Alpine Car Video System PKG RSE3DVD User Manual

R
EN  
ES  
FR  
DVD Entertainment System  
PKG-RSE3DVD  
INSTALLATION MANUAL  
DIGITAL VIDEO  
Please read before installing this equipment.  
MANUAL DE OPERACIÓN  
Leealo antes de utilizar equipe.  
MODE D'EMPLOI  
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-7 Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku  
Tokyo 145-0067, Japan  
ALPINE ELECTRONICS Of AUSTRALIA PTy, LTd.  
161-165 Princess Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ELECTRONICS fRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Tel.: 03-5499-4531  
Tel.: 03-8787-1200  
Tel.: 01-48638989  
ALPINE ELECTRONICS Of AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place  
Torrance, California 90501 U.S.A.  
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3  
80807 München, Germany  
Tel.: 089-32 42 640  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH  
Leuvensesteenweg 510-B6,  
1930 Zaventem, Belgium  
Tel.: 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS Of U.K., LTd.  
ALPINE House  
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.  
Tel.: 0870-33 33 763  
ALPINE ELECTRONICS dE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Tel.: 945-283588  
Tel.: 02-725 1315  
Designed by Alpine Electronics of America, Inc.  
Printed In China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Overhead Monitor  
Optional  
M4 Tapping Screws  
(Not included: screw  
length depends on vehicle)  
1
Install the metal installation bracket to the ceiling.  
4 screws will be used to attach the bracket to the ceiling.  
The protruding screw holes should be facing down, away  
from the ceiling. Ensure that the bracket is affixed to the roof  
supports behind the headliner and exercise caution to avoid  
drilling into the roof of the vehicle.  
Mounting Bracket  
Roof Support  
Vehicle Roof  
Front  
Headliner  
M4 x 13 Machined Screws (4)  
(Included)  
Install trim ring before attaching the overhead  
monitor to the metal installation bracket.  
2
Install the top interchangeable color cover.  
Open the monitor lid.  
Attach the cover to the monitor from the front (side facing  
the panel open button).  
Push the sides of the cover into place.  
Trim Ring is used to make the monitor suitable to your vehicles  
ceiling shape at the time of installing the monitor. Ask ALPINE  
dealer for detail.  
Screw the shroud to the monitor body using the provided screws.  
Close the monitor lid and push the back of the cover into  
place.  
4
Install the overhead monitor to the ceiling.  
Connect the cables and then install 4 screws to the metal  
installation bracket.  
Rear screw holes  
3
Install both side panels of the interchangeable  
color covers.  
Align and insert the notches on the panels into the grooves  
on the monitor body.  
Front screw holes (underneath LCD screen)  
Slide the cover in the direction towards the front control keys  
at the front of the unit and snap the notch into place. A click  
should be heard.  
(Left rear screw not illustrated)  
3-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Install the rear interchangeable color cover.  
Align the openings on the cover with the rear button panel.  
Press down firmly to snap the cover into place.  
Ensure that all notches have gone into their grooves  
properly.  
3
Remove the top interchangeable color cover.  
Exercise caution when removing the top plate.  
- The LCD screen must be closed during removal.  
- Begin removal from the rear of the panel (side facing the  
3 button panel).  
- Removal by hand or by using soft tools is recommended  
as hard tools may scratch the panel surface.  
- Grasp the cover by the indentations and pull gently until  
the cover snaps off from the LCD screen.  
Removing Interchangeable Color Cover  
1
Remove the rear interchangeable color cover.  
Reach across the monitor body and grasp the rear panel.  
Gently lift the panel until it snaps off from the body  
2
Remove both side panels of the interchangeable  
color covers.  
Grasp side cover as illustrated.  
Raise the corner touching the rear control panel a few  
millimeters and gently slide the cover out.  
Do not immediately lift the cover before sliding it. The  
notches will be damaged.  
A small flat screwdriver or similar tool can be used to raise the  
corner of the panel.  
4-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
ALPINE's PKG-RSE3DVD needs the following power  
connections to assure proper operation of the monitor.  
Power Connector  
1) BATT  
2) ACC  
Yellow  
Red  
Battery Lead  
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicles battery.  
ACC  
Connect this line to the vehicles ACC line.  
(Switched 12V, ignition)  
3) GND  
Black  
Green  
GND  
Connect this line to the vehicles GND line.  
