User’s Guide
GAS COOKTOP
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
Contents
______________________________
Serial Number
Important Safety Instructions ................................................................. 1-3
Surface Cooking..................................................................................... 4-5
Care and Cleaning .................................................................................... 6
Before You Call .......................................................................................... 6
Warranty .................................................................................................... 7
Guide de l’utilisateur.................................................................................. 8
Guía del Usuario ..................................................................................... 18
______________________________
Date of Purchase
______________________________
In our continuing effort to improve
the quality and performance of
our cooking products, it may be
necessary to make changes to
the appliance without revising
this guide.
If you have questions, call:
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with appliance.
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
For service information, see page 7.
Form No. A/07/06
Part No. 8111P502-60
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a
gas odor is detected, shut off the gas supply
to the cooktop. Call your installer or local gas
company to have the possible leak checked.
Never use a match or other flame to locate
a gas leak.
NEVER heat an unopened container on the
surface burner. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious per-
sonal injury or damage to the appliance.
ABOUTYOUR
APPLIANCE
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders
may cause burns from steam. Dishtowels or
other substitutes should never be used as
potholders because they can trail across hot
surface burners and ignite or get caught on
appliance parts.
WARNING
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm a room. Doing so
may result in carbon monoxide poison-
ing and overheating of the oven.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
thenturnonhoodtoremovesmokeandodor.
Always let quantities of hot fat used for deep
fat frying cool before attempting to move or
handle.
NEVER cover any slots, holes or pas-
sages with materials such as aluminum
foil. Doing so blocks air flow and may
cause carbon monoxide poisoning. Alu-
minum foil may also trap heat causing a
fire hazard.
•
Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the appli-
ance, hood or vent fan. Clean hood frequently
topreventgreasefromaccumulating onhood
or filter. When flaming foods under the hood
turn the fan on.
•
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use baking
soda, a dry chemical or foam-type extin-
guisher to smother fire or flame.
NEVER obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the oven
vent or air intakes. Doing so restricts air
to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved ap-
parel while cooking. Clothing may ignite or
catch utensil handles.
CHILD SAFETY
Do not use the cooktop as a storage area for
food or cooking utensils.
CAUTION
Potentiallyhotsurfacesincludecooktop,and
areas facing the cooktop.
NEVER store items of interest to chil-
dren in cabinets above an appliance.
Children climbing on the appliance to
reach items could be seriously injured.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-
handled pans. Also avoid using pans, espe-
cially small pans, with heavy handles as they
couldbeunstableandeasilytip. Pansthatare
heavy to move when filled with food may also
be hazardous.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know which
knob controls which surface burner. Make
sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is com-
pleted, turnburneroffbeforeremovingpanto
prevent exposure to burner flame.
NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size is
particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
Always adjust surface burner flame so that it
does not extend beyond the bottom edge of
the pan. An excessive flame is hazardous,
wastes energy and may damage the appli-
ance, pan or cabinets above the appliance.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot utensils
cool in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of
the unit.
To minimize burns, ignition of flammable ma-
terials and spillage due to unintentional con-
tact with the utensil, do not extend handles
over adjacent surface burners. Always turn
pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they
are easily hit or reached by small children.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heatsettingorwhendeepfatfrying.Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended
cooking operations.
Save These Instructions for Future ReNfeevrerelent acpean boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
IMPORTANT
SAFETY NOTICE
AND WARNING
ELECTRICAL
CONNECTION
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using glass.
Appliances which require
electrical power are equip-
ped with a three-
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterandToxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65)
requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn cus-
tomers of potential exposures to such sub-
stances.
Thisappliancehasbeentestedforsafeperfor-
mance using conventional cookware. Do not
use any devices or accessories that are not
specificallyrecommendedinthisguide.Donot
use eyelid covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or accesso-
ries that are not expressly recommended in
thismanualcancreateserioussafetyhazards,
result in performance problems, and reduce
the life of the components of the appliance.
prong grounding
plug which must be
plugged directly into
a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance be-
fore servicing.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-level
exposure to some of the listed substances,
including benzene, formaldehyde and soot,
dueprimarilytotheincompletecombustionof
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Properly adjusted burners will minimize in-
completecombustion.Exposuretothesesub-
stances can also be minimized by properly
venting the burners to the outdoors.
The three-prong grounding plug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND-
ING PRONG FROM THE POWER CORD
PLUG.
CLEANING
SAFETY
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded and polarized three-
hole electrical outlet.
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning them.
Do not touch the burner grates or surrounding
areas until they have had sufficient time to
cool.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchenor
in rooms where the fumes from the kitchen
could reach. Birds have a very sensitive res-
piratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or
fatal to birds. Fumes released due to over-
heated cooking oil, fat, margarine and over-
heated non-stick cookware may be equally
harmful.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot surface. Some
cleanerscanproducenoxiousfumesifapplied
to a hot surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SURFACE COOKING
SETTING THE CONTROLS
SURFACE
CONTROLS
OPERATING
DURING A POWER
FAILURE
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate to
absorb the heat from the burner flame.)
1. Hold a lighted match to the desired sur-
CAUTION
face burner head.
2. Push in knob and turn immediately coun-
•
If flame should go out during a cooking
2. Pushinandturnthecontrolknobslowlyto
terclockwise to the LITE setting.
the desired setting.
operation, turn the burner off. If a strong
gas odor is detected, open a window
and wait five minutes before relighting
the burner.
❚ A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned on. However, only
the selected burner will light.)
CAUTION
•
•
Besureallsurfacecontrolsaresettothe
OFF position prior to supplying gas to
the cooktop.
•
•
When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and hold
it in position before turning the knob.
3. Turn knob to desired setting.
4. Do not leave cooktop unattended.
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burners,
to become warm or hot during cooking.
Use potholders to protect hands.
Do not leave the cooktop unattended
when cooking during a power failure.
SUGGESTED HEAT SETTINGS
The size and type of cookware will affect the heat setting.
SURFACE
CONTROL KNOBS
Settings
Uses
Use to turn on the sur-
face burners. An infi-
nite choice of heat set-
tings is available from
LOW to HI. At the HI
setting a detent or
notch may be felt.
HI
Use HI to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure
cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin
to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
PILOTLESS
IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
LOW
Use LOW to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the LOW setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
If the surface burner does not light, check if
ignitor is broken, soiled or wet.
BURNER CAP
PORTS
IGNITOR
BURNER BASE
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SURFACE COOKING, CONT.
