
que el panel esté nivelado con la estructura  
a lo largo del borde izquierda. Fije con un  
clavo en cada esquina inferior.  
Racking a Roof  
Alineando un techo  
Alignement d’un toit  
Flush with rafter peak./  
Nivelado con la parte más  
alta de las vigas./  
Rack for squareness./  
Nivele para escuadrar./  
Aligner pour l’équerrage.  
Au ras du sommet du chevron.  
Nail / Clavo  
Clou  
Flush/ Al ras  
À ras  
Posicione los paneles nivelados con el borde  
Positionnez le panneau au ras du bord avant  
Position panel flush with outside front edge  
of rafter and nail in two corners as shown.  
Rack panel square by moving opposite end  
up or down until panel is flush along peak of  
rafters and secure with one nail in each  
corner. Ensure spacing of center rafters and  
nail as instructed.  
delantero exterior de la viga y clave en las dos extérieur du chevron et clouez deux angles  
esquinas como en el dibujo. Alinee escuadra  
el panel por mover los extremos opuestos  
arriba o abajo hasta que el panel esté  
nivelado a lo largo del punto más alto de las  
vigas, y fíjelo con un clavo en cada esquina.  
Compruebe el espacio de las vigas centrales  
y clave como indicado.  
comme l’indique l’illustration. Alignez le  
panneau à l’équerre en déplaçant l’extrémité  
opposée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que  
le panneau affleure le long des sommets des  
chevrons et fixez avec un clou à chaque angle.  
Vérifiez l’espacement des chevrons centraux et  
clouez selon les instructions.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOUNDATION OPTIONS  
YOU MUST ASSEMBLE YOUR BUILDING  
ON A WOOD FLOOR OR CONCRETE SLAB.  
OPTIONS POUR LA BASE  
VOUS DEVEZ MONTER VOTRE ABRI SUR  
UN PLANCHER EN BOIS OU UNE  
DALLE EN BÉTON.  
OPCIONES PARA  
LA CIMENTACIÓN  
HAY QUE CONSTRUIR EL EDIFICIO SOBRE  
UN BASE DE MADERA O DE CONCRETO.  
SITE PREPARATION  
PREPARACIÓN DEL SITIO  
El sitio debe de estar nivelado  
correctamente.  
Instale una barrera contra yer bajos  
debajo de la estructura.  
PRÉPARATION DU SITE  
Le site doit être correctement nivelé.  
Les sites devraient comporter un  
écoulement naturel et être exempts  
d’eau stagnante.  
Site must be properly leveled.  
Site should have natural drainage  
and no standing water.  
(A) Contruye el marco de piso de  
madera incluido con este equipo.  
(A) Montez le cadre de sol  
inclus dans ce nécessaire.  
(A) Build the wood floor frame  
included with this kit.  
POUR CONSTRUIRE LE CADRE  
DE SOL EN BOIS INCLUS,  
COMMENCEZ EN PAGE 9.  
TO CONSTRUCT THE WOODEN  
FLOOR FRAME INCLUDED,  
BEGIN ON PAGE 9.  
PARA CONSTRUIR EL MARCO DE  
PISO DE MADERA INCLUIDO,  
COMIENCE EN LA PÁGINA 9.  
B
C
A
A
B
C
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296 cm) 96” (244 cm) 113-5/8” (287 cm) 116-5/8” (296 cm)  
Important : Mettez le plancher à  
l’équerre et de niveau avec le sol avant  
de commencer l’assemblage de l’abri.  
Important: Square floor and level  
to ground before beginning  
assembly of building.  
Importante: Asegure que el suelo está  
nivelado y escuadrado antes  
de construir el edificio.  
(B) Concrete Slab  
Foundation  
(B) Base en losa  
de concreto  
(B) Dalle en béton  
Treated Sill  
Soleras Inferiors Tratadas  
Lisse traitée  
3-1/2"  
(8.9 cm)  
B
C
A
Building Size  
Dimensiones del edificio  
Dimensions de l’abri  
4"  
(10 cm)  
A
B
C
96” (244 cm) 109-5/8” (278 cm) 116-5/8” (296 cm)  
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296) cm)  
Fasten treated 2x4 sill plates to slab  
using approved concrete anchors.  
(Fasteners not included.)  
Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño  
2x4, a la losa usando anclajes de concreto  
aprobados. (Los anclajes no están incluidos.)  
Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la  
dalle à l’aide de fixations appropriées  
pour le béton. (Fixations non incluses.)  
Coupez les lisses d’assise traitées 2x4 à la  
longueur voulue.  
Cut treated 2x4 sill plates to length.  
Corte los tableros tratados 2x4 a longitud.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm)  
x 20  
8 x 10 FLOOR  
IMPORTANT!  
8 x 10 PISO  
SOL 8 x 10  
¡IMPORTANTE!  
IMPORTANT !  