4) DOOR  
Door  
Connect this lead to the vehicle door  
(polarity selectable, see following page)  
AV Connector 1  
AUX IN 1 (VIDEO)  
Yellow  
Video Input Connector  
Connects to the video output of other video products.  
AUX IN 1 (AUDIO L) White (L)  
Audio Input Connectors  
Connects to the audio output of other video products.  
AUX IN 1 (AUDIO R)  
Red (R)  
REMO OUT  
REMOTE IN  
White/Brown  
White/Brown  
Remote Out  
To control ALPINE DVD player, TV tuner or AV head unit, connect  
to each REMOTE IN.  
Remote In  
To control ALPINE PKG-RSE3DVD from AV head unit in the front  
area of the vehicle, connect this line to the ALPINE DVD-HU or  
LCD monitor REMOTE OUT.  
AV Connector 2  
AUX OUT (VIDEO)  
Yellow  
Video Output Connector  
Connects to the video inputs of other video products.  
AUX OUT (AUDIO L) White (L)  
AUX OUT (AUDIO R) Red (R)  
Audio Output Connectors  
Connects to the audio inputs of other audio or video  
products.  
5-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mount Side  
Dome Light  
Polarity Switch  
AV Connector 1  
AV Connector 2  
Power  
(Detail of dome light  
polarity switch)  
FM Switching  
Box Mini Plug  
Wireless Transmitter  
Wire  
AV Connector Ports  
(Detail of AV  
connector ports)  
Dome Light Wire  
Dome light wire connects the built-in dome light to the  
cable from the vehicles dome light Switch.  
Polarity change switch is located on the top surface  
that mounts into the headliner.  
Vehicle door polarity depends on the vehicle type. The  
polarity can be changed by the “Door SW polarity”  
switch. (Default: Negative Switched System)  
Polarity +: When door open, door signal is 12V  
Polarity -: When door open, door signal is GND  
Polarity+  
When the door is open ->  
the door signal is 12  
Vehicle  
Vehicle Door SW  
PKG-RSE3DVD  
Door Closed  
Door  
Door Open  
Polarity-  
When the door is open ->  
the door signal is GND  
Vehicle  
Vehicle Door SW  
PKG-RSE3DVD  
Door Closed  
GND  
Door  
Door Open  
6-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Connections  
AV Head Unit or  
Secondary Monitor  
AV Head Unit  
INE-S920HD  
INE-S920HD  
AUX Out to Secondary Monitor(s)  
PKG-RSE3DVD DVD  
Overhead Monitor  
7-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y conexiones  
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente  
las siguientes instrucciones para un uso correcto.  
Precaución  
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A vvv  
Advertencia  
PROFESIONALES.  
El cableado y la instalación de esta unidad requieren una  
competencia y experiencia técnica específicas. Para garantizar la  
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que  
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.  
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAS.  
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el  
equipo.  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS  
CORRECTAMENTE.  
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente.  
La utilización de piezas distintas a las indicadas puede causar  
daños internos a la unidad o resultar en una instalación peligrosa  
de la unidad. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser  
peligroso, puede provocar averías.  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte al distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL  
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.  
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o  
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.  
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES  
NO SE PLIEGUEN NI QUEDEN ATRAPADOS POR BORDES  
METÁLICOS AFILADOS.  
Aleje los cables y la instalación eléctrica de piezas móviles (como  
los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De  
esta forma evitará que los cables se plieguen y se dañen. Si los  
cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela  
de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el  
aislamiento del cable.  
NO DEJE QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS  
SITUADOS ALREDEDOR.  
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo  
descrito en el manual para evitar obstáculos mientras conduce.  
Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de  
partes del vehículo como el volante, la palanca de cambios, los  
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.  
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.  
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía  
a otro equipo. Esto hace que la capacidad de conducción de  
corriente del cable se supere y puede ser la causa de incendios o  
descargas eléctricas.  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O  
LLENOS DE POLVO.  
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o  
polvo. Si le entra polvo o humedad, la unidad puede averiarse.  
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO  
TALADRE AGUJEROS.  
Precauciones  
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las  
precauciones necesarias para no rozar, dañar ni obstruir los  
tubos, las mangueras de combustible, los depósitos o el cableado  
eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.  
