Aiwa Stereo System XR MS3 User Manual

COMPACT DISC STEREO SYSTEM  
SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOS  
CHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT  
XR-MS3  
OPERATING INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
En (English)  
MODE DEMPLOI  
E (Español)  
F (Français)  
For assistance and information,  
call toll free 1-800-BUY-AIWA.  
(United States and Puerto Rico)  
8A-CL5-913-01  
000220BYK-H-M  
U
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.  
TABLE OF CONTENTS  
Damage Requiring Service  
PRECAUTIONS ...................................................................2  
Have the units serviced by a qualified service technician if:  
- The AC power cord or plug has been damaged  
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit  
- The unit has been exposed to rain or water  
PREPARATIONS  
CONNECTIONS ................................................................. 4  
REMOTE CONTROL ...........................................................6  
BEFORE OPERATION ........................................................6  
ECONOMIZING POWER.................................................... 7  
DIMMING THE DISPLAY.................................................... 7  
- The unit does not seem to operate normally  
- The unit exhibits a marked change in performance  
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged  
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.  
SOUND  
Owner’s record  
Foryourconvenience,recordthemodelnumberandserialnumber  
(you will find them on the rear of your set) in the space provided  
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in  
case of difficulty.  
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8  
RADIO RECEPTION  
MANUAL TUNING ...............................................................9  
PRESETTING STATIONS ................................................ 10  
Model No.  
XR-MS3  
SX-MS7  
Serial No. (Lot No.)  
TAPE PLAYBACK  
BASIC OPERATIONS ...................................................... 11  
CD PLAYING  
BASIC OPERATIONS ...................................................... 13  
RANDOM/REPEAT PLAY ................................................ 14  
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 14  
TAPE RECORDING  
BASIC RECORDING ........................................................ 15  
AI EDIT RECORDING ...................................................... 16  
PROGRAMMED EDIT RECORDING............................... 17  
CLOCK AND TIMER  
SETTING THE CLOCK..................................................... 18  
SETTING THE TIMER PLAYBACK  
AND TIMER RECORDING .......................................... 18  
SLEEP TIMER .................................................................. 19  
En  
OTHER CONNECTIONS  
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 20  
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 20  
GENERAL  
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 21  
TROUBLESHOOTING ..................................................... 21  
SPECIFICATIONS ............................................................ 22  
PARTS INDEX .................................................................. 23  
ENGLISH 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIONS  
1 Connect the speaker cords to the speakers.  
Connect the cords with the white stripes to + terminals and  
the other cords to – terminals.  
CONNECTIONS  
Check your accessories  
2 Connect the speaker cords to the main unit.  
The cords with the white stripes should be connected to the  
terminals and the other cords to the  
terminals.  
FM antenna  
Remote control  
AM loop antenna  
Operating Instructions, etc.  
Before connecting the AC cord  
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V  
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.  
IMPORTANT  
• Connect the speakers, antennas, and all optional equipment  
first. Finally, connect the AC cord.  
• There are no differences between the front speakers. Both  
speakers can be connected as L (Left) or R (Right).  
FM antenna  
AM loop antenna  
Left speaker  
Right speaker  
3
1
1
2
4
Speaker cord  
to an AC outlet  
AC cord  
4 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Connect the supplied antennas.  
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA  
Connect the FM antenna to the FM 75 terminals and the  
AM loop antenna to the AM LOOP terminals.  
For better FM reception, use of an outdoor antenna is  
recommended.  
Connect the outdoor antenna to the FM 75 terminals.  
AM loop antenna  
FM antenna  
4 Connect the AC cord to an AC outlet.  
The demo display will begin when the AC cord is plugged into  
an AC outlet for the first time after purchase. When the power  
is turned on, the demo display will end. When the power is  
turned off, the demo display will begin again.  
Until the clock is set, the demo display will begin whenever  
the power is turned off.  
To connect other optional equipment page 20.  
(For setting the clock, see page 18.)  
When the clock is set for the first time after purchase  
All the display lights turn off when the power is off. (Only the red  
indicator lights up.)  
This is because the power economizing mode of the unit is  
activated, and is not a malfunction.To view the clock in this case,  
press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control so  
that the time is displayed for 4 seconds. Besides, the time will  
be displayed if you set the power economizing mode to "OFF."  
(See page 7 for details.)  
To position the antennas  
FM feeder antenna:  
En  
Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to  
the wall.  
AM loop antenna:  
Position for the best reception.  
To stand the AM loop antenna on a surface  
Fix the claw to the slot.  
NOTE  
• Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper  
connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals.  
• Do not leave objects generating magnetism near the speakers,  
as these objects may be damaged.  
• Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.  
• Do not bring the AM loop antenna near other optional  
equipment, the stereo system itself, the AC cord or speaker  
cords, since noise will be picked up.  
• Do not unwind the AM loop antenna wire.  
ENGLISH 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOTE CONTROL  
BEFORE OPERATION  
Inserting batteries  
Detach the battery cover on the rear of the remote control and  
insert two R03 (size AAA) batteries.  
zCD EJECT  
TUNER/BAND  
AUX  
POWER  
SHIFT  
TUNER/BAND  
ENTER/  
ILLUMINATION  
R03 (AAA)  
When to replace the batteries  
CD  
POWER  
The maximum operational distance between the remote control  
and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters  
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries  
with new ones.  
TAPE  
PHONES  
ENTER/ILLUMINATION  
To turn the unit on  
Press one of the following buttons.  
POWER:  
The unit is turned on and enters the previously selected function  
mode.  
To use the remote control  
• Buttons on the remote control with the same names as those  
on the main unit can be used instead. There are operations  
performed by both the main unit and the remote control, but  
there are operations performed by the remote control only.  
Read this manual for each operation and the buttons that can  
be used.  
TUNER/BAND:  
The unit is turned on and tuned in to the previously received  
radio station.  
• Some buttons on the remote control have two different functions.  
To use the function on the button, simply press the button. To  
use the function on the plate above the button, press the button  
while pressing SHIFT.  
CD on the remote control:  
The unit is turned on and the loaded CD begins to play.  
If you load a CD or press z CD EJECT to remove the CD while  
the power is off, the unit will turn on and the CD function will be  
selected automatically.  
TAPE on the remote control:  
The unit is turned on and the loaded tape begins to play.  
Pressing AUX on the remote control also turns the unit on.  
To turn the unit off  
Press POWER again.  
SHIFT  
Turning on/off the illumination  
The unit has two illumination lights; one around VOLUME/MULTI  
JOG, and the other at the CD insertion slot.  
These illumination lights can be turned on in one of the three  
different colors.  
While the power is on, press ENTER/ILLUMINATION on the main  
unit, or press ENTER/ILLUMINATION while pressing SHIFT on  
the remote control.  
NOTE  
• The l/d button on the remote control has the same function  
as the d button on the main unit.  
• If the unit is not going to be used for an extended period of  
time, remove the batteries to prevent possible electrolyte  
leakage.  
• The remote control may not operate correctly when:  
- The line of sight between the remote control and the remote  
sensor inside the display window is exposed to intense light,  
such as direct sunlight  
- Other remote controls are used nearby (those of a television,  
etc.)  
This turns on/off the illumination and changes its color in the  
following order:  
1
2
3
4
Turns on in blue  
Turns on in orange  
Turns on in purple  
Turns off  
NOTE  
• The above operation is not possible when ENTER/  
ILLUMINATION is used as the ENTER button, i.e. when setting  
the clock, etc.  
Turning on/off the illumination lights is not possible during the  
demo display or when the display brightness is set to the darker  
display (page 7).  
Using headphones  
Connect headphones with a stereo mini plug (ø3.5mm, 1/8 inch)  
to the PHONES jack .  
No sound is heard from the speakers while the headphones are  
plugged in.  
6 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMMING THE DISPLAY  
This unit allows you to change the brightness of the display  
window according to your preference.  
ECO/DEMO  
Press ECO/DEMO while the unit is turned on.  
Each press of this button changes the display brightness as  
follows:  
1
2
3
Brighter display  
Demo display  
Darker display (The illumination lights also turn off.)  
If the power is turned off after changing the display brightness,  
the display returns to the last status when the power is turned on  
the next time.  
If the power is turned off during the demo display, the display  
becomes brighter when the power is turned on again.  
ECONOMIZING POWER  
This unit allows you to regulate its power consumption by  
displaying nothing on the display while the power is off. This is  
called the power economizing mode.  
Press ECO/DEMO while the unit is turned off.  
Each press of this button changes the display status as follows:  
1
2
3
Demo display (power economizing mode canceled)  
Power economizing mode  
Clock display (power economizing mode canceled)  
When the power economizing mode is set  
"Eco Mode" is displayed for 4 seconds, and everything on the  
display will clear.  
Only the red indicator above POWER lights to show that the power  
is supplied to the unit.  
En  
Standby power consumption  
If the power economizing mode is activated: 1.9 W  
ENGLISH 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND  
BBE SYSTEM  
AUDIO ADJUSTMENTS  
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.  
Press JOG MODE repeatedly until "BBE" appears on the display.  
Then turn VOLUME/MULTI JOG right or left to select one of the  
three levels, or the off position within 6 seconds. The BBE level  
does not change cyclically.  
BBE  
T-BASS  
Qsurround  
(OFF)  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
EQ  
VOLUME –/+  
To select with the remote control  
Press BBE repeatedly.  
Q SURROUND SYSTEM  
VOLUME  
The Q SURROUND system built into this unit uses only two  
speakers at the left and right to create an atmosphere that sounds  
as if you are surrounded by two front speakers and two rear  
speakers.  
TurnVOLUME/MULTI JOG on the main unit,or pressVOLUME  
–/+ on the remote control.  
The volume level is displayed as a number from 0 to 30 followed  
by MAX.  
When the power is turned off while the volume level is set to 22  
or more, the volume level is automatically set to 21.  
Press JOG MODE repeatedly until "Q-SUR" appears on the  
display. Then turn VOLUME/MULTI JOG so that the  
QSURROUND indicator lights within 6 seconds.  
SUPER T-BASS SYSTEM  
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency  
sound.  
Press JOG MODE repeatedly until "T-BASS" appears on the  
display. Then turn VOLUME/MULTI JOG right or left to select  
one of the three levels, or the off position within 6 seconds. The  
T-BASS level does not change cyclically.  
Lights.  
Displayed for  
6 seconds.  
(OFF)  
To cancel the Q SURROUND effect  
Repeat the above again so that the QSURROUND indicator goes  
off.  
To operate with the remote control  
Press Qsurround.  
NOTE  
To select with the remote control  
Press T-BASS repeatedly.  
• The Q SURROUND system does not work in monaural mode.  
• When the Q SURROUND system is on, the sound may be  
distorted at a higher volume. If this happens, turn the volume  
down.  
NOTE  
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system  
is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally  
emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.  
8 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RADIO RECEPTION  
GRAPHIC EQUALIZER  
MANUAL TUNING  
This unit provides the following three different equalization curves.  
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass  
POP: More presence in the vocals and midrange  
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music  
POWER  
2
TUNER/BAND  
DISPLAY  
Press JOG MODE repeatedly until "EQ" appears on the display.  
Then turn VOLUME/MULTI JOG right or left to select one of the  
three equalizer modes or the off position.  
FUNCTION  
1
OFF  
SHIFT  
MONO  
DISPLAY  
1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the  
desired band.  
To select with the remote control  
Press EQ repeatedly.  
FM  
AM  
You can select the tuner function by pressing FUNCTION on  
the main unit repeatedly. In this case, select the desired band  
with TUNER/BAND.  