COOKTOP AT A
GLANCE
SEALED
BURNERS
HIGH
PERFORMANCE
BURNER*
Thesealedburnersaresecuredtothecooktop
and are not designed to be removed. Since
the burners are sealed into the cooktop,
boilovers or spills will not seep underneath
the cooktop.
Model AKS3040
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the right front position.
Thisburneroffershigherspeedcookingthat
can be used to quickly bring water to a boil
and for large-quantity cooking.
1
2
3
4
However,theburnersshouldbecleanedafter
each use. The head portion of the burner has
a removable cap that is easily removed for
cleaning. (See page 6 for cleaning direc-
tions.)
*BTU ratings will vary when using LP gas.
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HI,
650 BTUs on LOW).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
3. Left front burner (9,200 BTUs).
4. Right front burner (12,500 BTUs).
BURNER GRATES
Burner caps must be correctly placed on the
burnerbaseforproperoperationoftheburner.
The grates must be properly positioned be-
fore cooking. Improper installation of the
gratesmayresultinchippingofthecooktop.
Toensureproperpositioning,alignbumpers
on grate bottom with the indentations in the
cooktop.
Model AKS3640
SIMMER BURNER*
(SELECT MODELS)
This burner is located in the left rear position.
The simmer burner offers a lower BTU flame
for delicate sauces or melting chocolate.
Donotoperatetheburnerswithoutapan
onthegrate. Thegrate’sporcelainfinish
may chip without a pan to absorb the
heat from the burner flame.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
1 2 3 4 5
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, duetothehightemperaturesofthe
gas flame.
1. Left front burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (10,500 BTUs).
3. Center burner (9,200 BTUs).
4. Right rear burner (9,200 BTUs).
5. Right front burner (12,500 BTUs).
NOTES:
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
❚
Aproperlyadjustedburnerwithcleanportswilllightwithinafewseconds.Ifusingnatural
gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
•
•
Clean cooktop after each use.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a
service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
Wipe acidic or sugary spills as soon as
the cooktop has cooled as these spills
may discolor the surface.
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
❚
❚
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is
turned off. This is a normal operating sound of the burner.
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE & CLEANING
and soak for 30 minutes. Scrub again,
rinse and dry.
restorelusterandremovestreaks, followwith
Stainless Steel Magic Spray.
CLEANING
PROCEDURES
❚
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
❚ Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
removestreaksandrestoreluster, followwith
Stainless Steel Magic Spray.
CAUTION
CONTROL KNOBS
❚
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
•
Be sure appliance is off and all parts
are cool before handling or cleaning.
Thisistoavoiddamageandpossible
burns.
❚
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
Before You
Call For
Service
•
•
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
❚
Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
Ifapartisremoved,besureitiscorrectly
replaced.
COOKTOP - PORCELAIN
ENAMEL
BURNER CAPS AND SEALED
GAS BURNERS
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-
cially acidic or sugary spillovers, should be
wiped up immediately with a dry cloth.
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
❚ Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Removable Burner Caps
❚
Allow burner to cool. Remove burner cap
and wash in soapy water with a plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
❚ Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
❚ When cool, wash with soapy water, rinse
and dry.
❚ Check power supply.
❚ Checktobesureburneriscorrectlyratedfor
❚ Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
your kind of gas.
❚
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
❚ Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
❚ Never use oven cleaners, abrasive or caus-
tic cleaning agents on exterior finish of
cooktop.
Sealed Gas Burner
❚ Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
❚
Clean frequently. Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring pad.
Forstubbornsoils, cleanwithasoap-filled,
nonabrasive pad.
COOKTOP - STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
❚ Check to be sure burner cap is correctly
seated on the burner base.
❚
❚
Be careful not to get water into the center
of the burner.
❚ DO NOT USE ANY CLEANING PROD-
UCTCONTAININGCHLORINEBLEACH.
❚ Check that the gas is turned on.
Use care when cleaning the ignitor. If the
ignitor is wet or damaged the surface
burner will not light.
❚ ALWAYSWIPEWITHTHEGRAINWHEN
CLEANING.
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
❚ Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent finger-
prints, follow with Stainless Steel Magic
Spray (Part No. 20000008)**.
❚ Check to be sure a pan is sitting on the grate
above.
❚
Toensureevencookingperformance,keep
burner ports free of food soils/debris.
❚ Contact an authorized Amana servicer.
BURNERGRATES-PORCELAIN
ON CAST IRON
THE FLAME IS UNEVEN.
❚
Wash grates with warm, soapy water and
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)** and a sponge.
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning
Creme, cover with a damp paper towel
❚ Burner ports may be clogged.
❚ Flame may need to be adjusted. Contact an
authorized Amana servicer.
❚ Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of
the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
orSoftScrub*-usingadampspongeorsoft
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
SURFACE BURNER FLAME IS
YELLOW IN COLOR.
❚ Contact an authorized Amana servicer.
❚ Some yellow tips on the flame are accept-
*
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
able when using LP gas.
** To order call 1-877-232-6771 USA; 1-800-688-8408 Canada.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Amana Cooktop Warranty
What is Not Covered By These Warranties
Warranty
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
Limited One Year Warranty - Parts
and Labor
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply.
e. Improper setting of any control.
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge.
Canadian Residents
2
Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot
be readily determined.
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your
dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach
of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
IfYou Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for
further information on owner’s responsibilities for warranty service.
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services,
LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-
9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services,
LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Download from Www.Somanuals.7com. All Manuals Search And Download.
Guide de l’utilisateur
TABLE DE CUISSON À GAZ
Installateur :Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Client :Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Numéro de modèle
Table des matières
______________________________
Numéro de série
Instructions de sécurité importantes .................................................... 9-11
Cuisson sur éléments......................................................................... 12-13
Entretien et nettoyage ............................................................................. 14
Avant d’appeler un depanneur ................................................................ 15
Garantie .................................................................................................. 17
Guía del Usuario ..................................................................................... 18
______________________________
Date d’achat
______________________________
Nous nous efforçons de toujours
améliorerlaqualitéetlerendementde
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
Conservez ces instructions comme références.
Si vous avez des questions, téléphonez
au :
1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 17.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR ÉVITER UN
INCENDIE OU
DES DOMMAGES
DE FUMÉE
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Lesconsignesdesécuritéetlesmisesengarde
présentées dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles. Faire preuve de
jugement, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du
congélateur.
AVERTISSEMENT:
Si les directives données dans le
présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages,
des blessures et même la mort.
ATTENTION
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L’air chaud de
l’évent peut les enflammer et mettre
également sous pression des
contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
Lorsque survient un problème ou une situaton
inhabituelle, toujours communiquer avec le
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou
le fabricant.