No olvide desconectar el cable del terminal negativo (–) de la  
batería antes de instalar la unidad PKG-RSE3DVD. De esta  
manera, reducirá las probabilidades de que la unidad se averíe  
en caso de cortocircuito.  
NO UTILICE TUERCAS NI PERNOS EN EL SISTEMA DE  
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES  
A MASA.  
NUNCA deben colocarse pernos o tuercas en los sistemas de  
freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado  
con la seguridad del vehículo) ni en los tanques para efectuar  
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales  
partes podrá inutilizar el control del vehículo y provocar un  
incendio, etc.  
Asegúrese de conectar los cables codificados con colores según  
el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden provocar un  
funcionamiento incorrecto de la unidad o dañar el sistema  
eléctrico del vehículo.  
Cuando realice las conexiones al sistema eléctrico del  
vehículo, preste atención a los componentes instalados  
en fábrica (por ejemplo, la computadora de a bordo). No  
aproveche estos cables para proporcionar alimentación a la  
unidad. Al conectar la unidad PKG-RSE3DVD a la caja de  
fusibles, asegúrese de que el fusible para el circuito previsto  
para la unidad PKG-RSE3DVD tenga el amperaje adecuado.  
Si no lo tuviera, podría provocar daños en la unidad y/o en el  
vehículo. Si tiene dudas, consulte con su distribuidor ALPINE.  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,  
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. En  
caso de ingestión, consulte con un médico inmediatamente.  
La unidad PKG-RSE3DVD utiliza conectores RCA hembra  
para la conexión con otras unidades (por ejemplo, autoestéreos  
que reproducen audio/video) que disponen de conectores  
RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar estas  
unidades. Si fuera este el caso, contacte con su distribuidor  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES EN LOS QUE PUEDA  
OBSTRUIR EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO, COMO POR  
EJEMPLO EL VOLANTE O LA PALANCA DE CAMBIOS.  
Si lo hiciera, podría obstruir la visión delantera u obstaculizar el  
movimiento, y ocasionar graves accidentes.  
ALPINE autorizado para más información.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN: Radiación láser. Al abrir la unidad NO OBSERVE EL HAZ EN  
FORMA DIRECTA  
8-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE  
3
Coloque los dos paneles laterales de la cubierta de  
color intercambiable.  
Alinee e introduzca las guías de los paneles en las ranuras  
Anote el número de serie de la unidad en el siguiente espacio  
y consérvelo permanentemente. La placa del número de serie  
se encuentra en la parte inferior de la unidad.  
de la carcasa de la pantalla.  
Deslice la cubierta hacia los botones de control de la parte  
frontal de la unidad hasta oír un chasquido y que la guía  
quede fijada en su lugar. Debe oír un chasquido.  
NÚMERO DE SERIE:  
FECHA DE INSTALACIÓN:  
TÉCNICO DE LA INSTALACIÓN:  
LUGAR DE COMPRA:  
Instalación del DVD con pantalla para  
toldo  
1
Fije el soporte metálico de montaje al toldo.  
Para sujetar el soporte al techo, se utilizan 4 tornillos.  
El reborde sobresaliente de los orificios para los tornillos  
debe estar orientado hacia abajo, es decir, en sentido  
contrario al toldo. Asegúrese de fijar el soporte a la  
estructura del techo que se encuentra por detrás del  
tapizado, y tenga cuidado de evitar taladrar el techo del  
vehículo.  
Opcional  
Pijas M4  
(no provistas:  
su longitud depende del vehículo)  
Soporte de montaje  
Montaje para el techo  
Frente  
Techo del vehículo  
Revestimiento  
Tornillos de rosca M4 x 13 (4)  
(provistos)  
2
Coloque la cubierta superior de color  
intercambiable.  
Abra la tapa de la pantalla.  
Fije la cubierta a la pantalla desde la parte frontal (el lado  
orientado hacia el botón de apertura del panel).  
Presione los laterales de la cubierta hasta fijarlos en su lugar.  
Monte la moldura de ajuste antes de fijar el DVD  
con pantalla para toldo al soporte metálico de  
montaje.  
Cierre la tapa de la pantalla y presione la parte posterior de  
la cubierta para colocarla en su lugar.  
La moldura de ajuste se utiliza para que la pantalla se adapte  
a la forma del interior del toldo de su vehículo al instalarla.  
Solicite más detalles al distribuidor de ALPINE.  