2 Press f or g to select a station.  
Each time the button is pressed, the frequency changes.  
When a station is received, "TUNE" is displayed.  
During FM stereo reception, 1 is displayed.  
En  
About the level indicator  
The above display automatically changes to the level indicator  
after 4 seconds.  
The level indicator shows an approximate playback sound level.  
To search for a station quickly (Auto Search)  
Keep f or g pressed until the tuner starts searching for a  
station. After tuning in a station, the search stops.  
To stop the Auto Search manually, press f or g.  
• The Auto Search may not stop at stations with very weak signals.  
When an FM stereo broadcast contains noise  
Press MONO on the remote control so that "MONO" lights up on  
the display.  
Noise is reduced, although reception is monaural.  
To restore stereo reception, press this button so that "MONO"  
disappears.  
Sound adjustment during recording  
The output volume and tone of the speakers or headphones may  
be freely varied without affecting the recording.  
ENGLISH 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To change the AM tuning interval  
PRESET STATION TUNING  
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If  
you use this unit in an area where the frequency allocation system  
is 9 kHz/step, change the tuning interval.  
Press POWER while pressing d.  
To reset the interval, repeat this procedure.  
1 Press TUNER/BAND to select a band.  
2 Press d.  
Each time the button is pressed, the next ascending preset  
number is selected.  
NOTE  
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are  
cleared. The preset stations have to be set again.  
Tuning by preset number  
1 Press TUNER/BAND to select a band.  
2 Press the numbered buttons on the remote control to select a  
preset number:  
To change the display  
Press DISPLAY on the main unit, or press DISPLAY while  
pressing SHIFT on the remote control.  
Example:  
To select preset number 10, press +10 and 0.  
To select preset number 15, press +10 and 5.  
The display changes in the following order:  
1
Level indicator  
2
Frequency of the tuned station  
(Example: FM 90.00MHz)  
To clear a preset station  
Select the preset number of the station to be cleared.Then, press  
s, and press a within 4 seconds.  
The preset numbers of all other stations in the band with higher  
numbers are also decreased by one.  
PRESETTING STATIONS  
NOTE  
If there is a long period of power failure or disconnection of AC  
cord, the presetting of the stations is canceled.In this case, preset  
again.  
d
2
TUNER/BAND  
0-9,+10  
3
1
The unit can store a total of 32 preset stations.When a station is  
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset  
number to tune in a preset station directly.  
1 Press TUNER/BAND repeatedly to select a band.  
2 Press f or g to select a station.  
3 Press a to store the station.  
A station is assigned a preset number for each band in  
consecutive order beginning from 1.  
Preset number  
Frequency  
4 Repeat steps 1 to 3.  
The next station will not be stored if a total of 32 preset stations  
have already been stored.  
If you try presetting more than 32 stations, "PRST FULL" is  
displayed.  
10 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAPE PLAYBACK  
PLAYING BACK A TAPE  
BASIC OPERATIONS  
Load a tape.  
zTAPE EJECT  
1 Press DOLBY NR on the main unit repeatedly, or  
press DOLBY NR repeatedly while pressing  
SHIFT on the remote control.  
For tapes recorded with DOLBY NR, turn on the h NR  
indication.  
DOLBY NR  
TAPE  
For tapes recorded without DOLBY NR, turn off the h NR  
indication.  
FUNCTION  
REV MODE  
JOG MODE  
VOLUME/  
NR  
SHIFT  
MULTI JOG  
DOLBY NR  
You can also use JOG MODE and VOLUME MULTI JOG:  
Press JOG MODE repeatedly until "DOLBY NR" appears on  
the display, then within 6 seconds, turn VOLUME/MULTI JOG  
to turn on or off the h NR indication.  
LOADING A TAPE  
You can select a reverse mode to play back one or both sides.  
• Use Type I (normal), Type II (high/CrO2) or Type IV (metal)  
tapes for playback.  
2 Press d to start play.  
1 Press TAPE on the remote control.  
Or press FUNCTION on the main unit repeatedly until "TAPE"  
appears on the display.  
Playback side of  
the tape  
The tape counter  
indicates the tape  
running length.  
(It disappears  
when no tape is  
loaded.)  
2 Press zTAPE EJECT to open the cassette holder.  
En  
C: The side facing upward is being played (forward).  
X: The opposite side is being played (reverse).  
zTAPE EJECT  
About the level indicator  
3 Load a tape with the exposed side facing to the  
right.  
The above display automatically changes to the level indicator  
after 4 seconds.  
The level indicator shows an approximate playback sound level.  
Fully insert the tape into the cassette holder until it clicks.  
Exposed  
side  
Push the cassette holder to close.  
To stop play, press s.  
To pause play, press a. To resume play, press again.  
To change the playback side, press d in play or pause mode.  
To fast forward or rewind, press f or g in stop mode.  
Then press s to stop the tape.  
To select a reverse mode  
Press REV MODE and the mode changes.  
To start play when the power is off (Direct Play Function)  
Press TAPE on the remote control. The power is turned on and  
play of the loaded tape begins.  
To set the tape counter to 0000  
Press s in stop mode.  
The counter is also set to 0000 when the cassette holder is  
opened.  
To play one side only, select p.  
To play from the side facing upward to the opposite side  
once only, select [.  
To play both sides repeatedly, select ].  
ENGLISH 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About cassette tapes  
• To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs  
on the cassette tape after recording with a screwdriver or  
other pointed tool.  
DISPLAY  
Side A  
SHIFT  
DISPLAY  
Tab for  
side A  
Type II tape  
detection slot  
To change the display in playback mode  
Press DISPLAY on the main unit, or press DISPLAY while  
pressing SHIFT on the remote control.  
The display changes in the following order:  
To record on the tape again, cover the tab openings with  
adhesive tape, etc. (On Type II tapes, take care not to  
cover the Type II tape detection slot.)  
1
Level indicator  
Tape counter  
(Example: TAPE 0185)  
2
120-minute or longer tapes are extremely thin and easily  
deformed or damaged. They are not recommended.  
Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool  
before use. Slack tape may break or jam in the unit.  
DOLBY NR system  
The Dolby Noise Reduction system reduces tape hiss noise.  
For optimum performance when playing back a tape  
recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY  
NR system.  
12 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYING  
About the level indicator  
BASIC OPERATIONS  
The display automatically changes to the level indicator after 4  
seconds.  
The level indicator shows an approximate playback sound level.  
zCD EJECT  
DISPLAY  
0-9,+10  
CD  
FUNCTION  
To change the display in playback mode  
Press DISPLAY on the main unit, or press DISPLAY while  
pressing SHIFT on the remote control.  
SHIFT  
as  
The display changes in the following order:  
1
Level indicator  
Track number being played and elapsed playing time  
DISPLAY  
2
(Example: 3Tr  
Track number being played and remaining time of play  
(Example: 3Tr 26:15)  
3:43)  
3
LOADING A DISC  
• During random play or programmed play, remaining time of  
playback is not displayed.  
1 Press CD on the remote control.  
To stop play, press s.  
Or press FUNCTION on the main unit repeatedly until "CD"  
To pause play, press a. To resume play, press again.  
To search for a particular point during play, keep f or g  
pressed and release the button at the desired point.  
To skip to the beginning of a track during play, press f or  
g repeatedly .  
appears on the display.  
2 Insert a disc with the label side facing to the right  
and gently push it until it is loaded automatically  
inside the unit.  
To remove the disc, press z CD EJECT.  
Do not push the disc forcibly.  
To start play when the power is off (Direct Play Function)  
Press CD on the remote control. The power is turned on and the  
loaded disc begins to play.  
To replace the disc before play, press z CD EJECT to remove  
the disc.  
En  
NOTE  
If you insert a disc with the label side  
facing to the left, "CD Error" will be  
displayed. Press z CD EJECT to remove  
the disc, and insert it again correctly.  
Selecting a track with the remote control  
Press the numbered buttons and +10 to select a track.  
Example:  
To select the 25th track, press +10, +10 and 5.  
To select the 10th track, press +10 and 0.  
The selected track starts to play and continues to the end of that  
disc.  
Music calendar  
(only the first 20  
tracks are  
displayed)  
Total number of  
tracks  
NOTE  
• The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded on  
personal computers or some kinds of CD-R/RW recorders  
because of differences in recording platforms.  
• Do not attach any seal or label to either side (the recordable  
side or the labeled side) of a CD-R/RW disc. It may cause  
malfunction.  
Total playing  
time  
• Pressing g repeatedly in stop mode shows the playing time  
of each track one after another.  
• Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,  
octagonal ones). It may result in malfunction.  
• Do not try to load another disc while a disc has already been  
loaded.  
PLAYING A DISC  
Load a disc.  
Press d.  
The first track begins to play.  
Number of track  
being played  
Elapsed playing  
time  
ENGLISH 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
PROGRAMMED PLAY  
Up to 30 tracks can be programmed from the loaded disc.  
Use the remote control.  
1 In stop mode, press PROGRAM while pressing  
SHIFT so that "PRGM" appears on the display.  
SHIFT  
0-9,+10  
s
RANDOM/REPEAT PLAY  
2 Press the numbered buttons and +10 to program  
a track.  
Example:  
Use the remote control.  
To select the 12th track, press +10 and 2.  
To select the 20th track, press +10, +10 and 0.  
Random play  
All the tracks on the disc can be played randomly.  
Press RANDOM while pressing SHIFT so that "RANDOM"  
appears on the display.  
Selected track  
number  
Program  
number  
To cancel random play, press RANDOM while pressing SHIFT  
so that "RANDOM" goes off.  
NOTE  
During random play, the following operations are not possible.  
- selecting tracks directly with the numbered buttons. If a  
numbered button is pressed, random play will be canceled.  
- going back to a previously played track with f.  
Total number of  
selected tracks  
Total playing  
time of the  
selected tracks  
Repeat play  
A single track or all tracks can be played repeatedly.  
Press REPEAT repeatedly while pressing SHIFT.  
""1" lights up when the single track repeat play is selected,  
and """ lights up when the all tracks repeat play is selected.  
3 Repeat step 2 to program other tracks.  
4 Press l/d (or d on the main unit) to start  
play.  
To check the program  
Each time g is pressed in stop mode, a track number and  
program number will be displayed.  
To cancel repeat play, press REPEAT repeatedly while pressing  
SHIFT until """ and "1" disappear.  
To clear the program  
Press s in stop mode.  
To repeat random play  
To add tracks to the program  
First press RANDOM while pressing SHIFT to activate random  
Before playing, repeat step 2. The track will be programmed  
play.  
after the last track.  
Then press REPEAT while pressing SHIFT so that """ lights  
up.  
To change the programmed tracks  
Clear the program and repeat all the steps again.  
NOTE  
• During programmed play, you cannot select the tracks directly  
with the numbered buttons or perform random play.  
• In the following cases, the total playing time of programmed  
tracks is displayed as "--:--", which means you cannot check  
the total playing time of programmed tracks, but the programmed  
tracks are still registered in memory.  
- the total playing time of programmed tracks exceeds 99  
minutes and 59 seconds.  
- you selected a track having a track number 31 or higher.  
• Repeating programmed play is also possible.  
14 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAPE RECORDING  
You can use FUNCTION on the main unit to select the source.  
If the source to be recorded is a radio broadcast, first press  
FUNCTION so that "FM" or "AM" appears, then press  
TUNER/BAND to select the band.  
