Amana Microwave Oven AMV5164BA BC User Manual

MiOcvreorwThaevReaOngeven  
Use & Care Guide  
Model AMV5164BA/BC  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive  
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Getting The Best Cooking Results. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Keep instructions for future reference.  
Be sure Use & Care Guide stays with oven.  
Part No.8112P293-60  
Form No. A/08/05  
Code No. DE68-03143D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Federal  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must  
be grounded and plug must not be altered.  
Communications  
Commission Radio  
Grounding  
Frequency Interference  
Statement (U.S.A. Only)  
Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of  
electric shock by providing an escape wire for the electric  
current if an electrical short occurs. This oven is equipped  
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.  
The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. See Installation Instructions.  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
accordance with the manufacturer's instructions, may  
cause interference to radio and television reception. It has  
been type tested and found to comply with limits for ISM  
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are  
designed to provide reasonable protection against such  
interference in a residential installation.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
Do not use an extension cord. If the product power cord  
is too short, have a qualified electrician install a three-slot  
receptacle. This oven should be plugged into a separate  
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in  
specifications table. When the oven is on a circuit with  
other equipment, an increase in cooking times may be  
required and fuses can be blown.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following:  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
Microwave operates on standard household current, 110-  
120V.  
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
Move the microwave oven away from the receiver.  
Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the responsibility  
of the user to correct such interference.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
Precautions to Avoid  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing to  
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from  
the microwave oven is not always present. THIS COULD  
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
Possible Exposure to  
Excessive Microwave  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
Energy  
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
injury to persons:  
since open door operation can result in harmful exposure  
1. Do not overheat the liquid.  
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper  
with the safety interlocks.  
B. DO NOT place any object between the oven front face and  
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that oven door close properly and that there is no  
damage to:  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil  
into the container.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except  
properly qualified service personnel.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk  
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord  
or plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools  
are required to service oven. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS  
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with  
the installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed glass jars—are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in  
this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this  
product near water – for example, near a kitchen  
sink, in a wet basement, near a swimming pool or  
similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of oven  
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It  
is not designed for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or  
filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section on page 20.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood filter.  
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven  
cleaners may damage the filters.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
22. Suitable for use above both gas and electric cooking  
equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It  
is made for household use only.  
WARNING  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED,  
turn oven off and disconnect the power cord, or shut off  
power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,  
plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper  
products, cooking utensils, or food in the cavity when not  
in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting The Best Cooking Results  
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.  
• Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at  
room temperature.  
• Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even  
cooking, reduce the power when cooking large pieces of food.  
• Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.  
• Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed  
cooking. Constant stirring is not necessary.  
• Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides equally to microwave energy.  
• Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.  
• Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward  
the outside of the dish.  
• Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of  
poultry.  
• Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to  
finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the  
density and surface area of the food.  
• Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should  
be wrapped prior to microwaving to prevent drying out.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
OVEN SPECIFICATIONS  
Power Supply 120 VAC, 60 Hz  
Model and Serial  
Number Plate  
Vent Grille  
Glass Turntable  
1,650W (USA)  
Input Power  
Window with  
Metal Shield  
Cooking  
Guide  
1,500W (CANADA)  
Door Handle  
Wire Rack  
1,000 W  
Cooking  
(IEC 60705  
Power  
Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
14.5 A (USA)  
Rated Current  
13 A (CANADA)  
Oven Control  
Panel  
Outer  
Dimensions  
29 7/8"(W) x 16  
1/2"(H) x 15 1/4"(D)  
Door Safety  
Lock System  
Cavity Volume 1.6 Cu. Ft.  
Net Weight 45.9 lbs.  
Grease Filter  
Cooktop Light  
 
 
 
��  
 
��  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
FEATURES  
1. DISPLAY: The Display includes  
a clock and indicators to tell you  
time of day, cooking time settings  
and cooking functions selected.  
9. MORE(9): Touch this pad to add  
more cooking time. See page 11 for  
more information.  
22. KITCHEN TIMER: Touch this pad  
to set the kitchen timer. See page  
9 for more information.  
10. LESS(1): Touch this pad to  
subtract the cooking time. See  
page 11 for more information.  
23. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad  
to turn the fan on or off. See page  
9 for more information.  
2. POPCORN: Touch this pad when  
popping popcorn in your microwave  
oven. The oven’s sensor will tell the  
oven how long to cook depending  
on the amount of humidity it  
11. AUTO DEFROST: Touch this pad  
to defrost food by weight. See  
page 16 for more information.  
24. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this  
pad to turn on the cooktop light.  
See page 10 for more information.  
12. 1POUND DEFROST: This pad  
provides 1pound defrost for 1.0  
pound of frozen food. See page  
16 for more information.  
detects from the popcorn. See  
page 13 for more information.  
3. BAKED POTATO: Touch this  
pad to cook potatoes. The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity it detects from the potato.  
See page 14 for more information.  
13. NUMBER: Touch number pads to  
enter cooking time, power level,  
quantities, or weights.  
14. POWER LEVEL: Touch this pad  
to select a cooking power level.  
4. REHEAT: Touch this pad to reheat  
dinner plate, casserole, and pasta.  
The oven’s sensor will tell the oven  
how long to cook depending on the  
amount of humidity coming from  
the food. See page 14 for more  
information.  
15. STOP/CLEAR: Touch this pad  
to stop the oven or to clear all  
entries.  
16. ENTER/START: Touch this pad  
to start a function. If you open the  
door after oven begins to cook,  
close the door and touch ENTER/  
START pad again.  
5. COOK: Touch this pad to cook  
beverage, frozen dinner, frozen  
breakfast, chicken breast. The  
oven’s sensor will tell the oven how  
long to cook depending on the  
amount of humidity coming from  
the food. See page 14 for more  
information.  
17. CONTROL SETUP: Touch this  
pad to change the oven’s default  
settings. See page 9 for more  
information.  
18. ADD 30 SEC: Touch this pad  
to set and start quickly at 100%  
power level. See page 10 for more  
information.  
6. VEGETABLES: Touch this pad to  
cook  
fresh or frozen vegetables. The  
oven’s sensor will tell the oven how  
long to cook depending on the  
amount of humidity it detects from  
the vegetables. See page 14 for  
more information.  
19.TURNTABLE ON/OFF: Touch this  
pad to turn off the turntable. OFF  
will appear in the display. See  
page 9 for more information.  
NOTE:  
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to  
reheat pizza. The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of  
humidity it detects. See page 13 for  
more information.  
• TURNTABLE ON/OFF is not available  
in sensor cook and defrost modes.  
20. CLOCK: Touch this pad to enter  
the time of day. See page 9 for  
more information.  
21. LIGHT TIMER: Touch this pad to  
set  
8. CUSTOM PROGRAM: Touch  
this pad to recall one cooking  
instruction previously programmed  
into memory. See page 10 for more  
information.  
the light timer. See page 10 for  
more information.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUT YOUR  
MICROWAVE OVEN  
This section introduces you to the  
basics you need to know to operate  
your microwave oven. Please read  
this information before use.  
KITCHEN TIMER  
You can use your microwave oven  
as a timer. Use the Kitchen Timer for  
timing up to 99 minutes, 99 seconds.  
VENT HI/LO/OFF  
The VENT moves steam and other  
vapors from the cooking surface.  
The vent will operate at low speed  
whenever the oven is on.  
Example:To set for 3 minutes.  
To operate the vent  
manually: Touch  
VENT pad once  
for High fan speed,  
twice for Low fan  
speed, or three times  
to turn the fan off.  
1. Touch KITCHEN  
TIMER pad.  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not run oven  
empty.  
2. Enter the time by  
using the number  
pads.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
To avoid risk of personal injury  
or property damage, do not use  
stoneware, aluminum foil, metal  
utensils, or metal trimmed utensils  
in the oven.  
NOTE:  
When the time is over, you will hear  
beeps and END will display.  
• If the temperature gets too hot  
around the microwave oven, the fan  
in the vent hood will automatically  
turn on at the LOW setting to cool  
the oven.The fan will automatically  
turn off when the internal parts are  
cool.When this occurs, the vent  
cannot be turned off.  
CONTROL SETUP  
You can change the default values.  
See following chart for more information.  
CLOCK  
Example:To set 8:00 AM.  
1. Touch CLOCK  
No. Function No.  
Result  
pad.  
Weight mode  
selected  
1
2
Lbs.  
Kg.  
1
2
3
2. Enter the time by  
using the number  
pads.  
TURNTABLE ON/OFF  
For best cooking results, leave the  
turntable on. It can be turned off for  
large dishes.  
Sound ON/OFF  
control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
Clock display  
control  
1
2
12HR  
24HR  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
1
2
3
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
4. Touch 1 for AM.  
4
Display  
Touch TURNTABLE  
ON/OFF pad to turn  
the turntable on or  
off.  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
Remind end  
Signal  
1
2
ON  
OFF  
5
6
7
1
2
ON  
OFF  
Demo Mode  
NOTES:  
Daylight  
Saving Time  
1
2
ON  
OFF  
NOTE:  
• This option is not available in sen-  
sor cook and defrost modes.  
Follow steps 1-3 above in the 24  
Sometimes the turntable can  
become hot to touch. Be careful  
touching the turntable during and  
after cooking.  
hour clock mode.  
Example:To change weight  
mode (from Lbs. to Kg).  
1. Touch CONTROL  
SETUP pad.  
Do not run the oven empty.  
2. Touch number 1  
pad.  
3. Touch number 2  
pad.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
LIGHT TIMER  
NOTE:  
You can set the LIGHT to turn on and  
off automatically at any time. The light  
comes on at the same time every day  
until reset.  
• If you want to cancel the LIGHT  
TIMER in operation, touch  
the 0 pad.  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
Example:Turn on 2:00 AM, turn off  
7:00 PM.  
CUSTOM PROGRAM  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel.  
Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the control  
panel.  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
quickly.  
12 hour clock mode.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
Example:To set the child lock.  
2. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn on.  
Example:To cook for 2 minutes  
at 70% power.  
Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. CHILD  
LOCK ON will  
appear in the display  
window with two  
beeps.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
2. Enter the time.  
3. Touch POWER  
LEVEL pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad  
4. Touch 1 for AM.  
5. Touch ENTER/  
START pad  
4. Enter the power  
level.  
Example:To cancel the child  
lock.  
6. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn off.  
Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 3  
seconds. LOCKED  
will disappear and  
you hear two beeps.  
5. Touch ENTER/  
START pad.  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
Example:To recall the custom  
program.  
8. Touch 2 for PM.  
9. Touch ENTER/  
START pad.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM pad.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
24 hour clock mode.  
LIGHT HI/LO/OFF  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
Touch LIGHT HI/LO/  
OFF pad once for  
bright light, twice for  
night light, or three  
times to turn the light  
off.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn on.  
3. Touch ENTER/  
START pad  
4. Enter the time you  
want the LIGHT to  
turn off.  
ADD 30 SEC.  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need  
to touch the ENTER/ START pad.  
5. Touch ENTER/  
START pad  
Example:To cancel the LIGHT  
TIMER.  
Example:To set ADD 30 SEC. for  
2 minutes.  
1. Touch LIGHT  
TIMER pad.  
Touch ADD 30 SEC.  
pad 4 times. The oven  
begins cooking and  
display shows time  
2. Touch 0 pad.  
counting down  
.
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
MORE/LESS  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
HIGH power cooking does not always  
give you the best results with foods  
that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards.Your  
oven has 9 power settings in addition  
to HIGH.  
COOKING WITH  
MORE THAN ONE  
COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first cycle is defrost.  
The More(9)/Less(1) pads allow  
you to adjust pre-set cooking times.  
They only work in the Sensor Reheat,  
Sensor Cooking(except Beverage),  
Add 30 sec, Custom Cook or Time  
Cook modes. Use the More(9)/  
Less(1) pads only after you have  
already begun cooking with one of  
these procedures.  
Example:To cook food for 7  
minutes 30 seconds at 70%  
power.  
1. To ADD more  
time to an  
Example:To cook food for 3  
minutes at 90% power and then  
70% power for 7 minutes 30  
seconds.  
1. Enter the cook  
time.  
automatic cooking  
procedure: Touch  
the More(9) pad.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
1. Enter the first cook  
time.  
2. To REDUCE  
the time of an  
3. Enter the power  
level.  
automatic cooking  
procedure: Touch  
the Less(1) pad.  
2. Touch POWER  
LEVEL pad.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
3. Enter the power  
level.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
4. Enter the second  
cook time.  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
See cooking guide for Power levels,  
page 12.  
5. Touch POWER  
LEVEL pad.  
Example:To cook food for 8  
minutes 30 seconds at 100%  
power.  
6. Enter the power  
level.  
IMPORTANT:  
DO NOT store or use the wire rack  
in this oven unless more than one  
item is being cooked or a recipe  
calls for it.  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
1. Enter the cook  
time.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
• Damage to the oven could occur  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS  
The 9 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below  
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are  
using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
10 High  
100%  
• Boil water.  
• Cook ground beef.  
• Make candy.  
• Cook fresh fruits and vegetables.  
• Cook fish and poultry.  
• Preheat browning dish.  
• Reheat beverages.  
• Bacon slices.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Reheat meat slices quickly.  
• Saute onions, celery, and green pepper.  
• All reheating.  
• Cook scrambled eggs.  
• Cook breads and cereal products.  
• Cook cheese dishes, veal.  
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
• Cook pasta.  
• Cook meats, whole poultry.  
• Cook custard.  
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
• Cook less tender cuts of meat.  
• Reheat frozen convenience foods.  
• Thaw meat, poultry, and seafood.  
• Cook small quantities of food.  
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
20%  
10%  
• Soften butter and cream cheese.  
• Heat small amounts of food.  
• Soften ice cream.  
• Raise yeast dough.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
2. Never use tight-sealing plastic  
SENSOR OPERATING  
INSTRUCTIONS  
CAUTION  
covers. They can prevent steam  
from escaping and cause food to  
overcook.  
DO NOT leave microwave oven  
unattended while popping corn.  
Sensor Cook allows you to cook  
most of your favorite foods without  
selecting cooking times and power  
levels. The display will indicate the  
sensing period by scrolling the name  
of the food. The oven automatically  
determines required cooking time for  
each food item. When the internal  
sensor detects a certain amount of  
humidity coming from the food, it  
will tell the oven how much longer  
to cook. The display will show the  
remaining heating time.  
• When popping commercially  
packaged popcorn,remove the  
rack from the oven;  
Do not place the bag of microwave  
popcorn on the rack or under the  
rack.  
3. Match the amount to the size of the  
container. Fill containers at least  
half full for best results.  
4. Be sure the outside of the cooking  
container and the inside of the  
microwave oven are dry before  
placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
For best results when cooking  
by Sensor, follow these  
recommendations:  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK TIME  
By using the More(9) or Less(1) pad  
all of the sensor cook and time cook  
settings can be adjusted to cook food  
for a longer or shorter time.  
1. Food cooked with the sensor  
system should be at normal  
storage temperature.  
2. Glass turntable and outside of  
container should be dry to assure  
best cooking results.  
PIZZA SLICE  
3. Most foods should always be  
covered loosely with microwavable  
plastic wrap, waxed paper, or a lid.  
POPCORN  
Reheating pizza with PIZZA SLICE  
pad lets you reheat one or several  
slices of pizza without selecting  
cooking times and power levels.  
POPCORN pad lets you pop  
commercially packaged microwave  
popcorn. Pop only one package at a  
time. For best results, use fresh bags  
of popcorn.  
4. Do not open the door or touch  
the STOP/CLEAR pad during the  
sensing time. When sensing time  
is over, the oven beeps and the  
remaining cooking time will appear  
in the display window. At this time  
you can open the door to stir, turn,  
or rearrange the food.  
Example:To reheat 2 slices of  
pizza.  
Example:To pop popcorn.  
Touch PIZZA SLICE  
pad.  
Touch POPCORN  
pad.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
IMPORTANT:  
When using sensor cook, the oven  
must cool for 5 minutes between  
uses or food will not cook properly.  
• Recommended amounts: 1-4  
slices.  
• Recommended amounts:  
3.0-3.5 ozs.  
NOTE:  
SENSOR COOKING  
GUIDE  
Appropriate containers and coverings  
help assure good Sensor cooking  
results.  
If food is not thoroughly cooked or  
reheated when using the sensor  
feature, complete using a power  
level and cooking time. DO NOT  
continue using the sensor pad.  
1. Always use microwavable con-  
tainers and cover them with lids or  
vented plastic wrap.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
BAKED POTATO  
COOK  
REHEAT  
The BAKED POTATO pad lets you  
bake one to six potatoes without  
selecting cooking times and power  
levels.  
Using COOK pad lets you heat  
common microwave-prepared foods  
without needing to program cooking  
times and power levels. COOK has  
4 preset food categories: Beverage,  
Frozen Dinner, Frozen Breakfast  
and Chicken Breast.  
REHEAT pad lets you heat foods  
without needing to program cooking  
times and power levels. REHEAT has  
3 preset categories: Dinner Plate,  
Casserole and Pasta.  
NOTES:  
Example:To reheat Casserole.  
• Cooking time is based on a 8-10  
oz. potato.  
Example:To cook Frozen  
Breakfast.  
1. Touch REHEAT  
• Use the More(9)/Less(1) pads  
if cooking larger or smaller  
potatoes.  
pad.  
1. Touch COOK pad.  
2. Choose food  
category.  
2. Choose food  
category.  
• Before baking, pierce potato with  
fork several times.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will  
display.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will  
display.  
• If potato is not completely cooked,  
use Cooking Time, DO NOT use  
BAKED POTATO pad to complete  
cooking.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Touch Pad  
Category  
After baking, let stand for 5 minutes.  
Number  
Dinner Plate  
Casserole  
Pasta  
1
2
3
Example:To cook 2 potatoes.  
Beverage  
1
2
3
4
Touch BAKED  
POTATO pad.  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
When the cook time is over, you  
will hear four beeps and END will  
display.  
Recommended amounts:  
Dinner Plate  
1 serving  
1-4 servings  
1-4 sevings  
Recommended amounts:  
Casserole  
Pasta  
Recommended amounts: 1-6  
potatoes.  
Beverage  
8 ozs.  
Frozen Dinner  
Frozen Breakfast  
Chicken Breast  
8-14 ozs.  
4-8 ozs.  
8-24 ozs.  
VEGETABLE  
VEGETABLES pad has preset cook  
powers for 2 food categories: Fresh,  
Frozen.  
Example:To cook Frozen  
Vegetables.  
1. Touch  
VEGETABLES  
pad.  
2. Choose food  
category.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and END will display.  
Touch Pad  
Category  
Number  
Fresh  
1
2
Frozen  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
3.0 to 3.5 oz  
1 package  
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and  
opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Popcorn  
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand  
3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad  
when cooking larger potatoes.  
Potato  
1 to 6 potatoes  
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.  
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let  
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking  
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Fresh  
Vegetables  
1 to 4 servings  
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.  
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let  
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking  
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.  