Si almacenas artículos pesados (tales como tractor  
Si vous prévoyez d’entreposer des articles lourds  
del césped, motocicleta, etc. snowmobile) te recomen- (comme un tracteur de jardin, une motocyclette, une  
damos mejora a partir de la 24en centro  
motoneige, etc.), nous vous conseillons une mise à  
(61 centímetros) a 12en enmarcar de centro del piso niveau en passant d’un espacement de 24 po (61 cm)  
If you will be storing heavy items (such as  
lawn tractor, motorcycle, snowmobile etc.)  
we recommend you upgrade from 24” on center  
(61 cm) to 12” on center (30.5 cm) floor framing.  
This requires you to add the following material:  
(de los 30.5 cm). Esto te requiere agregar  
à 12 po (30,5 cm) pour la construction du cadre. Ceci  
el material siguiente:  
nécessite que vous ajoutiez les matériaux suivants :  
• Qty. (4) of 2”x 4”x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm)  
Treated  
• Qty. (4) of 2”x 4”x 21” (5 x 10 x 53 cm)Treated  
32 ea. 3(7,6 cm) galvanized nails  
• Qty. del 4) de 2” x 4” x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm) trató  
• Qty. del (4) de 2” x 4” x 21” (5 x 10 x 53 cm) trató  
32 ea. 3(los 7,6 cm) galvanizaron clavos  
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 89-1/2 po (5 x 10 x 227 cm)  
traité  
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 21 po (5 x 10 x 53 cm) traité  
32 clous galvanisés de 3 po (7,6 cm)  
A x2  
B x5  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
92-5/8"  
(235 cm)  
24"  
(61 cm)  
96"  
(244 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
End View  
Vista terminal  
Vue en bout  
96"  
(144 cm)  
3” (7,6 cm)  
x 20  
8 x 10 FLOOR  
8 x 10 PISO  
SOL 8 x 10  
C x5  
A x2  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
96"  
(244 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
End View  
Vista terminal  
Vue en bout  
96"  
(144 cm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm)  
x 8  
8 x 10 FLOOR  
8 x 10 PISO  
SOL 8 x 10  
8"  
116-5/  
(296 cm)  
96"  
(244 cm)  
2” (5 cm)  
x 170  
8 x 10 FLOOR  
8 x 10 PISO  
SOL 8 x 10  
P3  
Flush/ Al ras  
À ras  
P2  
P3  
P1  
12”  
(30 cm)  
Nail Inside Panel  
Clave dentro del panel  
Clouer le panneau intérieur  
96"  
(244 cm)  
6”  
(15 cm)  
ONT  
Nail Perimeter  
Clave el perimetro  
Clouer le périmètre  
FR  
T
N
FRENTE  
AVA  
Flush/ Al ras  
À ras  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2” (5 cm)  
x 2  
BACK WALL  
MUR ARRIÈRE  
MURO POSTERIOR  
PQ  
2"(5 cm) x2  
Nails/  
Clavos/  
Clous  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BACK WALL  
MURO POSTERIOR  
MUR ARRIÈRE  
L
K
3/4"  
(1,9 cm)  
Temporary Support  
Apoyo no permanente  
Support temporaire  
1"  
(2,5 cm)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm) x 2  
2” (5 cm)  
x 46  
BACK WALL  
MURO POSTERIOR  
MUR ARRIÈRE  
3”  
(7,6 cm)  
Center  
Centro  
Centre  
OZ  
1”  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
47-1/2”  
(120,6 cm)  
47-1/2”  
(120,6 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
Flush/ Al ras  
À ras  
1”  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
LN  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm)  
x 8  
FRONT WALL  
MURO FRENTE  
MUR AVANT  
NZ  
LG  
37-7/8”  
(96 cm)  
37-7/8”  
(96 cm)  
9”  
(23 cm)  
PS  
Marks  
Marcas  
Marques  
45-1/2”  
(115,5 cm)  
Center  
Centro  
Centre  
45-1/2”  
(115,5 cm)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT WALL  
MURO FRENTE  
MUR AVANT  
J
LG  
H
LG  
Temporary Support  
Apoyo no permanente  
Support temporaire  
Align panel with marks.  
Alinee las entrepaño de la marcas.  
Alignez les panneaux avec les marques.  
1/2"  
(13 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3”(7,6 cm) x 4  
2”(5 cm) x 42  
FRONT WALL  
MURO FRENTE  
MUR AVANT  
3”(7,6 cm) x2  
3”(7,6 cm) x2  
OZ  
Center  
Centro  
Centre  
1”  
1”  
(2,5 cm)  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
LG  
LG  
Flush/ Al ras  
À ras  
1”  
(2,5 cm)  
1”  
(2,5 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-1/4”(3.2 cm)  
x 12  
FRONT WALL  
MURO FRENTE  
MUR AVANT  
Temporary Support  
Apoyo no permanente  
Support temporaire  
Z
Z
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3”(7.6 cm)  
x 20  
SIDE WALL  
MURO LADO  
MUR LATÉRAL  
x2  
22-1/4  
(57 cm)  
NH  
OZ  
OZ x4  
22-1/4”  
(57 cm)  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
2”(5 cm)  
x 156  
SIDE WALL  
MURO LADO  
MUR LATÉRAL  
Locate panel 3/4(1,9 cm) down.  
x2  
Localice entrepaño 3/4(1,9 cm) hacia abajo.  