BASIC RECORDING  
7 Press w REC/REC MUTE to start recording.  
When recording from a CD, CD play and tape recording start  
simultaneously.  
2
When recording from connected equipment, start play of the  
connected equipment.  
DOLBY NR  
wREC/REC6MUT1E  
FUNCTION  
To stop recording, press s.  
When recording from a CD, press s again to stop play.  
To pause recording, press a. (Applicable when recording from  
a radio broadcast or connected equipment.) To resume recording,  
press again.  
4
7
JOG MODE  
SHIFT  
5
INSERTING BLANK SPACES  
VOLUME/  
MULTI JOG  
4-second blank spaces can be inserted at the desired point during  
recording. (Applicable when the source is a radio broadcast or  
connected equipment.)  
Preparation  
1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in  
recording pause mode.  
• Set the tape to the point where recording will start.  
• UseType I (normal) and Type II (high/CrO2) tapes for recording.  
4 flashes for 4 seconds and the tape runs without  
recording. After 4 seconds, the deck enters the recording  
pause mode.  
1 Press TAPE on the remote control, or press  
FUNCTION on the main unit repeatedly until  
"TAPE" appears on the display.  
2 Press a to resume recording.  
To insert a blank space of less than 4 seconds, press w  
REC/REC MUTE again while 4 is flashing.  
2 Press zTAPE EJECT to open the cassette holder.  
To insert a blank space of more than 4 seconds, after the  
deck enters recording pause mode, press w REC/REC MUTE  
again. Each time the button is pressed, a 4-second blank space  
is added.  
3 Load the tape to be recorded with the side to be  
recorded on first facing upward.  
En  
TO ERASE RECORDING  
1 Load the tape to be erased into the deck.  
2 Set the tape to the point where the erasure is to be started.  
3 Press AUX on the remote control.  
Insert the tape fully into the cassette holder until it clicks, then  
push the cassette holder to close.  
If optional equipment is connected to the VIDEO/AUX jacks,  
turn it off.  
4 Press w REC/REC MUTE to start erasure.  
4 Press REV MODE to select the reverse mode.  
To record on one side only, select p.  
To record on both sides, select [ or ].  
When recording from the side facing downward, the tape stops  
at the end of recording of this side, even if the reverse mode  
is set to [ or ].  
5 Turn Dolby NR on or off using DOLBY NR on the  
main unit, SHIFT and DOLBY NR on the remote  
control, or JOG MODE and VOLUME/MULTI JOG  
on the main unit. (See page 11, "PLAYING BACK  
A TAPE" for details.)  
To record with DOLBY NR, turn on the h NR indication.  
To record without DOLBY NR, turn off the h NR indication.  
6 Select and prepare the source to be recorded.  
To record from a radio broadcast, press TUNER/BAND and  
tune in to a station.  
To record from a CD, press CD on the remote control, then  
load the disc and press f or g to select the track to be  
recorded first.  
To record from the equipment connected to the VIDEO/  
AUX jacks, press AUX on the remote control, and prepare to  
play.  
ENGLISH 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press the numbered buttons on the remote  
AI EDIT RECORDING  
control to designate the tape length.  
10 to 99 minutes can be specified.  
Example: When using a 60-minute tape, press the 6 and 0  
buttons.  
DOLBY NR  
f,g  
In a few seconds, the microcomputer determines the tracks  
to be recorded on each side of the tape.  
f and g are also available to designate the tape length.  
4
2
FUNCTION  
5
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3
wREC/REC MUTE  
DOLBY NR  
Tape length  
The AI edit function enables CD recording without worrying about  
tape length and track length. When a CD is inserted, the unit  
automatically calculates the total track length. If necessary, the  
track order is rearranged so that no track is cut short.  
(AI: Artificial Intelligence)  
Number of  
programmed  
tracks on side A  
NOTE  
• UseType I (normal) and Type II (high/CrO2) tapes for recording.  
• AI edit recording will not start from a point halfway into the  
tape. The tape must be recorded from the beginning of either  
side.  
Remaining time  
of side A  
5 Press w REC/REC MUTE to start recording.  
The tape is rewound to the beginning of the side facing upward,  
the lead segment is played through for 10 seconds, and  
recording starts. When recording on the side facing upward  
(side A) ends, recording on the opposite side (side B) starts.  
1 Load the tape, and turn Dolby NR on or off using  
DOLBY NR on the main unit, SHIFT and DOLBY  
NR on the remote control, or JOG MODE and  
VOLUME/MULTI JOG on the main unit. (See page  
To stop recording  
11, "PLAYING BACK A TAPE" for details.)  
Load the tape with the side to be recorded on first facing  
upward.  
Press s. Recording and CD play stop simultaneously.  
To clear the edit program  
Press s repeatedly in stop mode so that "EDIT" disappears on  
the display.  
2 Press CD on the remote control (or press  
FUNCTION on the main unit repeatedly) so that  
"CD" appears, and load the disc.  
To check the order of the programmed track numbers  
Before recording, press EDIT while pressing SHIFT on the remote  
control to select side A or B, and press g repeatedly.  
3 Press EDIT repeatedly while pressing SHIFT on  
the remote control until "EDIT" lights up and "AI"  
flashes on the display.  
Programmed  
track numbers  
Tape side  
Track number  
Program number  
Time on cassette tapes and editing time  
The actual cassette recording time is usually a little longer than  
the specified recording time printed on the label. This unit can  
program tracks to use the extra time. When the total recording  
time is a little longer than the tape’s specified recording time  
after editing, the display shows the extra time (without a minus  
sign mark), instead of the time remaining on the tape (with the  
minus sign mark).  
NOTE  
• Recording is prohibited if the erasure prevention tab on either  
side of the tape is broken off.  
• The AI edit function cannot be used with discs containing 31  
tracks or more.  
16 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A.  
A track whose playing time is longer than the remaining time  
cannot be programmed.  
PROGRAMMED EDIT  
RECORDING  
DOLBY NR  
f,g  
Selected track  
4,5 2  
Program number  
FUNCTION  
8
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3,7  
Total number of  
programmed tracks  
DOLBY NR  
wREC/REC MUTE  
Remaining time  
of side A  
Programmed edit function enables CD recording while checking  
the remaining time on each side of the tape as the tracks are  
programmed.  
7 Press EDIT repeatedly while pressing SHIFT on  
the remote control to select side B and program  
the tracks for side B.  
NOTE  
After confirming "B" on the display, repeat step 5.  
• The programmed edit recording will not start from a point  
halfway in the tape. The tape must be recorded from the  
beginning of either side.  
You can record up to 30 tracks by programmed edit function.  
You can set up to 30th track numbers by programmed edit  
function.  
Tape side B  
(opposite side)  
1 Load the tape, and turn Dolby NR on or off using  
DOLBY NR on the main unit, SHIFT and DOLBY  
NR on the remote control, or JOG MODE and  
VOLUME/MULTI JOG on the main unit. (See page  
En  
8 Press w REC/REC MUTE to start recording.  
The tape is rewound to the beginning of the side facing upward,  
the lead segment is played through for 10 seconds, and  
recording starts. When recording on the side facing upward  
(side A) ends, recording on the opposite side (side B) starts.  
11, "PLAYING BACK A TAPE" for details.)  
Load the tape with the side to be recorded on first facing  
upward.  
2 Press CD on the remote control (or press  
FUNCTION on the main unit repeatedly) so that  
"CD" appears, and load the disc.  
To stop recording  
Press s. Recording and CD play stop simultaneously.  
To clear the edit program  
Press s repeatedly in stop mode so that "EDIT" disappears on  
the display.  
3 Press EDIT repeatedly while pressing SHIFT on  
the remote control until "EDIT" lights up and  
"PRGM" flashes on the display.  
To check the order of the programmed track numbers  
Before recording, press EDIT while pressing SHIFT on the remote  
control to select side A or B, and press g repeatedly.  
4 Press the numbered buttons on the remote  
control to designate the tape length.  
10 to 99 minutes can be specified.  
Example: When using a 60-minute tape, press the 6 and 0  
buttons.  
Programmed  
track numbers  
f and g are also available to designate the tape length.  
Tape side  
Track number  
Program number  
Tape side A (side  
facing upward)  
Maximum  
recording time for  
side A  
To change the program of each side  
Press EDIT while pressing SHIFT on the remote control to select  
side A or B, and press s to clear the program of the selected  
side. Then program tracks again.  
5 Press the numbered buttons to program a track.  
Example:To select the 10th track, press the numbered buttons  
+10 and 0.  
NOTE  
Recording is prohibited if the erasure prevention tab on either  
side of the tape is broken off.  
ENGLISH 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOCK AND TIMER  
If the clock display flashes  
SETTING THE CLOCK  
If the display flashes when the clock is displayed, it indicates  
that the clock has stopped due to a power failure or the removal  
of the power cord. The current time needs to be reset.  
CLOCK  
f,g  
a
SETTING THE TIMER PLAYBACK  
AND TIMER RECORDING  
ENTER/  
ILLUMINATION  
TUNER/BAND,  
AUX,CD,TAPE  
SHIFT  
ENTER/ILLUMINATION  
a
TIMER  
SLEEP  
POWER  
VOLUME/  
MULTI JOG  
FUNCTION  
TUNER/BAND  
1 Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote  
control. (You may press a on the main unit or  
on the remote control while the power is off.)  
The clock is displayed. (The ":" between the hours and minutes  
flashes.) When the power code is plugged into an AC outlet  
for the first time after purchase or when the clock setting is  
canceled due to a power failure, the entire clock display  
flashes.  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
POWER  
SHIFT  
ENTER/ILLUMINATION  
ENTER/  
ILLUMINATION  
The unit can be turned on at a specified time every day with the  
built-in timer.  
First, make sure the clock is set correctly.  
2 Within 4 seconds, turn VOLUME/MULTI JOG to  
designate the hour and the minute.  
1 Select the source.  
Use FUNCTION on the main unit or one of the function buttons  
(TUNER/BAND, AUX, CD or TAPE) on the remote control to  
select the source for timer playback or timer recording.  
Turn VOLUME/MULTI JOG to the right to advance the time  
and to the left to move the time back. The speed with which  
the time changes varies according to how fast you turn  
VOLUME/MULTI JOG. You can also press f or g.  
Holding these buttons down will vary the time in 10-minute  
units.  
2 Select timer playback or timer recording.  
Press JOG MODE repeatedly until "TIMER" appears on the  
display, and within 6 seconds, turn VOLUME/MULTI JOG to  
select timer playback or timer recording.  
3 Press ENTER/ILLUMINATION or a.  
You may press ENTER/ILLUMINATION while pressing SHIFT  
on the remote control.  
When using the remote control, press TIMER repeatedly while  
pressing SHIFT.  
The clock starts form 00 seconds.  
"TIMER5PLAY"  
for timer  
playback  
"TIMER5REC"  
for timer  
recording  
To view the clock when another display is in the display  
window  
Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control.  
The time is displayed for 4 seconds and then the original display  
reappears.  
However, the clock cannot be displayed during recording.  
To switch to the 24-hour standard  
Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control, and  
then press s within 4 seconds.  
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.  
In the 12-hour standard, "AM 12:00" indicates midnight and "PM  
12:00" indicates noon.  
3 Within 6 seconds, press ENTER/ILLUMINATION.  
When using the remote control, press ENTER/ILLUMINATION  
while pressing SHIFT.  
Time and source display flash alternately.  
4 Set the timer-on time.  
Turn VOLUME/MULTI JOG to the right to advance the time  
and to the left to move the time back. The speed with which  
the time changes varies according to how fast you turn  
VOLUME/MULTI JOG. You can also use f or g. Holding  
these buttons down will vary the time in 10-minute units.  