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable
à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.
• Ne mettre aucun appareil en
marche.
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
• Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
AVERTISSEMENT
• N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Garder les matériaux combustibles,
l’essence et autres matières et vapeurs
inflammables bien éloignés de l’appareil.
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une
manoeuvre non sécuritaire que RISQUE de
causer en une blessure ou un décès.
• Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les
directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
des précautions appropriées doivent être
prises pour éviter que le vent entraîne les
rideaux au-dessus des brûleurs.
ATTENTION
ATTENTION – Indique un danger ou une ma-
noeuvre non sécuritaire que RISQUE de causer
une blessure mineure.
• S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la
chaleur, et ils peuvent contenir un produit
trèsinflammable.Éviterd’utiliserouremiser
unflacond’aérosolàproximitédel’appareil.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
– L’installation et les réparations
doivent être confiées
à
un
installateur compétent, à une
entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
Denombreuxarticlesenplastiquepeuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver
les articles en plastique à distance des
composants de l’appareil susceptibles de
devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser
des articles en plastique sur la surface de
cuisson;unarticleenplastiquetropproche
de l’évent du four ou d’un brûleur allumé
pourrait s’amollir ou fondre.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité,
ilfautquel’appareilsoitconvenablementinstallé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne
pas essayer de faire des réglages, des
réparations, de l’entretien ou de remplacer une
pièce quelconque de l’appareil à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans ce
guide. Tout autre entretien doit être exécuté par
un préposé qualifié au service après-vente. De-
mander à l’installateur de montrer où se trouve
le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en
cas d’urgence.
AVERTISSEMENT
Il peut se produire dans votre système
une fuite de gaz créant une situation
dangereuse. Iln’estpastoujourspossible
dedétecterlesfuitesdegazàl’odeur.Les
fournisseursdegazrecommandentl’achat
et la pose d’un détecteur de gaz
homologué UL. Poser et utiliser l’appareil
conformément aux indications du
fabricant.
Pouréliminerlebesoind’atteindrequelque
chose par-dessus les brûleurs de la sur-
facedecuisson,ilestpréférablequ’iln’yait
aucune armoire de cuisine directement
au-dessusdel’appareil.S’ilyaunearmoire,
on ne devrait y remiser que des articles
peu fréquemment utilisés et capables de
résister à la chaleur émise par l’appareil.
La température pourrait être excessive
pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
Toujoursdébrancherl’appareilavantd’yfairede
l’entretien.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unefaibleodeurdegazpeutindiquerunefuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,
fermerl’arrivéedegazàlasurfacedecuisson.
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz
delarégionpourvérifierlesfuiteséventuelles.
Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
des enfants. Il est important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de l’appareil.
de trop grande taille sur un brûleur sont
dangereuses, elles suscitent un gaspillage
d’énergie et elles peuvent faire subir des
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à
l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement
avec une puissance de chauffage élevée
ou lors d’une opération de friture. Un
débordement pourrait provoquer la forma-
tiondefuméeetdesproduitsgraspourraient
s’enflammer. Éliminerdèsquepossibleles
produits gras renversés. Ne pas utiliser
une puissance de chauffage élevée pen-
dant une période prolongée.
FAMILIARISATION
AVEC L’APPAREIL
EN CAS
D’INCENDIE
AVERTISSEMENT
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
appareil de chauffage d’appoint pour
chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci
peutentraîneruneasphyxieparoxydede
carbone et une surchauffe du four.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de
surface; l’accumulation de pression dans
le récipient pourrait provoquer son
éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
• Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui
se déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou
ouvertures avec par exemple une feuille
d’aluminium.Ceciempêchel’airdecirculer
, ce qui pourrait entraîner une asphyxie
par oxyde de carbone. La feuille
d’aluminium pourrait aussi emprisonner
la chaleur, d’où risque d’incendie.
• NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Utiliser des maniques robustes et sèches.
Desmaniqueshumidespeuventprovoquer
la formation de vapeur brûlante. Ne jamais
utiliser un torchon à vaisselle ou autre
article textile à la place de maniques; un tel
article pourrait traîner sur un brûleur et
s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou
un composant de l’appareil.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteuràmousseouàproduitchimiquesec
pour éteindre les flammes.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air
d’aération ou de combustion en obturant
leséventsoulesarrivéesd’air.Ceciréduit
la quantité d’air nécessaire aux brûleurs
et pourrait entraîner une asphyxie par
oxyde de carbone.
SÉCURITÉ POUR
LES ENFANTS
Laissertoujoursrefroidirunrécipientd’huile
de friture chaude avant de tenter de le
déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre matériau inflammable s’accumuler
dansouprèsdel’appareil, delahotteoudu
ventilateur de l’évent. Nettoyer
fréquemmentlahottepourempêchertoute
accumulationsurlahotteelle-mêmeousur
le filtre. Lors du flambage d’aliments sous
la hotte, allumer le ventilateur.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de
cuisine sur la surface de cuisson.
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus d’un appareil des articles
auxquelslesenfantspeuvents’intéresser.
Unenfanttentantdegrimpersurl’appareil
pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
Surfacespotentiellementchaudes:surfacede
cuisson, zones faisant face à la surface de
cuisson.
CUISSON ET
SÉCURITÉ
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareildesvêtementsfaitsd’unmatériau
inflammable, ou amples, ou à longues
manches. De tels vêtements peuvent
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un
ustensile.
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaîtrelacorrespondanceentrelesboutons
decommandeetlesbrûleurs. Veilleràallumer
le brûleur correct et vérifier que le brûleur
s’allume effectivement. À la fin de la période
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer
l’ustensile, pour éviter une exposition aux
flammes du brûleur.
NE JAMAISlaisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service
ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
USTENSILES ET
SÉCURITÉ
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte
Utiliser des ustensiles à fond plat
comportant une poignée qu’on peut
facilement saisir et qui reste froide. Éviter
d’utiliser un ustensile instable ou déformé,
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas
sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES,
SUITE
qui pourrait facilement basculer, ou dont la
poignée est mal fixée. Éviter également
d’utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une poignée lourde; ces
ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile
lourd lorsqu’il est rempli peut également être
dangereux lors des manipulations.
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la
combustion incomplète du gaz naturel ou du
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser
l’exposition à ces substances, veiller à bien
évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou
accessoire qui n’est pas expressément
recommandé dans ce guide peut dégrader la
sécurité de l’appareil ou sa performance, ou
réduire la longévité des composants.