Placez le panneau à 3/4 po (1,9 cm) au-dessous.  
1-11/16"  
(4,3 cm)  
6"  
(15 cm)  
6"  
(15 cm)  
1-11/16"  
(4,3 cm)  
T
12"  
(30 cm)  
O
1-11/16"  
(4,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm) x6  
2” (5 cm) x 20  
ERECTING WALLS  
CONSTRUYENDO LOS MUROS  
MONTAGE DES MURS  
Center Wall Assembly  
on Floor.  
Centre la asamblea de la  
pared sobre el piso.  
Temporary Support  
Apoyo no permanente  
Support temporaire  
WO  
Centrez le mur sur  
le sol.  
6"  
(15 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
2"  
(5 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
3” (7,6 cm) x 12  
2” (5 cm) x 70  
ERECTING WALLS  
CONSTRUYENDO LOS MUROS  
MONTAGE DES MURS  
3"  
(7,6 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
6"  
(15 cm)  
2"  
(5 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
6"  
(15 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
3"  
(7,6 cm)  
2"  
(5 cm)  
6"  
(15 cm)  
1-5/8"  
( 4 cm )  
2"  
(5 cm)  
1-5/8"  
( 4 cm )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm) x 8  
3” (7,6 cm) x 4  
xx4400  
2” (5 cm) x 28  
ERECTING WALLS  
CONSTRUYENDO LOS MUROS  
MONTAGE DES MURS  
Center Wall Assembly on Floor.  
Centre la asamblea de la pared sobre el piso.  
Centrez le mur sur le sol.  
Level Wall and Nail.  
Nivele la pared y clave.  
Mettez le mur à niveau et clouez.  
3” SCREW  
TORNILLO 7,6 cm  
VIS 3 po  
2” (5 cm)  
xx4400  
x 96  
ROOF  
TECHO  
TOIT  
Red Ends/ Fines rojos/ Extrémités rouges  
x4  
Flush/ Al ras  
À ras  
GLUE  
N
N x2  
34-1/8”  
(87 cm)  
M
M
96"  
(244 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3”(7.6 cm)  
x 24  
xx4400  
ROOF  
TECHO  
TOIT  
22-1/4"  
(56.5 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
24"  
(61 cm)  
22-1/4"  
(56.5 cm)  
FRONT  
FRENTE  
AVANT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7,6 cm)  
xx4400  
x 2  
PAJAR  
MEZZANINE  
LOFT  
VW  
BACK WALL/ MURO POSTERIOR/ MUR ARRIÈRE  
3” (7,6 cm)  
x 16  
xx4400  
PAJAR  
MEZZANINE  
LOFT  
VW x3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2”(5 cm)  
xx4400  
x 15  
PAJAR  
MEZZANINE  
LOFT  
UU  
Attention:  
Attention:  
Load not to exceed  
La atención:  
La charge ne doit pas  
dépasser 400 lbs (181 kg)  
répartie de façon uniforme  
sur la mezzanine.  
la Carga para no exceder 400  
lbs (181 kg) distribuyó  
uniformemente  
400 lbs (181 kg) evenly  
distributed across loft.  
a través del pajar.  
2”(5 cm)  
x 40  
x 8  
ROOF  
TECHO  
TOIT  
WO  
LEVEL/ NIVEL  
NIVEAU  
LEVEL/ NIVEL  
NIVEAU  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2” (5 cm)  
2” (5 cm)  
x 40  
x 4  
MURO  
MUR  
WALL  
1-1/4”  
(3 cm)  
x2  
LN  
1”  
(2,5 cm)  
2-1/2”  
(6 cm)  
2-1/2”  
(6 cm)  
F
G
Z- Strip  
2”  
(5 cm)  
2”  
(5 cm)  
74-3/4”  
(190 cm)  
2”  
(5 cm)  
Flush/ Al ras  
À ras  
Flush  
Al ras  
À ras  
Z-Strip  
Z-Strip  
Flush/ Al ras  
À ras  
31-3/8”  
(80 cm)  
31-3/8”  
(80 cm)  
CUT / CORTAR / COUPER  
Center/ Centro/ Centre  
2”  
(5 cm)  
2”  
(5 cm)  
6”  
(15 cm)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7.6 cm) x 8  
1-1/4” (3 cm) x28  
TRIM  
MOLDURA  
GARNITURE  
Repeat Step  
On Each Side.  
Repita el Paso Répétez cette étape  
En Cada Lado.  
pour chaque côté.  
Stagger Screws.  
EscalonarTornillo.  
Mettez les vis en quinconce.  
Red Ends  
Fines rojos  
Extrémités rouges  
3"  
(7,6 cm)  
1-1/4"  
(3 cm)  
Red Ends  
Fines rojos  
Extrémités rouges  
NX x4  
Flush/ Al ras  
À ras  
Use “OO” or other straight piece.  