When the clock is set for the first time after purchase  
All the display lights turn off when the power is off. (Only the red  
indicator lights up.)  
This is because the power economizing mode of the unit is  
activated, and is not a malfunction. To view the clock in this  
case, press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control  
so that the time is displayed for 4 seconds. (Alternatively, press  
ENTER/ILLUMINATION or a on the main unit.) Besides, the  
time will be displayed if you deactivate the power economizing  
mode. (See page 7 for details.)  
18 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE  
5 Press ENTER/ILLUMINATION.  
When using the remote control, press ENTER/ILLUMINATION  
while pressing SHIFT.  
• Timer recording from a CD cannot be made.  
• Timer playback and timer recording will not begin unless the  
power is turned off.  
• If you use the unit while the timer is set, repeat steps 8 to 10 to  
prepare the source and the recording destination, and adjust  
the volume and tone before turning off the power.  
6 Within 4 seconds, set the duration for the timer-  
activated period.  
Turn VOLUME/MULTI JOG, or press f or g to set the  
duration.  
The duration can be set between 5 and 240 minutes in 5-  
minute units.  
To check the timer setting  
Press TIMER while pressing SHIFT on the remote control. The  
selected source, the timer-on time, and the duration for the timer-  
activated period will be displayed for 4 seconds.  
To change the timer setting  
Set the timer again from the beginning.  
Timer-activated  
period  
To cancel the timer standby mode  
Press JOG MODE repeatedly to call up the timer setting display,  
then turn VOLUME/MULTI JOG so that "TIMER OFF" is  
displayed, and press ENTER/ILLUMINATION.  
When using the remote control, press TIMER repeatedly while  
pressing SHIFT so that "TIMER OFF" is displayed.  
7 Within 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATION.  
When using the remote control, press ENTER/ILLUMINATION  
while pressing SHIFT.  
If no button is pressed, the chosen duration is automatically  
set after 4 seconds.  
8 Prepare the source.  
SLEEP TIMER  
For timer playback of a tape, load the tape into the deck.  
For timer play of a CD, load the CD.  
For timer play/recording of a radio broadcast, press TUNER/  
BAND to select the band and tune in to the desired station.  
For timer play/recording of the equipment connected to the  
VIDEO/AUX jacks, set the timer of the equipment so that play  
begins at the same time.  
You can turn off the unit automatically at any desired time within  
4 hours.  
1 Press JOG MODE repeatedly until "SLEEP"  
appears on the display.  
When using the remote control, press SLEEP while pressing  
SHIFT.  
En  
9 For timer recording:Load the tape to be recorded.  
10 Adjust the volume and tone.  
2 Within 4 seconds, press f or g, or turn  
The source sound will be audible at the volume set here when  
the power turns on at the set time.  
However, if power economizing mode is activated, the volume  
for timer recording will be 0 (minimum level). To monitor the  
sound being recorded, deactivate the power economizing  
mode.  
VOLUME/MULTI JOG to specify the time until the  
power is turned off.  
The time can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute  
units.  
11 Press POWER to turn off the unit.  
5, or 5 and 4 remain on the display after the power is  
turned off (when the power economizing mode is deactivated).  
When the timer-on time is reached, the unit turns on and  
begins to play (or to record) the selected source.  
If the volume level was set to higher than 21 when the power  
has turned off, it is automatically set to 21 when the unit turns  
on by the timer.  
Specified time  
To check the time remaining until the power is turned off  
Press JOG MODE repeatedly until "SLEEP" appears on the  
display, or press SLEEP while pressing SHIFT on the remote  
control. The remaining time is displayed for 4 seconds.  
To cancel the sleep timer  
Press JOG MODE repeatedly until "SLEEP" appears on the  
display, and turn VOLUME/MULTI JOG so that "SLEEP OFF" is  
displayed.  
When using the remote control, press SLEEP twice while  
pressing SHIFT.  
ENGLISH 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER CONNECTIONS  
CONNECTING OPTIONAL  
EQUIPMENT  
LISTENING TO EXTERNAL  
SOURCES  
POWER  
AUX  
VIDEO/AUX  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
a
SUPER WOOFER  
Refer to the operating instructions of the connected equipment  
for details.  
• The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary  
connecting cords.  
• Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.  
TO PLAY EQUIPMENT CONNECTEDTOTHE  
VIDEO/AUX JACKS  
1 Press AUX on the remote control, or press  
FUNCTION on the main unit repeatedly until  
"AUX" appears on the display.  
VIDEO/AUX JACKS  
Analog sound signals can be input through these jacks.  
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment  
(turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).  
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L  
jack.  
2 Play the connected equipment.  
To change a source name in the display  
When AUX on the remote control is pressed, "AUX" is displayed  
initially. It can be changed to "VIDEO" or "TV".  
With the power on, press POWER while pressing a on the main  
unit.  
When connecting a turntable  
Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.  
Repeat the procedure to select one of the names.  
DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK  
CD digital sound signals can be output through this jack. Use an  
optical cable to connect digital audio equipment (digital amplifier,  
DAT deck, MD recorder, etc.).  
Remove the dust cap a from DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.  
Then, connect an optical cable plug to DIGITAL OUT (OPTICAL)  
jack.  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
(OPTICAL)  
When DIGITAL OUT (OPTICAL) jack is not being used  
Attach the supplied dust cap.  
3 SUPER WOOFER JACK  
Connect an optional powered sub woofer with a built-in amplifier  
to the jack.  
20 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL  
CARE AND MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Occasional care and maintenance of the unit and the software  
are needed to optimize the performance of your unit.  
If the unit fails to perform as described in these Operating  
Instructions, check the following guide.  
To clean the cabinet  
GENERAL  
Use a soft and dry cloth.  
There is no sound.  
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly  
moistened with mild detergent solution. Do not use strong  
solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could  
damage the finish of the unit.  
• Is the AC cord connected properly?  
• Is there a bad connection? (page 4)  
• There may be a short circuit in the speaker terminals.  
Disconnect the AC cord, then correct the speaker  
connections.  
To clean the tape heads  
When the tape heads are dirty;  
- high frequency sound is not emitted  
- the sound is not adequately high  
- the sound is off-balance  
• Was an incorrect function button pressed?  
Sound is emitted from one speaker only.  
• Is the other speaker disconnected?  
An erroneous display or a malfunction occurs.  
Reset the unit as stated below.  
- the tape cannot be erased  
All the display lights turn off when the power is off.  
• Is the power economizing mode activated? (page 7)  
The power is not turned on  
Disconnect the AC cord, and connect it again in a few  
seconds.  
- the tape cannot be recorded on  
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a head  
cleaning cassette.  
Refer to the instructions of the cleaning cassette for details.  
To demagnetize the heads  
TUNER SECTION  
The heads may become magnetized after long-term use. This  
may narrow the output range of recorded tapes and increase  
noise. After 20 to 30 hours of use, demagnetize the heads with  
any commercially available demagnetizer.  
There is constant, wave-like static.  
• Is the antenna connected properly? (page 4)  
• Is the signal weak?  
Connect an outdoor antenna.  
The reception contains noise interferences or the sound  
is distorted.  
• Is the system picking up external noise or multipath distortion?  
Change the orientation of the antenna.  
Move the unit away from other electrical appliances.  
Care of CDs  
• When a CD becomes dirty, wipe the CD from the center out  
with a cleaning cloth.  
En  
CASSETTE DECK SECTION  
The tape does not run.  
• Is the deck in pause mode? (page 11)  
The sound is off-balance or not adequately high.  
• Is the playback head dirty? (page 21)  
Recording is not possible.  
• Is the erasure prevention tab on the tape broken off? (page  
12)  
• After playing a CD, store the CD in its case. Do not leave the  
CD in places that are hot or humid.  
• Is the recording head dirty? (page 21)  
Erasure is not possible.  
Care of tapes  
• Store tapes in their cases after use.  
• Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or  
any source of magnetism.This will downgrade the sound quality  
and cause noise.  
• Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car  
parked in direct sunlight.  
• Is the erasure head dirty? (page 21)  
• Is a metal tape being used?  
High frequency sound is not emitted.  
• Is the recording/playback head dirty? (page 21)  
• Is a tape recorded without Dolby NR played back with the Dolby  
NR system operating? (page 12)  
CD PLAYER SECTION  
The CD player does not play.  
• Is the disc correctly inserted? (page 13)  
• Is the disc dirty? (page 21)  
• Is the lens affected by condensation?  
Wait for a few hours and try again.  
To reset  
If an unusual condition occurs in the display window or the  
cassette deck, reset the unit as follows.  
1 Press POWER to turn off the power.  
2 Press POWER while pressing s.Everything stored in memory  
after purchase is canceled, and a demo display will appear.  
3 Press POWER again to turn on the power.  
If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction,  
reset by disconnecting the AC cord, and connect it again. Then  
carry out step 2.  
ENGLISH 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker system  
Cabinet type  
2 way, bass reflex (magnetic  
shielded type)  
Woofer:  
SPECIFICATIONS  
Speakers  
Main unit  
85 mm  
FM tuner section  
Tweeter:  
Tuning range  
Usable sensitivity (IHF)  
Antenna terminals  
87.5 MHz to 108 MHz  
13.2 dBf  
75 ohms (unbalanced)  
22 mm dome type  
6 ohms  
Output sound pressure level 86 dB/W/m  
Impedance  
Dimensions (W × H × D)  
100 × 206 × 188 mm  
(4 × 8 1/8 × 7 1/2 in.)  
AM tuner section  
Tuning range  
Weight  
1.5 kg (3 lb 5 oz.)  
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)  
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)  
350 µV/m  
Specifications and external appearance are subject to change without  
notice.  
Usable sensitivity  
Antenna  
Loop antenna  
• US AND FOREIGN PATENTS LICENSED FROM DOLBY  
LABORATORIES LICENSING CORPORATION.  
Amplifier section  
Power output  
10 W + 10 W  
(50 Hz to 20 kHz, THD less than  
1%, 6 ohms)  
15 W + 15 W  
The word "BBE" and the "BBE symbol" are trademarks of BBE  
Sound Inc.  
Under licence from BBE Sound Inc.  
(1 kHz, THD 10%, 6 ohms)  
0.15% (6W, 1 kHz, 6 ohms, DIN  
AUDIO)  
Total harmonic distortion  
Input  
Outputs  
VIDEO/AUX: 500mV  
SPEAKERS: accept speakers of 6  
ohms or more  
PHONES (stereo mini jack):  
accepts headphones of 16 ohms  
or more  
DOLBY NR  
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
"DOLBY" and the double-D symbol h are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DIGITAL OUT (OPTICAL) jack  
COPYRIGHT  
Please check the laws on copyright relating to recordings from  
discs, radio or external tape for the country in which the machine  
is being used.  
Compact disc player section  
Laser  
D-A converter  
Semiconductor laser (λ = 780 nm)  
1 bit dual  
Signal-to-noise ratio  
Harmonic distortion  
Wow and flutter  
85 dB (1 kHz, 0 dB)  
0.05 % (1 kHz, 0 dB)  
Unmeasurable  
NOTE  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules.These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
Cassette deck section  
Track format  
Frequency response  
4 tracks, 2 channels stereo  
CrO2 tape: 50 Hz to 16000 Hz  
Normal tape: 50 Hz to 15000 Hz  
60 dB (Dolby B NR ON, CrO2 tape  
peak level)  
Signal-to-noise ratio  
Recording system  
Heads  
AC bias  
Recording/playback head × 1,  
erase head × 1  
General  
Power requirements  
Power consumption  
Standby power consumption 1.9 W (power-economizing mode  
set to ON)  
Dimensions of main unit (W × H × D)  
100 × 210.6 × 271.5 mm  
120 V AC, 60 Hz  
45 W  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
(4 × 83/8 × 103/4 in.)  