AVISIMPORTANT-OISEAUXFAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très
sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une pièce où il
pourraitêtreexposéauxfumées. Lesfumées
émisesdurantuneopérationd’autonettoyage
peuvent être dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de même que les fumées émises
lors du chauffage excessif de graisse, huile,
margarine, par exemple dans un ustensile à
garnissage anti-adhésion.
NETTOYAGE ET
SÉCURITÉ
Veilleràutiliserunustensiledetaillesuffisante
pour que le contenu ne risque pas de
déborder. Ceci est particulièrement impor-
tantpourunustensileremplid’huiledefriture.
Vérifierquelatailledel’ustensileestsuffisante
pour qu’il puisse recevoir les produits
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissementdetouslescomposantsavant
delestoucheroud’entreprendrelenettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la
zonevoisineavantquecescomposantsaient
pu refroidir suffisamment.
alimentaires
à
cuire, et absorber
l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Exercer une grande prudence lors du
nettoyage de l’appareil. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la
vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou
d’une éponge humide lors de l’élimination
d’unproduitrenversésurunesurfacechaude.
Certains produits de nettoyage peuvent
générer des vapeurs nocives lorsqu’on les
applique sur une surface chaude.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de
renversement par contact non intentionnel
avec un ustensile, ne pas orienter la poignée
d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée d’un ustensile
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas
laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Les appareils nécessitant
une alimentation élec-
trique comportent une
fiche à trois broches
mise à la terre qui doit
être branchée directe-
AVERTISSEMENT
ET AVIS IMPOR-
TANT POUR LA
SÉCURITÉ
ment dans une prise
de 120 volts à trois cavités et correctement
mise à la terre.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Toujoursdébrancherl’appareilavantd’yfaire
de l’entretien.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le
four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de
verre.
Laloicalifornienne«SafeDrinkingWaterand
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposi-
tion65)stipulelapublicationparlegouverneur
de la Californie d’une liste des substances
que l’état de Californie considère comme
cancérigènes ou dangereuses pour le
système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de sig-
naler à leurs clients les risques d’exposition à
de telles substances.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
une protection contre les décharges
électriques.NEPASCOUPERNIENLEVER
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités,
n’est pas mise à la terre ou n’est pas
appropriée, lepropriétairedel’appareilala
responsabilité de faire remplacer la prise
par une prise à trois cavités polarisée et
correctement mise à la terre.
Lasécuritédefonctionnementdecetappareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser
de couvre-brûleurs ou gril placé sur la sur-
face de cuisson ou système de convection
Nousinformonslesutilisateursdecetappareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible con-
centration de certaines substances figurant
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Download from Www.Somanuals1.c1om. All Manuals Search And Download.
CUISSON SUR ÉLÉMENTS
CHAPEAU DU BRÛLEUR
BOUTONS DE
COMMANDE
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans
surveillance.
ATTENTION
UTILISATION
DURANT UNE
PANNE
•
Si un brûleur s’éteint durant une
opération de cuisson, fermer l’arrivée
degazaubrûleur. Siuneforteodeurde
gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre
etattendrecinqminutesavantd’allumer
de nouveau le brûleur.
ORIFICES
ALLUMEUR
D’ÉLETRICITÉ
SOCLE DU BRÛLEUR
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
•
•
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton
de commande est à la position OFF
(ARRÊT).
RÉGLAGE DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la
grillepourabsorberlachaleurdelaflamme.)
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
lentement jusqu’au réglage désiré.
ATTENTION
NE JAMAIS toucher la surface de
cuisson avant qu’elle se soit
complètement refroidie. Certaines
zones de la surface, particulièrement
au voisinage des brûleurs, peuvent
devenir très chaudes durant une
cuisson. Utiliser des maniques.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage
LITE (allumer).
•
•
Avant d’allumer un brûleur de sur-
face, vérifier que tous les boutons
de commande sont à la position
OFF(ARRÊT).Approcherl’allumette
enflamméedubrûleuravantdefaire
tourner le bouton.
❚ Un cliquetis (étincelle) s’entend et le
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs
produisent des étincelles lorsqu’un bou-
ton de commande, quel qu’il soit, est
allumé. Cependant, seul le brûleur
choisi va s’allumer.)
Nepaslaisserlasurfacedecuisson
sans surveillance lors de cuisson
pendant une panne d’électricité.
BOUTONS DE
COMMANDE DE
LA SURFACE DE
CUISSON
SUGGESTIONS POUR LE RÉGLAGE
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
Onutilisecesboutons
pour commander
l’allumage
brûleurs de surface.
Onpeutréglerchaque
bouton à toute posi-
tion entre les positions extrêmes LOW (min.)
et HI (max.). On peut percevoir une détente
de calage à la position HI (max.).
des
Réglages
HI (max.)
Utilisations
HI (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la
cuisson des aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus
élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition.
L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE
VEILLE
LOW (min.)
LOW (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Lesystèmed’allumagesansflammedeveille
rend inutile l’alimentation permanente d’une
flamme de veille. Chaque brûleur de la table
decuissonestdotéd’unallumeuràétincelles.
Procéder avec prudence lors du nettoyage
au voisinage d’un brûleur de la table de
cuisson.
Il est possible de cuire sur réglage LOW (min.), à condition qu’il
y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance
de chauffage en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer
que la flamme reste stable.
Siunbrûleurdelatabledecuissonnes’allume
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé
ou mouillé.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUISSON SUR ÉLÉMENTS, SUITE
SURFACE DE
CUISSON
BRÛLEURS
SCELLÉS
BRÛLEUR DE
HAUTE
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de
cuisson; ils ne sont pas conçus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés
dans la table de cuisson, un produit qui
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur
sous la table de cuisson.
PERFORMANCE*
Modéle AKS3040
Cettetabledecuissonestdotéedeunbrûleur
à haute vitesse, placé à la positione avant
droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire
bouillir rapidement de l’eau ou cuire une
grande quantité d’aliments.
1
2
3
4
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation (voir les instructions
de nettoyage à la page 14).
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTU sur HI,
650 BTU sur LOW).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
3. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
4. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur
pour l'exécution appropriée du brûleur.
GRILLES DU
BRÛLEUR
Modéle AKS3640
Avant une opération de cuisson, vérifier que
la grille est correctement placée. Une grille
de brûleur incorrectement installée peut
écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour
assurer le positionnement approprié, alignez
les butoirs sur le fond de grille avec les
impressions dans la surface de cuisson.
BRÛLEUR DE
MIJOTAGE*
(CERTAINS MODÉLES)
Ce brûleur est situé à la position arrière
gauche. Le brûleur de mijotage offre une
puissance de chauffage inférieure, pour les
sauces délicates ou la fusion du chocolat.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
1 2 3 4 5
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (10,500 BTU).