Utilice “OO” u otro pedazo recto.  
Temporarily nail or clamp./  
Temporalmente clavo o sujeta.  
Clouez ou bridez de façon temporaire.  
Utilisez « OO » ou un autre  
morceau droit.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3” (7.6 cm) x 8  
1-1/4” (3 cm) x 28  
TRIM  
MOLDURA  
GARNITURE  
Repeat Step  
On Each Side.  
Repita el Paso Répétez cette étape  
En Cada Lado.  
pour chaque côté.  
Stagger Screws.  
EscalonarTornillo.  
Mettez les vis en quinconce.  
3"  
(7,6 cm)  
1-1/4"  
(3 cm)  
Stagger Screws.  
Escalonar Tornillo.  
Mettez les vis en  
quinconce.  
Flush  
/
A
l
r
as  
À ras  
NY x4  
Use “OO” or other straight piece.  
Utilice “OO” u otro pedazo recto.  
Temporarily nail or clamp.  
Temporalmente clavo o sujeta.  
Clouez ou bridez de façon temporaire.  
Utilisez « OO » ou un autre  
morceau droit.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2”(5 cm)  
x 174  
TECHO  
TOIT  
ROOF  
See Page 7 for BuildingTip!  
¡Ver la página 7 para un consejo!  
Voir un conseil de construction en  
page 7 !  
Maintain truss dimension.  
Mantenga las dimensiones del armazón.  
Conservez les dimensions des poutres.  
P x2  
R x2  
6”  
(15 cm)  
Flush/ Al ras  
À ras  
12”  
(30,5 cm)  
S x2  
Flush/ Al ras  
À ras  
Q x2  
T x2  
V x2  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2” (5 cm) x 6  
x 40  
DOOR  
PUERTA  
PORTE  
Center  
Centro  
Centre  
HJ  
1-1/4”(3.2 cm)  
3”(7.6 cm)  
x 10  
x 6  
DOOR  
PUERTA  
PORTE  
Flush/ Al ras  
À ras  
x1  
3/4” (1.9 cm) x6  
1“  
1“  
2,5 cm 2,5 cm  
Flush/ Al ras  
À ras  
Drill / Taladro / Percer  
3/8" (0,9 cm) Hole / Hoyo / Trou  
(5) 3"  
(7,6 cm)  
Screws / Tornillos  
Vis  
(6) 1"  
(2.5 cm)  
Screws / Tornillos  
Vis  
OO  
OO  
(5) 3"  
(7,6 cm)  
Screws  
Tornillos  
Vis  
Y
Inside of Door  
Interior de la  
Puerta  
Intérieur  
de la porte  
2" (5 cm)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR  
PUERTA  
PORTE  
x1  
3/4” (1.9 cm) x7  
36"  
(91 cm)  
2” (5 cm) x 14  
x 40  
WINDOW  
VENTANA  
FENÊTRE  
Level  
Nivel  
Niveau  
Center  
Centro  
Centre  
3/4”  
(19 mm)  
A1  
DI x2  
EU x2  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2” (5 cm)  
x 56  
xx4400  
LATTES  
BATTENS  
LISTONES  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
24”  
(61 cm)  
X x8  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEINTURE ET ENDUIT À  
CALFEUTRER  
PAINT AND CAULK  
PINTURA Y MASILLADO  
(Not Included)  
(No Incluidas)  
(Non inclus)  
Use Acrylic Latex Caulk that is paintable. Caulk at all horizontal and vertical seams, between the Trim and Walls, and all around the Door Trim.  
Use a high quality exterior acrylic latex paint.  
When painting your building, there are a few key areas that can be easily overlooked that must be painted:  
Bottom edge of all siding and trim  
Inside of doors and all 4 edges  
Note: Prime all un-primed exterior wood before painting  
Use madillado acrílico de latex pintable. Masille todas las costuras horizontals y verticales, entre la moldura y los muros,  
y alrededor de la moldura de la puerta. Use pintura acrílica de látex de lata calidad. Al pintar su edificio, hay unas áreas claves que hay que pintar:  
Debajo de la moldura en las puertas.  
Debajo de la moldura de esquinas.  
Todo el exterior del edificio.  
Las partes interiors y superiors de las puertas y el borde superior de la covertura.  
Utilisez un enduit à calfeutrer acrylique qui peut se peindre. Calfeutrez tous les joints horizontaux et verticaux entre les garnitures et les murs et  
tout autour des garnitures de porte.  
Utilisez une peinture acrylique au latex d’extérieur de qualité supérieure. Lorsque vous peignez votre abri, il y a un certain nombre de zones  
essentielles qui peuvent facilement être oubliées mais qui doivent être peintes.  
Le bord inférieur de tous les panneaux et garnitures  
Lintérieur des portes et les 4 bords  
Remarque : Passez une couche d’impression sur tout le bois extérieur non apprêté avant de peindre.  