3.8 kg (8 lb 6 oz.)  
Weight of main unit  
CAUTION  
Modifications or adjustments to this product, which are not  
expressly approved by the manufacturer, may void the user's  
right or authority to operate this product.  
22 ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS INDEX  
&
]
0
!
@
1
\
;
2
3
4
5
*
(
)
#
'
6
7
$
%
-
=
[
8
9
^
Name  
Page  
Name  
Page  
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20  
2 ECO/DEMO .............................. 7  
& Numbered buttons ................. 10, 13, 14, 16, 17  
1/RANDOM .............................. 14  
2/REPEAT ................................ 14  
3/PROGRAM............................ 14  
4/DISPLAY ............................... 12, 13  
5/TIMER ................................... 18  
6/SLEEP................................... 19  
7/CLOCK.................................. 18  
8/DOLBY NR............................ 11  
9/EDIT ...................................... 16, 17  
0
3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18  
4 TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
5 REV MODE .............................. 11, 15  
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17  
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19  
8 PHONES .................................. 6  
En  
9 DOLBY NR............................... 11  
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15  
! z CD EJECT ........................... 6, 13  
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13  
f/r, t/g  
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19  
# CD insertion slot .................... 13  
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18  
% VOLUME/MULTI JOG.............. 8, 9, 11, 18, 19  
^ DISPLAY .................................. 12, 13  
+10  
* SHIFT ....................................... 6  
( BBE .......................................... 8  
T-BASS..................................... 8  
Qsurround ............................... 8  
) POWER .................................... 6, 19  
- VOLUME –/+ ............................ 8  
= EQ ............................................ 9  
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17  
] MONO/ENTER/  
ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18  
\ TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
AUX .......................................... 6, 15, 20  
CD ............................................ 6, 13, 15-17  
TAPE ........................................ 6, 11, 15  
; f/r, t/g  
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19  
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14  
ENGLISH 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
7 Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de  
discos compactos tal vez se forme condensación cuando:  
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O  
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
- El sistema de calefacción se acabe de encender  
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda  
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire  
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación  
en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante  
unas pocas horas y repita de nuevo la operación.  
CAUTION  
8 Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar  
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo  
contrario en el manual de instrucciones.  
TO REDUCE THE RISK  
OF ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK).  
NO USER-  
SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER  
SERVICING TO  
Energía eléctrica  
1 Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las  
fuentes de alimentación especificadas en el manual de  
instrucciones, y como está marcado en la unidad.  
2 Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen  
clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo  
pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si  
fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente  
hacerlogirandoelenchufedealimentación. Siestonoresuelve  
el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado  
para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta  
característica de seguridad del enchufe de alimentación  
polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente.  
3 Cable eléctrico de CA  
QUALIFIED SERVICE  
PERSONNEL.  
Explicación de los símbolos gráficos:  
- CuandodesconecteelcableeléctricodeCA,sujeteelenchufe  
de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable.  
- Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las  
manos mojadas porque podría producirse un incendio o una  
sacudida eléctrica.  
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que  
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados.  
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la  
toma de corriente.  
El símbolo de un rayo con una flecha en la  
punta, dentro de un triángulo equilátero es una  
alerta al usuario de la existencia de un "voltaje  
peligroso" sin aislar en el interior del aparato  
que puede ser lo suficientemente fuerte como  
para provocar sacudidas eléctricas en las  
personas.  
- Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión  
más allá de su capacidad porque ello podría causar un  
incendio o una sacudida eléctrica.  
El signo de exclamación en el triángulo  
equilátero es una alerta al usuario de la  
existencia de instrucciones de funcionamiento  
y de mantenimiento (servicio) importantes en  
los manuales que vienen con el aparato  
4 Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no  
utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión,  
divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda  
enchufar completamente para evitar la exposición parcial de  
las patas del enchufe.  
5 Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de  
alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad  
no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el  
cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará  
circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la  
alimentación esté desconectada.  
PRECAUCIONES  
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes  
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de  
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas  
las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de  
la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las  
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.  
Antena exterior  
1 Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior,  
asegúresedequeestásituadalejosdecablesdealimentación.  
2 Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el  
sistemadeantenatieneunatomaatierraadecuadaparapoder  
protegercontraaltibajosdetensióninesperadosoacumulación  
estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico  
norteamericanoANSI/NFPA70ofreceinformaciónsobrecómo  
llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de  
soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la  
antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra,  
conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas  
últimas terminales.  
Instalación  
1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua  
como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o  
similar.  
2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,  
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos  
que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares  
donde la temperatura sea inferior a 5˚C o superior a 35˚C.  
3 Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie  
plana y nivelada.  
4 VentilaciónLaunidaddeberásituarsedondetengasuficiente  
espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada  
quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte  
posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado.  
- Nositúelaunidadsobreunacama,unaalfombraosuperficies  
similares que podrán tapar las aberturas de ventilación.  
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería  
cerrada herméticamente donde la ventilación no sea  
adecuada.  
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional  
CABLE DE BAJADA  
DE LA ANTENA  
UNIDAD DE DESCARGA  
ABRAZADERA DE  
DE LA ANTENA  
PUESTA A TIERRA  
(NEC,SECCION 810-20)  
5 Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que  
objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de  
ventilación.  
EQUIPO DEL  
SERVICIO  
ELECTRICO  
CONDUCTORES DE  
PUESTA A TIERRA  
(NEC,SECCION 810-21)  
6 Carros de mano y soportes – Cuando  
ponga o monte la unidad en un soporte  
ABRAZADERAS DE  
PUESTA A TIERRA  
o carro de mano, ésta deberá moverse  
con mucho cuidado. Las paradas  
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA  
A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO  
(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)  
repentinas, la fuerza excesiva y las  
superficiesirregularespuedenhacerque  
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)  
la unidad o el carro de mano se dé  
2 vEuSePltAaÑoOsLe caiga.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de  
instrucciones.  
ÍNDICE  
PRECAUCIONES ................................................................2  
Daños que necesitan ser reparados  
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las  
unidades si:  
PREPARATIVOS  
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado  
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad  
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua  
- La unidad no parece funcionar normalmente  
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones  
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado  
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.  
CONEXIONES .....................................................................4  
MANDO A DISTANCIA .......................................................6  
ANTES DE LA OPERACIÓN ..............................................6  
AHORRO DE ENERGÍA .................................................... 7  
OSCURECIMIENTO DE LA PANTALLA ............................7  
SONIDO  
AJUSTES DEL AUDIO........................................................8  
Registro del propietario  
Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de  
serie(enlapartetraseradesuaparato)enelespacioacontinuación.  
Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener  
problemas.  
RECEPCIÓN DE LA RADIO  
SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 9  
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS ............................ 10  
REPRODUCCIÓN DE CINTAS  
Nº de modelo  
XR-MS3  
Nº de serie (Nº de lote)  
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 11  
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS  
SX-MS7  
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 13  
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/REPETIDA ................... 14  
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA ................................. 14  
GRABACIÓN DE CINTAS  
GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 15  
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 16  
GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 17  
RELOJ Y TEMPORIZADOR  
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ...................................... 18  
CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y  
GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR .................. 18  
TEMPORIZADOR DE APAGADO.................................... 19  
OTRAS CONEXIONES  
E
CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 20  
AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 20  
GENERAL  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 21  
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............. 21  
ESPECIFICACIONES....................................................... 22  
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES.................................. 23  
ESPAÑOL 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIVOS  
1 Conecte los cables de los altavoces a los  
CONEXIONES  
altavoces.  
Conecte los cables con bandas blancas a las terminales + y  
los otros cables a las terminales –.  
Verifique sus accesorios  
2 Conecte los cables de altavoces a la unidad  
principal.  
Antena FM  
Mando a distancia  
Antena de  
cuadro AM  
Los cables que tienen las bandas blancas deberían  
conectarse a las terminales  
terminales  
y los otros cables a las  
Manual de instrucciones, etc.  
.
Antes de conectar el cable eléctrico de CA  
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,  
es una corriente alterna (CA) de 120V. Compruebe que la tensión  
nominal sea la misma que la empleada en su localidad.  
IMPORTANTE  
• Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás  
equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de  
CA.  
• No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede  
conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente.  
Antena de FM  
Antena de cuadro AM  
Altavoz izquierdo  
Altavoz derecho  
3
1
1
2
4
Cable de los  
altavoces  
A una toma de CA  
Cable de alimentación de CA  
4 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No deje objetos que generen magnetismo cerca de los  
altavoces, ya que puede dañarlos.  
• No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de  
cortinas.  
3 Conecte las antenas que se suministran.  
Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 y la antena  
de cuadro AM a las terminales AM LOOP.  
Antena de cuadro AM  
Antena de FM  
• No acerque la antena de cuadro AM a otros equipos opcionales,  
al sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los  
altavoces porque se escucharán ruidos.  
• No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM.  
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR  
Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una  
antena exterior.  
Conecte la antena exterior a la terminal FM 75 .  
4 Conecte el cable de alimentación a una toma de  
CA.  
Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufe  
el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que  
conecte el aparato después de su adquisición. Al encender  
el aparato, desaparecerá la pantalla de demostración. Al  
apagar el aparato la pantalla de demostración aparecerá de  
nuevo.  
La pantalla de demostración aparecerá cada vez que se  
apague el aparato hasta que se configure el reloj.  
(Si desea más información sobre cómo configurar el reloj,  
consulte la página 18).  
Cuando se configure el reloj por primera vez después de  
la adquisición del aparato  
Para conectar otro equipo opcional página 20.  
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.  
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende).  
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad  
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.  
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la  
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora  
aparezca durante 4 segundos. Además, la hora aparecerá  
visualizada si configura el modo de ahorro de energía en "OFF".  
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,  
consulte la página 7).  
E
Cómo colocar las antenas  
Antena de entrada de señal FM:  
Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus  
extremos a la pared.  
Antena de cuadro AM:  
Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción.  
Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie  
Fije el gancho en la ranura.  
NOTA  
• Asegúrese de conectar correctamente los cables de altavoz.  
Una conexión mal hecha puede provocar un cortocircuito entre  
las terminales SPEAKERS.  
ESPAÑOL 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANDO A DISTANCIA  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
Cómo insertar las baterías  
Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque  
dos baterías R03 (tamaño AAA).  
zCD EJECT  
TUNER/BAND  
AUX  
POWER  
SHIFT  
TUNER/BAND  
ENTER/  
ILLUMINATION  
R03 (AAA)  
Cuándo cambiar las baterías  
CD  
TAPE  
ENTER/ILLUMINATION  
POWER  
La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a  
distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros.  
Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras  
nuevas.  
PHONES  
Cómo encender el sistema  
Pulse uno de los siguientes botones.  
POWER:  
Se enciende la unidad, retomando el modo de función  
seleccionado la última vez.  
Uso del mando a distancia  
• Los botones del mando a distancia que tengan los mismos  
nombres que los de la unidad principal pueden utilizarse para  
las mismas funciones. Existen operaciones que pueden llevarse  
a cabo en la unidad principal y con el mando a distancia, pero  
hay operaciones que únicamente pueden realizarse mediante  
el mando a distancia.  