Frozen  
Vegetables  
1 to 4 servings  
1 to 4 Slices  
Put 1-4 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside  
edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5  
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.  
Pizza Slice  
Beverage  
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir  
well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Note: Reheat times based on an 8 ounce cup.  
8 oz.  
Beverage heated with the beverage feature may be very hot.  
Remove container with care.  
Frozen  
Dinner  
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.  
Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
8 to 14 oz.  
4 to 8 oz.  
Frozen  
Breakfast  
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich,  
breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.  
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to  
an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the More(9) pad to  
increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. Let oven cool for at least 5  
minutes before using again.  
Chicken  
Breast  
8 to 16 oz.  
SENSOR REHEAT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or  
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating  
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do  
not continue cooking using the Reheat pad.  
1 serving  
(1 plate)  
Dinner Plate  
Contents:  
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)  
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)  
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)  
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after  
heating with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.  
Stir foods once before serving.  
Casserole  
Pasta  
1 to 4 servings  
Contents:  
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)  
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.  
NOTE:  
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature  
preference.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
• Separate pieces as they begin to  
defrost. Separated pieces defrost  
more easily.  
After each stage,  
rearrange the food. If  
there are any warm  
AUTO DEFROST  
Defrost choices are preset in the oven.  
The defrost feature provides you with  
the best defrosting method for frozen  
foods, because the oven automatically  
sets the defrosting times according  
to the weight you enter. For added  
convenience, the AUTO DEFROST  
beeps to remind you to check or turn  
over the food during the defrost cycle.  
After touching the AUTO DEFROST  
pad once, select the food weight.  
Available weight ranges are 0.1 to 6.0  
lbs.  
or thawed portions of  
• Shield areas of food with small pieces  
of foil if they start to become warm.  
You can use small pieces of alu-  
minum foil to shield foods like chicken  
wings, leg tips, and fish tails, but the  
foil must not touch the side of the  
oven. Foil causes arcing, which can  
damage the oven lining.  
Steaks,  
Chops,  
Fish  
food, shield them with  
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of  
aluminum foil. Remove  
any pieces of food that  
are nearly defrosted.  
Let stand, covered, for  
5-10 minutes.  
After each stage,  
remove any pieces of  
food that are nearly  
defrosted. Let stand,  
covered with foil, for 5-  
10 minutes.  
Ground  
Meat  
0.5-3.0 lbs.  
1POUND DEFROST  
The 1POUND DEFROST feature  
provides a rapid defrost for 1.0 pound  
frozen food. The oven automatically  
sets the defrosting time.  
Remove giblets before  
freezing poultry. Start  
defrosting with the  
breast side down.  
After the first stage,  
turn the chicken over  
and shield any warm  
Example: To defrost 1.2 lbs of  
meat.  
1. Touch AUTO  
Example:To defrost 1lb. ground  
beef.  
DEFROST pad.  
2. Enter the weight.  
1. Touch 1POUND  
DEFROST pad.  
Whole  
Chicken  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
2.5-6.0 lbs.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
After the second stage,  
again shield any warm  
portions with narrow  
strips of aluminum foil.  
Let stand, covered for  
30-60 minutes in the  
refrigerator.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
NOTES:  
WIRE RACK  
CAUTION  
To avoid risk of property damage:  
• Do not use rack to pop popcorn.  
• Rack must be on the four plastic  
supports when used.  
• Use the rack only when cooking  
food on rack position.  
• Do not cook with rack on floor of  
the oven.  
• After you touch ENTER/START pad,  
the display counts down the defrost  
time. The oven will beep twice during  
the Defrost cycle. At this time, open  
the door and turn the food as needed.  
Remove any portions that have  
thawed then return frozen portions to  
the oven and touch ENTER/START  
pad to resume the defrost cycle.  
The oven will not stop during the  
BEEP unless the door is opened.  
After each stage,  
rearrange or remove  
any pieces of food that  
are nearly defrosted.  
Let stand for 10-20  
minutes.  
Chicken  
Pieces  
0.5-3.0 lbs.  
DEFROST TIPS  
• When using AUTO DEFROST, the  
weight to be entered is the net weight  
in pounds and tenths of pounds  
(the weight of the food minus the  
container).  
• Use AUTO DEFROST only for raw  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from a  
true freezer). If food has been stored  
in a refrigerator-freezer that does  
not maintain a temperature of 5°F or  
below, always program a lower food  
weight (for a shorter defrosting time)  
to prevent cooking the food.  
The wire rack gives you extra space  
when cooking in more than one  
container at the same time.  
To use rack:  
1. Place rack securely in the four  
plastic supports.  
• Rack MUST NOT touch metal  
walls or back of microwave oven.  
2. Place equal amounts of food both  
ABOVE AND BELOW rack.  
• Amount of food must be  
approximately the same to  
balance out cooking energy.  
DEFROSTING GUIDE  
• Follow the instructions below when  
defrosting different types of food.  
Standard  
Amount  
Food  
Procedure  
Start with the food  
placed fat side down.  
After each stage, turn  
the food over and shield  
Roast  
Beef,  
Pork  
2.5-6.0 lbs. any warm portions  
with narrow strips  
of aluminum foil. Let  
stand, covered, for 15  
to 30 minutes.  
IMPORTANT:  
DO NOT store or use the wire rack  
in this oven unless more than one  
item is being cooked or a recipe  
calls for it.  
• If the food is stored outside the freezer  
for up to 20 minutes, enter a lower  
food weight.  
• The shape of the package alters the  
defrosting time. Shallow rectangular  
packets defrost more quickly than a  
deep block.  
• Damage to the oven could occur.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE  
Guide for Cooking Meat inYour Microwave  
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.  
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.  
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.  
Food  
Cook time  
Power level  
Directions  
7-11 min./lb. for 145° F  
(Rare)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.  
Roast Beef Boneless  
(Up to 4 lbs.)  
8-12 min./lb. for 160° F  
(Medium)  
9-14 min./lb. for 170° F  
(Well Done)  
High(10) for first  
5 minutes, then  
medium(5)  
Place roast fat-side down on roasting rack.  
Cover with wax paper. Turn over half way  
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.  
Pork Boneless or bone-in 11-15 min./lb. for 170° F  
(Up to 4 lbs.) (Well Done)  
• Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.  
Food  
Rare  
Remove from oven  
After standing (10 -15 min.)  
135°F  
150°F  
160°F  
150°F  
160°F  
170°F  
160°F  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Beef  
Medium  
Well Done  
Medium  
Pork  
Well Done  
Dark meat  
Light meat  
Poultry  
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave  
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Cover poultry with wax paper to prevent spattering.  
• Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.  
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Whole Chicken  
Up to 4 lbs.  
Cooking Time: 6-9 min. / lb.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax  
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run  
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10  
Power Level: Medium High(7). minutes.  
Chicken Pieces Cooking Time: 6-9 min. / lb.  
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions  
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over  
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat  
Up to 2 lbs.  
180°F dark meat  
170°F light meat  
Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave  
• Cook fish until it flakes easily with a fork.  
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.  
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.  
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.  
Food  
Cook Time/Power Level  
Directions  
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the  
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 3-5 minutes.  
Cooking Time: 6-10 min. / lb.  
Steaks  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level: Medium-High(7).  
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover  
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when  
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let  
stand 2-3 minutes.  
Cooking Time: 3-7 min. / lb  
Fillets  
Up to 1.5 lbs.  
Power Level:Medium-High(7).  
Cooking Time: 3-5 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover  
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let  
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.  
Shrimp  
Up to 1.5 lbs.  
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave  
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.  
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.  
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.  
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave  
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as  
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.  
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.  
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable  
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.  
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the  
tips toward the center.  
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.  
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots  
before cooking to prevent them from bursting.  
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.  
• Generally, the denser the food, the longer the standing time (Standing time refers to the time necessary for dense,  
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.). A baked potato can stand on the  
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
USE  
DO NOT USE  
OVEN PROOF GLASS (treated for  
high intensity heat):  
METAL UTENSILS:  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles and  
bowls without metallic trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
CHINA:  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
Bowls, cups, serving plates and  
platters without metallic trim.  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may  
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and  
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door  
of the oven.  
PLASTIC:  
Plastic wrap (as a cover)-- lay the  
plastic wrap loosely over the dish  
and press it to the sides.  
Vent plastic wrap by turning back one WOOD:  
edge slightly to allow excess steam  
to escape. The dish should be deep  
enough so that the plastic wrap will  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you  
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
not touch the food. As the food heats TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
it may melt the plastic wrap wherever  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
the wrap touches the food.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
Use plastic dishes, cups, semirigid  
freezer containers and plastic bags  
only for short cooking times.  
Use these with care because the  
plastic may soften from the heat  
of the food.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
PAPER:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
Paper towels, waxed paper, paper  
napkins, and paper plates with no  
metallic trim or design. Look for the  
manufacturer's label for use in the  
microwave oven.  
METAL TWIST TIES:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
humidity and in no way indicates  
microwave leakage.  
CARE AND CLEANING  
For best performance and safety,  
keep the oven clean inside and out-  
side. Take special care to keep the  
inner door panel and the oven front  
frame free of food or grease build-up.  
Never use rough powder or pads.  
Wipe the microwave oven inside and  
out, including the hood bottom cover,  
with a soft cloth and a warm (not hot)  
mild detergent solution. Then rinse  
and wipe dry. Use a chrome cleaner  
and polish on chrome, metal and  
aluminum surfaces. Wipe spatters  
immediately with a wet paper towel,  
especially after cooking chicken or  
bacon. Clean your oven weekly or  
more often, if needed.  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
• Never operate the oven without food  
in it; this can damage the magnetron  
tube or glass tray.You may wish to  
leave a cup of water in the oven  
when it is not in use to prevent  
damage if the oven is accidentally  
turned on.  
If your oven is vented to the inside,  
the charcoal filter should be replaced  
every 6 to 12 months, and more  
often if necessary. The charcoal  
filter cannot be cleaned. To order  
a new charcoal filter, contact the  
Parts Department at your nearest  
Authorized Service Center or call  
1-800-688-9900 U.S.A.  
CLEANING THE GREASE  
FILTER  
1-800-688-2002 Canada  
1. Unplug oven or turn off power at  
the main power supply.  
The grease filter should be removed  
and cleaned often, at least once a  
month.  
2. Open the door.  
CAUTION  
3. Remove the two vent grille  
mounting screws. (3 middle  
screws)  
4. Slide the grille to the left, then pull  
straight out.  
To avoid risk of personal  
injury or property damage,  
do not operate oven hood  
without filters in place.  
Follow these instructions to clean and  
care for your oven.  
• Keep the inside of the oven clean.  
Food particles and spilled liquids  
can stick to the oven walls, causing  
the oven to work less efficiently.  
• Wipe up spills immediately. Use a  
damp cloth and mild soap. Do not  
use harsh detergents or abrasives.  
To help loosen baked on food  
particles or liquids, heat two cups of  
water (add the juice of one lemon if  
you desire to keep the oven fresh)  
in a four-cup measuring glass at  
High power for five minutes or until  
boiling. Let stand in the oven for one  
or two minutes.  
• Remove the glass tray from the  
oven when cleaning the oven or tray.  
To prevent the tray from breaking,  
handle it carefully and do not put it  
in water immediately after cooking.  
Wash the tray carefully in warm  
sudsy water or in the dishwasher.  
• Clean the outside surface of the  
oven with soap and a damp cloth.  
Dry with a soft cloth. To prevent  
damage to the operating parts of the  
oven, don’t let water seep into the  
openings.  
1. To remove grease filter, slide filter  
to the side. Pull filter downward and  
push to the other side. The filter will  
drop out.  
5. Remove old filter.  
2. Soak grease filter in hot water and  
a mild detergent. Rinse well and  
shake to dry. Do not use ammonia  
or place in a dishwasher.The  
aluminum will darken.  
6. Slide a new charcoal filter into  
place. The filter should rest at the  
angle shown.  
3. To reinstall the filter, slide it into the  
side slot, then push up and toward  
oven center to lock.  
7. Replace the grille and 3 screws  
and close the door. Turn the power  
back on at the main power supply  
and set the clock.  
• Wash the door window with very  
mild soap and water. Be sure to use  
a soft cloth to avoid scratching.  
• If steam accumulates inside or  
outside the oven door, wipe with a  
soft cloth. Steam can accumulate  
when operating the oven in high  
CHARCOAL FILTER PART NO.  
8310P008-60  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT  
OPTIONAL  
REPLACEMENT  
REPLACEMENT  
Filler Kits  
1. Unplug oven or turn off power at  
the main power supply.  
UXA3036BDB - BLACK  
UXA3036BDW - WHITE  
UXA3036BDS - STAINLESS  
STEEL  
CAUTION  
To avoid personal injury or  
property damage, wear gloves  
when replacing light bulb.  
2. Open the door.  
3. Remove the vent cover mounting  
screws. (3 middle screws)  
1. Unplug the oven or turn off power  
at the main power supply.  
4. Slide the grille to the left, then pull  
straight out.  
When replacing a 36" range hood, the  
filler kit fills in the additional width to  
provide a custom built-in appearance.  
2. Remove the bulb cover mounting  
screws.  
For installation between cabinets only;  
not for end-of-cabinet installation.  
3. Replace bulb with 40 watt  
appliance bulb.  
Each kit contains two 3" wide filler  
panels.  
5. Remove the charcoal filter, if  
present.  
4. Replace bulb cover, and mounting  
screws.  
5. Turn the power back on at the main  
power supply.  
6. Press and hold the center snap  
while lifting the tab on the left  
corner. Remove the cover. Remove  
the bulb by turning gently.  
7. Replace bulb with a 40 watt  
appliance bulb.  
8. Replace the bulb holder.  
9. Replace the grille and 3 screws.  
Turn the power back on at the main  
power supply.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Before you call a repair person for your oven, check this list  
of possible problems and solutions.  
You see sparks or arcing.  
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If  
using foil, use only narrow strips and allow at least one  
inch between the foil and interior oven walls.  
Neither the oven’s display nor the oven operate.  
• Properly insert the plug into a grounded outlet.  
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the  
wall switch is turned on.  
• Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then  
plug it in again.  
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
• Plug another appliance into the outlet; if the other  
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair  
the outlet.  
The turntable makes noises or sticks.  
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.  
• Make sure the turntable and roller ring are positioned  
correctly.  
Using your microwave causes TV or radio interference.  
• This is similar to the interference caused by other small  
appliances, such as hair dryers. Move your microwave  
further away from other appliances, like your TV or radio.  
Note:  
• Plug the oven into a different outlet.  
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it  
will automatically adjust itself to 70 percent power  
after 25 minutes to avoid overcooking.  
The oven’s display works, but the power won’t come on.  
• Make sure the door is closed securely.  
• Check to see if packing material or other material is stuck  
to the door seal.  
• Check for door damage.  
• Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking  
instructions.  
If you have a problem you cannot solve,  
please call our service line:  
1-800-688-9900 U.S.A.  
The power goes off before the set time has elapsed.  
• If there has not been a power outage, remove the plug  
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If  
there was a power outage, the time indicator will display:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset  
the clock and any cooking instructions.  
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.  
The food is cooking too slowly.  
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.  
Operating another appliance on the same circuit can  
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its  
own circuit.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
What is Not Covered By These Warranties  
Warranty  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered or cannot be readily determined.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor  
For one (1)Year from the original retail purchase  
date, any part that fails in normal home use will  
be repaired or replaced free of charge.  
Canadian Residents  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified  
or listed by appropriate test agencies for a  
compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada  
due to transfer of residence from the United  
States to Canada.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,  
rigid metal ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in  
remote locations.  
The specific warranties expressed above are the  
ONLY warranties provided by the manufacturer.  
These warranties give you specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does  
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty  
applies.  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so the above exclusion may not apply.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
IfYou Need Service  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide  
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call  
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900  
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer  
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities  
for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,  
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and  
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,  
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.  
Notes: When contacting about a service problem, please  
include  
a.Your name, address and telephone number.  
b. Model number and serial number.  
c. Name and address of your dealer or servicer.  
d. A clear description of the problem you are having.  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes plus  
grand que la normale  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle AMV5164BA/BC  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. . . . . . 26  
Consignes de sécurité pour éviter une exposition  
excessive aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Obtenir des resultats optimaux pour la cuisson . . 30  
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Manuel d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.  
Assurez-vous que le Guide d’utilisation et d’entretien reste avec le four.  
N° de réf. 8112P293-60  
Code N° DE68-03143D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.  
Utilisateur: Veuillez lire et conserver ce Guide d’utilisation et  
d’entretien pour référence ultérieure.  
Conservez votre reçu et/ou un chèque barré comme preuve  
AVERTISSEMENT  
DANGER – Risques immédiats RESPONSABLES de  
graves blessures ou de la mort.  
d’achat.  
ATTENTION  
Numéro du modèle ________________________________  
Numéro de série_________________________________  
Date d’achat ______________________________  
Comme nous cherchons sans cesse à améliorer la qualité  
ATTENTION – Risques ou pratiques inadaptées  
SUSCEPTIBLES de causer des blessures moins  
importantes.  
et les performances de nos appareils, nous devrons peut-  
ATTENTION  
être apporter des modifications à l’appareil sans réviser ce  
Pour écarter tout risque de dommages corporels ou  
guide.  
matériels, observez les consignes suivantes:  
1. Ne faites pas de friture dans le four. La graisse  
Si vous avez des questions, écrivez-nous (indiquez votre  
numéro de modèle et votre numéro de téléphone) ou  
pourrait surchauffer et être dangereuse à manipuler.  
contactez par téléphone:  
2. Ne faites ni cuire ni réchauffer des œufs dans leur  
Maytag ServicesLLC  
coquille ou avec leur jaune entier grâce à l’énergie  
A l’attention de: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
des micro-ondes. La pression pourrait s’accumuler et  
exploser. Percez le jaune avec une fourchette ou un  
couteau avant la cuisson.  
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates  
et autres aliments similaires avant de les cuire avec  
l’énergie des micro-ondes. Lorsque la peau est  
percée, la vapeur s’échappe régulièrement.  
4. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans  
la cavité du four.  
5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets conçus  
pour une utilisation au micro-ondes et étiquetés  
comme tels. Le temps de cuisson varie en fonction  
de la puissance du four. Ne poursuivez pas la  
cuisson lorsque le maïs n’éclate plus. Le pop-corn  
pourrait roussir ou brûler. Ne laissez pas le four sans  
surveillance.  
1-800-688-9900 (Etats-Unis)  
1-866-688-2002 (Canada)  
1-800-688-2080 (Etats-Unis, système téléphonique TTY  
pour malentendants ou muets)  
(du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, heure de l’Est)  
Ce que vous devez  
savoir sur les  
6. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson  
classiques dans ce four. La plupart des  
consignes de sécurité  
thermomètres de cuisson contiennent du  
Les consignes de sécurité Avertissement et Important de  
ce Guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas réputées  
couvrir l’ensemble des conditions et des situations  
potentielles. Il convient de faire preuve de bon sens, de  
prudence et de discernement lors de l’installation, de  
l’entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.  
mercure et peuvent créer des arcs électriques, un  
dysfonctionnement ou des dégâts pour le four.  
7. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques dans ce four.  
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres  
matériaux combustibles non adaptés à la cuisson.  
9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique  
ou d’autres matériaux combustibles, suivez les  
recommandations du fabricant quant à l’utilisation du  
produit.  
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le  
réparateur agréé ou le fabricant pour tout problème ou état  
suscitant l’incompréhension.  
10. N’utilisez pas de papier absorbant contenant du  
nylon ou d’autres fibres synthétiques. Les fibres  
synthétiques chauffées pourraient fondre et le papier  
pourrait s’enflammer.  
11. Ne réchauffez pas des récipients ou des sachets  
en plastique hermétiquement fermés dans le four.  
Les aliments ou les liquides pourraient se dilater et  
entraîner la rupture du récipient ou du sachet. Percez  
ou ouvrez le récipient ou le sachet avant la cuisson.  
12. Pour éviter tout dysfonctionnement d’un pacemaker,  
consultez votre médecin ou le fabricant du  
pacemaker à propos des effets de l’énergie des  
micro-ondes sur le pacemaker.  
Apprenez à reconnaître  
les symboles, avis et  
étiquettes de sécurité  
DANGER  
DANGER – Immediate hazards which WILL result in  
severe personal injury or death.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Interférence  
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort,  
ce four doit être mis à la terre et la prise ne doit pas être  
électromagnétique (IEM)  
abîmée  
– Information de la  
Instructions pour  
la mise à la terre  
Commission fédérale des  
communications (FCC) des  
Etats-Unis  
Votre four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre  
réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit  
de fuite au courant électrique en cas de court-circuit. Ce  
four est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de  
masse et d’une prise de terre. La prise doit être branchée  
à une prise secteur correctement installée et mise à la  
terre. Voir les Instructions d’installation.  
(Etats-Unis uniquement)  
Cet équipement génère et utilise de l’énergie de  
radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé correctement,  
en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant,  
il peut créer des interférences pour les émissions radio et  
la réception de la télévision. Il a été testé et respecte les  
limites des équipements de radiofréquence dans le cadre de  
la partie 18 des règles de la FCC, destinées à assurer une  
protection raisonnable contre ces interférences dans une  
installation résidentielle.  
Contactez un technicien qualifié si vous ne comprenez pas  
les instructions de mise à la terre ou si un doute subsiste  
quant au raccordement correct du four à la terre.  
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation  
du produit est trop court, faites installer une prise de terre  
par un électricien qualifié. Ce four doit être branché sur un  
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et doté  
des caractéristiques nominales indiquées dans le tableau  
des caractéristiques techniques. Lorsque le four est  
branché sur un circuit comportant d’autres appareils, une  
augmentation du temps de cuisson peut être observée et  
les fusibles peuvent griller.  
Cependant, rien ne garantit que ces interférences  
n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet  
équipement entraîne des interférences avec les émissions  
radio ou la réception de la télévision, interférences  
vérifiables en éteignant et en rallumant l’équipement,  
l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences grâce à  
l’une des méthodes suivantes:  
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique  
standard, 110-120 V.  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio ou  
de la télévision.  
• Repositionner le four à micro-ondes par rapport au  
récepteur.  
• Eloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
• Brancher le four à micro-ondes sur une autre prise, pour  
que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des  
circuits différents.  
Le fabricant n’est pas responsable pour toute interférence  
radio ou télévisuelle causée par une modification non  
autorisée de ce four à micro-ondes. Lélimination de telles  
interférences relève de la responsabilité de l’utilisateur.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Consignes de sécurité  
Il est possible que certains liquides, tels que l’eau, le café  
ou le thé, chauffent au-delà du point d’ébullition sans  
donner l’apparence de bouillir en raison de la tension  
superficielle du liquide. Les signes visibles de l’ébullition,  
telles que des bulles ou des frémissements, ne sont pas  
toujours présents lorsque vous sortez le récipient du four.  
EN CONSEQUENCE, IL EST POSSIBLE QU’UN LIQUIDE  
TRES CHAUD SE METTE BRUSQUEMENT A BOUILLIR  
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE  
PENETRE DANS LE LIQUIDE. Pour minimiser les risques  
de blessure:  
pour éviter une  
exposition excessive  
aux micro-ondes  
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la  
porte ouverte, ce qui vous exposerait à une quantité  
dangereuse de micro-ondes. Il est essentiel de ne  
jamais manipuler ou neutraliser les systèmes de  
verrouillage de sécurité.  
1. Ne faites jamais trop chauffer un liquide.  
2. Mélangez le liquide avant et au milieu de la cuisson.  
3. N’utilisez pas des récipients à bord plat et à goulot étroit.  
4. Après avoir réchauffé le liquide, laissez le récipient reposer  
dans le four pendant quelques instants, avant de le sortir.  
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une  
cuillère ou un autre ustensile dans le liquide chauffé.  
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la  
porte du four et ne laissez pas s’accumuler de la saleté  
ou des résidus de produit de nettoyage au niveau des  
joints.  
C. NE METTEZ PAS le four en marche s’il est  
endommagé. Il est particulièrement important que la  
porte du four se ferme correctement et que les éléments  
suivants ne soient pas endommagés:  
1. la porte (tordue),  
2. les charnières et les loquets (cassés ou desserrés),  
3. les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.  
D. Toute modification ou réparation du four doit être  
effectuée par un technicien qualifié.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il  
soit, respectez strictement les consignes de sécurité  
pour réduire les risques de brûlure, de choc électrique,  
d’incendie, de blessure ou d’exposition à une quantité  
excessive de micro-ondes.  
11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon  
ou sa prise d’alimentation est endommagé(e), s’il  
ne fonctionne pas correctement, s’il a lui-même été  
endommagé ou s’il est tombé.  
12. Toute opération de maintenance sur ce four (et  
son cordon d’alimentation) doit être effectuée  
UNIQUEMENT par un technicien qualifié. La  
maintenance de ce four nécessite des outils spéciaux.  
Contactez le centre de services agréé le plus proche  
pour toute opération de test, de réparation ou de  
réglage.  
1. LISEZ attentivement toutes les consignes avant  
d’utiliser le four.  
2. LISEZ ET OBSERVEZ les consignes spécifiques,  
dans la section « CONSIGNES DE SECURITE  
POUR EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX  
MICRO-ONDES », page 28.  
13. NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de  
3. Installez ou positionnez l’appareil CONFORMEMENT  
ventilation ou des filtres de ce four.  
aux instructions d’installation de ce manuel.  
14. NE STOCKEZ PAS ce four en extérieur. N’UTILISEZ  
PAS ce produit à proximité d’un point d’eau, par  
exemple à côté d’un évier de cuisine, dans un sous-  
sol humide, à proximité d’une piscine, etc.  
4. Certains produits, comme des œufs entiers et des  
récipients hermétiquement clos (bocaux en verre  
fermés, par exemple) peuvent exploser et NE  
DOIVENT PAS être RECHAUFFES dans ce four.  
15. N’IMMERGEZ jamais le cordon ou la prise  
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour les usages décrits  
d’alimentation de l’appareil dans l’eau.  
dans ce manuel. N’utilisez jamais de produits ou de  
vapeurs chimiques corrosives dans le four. Ce type de 16. Conservez le cordon d’alimentation A DISTANCE de  
four est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire  
ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un  
usage industriel ou en laboratoire.  
toute surface CHAUDE.  
17. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le bord d’une  
table ou d’un plan de travail.  
6. Comme pour tout autre appareil électrique, appliquez  
une SURVEILLANCE ETROITE en cas d’utilisation  
de l’appareil par un ENFANT ou une PERSONNE  
INFIRME.  
18. Nettoyez fréquemment le système de ventilation.  
19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s’accumuler dans la  
ventilation ou sur les filtres.  
20. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez  
les filtres du système de ventilation. Des agents de  
nettoyage corrosifs, comme les nettoyants pour four à  
base de lessive de soude, peuvent endommager les  
filtres.  
7. Voir les instructions de nettoyage de la porte à la  
section Entretien et nettoyage.  
8. Les petits pots pour bébés doivent être ouverts  
lors du réchauffage, leur contenu doit être mélangé  
ou secoué avant d’être consommé afin d’éviter les  
brûlures.  
21. Lorsque de la nourriture flambée se trouve en  
dessous de la hotte, mettez le ventilateur en marche.  
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il  
22. Ce four peut être utilisé au-dessus d’un équipement  
de cuisson au gaz ou électrique mesurant au  
maximum 91,5 cm de large.  
est prévu pour un usage domestique uniquement.  
10. NE CHAUFFEZ PAS les biberons le four.  
ATTENTION  
Pour écarter les risques d’incendie dans le four:  
c. Si les matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu,  
laissez la porte du four FERMEE, mettez le four hors  
tension, débranchez le cordon d’alimentation ou coupez  
l’alimentation au niveau du panneau électrique (fusible  
ou disjoncteur).  
a. NE LAISSEZ PAS cuire les aliments trop longtemps.  
Surveillez attentivement le four lorsque du papier, du  
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont  
placés dans le four pour faciliter la cuisson.  
d. N’UTILISEZ PAS la cavité du four comme lieu de  
stockage. NE LAISSEZ PAS des produits contenant du  
papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans  
la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.  
b. Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou  
en plastique avant de placer les sachets dans le four.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obtenir des resultats optimaux pour la cuisson  
Pour tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.  
Température de stockage: Les aliments qui sortent du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus longtemps à  
cuire que les mêmes aliments à température ambiante.  
Taille: Les petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des morceaux de taille et de forme  
similaires cuisent de façon plus régulière. Pour une cuisson régulière, réduisez la puissance lors de la cuisson de  
gros morceaux d’aliments.  
Humidité naturelle: Les aliments très humides cuisent de façon plus régulière car l’énergie des micro-ondes est  
attirée par les molécules d’eau.  
Mélangez: les aliments de l’extérieur vers le centre, notamment les plats en sauce et les légumes, afin de répartir  
correctement la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de mélanger constamment.  
Retournez: les aliments comme les côtes de porc, les pommes de terre au four ou le chou-fleur à la moitié du  
temps de cuisson, afin d’exposer tous les côtés de façon homogène à l’énergie des micro-ondes.  
Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plat.  
Disposez les aliments de forme différente, tels que des morceaux de poulet ou des darnes de saumon, en plaçant  
la partie la plus épaisse vers l’extérieur du plat.  
Protégez, avec de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qui cuisent vite, comme les ailes  
et les cuisses de volaille.  
Laissez reposer: Après avoir sorti les aliments du micro-ondes, couvrez-les avec du papier aluminium et laissez-les  
reposer pour terminer la cuisson à cœur et éviter que les bords extérieurs ne soient trop cuits. La durée du repos  
dépend de la densité et de la surface de l’aliment.  
Envelopper dans du papier paraffiné ou absorbant: Les sandwiches et beaucoup d’autres aliments contenant du  
pain précuit doivent être enveloppés avant de passer au micro-ondes pour éviter qu’ils ne sèchent.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
CARACTERISTIQUES DU  
FOUR  
120 V CA,  
60 Hz  
Alimentation  
1650 W (Etats-Unis)  
1500 W (Canada)  
Alimentation d’entrée  
Puissance de  
cuisson  
1000 W  
(norme CEI 60705)  
Fréquence  
2450 MHz  
14,5 A (Etats-Unis)  
13 A (Canada)  
Courant nominal  
Dimensions  
extérieures (L x H x P)  
759 x 419 x 387 mm  
Volume intérieur  
Poids net  
45 L  
20,8 kg  
 
 
 
��  
 
��  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
FEATURES  
8. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME  
PERSONNALISE): Appuyez sur  
ce bouton pour réactiver une  
instruction de cuisson précédemment  
programmée en mémoire. Voir page  
34 pour plus d’informations.  
18. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S):  
Appuyez sur ce bouton pour régler  
et lancer rapidement la cuisson au  
niveau de puissance maximal. Voir  
page 34 pour plus d’informations.  
(CARACTERISTIQUES)  
1. DISPLAY (CADRAN D’AFFICHAGE):  
Le cadran d’affichage comporte  
une horloge et des indicateurs de  
l’heure, des réglages du temps de  
cuisson et des fonctions de cuisson  
sélectionnées.  
19.TURNTABLE ON/OFF (MARCHE/  
ARRET DU PLATEAU TOURNANT):  
Appuyez sur ce bouton pour arrêter  
le plateau tournant. OFF (ARRET)  
apparaît dans le cadran d’affichage.  
Voir page 33 pour plus d’informations.  
9. MORE (PLUS): Appuyez sur ce  
bouton pour augmenter le temps  
de cuisson. Voir page 35 pour plus  
d’informations.  
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez  
sur ce bouton lorsque vous faites du  
pop-corn dans votre four à micro-  
ondes. Le capteur indiquera au four  
le temps de cuisson selon la quantité  
d’humidité dégagée par le pop-corn  
qu’il détectera. Voir page 37 pour plus  
d’informations.  
10. LESS (MOINS): Appuyez sur ce  
bouton pour diminuer le temps de  
cuisson. Voir page 35 pour plus  
d’informations.  
REMARQUE:  
TURNTABLE ON/OFF (MARCHE/  
ARRET DU PLATEAU TOURNANT)  
n’est pas disponible pour les modes  
cuisson par capteur et décongélation.  
11. AUTO DEFROST  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE): Appuyez sur ce  
bouton pour décongeler les aliments  
en fonction du poids entré. Voir page  
40 pour plus d’informations.  
3. BAKED POTATO (POMME DE  
TERRE AU FOUR): Appuyez sur ce  
bouton pour cuire des pommes de  
terre. Le capteur indiquera au four le  
temps de cuisson selon la quantité  
d’humidité dégagée par la pomme de  
terre qu’il détectera. Voir page 38 pour  
plus d’informations.  
20. CLOCK (HORLOGE): Appuyez sur  
ce bouton pour entrer l’heure. Voir  
page 33 pour plus d’informations.  
21. LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE): Appuyez sur ce  
bouton pour régler le minuteur  
d’éclairage. Voir page 34 pour plus  
d’informations.  
12. RAPID DEFROST  
(DECONGELATION RAPIDE):  
Ce bouton permet de décongeler  
RAPIDEMENT 450 g d’aliments  
surgelés. Voir page 42 pour plus  
d’informations.  
4. REHEAT (RECHAUFFAGE): Appuyez  
sur ce bouton pour réchauffer un plat  
cuisiné, un plat en sauce et des pâtes.  
Le capteur indiquera au four le temps  
de cuisson selon la quantité d’humidité  
dégagée par les aliments. Voir page 38  
pour plus d’informations.  
22. KITCHEN TIMER (MINUTEUR  
DE CUISSON): Appuyez sur ce  
bouton pour régler le minuteur de  
cuisson. Voir page 33 pour plus  
d’informations.  
13. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez  
sur les boutons du pavé numérique  
pour entrer un temps de cuisson, un  
niveau de puissance, des quantités  
ou des poids.  
23. VENT HI/LO/OFF (VENTILATION  
FORTE/FAIBLE/ARRET): Appuyez  
sur ce bouton pour mettre en marche  
ou arrêter le ventilateur. Voir page 33  
pour plus d’informations.  
14. POWER LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE): Appuyez sur ce  
bouton pour sélectionner un niveau  
de puissance de cuisson.  
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce  
bouton pour cuire un liquide, un plat  
surgelé, un petit-déjeuner surgelé,  
des blancs de poulet. Le capteur  
indiquera au four le temps de cuisson  
selon la quantité d’humidité dégagée  
par les aliments. Voir page 38 pour  
plus d’informations.  
24. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE  
FORTE/FAIBLE/ARRET): Appuyez  
sur ce bouton pour allumer l’éclairage  
de la zone de cuisson. Voir page 34.  
pour plus d’informations.  
15. STOP/CLEAR (STOP/ANNULER):  
Appuyez sur ce bouton pour arrêter  
le four ou annuler toutes les entrées.  
16. ENTER/START (ENTREE/DEPART):  
Appuyez sur ce bouton pour lancer  
une fonction. Si vous ouvrez la porte  
après le début de la cuisson, fermez  
la porte et appuyez à nouveau sur  
la touche ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
6. VEGETABLES (LEGUMES): Appuyez  
sur cette touche pour cuire des  
légumes frais ou surgelés. Le capteur  
indiquera au four le temps de cuisson  
selon la quantité d’humidité dégagée  
par les légumes qu’il détectera.Voir  
page 38 pour plus d’informations.  
17. CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION DES  
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA):  
Appuyez sur ce bouton pour  
COMMANDES): Appuyez sur ce  
bouton pour modifier les réglages  
par défaut du four. Voir page 33 pour  
plus d’informations.  
réchauffer de la pizza. Le capteur  
indiquera au four le temps de cuisson  
selon la quantité d’humidité dégagée  
qu’il détectera. Voir page 37 pour plus  
d’informations.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
1. Appuyez sur le bouton  
POUR EN SAVOIR PLUS  
SUR VOTRE FOUR A  
MICROONDES  
VENT HI/LO/OFF  
(VENTILATION FORTE/  
FAIBLE/ARRET)  
KITCHEN TIMER  
(MINUTEUR DE  
CUISSON).  
Cette section détaille les concepts sous-  
jacents à la cuisson micro-ondes et vous  
présente les bases indispensables pour  
faire fonctionner votre four à micro-ondes.  
Veuillez lire ces informations avant toute  
utilisation.  
La ventilation élimine la vapeur d’eau et les  
autres vapeurs provenant de la surface de  
cuisson. La ventilation fonctionne en vitesse  
lente à chaque utilisation du four.  
2. Entrez l’heure en utilisant  
le pavé numérique.  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
Pour faire fonctionner  
manuellement la  
Lorsque le temps s’est écoulé, vous  
entendez plusieurs bips et END (FIN)  
s’affiche.  
ventilation: Appuyez sur  
VENT (VENTILATION)  
une fois pour obtenir  
une vitesse élevée du  
ventilateur, deux fois pour  
une vitesse lente ou trois  
fois pour désactiver le  
ventilateur.  
ATTENTION  
Afin d’écarter tout risque de  
dommages corporels ou matériels,  
n’utilisez pas le four lorsqu’il est  
vide.  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION DES  
COMMANDES)  
Vous pouvez modifier les valeurs par  
défaut.Voir le tableau ci-dessous pour plus  
d’informations.  
Afin d’écarter tout risque  
de dommages corporels ou  
matériels, n’utilisez ni grès, ni  
papier d’aluminium, ni ustensiles  
métalliques ou décorés avec du  
métal dans ce four.  