Atornille la cubierta a la carcasa de la pantalla utilizando los  
tornillos provistos.  
9-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Fije la pantalla al toldo del automóvil.  
Conecte los cables y a continuación fije los 4 tornillos al  
soporte metálico de montaje  
2
Retire los dos paneles laterales de la cubierta de  
color intercambiable.  
Sujete la cubierta lateral como se muestra en la ilustración.  
Levante unos milímetros la esquina que se encuentra en  
contacto con el panel de control trasero y deslice con  
delicadeza la cubierta hacia afuera.  
Orificios traseros para tornillos  
No levante la cubierta de inmediato antes de deslizarla. De  
lo contrario, se dañarán las guías.  
Puede utilizarse un desarmador plano pequeño o una  
herramienta similar para levantar la esquina del panel.  
Orificios delanteros para tornillos (debajo de la pantalla LCD)  
3
Retire la cubierta superior de color intercambiable.  
Tenga cuidado al retirar la placa superior.  
- La pantalla LCD debe estar cerrada durante este  
procedimiento.  
- Comience la extracción por la parte trasera del panel (lado  
orientado hacia el  
(el tornillo trasero izquierdo no figura en la ilustración).  
panel de 3 botones).  
- Se recomienda la extracción manual o con herramientas  
blandas ya que las herramientas rígidas pueden rayar la  
superficie del panel.  
5
Coloque la cubierta trasera de color  
intercambiable.  
Alinee los orificios de la cubierta con el panel de botones  
trasero.  
Presione hacia abajo con firmeza hasta oír un chasquido y  
que la cubierta quede fijada en su lugar.  
Compruebe que todas las guías han penetrado  
completamente en las ranuras correspondientes.  
- Sujete la cubierta tomándola por las hendiduras y jale  
con delicadeza hasta que la cubierta se desprenda de la  
pantalla LCD con un chasquido.  
Cómo quitar la cubierta de color  
intercambiable  
1
Retire la cubierta trasera de color intercambiable.  
Sujete el panel trasero de la carcasa de la unidad.  
Levante el panel con delicadeza hasta que se desprenda de  
la carcasa de la unidad con un chasquido.  
10-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Se deben realizar las siguientes conexiones de  
alimentación en la unidad PKG-RSE3DVD ALPINE para  
garantizar el correcto funcionamiento de la pantalla.  
Conector de alimentación  
1) BATT  
Amarillo  
Cable para la batería  
Conecte este cable al terminal positivo (+) de la batería del  
vehículo.  
2) ACC  
Rojo  
Accesorios  
(Conecte este cable al cable para accesorios del vehículo  
(fuente conmutada de 12 V, encendido).  
3) GND  
Negro  
Verde  
Masa  
Conecte este cable al cable de masa del vehículo.  
4) DOOR  
Puerta  
Conecte este cable a la puerta del vehículo (la polaridad es  
seleccionable; consulte la página siguiente).  
Conector AV 1  
ENTRADA AUX 1 (VIDEO)  
Amarillo  
Conector de entrada de video  
Se conecta a la salida de video de otros equipos  
reproductores de video.  
Conectores de entrada de audio  
Se conecta a la salida de audio de otros equipos  
reproductores de video  
ENTRADA AUX IN 1 Blanco (Izquierda)  
(AUDIO L)  
ENTRADA AUX IN 1 Rojo (Derecha)  
(AUDIO R)  
SALIDA REMOTA  
Blanco/Marrón  
Salida del control remoto  
Para controlar el reproductor de DVD ALPINE, el sintonizador  
de TV o el autoestéreo, realice la conexión a la entrada para  
control remoto correspondiente.  
ENTRADA REMOTA Blanco/Marrón  
Entrada del control remoto  
Para controlar la unidad PKG-RSE3DVD ALPINE desde el  
autoestéreo instalado en la parte delantera del vehículo,  
conecte este cable a la salida de control remoto del  
reproductor de DVD-autoestéreo ALPINE o de la pantalla  
LCD.  
Conector AV 2  
SALIDA AUX  
(VIDEO)  
Amarillo  
Conector de salida de video  
Se conecta a las entradas de video de otros  
reproductoresde video.  
SALIDA AUX  
(AUDIO L)  
Blanco (Izquierda)  
Conectores de salida de audio  
Se conecta a las entradas de audio de otros equipos  
reproductores de video o audio.  