TUNER/BAND:  
Se enciende el sistema, sintonizando la emisora de radio  
seleccionada la última vez.  
CD en el mando a distancia:  
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse el disco  
compacto que haya cargado.  
Si carga un disco compacto o pulsa z CD EJECT para extraer  
un disco compacto mientras la unidad está apagada, ésta se  
encenderá , seleccionándose la función de CD automáticamente.  
TAPE en el mando a distancia:  
Lea este manual para cada operación y los botones que pueden  
utilizarse.  
• Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones.  
Para usar la función del botón, lo único que ha de hacer es  
pulsarlo. Para usar la función indicada por la placa que hay  
encima del botón, púlselo mientras mantiene pulsada la tecla  
SHIFT.  
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse la cinta que  
haya cargado.  
Si pulsa AUX en el mando a distancia, la unidad también se  
encenderá.  
Cómo apagar el sistema  
Pulse POWER.  
Cómo encender/apagar la iluminación  
SHIFT  
La unidad tiene dos luces de iluminación, una alrededor del  
selector VOLUME/MULTI JOG y la otra en la ranura de inserción  
de los discos compactos.  
NOTA  
Estas luces de iluminación pueden encenderse en tres colores  
distintos.  
Con el aparato encendido, pulse ENTER/ILLUMINATION en la  
unidad principal, o pulse ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa  
la tecla SHIFT del mando a distancia.  
• Los botones l/d del mando a distancia tienen la misma  
función que los botones d de la unidad principal.  
• Si no va a utilizarse el mando a distancia durante un largo  
período de tiempo, saque las baterías para evitar posibles  
escapes de electrólito.  
• El mando a distancia puede no funcionar correctamente  
cuando:  
- La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema  
esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz solar  
directa.  
Esto hará que se encienda/apague la iluminación y que cambie  
su color siguiendo este orden:  
1
2
3
4
Se enciende en azul  
Se enciende en naranja  
Se enciende en púrpura  
Se apaga  
- Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc).  
NOTA  
• La operación anterior no puede llevarse a cabo cuando ENTER/  
ILLUMINATION se utilice como botón ENTER, es decir, cuando  
se está configurando el reloj, etc.  
• No se pueden encender/apagar las iluminaciones mientras esté  
en la pantalla de demostración o cuando el brillo de la pantalla  
esté configurado en la tonalidad más oscura (página 7).  
Cómo usar los auriculares  
Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm)  
a la toma PHONES.  
No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares  
estén conectados.  
6 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OSCURECIMIENTO DE LA  
PANTALLA  
ECO/DEMO  
Esta unidad le permite cambiar el brillo de la pantalla de  
visualización según prefiera.  
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está encendida.  
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia  
de la siguiente manera:  
1
2
3
Pantalla más brillante  
Pantalla de demostración  
Pantalla más oscura (las luces de iluminación también  
se apagan).  
Si apaga el aparato después de haber cambiado el brillo de la  
pantalla, ésta regresará al último estado de operación en el que  
se encontraba la próxima vez que lo encienda.  
Si apaga el aparato durante la pantalla de demostración, la  
pantalla aparecerá más brillante cuando lo encienda de nuevo.  
AHORRO DE ENERGÍA  
Este aparato permite controlar el consumo eléctrico haciendo  
que no aparezca nada en las indicaciones con el aparato  
desconectado. Esta característica se conoce como modo de  
ahorro de energía.  
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está apagada.  
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia  
de la siguiente manera:  
1
Pantalla de demostración (modo de ahorro de energía  
cancelado)  
2
3
Modo de ahorro de energía  
Pantalla del reloj (modo de ahorro de energía cancelado)  
Cuando el modo de ahorro de energía está activado  
"Eco Mode" aparece en pantalla durante 4 segundos, y todo lo  
que haya en la pantalla desaparecerá.  
Sólo se enciende el indicador rojo que hay encima del botón  
POWER para mostrar que el sistema todavía está alimentado.  
E
Consumo en modo standby  
Si el modo de economía está activado: 1,9 W  
ESPAÑOL 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONIDO  
SISTEMA BBE  
AJUSTES DEL AUDIO  
El sistema BBE realza la claridad de las frecuencias altas de  
sonido. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "BBE"  
aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/  
MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno  
de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen  
6 segundos. El nivel BBE no cambia cíclicamente.  
BBE  
T-BASS  
Qsurround  
(OFF)  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
EQ  
VOLUME –/+  
Cómo seleccionar con el mando a distancia  
Pulse BBE repetidamente.  
VOLUMEN  
SISTEMA Q SURROUND  
Gire el selector VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal,  
o pulse VOLUME –/+ en el mando a distancia.  
El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número  
que va del 0 al 30, seguido de MAX (máximo).  
El volumen queda configurado automáticamente en 21 cuando  
se apaga el aparato si se configura a 22 o más.  
El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo  
dos altavoces, uno a la izquierda y otro a la derecha para crear  
un ambiente que suena con sonidos como si estuviera rodeado  
de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros.  
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "Q-SUR" aparezca  
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG  
de manera que el indicador QSURROUND se encienda antes  
de que pasen 6 segundos.  
SISTEMA SUPER T-BASS  
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja  
frecuencia.  
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "T-BASS" aparezca  
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG  
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres  
niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6  
segundos. El nivel T-BASS no cambia cíclicamente.  
Luces  
En pantalla 6  
segundos  
(OFF)  
Cómo cancelar el efecto Q SURROUND  
Repita las instrucciones anteriores de manera que QSURROUND  
se apague.  
Cómo operar con el mando a distancia  
Pulse Qsurround.  
Cómo seleccionar con el mando a distancia  
Pulse T-BASS repetidamente.  
NOTA  
• El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural.  
• Cuando el sistema Q SURROUND está encendido, el sonido  
puede sonar distorsionado si selecciona un volumen más alto.  
En estos casos, baje el volumen.  
NOTA  
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se  
utiliza el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido  
haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el  
sistema T-BASS.  
8 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPCIÓN  
DE LA RADIO  
ECUALIZADOR GRÁFICO  
SINTONIZACIÓN MANUAL  
Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas  
de ecualización.  
ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves  
POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio  
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz  
POWER  
2
TUNER/BAND  
DISPLAY  
FUNCTION  
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "EQ" aparezca en  
pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG  
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres  
modos del ecualizador o la posición de apagado.  
1
SHIFT  
OFF  
MONO  
DISPLAY  
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para  
seleccionar la banda que desea.  
FM  
AM  
Cómo seleccionar con el mando a distancia  
Pulse EQ repetidamente.  
Se puede seleccionar la función de la radio pulsando  
repetidamente FUNCTION en la unidad principal . En este  
caso, seleccione la banda que desea con TUNER/BAND.  
2 Pulse f o g para seleccionar una emisora.  
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia.  
Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE".  
durante la recepción estéreo FM, verá aparecer 1.  
E
Indicador de nivel  
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador  
de nivel transcurridos 4 segundos.  
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción  
aproximado.  
Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda  
automática)  
Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador  
empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el  
sintonizador sintonice una emisora.  
Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f  
o g.  
• La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras  
con señales muy débiles.  
Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido  
Pulse MONO en el mando a distancia para que "MONO" se  
encienda en la pantalla.  
Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural.  
Para regresar a la recepción estéreo, pulse este botón de modo  
que desaparezca "MONO".  
Ajuste del sonido durante la grabación  
El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares  
puede regularse con libertad sin que ello afecte a la grabación.  
ESPAÑOL 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM  
El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización  
AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares  
donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/  
paso, cambie el intervalo de sintonización.  
RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA  
1 PulseTUNER/BAND para seleccionar una banda.  
2 Pulse d.  
Pulse POWER mientras pulsa d.  
Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento.  
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de  
presintonía más alto siguiente.  
NOTA  
Sintonización mediante presintonía  
Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las  
presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez.  
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.  
2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para  
seleccionar para seleccionar una presintonía:  
Ejemplo:  
Cómo cambiar la visualización  
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras  
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.  
La pantalla cambia siguiendo este orden:  
Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 seguido de 0.  
Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 seguido de 5.  
1
Indicador de nivel  
Frecuencia de la emisora sintonizada  
(Ejemplo: FM 90.00MHz)  
Cómo borrar una presintonía  
2
Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee  
borrar. Seguidamente, pulse s, y a antes de que pasen 4  
segundos pulse a.  
Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda  
que tengan números superiores disminuirán en uno.  
PRESINTONIZACIÓN DE  
EMISORAS  
NOTA  
Si se produce un largo período de fallo de alimentación o  
desconexión del cable de CA, la presintonización de emisoras  
quedará cancelada. En este caso, realice de nuevo la  
presintonización.  
d
2
TUNER/BAND  
0-9,+10  
3
1
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando  
se almacena una emisora, se le asignará un número de  
presintonía a la emisora. Use ese número para sintonizar  
directamente la presintonía.  
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para  
seleccionar una banda.  
2 Pulse f o g para seleccionar una emisora.  
3 Pulse a para almacenar la emisora.  
Se asigna una emisora a una presintonía de cada banda en  
orden consecutivo comenzando desde el 1.  
Número de  
presintonía  
Frecuencia  
4 Repita los pasos del 1 a 3.  
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha  
almacenado un total de 32 presintonías.  
Si intenta presintonizar más de 32 presintonías, "PRST FULL"  
aparecerá en pantalla.  
10 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCCIÓN  
DE CINTAS  
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA  
OPERACIONES BÁSICAS  
Cargue una cinta.  
zTAPE EJECT  
1 En la unidad principal, pulse repetidamente  
DOLBY NR o pulse repetidamente DOLBY NR  
mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT del  
mando a distancia.  
Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda la  
DOLBY NR  
TAPE  
indicación h NR.  
FUNCTION  
Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague la indicación  
h NR.  
REV MODE  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
SHIFT  
NR  
DOLBY NR  
También puede utilizar JOG MODE y VOLUME MULTI JOG:  
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que aparezca en la  
pantalla "DOLBY NR", luego, antes de que transcurran 6  
segundos, gire VOLUME/MULTI JOG para encender o apagar  
la indicación h NR.  
CÓMO CARGAR UNA CINTA  
• Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca  
una cara o ambas caras de una cinta.  
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV  
(metálicas) para la reproducción.  
2 Pulse d para iniciar la reproducción.  
Lado de  
reproducción de  
cintas  
1 Pulse TAPE en el mando a distancia.  
Alternativamente, pulse FUNCTION en la unidad principal  
repetidamente hasta que "TAPE" aparezca en la pantalla.  
El contador  
indica la longitud  
de la cinta.  
2 Pulse zTAPE EJECT para abrir el portacasetes.  
(Desaparece  
cuando no hay  
cinta cargada).  
C: La cara que mira hacia arriba se está reproduciendo (hacia  
adelante).  
zTAPE EJECT  
E
X: Se está reproduciendo la cara contraria (modo inverso).  
Indicador de nivel  
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador  
de nivel transcurridos 4 segundos.  
3 Cargue una cinta con la cara expuesta mirando  
hacia la derecha.  
Introduzca totalmente la cinta en el portacasetes hasta que  
oiga clic.  
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción  
aproximado.  
Cara  
expuesta  
Empuje el portacasetes para que se cierre.  
Para detener la reproducción, pulse s.  
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para  
reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.  
Para cambiar el lado de reproducción, pulse d durante el  
modo de reproducción o pausa.  