3. Brûleur central (9,200 BTU).
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
Même si les grilles de brûleur sont très
durables,ellesperdrontprogressivementleur
lustre et changeront de couleur, du fait des
températuresélevéesauxquelleslesbrûleurs
les exposent.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
•
Nettoyerlasurfacedecuissonaprès
chaque utilisation.
REMARQUES:
❚
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en
quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cône interne bleu intense.
•
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que
la surface de cuisson a refroidi; ces
produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie
ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
❚
❚
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent
pas à la périphérie de l’ustensile.
Download from Www.Somanuals1.c3om. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SURFACE DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE (CERTAINS
MODÈLES)
GRILLES DES BRÛLEURS -
PORCELAINE SUR LE FER DE
FONTE
MARCHES À
SUIVRE
❚ NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
❚ Laver les grilles avec de l’eau savonneuse
tiède et un tampon à récurer en plastique
non abrasif. Pour les souillures tenaces,
ATTENTION
nettoyer avec un tampon en plastique non
❚ ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS
DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
•
Avanttoutemanipulationouopération
de nettoyage, vérifier que l’appareil
est arrêté et que tous les composants
sont froids, afin d’éviter des
dommages ou des brûlures.
abrasif,savonneux,ouavecuneépongeet
unecrèmecommercialeCooktopCleaning
Creme* (produit n° 20000001)**. Si le sol
reste, réappliquer la Cooktop Cleaning
Creme, la couvrer de serviette de papier
humide et l’imbibez pendant 30 minutes.
Frotter encore, rincer et sécher.
❚ Nettoyage journalier/saleté légère –
Essuyer avec l’un des produits suivants:
eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
denettoyagepourverreetsurfaceFormula
409* ou un produit semblable verre – avec
un linge souple et une éponge. Rincer et
sécher. Pour polir et enlever les marques
de doigts, faire suivre par une vaporisation
de produit Stainless Steel Magic Spray*
(pièce n° 20000008)**.
•
•
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
❚ Nepaslaverlesgrillesdanslelave-vaisselle
ou four autonettoyant.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
BOUTONS DE COMMANDE
❚ Placer chaque bouton à la position
d’ARRÊT, et retirer chaque bouton en le
tirant.
❚ Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
CleanserouSoftScrub*–àl’aided’unlinge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le
sens du métal. Rincer et sécher. Pour
redonner du lustre et retirer les rayures,
fairesuivreparStainlessSteelMagicSpray.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET
BRÛLEUR À GAZ
Retirez les chapeaux de brûleur
❚ Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser
un agent de nettoyage abrasif susceptible
de rayer la finition.
❚
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les
chapeaux de brûleur et laver à l’eau
savonneuse et avec un tampon récureur
en plastique. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif,
rempli de savon ou avec une éponge et
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°
20000001)**.
❚ Allumer chaque brûleur pour vérifier que le
bouton a été correctement réinstallé.
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL
VITRIFIÉ
❚ Décoloration – À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer avec
le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire suivre
par Stainless Steel Magic Spray.
L’émail vitrifié est un matériau à base de
verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer
ous’écailler. Lacouched’émailpossèdeune
certaine résistance aux composés acides,
qui n’est pas illimitée. On doit éliminer
immédiatement tout résidu de renversement
avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit
de composés acides ou sucrés.
❚
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou
le four autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
❚
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un
tampon à récurer de plastique. Pour des
souilures tenaces, utiliser un produit de
nettoyage non abrasif avec un chiffon.
❚ Sur une surface froide, laver avec de l’eau
❚
❚
Veillerànepaslaisserdel’eaus’introduire
dans le centre du brûleur.
savonneuse, puis rincer et sécher.
❚ Ne jamais essuyer une surface tiède ou
chaude avec un linge humide; ceci pourrait
provoquer fissuration ou écaillage.
Procéder prudemment lors du nettoyage
de l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera
pas si l’allumeur est mouillé ou
endommagé.
❚ Ne jamais utiliser sur la finition extérieure
de la cuisinière un produit de nettoyage de
four ou un produit de nettoyage abrasif ou
caustique.
❚
Pour assurer faire cuisson même
l'exécution,maintenezlesportsdebrûleur
exempts de las saletes de nourriture/de-
bris.
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-877-232-6771 É.-U. et 1-800-688-8408 Canada.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’APPELER UN DEPANNEUR
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE
S’ALLUME PAS.
SÉPARATION ENTRE LES
FLAMMES ET LE BRÛLEUR.
❚ Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de cou-
rant.
❚ Veilleràplacercorrectementl’ustensilesur
la grille du brûleur.
❚ Prendre contact avec un réparateur agréé
❚ Inspecter/réarmerledisjoncteur.Inspecter/
Amana.
remplacer les fusibles.
FLAMMES NON UNIFORMES.
❚ Contrôler la source d’alimentation
électrique.
❚ Orifices du brûleur obstrués.
❚ Vérifier que le brûleur correspond au type
❚ Laflammepeutavoiràêtreréglée. Prendre
de gaz qui l’alimente.
contact avec un réparateur agréé Amana.
❚ Déterminer s’il y a une obstruction des
orifices du brûleur ou de l’orifice situé
directement sous l’allumeur.
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE
SURFACE EST JAUNE.
❚ Prendre contact avec un réparateur agréé
Amana.
❚ Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet
des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer
si l’allumeur est endommagé, souillé ou
mouillé. Si l’allumeur ne génère pas
d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
❚ Quelques pointes jaunes sur la flamme
sont acceptables avec le gaz de pétrole
liquéfié.
❚ Vérifier que la chapeau du brûleur est bien
assise sur la base du brûleur.
❚ Vérifier que le robinet d’arrivée de gaz est
ouvert.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA SURFACE DE CUISSON
Ne sont pas couverts par ces garanties
Garantie
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
Garantie limitée d’un an -
pièces et main-d’œuvre
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
Durant une période d’un (1) an à compter de
la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérification
de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus
sont les SEULES que le fabricant accorde.
Ces garanties vous confèrent des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’un
État à l’autre ou d’une province à l’autre.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME
DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou
indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,
puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez
à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au
1-800-688-2002 au Canada.
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
Download from Www.Somanuals1.c7om. All Manuals Search And Download.
Guía del Usuario
CUBIERTA DE COCCIÓN DE GAS
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Cliente: Lea y conserve este manual
para futuras referencias. Conserve el
recibodecompray/oelchequecancelado
como comprobante de compra.