SALIDA AUX (AUDIO R)  
(AUDIO R)  
Rojo (Derecha)  
11-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Superficie de montaje  
Interruptor de polaridad  
de la luz de techo  
Conector AV 1  
Conector AV 2  
Alimentación  
(Detalle del interruptor  
de polaridad de la luz de  
techo)  
Miniconector del  
adaptador del  
transmisor FM  
Cable del transmisor  
inalámbrico  
Los puntos de  
conexión AV  
(Detalle de puntos de  
conexión AV)  
Cable para luz de techo  
El cable para la luz de techo conecta la luz de techo  
integrada al cable conectado al interruptor de la luz de  
techo del vehículo.  
El interruptor de inversión de polaridad se encuentra  
en la superficie superior, que se monta en el  
revestimiento del toldo.  
La polaridad de la puerta del vehículo depende  
del tipo de vehículo. La polaridad puede invertirse  
utilizando el interruptor de inversión de polaridad de  
la puerta (por defecto, el sistema tiene polaridad  
negativa).  
Polaridad +: cuando la puerta está abierta, la  
señal es de 12 V  
Polaridad -: cuando la puerta está abierta, la  
señal es de masa  
Polaridad +  
Cuando la puerta está abierta ->  
La señal de la puerta es de 12V  
Vehículo  
Puerta Del Vehículo SW  
PKG-RSE3DVD  
Puerta Cerrada  
Puerta  
Puerta Abierta  
Polaridad -  
Cuando la puerta está abierta ->  
La señal de la puerta es MASA  
Vehículo  
Puerta Del Vehículo SW  
PKG-RSE3DVD  
Puerta Cerrada  
MASA  
Puerta  
Puerta Abierta  
12-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones del sistema  
El Autoestéreo o  
Monitor Secundario  
Autoestéreo  
SALIDA AUX  
INE-S920HD  
INE-S920HD  
SALIDA  
ENTRADA  
REMOTA  
REMOTA  
ENTRADA  
REMOTA  
SALIDA  
REMOTA 1  
SALIDA AUX  
ENTRADA  
AUX 1  
Salida AUX a Monitor(s) Secundario  
PUERTO PARA JUEGOS (=AUX2)  
Cámara de vídeo  
DVD con pantalla para  
toldo PKG-RSE3DVD  
Videojuego  
13-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et connexions  
MISE EN GARDE  
MISE EN GARDE - Rayon laser. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU  
Avant d'installer ou de connecter l'appareil, veuillez lire  
attentivement ce qui suit pour assurer une utilisation  
correcte.  
Mise en garde  
ENGAGEZ DES EXPERTS POUR EFFECTUER LE CÂBLAGE ET  
Avertissement  
L'INSTALLATION.  
ÉTABLIR LES BONNES CONNEXIONS  
Le câblage et l'installation de cette unité requièrent de  
l'expérience et de grandes compétences techniques. Pour garantir  
votre sécurité, contactez le revendeur où vous avez acheté cet  
appareil et demandez-lui de l'installer.  
Si les connexions correctes ne sont pas établies, un incendie  
pourrait être provoqué ou le produit pourrait être endommagé.  
CONVIENT UNIQUEMENT AUX VOITURES DOTÉES D'UNE  
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES  
SOLIDEMENT.  
MISE À LA TERRE NÉGATIVE 12 VOLTS  
(Consulter votre concessionnaire si vous n'en êtes pas sûr.) Faute  
de quoi, vous pourriez provoquer un incendie. etc.  
Assurez-vous de n'utiliser que les accessoires spécifiés.  
L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés  
peut causer des dommages internes à cet appareil ou son  
installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les  
pièces utilisées risquent de se desserrer et de devenir dangereuses  
ou de provoquer une défaillance de l'appareil.  
AVANT D'EFFECTUER LE CÂBLAGE, DÉCONNECTER LE  
CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.  
Faute de quoi, vous pourriez recevoir un choc électrique ou vous  
blesser à la suite de courts-circuits.  
NE PAS PERMETTRE AUX CÂBLES DE S'EMMÊLER AUTOUR  
DES OBJETS VOISINS.  
Installez les câblages conformément aux instructions figurant  
dans le manuel afin d'éviter tout risque d'obstruction lors de la  
conduite. Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des  
endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de  
frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.  