Cómo seleccionar el modo de inversión  
Pulse REV MODE y el modo cambiará.  
Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse  
f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para  
detener la cinta.  
Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada  
(Función de reproducción directa)  
Pulse TAPE en el mando a distancia. La unidad se enciende y  
empieza la reproducción del disco colocado.  
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.  
Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la cara  
contraria sólo una vez, seleccione [.  
Cómo poner el contador de la cinta a 0000  
Pulse s en modo de parada.  
El contador también se puede poner a 0000 cuando el  
portacasetes está abierto.  
Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ].  
ESPAÑOL 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las cintas de casete  
• Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las  
lengüetas de plástico en el casete después de grabar,  
con un destornillador y otra herramienta puntiaguda.  
DISPLAY  
Lado A  
SHIFT  
DISPLAY  
Lengüeta  
de la cara  
A
Ranura de  
detección de  
tipo II  
Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción  
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras  
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.  
La pantalla cambia siguiendo este orden:  
Para grabar de nuevo en una cinta, cubra los orificios de  
la lengüeta con cinta adhesiva, etc. (En las cintas de tipo  
II, tenga cuidado para no cubrir la ranura de detección  
de tipo II).  
1
Indicador de nivel  
Contador de la cinta  
(Ejemplo: TAPE 0185)  
2
Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se  
deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso.  
Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes  
de utilizarla. La cinta floja puede romperse o atascarse  
en la unidad.  
Sistema DOLBY NR  
El sistema de reducción de ruido Dolby reduce los ruidos  
que en forma de silbidos puede producir la cinta. Para  
obtener un máximo rendimiento al reproducir una cinta  
grabada con el sistema DOLBY NR, active el sistema  
DOLBY NR.  
12 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCCIÓN DE  
DISCOS COMPACTOS  
Indicador de nivel  
OPERACIONES BÁSICAS  
La pantalla cambia automáticamente a la del indicador de nivel  
transcurridos 4 segundos.  
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción  
aproximado.  
zCD EJECT  
DISPLAY  
0-9,+10  
CD  
FUNCTION  
Cómo cambiar la pantalla en el modo de reproducción  
Pulse DISPLAY en la unidad principal o DISPLAY en el mando  
a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT.  
SHIFT  
as  
La pantalla cambia en el siguiente orden:  
1
Indicador de nivel  
Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de  
reproducción transcurrido  
DISPLAY  
2
(Ejemplo: 3Tr  
3:43)  
3
Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de  
reproducción restante  
CÓMO CARGAR UN DISCO  
(Ejemplo: 3Tr  
–26:15)  
• Durante la reproducción aleatoria o programada, el tiempo  
restante de reproducción no aparece en pantalla.  
1 Pulse CD en el mando a distancia.  
Alternativamente, pulse repetidamente FUNCTION en la  
unidad principal hasta que vea aparecer "CD" en la pantalla.  
Para detener la reproducción, pulse s.  
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para  
seguir reproduciendo, púlselo de nuevo.  
2 Cargue un disco con la cara de la etiqueta  
mirando hacia la derecha  
y
empújelo  
Para buscar un determinado lugar durante la reproducción,  
mantenga pulsado el botón f o g y suelte el botón en el  
punto deseado.  
Para saltar al principio de una pista durante la reproducción,  
pulse repetidamente f o g.  
cuidadosamente hacia el interior hasta que quede  
totalmente introducido en la unidad.  
No fuerce el disco para hacerlo entrar.  
Para sacar el disco, pulse z CD EJECT.  
NOTA  
Si carga un disco con la cara de la  
etiqueta mirando hacia la izquierda, verá  
aparecer "CD Error" en pantalla. Pulse  
z CD EJECT para extraer el disco y  
cárguelo de nuevo correctamente.  
Cómo empezar a reproducir con el aparato desconectado  
(Función de reproducción directa)  
Pulse CD en el mando a distancia. Se enciende el aparato y  
comienza a reproducirse el disco que haya cargado.  
Para cambiar el disco antes de reproducir, pulse z CD EJECT  
para sacar el disco.  
E
Calendario musical  
(sólo aparecen las  
primeras 20 pistas)  
Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia  
Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar  
una pista.  
Ejemplo:  
Número total de  
pistas  
Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5.  
Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0.  
Las pistas seleccionadas empiezan a reproducirse, continuando  
hasta el final de ese disco.  
Tiempo total de  
reproducción  
• Si pulsa g repetidamente en modo de parada, verá aparecer  
el tiempo de reproducción de cada pista, uno detrás de otro.  
NOTA  
• La unidad quizás no reproduzca un disco CD-R/RW grabado  
en computadoras personales o algunos tipos de grabadoras  
CD-R/RW debido a las diferencias existentes en las plataformas  
de grabación.  
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO  
Cargue un disco.  
• No una ningún sellaje o etiqueta a cualquiera de los dos lados  
(el lado grabable o lado donde está la etiqueta) de los discos  
CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento.  
• No utilice discos compactos de forma irregular (ejemplo:  
romboidales, octagonales). Puede provocar un mal  
funcionamiento.  
Pulse d.  
Se inicia la reproducción de la primera pista.  
• No intente cargar otro disco compacto mientras ya haya uno  
cargado.  
Número de la  
pista que se está  
reproduciendo  
Tiempo de  
reproducción  
transcurrido  
ESPAÑOL 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA  
Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya  
cargado.  
Utilice el mando a distancia.  
1 En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras  
pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM"  
aparezca en la pantalla.  
SHIFT  
0-9,+10  
s
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/  
REPETIDA  
2 Pulse los botones numerados y el botón +10 para  
programar una pista.  
Ejemplo:  
Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2.  
Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0.  
Utilice el mando a distancia.  
Reproducción aleatoria  
Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden  
aleatorio.  
Pulse RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que  
se encienda "RANDOM" en la pantalla.  
Número de pista  
seleccionado  
Número de  
programa  
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse repetidamente  
RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezca  
"RANDOM" de la pantalla.  
Número total de  
pistas  
seleccionadas  
NOTA  
Tiempo de  
reproducción total  
de las pistas  
Las siguientes operaciones no son posibles durante la  
reproducción aleatoria:  
- seleccionar pistas directamente con los botones numerados.  
Si se pulsa un botón numerado, se cancelará la reproducción  
aleatoria.  
seleccionadas  
3 Repita el paso 2 para programar otras pistas.  
- regresar a una pista ya reproducida pulsando f.  
4 Pulse l/d (o d en la unidad principal) para  
iniciar la reproducción.  
Reproducción repetida  
Cómo verificar el programa  
Cada vez que pulse g en el modo de parada, verá aparecer  
un número de pista y un número de programa.  
Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas.  
Pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla  
SHIFT.  
Se enciende ""1" cuando se selecciona la reproducción  
repetida de una sola pista y se enciende """ cuando se  
selecciona la reproducción repetida de todas las pistas.  
Cómo borrar el programa  
Pulse s en el modo de parada.  
Cómo agregar pistas al programa  
Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. Se programará  
la pista a continuación de la última pista.  
Cómo cambiar pistas programadas  
Borre el programa y repita nuevamente todos los pasos.  
Para cancelar la reproducción repetida, pulse repetidamente  
REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezcan  
""" y "1".  
NOTA  
• Durante la reproducción programada, no puede seleccionar  
las pistas directamente con los botones numerados o realizar  
una reproducción aleatoria.  
• En los siguientes casos, el tiempo total de reproducción de las  
pistas programadas aparecerá en pantalla como "--:--", lo cual  
significa que no puede verificar el tiempo total de reproducción  
de las pistas programadas, pero las pistas programadas todavía  
están registradas en la memoria:  
Para repetir la reproducción aleatoria  
Pulse primero RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT para  
activar la reproducción aleatoria.  
Pulse a continuación REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT  
para que se encienda """.  
- el tiempo total de reproducción de las pistas programadas  
excede los 99 minutos y 59 segundos.  
- si seleccionó una pista con el número 31 o superior.  
• Sí se puede realizar la repetición de la reproducción  
programada.  
14 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACIÓN  
DE CINTAS  
6 Seleccione y prepare la fuente desde la que desea  
GRABACIÓN BÁSICA  
grabar.  
Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND  
para seleccionar la banda deseada y sintonice una emisora.  
Para grabar desde un disco compacto, pulse CD en el  
mando a distancia y, a continuación cargue el disco y pulse  
f o g para seleccionar la pista que desea grabar  
primero.  
Para grabar desde equipo conectado a las tomas VIDEO/  
AUX, pulse AUX en el mando a distancia y prepare la  
reproducción.  
2
DOLBY NR  
wREC/REC6MUT1E  
FUNCTION  
• Puede utilizar FUNCTION en la unidad principal para  
seleccionar la fuente. Si la fuente de la que desea grabar es  
una emisión radiofónica, pulse primero FUNCTION de modo  
que "FM" o "AM" aparezca en pantalla y a continuación pulse  
TUNER/BAND para seleccionar la banda.  
4
7
JOG MODE  
SHIFT  
5
7 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación.  
Cuando vaya a grabar de un disco compacto, la reproducción  
del disco y la grabación en la cinta comienzan  
simultáneamente.  
VOLUME/  
MULTI JOG  
Cuando vaya a grabar desde equipo conectado, comience la  
reproducción del equipo conectado primero.  
Preparación  
• Coloque la cinta en el punto desde donde desea que se inicie  
la grabación.  
Para detener la grabación, pulse s.  
Cuando esté grabando desde un disco compacto, pulse s de  
nuevo para detener la reproducción.  
• Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II (alto/CrO2) para la  
grabación.  
Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Situación  
que aplica al grabar una emisión radiofónica o equipo conectado).  
Para proseguir con la grabación, púlselo otra vez.  
1 Pulse TAPE en el mando a distancia, o pulse  
repetidamente FUNCTION en la unidad principal  
hasta que aparezca en pantalla la indicación  
"TAPE".  
INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO  
2 Pulse zTAPE EJECT para abrir el portacasetes.  
Durante la grabación se pueden insertar espacios en blanco de  
4 segundos en el punto que Usted desee.(Disponible sólo cuando  
la fuente sea una emisión radiofónica o equipo conectado.)  
1 Pulse w REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo  
de pausa de grabación.  
3 Cargue la cinta que desee grabar con la cara en  
la que grabará primero mirando hacia arriba.  
E
Verá parpadear 4 durante 4 segundos. La cinta avanzará  
sin grabar. Transcurridos los 4 segundos, la platina entra en  
el modo de pausa de grabación.  
2 Pulse a para seguir grabando.  
Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos,  
pulse nuevamente w REC/REC MUTE mientras 4 parpadee.  
Para colocar espacios en blanco de más de 4 segundos,  
cuando la platina entre en el modo de pausa, pulse w REC/  
REC MUTE otra vez. Cada vez que pulse el botón, se agregará  
un nuevo espacio en blanco de 4 segundos.  
Introduzca la cinta totalmente en el portacasetes hasta que  
oiga clic y, a continuación, empuje el portacasetes para que  
se cierre.  
4 Pulse REV MODE para seleccionar el modo  
inverso.  
Para grabar sólo en una cara, seleccione p.  
Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ].  
Cuando esté grabando desde la cara que mira hacia abajo,  
la cinta se detendrá al final de la grabación de esa cara, incluso  
si el modo de inversión está configurado a [ o ].  
CÓMO BORRAR LA GRABACIÓN  
1 Cargue la cinta que desea borrar en la platina.  
2 Ponga la cinta en el punto desde el cual va a comenzar a  
borrar.  