Building Size  
Dimensiones del edificio  
Dimensions de l’abri  
Building Paint  
Pintura del edificio  
Peinture de l’abri  
Trim Paint  
Pintura de moldura  
Peinture de graniture  
Caulk  
Masillado  
Enduit à Calfeutrer  
8’ x 9’8-5/8”  
(244 x 296 cm)  
2 Gallons/galones  
Gallons  
1 Quart/  
Cuartas/ Litre  
3 Tubes/ Tubos  
Tubes  
DRIP EDGE  
LARMIER  
GOTERO DE BORDE  
(Not Included)  
(Non inclus)  
(No Incluidas)  
Snip bottom side of Drip Edge and  
Bend over to other side of Roof.  
Close up of drip edge.  
Vista del gotero.  
Vue en gros plan du  
larmier.  
Corte la parte inferior del gotero y  
dóblela sobre el otro lado del  
techo.  
Coupez le bord inférieur du  
larmier et repliez-le sur l’autre  
côté du toit.  
Side that hangs over  
side. No Nails.  
La parte que está  
colgada sobre un  
lado. No clavar.  
Côté qui dépasse du  
bord. Pas de clous.  
Building Size  
Drip Edge  
Dimensiones del edificio  
Dimensions de l’abri  
Gotero de borde  
Larmier  
30 feet/ 9 meters  
30 pieds  
8’ x 9’8-5/8” (244 x 296 cm)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHINGLES  
TEJAS  
BARDEAUX  
(Not Included)  
(No Incluidas)  
(Non inclus)  
x 40  
Shingles Needed  
Tejas Necesarias  
Bardeaux Requis  
Building Size  
Dimensiones del edificio  
Dimensions de l’abri  
Sealing Strip  
La tira que sella  
Bande d’étanchéité  
1/2"  
(1,3 cm)  
1"  
1"  
(2,5 cm)  
(2,5 cm)  
8’ x 9’8-5/8”  
(244 x 296 cm)  
6 Bundles/bultos/paquets  
NAILS  
CLAVOS  
CLOUS  
Install first row backwards.  
Instale la primera fila al revés.  
Installez la première rangée à l’envers.  
Flush to drip edge.  
Okay if shingle overlaps.  
Nivelado al gotero.  
Au ras du larmier.  
Está bien si la teja sobresale.  
OK si ça dépasse.  
Line up notch on top of Shingle with  
edge of Roof to stagger the Shingles.  
Alinee el corte encima de la teja con el  
borde del techo para escalonar las tejas.  
Alignez l’encoche à la partie supérieure du  
bardeau avec l’arête du toit pour placer les  
bardeaux en quinconce.  
Maintain same dimension across.  
Mantenga la misma dimensión  
de un lado al otro.  
Conservez les mêmes  
dimensions sur tout l’ensemble.  
Flush to edge, stagger each row.  
Nivele al borde, escalone cada fila.  
Au ras du bord, mettez chaque  
rangée en quinconce.  
Remove overhanging shingles.  
Quite tejas sobresalientes.  
Retirez les bardeaux qui dépassent.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHINGLES  
TEJAS  
BARDEAUX  
(Not Included)  
(No Incluidas)  
(Non inclus)  
x 40  
Ridge Cap  
Tapa de cumbrera  
Faîtière  
Cut Shingles into 3 pieces.  
Corte las tejas en tres partes.  
Découpez les bardeaux en 3  
morceaux.  
5-1/8"  
(13 cm)  
Apply pieces to ridge as shown.  
Fije las piezas a la cumbrera  
como en el dibujo.  
5-7/8"  
(15 cm)  
Appliquez les morceaux au  
faîte comme l’indique  
l’illustration.  
INSPECCIÓN DE CLAVOS INSPECTxIO40N DES CLOUS  
NAIL INSPECTION  
REQUIRED MAINTENANCE  
MANTENIMENTO NECESARIO  
ENTRETIEN REQUIS  
Keep grass trimmed and away from building.  
Corte y quite la hierba cerca del edificio.  
Conservez l’herbe tondue et à l’écart de l’abri.  
Check for protruding nails, pound any protruding  
nails into the wood or cut them off flush.  
Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque  
clavos sobresalientes en la madera or córtelos  
nivelados con la madera.  
Keep Sprinklers away from building.  
No use rociadores cerca del edificio.  
Conservez les dispositifs d’arrosage à  
l’écart de l’abri.  
Recherchez les clous qui dépassent et  
enfoncez-les dans le bois ou coupez-les à la base.  
Repaint building as needed and in accordance  
with paint manufacturer requirements.  
Pinte el edificio de nuevo cada dos años.  
Repeignez l’abri selon les besoins et  
conformément aux exigences formulées par le  
fabricant de peinture.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Backyard Storage Solutions, LLC warrants the following:  
Limited Conditional  
Warranty *  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Every product is warranted from defects in workmanship and manufacturing for one year.  
All hardware and metal components are warranted for two years.  
Trim is warranted for 10 years.  
Waferboard siding and sheathing is warranted for two years.  
SmartSide™ siding is warranted for 10 years on all Marco series buildings and 15 years on all Premier Series buildings.  