INSTALLEZ LE CÂBLAGE POUR QU'IL NE SOIT PAS COINCÉ  
OU PERCÉ PAR DES VIS OU DES REBORDS MÉTALLIQUES  
POINTUS.  
Passez les câbles loin des pièces mobiles (comme les rails d'un  
siège) ou des rebords pointus. Cela évitera que les câbles ne  
soient percés ou endommagés. Si vous devez passer le câblage  
dans une ouverture métallique, assurez-vous d'utiliser un passe-  
câble en caoutchouc afin d'éviter de couper l'isolation du câblage  
sur les rebords métalliques de l'ouverture.  
NE RÉALISEZ PAS D'ÉPISSURES SUR LES CÂBLES  
ÉLECTRIQUES.  
Ne coupez jamais la gaine des câbles pour fournir une  
alimentation électrique à d'autres appareils. Il y a risque de  
dépassement de la capacité de courant et, par conséquent,  
d'incendie ou de choc électrique.  
N'INSTALLEZ PAS L'APPAREIL DANS DES ENDROITS TRÈS  
HUMIDES OU POUSSIÉREUX.  
Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis à une forte  
humidité ou à trop de poussière. La pénétration d'humidité ou de  
poussière à l'intérieur de cet appareil risquerait de provoquer un  
dysfonctionnement.  
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS  
DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-  
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
Précautions  
Veillez à déconnecter le câble de la borne négative (–) de la  
batterie avant d'installer le système PKG-RSE3DVD. Cela  
réduira le risque d'endommager l'appareil en cas de court-  
circuit.  
N'EFFECTUEZ PAS DE CONNEXIONS DE MISE À LA TERRE EN  
UTILISANT DES BOULONS OU ÉCROUS DES SYSTÈMES DE  
DIRECTION OU DE FREINAGE.  
Les boulons ou écrous utilisés pour les systèmes de freinage  
ou de direction (ou tout autre système relié à la sûreté) ainsi  
que des réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour des  
installations ou des connexions de mise à la terre. L'utilisation de  
tels composants pourrait nuire au contrôle du véhicule ou causer  
un incendie, etc.  
Veillez à raccorder les fils à codes couleur selon le schéma de  
raccordement. Des raccordements incorrects provoquer des  
dysfonctionnements sur l'appareil ou causer des dommages au  
système électrique du véhicule.  
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du  
véhicule, faites attention aux composants installés en usine.  
N'essayez pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils  
de ces appareils. Lorsque vous raccordez l'appareil PKG-  
RSE3DVD au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible  
pour le circuit prévu de l'appareil PKG-RSE3DVD possède  
l'ampérage correct. Autrement, l’appareil et/ou le véhicule  
pourraient être endommagés. En cas de doute, consultez votre  
revendeur ALPINE.  
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES BATTERIES  
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.  
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En  
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
N'INSTALLEZ PAS L'APPAREIL DANS DES ENDROITS QUI  
POURRAIENT ENTRAVER L'OPÉRATION DU VÉHICULE,  
COMME LE VOLANT DE DIRECTION OU LE LEVIER DE  
TRANSMISSION.  
Vous risqueriez ainsi d'entraver la vision vers l'avant ou d'entraver  
L'appareil PKG-RSE3DVD utilise des prises femelles de type  
RCA pour le raccordement à d'autres appareils (par ex. l'unité  
audiovisuelle principale) munis de connecteurs RCA. Vous  
aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour raccorder  
d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur  
agréé ALPINE qui vous conseillera.  
les mouvements, etc., et de provoquer un accident grave.  
14-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Installez les deux panneaux latéraux  
interchangeables de couleur.  
Alignez et insérez les encoches présentes sur les panneaux  
dans les rainures présentes sur le corps du moniteur.  
Faites glisser le couvercle dans la direction vers les touches  
de commande avant situées à l'avant de l'appareil et  
enclenchez l'encoche. Un déclic doit s'entendre.  
IMPORTANT  
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-  
contre et conservez-le en permanence. La plaque de numéro  
de série est située sous l’appareil.  
NUMÉRO DE SÉRIE :  
DATE D'INSTALLATION :  
TECHNICIEN INSTALLATEUR :  
LIEU D'ACHAT :  
Installation du moniteur suspendu  
1
Installez le support d'installation en métal au  
plafond.  
Facultatif  
4 vis seront utilisées pour attacher le support au plafond.  