Número de modelo
______________________________
Número de serie
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes de Seguridad ............................. Páginas 19-21
______________________________
Fecha de compra
Superficie para Cocinar........................................................ Páginas 22-23
Cuidado y Limpieza..................................................................... Página 24
Antes de Llamar .......................................................................... Página 25
Garantía ...................................................................................... Página 27
______________________________
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser
necesario hacer cambios a este
electrodoméstico sin necesidad de
revisar esta guía.
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canadá)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
instalador que le indique la ubicación de la
válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico an-
tes de efectuar alguna reparación.
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen en
estemanualnotienenelpropósitodecubrir
todas las condiciones posibles que podrían
ocurrir. Debe usarse sentido común,
precaución y cuidado cuando se instale, se
presente mantenimiento o se oprere el
congelador.
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema
y causar una situación peligrosa. Es
posiblequelasfugasdegasnosedetecten
con el olfato solamente. Los proveedores
degasrecomiendanquecompreeinstale
un detector de gas aprobado por UL.
Instálelo y úselo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Sino
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
PARA EVITAR UN
INCENDIO O
DAÑO CAUSADO
POR EL HUMO
– No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este eléctrodoméstico o de
cualquier otro.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
– QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún
artefacto.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta.
El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y
aumentar la presión en los envases
cerrados hasta hacerlos reventar.
• No use ningún teléfono en su
edificio.
PRECAUCIÓN
• Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas
por el proveedor de gas.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del eléctrodoméstico
antes de su uso.
Lea y siga todas las instrucciones antes
deusaresteeléctrodomésticoparaevitar
el riesgo potencial de incendio, choque
eléctrico, lesión personal o daño al
eléctrodoméstico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este eléctrodoméstico
solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
• Si no puede localizar a su
proveedor de gas, llame al cuerpo
de bomberos.
Mantenga el área alrededor del
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
– La instalación y reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado,
una agencia de reparaciones o el
proveedor de gas.
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de
una ventana, se debe tener cuidado para
evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
Para asegurar funcionamiento correcto
y seguro: El eléctrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra por
un técnico calificado. No intente ajustar,
reparar, prestar servicio o reparar ninguna
pieza de su cubierta, a menos que sea
específicamenterecomendadoenestaguía.
Todas las reparaciones deben ser
efectuadasporuntécnicocalificado.Pidaal
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor
y pueden ser altamente inflamables. Evite su
uso o su almacenamiento cerca del
eléctrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas
de la cubierta que puedan estar tibias o
calientes. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta pues se pueden derretir o ablandar
siestándemasiadocercadelrespiraderoode
un quemador superior encendido.
Download from Www.Somanuals.1co9m. All Manuals Search And Download.
Cuando haya terminado de cocinar, apague
el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadoressuperiorescalientes,nosedeben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la cubierta. Si tales
armarios son usados para almacenamiento,
debe limitarse a colocar artículos de uso poco
frecuente y que pueden guardarse en forma
segura en una área que está sujeta al calor
proveniente de la cubierta. Las temperaturas
pueden no ser apropiadas para algunos
artículos, tales como artículos volátiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Siempre ajuste la llama del quemador supe-
rior de modo que no se extienda más allá del
borde inferior del utensilio. Una llama
excesiva es peligrosa, desperdicia energía y
puede dañar la cubierta, el utensilio o los
armarios que están sobre la cubierta.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están en
él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete. No
se debe permitir que los niños jueguen con los
controles u otras piezas de la cubierta.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta
cuando esté cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de calor alto o cuando
esté usando una freidora. Los derrames
pueden producir humo y los derrames de
grasa pueden inflamarse. Limpie los
derrames grasosos tan pronto como sea
posible. No use calor alto durante períodos
de cocción prolongados.
Undébiloloragaspuedeindicarunescapede
gas. Si se detecta olor a gas, cierre el
suministro de gas a la estufa. Llame a su
instalador o a la compañía de gas local para
queverifiquenlaprobablefugadegas. Nunca
use un fósforo encendido ni ninguna otra
llama para localizar un escape de gas.
GENERALIDADES
ADVERTENCIA
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La
acumulacióndepresiónpuedehacerexplotar
el envase causando una lesión personal
grave o daño a la cubierta.
NUNCAuse este electrodoméstico como
calefactor de área o para elevar la
temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido
de carbono y el sobrecalentamiento del
horno.
EN CASO DE
INCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
Usetomaollassecosygruesos.Lostomaollas
húmedos pueden causar quemaduras a
causadelvapor.Lastoallasuotrossustitutos
nodebenserusadoscomotomaollasporque
ellospuedenquedarcolgandoatravésdelos
quemadores superiores y encenderse o
enredarse en las piezas de la cubierta.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o
canal con materiales tales como el papel
de aluminio. Esto evita que el aire fluya y
puede causar envenenamiento por
monóxidodecarbono.Elpapeldealuminio
tambiénpuedecontenerelcaloryproducir
un riesgo de incendio.
• Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
• NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se
ha usado en la freidora antes de intentar
mover o manipularla.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
NUNCA obstruya el flujo del aire de
combustiónydeventilacióncubriendolas
entradas o salidas de aire del horno. Esto
puede restringir el acceso del aire a los
quemadores y causar envenenamiento
por monóxido de carbono.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la cubierta o cerca
de ella, en la campana o en el ventilador
aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros
materiales inflamables se acumulen en la
campana o en el filtro. Encienda el ventilador
cuando cocine alimentos flameados debajo
la campana.
SEGURIDAD PARA
LOS NIÑOS
No use la cubierta como una área para
almacenar alimentos o utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia
la cubierta.
PRECAUCIÓN
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos
de los utensilios.
NUNCA almacene artículos de interés
paralosniñosenlosarmariosqueestán
sobrelacubiertaoenelprotectortrasero
de la cubierta. Los niños que se trepan
en la puerta de la cubierta para alcanzar
tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
SEGURIDAD PARA
COCINAR
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de
usar la perilla correcta que controla cada
quemador superior. Asegúrese de encender
el quemador correcto y comprobar de que en
efecto el quemador haya sido encendido.
SEGURIDAD PARA
UTENSILIOS
NUNCAdejaalosniñossolososinsupervisión
cuandoelelectrodomésticoestéenusooesté
caliente.
Use sartenes con fondos planos y mangos
que sean fáciles de tomar y que permanezcan
Download from Www.Somanuals.2co0m. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD, CONT.
fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables,
combadas que se pueden volcar fácilmente u
ollas cuyos mangos estén sueltos. Además
evite usar utensilios especialmente pequeños
o sartenes con mangos pesados pues ellos
pueden ser inestables y volcarse fácilmente.