Timber series buildings’ siding and trim are warranted for 10 years.  
Solar Shed windows are warranted for 1 year.  
Cedar lumber is warranted for 15 years.  
Cedar doors and Cedar Garden Center are warranted for 10 years.  
Metal roof is warranted for 25 years.  
Backyard Storage Solutions, LLC will repair, replace or pay for the affected part. In no event shall Backyard Storage Solutions, LLC pay the cost of labor or installation or any other costs related thereto. All warranties  
are from date of purchase. If a cash refund is paid on an affected part, it will be prorated from the date of purchase.  
CONDITIONS  
The warranty is effective only when:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
The unit has been erected in accordance with the assembly instructions.  
The unit has been properly shingled and painted or stained and reasonably and regularly maintained thereafter.  
The failure occurs when the unit is owned by the original purchaser.  
Backyard Storage Solutions, LLC has received the warranty registration card within thirty (30) days of purchase and notification of the failure in writing within the warranty period specified above.  
Backyard Storage Solutions, LLC has had reasonable opportunity during the sixty (60) days following receipt of notification to inspect and verify the failure prior to commencement of any repair work.  
REQUIREMENTS  
Storage Buildings & Playhouses  
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit; shingle the roof and paint or solid-colored stain the siding using 100% acrylic latex exterior product with a  
minimum of two (2) coats within thirty (30) days of assembly; caulk above all doors and all horizontal and vertical trim boards; paint and seal all exposed edges, sides and faces of SmartSide™ and waferboard siding to  
include all exterior walls and all sides and all edges of doors.  
Gazebos, Pergolas & Timber Buildings  
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit. This includes treating all of the exposed cedar and pine surfaces on your gazebo or timber building with an  
exterior grade wood preservative, an exterior oil-based semi-transparent stain, an acrylic latex exterior paint or an acrylic latex solid color exterior stain within 30 days of assembly and as needed thereafter to maintain  
your warranty.  
Keep vegetation trimmed away from building and make sure siding panels and trim do not come in contact with masonry or cement. The minimum ground clearance for siding must be one half inch (½ inch) from  
concrete slab or two and one half inches (2 ½) from the ground when building is erected or constructed on a treated wood floor kit. Water from sprinklers must be kept off unit. In no event will Backyard Storage  
Solutions, LLC be responsible for any indirect, incidental, consequential or special damages nor for failure(s) that are caused by events, acts or omissions beyond our control including, but not limited to, misuse or  
improper assembly, improper maintenance (which eventually leads to rot or decay) and acts of God. Backyard Storage Solutions, LLC will not be held responsible for any labor costs incurred to construct your unit.  
This warranty gives you certain specific rights that vary from state to state.  
CLAIM PROCEDURE  
To make a claim under this warranty, you can either call 1-888-827-9056 or prepare a letter. Please have ready the information below when you call or include the information when writing:  
1.  
2.  
3.  
4.  
The model and size of the product.  
A list of the part(s) for which the claim is made.  
Proof of purchase of the Backyard Storage Solutions, LLC item, as shown on the original invoice.  
Run code, as listed on the yellow warranty card enclosed in the product package.  
Mail the above information to:  
Backyard Storage Solutions, LLC  
*WARRANTY TERMS MAY VARY OUTSIDE THE U.S.A.  
IMPORTANT: This is your warranty certificate.  
Please complete and mail your warranty card to properly validate your warranty.  
Attn: Customer Service  
1000 Ternes  
Monroe, MI 48162  
ldr: 01/10/08  
Backyard Storage Solutions, LLC le garantiza a Ud. que:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Cada producto no tiene defecto de mano de obra ni de manufactura por un período de un año.  
La ferretería y los componenetes de metal están garantizados por dos años.  
La moldura está garantizada por 10 años.  
Garantía Limitada  
Condicional *  
La covertura y el entablado están garantizados por dos años.  
La covertura SmartSide™ está garantizada por 10 años para los edificios Marco Series, y por 15 años para los edificios Premier Series.  
La covertura y la moldura de los edificios Timber Series están garantizadas por 10 años.  
Las ventanas del Solar Shed están garantizadas por un año.  
La madera de cedro está garantizada por 15 años.  
Las puertas del cedro y el Centro de jardin del Cedro son justificados durante 10 años.  
El techo del metal es justificado durante 25 años.  
Backyard Storage Solutions, LLC reparará, cambiará o pagará por la pieza afectada. En ningún casa pagará Backyard Storage Solutions, LLC los gastos de instalación o trabajo manual, o cualquieres otros gastos  
relacionados a eso.  
Condiciones  
Esta garantía es válida solo cuando:  
1.  
2.  
3.  
4.  
La unidad ha sido construida según las instrucciones.  
La unidad ha sido cubierta de tejas y pintada de manera correcta y mantenida regularmente.  
El defecto ocurre mientras la unidad está en la posesión del comprador original.  