REMARQUE:  
Si la température monte trop  
autour du four à micro-ondes,  
le ventilateur de l’évacuation  
N°  
Fonction  
N°  
Résultat  
Lbs (livres)  
Kg  
(kilogrammes)  
Mode Weight  
(Poids)  
1
2
1
est automatiquement activé sur  
le réglage LOW (FAIBLE) pour  
refroidir le four. Il s’arrête de lui-  
même lorsque les parois internes  
du four sont froides. Dans ce cas, le  
ventilateur ne peut pas être éteint.  
CLOCK (HORLOGE)  
Exemple:Pour régler 8h00  
Commande  
MARCHE/ARRET  
du bip  
1
2
Son activé  
Son désactivé  
2
3
12HR (12  
heures)  
24HR (24  
heures)  
1. Appuyez sur le bouton  
CLOCK (HORLOGE).  
Commande  
d’affichage de  
l’horloge  
1
2
2. Entrez l’heure en  
utilisant le pavé  
numérique.  
MARCHE/ARRET DU  
Vitesse lente  
Vitesse  
normale  
1
2
3
PLATEAU TOURNANT  
Pour une cuisson optimale, laissez le  
plateau tournant. Vous pouvez toutefois  
l’enlever lors de l’utilisation de grandes  
assiettes.  
4
5
Affichage  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
Vitesse rapide  
Signal sonore  
de fin de  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
cuisson  
4. Bouton 1 pour le matin.  
Appuyez sur le bouton  
TURNTABLE ON/OFF  
(MARCHE/ARRET DU  
PLATEAU TOURNANT) afin  
de régler le fonctionnement du  
plateau.  
Mode de  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
6
7
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
(ENTREE/DEPART).  
démonstration  
1
2
ACTIVE  
DESACTIVE  
Horaire d’été  
Exemple: Pour changer le mode Weight  
(Poids) de livres (Lbs) en kilogrammes  
(Kg).  
REMARQUE:  
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus  
pour le mode 24 heures de l’horloge.  
REMARQUE:  
• Cette option n’est pas disponible pour  
les modes cuisson par capteur et  
décongélation.  
Parfois, il est recommandé de ne  
pas toucher le plateau s’il a chauffé.  
Pendant et après la cuisson, faites  
attention lorsque vous touchez le  
plateau.  
1. Appuyez sur le bouton  
CONTROL SETUP  
(CONFIGURATION  
DES COMMANDES).  
KITCHEN TIMER (MINUTEUR  
DE CUISSON)  
Vous pouvez utiliser votre four à micro-  
ondes comme minuteur. Utiliser le minuteur  
pour minuter jusqu’à 99 minutes, 99  
secondes.  
2. Appuyez sur le bouton  
numérique 1.  
3. Appuyez sur le bouton  
numérique 2.  
N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide.  
Exemple: Pour régler 3 minutes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
1. Appuyez sur le bouton  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
CHILD LOCK (SECURITE  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE)  
Vous pouvez régler l’activation/la désactivation  
automatique de LIGHT (ECLAIRAGE) à tout  
moment. Léclairage est activé tous les jours à  
la même heure jusqu’à réinitialisation.  
ENFANT)  
Vous pouvez verrouiller le panneau de  
commandes pour empêcher que le micro-  
ondes ne soit accidentellement activé ou  
utilisé par des enfants.  
2. Appuyez sur le bouton 0.  
REMARQUE:  
La fonction Child Lock (Sécurité enfant) est  
également utile pour nettoyer le panneau de  
commandes. La fonction Child Lock (Sécurité  
enfant) empêche toute programmation  
accidentelle lorsque vous essuyez le panneau  
de commandes.  
Si vous souhaitez annuler le  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE) en cours de  
fonctionnement, appuyez sur le  
bouton 0.  
Exemple: Activation à 2h00, désactivation  
à 7h00.  
Mode 12 heures de l’horloge.  
1. Appuyez sur le bouton  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
PERSONNALISE)  
Exemple: Pour activer la sécurité enfant.  
2. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage s’active.  
Appuyez sur le bouton ENTER/  
START (ENTREE/DEPART)  
et maintenez-le enfoncé  
pendant plus de 3 secondes.  
CHILD LOCK ON (SECURITE  
ENFANT ACTIVEE) s’affiche  
dans le cadran et deux bips  
sont émis.  
La fonction CUSTOM PROGRAM  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
(PROGRAMME PERSONNALISE) vous  
permet de réactiver une instruction de cuisson  
précédemment mise en mémoire et de lancer  
rapidement la cuisson.  
4. Bouton 1 pour le matin, 2  
pour l’après-midi.  
Exemple: Pour un temps de cuisson de 2  
minutes à une puissance de 70 %.  
Exemple: Pour désactiver la sécurité  
enfant.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Appuyez sur le bouton ENTER/  
START (ENTREE/DEPART) et  
maintenez-le enfoncé pendant  
plus de 3 secondes. LOCKED  
(VERROUILLE) disparaît et  
deux bips sont émis.  
1. Appuyez sur le bouton  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
6. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage se désactive.  
PERSONNALISE).  
7. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
2. Entrez le temps de cuisson.  
3. Appuyez sur le bouton  
POWER LEVEL (NIVEAU  
DE PUISSANCE).  
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE  
FORTE/FAIBLE/ARRET)  
8. Bouton 2 pour l’après-midi.  
9. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Appuyez sur le bouton LIGHT  
HI/LO/OFF (LUMIERE HI/  
LO/OFF) une fois pour un  
éclairage intense, deux fois  
pour l’éclairage de nuit ou trois  
fois pour éteindre l’éclairage.  
4. Entrez le niveau de  
puissance.  
Mode 24 heures de l’horloge.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
1. Appuyez sur le bouton  
LIGHT TIMER (MINUTEUR  
D’ECLAIRAGE).  
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)  
Gagnez du temps grâce à cette commande  
simplifiée, qui vous permet de régler et lancer  
rapidement la cuisson micro-ondes sans  
même appuyer sur le bouton ENTER/ START  
(ENTREE/DEPART).  
Exemple: Pour réactiver le programme  
personnalisé.  
2. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage s’active.  
1. Appuyez sur le bouton  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
PERSONNALISE).  
Exemple: Pour régler ADD 30 SEC.  
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.  
4. Entrez l’heure à laquelle  
vous souhaitez que  
l’éclairage se désactive.  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Appuyez 4 fois sur le bouton  
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30  
S). Le four débute la cuisson et  
le cadran affiche le décompte  
du temps.  
5. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé,  
vous entendez quatre bips et END (FIN)  
s’affiche.  
Exemple: Pour annuler le LIGHT TIMER  
(MINUTEUR D’ECLAIRAGE).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
MORE/LESS (PLUS/  
MOINS)  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
COOKING WITH MORE  
THAN ONE COOKING  
(CUISSON AUX NIVEAUX CYCLE (CUISSON AVEC  
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/  
Moins) vous permettent d’ajuster  
les temps de cuisson prédéfinis.  
Ils fonctionnent uniquement en  
mode Sensor Reheat (Réchauffage  
par capteur), Sensor Cooking  
(Cuisson par capteur) sauf Beverage  
(Boissons), Add 30 sec (Ajouter  
30 s), Custom Cook (Cuisson  
DE PUISSANCE  
INFERIEURS)  
PLUS D’UN CYCLE DE  
CUISSON)  
La cuisson à la puissance MAXIMUM  
n’offre pas toujours des résultats  
optimaux pour les aliments  
demandant une cuisson plus lente,  
comme les rôtis, les produits de  
boulangerie et pâtisserie ou les  
crèmes. Votre four dispose de 9  
réglages de puissance en plus de  
HIGH (MAXIMUM).  
Pour des résultats optimaux,  
certaines recettes exigent un certain  
niveau de puissance pendant un laps  
de temps défini, puis un autre Niveau  
de puissance pendant un autre laps  
de temps. Votre four peut être réglé  
pour passer automatiquement de l’un  
à l’autre et enchaîner ainsi jusqu’à  
trois cycles, si le premier cycle de  
cuisson est la décongélation.  
personnalisée) ou Time Cook  
(Cuisson avec minuterie). Utilisez  
les boutons More(9)/Less(1) (Plus/  
Moins) uniquement lorsque vous avez  
déjà commencé la cuisson avec l’une  
des procédures suivantes.  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 7 minutes et 30 secondes  
à une puissance de 70 %.  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 3 minutes à une  
1. Pour AUGMENTER  
le temps de cuisson  
d’une procédure de  
cuisson automatique:  
Appuyez sur le  
puissance de 90 %, puis pendant  
7 minutes et 30 secondes à une  
puissance de 70 %.  
1. Entrez le temps de  
cuisson.  
2. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
1. Entrez le premier  
temps de cuisson.  
bouton MORE  
(PLUS) (9).  
2. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
2. Pour DIMINUER le  
temps de cuisson  
d’une procédure de  
cuisson Appuyez  
sur le bouton LESS  
(MOINS) (1).  
3. Entrez le niveau de  
puissance.  
4. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
3. Entrez le niveau de  
puissance.  
(ENTREE/DEPART).  
4. Entrez le deuxième  
temps de cuisson.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
(CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE  
ELEVES)  
Exemple: Pour cuire des aliments  
pendant 8 minutes et 30 secondes à  
la puissance maximum.  
5. Appuyez sur le  
bouton POWER  
LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE).  
Voir le Guide de cuisson pour les  
Niveaux de puissance, page 36.  
6. Entrez le niveau de  
puissance.  
IMPORTANT:  
7. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ  
PAS la clayette en métal dans ce  
four, sauf si vous cuisez plusieurs  
plats en même temps ou si c’est  
indiqué dans la recette.  
(ENTREE/DEPART).  
1. Entrez le temps de  
cuisson.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START  
• Cela pourrait endommager le four.  
(ENTREE/DEPART).  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES  
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous  
trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau  
et la puissance utilisée.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
RENDEMENT DU  
MICRO-ONDES  
UTILISATION  
• Faire bouillir de l’eau.  
• Cuire du boeuf hâché.  
• Faire des bonbons.  
• Cuire des fruits et des légumes frais.  
• Cuisson des poissons et des volailles.  
• Préchauffer un plat brunisseur.  
• Réchauffer des boissons.  
10 Elevé  
100%  
• Cuire des tranches de bacon.  
• Réchauffer rapidement des filets de viande.  
9
8
90%  
80%  
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.  
• Réchauffer tout type d’aliments.  
• Cuire des oeufs brouillés.  
• Cuire du pain et des produits céréaliers.  
• Cuire des plats à base de fromage et du veau.  
• Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits  
gâteaux.  
7
6
5
70%  
60%  
50%  
• Cuire des pâtes.  
• Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.  
• Cuire les crèmes.  
• Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes  
de boeuf, des rôtis de surlonge.  
• Cuire des morceaux de viande moins tendres.  
• Réchauffer des plats préparés surgelés.  
4
3
40%  
30%  
• Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.  
• Cuire des aliments par petites quantités.  
• Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines  
sauces.  
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème.  
• Réchauffer des aliments par petites quantités.  
2
1
20%  
10%  
• Ramollir les crèmes glacées.  
• Faire monter une pâte à beignets.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
Des récipients et couvercles adaptés  
permettent d’assurer de bons  
résultats pour la cuisson par capteur.  
INSTRUCTIONS  
D’EXPLOITATION DU  
CAPTEUR  
ATTENTION  
NE LAISSEZ PAS le four à micro-  
ondes sans surveillance lorsque  
vous faites du pop-corn.  
1. Utilisez toujours des récipients pour  
four à micro-ondes et couvrez-les  
à l’aide d’un couvercle ou d’un film  
plastique percé.  
La fonction Sensor Cook (Cuisson par  
capteur) vous permet de faire cuire la  
plupart de vos aliments favoris sans  
sélectionner des temps de cuisson  
et des niveaux de puissance. Lécran  
indique la période de détection initiale  
en analysant le nom de l’aliment. Le  
four détermine automatiquement le  
temps de cuisson requis pour chaque  
aliment. Lorsque le capteur détecte  
une certaine quantité d’humidité  
provenant de l’aliment, Il indique au  
four le temps de cuisson restant. Le  
cadran affiche le temps de cuisson  
restant. Pour des résultats optimaux  
lors de la cuisson par capteur, suivez  
ces recommandations:  
• Lorsque vous faites du pop-corn  
en paquets préemballés, retirez  
la grille du four ;  
ne placez pas le sachet de pop-  
corn spécial micro-ondes sur ou  
sous la grille.  
2. N’utilisez jamais de couvercles en  
plastique hermétiques. Ils peuvent  
empêcher la vapeur de s’échapper,  
faisant ainsi trop cuire les aliments.  
3. Adapter la quantité à la taille  
du récipient. Pour des résultats  
optimaux, remplissez le récipient au  
moins à moitié.  
4. Assurez-vous que l’extérieur du  
récipient de cuisson et l’intérieur  
du four à micro-ondes sont secs  
avant de placer des aliments dans  
le four. Des gouttes d’humidité se  
transformant en vapeur peuvent  
induire le capteur en erreur.  
1. Laliment cuisiné avec le système  
de capteur doit être à température  
normale de stockage.  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK  
TIME(AUGMENTER OU  
REDUIRE LE TEMPS DE  
CUISSON)  
2. La plupart des aliments doivent  
toujours être recouverts d’un film  
plastique utilisable en four à micro-  
ondes, de papier paraffiné ou d’un  
couvercle.  
PIZZA SLICE (PART DE  
PIZZA)  
La fonction PIZZA SLICE (PART DE  
PIZZA) vous permet de réchauffer une ou  
plusieurs parts de pizza sans sélectionner  
des temps de cuisson et des niveaux de  
puissance.  
3. Les aliments doivent toujours être  
couverts lâchement avec un film  
plastique utilisable en four à micro-  
ondes, du papier paraffiné ou un  
couvercle.  
En utilisant les boutons MORE  
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous  
pouvez modifier tous les réglages de  
cuisson par capteur et de temps de  
cuisson, pour faire cuire les aliments  
pendant plus ou moins longtemps.  
4. N’ouvrez pas la porte ou n’appuyez  
pas sur le bouton STOP/CLEAR  
(STOP/ANNULER) pendant la  
détection. Lorsque la détection  
est terminée, le four émet un bip  
et le temps de cuisson restant  
apparaît dans le cadran d’affichage.  
Vous pouvez alors ouvrir la porte  
pour mélanger, retourner ou  
Exemple: TPour réchauffer 2 parts de  
pizza.  
POPCORN (POP-CORN)  
Appuyez sur le bouton PIZZA  
SLICE (PART DE PIZZA).  
La fonction POPCORN (POP-CORN)  
vous permet de préparer du pop-corn  
préemballé spécial micro-ondes. Ne  
chauffez qu’un seul paquet à la fois.  
Pour des résultats optimaux, utilisez  
des sachets de pop-corn frais.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
repositionner les aliments.  
IMPORTANT:  
Quantités recommandées: 1 à 4 parts.  
Lors de l’utilisation de la fonction  
Sensor Cook (Cuisson par capteur),  
le four doit refroidir pendant 5 minutes  
entre chaque cycle, sinon, la cuisson  
ne s’effectuera pas correctement.  
Exemple: Pour faire du pop-corn.  
REMARQUE:  
Si les aliments ne sont pas entièrement  
cuits ou réchauffés avec la fonction  
Sensor Cook (Cuisson par capteur),  
achevez la cuisson à l’aide des fonctions  
Power level (Niveau de puissance)  
et Cooking time (Temps de cuisson).  
N’UTILISEZ PLUS la touche Sensor  
(Cuisson par capteur).  
Appuyez sur le bouton  
POPCORN (POP-  
CORN).  
SENSOR COOKING  
GUIDE (GUIDE  
DE CUISSON PAR  
CAPTEUR)  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
• Quantités recommandées: 80 à 100 g.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE AU  
REHEAT  
(RECHAUFFAGE)  
FOUR)  
La fonction BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE AU FOUR)  
vous permet de cuire au four une  
ou plusieurs pommes de terre sans  
sélectionner des temps de cuisson et  
des niveaux de puissance.  
La touche REHEAT (Réchauffage)  
vous permet de réchauffer des aliments  
sans devoir programmer le temps et  
la puissance de cuisson. La fonction  
REHEAT (Réchauffage) propose trois  
Numéro du bouton  
Catégorie  
Frais  
1
2
Surgelés  
catégories prédéfinies: Assiette repas  
,
Plat en sauce et pâtes.  
Exemple: Pour réchauffer un plat  
en sauce.  
REMARQUES:  
COOK (CUISSON)  
Le temps de cuisson est basé sur un  
calibre de pomme de terre d’environ 250 g.  
La touche COOK (Cuisson) vous  
permet de réchauffer des plats  
préparés spécial micro-ondes sans  
devoir programmer le temps et la  
puissance de cuisson. La fonction  
COOK propose quatre catégories  
d’aliments prédéfinies:  
Boissons, Plat surgelé, Petit-  
déjeuner surgelé, Blancs de poulet.  
Exemple: Pour cuire un petit-  
déjeuner surgelé.  
1. Appuyez sur le  
bouton REHEAT  
(RECHAUFFAGE).  
Utilisez les touches More(9)/Less(1)  
(Plus/Moins) si vous cuisez des pommes  
de terre plus grosses ou plus petites.  
2. Choisissez la  
catégorie.  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
• Avant la cuisson, piquez les pommes  
de terre plusieurs fois à l’aide d’une  
fourchette.  
• Si la pomme de terre n’est pas  
complètement cuite, utilisez la fonction  
Cooking Time (Temps de cuisson).  
N’UTILISEZ PAS la touche BAKED  
POTATO (Pomme de terre au four) pour  
achever la cuisson.  
Numéro du  
Catégorie  
bouton  
Assiette repas  
Plat en sauce  
pâtes  
1
2
3
1. Appuyez sur le bouton  
COOK (CUISSON).  
Après la cuisson, laissez reposer 5  
minutes.  
Exemple: Pour cuire 2 pommes de  
terre.  
2. Choisissez la  
catégorie.  
Quantités recommandées  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
Assiette repas  
Plat en sauce  
pâtes  
1 portion  
Appuyez sur le bouton  
BAKED POTATO (POMME  
DE TERRE CUITE).  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
Numéro du  
Catégorie  
bouton  
Lorsque le temps de cuisson s’est  
écoulé, vous entendez quatre bips et  
END (FIN) s’affiche.  
Boissons  
1
2
3
Plat surgelé  
Petit déjeuner  
surgelé  
Quantités recommandées: 1 à 6  
pommes de terre.  
Blancs de poulet  
4
Quantités recommandées  
VEGETABLES  
(LEGUMES)  
La fonction VEGETABLES  
(LEGUMES) a des puissances de  
cuisson prédéfinies pour 2 catégories:  
Frais, Surgelés.  
Boissons  
230 g  
Plat surgelé  
230 à 400 g.  
115 à 230 g.  
Petit déjeuner  
surgelé  
Blancs de poulet  
230 à 680 g.  
Exemple:Pour cuire des légumes  
surgelés.  
1. Appuyez sur le bouton  
VEGETABLES  
(LEGUMES).  
2. Choisissez la catégorie.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITE  
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes). Faites attention  
lorsque vous sortez le sachet chaud du four et lorsque vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5  
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
80 à 100 g,  
1 sachet.  