Les trous de vis saillants doivent faire face vers le bas, c'est-  
à-dire ne pas être orientés vers le plafond. Vérifiez que le  
support est fixé aux montants de toit derrière la garniture de  
toit et faites preuve de prudence pour éviter de percer le toit  
du véhicule.  
Vis taraudeuses M4  
(Non comprises : la longueur  
de la vis dépend du véhicule)  
Support de fixation  
Montant de toit  
Avant  
Toit du véhicule  
Garniture  
de toit  
Vis machinées M4 x 13 (4)  
(Comprises)  
Installez l'anneau de garniture avant de fixer le  
moniteur suspendu au support d'installation en  
métal.  
2
Installez le couvercle interchangeable de couleur  
pour la partie supérieure.  
Ouvrez le couvercle du moniteur.  
Attachez le couvercle au moniteur de la face avant (c'est-à-  
dire du côté qui fait face au bouton d'ouverture du panneau).  
Appuyez sur les côtés du couvercle pour le mettre en place.  
L'anneau de garniture permet d'adapter le moniteur à la forme  
du plafond de votre véhicule lors de son installation. Consultez  
votre concessionnaire ALPINE pour obtenir plus de détails.  
Vissez l'enveloppe au corps du moniteur en utilisant les vis  
fournies.  
Fermez le couvercle du moniteur et appuyez sur la partie  
arrière du couvercle pour le mettre en place.  
15-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Installez le moniteur suspendu au plafond.  
Connectez les câbles puis installer les 4 vis au support  
d'installation en métal.  
2
Retirez les deux panneaux latéraux  
interchangeables de couleur.  
Trous de vis arrière  
Saisissez le couvercle latéral tel qu'illustré.  
Soulevez le coin qui voisine le panneau de commandes  
arrière quelques millimètres et faites glisser le couvercle pour  
le retirer.  
Ne soulevez pas immédiatement le couvercle avant le faire  
glisser car cela pourrait endommager les encoches.  
Un petit tourne-vis plat ou un outil similaire peut être utilisé pour  
soulever le coin du panneau.  
Trous de vis avant (sous l'écran ACL)  
3
Retirez le couvercle interchangeable de couleur  
pour la partie supérieure.  
Faites preuve de prudence lors du retrait de la plaque  
supérieure.  
- L'écran ACL doit être fermé pendant le retrait.  
- Commencez le retrait à partir de l'arrière du panneau (le  
côté qui fait face au panneau de 3 boutons).  
- Le retrait manuel ou avec un instrument doux est  
recommandé car les outils durs pourraient rayer la surface  
du panneau.  
- Saisissez le couvercle par les dentelures et tirez  
doucement jusqu'à ce que le couvercle se détache de  
l'écran ACL.  
(la vis arrière gauche n'est pas illustrée)  
5
Installez le couvercle interchangeable de couleur  
pour la partie supérieure.  
Alignez les ouvertures du couvercle avec le panneau de  
boutons arrière.  
Appuyez solidement sur le couvercle pour le fixer en place.  
Vérifiez que toutes les encoches sont correctement rentrées  
dans les rainures correspondantes.  
Retrait du couvercle interchangeable  
de couleur  
1
Retirez le couvercle interchangeable de couleur  
pour la partie arrière.  
Tendez la main à travers le corps du moniteur et saisissez le  
panneau arrière.  
Soulevez délicatement le panneau jusqu'à ce qu'il se  
détache du corps du moniteur.  
16-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
L'appareil PKG-RSE3DVD d'ALPINE nécessite les  
raccordements suivants à l'alimentation pour garantir le bon  
fonctionnement du moniteur.  
Connecteur d'alimentation  
1) BATT  
Jaune  
Rouge  
Fil de batterie  
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.  
2) ACC  
ACC  
Raccordez ce câble au câble ACC du véhicule.  
(Commuté 12 V, allumage)  
3) MASSE  
4) PORTE  
Noir  
Vert  
MASSE  
Raccordez ce câble au câble de MASSE du véhicule.  
Porte  
Connectez ce fil à la porte du véhicule (polarité  
sélectionnable, voir la page suivante).  
Connecteur AV 1  
AUX 1 (VIDÉO)  
Jaune  
Connecteur d'entrée vidéo  
Ce connecteur est utilisé en combinaison avec les sorties  
vidéo d'autres produits vidéo.  