Backyard Storage Solutions, LLC ha recibido la tajeta de garantía del producto en el plazo de 30 (treinta) días después de comprar la unidad y después de la notificación del defecto por escrito, duranteel  
período de vigencia de la garantía especificada arriba.  
Backyard Storage Solutions, LLC ha tenido una oportunidad razonable, durante los sesenta (60) días después de haber recibido la notificación, para inspeccionar y averiguar la falla o el defecto antes de  
comenzar cualquiera reparación.  
5.  
Requisitos  
Cobertizos de almanacemiento y Casitas de niños  
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su unidad de Backyard Storage Solutions, LLC: cubrir con tejas el techo, pintar la covertura con un producto 100% de acrílico  
y de látex para exteriores, usando dos manos de pintura o tinte, como mínimo, en el plazo de treinta (30) días después de la construcción; masille arriba de todas las puertas y todos los paneles de moldura  
horizontales y verticales; pinte y selle todos los bordes dispuestos al exterior, los lados y las fachadas del la covertura SmartSide™ y plano, incluyendo todos los muros exteriores y los lados y bordes de las puertas.  
Belvederes, Pergolas y Edificios de Madera  
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su inidad. Eso incluye tratar con un preservativo todos los superficies de cedro y de pino duspuestos al exterior, usando una preservativo para madera, un  
tinte de aceite semitransparente para exteriores, pintura acrílica de látex para exteriores, o un tinte acrílico de látex de un solo color, en el plazo de treinta (30) días después de construir el edificio, y luego como sea  
necesario.  
Mantenga corta toda clase de vegetación cerca del edificio y asegúrese que la covertura y la moldura no toquen ningúna obra de albañería o el cemento. El margen mínimo entre el suelo y la covertura debe de ser  
media pulgada (1/2"), con un base de concreto; dos pulgadas y media (2 1/2") cuando se construye el edificio sobre un base de madera (usando un equipo de madera tratada). No se deben usar rociadores cerca de  
la unidad. En ningún caso será responsable Backyard Storage Solutions, LLC de daños especiales, incidentales, consiguientes o indirectos, ni de fallas causadas por sucesos, hechos u omisiones fuera de nuestro  
control; eso incluye, pero no está limitado a: el misuso; la construcción incorrecta; cuidado incorrecto (el cual causa, eventualmente, la putrefacción o la descomposición ) y acciones de la naturaleza. Backyard  
Storage Solutions, LLC no será responsable de ningún gasto de instalación incurrido durante la construcción de la unidad. Esta garantía le de a Ud. ciertos derechos específicos que vaan de estado a estado.  
Para hacer una reclamación:  
Para hacer una reclamación baja esta garantía, llame al 1-888- 827-9056 o escriba una carta. Favor de tener la siguiente información al llamarnos, o incluirla al escrbirnos:  
1.  
2.  
3.  
4.  
El modelo y el tamaño del producto.  
Una lista de las piezas por las cuales hace Ud. la reclamación.  
Prueba de compra del producto, como se muestra en la factura original.  
(Run code) escrita en la tarjeta amarilla de garantía incluida con el producto.  
Envíe la información a:  
Backyard Storage Solutions, LLC  
Attn: Customer Service  
1000 Ternes  
Monroe, MI 48162  
USA  
*LAS CONDICIOINES DE LA GARANTIA PUEDEN VARIAR FUERA DE ESTADOS UNIDOS  
IMPORTANTE: Esta página es su certificado de garantía.  
Favor de llenar completamente y enviar la tarjeta de garantía para dar validez a la garantía.  
ldr: 01/10/08  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Garantie Conditionnelle  
Backyard Storage Solutions, LLC garantit ce qui suit:  
Limitée *  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Chaque produit est garanti contre tous vices de fabrication pendant un an.  
Toute la quincaillerie et tous les composants métalliques sont garantis pendant deux ans.  
La boiserie est garantie pendant dix ans.  
Le bardage gaufré et le revêtement sont garantis pendant deux ans.  
Le bardage SmartSide™ est garanti pendant 10 ans sur toutes les constructions de la série Marco, et pendant 15 ans sur toutes  
les constructions de la série Premier.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Le bardage et la boiserie des constructions de la série Timber sont garantis pendant 10 ans.  
Les fenêtres Solar Shed sont garanties pendant un an.  
Le bois en cèdre est garanti pendant 15 ans.  
Les portes en cèdre et le centre de jardin en cèdre sont garantis pour 10 ans.  
10.  
Le toit métallique est garanti pour 25 ans.  
Backyard Storage Solutions, LLC s'engage à réparer, remplacer ou assumer les frais pour la pièce défaillante. Backyard Storage Solutions, LLC ne sera aucunement responsable pour les frais de  
main-d'œuvre, d'installation, ou autres dépenses associées. Toutes les garanties sont appliquées à partir de la date d'achat. Si un remboursement est effectué pour une pièce affectée,  
il sera au prorata de la date d'achat.  
CONDITIONS  
La garantie est uniquement applicable dans les cas suivants:  
1.  
2.  
3.  
4.  
La construction a été érigée conformément aux instructions d'assemblage.  