Pop-corn  
Piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Placez-les en étoile sur le plateau  
tournant. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de  
l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez de grosses pommes de terre.  
Pommes de  
terre  
1 à 6  
pommes de terre  
Placez les légumes frais dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-  
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un  
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au  
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes  
denses tels que des carottes ou des brocolis.  
Légumes  
frais  
1 à 4 portions  
Placez les légumes surgelés dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-  
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un  
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au  
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes  
denses tels que des carottes ou des brocolis.  
Légumes  
surgelés  
1 à 4 portions  
1 à 4 parts  
Placez 1 à 4 parts de pizza dans un plat utilisable en four à micro-ondes, en plaçant la partie large vers  
l’extérieur du plat. Les parts ne doivent pas dépasser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir  
pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin  
d’augmenter le temps de réchauffage pour une pizza épaisse et croustillante.  
Part de pizza  
Boissons  
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingrédients ; ne couvrez pas. Placez la boisson dans le  
four. Mélangez bien après le réchauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de  
l’utiliser de nouveau.  
230 g  
Remarque  
:
Temps de réchauffage basés sur une tasse de 230 g.  
Les boissons réchauffées avec cette fonction peuvent être très chaudes.  
Manipulez le récipient avec précaution.  
Plat surgelé Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boîte (couvercle et temps de  
repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
230 à 400 g  
115 à 230 g  
Petit  
Observez les instructions fournies sur l’emballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour  
les sandwichs surgelés, les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres. etc. Laissez le four refroidir pendant 5  
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
déjeuner  
surgelé  
Placez les blancs de poulet sur une assiette utilisable en four à micro-ondes et couvrez avec un film  
plastique. Définissez la température de cuisson interne sur 76,6 °C. Laissez reposer 5 minutes. Pour des  
blancs de poulet de plus grande taille, appuyez sur le bouton More (Plus) (9) pour augmenter le temps de  
cuisson. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.  
Blancs de  
poulet  
8 to 16 oz.  
TABLEAU DE RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR  
CATEGORIE  
INSTRUCTIONS  
QUANTITE  
Utilisez uniquement des aliments précuits réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou  
de papier paraffiné, maintenu sous l’assiette. Si les aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé  
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la cuisson en définissant le  
temps et le niveau de puissance souhaités. N’utilisez pas la touche Reheat (Réchauffage) pour poursuivre  
la cuisson.  
1 portion  
(1 assiette)  
Assiette repas  
Ingrédients  
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g avec os)  
- ½ tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)  
- ½ tasse de légumes (entre 85 et 115 g)  
Couvrez le plat à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé. Si les aliments ne sont pas assez  
chaud après avoir utilisé la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la  
cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance souhaités. Mélangez une fois avant de servir.  
Ingrédients  
Plat en sauce  
1 à 4 portions  
- Plats préparés à réchauffer (Exemples  
- Spaghetti et ravioli en conserves, aliments réfrigérés.  
:
ragoût de bœuf, lasagnes)  
Pasta  
Remarques:  
Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons  
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
stockés dans un réfrigérateur-congélateur  
ne maintenant pas la température à  
– 15 °C au moins, programmez toujours  
un poids inférieur (pour une durée de  
décongélation moins longue), afin d’éviter  
de cuire les aliments.  
AUTO DEFROST  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE)  
GUIDE DE DECONGELATION  
Observez les instructions ci-dessous lors  
de la décongélation de différents types  
d’aliments.  
Le four dispose d’options de décongélation  
prédéfinies. La fonction décongélation  
vous propose la meilleure méthode de  
décongélation pour les aliments surgelés,  
car le four règle automatiquement le temps  
de décongélation en fonction du poids  
entré. Pour encore plus de confort, la  
fonction AUTO DEFROST (Décongélation  
automatique) émet un bip qui vous rappelle  
de vérifier ou de retourner les aliments  
pendant le cycle de décongélation.  
Quantité  
recom-  
mandée  
Plat  
Procédure  
• Si les aliments restent en dehors du  
congélateur pendant au plus 20 minutes,  
entrez un poids inférieur.  
Placez le côté gras de la  
viande vers le bas.Après  
chaque étape, retournez  
la viande et protégez les  
parties chaudes à l’aide de  
fines bandelettes de papier  
aluminium. Laissez reposer 15  
à 30 minutes en couvrant.  
• La forme de l’emballage modifie le  
temps de décongélation. Les paquets  
rectangulaires et peu profonds décongèlent  
plus vite qu’un morceau épais.  
Rôti de  
bœuf,  
porc  
1,1 à 2,725  
kg  
• Séparez les morceaux lorsqu’ils  
commencent à décongeler. Les morceaux  
détachés décongèlent plus facilement.  
Après chaque étape,  
repositionnez les aliments.Si  
certaines zones sont chaudes  
ou décongelées, protégez-les  
à l’aide de fines bandelettes  
de papier aluminium. Retirez  
les morceaux presque  
Steaks,  
côtelet-  
tes,  
• Couvrez certaines parties des aliments  
avec de petits morceaux de papier s’ils  
commencent à être chauds.  
Après avoir appuyé une fois sur le bouton  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE), sélectionnez le poids des  
aliments.Fourchette de poids disponible: 45  
g à 2,725 kg.  
0,225 à  
1,350 kg  
poisson  
décongelés. Laissez reposer 5  
à 10 minutes en couvrant.  
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de  
papier aluminium pour couvrir les aliments  
comme les ailes et des cuisses de poulet  
ou des queues de poisson, mais le papier  
ne doit pas toucher l’intérieur du four. Le  
papier aluminium peut créer des arcs  
électriques susceptibles d’endommager le  
revêtement du four.  
Après chaque étape, retirez  
les morceaux presque  
décongelés. Laissez reposer 5  
à 10 minutes en couvrant avec  
de l’aluminium.  
Exemple: Pour décongeler 545 g de  
viande.  
Viande  
hachée  
0,225 à  
1,350 kg  
1. Appuyez sur le bouton  
AUTO DEFROST  
Retirez les abats avant  
de congeler de la volaille.  
Commencez la décongélation  
en plaçant le côté blanc vers  
le bas.  
Après la première étape,  
retournez le poulet et protégez  
les parties chaudes à l’aide  
de fines bandelettes de papier  
aluminium.Après la deuxième  
étape, recouvrez d’aluminium  
les nouvelles zones chaudes.  
Laissez reposer 30 à 60  
minutes au réfrigérateur, en  
couvrant.  
(DECONGELATION  
AUTOMATIQUE).  
1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G)  
2. Entrez le poids.  
Poulet  
entier  
1,1 à 2,725  
kg  
3. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
La fonction 1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G) permet de  
décongeler rapidement 450 g d’aliments  
surgelés. Le four règle automatiquement le  
temps de décongélation.  
REMARQUES:  
Après chaque étape,  
repositionnez ou retirez  
les morceaux presque  
décongelés. Laissez reposer  
10 à 20 minutes.  
Exemple: Pour décongeler 450 g de bœuf  
haché.  
Morcea-  
ux de  
poulet  
• Après avoir appuyé sur ENTER/  
START (ENTRÉE/DEPART), le cadran  
décompte le temps de décongélation.  
Le four émet deux bip pendant le  
cycle de décongélation. Ouvrez alors  
la porte du four et retournez les  
aliments si nécessaire. Retirez toutes  
les parts décongelées, puis remettez  
les parts surgelés dans le four et  
appuyez sur ENTER/START (ENTRÉE/  
DEPART) pour reprendre le cycle de  
décongélation.  
0,225 à  
1,350 kg  
1. Appuyez sur le bouton  
1POUND DEFROST  
(DECONGELATION 450 G).  
CONSEILS DE  
DECONGELATION  
• Lors de l’utilisation de la fonction  
AUTO DEFROST (DECONGELATION  
AUTOMATIQUE), le poids à entrer est le  
poids net en livres et dixièmes de livres  
(poids de l’aliment moins le récipient).  
2. Appuyez sur le bouton  
ENTER/START (ENTREE/  
DEPART).  
• Utilisez la fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
uniquement pour des aliments  
Le four ne s’arrête pas pendant le BIP,  
sauf si vous ouvrez la porte.  
crus. La fonction AUTO DEFROST  
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)  
donne d’excellents résultats lorsque les  
aliments à décongeler sont au minimum  
à – 18 °C (sortis directement d’un vrai  
congélateur). Si les aliments ont été  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
GRILLE  
ATTENTION  
Pour écarter tout risque de dommages matériels:  
N’utilisez pas la grille pour faire du pop-corn.  
Lorsque vous utilisez la grille, celle-ci doit reposer sur quatre supports en plastique.  
Utilisez la grille uniquement lorsque vous faites cuire des aliments en position grille.  
Ne faites rien cuire en laissant la grille dans le four.  
La grille vous offre davantage d’espace pour faire cuire dans plus d’un récipient en même temps.  
Pour utiliser la grille:  
1. Placez la grille sur les quatre supports en plastique.  
• La grille NE DOIT PAS toucher  
les parois métalliques ou le fond du four à micro-ondes.  
2. Placez des quantités équivalentes d’aliments AU-DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.  
• La quantité d’aliments doit être approximativement la même pour équilibrer l’énergie de la cuisson.  
IMPORTANT:  
NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ PAS la clayette en métal dans ce four, sauf si vous cuisez plusieurs plats en même  
temps ou si c’est indiqué dans la recette.  
• Cela pourrait endommager le four.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
GUIDE DE CUISSON  
Guide de cuisson des viandes  
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier  
aluminium pour protéger l’extrémité des os ou les parties fines.  
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.  
• Les températures suivantes indiquent le retrait de la viande. La température de la viande augmente durant le temps de  
repos.  
Plat  
Temps de cuisson  
Niveau de puissance  
Instructions  
Maximum (10)  
pendant les 5  
premières minutes,  
puis moyenne (5)  
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le  
bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez  
lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10  
minutes.  
15 à 24 min./kg à 63 °C (saignant)  
Rôti de bœuf sans os  
(jusqu’à 1,8 kg)  
18 à 27 min par livre à 71 °C (à point)  
14 à 31 min./kg à 76 °C (bien cuit)  
Maximum (10)  
pendant les 5  
premières minutes,  
puis moyenne (5)  
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le  
bas. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer  
pendant 10 minutes.  
Porc avec ou sans os  
(jusqu’à 1,8 kg)  
24 à 33 min./kg à 76 C (bien cuit)  
• Vous pouvez vous attendre à une augmentation de température durant le temps de repos.  
Plat  
Retirer du four  
57,22 °C  
65,56 °C  
71,11 °C  
65,56 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
71,11 °C  
Après un temps de repos (10 min.)  
Saignant  
A point  
Bien cuit  
A point  
Bien cuit  
Très cuit  
Peu cuit  
62,78 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
71,11 °C  
76,67 °C  
82,22 °C  
76,67 °C  
Bœuf  
Porc  
Volaille  
Guide de cuisson des volailles  
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Couvrez la viande avec du papier paraffiné pour éviter les éclaboussures.  
• Utilisez du papier aluminium pour protéger l’extrémité des os, les parties fines ou les zones déjà cuites, pour pas  
qu’elles ne cuisent trop.  
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.  
Plat  
Temps de cuisson/Niveau  
de puissance  
Instructions  
Poulet entier  
jusqu’à 1,8 kg  
Temps de cuisson: 13 à 20  
min./kg  
82,22 °C, très cuit  
76,67 °C, peu cuit  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Sur la grille, placez le côté blancs du poulet vers le bas. Couvrez  
avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez  
la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et  
que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de  
5 à 10 minutes.  
Morceaux de  
poulet jusqu’à  
1,8 kg  
Temps de cuisson: 13 à 20  
min./kg  
82,22 °C, très cuit  
76,67 °C, peu cuit  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Placez le poulet côté os sur le plat, en tournant les zones les  
plus épaisses vers l’extérieur du plat. Couvrez avec du papier  
paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson  
jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et que la  
viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10  
minutes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’exploitation  
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson  
• Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.  
• Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).  
• Utilisez un couvercle bien ajusté pour faire cuire le poisson à la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffiné ou du papier  
absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.  
• Vérifiez l’état du poisson après le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.  
Plat  
Temps de cuisson/Niveau  
de puissance  
Instructions  
Temps de cuisson:13 à 22  
min./kg  
Positionnez les darnes sur une grille, en plaçant la partie la plus  
épaisse vers l’extérieur. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez  
et repositionnez les darnes en milieu de cuisson. Faites cuire le  
poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.  
Laissez reposer de 3 à 5 minutes.  
Steaks  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Positionnez les filets dans un plat à gratin, en tournant les morceaux  
les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Si les  
filets sont épais de plus de 1,5 cm, retournez-les et repositionnez-  
les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il  
s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 à 3  
minutes.  
Temps de cuisson: 7 à 15  
min./kg  
Filets  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Temps de cuisson: 7 à 12  
min./kg  
Positionnez les crevettes dans un plat à gratin, sur une seule  
couche, sans qu’elles se chevauchent. Couvrez avec du papier  
paraffiné. Faites cuire les crevettes jusqu’à ce qu’elles s’opacifient  
et se raffermissent, en les mélangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer  
pendant 5 minutes.  
Crevettes  
Jusqu’à 700 g  
Niveau de puissance:  
Moyenne haute (7).  
Guide de cuisson des œufs  
Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d’exploser.  
• Percez toujours les œufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.  
• Faites cuire les œufs à votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s’ils sont trop cuits.  
Guide de cuisson des légumes  
• Lavez les légumes avant de les faire cuire. Il n’est pas toujours nécessaire d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de  
légumes de forte densité, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ ¼  
verre d’eau.  
• Les légumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.  
• Les légumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle  
sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les à la moitié du temps prévu pour une cuisson plus régulière.  
• Pour les légumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers l’extérieur.  
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique percé (utilisable  
en four à micro-ondes).  
• Piquez la peau des légumes entiers non pelés avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des  
aubergines, pour éviter qu’ils éclatent.  
• Pour une cuisson plus régulière, mélangez ou repositionnez les légumes entiers en milieu de cuisson.  
• D’une manière générale, plus l’aliment à cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est  
la durée nécessaire pour terminer la cuisson des aliments et des légumes denses ou de grande taille, une fois qu’ils  
ont été sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminée,  
tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisine  
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES  
A UTILISER  
A NE PAS UTILISER  
VERRE ALLANT AU FOUR (traité USTENSILES METALLIQUES:  
pour les chaleurs élevées):  
Plats polyvalents, moules à pain,  
plats à tarte, moules à gâteau,  
verres mesureurs, casseroles et  
bols sans bordure métallique.  
PORCELAINE:  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre le aliments et  
entraîne une cuisson irrégulière. Evitez donc les brochettes métalliques,  
les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques  
peuvent créer des arcs électriques susceptibles d’endommager votre four à  
micro-ondes.  
Bols, tasses, plats de service et  
DECORATION METALLIQUE:  
assiette sans bordure métallique.  
Vaisselle avec bordure ou bande métallique, cocottes, etc. La bordure  
métallique empêche la cuisson normale et peut endommager le four.  
PLASTIQUE:  
Film en plastique (comme  
couvercle): posez le film en  
plastique lâchement sur le plat et  
appuyez sur les bords.  
Film en plastique percé, en  
remontant légèrement un bord  
PAPIER ALUMINIUM:  
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles gênent la cuisson  
et peuvent créer des arcs électriques dangereux. Utilisez de petits morceaux  
de papier aluminium pour protéger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez  
TOUT papier aluminium au moins à 2,5 cm des parois et de la porte du four.  
pour laisser s’échapper l’excédent BOIS:  
de vapeur. Le plat doit être  
assez profond pour que le film  
en plastique ne touche pas les  
aliments.  
Les bols et planches en bois peuvent sécher et se fendre ou craquer lorsque  
vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les corbeilles réagissent de la  
même façon.  
Lorsque les aliments chauffent,  
ils peuvent faire fondre le film  
en plastique à chaque point de  
contact.  
Utilisez des plats et tasses en  
plastique, des récipients de  
congélation semi-rigides et des  
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:  
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse  
s’échapper des ustensiles couverts.  
Percez les sachets en plastique de légumes ou d’autres aliments avant la  
cuisson.  
Des sachets complètement fermés pourraient exploser.  
sachets en plastique uniquement PAPIER KRAFT:  
pour des temps de cuisson  
Evitez d’utiliser des sachets en papier kraft.  
réduits. Utilisez-les avec soin  
car le plastique peut ramollir au  
contact des aliments chauds.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES:  
Un ustensile fêlé, défectueux ou abîmé peut casser dans le four.  
PAPIER:  
Papier absorbant, papier  
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:  
Retirez les liens métalliques de fermeture des sachets en papier ou en  
plastique.  
paraffiné, serviettes en papier et  
assiettes en carton sans bordure  
ou dessin métallique. Vérifiez  
sur l’étiquette du fabricant que  
le produit s’utilise dans un four à  
micro-ondes.  
Ils chauffent et pourraient entraîner un incendie.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
immédiatement après une cuisson.  
2. Trempez le filtre à graisse dans  
une solution d’eau chaude et  
de détergent doux. Rincez-le  
abondamment et secouez-le  
pour le sécher. N’utilisez pas  
d’ammoniaque ; ne mettez  
pas le filtre au lave-vaisselle.  
Laluminium risque de noircir.  
ENTRETIEN ET  
NETTOYAGE  
Lavez soigneusement le plateau dans  
de l’eau savonneuse chaude ou au lave-  
vaisselle.  
Nettoyez l’extérieur du four à l’aide de  
savon et d’un chiffon humide. Séchez  
avec un chiffon doux. Pour éviter  
d’endommager les pièces maîtresses du  
four, ne laissez pas d’eau rentrer par les  
orifices de ventilation.  
Lavez la vitre de la porte avec de l’eau  
et un produit détergent doux. Utilisez  
toujours une éponge ou un chiffon doux  
pour éviter de rayer les surfaces.  
Si de la vapeur a laissé des traces à  
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du  
four, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon  
doux. La vapeur peut se concentrer  
lorsque le four est en marche et  
engendre un fort taux d’humidité ; cela  
n’implique absolument pas une fuite du  
four à micro-ondes.  
Pour plus d’efficacité et de sécurité,  
nettoyez régulièrement l’intérieur  
et l’extérieur du four. Veillez tout  
spécialement à ce que le panneau  
intérieur de la porte et la face avant  
du four ne soient pas souillés par  
de la graisse ou des aliments.  
N’utilisez jamais de poudre ou de  
tampons nettoyeurs agressifs.  
Essuyez l’intérieur et l’extérieur du  
micro-ondes, y compris le couvercle  
inférieur de l’évacuation, avec  
un chiffon doux et une solution  
détergente douce et chaude  
3. Pour remettre le filtre en place,  
faites-le glisser dans la fente  
latérale, puis poussez-le vers le  
haut et vers le centre du four pour  
le verrouiller.  