AUX 1 (AUDIO G)  
AUX 1 (AUDIO D)  
Blanc (G)  
Rouge (R)  
Connecteurs d’entrée audio  
Ce connecteur est utilisé en combinaison avec les  
sorties audio d'autres produits vidéo.  
SORTIE  
TÉLÉCOMMANDE Blanc/Marron  
Sortie Télécommande  
Pour commander un lecteur DVD ALPINE, un tuner TV ou  
une unité principale AV, raccordez ce câble à chaque ENTRÉE  
TÉLÉCOMMANDE.  
ENTRÉE  
TÉLÉCOMMANDE Blanc/Marron  
Entrée Télécommande  
Pour commander un appareil PKG-RSE3DVD ALPINE depuis  
l'unité principale AV située à l'avant du véhicule, raccordez  
ce câble au DVD-HU ALPINE ou au moniteur ACL SORTIE  
TÉLÉCOMMANDE.  
Connecteur AV 2  
SORTIE AUX  
(VIDÉO)  
Jaune  
Connecteur de sortie vidéo  
Ce connecteur est utilisé en combinaison avec les sorties  
vidéo d'autres produits vidéo.  
SORTIE AUX 1  
(AUDIO G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Connecteurs d’entrée audio  
Ce connecteur est utilisé en combinaison avec les  
sorties audio d'autres produits audio ou vidéo.  
SORTIE AUX  
(AUDIO D)  
17-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Côté de montage  
Commutateur de polarité du  
plafonnier  
Connecteur AV 1  
Connecteur AV 2  
Alimentation  
(Détail du  
commutateur de  
polarité du plafonnier)  
Mini fiche du boî-  
tier de commuta-  
tion FM  
Fil émetteur sans fil  
Des ports de  
connecteurs AV  
(Détail du des ports  
de connecteurs AV)  
Fil de plafonnier  
Le fi l du plafonnier raccorde le plafonnier intégré au  
câble de l'interrupteur de plafonnier du véhicule.  
Le commutateur de changement de polarité est  
situé sur la surface supérieure qui se monte dans la  
garniture de toit.  
La polarité de la porte dépend du type de véhicule. La  
polarité peut être modifiée par le commutateur de «  
polarité SW de porte ». (Valeur par défaut : Système  
commuté négatif)  
Polarité + : lorsque la porte s'ouvre, le signal de  
porte est en 12 V  
Polarité - : lorsque la porte s'ouvre, le signal de  
porte est MASSE  
Polarité  
A lʼouverture de la portière ->  
Le signal de la portière est de 12V  
Véhicule  
Porte De Véhicule SW  
PKG-RSE3DVD  
Porte Fermée  
Porte  
Porte Ouverte  
Polarité  
A lʼouverture de la portière ->  
Le signal de la portière est de GND  
PKG-RSE3DVD  
Véhicule  
Porte De Véhicule SW  
Porte Fermée  
Porte  
Porte Ouverte  
18-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements du système  
Unité Principale AV o  
Moniteur Secondaire  
Unité Principale AV  
SORTIE AUXILIARE  
INE-S920HD  
INE-S920HD  
ENTREE  
TÉLÉCOM-  
MANDE  
SORTIE  
TÉLÉCOMMANDE  
SORTIE  
TÉLÉCOM-  
MANDE 1  
SORTIE AUXILIARE  
ENTREE  
TÉLÉCOMMANDE  
ENTRÉE  
AUXILIARE 1  
ENTRÉE  
AUXILIARE  
SORTIE AUXILIARE  
AU MONITEUR SECONDAIRE  
PORT JEUX (= AUX2)  
CAMÉSCOPE  
Moniteur suspendu  
PKG-RSE3DVD DVD  
LECTEUR DE JEUX  
19-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Addonics Technologies Computer Drive AD44MIDE2CF User Manual
AEG Clothes Dryer T37400 User Manual
AEG Oven B2100 4 M User Manual
Aiphone Water System A User Manual
Alcatel Carrier Internetworking Solutions Paint Sprayer ACT 250 User Manual
Alcatel Carrier Internetworking Solutions Switch 4324 User Manual
Allied Telesis Network Card AT AR02X Series User Manual
American Standard Plumbing Product 166013 User Manual
Atlantic Indoor Furnishings 115 DVD User Manual
Axis Communications Security Camera 209FD FD R User Manual