Los utensilios que son pesados de mover
cuando están llenos con alimento pueden
también ser un peligro.
AVISOIMPORTANTERESPECTOALOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
SEGURIDAD DE
LA LIMPIEZA
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante
el ciclo de autolimpieza del horno pueden
serperjudicialesomortalesparalospájaros.
Loshumosquedespideelaceitedecocina,
la grasa, la margarina al sobrecalentarse y
la vajilla antiadherente sobrecalentada
pueden también ser perjudiciales.
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de
los quemadores o las áreas circundantes
hasta que ellas no hayan tenido tiempo
suficiente de enfriarse.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener
en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a
agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
Limpielacubiertaconcuidado. Tengacuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa
una esponja o un paño mojado para limpiar
los derrames en una superficie caliente.
Algunoslimpiadorespuedenproducirvapores
nocivos cuando se aplican a una superficie
caliente.
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que
requieren energía
AVISOY
Para reducir a un mínimo las quemaduras y
que los materiales inflamables y los derrames
seenciendandebidosacontactonointencional
con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior
adyacente. Siempre gire los mangos de los
utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la cubierta, no hacia la habitación donde
puedenserfácilmentegolpeadosoalcanzados
por los niños pequeños.
eléctrica
están
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
SOBRE
equipados con un
enchufe de tres
clavijas
con
conexión a tierra, el cual debe ser
enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros,
para 120 voltios debidamente conectado a
tierra.
SEGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del
Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986) exige que el Gobernador de
Californiapubliqueunalistadelassustancias
que según el Estado de California causan
cáncer o daño al sistema reproductor y exige
a las empresas que adviertan a sus clientes
de la exposición potencial a tales sustancias.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedarsecopuesestopuededañarelutensilio
y la cubierta.
Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra ofrece protección contra peligros de
choques eléctricos. NO CORTE NI
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE
CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Se advierte a los usuarios de esta cubierta
que la combustión del gas puede resultar en
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de
petróleo licuado. Los quemadores ajustados
en forma debida reducirán la combustión
incompleta. Laexposiciónaestassustancias
puede también ser reducida a un mínimo
ventilandolosquemadoresalexteriorenforma
adecuada.
Si solamente se dispone de un
tomacorriente sin conexión a tierra, de dos
agujeros u otro tipo de tomacorriente
Este electrodoméstico ha sido probado
respecto a su rendimiento seguro usando
utensilios de cocina convencionales. No use
ningún dispositivo o accesorio que no haya
sido específicamente recomendado en esta
guía.Nousetapasparacubrirlosquemadores
superiores, rejillas para la cubierta. El uso de
dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía,
puede crear serios peligros de seguridad,
resultarenproblemasderendimientoyreducir
la vida útil de los componentes de la cubierta.
eléctrico,
el
propietario
del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros polarizado y
debidamente puesto a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUPERFICIE PARA COCINAR
PROGRAMACIÓN DE LOS
CONTROLES
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
FUNCIONAMIENTO
CONTROLES
SUPERIORES
DURANTE UNA INTER-
RUPCIÓN DE LA COR-
RIENTE ELÉCTRICA
quemador. (Para conservar el acabado
de la rejilla, no haga funcionar los
quemadoressinunutensiliosobrelarejilla
para absorber el calor proveniente de la
llama del quemador.)
PRECAUCIÓN
1. Acerqueunfósforoencendidoalacabeza
•
Si la llama se apaga cuando esté
cocinando, apague el quemador. Si se
detecta un olor fuerte a gas, abra una
ventana y espere cinco minutos antes
de volver a encender el quemador.
del quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a
lentamente a la posición deseada.
la izquierda al ajuste LITE (encendido).
❚ Se escuchará un chasquido (chispa) y
el quemador se encenderá. (Todos
los encendedores producirán chispa
cuando cualquier perilla de los
quemadores superiores se enciende.
Sin embargo, solamente el quemador
seleccionado se encenderá.)
•
•
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO)antesdesuministrargasa
la cubierta.
PRECAUCIÓN
•
•
Cuandoseenciendenlosquemadores
superiores, asegúrese de que todas
las perillas de control estén en la
posición “OFF”. Primero encienda el
fósforo y manténgalo en posición an-
tes de girar la perilla.
NUNCAtoquelasuperficiedelacubierta
hasta que no se haya enfriado. Se
espera de que algunas de las piezas de
la superficie, especialmente alrededor
deloselementos,seentibienocalienten
mientrasestácocinando. Usetomaollas
para proteger sus manos.
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
No deje desatendida la cubierta
cuando cocine durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
SUPERIORES
Ajustes
Usos
Se
utilizan
para
encender los que-
madores superiores. Se
dispone de una selección
infinita de ajustes de calor desde ‘LOW’ a ‘HI’
(Bajo a Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir
un tope o una muesca.
‘HI” (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un
calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando
los alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar
cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se
usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suavemente o vigorosamente.
ENCENDIDO SIN
PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad
de una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores.
‘LOW” (Bajo)
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste “LOW” si el utensilio se
tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia “OFF”.
Verifique que la llama sea estable.
Siunquemadorsuperiornoenciende,verifique
si el encendedor está roto, sucio o mojado.
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
Download from Www.Somanuals2.c2om. All Manuals Search And Download.
SUPERFICIE PARA COCINAR, CONT.
QUEMADORES
SELLADOS
QUEMADOR DE
ALTO
RENDIMIENTO*
CUBIERTA
Modelo AKS3040
Los quemadores sellados están asegurados
alacubiertaynohansidodiseñadosparaser
sacados. Debido a que los quemadores
están sellados en la cubierta, los derrames o
rebosesnoseescurrirándebajodelacubierta.
Existe uno quemador de alto rendimiento en
su estufa, situado en la posición delantero
derecho. Esto quemador ofrece cocción
más rápida y puede ser usado para hervir
rápidamente agua o para cocinar grandes
cantidades de alimento.
1
2
3
4
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. La porción
principal del quemador tiene un tapa movible
que se quite fácilmente para la limpieza. (Ver
página 24 para las instrucciones sobre la
limpieza.)
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU
en HI, 650 BTU en LOW).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemadordelanteroizquierdo(9.200BTU).
4. Quemadordelanteroderecho(12.500BTU).
*ElrégimennominaldeBTUvariarácuando
se usa gas licuado.
Los cabezas de los quemadores se deben
colocar correctamente en la base del
quemador para la operación apropiada del
quemador.