(et non brûlante). Puis rincez et  
séchez en essuyant. Utilisez un  
nettoyant pour chrome et lustrez les  
surfaces en chrome, en métal et en  
aluminium. Essuyez immédiatement  
les projections avec du papier  
absorbant humide, notamment  
après avoir cuisiné du poulet ou  
du bacon. Nettoyez votre four une  
fois par semaine ou plus souvent si  
nécessaire.  
Ne mettez jamais le four en marche  
lorsqu’il est vide ; ceci pourrait  
endommager le magnétron ou le  
plateau en verre. Vous pouvez laisser  
en permanence un verre d’eau  
dans le four, afin d’éviter tout risque  
d’endommagement si le four est mis en  
marche accidentellement.  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE A CHARBON  
Observez les instructions suivantes pour  
nettoyer et assurer l’entretien de votre  
four.  
NETTOYAGE DU FILTRE  
A GRAISSE  
Le filtre à graisse doit être retiré et  
nettoyé souvent, au moins une fois  
par mois.  
Si votre four est ventilé à l’intérieur,  
le filtre à charbon doit être remplacé  
tous les 6 à 12 mois, voire plus  
souvent si nécessaire. Le filtre à  
charbon ne peut pas être nettoyé.  
Pour commander un filtre à charbon  
neuf, contactez le service pièces  
détachées du centre de service  
agréé le plus proche de chez vous ou  
appelez le  
Nettoyez régulièrement l’intérieur du  
four afin qu’il soit toujours propre. Les  
résidus d’aliment et les éclaboussures  
de liquides collés sur les parois du four  
peuvent diminuer l’efficacité du four.  
Nettoyez immédiatement tout liquide  
ou aliment renversé. Utilisez un chiffon  
humide et un détergent doux. N’utilisez  
pas de produits détergents corrosifs ou  
abrasifs.  
Pour détacher plus facilement les  
résidus d’aliments ou de liquides collés  
à l’intérieur du four, versez deux verres  
d’eau (ajoutez le jus d’un citron pour  
obtenir un parfum frais) dans un saladier  
en verre et faites chauffer à la puissance  
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu’à  
ce que l’eau bouille. Laissez reposer à  
l’intérieur du four pendant 1 à 2 minutes.  
Sortez le plateau tournant en verre  
pour le laver ou pour nettoyer le four.  
Pour éviter de casser le plateau en  
verre, manipulez-le avec précaution  
et évitez de verser de l’eau dessus  
ATTENTION  
Afin d’écarter tout risque  
de dommages corporels  
ou matériels, ne faites pas  
fonctionner la ventilation du four  
sans les filtres.  
1-800-688-9900 aux États-Unis  
1-800-688-2002 au Canada.  
1. Débranchez le four ou coupez  
l’alimentation secteur.  
1. Pour retirer le filtre à graisse, faites-  
le glisser sur le côté. Tirez le filtre  
vers le bas et poussez-le de l’autre  
côté. Le filtre tombe.  
2. Ouvrez la porte.  
3. Retirez les deux vis de fixation  
de la grille de ventilation (3 vis  
moyennes).  
4. Faites coulisser la grille vers la  
gauche, puis tirez-la tout droit vers  
l’extérieur.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
7. Remplacez l’ampoule par un  
modèle identique de 40 watts.  
8. Replacez le support de l’ampoule.  
9. Replacez la grille et les 3 vis.  
Rétablissez l’alimentation secteur.  
4. Replacez la protection de  
EN OPTION  
Kits de finition  
5. Retirez le filtre usagé.  
l’ampoule et les vis de fixation.  
5. Rétablissez l’alimentation secteur.  
UXA3036BDB - NOIR  
UXA3036BDW - BLANC  
REMPLACEMENT DE  
LECLAIRAGE DU FOUR  
1. Débranchez le four ou coupez  
l’alimentation secteur.  
UXA3036BDS - INOXIDABLE  
ACIER  
Lorsque vous remplacez une hotte  
de 36”, le kit de finition remplit la  
largeur restante pour donner un fini  
d’apparence intégrée.  
Pour une installation entre armoires  
uniquement ; ne convient pas pour  
une installation sur le côté d’une  
armoire.  
6. Insérez un nouveau filtre à  
charbon. Le filtre doit reposer avec  
l’angle indiqué.  
2. Ouvrez la porte.  
3. Retirez les vis de fixation du  
couvercle de la ventilation (3 vis  
moyennes).  
4. Faites coulisser la grille vers la  
gauche, puis tirez-la tout droit vers  
l’extérieur.  
Chaque kit contient deux panneaux  
de finition de 3” de large.  
7. Remplacez la grille et les 3 vis,  
puis fermez la porte. Rétablissez  
l’alimentation secteur et réglez  
l’horloge.  
FILTRE A CHARBON,  
REFERENCE 8310P008-60  
5. Retirez le filtre à charbon actif si  
l’appareil en est équipé.  
REMPLACEMENT  
DE LECLAIRAGE DE  
NUIT/DE LA ZONE DE  
CUISSON  
ATTENTION  
6. Maintenez enfoncé le fermoir  
central tout en soulevant la  
languette au niveau du coin  
gauche. Retirez le couvercle.  
Retirez l’ampoule en la faisant  
tourner doucement.  
Pour écarter tout risque de  
dommages corporels ou matériels,  
portez des gants lorsque vous  
remplacez l’ampoule.  
1. Débranchez le four ou coupez  
l’alimentation secteur.  
2. Retirez les vis de fixation de la  
protection de l’ampoule.  
3. Remplacez l’ampoule par un  
modèle identique de 40 watts.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les  
éléments indiqués dans la liste des problèmes courants et de  
leurs solutions.  
Des étincelles ou des arcs électriques apparaissent.  
Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache métallique. Si  
vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement de  
fines bandelettes et laissez un espace d’au moins 3 cm entre le  
papier et les parois intérieures du four.  
Le four et l’écran d’affichage ne fonctionnent pas.  
Le plateau tournant fait du bruit ou est collé.  
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise  
secteur mise à la terre.  
Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous  
que celui-ci est allumé.  
Débranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis  
rebranchez-la.  
Nettoyez le plateau, l’anneau du guidage et la paroi inférieure  
du four.  
Assurez-vous que le plateau tournant et l’anneau de guidage  
sont correctement mis en place.  
Lutilisation de votre four à micro-ondes entraîne des  
interférences avec un téléviseur ou une radio.  
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.  
Branchez un autre appareil sur cette prise ; s’il ne fonctionne  
pas, contactez un électricien qualifié pour réparer la prise.  
Branchez le four sur une prise différente.  
Il s’agit du même type d’interférences que celles produites par  
d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux.  
Déplacez votre four à micro-ondes afin de l’éloigner des autres  
appareils électriques (téléviseur ou radio).  
Lécran d’affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en  
marche.  
Remarque:  
Si le four est réglé pour un temps de cuisson  
supérieur à 25 minutes, il se règlera de lui-même sur  
une puissance à 70 pour cent après 25 minutes afin  
de ne pas trop cuire les aliments.  
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.  
Vérifiez qu’aucun morceau d’emballage ou d’un autre matériau  
n’est coincé dans le joint de la porte.  
Vérifiez que la porte n’est pas endommagée.  
Appuyez deux fois sur Cancel (Annuler) et entrez de nouveau  
les instructions de cuisson.  
Le four s’arrête avant que le temps de cuisson soit terminé.  
Si aucune coupure de courant n’a eu lieu, débranchez la prise  
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une  
coupure de courant a eu lieu, l’écran affiche le message:  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.  
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème,  
contactez notre service d’assistance:  
(1-800-688-9900)  
(TOUCHEZ LHORLOGE ET REGLEZ LHEURE.)  
Réinitialisez l’horloge et entrez vos instructions de cuisson.  
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.  
Les aliments cuisent trop lentement.  
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20  
ampères.  
Lutilisation d’un autre appareil sur le même circuit peut entraîner  
une chute de potentiel. Si nécessaire, utilisez un circuit dédié  
pour le four.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes:  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
Garantie  
Garantie limitée d’un an - pièces et  
main-d’oeuvre  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le  
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
Durant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se  
révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
Résidents du Canada  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour:  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été  
agree par les agences de test habilitées  
(verification de la conformité à une norme  
nationale du Canada), sauf si l’appareil a  
été introduit au Canada à l’occasion d’un  
changement de résidence des États-Unis  
vers le Canada.  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une  
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez  
l’utilisateur.  
Les garanties spécifiques formulées ci-  
dessus sont les SEULES que le fabricant  
accorde. Ces garanties vous confèrent des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d’autres droits, variables  
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des  
endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une  
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages  
directs ou indirects. Lexclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer  
à votre cas.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU  
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT  
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES  
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,  
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE  
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.  
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS  
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES  
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT  
LEXCLUSION ET LA LIMITATION DES  
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC  
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE  
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et  
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le  
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au  
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.  
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour  
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard  
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,  
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante: CAIR® Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux  
États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les  
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.  
Remarques: Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous  
communiquez avec nous au sujet d’un problème:  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;  
d. Description détaillée du problème observé;  
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT  
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI  
VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de microondas para  
instalar sobre la estufa  
Guía de uso y cuidado  
Modelo AMV5164BA/BC  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50  
Precauciones para evitar la posible exposición a  
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Obtener los mejores resultados de cocción. . . . . . 54  
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Conserve las instrucciones para consultas futuras.  
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.  
Parte Nro. 8112P293-60  
Form No. A/08/05  
Nro. de código: DE68-03143D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.  
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado  
para consultas futuras.  
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como  
prueba de compra.  
Número de modelo ________________________________  
Número de serie_________________________________  
Fecha de compra ______________________________  
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y  
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser  
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar  
esta guía.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla  
lo siguiente:  
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa  
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.  
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con  
yema entera utilizando energía de microondas.  
Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema  
con un tenedor o cuchillo antes de la cocción.  
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos  
simulares antes de cocinarlos con energía de  
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale  
de manera uniforme.  
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de  
modelo y un número telefónico) o llame a:  
Maytag ServicesLLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-9900 EE.UU.  
1-866-688-2002 Canadá  
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con  
deficiencias auditivas o del habla)  
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)  
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o  
alimentos dentro.  
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en  
paquetes diseñados y rotulados para uso en el  
microondas. El tiempo de cocción varía según el  
vatiaje del horno. No siga calentando después de  
que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo  
contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide  
el microondas.  
Lo que necesita saber  
sobre las instrucciones  
de seguridad  
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el  
horno.  
La mayoría de los termómetro de cocción contienen  
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal  
funcionamiento o daño al horno.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no  
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y  
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido  
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el  
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.  
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,  
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o  
situaciones que usted no comprende.  
7. No utilice utensilios de metal en el horno.  
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material  
combustible que no esté destinado a la cocción.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material  
combustible, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u  
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas  
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.  
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico  
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían  
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o  
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la  
bolsa antes de la cocción.  
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,  
consulte con su médico o el fabricante del  
marcapasos acerca de los efectos de la energía de  
microondas en el marcapasos.  
Reconozca los  
símbolos, advertencias  
y etiquetas de seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN  
lesiones físicas graves o la muerte.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que  
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Declaración de  
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,  
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no  
interferencia de  
debe alterarse.  
radiofrecuencia de la  
Instrucciones de  
Comisión Federal de  
conexión a tierra  
Comunicaciones  
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión  
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que  
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica  
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está  
(EE.UU. solamente)  
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,  
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra  
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en  
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe  
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,  
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente  
puede causar interferencia con la recepción de radio y  
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple  
de instalación.  
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,  
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
si no comprende bien las instrucciones de conexión a  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para  
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está  
proveer protección razonable contra tal interferencia en  
conectado a tierra correctamente  
una instalación residencial.  
No utilice un cable prolongador. Si el cable de  
alimentación del producto es demasiado corto, haga  
que un electricista calificado instale un tomacorriente de  
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito  
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales  
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el  
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea  
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden  
saltar los fusibles.  
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia  
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo  
que puede determinarse apagando y encendiendo el  
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la  
interferencia de una de las siguientes maneras:  
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio  
o televisión.  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con  
respecto al receptor.  
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,  
110-120V.  
• Aleje el horno de microondas del receptor.  
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente  
distinto para que el horno de microondas y el receptor  
estén en circuitos diferentes.  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia  
de radio o televisión causada por la modificación  
no autorizada de este horno de microondas. Es  
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Precauciones para  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden  
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca  
que están hirviendo debido a la tensión superficial del  
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor  
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.  
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY  
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE  
evitar la posible  
exposición a energía de  
microondas excesiva  
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta  
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las  
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial  
personas:  
1. No caliente el líquido demasiado.  
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del  
proceso de calentamiento.  
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni  
modificar las trabas de seguridad.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o  
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
estrechos.  
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es  
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de  
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.  
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el recipiente.  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se ocasionen daños a:  
1. la puerta (doblada),  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna  
persona excepto el personal de servicio debidamente  
calificado.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el  
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios  
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas  
excesiva.  
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un  
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió  
algún daño o se cayó.  
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe  
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales  
para reparar el horno. Comuníquese con el centro  
de servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.  
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE  
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del  
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con  
horno.  
las instrucciones de instalación de este manual.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del  
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca  
de una piscina o en lugares similares.  
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y  
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos  
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN  
CALENTARSE en este horno.  
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.  
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el  
que se diseñó como se describe en este manual. No  
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en  
este horno. Este tipo de horno está específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No  
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies  
CALIENTES.  
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la  
mesa o la mesada.  
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es  
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo  
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o  
los filtros.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos  
tales como los limpiadores de horno a base de lejía  
pueden dañar los filtros.  
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en  
la sección Cuidado y Limpieza.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para  
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse  
antes del consumo, para evitar quemaduras.  
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda  
el ventilador.  
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.  
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o  
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.  
Está fabricado para uso doméstico solamente.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del  
horno:  
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,  
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno  
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente  
en el fusible o el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno  
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros  
materiales combustibles para facilitar la cocción.  
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje  
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte  
interna del horno cuando no se utiliza.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obtener los mejores resultados de cocción  
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.  
• Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en  
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.  
Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño  
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina  
trozos grandes de alimentos.  
Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas  
se ve atraída por las moléculas de agua.  
Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en  
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.  
Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera  
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.  
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.  
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes  
más gruesas hacia la parte externa del plato.  
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más  
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.  
Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente  
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen  
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.  
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen  
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
Alimentación  
120 VCA, 60 Hz  
eléctrica  
1650 W (EE.UU.)  
Potencia de entrada  
1500 W (Canadá)  
Potencia de  
cocción  
1000 W  
(Norma 60705 IEC)  
Frecuencia  
2450 MHz  
Estante de alambre  
14,5 A (EE.UU.)  
13 A (Canadá)  
Potencia nominal  
Dimensiones  
exteriores (Ancho x  
Alto x Profundidad)  
759 x 419 x 387  
mm  
Capacidad interior 1,6 pies cúbicos  
Peso neto  
45,9 lbs.  
 
 
 
��  
 
��  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
8. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA  
18. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):  
Oprima esta tecla para ajustar y  
CARACTERÍSTICAS  
PERSONALIZADO): Oprima esta  
tecla para recuperar una instrucción de  
cocción previamente programada en la  
memoria. Consulte la página 58 para  
obtener más información.  
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla  
incluye un reloj e indicadores que le  
muestran la hora del día, los ajustes de  
tiempo de cocción y las funciones de  
cocción seleccionadas.  
comenzar rápidamente en el nivel de  
potencia del 100%. Consulte la página  
58 para obtener más información.  
19.TURNTABLE ON/OFF (PLATO  
GIRATORIO ACTIVADO/  
9. MORE (MÁS): Oprima esta tecla  
para agregar más tiempo de cocción.  
Consulte la página 59 para obtener más  
información.  
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas. El sensor le indicará  
al horno cuánto tiempo cocinar  
dependiendo de la cantidad de humedad  
que detecte en las palomitas de maíz.  
Consulte la página 61 para obtener más  
información.  
DESACTIVADO): Oprima esta  
tecla para desactivar el plato  
giratorio. Aparecerá la palabra “OFF”  
(desactivado) en la pantalla. Consulte  
la página 57 para obtener más  
información.  
10. LESS (MENOS): Oprima esta tecla  
para restar tiempo de cocción. Consulte  
la página 59 para obtener más  
información.  
NOTA:  
11. AUTO DEFROST  
TURNTABLE ON/OFF (PLATO  
GIRATORIO ACTIVADO/  
(DESCONGELAMIENTO  
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):  
Oprima esta tecla para cocinar papas.El  
sensor le indicará al horno cuánto tiempo  
cocinar dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en las papas.  
Consulte la página 62 para obtener más  
información.  
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla  
para descongelar alimentos según  
el peso. Consulte la página 64 para  
obtener más información.  
DESACTIVADO) no está disponible  
en los modos cocción con sensor y  
descongelamiento.  
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla  
para ingresar la hora del día. Consulte  
la página 57 para obtener más  
información.  
12. RAPID DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO RÁPIDO):  
Esta tecla ofrece un descongelamiento  
RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos  
congelados. Consulte la página 64 para  
obtener más información.  
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):  
Oprima esta tecla para recalentar un  
plato de comida, guisos y pastas. El  
sensor le indicará al horno cuánto tiempo  
cocinar dependiendo de la cantidad de  
humedad proveniente de la comida.  
Consulte la página 62 para obtener más  
información.  
21. LIGHTTIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para  
configurar el temporizador de la luz.  
Consulte la página 58 para obtener  
más información.  
13. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas  
para ingresar el tiempo de cocción, el  
nivel de potencia, las cantidades o los  
pesos.  
22. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA): Oprima esta tecla  
para configurar el temporizador de la  
cocina. Consulte la página 57 para  
obtener más información.  
14. POWER LEVEL (NIVEL DE  
POTENCIA): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta  
tecla para cocinar bebidas, comidas  
congeladas, desayunos congelados,  
pechugas de pollo. El sensor le  
23.VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN  
ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima  
esta tecla para encender o apagar el  
ventilador. Consulte la página 57 para  
obtener más información.  
indicará al horno cuánto tiempo cocinar  
dependiendo de la cantidad de humedad  
proveniente de la comida. Consulte la  
página 62 para obtener más información.  
15. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):  
Oprima esta tecla para apagar el horno  
o anular todas las entradas.  
16. ENTER/START (INGRESAR/  
COMENZAR): Oprima esta tecla para  
iniciar una función. Si abre la puerta  
después de que el horno comienza  
a cocinar, cierre la puerta y oprima la  
tecla ENTER/START (INGRESAR/  
COMENZAR) nuevamente.  
6.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima  
esta tecla para cocinar verduras  
frescas o congeladas. El sensor le  
indicará al horno cuánto tiempo cocinar  
dependiendo de la cantidad de humedad  
que detecte en las verduras. Consulte la  
página 62 para obtener más información.  
24. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/  
APAGADA): Oprima esta tecla para  
encender la luz de la cubierta. Consulte  
la página 58 para obtener más  
información.  