La construction a été recouverte de bardeaux, peinte ou teinte de manière adéquate, et a été entretenue régulièrement et de manière raisonnable par la suite.  
La défaillance s'est produite lorsque l'acheteur initial est en possession de la construction.  
Backyard Storage Solutions, LLC a reçu la carte de garantie au cours des trente (30) jours suivant la date d'achat, et un avis de défaillance par écrit au cours de la période de garantie  
sus-mentionnée.  
5.  
Backyard Storage Solutions, LLC a disposé d'une opportunité raisonnable au cours des soixante (60) jours suivant la réception de l'avis pour effectuer une inspection et  
vérifier la défectuosité avant d'entreprendre un travail de réparation.  
EXIGENCES  
Constructions d'entreposage et maisonnettes  
Pour valider la garantie, il est nécessaire d'entretenir la construction Backyard Storage Solutions, LLC comme il se doit ; posez les bardeaux du toit et peignez ou teintez le bardage avec des  
couleurs solides, en utilisant un produit pour extérieur à émulsion acrylique à 100 %, avec un minimum de deux (2) couches dans les trente (30) jours après l'assemblage ; posez du mastic au-  
dessus de toutes les portes et sur toutes les planches de boiserie horizontales et verticales ; peignez et scellez tous les bords, côtés et faces exposés de SmartSide™, ainsi que les bardages  
gaufrés pour inclure toutes les parois extérieures et tous les côtés et bords de porte.  
Pavillons, pergolas et constructions en bois  
Pour valider la garantie, vous devez entretenir votre construction Backyard Storage Solutions, LLC de manière adéquate. Ceci inclut le traitement de toutes les surfaces en cèdre et pin exposées  
de votre pavillon ou bâtiment en bois de construction avec un produit de préservation de bois pour extérieur, une teinture semi-transparente pour extérieur à base d'huile, une peinture à émulsion  
acrylique pour extérieur, ou une teinture pour extérieur à couleurs solides et à émulsion acrylique, dans les 30 jours suivant l'assemblage, et tel que nécessaire par la suite pour conserver la  
garantie.  
Coupez la végétation autour de la construction, et assurez-vous que les panneaux de bardage et la boiserie n'entrent pas en contact avec la maçonnerie ou le ciment. Le dégagement minimum du  
sol pour le bardage doit être égal à 1,27 cm de la dalle en béton, ou à 6,35 cm du sol lorsque la construction est érigée ou construite sur un kit de plancher en bois traité. L'eau des arroseurs ne  
peut pas toucher la construction. Backyard Storage Solutions, LLC ne saurait être responsable des dommages indirects, fortuits, consécutifs ou spéciaux, ou de défaillance(s) causées par des  
événements, des actes ou des omissions hors de notre contrôle, y inclus, sans s'y limiter, une mauvaise utilisation ou un assemblage incorrect, une maintenance non appropriée (qui entraîne une  
pourriture ou une désintégration éventuelles) ou toute calamité naturelle. Backyard Storage Solutions, LLC ne saurait être responsable pour des frais de main-d'œuvre encourus lors de l'érection  
de la construction. Cette garantie vous octroie certains droits spécifiques qui varient d'un état à l'autre.  
PROCÉDURE DE PRÉSENTATION DE DEMANDE  
Pour effectuer une demande couverte par la présente garantie, vous pouvez soit appeler le 1-888-827-9056, soit préparer une lettre. Veuillez avoir toutes les informations ci-dessous à portée de  
main lorsque vous appelez, ou incluez-les dans votre lettre:  
1.  
2.  
3.  
4.  
Le modèle et la taille du produit.  
Une liste des pièces pour lesquelles la demande est effectuée.  
Une preuve d'achat de l'article de Backyard Storage Solutions, LLC, tel qu'indiqué sur la facture d'origine.  
Le code d'exécution, tel qu'indiqué sur la carte de garantie jaune incluse dans l'emballage du produit.  
Postez les renseignements ci-dessus à:  
Backyard Storage Solutions, LLC  
A/S : Service à la clientèle  
1000 Ternes Drive  
Monroe, MI 48162  
USA  
*Les termes de la garantie peuvent varier hors des États-Unis & du Canada  
Garantie conditionnelle limitée *  
ldr: 01/14/08 pl  
IMPORTANT : ceci est votre certificat de garantie. Veuillez remplir et envoyer votre carte de garantie pour valider votre garantie.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(This page intentionally left blank.)  
(Esta página está intencionado en blanco.)  
(Cette page est intentionnellement vierge.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Switch 3C16790 User Manual
Accusplit Watch AX810T User Manual
Actiontec electronic Modem 56K V92 User Manual
Aiphone Wheelchair GTW LC User Manual
Alcatel Lucent Network Card 1511 BA User Manual
Alcatel Lucent Network Card VPN Firewall Portfolio User Manual
All Clad Slow Cooker 99009 User Manual
AMD Time Clock K User Manual
AOC Flat Panel Television L19W761 User Manual
Atlona TV Converter Box AT DP200 User Manual