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Modelo AKS3640
Las rejillas deben estar debidamente
colocadas antes de comenzar a cocinar. La
instalación incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la cubierta. Para
asegurar la colocación apropiada, alinee los
topes en fondo de la rejilla con las muescas
en la cubierta.
QUEMADOR PARA
COCINAR A
FUEGO LENTO*
(MODELOS SELECTOS)
Esto quemador está ubicado en la posición
trasero izquierdo. El quemador para cocinar
a fuego lento ofrece una llama de menos BTU
para salsas delicadas o derretir chocolate.
1 2 3 4 5
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
1. Quemador delantero izquierdo (9.200
BTU).
2. Quemadortraseroizquierdo(10.500BTU).
3. Quemador central (9.200 BTU).
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (12.500
BTU).
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/
o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
*ElrégimennominaldeBTUvariarácuando
se usa gas licuado.
Para evitar que la cubierta se descolore o
se manche:
•
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
NOTAS:
❚
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro
de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono
interior azul profundo.
•
Limpie los derrames ácidos
o
azucaradostanprontocomolacubierta
se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la cubierta.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Póngaseencontactoconuntécnicodeservicioparaajustarla. (Losajustes
no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal
y no es necesario hacer ningún ajuste.
❚
❚
Conalgunostiposdegas, ustedpuedeoírun“chasquido”cuandoelquemadorsuperior
se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
Lallamadebeserajustadademodoquenoseextiendamásalládelbordedelutensilio.
Download from Www.Somanuals2.c3om. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y LIMPIEZA
REJILLAS DE LOS QUEMADORES
- PORCELANA EN EL HIERRO
FUNDIDO
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
❚ NO USE NINGUN PRODUCTO DE
PROCEDIMIENTOS
DE LIMPIEZA
❚ Lávelas con agua tibia jabonosa y una
esponja de plástico no abrasiva. Para
manchas rebeldes, limpie con una esponja
de plástico rellena con jabón, no abrasiva o
con Cooktop Cleaning Creme* (Crema para
LimpiezadeCubiertas)(Pieza#20000001)**
y una esponja. Si permanece el suelo,
reapliquelaCooktopCleaningCreme,cúbrala
con una toalla de papel húmeda y empápela
por 30 minutos. Friegue otra vez, enjuague y
seque.
LIMPIEZA
BLANQUEADOR A CASE DE CLORO.
QUE
CONTENGA
PRECAUCIÓN
❚ SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR
DEL GRANO.
•
Asegúresequelaestufaestéapagada
y que todas las partes estén frías
antesdemanipularlaolimpiarla.Esto
es para evitar el daño y las posibles
quemaduras.
❚ Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula
409’* o un limpiador similar para superficies
vidrios – usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para lustrar y
evitar marcas de los dedos, use el producto
‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No.
20000008)**.
•
•
Para evitar las manchas
decoloraciones,limpielaestufadespués
de cada uso.
o
❚ No lave en la lavavajilla o en el horno
Si se quita alguna parte, asegúrese que
vuelva a colocarse correctamente.
autolimpiante.
PERILLAS DE CONTROL
❚ Retirelasperillascuandoesténenlaposición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.
❚ Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague
y seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
CABEZAS DE LOS QUEMADORES
Y QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
❚ Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
❚ Deje que el quemador se efríen. Quitan
casquillos de la hornilla y lave con agua
jabonosa y una esponja de restregar de
plástico. Limpie la suciedad rebelde con una
esponja no abrasiva rellena con jabón y
Cooktop Cleaning Creme (Crema para
Limpiar Cubiertas), (Pieza #20000001)**.
❚ Enciendacadaelementoparaasegurarsede
que las perillas han sido correctamente
reinstaladas.
❚ Decoloración–Usandounaesponjamojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*.Enjuagueinmediatamenteyseque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre,
utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado
con metal y puede agrietarse o picarse con el
mal uso. Es resistente al ácido pero no es a
prueba de ácido. Todos los derrames
especialmente los derrames ácidos o
❚ No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
❚ Limpie frecuentemente. Espere que el
quemador se enfríe. Limpie con una esponja
de fregar de plástico con jabón. Para la
suciedad persistente, use un limpiador no
abrasivo y un paño.
azucarados
deben
ser
limpiados
inmediatamente con un paño seco.
❚ Cuando esté fría, lave con agua jabonosa,
❚ Tenga cuidado de que no entre agua en de
enjuague y seque.
los centros de los quemadores.
❚ Nunca limpie la superficie caliente o tibia con
un paño húmedo. Esto puede causar
agrietamiento o picadura.
❚ Tengacuidadocuandolimpieelencendedor.
Si el encendedor está húmedo o dañado el
quemador superior no encenderá.
❚ Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpiezaabrasivosocáusticosenelacabado
exterior de la cubierta.
❚ Para
asegurar
incluso
cocinar
funcionamiento, mantenga los puertos de
losquemadoreslibressuciedaddelalimento/
debris.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-877-232-6771 E.E. U.U.; 1-800-688-8408 Canadá
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE LLAMAR
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
❚ Verifique si el enchufe está firmemente
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR SE LEVANTA DEL
ORIFICIO.
insertado en el tomacorriente.
❚ Verifique para asegurarse de que el utensilio
estáasentadoenlaparrillasobreelquemador.
❚ Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
❚ Póngase en contacto con un técnico
autorizado de Amana.
❚ Verifique el suministro de energía eléctrica.
❚ Asegúrese de que el quemador sea compat-
ible con su clase de gas.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
❚ Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos.
❚ Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
❚ Puede que sea necesario ajustar la llama.
Póngase en contacto con un técnico
autorizado de Amana.
❚ Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco
y
que emita
chasquidos. Elquemadornoseencenderási
el encendedor está dañado, sucio o mojado.
Si el encendedor no produce un chasquido,
gire la perilla de control a la posición “OFF”.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR ES DE COLOR
AMARILLO.
❚ Asegúrese de que la tapa del quemador está
correctamente asentada en la base del
quemador.
❚ Consulte a un técnico autorizado de Amana.
❚ Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano
líquido.
❚ Verifique que le suministro de gas sea
adecuado.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTAS
Download from Www.Somanuals2.c6om. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DE LA CUBIERTA AMANA
Lo que no cubren estas garantías
Garantía
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
Garantía limitada de un año -
Piezas y mano de obra
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Durante un (1) año a partir de la fecha original
de compra al detal, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
el uso normal en el hogar.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Residentes canadienses
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el electrodoméstico haya
sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencia.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. A/07/06
Part No. 8111P502-60
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|