17. CONTROL SETUP  
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):  
Oprima esta tecla para recalentar la  
pizza. El sensor le indicará al horno  
cuánto tiempo cocinar dependiendo de  
la cantidad de humedad que detecte.  
Consulte la página 61 para obtener más  
información.  
(CONFIGURACIÓN DE  
CONTROLES): Oprima esta tecla  
para modificar las configuraciones  
predeterminadas del horno. Consulte  
la página 57 para obtener más  
información.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
1. Oprima la tecla  
KITCHEN TIMER.  
CONOZCA SU HORNO  
DE MICROONDAS  
Esta sección los conocimientos  
básicos que debe conocer para  
manejar su horno de microondas. Por  
favor lea esta información antes de  
utilizarlo.  
VENT HI/LO/OFF (VENTILATION  
FORTE/FAIBLE/ARRET)  
La ventilación quita el vapor de agua y otro  
vapores de la superficie de cocción.  
La ventilación funcionará a baja velocidad  
siempre que el horno esté encendido.  
2. Ingrese la hora  
utilizando el teclado  
numérico.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Para accionar la  
Cuando haya transcurrido el tiempo,  
ventilación en forma  
manual: Oprima la tecla  
VENT una vez para alta  
velocidad, dos veces  
para baja velocidad o  
tres veces para apagar el  
ventilador.  
escuchará señales sonoras y aparecerá la  
palabra END (FIN).  
PRECAUCIÓN  
• Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales, no  
ponga en funcionamiento el horno  
vacío.  
• Para evitar el riesgo de lesiones  
físicas o daños materiales no  
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN  
utilice recipientes de barro cocido,  
papel de aluminio, utensilios de  
Puede modificar los valores predeterminados.  
metal ni con adornos de metal en  
DE CONTROLES)  
NOTA:  
• Si la temperatura sube demasiado alrededor  
del horno de microondas, el ventilador de  
la campana de ventilación se encenderá  
automáticamente en LOW (baja) para  
enfriar el horno. El ventilador se apagará  
automáticamente cuando las partes internas  
estén frías. Cuando esto sucede, no se  
puede apagar la ventilación.  
el horno.  
Consulte la siguiente tabla para obtener  
más información.  
Nro  
Función  
Nro  
Función  
CLOCK (RELOJ)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las  
8:00 AM.  
1
Modo de peso  
seleccionado  
1
2
Lbs.  
Kg.  
2
Control de  
señal sonora  
ON/OFF  
1
Sonido ON  
(activado)  
Sonido OFF  
(desactivado)  
1. Oprima la tecla  
2
CLOCK.  
(activada/  
2. Ingrese la hora  
utilizando el  
desactivada)  
TURNTABLE ON/OFF (PLATO  
GIRATORIO ACTIVADO/  
DESACTIVADO)  
3
4
5
Control de  
pantalla de  
reloj  
1
2
12HR  
24HR  
teclado numérico.  
3. Oprima la tecla  
Pantalla  
1
2
3
Velocidad lenta  
Velocidad normal  
Velocidad rápida  
ENTER/START.  
Para obtener mejores resultados de cocción, deje  
el plato giratorio activado. Puede desactivarse  
para platos grandes.  
4. Oprima 1 para  
AM.  
Señal de  
recordatorio de  
final  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
5. Oprima la tecla  
Presione TURNTABLE  
ON/OFF para activar o  
desactivar el plato giratorio.  
ENTER/START.  
6
7
Modo Demo  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
NOTA:  
Hora de  
verano  
1
2
ON (activada)  
OFF (desactivada)  
NOTAS:  
• Siga los pasos 1-3 anteriores en el  
modo de reloj de 24 horas.  
• Esta opción no está disponible en los modos  
cocción con sensor y descongelamiento.  
A veces el plato giratorio puede estar  
demasiado caliente. Tenga cuidado  
cuando toque el plato giratorio durante y  
después de la cocción.  
Ejemplo: Para cambiar el modo  
de peso (de Lbs. a Kg.).  
1. Oprima la tecla  
CONTROL SETUP.  
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR  
DE LA COCINA)  
No ponga en funcionamiento el horno  
vacío.  
2. Oprima la tecla  
numérica 1.  
Puede utilizar su horno de microondas como  
temporizador. Utilice el Temporizador para  
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.  
3. Oprima la tecla  
numérica 2.  
Ejemplo: Para programar 3  
minutos  
.
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30  
SEG para añadir 2 minutos.  
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT  
CHILD LOCK  
(BLOQUEO PARA NIÑOS)  
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).  
1. Oprima la tecla LIGHT  
TIMER.  
Oprima la tecla ADD 30  
SEC. 4 veces. El horno  
comienza la cocción y la  
pantalla muestra la cuenta  
regresiva del tiempo.  
Puede bloquear el panel de control para evitar  
que el microondas se inicie accidentalmente o  
sea utilizado por niños.  
2. Oprima la tecla 0.  
NOTA:  
La función Child Lock también es útil cuando  
se limpia el panel de control. Child Lock evita  
la programación accidental cuando se limpia el  
panel de control.  
Si desea cancelar el LIGHT TIMER  
en funcionamiento, oprima la tecla 0.  
LIGHT TIMER  
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)  
Puede programar la LUZ para que se encienda  
y se apague automáticamente en cualquier  
momento. La luz se enciende a la misma hora  
cada día hasta que se reinicia.  
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para  
niños.  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMA  
PERSONALIZADO)  
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar  
una instrucción de cocción previamente  
incorporada a la memoria y comenzar a  
cocinar rápidamente.  
Oprima y mantenga  
oprimida la tecla ENTER/  
START durante más de 3  
segundos. En la pantalla  
se leerá. CHILD LOCK  
ON (Bloqueo para niños  
activado) y se escucharán  
dos señales sonoras.  
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se  
apaga a las 7:00 AM.  
Modo de reloj de 12 horas.  
1. Oprima la tecla LIGHT  
TIMER.  
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para  
niños.  
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos  
a una potencia del 70%.  
2. Ingrese la hora a la que  
desea que se encienda  
la LUZ.  
Oprima y mantenga  
oprimida la tecla ENTER/  
START durante más de 3  
segundos. Desaparecerá  
la palabra LOCKED  
(Bloqueado) y se  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
2. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
4. Oprima 1 para AM.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
3. Oprima la tecla POWER  
LEVEL.  
escucharán dos señales  
sonoras.  
6. Ingrese la hora a la que  
desea que se apague la  
LUZ.  
4. Ingrese en nivel de  
potencia.  
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/  
BAJA/APAGADA)  
7. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para  
niños.  
8. Oprima 2 para PM.  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
9. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Oprima la tecla LIGHT HI/  
LO/OFF una vez para luz  
brillante, dos veces para  
luz nocturna, o tres veces  
para apagar la luz.  
1. Oprima la tecla CUSTOM  
PROGRAM.  
Modo de reloj de 24 horas.  
2. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
1. Oprima la tecla LIGHT  
TIMER.  
Cuando haya transcurrido el tiempo de  
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y  
aparecerá la palabra END.  
2. Ingrese la hora a la que  
desea que se encienda  
la LUZ.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
ADD 30 SEC (AGREGAR 30  
4. Ingrese la hora a la que  
desea que se apague la  
LUZ.  
SEG.)  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar  
rápidamente y comenzar la cocción en el  
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla  
ENTER/ START.  
5. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
MORE/LESS (MÁS/MENOS) COCINAR CON NIVELES  
COCINAR CON MÁS DE UN  
CICLO DE COCCIÓN  
DE POTENCIA MÁS BAJOS  
La cocción con el nivel de potencia  
Los botones More/Less le permiten  
ajustar los tiempos de cocción  
preconfigurados. Sólo funcionan en los  
Para obtener mejores resultados,  
HIGH no siempre le brinda los  
algunas recetas requieren un nivel de  
potencia durante un tiempo y otro nivel de  
potencia durante otro tiempo. Su horno  
puede configurarse para pasar de uno  
a otro automáticamente, durante tres  
ciclos como máximo si el primer ciclo de  
calentamiento es el de descongelamiento.  
modos Sensor Reheat (recalentamiento  
mejores resultados con los alimentos  
con sensor), Sensor cooking (cocción  
con sensor) (excepto para Bebidas),  
que necesitan una cocción más lenta,  
tales como las carnes asadas, los  
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom  
alimentos horneados o los flanes.  
Cook (cocción personalizada) o Time  
Su horno tiene 9 ajustes de potencia  
Cook (cocción por tiempo). Utilice el  
además de HIGH.  
botón More/Less sólo después de haber  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 7 minutos 30 segundos a  
una potencia del 70%.  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 3 minutos a una potencia del  
90% y luego a una potencia del 70%  
durante 7 minutos 30 segundos.  
comenzado a cocinar con uno de estos  
procedimientos.  
1. Para AGREGAR  
más tiempo a un  
procedimiento de  
cocción automático:  
Oprima el botón  
MORE (9) (Más).  
1. Ingrese el tiempo  
de cocción.  
1. Ingrese el primer  
tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
2. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
3. Ingrese en nivel de  
potencia.  
2. Para REDUCIR  
más tiempo de un  
procedimiento de  
cocción automático:  
Oprima el botón LESS  
(1) (Menos).  
3. Ingrese en nivel de  
potencia.  
4. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
4. Ingrese el segundo  
tiempo de cocción.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
5. Oprima la tecla  
POWER LEVEL.  
6. Ingrese en nivel de  
potencia.  
Para conocer los niveles de potencia  
consulte la guía de cocción en la  
página 60.  
COCINAR CON NIVELES  
DE POTENCIA ALTOS  
7. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
IMPORTANTE:  
Ejemplo: Para cocinar alimentos  
durante 8 minutos 30 segundos a una  
potencia del 100%.  
• NO almacene ni utilice el estante  
de alambre en este horno a  
menos que se vaya a cocinar más  
de un alimento o una receta lo  
requiera.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
1. Ingrese el tiempo de  
cocción.  
2. Oprima la tecla  
ENTER/START.  
• Podría causar daños en el horno.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS  
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos  
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada  
nivel y la potencia del microondas que utiliza.  
NIVEL DE POTENCIA  
SALIDA DEL MICROONDAS  
USO  
10 High (alto)  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne molida.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar frutas y verduras frescas.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar una bandeja doradora.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.  
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.  
Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platos con queso, ternera.  
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar pasta.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.  
• Recalentar comidas rápidas congeladas.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.  
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.  
2
1
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.  
• Ablandar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
Los recipientes y las cubiertas  
adecuadas ayudan a garantizar  
buenos resultados de cocción con  
Sensor.  
INSTRUCCIONES DEL  
SENSOR  
PRECAUCIÓN  
NO descuide el microondas mientras  
prepara palomitas de maíz.  
La Cocción con Sensor le permite  
cocinar la mayoría de sus alimentos  
favoritos sin seleccionar los tiempos  
de cocción y los niveles de potencia.  
La pantalla indicará el período de  
detección desplazando el nombre  
del alimento. El horno determina  
automáticamente el tiempo de  
cocción para cada alimento. Cuando  
el sensor interno detecta una cierta  
cantidad de humedad proveniente  
del alimento, lndicará al horno cuánto  
más tiempo cocinar. La pantalla  
mostrará el tiempo de calentamiento  
restante. Para obtener mejores  
• Cuando cocine palomitas de maíz  
envasadas comercialmente, quite el  
estante del horno ;  
No coloque la bolsa de palomitas de maíz  
para microondas sobre la rejilla o debajo  
de la misma.  
1. Siempre utilice recipientes para  
microondas y cúbralos con sus  
tapas o con un envoltorio plástico  
con ventilación.  
2. Nunca utilice cubiertas de plástico  
herméticas. Pueden evitar que  
salga el vapor y hacer que la  
comida se pase.  
3. Ajuste la cantidad al tamaño del  
recipiente. Llene los recipientes al  
menos hasta la mitad para obtener  
mejores resultados.  
4. Asegúrese de que la parte externa  
del recipiente de cocción y la parte  
interna del microondas estén secas  
antes de colocar la comida en el  
horno. Las gotas de humedad que  
se convierten en vapor de agua  
pueden engañar al sensor.  
resultados al cocinar con Sensor,  
siga estas recomendaciones:  
1. Los alimentos cocinados con el  
sistema de sensor deben estar a  
temperatura de almacenamiento  
normal.  
2. El plato giratorio de vidrio y la  
parte externa del recipiente deben  
estar secos para asegurar mejores  
resultados de cocción.  
AGREGAR O RESTAR  
TIEMPO DE COCCIÓN  
PIZZA SLICE (REBANADA  
DE PIZZA)  
Utilizando las teclas MORE(9) o  
LESS(1) se pueden ajustar todas  
las configuraciones de cocción con  
sensor y cocción con temporizador  
para un mayor o menor tiempo.  
Recalentar pizza con la función PIZZA  
SLICE le permite recalentar una o varias  
rebanadas de pizza sin seleccionar los  
tiempos de cocción y los niveles de  
potencia.  
3. La mayoría de los alimentos deben  
cubrirse siempre, sin apretar,  
con un envoltorio plástico para  
microondas, papel de cera o una  
tapa.  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas  
de pizza.  
4. No abra la puerta ni toque la  
tecla STOP/CLEAR durante el  
tiempo de detección. Cuando  
haya transcurrido el tiempo de  
detección, se escuchará una señal  
sonora y aparecerá el tiempo de  
cocción restante en la pantalla.  
En este momento puede abrir la  
puerta para revolver, dar vuelta o  
reacomodar la comida.  
POPCORN (PALOMITAS  
DE MAÍZ)  
La tecla POPCORN le permite  
preparar en el microondas palomitas  
de maíz envasadas comercialmente.  
Prepare sólo un paquete a la vez.  
Para obtener mejores resultados,  
utilice bolsas nuevas de palomitas de  
maíz.  
Oprima la tecla PIZZA  
SLICE.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
• Cantidades recomendadas: 1-4  
rebanadas.  
IMPORTANTE:  
Ejemplo: Para preparar palomitas  
de maíz.  
NOTA:  
Antes de volver a utilizar la cocción  
con sensor, se debe dejar enfriar  
el horno durante 5 minutos para  
que los alimentos se cocinen  
correctamente.  
Si la comida no está bien cocinada  
o recalentada cuando se utiliza la  
función sensor, utilice el nivel de  
potencia y el tiempo de cocción. NO  
siga utilizando la tecla sensor.  
Oprima la tecla  
POPCORN.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
GUÍA DE COCCIÓN CON  
SENSOR  
• Cantidades recomendadas:  
3,0-3,5 ozs.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
BAKED POTATO (PAPA AL  
REHEAT  
Número del teclado  
Categoría  
HORNO)  
(RECALENTAMIENTO)  
La tecla REHEAT  
Fresca  
1
2
La tecla BAKED POTATO le permite  
hornear una o varias papas sin  
seleccionar los tiempos de cocción y los  
niveles de potencia.  
Congelada  
(RECALENTAMIENTO) le permite  
calentar alimentos sin necesidad  
de programar tiempos de cocción  
ni niveles de potencia. REHEAT  
(RECALENTAMIENTO) tiene 3  
categorías predeterminadas: Plato  
de comida, guiso y pasta.  
COOK (COCCIÓN)  
NOTAS:  
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le  
permite calentar comidas comunes  
preparadas para microondas sin  
necesidad de programar tiempos de  
cocción ni niveles de potencia. COOK  
(COCCIÓN) tiene 4 categorías de  
alimentos predeterminadas.:  
Bebidas, comidas congeladas,  
desayunos congelados, pechugas  
de pollo.  
• El tiempo de cocción está basado  
en una papa de 8-10 oz.  
Ejemplo: Para recalentar un guiso.  
• Utilice la tecla More (Más)(9)/  
Less (Menos)(1) cuando cocine  
papas más grandes o más  
pequeñas.  
1. Oprima la tecla  
REHEAT.  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
• Antes de hornear, perfore la papa  
con un tenedor varias veces.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
• Si la papa no está cocinada  
completamente, utilice Cooking  
Time (Tiempo de cocción) y  
NO utilice la tecla BAKED  
POTATO (PAPA AL HORNO) para  
completar la cocción.  
Ejemplo: Para cocinar un desayuno  
congelado.  
1. Oprima la tecla  
Número del  
Categoría  
COOK.  
teclado  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
Plato de comida  
Guiso  
1
2
3
Después de hornear, deje reposar  
durante 5 minutos.  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
pasta  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
Oprima la tecla BAKED  
POTATO.  
Cantidades recomendadas  
Plato de comida  
1 portion  
Número del  
Categoría  
Cuando haya transcurrido el tiempo  
de cocción, escuchará cuatro señales  
sonoras y aparecerá la palabra END.  
teclado  
Guiso  
1 à 4 portions  
1 à 4 portions  
Bebidas  
1
2
Recalentamiento  
de pasta  
Comida  
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.  
congelada  
Desayuno  
congelado  
3
4
VEGETABLE (VERDURAS)  
Pechuga de pollo  
La función VEGETABLES tiene potencias  
de cocción predeterminadas para 2  
categorías de alimentos: Frescas,  
Congeladas.  
Cantidades recomendadas  
Bebidas  
8 ozs.  
Comida  
8-14 ozs.  
Ejemplo: Para cocinar verduras  
congeladas.  
congelada  
Desayuno  
congelado  
4-8 ozs.  
1. Oprima la tecla  
VEGETABLES.  
Pechuga de pollo  
8-24 ozs.  
2. Elija la categoría de  
alimento.  
Cuando haya transcurrido el tiempo de  
cocción, escuchará cuatro señales sonoras  
y aparecerá la palabra END.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la  
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
3.0 a 3.5 oz.  
1 paquete.  
Palomitas de maíz  
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.  
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.  
Papa  
1 a 6 papas  
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue  
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción  
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
frescas  
1 a 4 porciones  
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue  
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción  
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo  
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.  
Verduras  
congeladas  
1 a 4 porciones  
1 a 4 porciones  
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción  
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje  
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)  
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.  
Rebanada de  
pizza  
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,  
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Bebidas  
Nota:  
Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.  
• La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.  
• Saque el recipiente con cuidado.  
8 oz.  
Comida  
congelada  
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla  
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
8 a 14 oz.  
4 a 8 oz.  
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados  
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos  
antes de utilizarlo nuevamente.  
Desayuno  
congelado  
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.  
Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para  
aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno  
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.  
Bebida  
8 a 16 oz.  
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación  
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de  
calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola utilizando tiempo  
y potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar)  
Contenido  
Plato de comida  
1 portion (1 assiette)  
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)  
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)  
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)  
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como  
la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola  
utilizando tiempo y potencia.  
Guiso  
1 à 4 portions  
Contenido  
Recalentamiento  
de pasta  
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)  
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.  
Notas:  
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
un mínimo de 0°F (sacados directamente  
de un auténtico freezer). Si el alimento  
se almacenó en un refrigerador-freezer  
que no mantiene una temperatura de  
5°F o menos, siempre programe un peso  
inferior del alimento (durante un tiempo  
de descongelamiento más reducido) para  
evitar cocinar el alimento.  
AUTO DEFROST  
GUÍA PARA EL  
(DESCONGELAMIENTO  
AUTOMÁTICO)  
DESCONGELAMIENTO  
• Siga estas instrucciones cuando descongele los  
distintos tipos de alimentos.  
Las opciones de descongelamiento están  
programadas en el horno. La función de  
descongelamiento le ofrece el mejor método de  
descongelamiento para alimentos congelados,  
dado que el horno configura automáticamente  
los tiempos de descongelamiento de acuerdo  
con el peso que usted ingresa. Para mayor  
comodidad, la función AUTO DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite  
señales sonoras que le recuerdan controlar  
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de  
descongelamiento.  
Cantidad  
estándar  
Alimento  
Procedimiento  
• Si el alimento queda hasta 20 minutos  
fuera del freezer, ingrese un peso inferior  
del alimento.  
Comience con el alimento  
con el lado de la grasa hacia  
abajo.  
Después de cada etapa, gire  
el alimento y cubra cualquier  
parte caliente con tiras finas  
de papel de aluminio. Déjelos  
reposar, cubiertos, durante 15  
a 30 minutos.  
Rosbif,  
cerdo  
• La forma del envase altera el tiempo  
de descongelamiento. Los paquetes  
rectangulares chatos se descongelan más  
rápidamente que un bloque profundo.  
2.5-6.0 lbs.  
Después de cada etapa,  
reacomode el alimento. Si  
hay alguna parte caliente o  
descongelada, cúbrala con  
pedacitos finos de papel de  
aluminio. Saque cualquier  
alimento que esté casi  
descongelado.  
• Separe los pedazos a medida que  
comienzan a descongelarse. Los pedazos  
separados se descongelan con más  
facilidad.  
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST  
una vez, seleccione el peso de los alimentos.  
Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a  
6,0 lbs.  
Bistecs,  
chuletas,  
pescado  
0.5-6.0 lbs.  
0.5-6.0 lbs.  
• Cubra áreas de los alimentos con  
pedacitos pequeños de papel de aluminio  
si comienzan a calentarse.  
Deje reposar, cubierto,  
durante 5-10 minutos.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.  
• Puede utilizar pequeños pedazos de papel  
de aluminio para proteger alimentos como  
las alas de pollo, los extremos de las patas  
y las colas de pescado, pero el papel no  
debe tocar los laterales del horno. El papel  
de aluminio produce chispas, lo que puede  
dañar el revestimiento del horno.  
Después de cada etapa,  
saque cualquier parte del  
alimento que esté casi  
descongelada. Deje reposar  
la carne, cubierta con papel  
de aluminio, durante 5-10  
minutos.  
1. Oprima la tecla AUTO  
DEFROST.  
Carne  
picada  
2. Ingrese el peso.  
3. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
Quite los menudos antes de  
congelar aves. Comience a  
descongelar con la parte de la  
pechuga hacia abajo.  
Después de la primera etapa,  
gire el pollo y cubra cualquier  
parte caliente con tiras finas de  
papel de aluminio.  
Después de la segunda etapa,  
vuelva a cubrir cualquier parte  
caliente con tiras finas de papel  
de aluminio.  
NOTAS:  
1POUND DEFROST  
(DESCONGELAMIENTO DE 1  
LIBRA)  
La función 1POUND DEFROST ofrece un  
descongelamiento rápido para alimentos  
congelados de 1,0 libra. El horno  
configura automáticamente el tiempo de  
descongelamiento.  
• Después de presionar ENTER/START,  
la pantalla cuenta el tiempo de  
Pollo  
entero  
2.5-6.0 lbs.  
descongelamiento en forma regresiva. El  
horno emitirá la señal sonora dos veces  
durante el ciclo de descongelamiento.  
En ese momento, abra la puerta y dé  
vuelta los alimentos según sea necesario.  
Saque las porciones que se hayan  
descongelado luego coloque las porciones  
congeladas en el horno y presione  
ENTER/START para reanudar el ciclo de  
descongelamiento.  
Deje reposar, cubierto,  
durante 30-60 minutos en el  
refrigerador.  
Después de cada etapa,  
reacomode o saque cualquier  
parte del alimento que esté casi  
descongelada.  
Deje reposar durante 10-20  
minutos.  
Trozos  
de pollo  
0.5-6.0 lbs.  
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne  
picada.  
El horno no se detendrá durante la  
SEÑAL SONORA a menos que se abra  
la puerta.  
1. Oprima la tecla 1POUND  
DEFROST.  
CONSEJOS PARA EL  
DESCONGELAMIENTO  
• Cuando utiliza la función AUTO DEFROST,  
el peso que se debe ingresar es el peso  
neto en libras y décimas de libras (el peso  
del alimento menos el del recipiente).  
2. Oprima la tecla ENTER/  
START.  
• Utilice AUTO DEFROST sólo para  
alimentos crudos. AUTO DEFROST  
obtiene mejores resultados cuando los  
alimentos que se descongelarán están a  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
ESTANTE DE ALAMBRE  
PRECAUCIÓN  
Para evitar el riesgo de daños materiales:  
• No utilice el estante para cocinar palomitas de maíz.  
• El estante debe apoyarse sobre los cuatro soportes plásticos cuando se utilice.  
• Utilice el estante sólo cuando cocine alimentos en la posición del estante.  
• No cocine con el estante en el piso del horno.  
El estante de alambre le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente a la vez.  
Para utilizar el estante:  
1. Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plásticos.  
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.  
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.  
• La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma para compensar la energía de cocción.  
IMPORTANTE:  
• NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o  
una receta lo requiera.  
• Podría causar daños en el horno.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
GUÍA DE COCCIÓN  
Guía para cocinar carne en su microondas  
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger  
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.  
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.  
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento  
aumentará durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Tiempo de cocción  
Nivel de potencia  
Instrucciones  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.  
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)  
Alta (10) durante los  
primeros 5 minutos,  
luego media (5)  
Rosbif sin hueso  
(hasta 4 lbs.)  
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)  
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)  
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la  
asadera.  
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.  
Cerdo sin hueso o con  
hueso interno (hasta  
4 lbs.)  
Alta (10) durante los  
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido) primeros 5 minutos,  
luego media (5)  
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.  
Alimento  
Jugosa  
Al sacarlo del horno  
135°F  
Après un temps de repos (10 min.)  
145°F  
160°F  
170°F  
160°F  
170°F  
180°F  
170°F  
Carne de vaca A punto  
Bien cuit  
150°F  
160°F  
A point  
150°F  
Carne de  
cerdo  
Bien cuit  
160°F  
Carne oscura  
Carne clara  
170°F  
Carne de ave  
160°F  
Guía para cocinar carne de ave en su microondas  
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.  
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan  
a cocinarse demasiado.  
• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Pollo entero  
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la  
hasta 4 lbs.  
180°F carne oscura  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta  
(7).  
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del  
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la  
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10  
minutos.  
Pedacitos de  
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,  
pollo hasta 2 lbs. 180°F carne oscura  
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del  
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo  
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne  
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.  
170°F carne clara  
Nivel de potencia: Mediana alta  
(7).  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de instrucciones  
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas  
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.  
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.  
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de  
papel genera menos vapor.  
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.  
Alimento  
Tiempo de cocción/Nivel de  
potencia  
Instrucciones  
Tiempo de cocción: 6-10 min. Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas  
/ lb.  
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé  
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad  
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda  
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.  
Bistecs  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta  
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de  
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando  
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado  
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje  
reposar 2-3 minutos.  
Tiempo de cocción: 3-7 min.  
/ lb.  
Filetes  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Tiempo de cocción: 3-5 ½  
min. / lb.  
Acomode los camarones en una fuente para horno sin  
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine  
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje  
reposar 5 minutos.  
Camarones  
Hasta 1,5 lbs.  
Nivel de potencia: Mediana  
alta (7).  
Guía para cocinar huevos en su microondas  
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.  
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.  
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.  
Guía para cocinar verduras en su microondas  
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras  
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.  
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más  
grandes.  
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio  
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de  
cocción.  
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la  
fuente y las puntas hacia el centro.  
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con  
ventilación.  
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares  
antes de cocinarlas para evitar que estallen.  
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.  
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia  
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen  
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la  
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios para cocinar  
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS  
UTILICE  
NO UTILICE  
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO  
(tratado para calor de alta densidad):  
Platos de uso general, platos para  
pastel de carne, platos para tartas,  
platos para tortas, tazas para medir  
líquidos, cacerolas y bols sin adornos  
metálicos.  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y  
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal,  
los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal  
pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.  
DECORACIÓN DE METAL:  
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.  
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar  
al horno.  
LOZA:  
Bols, tazas, platos de servir y bandejas  
sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
PLÁSTICO:  
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la  
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños  
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga  
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes  
laterales y la puerta del horno.  
Envoltorio plástico (como por ejemplo  
tapas)—coloque el envoltorio plástico  
sin apretar sobre la fuente y presiónelo  
hacia los lados.  
Ventile el envoltorio plástico dando  
vuelta un borde ligeramente para  
permitir que salga el exceso de vapor.  
La fuente debe ser lo suficientemente  
profunda para que el envoltorio plástico  
no toque los alimentos.  
MADERA:  
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse  
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de  
la misma manera.  
A medida que los alimentos se  
calientan el envoltorio plástico puede  
derretirse en las partes donde toca los  
alimentos.  
Utilice fuentes, tazas y recipientes  
para freezer semirígidos de plástico.  
Utilícelos con cuidado dado que el  
plástico puede ablandarse por el  
calor de la comida.  
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios  
que están tapados.  
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la  
cocción.  
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.  
PAPEL MADERA:  
Evite utilizar bolsas de papel madera.  
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.  
PAPEL:  
Toallas de papel, papel de cera,  
servilletas de papel y platos de papel  
sin adorno ni diseños metálicos.  
Observe las instrucciones en la etiqueta  
del fabricante para su uso en el horno  
de microondas.  
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede  
romperse en el horno.  
CIERRES TRENZADOS DE METAL:  
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.  
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
húmedo. Séquelo con un paño  
CUIDADOY LIMPIEZA  
Para un mejor desempeño y mayo  
seguridad, mantenga el horno limpio por  
dentro y por fuera.  
suave. Para evitar causar daños  
a las partes operativas del horno,  
no deje que entre agua en las  
aberturas.  
Preste especial cuidado para que el panel  
interior de la puerta y el marco delantero  
del horno se mantengan limpios y sin  
acumulación de restos de alimentos o  
grasa. Nunca utilice polvos abrasivos  
o esponjas duras. Limpie el interior  
y el exterior del horno de microondas,  
incluyendo la cubierta inferior de la  
campana, con un paño suave y una  
solución con detergente suave tibio  
(no caliente). Luego enjuague y seque.  
Utilice un limpiador de cromo y limpie las  
superficies de cromo, metal y aluminio.  
Limpie de inmediato las salpicaduras  
con una toalla de papel húmeda,  
• Limpie la ventana de la puerta con  
un detergente muy suave y agua.  
Asegúrese de utilizar un paño suave  
para evitar rayarla.  
• Si se acumula vapor dentro o fuera  
de la puerta del horno, límpielo con  
un paño suave. Se puede acumular  
vapor cuando el horno funciona  
con mucha humedad y esto de  
ninguna manera indica una fuga del  
microondas.  
• Nunca ponga en funcionamiento  
el horno sin alimentos dentro; esto  
puede dañar el tubo de magnetrón o  
la bandeja de vidrio. Puede dejar un  
vaso de agua en el horno cuando  
no se use para evitar daños en  
caso de que el horno se encienda  
accidentalmente.  
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo  
en la ranura lateral, luego empuje hacia  
arriba y hacia el centro del horno para  
trabarlo.  
especialmente después de cocinar pollo o  
tocino. Limpie su horno semanalmente o  
más a menudo si es necesario.  
REEMPLAZO DEL FILTRO  
DE CARBÓN  
Si su horno tiene ventilación hacia  
el interior, el filtro de carbón debe  
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más  
a menudo si es necesario. El filtro de  
carbón no se puede limpiar. Para solicitar  
un nuevo filtro de carbón, comuníquese  
con el Departamento de Repuestos de  
su Centro de Servicio Autorizado más  
cercano o llame al  
Siga estas instrucciones para limpiar  
y cuidar su horno.  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE  
GRASA  
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse  
con frecuencia, al menos una vez al mes.  
• Mantenga limpia la parte interna del  
horno. Las partículas de alimentos  
y los líquidos derramados pueden  
adherirse a las paredes del horno,  
haciendo que el horno funcione  
menos eficientemente.  
• Limpie los derrames de inmediato.  
Utilice un paño húmedo y  
detergente suave. No use  
detergentes fuertes ni abrasivos.  
• Para ayudar a ablandar las  
partículas de alimentos o líquidos,  
caliente dos tazas de agua (agregue  
el jugo de un limón si desea  
mantener el horno fresco) en un  
medidor de cuatro tazas a potencia  
Alta durante cinco minutos o hasta  
que hierva. Déjelo en el horno  
durante uno o dos minutos.  
PRECAUCIÓN  
1-800-688-9900 en EE.UU.  
Para evitar el riesgo de  
lesiones físicas o daños  
materiales, no ponga en  
funcionamiento la campana  
del horno sin tener colocados  
los filtros.  
1-800-688-2002 en Canadá.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía  
eléctrica del suministro principal.  
2. Abra la puerta.  
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el  
filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia  
abajo y empuje hacia el otro lado. El  
filtro caerá.  
3. Retire los dos tornillos de montaje de  
la rejilla de ventilación. (3 tornillos del  
medio)  
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y  
retírela directamente.  
• Saque la bandeja de vidrio del  
horno cuando limpie el horno  
o la bandeja. Para evitar que la  
bandeja se rompa, manipúlela  
con cuidado y no la ponga en  
agua inmediatamente después  
de cocinar. Lave la bandeja con  
cuidado en agua jabonosa tibia o el  
en lavavajillas.  
2. Sumerja el filtro de grasa en  
agua caliente y detergente suave.  
Enjuague bien y sacuda para secar.  
No utilice amoníaco ni lo coloque  
en un lavavajillas. El aluminio se  
oscurecerá.  
5. Extraiga el filtro viejo.  
• Limpie la superficie externa del  
horno con detergente y un paño  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
OPCIONAL  
DEL HORNO  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica del suministro  
principal.  
Kits de relleno  
UXA3036BDB - NEGRO  
UXA3036BDW - BLANCO  
2. Abra la puerta.  
UXA3036BDS - INOXIDABLE  
ACERO  
Cuando reemplace una campana  
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de  
relleno llena el ancho adicional para  
dar la apariencia de un empotrado a  
medida.  
3. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta de la rejilla. (3 tornillos del  
medio)  
6. Inserte un nuevo filtro de carbón.  
El filtro debe quedar instalado en el  
ángulo que se muestra.  
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y  
retírela directamente.  
Sólo para ser colocado entre  
gabinetes; no para ser colocado al  
final del gabinete.  
Cada kit contiene dos paneles de  
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.  
7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3  
tornillos y cierre la puerta. Conecte  
la energía eléctrica en el suministro 5. Retire el filtro de carbón, si lo  
principal y ajuste el reloj.  
hubiere.  
Parte Nro. del filtro de carbón de leña.  
8310P008-60  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DE LA CUBIERTA/LUZ  
NOCTURNA  
6. Presione y sujete el gancho  
central mientras levanta la pestaña  
ubicada en la esquina izquierda.  
Retire la cubierta. Retire la  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones físicas o  
daños materiales, use guantes  
cuando reemplace la bombilla de  
luz.  
bombilla girándola con cuidado.  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica del suministro  
principal.  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta de la bombilla.  
3. Reemplace la bombilla con una  
bombilla para electrodomésticos de  
40 watts.  
7. Reemplace la bombilla con una  
bombilla para electrodomésticos de  
40 watts.  
8. Vuelva a colocar el portabombilla.  
9. Vuelva a colocar la rejilla y los  
3 tornillos. Vuelva a conectar la  
energía eléctrica en el suministro  
principal.  
4. Vuelva a colocar la cubierta de la  
bombilla y los tornillos de montaje.  
5. Vuelva a conectar la energía  
eléctrica en el suministro principal.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Ve chispas o arco eléctrico.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de  
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje  
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes  
interiores del horno.  
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de  
posibles problemas y soluciones.  
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.  
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a  
tierra.  
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,  
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.  
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva  
a enchufarlo.  
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.  
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no  
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el  
tomacorriente.  
El plato giratorio hace ruido o se pega.  
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.  
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados  
correctamente.  
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.  
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos  
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su  
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.  
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.  
Nota:  
Si el horno está programado para cocinar durante más  
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará  
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar  
que se pase la comida.  
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo  
programado.  
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba  
de la puerta.  
• Controle que la puerta no esté dañada.  
Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las  
instrucciones de cocción.  
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo  
programado.  
Si tiene algún problema que no puede  
solucionar, llame a nuestra línea de  
reparaciones:  
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del  
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo  
un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora  
:
(1-800-688-9900)  
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR  
FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE LA  
HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y cualquier instrucción de  
cocción  
.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.  
La comida se cocina demasiado lentamente.  
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.  
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito  
puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el  
horno en su propio circuito.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Lo que No Cubren Estas Garantías:  
Garantía  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
Garantía limitada de un año – Piezas y  
mano de obra  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
Durante un (1) año a partir de la fecha  
original de compra al detal, se reparará o  
reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si  
fuese necesario.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente  
aquellos electrodomésticos instalados  
en Canadá que han sido certificados o  
aprobados por las agencies de prueba  
correspondientes para cumplimiento con la  
Norma Nacional de Canadá a menos que el  
electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de  
residencia.  
Las garantías específicas expresadas  
anteriormente son las UNICAS garantías  
provistas por el fabricante. Estas garantías  
le otorgan derechos legales específicos y  
usted puede tener además otros derechos  
que varían de un estado a otro.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de  
regreso.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase  
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra  
garantía.  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como  
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se  
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo  
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN  
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA  
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL  
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN  
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A  
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía  
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.  
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-  
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un  
agente de servicio calificado.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor  
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio  
bajo la garantía.  
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.  
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN  
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA  
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,  
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O  
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE  
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.  
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A  
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,  
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-  
688-2002 en Canadá.  
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas  
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Actron Computer Drive CP9180 User Manual
ADC Network Router oFDT 48 User Manual
Agilent Technologies Webcam 34970 80010 User Manual
AG Neovo Computer Monitor X 19 User Manual
Alamo Lawn Mower SL72 User Manual
Altinex Satellite Radio TP115 110 User Manual
Amcor Dehumidifier D850E User Manual
Barco Home Theater System DP 1500 User Manual
Behringer Car Speaker VP1220 User Manual
Beko Cordless Sander WME 7267 S User Manual