5 Encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY  
NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY  
NR en el mando a distancia, o JOG MODE y  
VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para  
mayor información consulte la página 11, "  
3 Pulse AUX en el mando a distancia.  
Si hay equipo externo conectado a las tomas VIDEO/AUX,  
apáguelo.  
4 Pulse w REC/REC MUTE para comenzar a borrar.  
REPRODUCCIÓN DE CINTAS ".)  
Para grabar con DOLBY NR, encienda la indicación hNR.  
Para grabar sin DOLBY NR, apague la indicación hNR.  
ESPAÑOL 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI  
DOLBY NR  
f,g  
Longitud de la  
cinta  
4
2
FUNCTION  
5
JOG MODE  
Número de pistas  
programadas en  
la cara A  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3
wREC/REC MUTE  
DOLBY NR  
Tiempo restante  
de la cara A  
La función de edición AI permite grabar un disco compacto sin  
preocuparse por la longitud de la cinta y la longitud de las pistas.  
Cuando se carga un disco compacto, el aparato calcula  
automáticamente la longitud de las pistas. Si fuera necesario,  
se cambiará el orden de las pistas para que ninguna pista quede  
cortada por la mitad.  
5 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la  
grabación.  
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia  
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y  
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la  
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación  
de la cara contraria (cara B).  
(AI: Artificial Intelligence (Inteligencia Artificial))  
NOTA  
Cómo detener la grabación  
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se  
detiene simultáneamente.  
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV  
(metálicas) para la reproducción.  
• La grabación con edición AI no comenzará desde un punto en  
la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio  
de cualquier de las dos caras.  
Cómo borrar el programa de edición  
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"  
desaparezca de la pantalla.  
1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR  
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la  
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,  
o JOG MODE yVOLUME/MULTI JOG en la unidad  
principal. (Para mayor información consulte la  
Cómo verificar el orden de los números de pistas  
programadas  
Antes de proceder con la grabación, pulse EDIT mientras pulsa  
la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A  
o la B, y pulse g repetidamente.  
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)  
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando  
hacia arriba.  
Número de  
pistas  
2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse  
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)  
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue  
el disco.  
programadas  
Lado de la cinta  
Número de la  
pista  
3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla  
SHIFT en el mando a distancia hasta que "EDIT"  
aparezca iluminado y "AI" parpadee en la  
pantalla.  
Número del  
programa  
Tiempo en las cintas de casete y tiempo de edición  
El tiempo real de grabación en el casete es normalmente un  
poco más largo que el tiempo de grabación especificado, indicado  
en la etiqueta. Este aparato puede programar las canciones de  
forma que pueda utilizar este tiempo adicional.Cuando el tiempo  
total de grabación sea algo más largo que el tiempo de grabación  
especificado de la cinta después de la edición, la pantalla  
mostrará el tiempo adicional (sin el signo del menos) en lugar  
del tiempo restante de la cinta (con el signo de la suma).  
4 Pulse los botones numerados del mando a  
NOTA  
distancia para designar la longitud de la cinta.  
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.  
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los  
botones 6 y 0.  
Transcurridos unos segundos, la microcomputadora  
determinará las pistas que han de grabarse en cada lado de  
la cinta.  
• No puede grabar si la lengüeta para evitar el borrado en uno  
de los lados de la cinta está rota.  
• La función de edición AI no puede utilizarse en discos que  
tienen 31 pistas o más.  
También dispone de los botones f y g para designar  
la longitud de la cinta.  
16 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la  
cara A.  
GRABACIÓN CON EDICIÓN  
PROGRAMADA  
No podrá programarse una pista que tenga un tiempo de  
reproducción más largo que el restante.  
DOLBY NR  
f,g  
4,5 2  
Pista  
seleccionada  
FUNCTION  
Número de  
programa  
8
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3,7  
Número total de  
pistas  
programadas  
DOLBY NR  
wREC/REC MUTE  
La función de edición programada permite grabar desde un disco  
compacto mientras verifica el tiempo restante en cada lado de  
la cinta a medida que programa las pistas.  
Tiempo restante  
en la cara A  
7 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla  
SHIFT del mando a distancia para seleccionar la  
cara B y programar las pistas de la cara B.  
Después de confirmar "B" en la pantalla, repita el paso 5.  
NOTA  
• La grabación de edición programada no comenzará desde un  
punto en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el  
principio de cualquier de las dos caras.  
• Puede grabar hasta 30 pistas mediante la función de edición  
programada.  
• Puede configurar hasta la 30ª pista con la función de edición  
programada.  
Lado B de la  
cinta (lado  
contrario)  
1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR  
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la  
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,  
o JOG MODE yVOLUME/MULTI JOG en la unidad  
principal. (Para mayor información consulte la  
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)  
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando  
hacia arriba.  
8 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la  
grabación.  
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia  
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y  
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la  
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación  
de la cara contraria (cara B).  
E
2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse  
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)  
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue  
el disco.  
Cómo detener la grabación  
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se  
detiene simultáneamente.  
3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla  
SHIFT del mando a distancia hasta que "EDIT"  
aparezca iluminado y "PRGM" parpadee en la  
pantalla.  
Cómo borrar el programa de edición  
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"  
desaparezca de la pantalla.  
Cómo verificar el orden de los números de pistas  
programadas  
Antes de grabar, pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del  
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse g  
repetidamente.  
Número de  
pistas  
4 Pulse los botones numerados del mando a  
distancia para designar la longitud de la cinta.  
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.  
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los  
botones 6 y 0.  
También dispone de las teclas f y g para designar la  
longitud de la cinta.  
programadas  
Lado de la cinta  
Cara A de la cinta  
(mirando hacia  
arriba)  
Número de la pista  
Número del  
programa  
Máximo tiempo  
de grabación de  
la cara A  
Cómo cambiar el programa de cada cara  
Pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia  
para seleccionar la cara A o B y pulse s para eliminar el  
programa de la cara seleccionada. A continuación, programe de  
nuevo las pistas.  
5 Pulse los botones numerados para programar  
una pista.  
Ejemplo: Para seleccionar la 10ª pista, pulse los botones  
numerados +10 y 0.  
NOTA  
No se puede grabar si se ha roto la lengüeta de protección de  
cualquiera de las dos caras.  
ESPAÑOL 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RELOJ Y  
TEMPORIZADOR  
Si parpadea la pantalla del reloj  
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ  
Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica  
que éste se ha detenido debido a un fallo en la alimentación  
o porque se ha sacado el enchufe de la toma eléctrica.Deberá  
configurar otra vez el reloj.  
CLOCK  
f,g  
a
CONFIGURACIÓN DE LA  
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN  
CON EL TEMPORIZADOR  
ENTER/  
ILLUMINATION  
SHIFT  
ENTER/ILLUMINATION  
a
TUNER/BAND,  
AUX,CD,TAPE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
TIMER  
SLEEP  
POWER  
1 Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del  
mando a distancia. (Puede pulsar a en la unidad  
principal o en el mando a distancia mientras el  
FUNCTION  
TUNER/BAND  
aparato esté apagado.)  
Verá aparecer al reloj en pantalla.(Los puntos ":" que separan  
las horas de los minutos parpadearán.) La pantalla del reloj  
parpadea cuando se enchufa el cable de alimentación a una  
toma de corriente de CA por primera vez después de haber  
adquirido la unidad o cuando el ajuste del reloj ha sido  
cancelado debido a un corte en el suministro.  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
POWER  
SHIFT  
ENTER/ILLUMINATION  
ENTER/  
ILLUMINATION  
El aparato puede conectarse a la hora que Ud. especifique todos  
los días gracias a su temporizador integrado.  
Verifique en primer lugar que el reloj está bien configurado.  
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire el selector  
VOLUME/MULTI JOG para especificar la hora y  
1 Seleccione la fuente.  
los minutos.  
Use FUNCTION de la unidad principal o uno de los botones  
de función (TUNER/BAND, AUX, CD o TAPE) del mando a  
distancia para seleccionar la fuente de la reproducción o  
grabación con temporizador.  
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar  
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con  
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos  
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede  
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la  
hora variará en pasos de 10 minutos.  
2 Seleccione la reproducción con temporizador o  
grabación con temporizador.  
3 Pulse ENTER/ILLUMINATION o a.  
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla  
SHIFT del mando a distancia.  
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que vea aparecer  
"TIMER" en la pantalla, y antes de que pasen 6 segundos,  
gire el selector VOLUME/MULTI JOG para seleccionar la  
reproducción o grabación con temporizador.  
El reloj comienza a contar desde los 00 segundos.  
Cómo visualizar el reloj cuando se esté visualizando otra  
pantalla  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente  
TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.  
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a  
distancia.  
La hora se visualizará durante 4 segundos y a continuación  
"TIMER5PLAY"  
para la  
reproducción con  
temporizador  
"TIMER5REC"  
para la grabación  
con  
aparecerá de nuevo la pantalla original.  
Sin embargo, el reloj no puede visualizarse durante la grabación.  
Cómo cambiar al estándar de 24 horas  
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a  
distancia y a continuación pulse s antes de que pasen 4  
segundos.  
temporizador  
Repita el mismo procedimiento para regresar al estándar de 12  
horas.  
En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica la media noche y  
"PM 12:00" indica el mediodía.  
3 Antes de que pasen 6 segundos, pulse ENTER/  
ILLUMINATION.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente  
ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del  
mando a distancia.  
Verá parpadear alternativamente la hora y la fuente en  
pantalla.  
Cuando se configure el reloj por primera vez después de  
la adquisición del aparato  
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.  
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende.)  
4 Configure la hora de activación del temporizador.  
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar  
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con  
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos  
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede  
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la  
hora variará en pasos de 10 minutos.  
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad  
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.  
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la  
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora  
aparezca durante 4 segundos. (Alternativamente, pulse ENTER/  
ILLUMINATION o a en la unidad principal). Además, la hora  
aparecerá visualizada si desactiva el modo de ahorro de energía.  
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,  
consulte la página 7.)  
18 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA  
• No puede realizarse una grabación con temporizador desde  
un disco compacto.  
• La reproducción y grabación con temporizador no comenzarán  
si el aparato no está apagado.  
• Si desea utilizar la unidad mientras el temporizador ha sido  
programado, repita los pasos 8 a 10 para preparar la fuente y  
el destino de la grabación, y ajuste el volumen y tono antes de  
apagarla.  
5 Pulse ENTER/ILLUMINATION.  
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla  
SHIFT del mando a distancia.  
Cómo verificar la configuración del temporizador  
Pulse TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a  
distancia. Aparecerán en pantalla durante 4 segundos la fuente  
seleccionada, la hora de activación del temporizador y la duración  
del período de activación.  
6 Antes de que pasen 4 segundos, configure la  
duración del período durante el que estará  
activado el temporizador.  
Gire VOLUME/MULTI JOG o pulse los botones f o g  
para configurar la duración, la cual puede establecerse entre  
5 y 240 minutos en unidades de 5 minutos.  
Cómo cambiar la configuración del temporizador  
Configure de nuevo el temporizador desde el principio.  
Cómo cancelar el modo de standby del temporizador  
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca la pantalla  
de configuración del temporizador y a continuación gire el  
selector VOLUME/MULTI JOG hasta que vea "TIMER OFF" en  
pantalla. Seguidamente, pulse ENTER/ILLUMINATION.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER  
mientras pulsa la tecla SHIFT para que aparezca "TIMER OFF"  
en pantalla.  
Período de  
activación del  
temporizador  
7 Antes de que pasen 4 segundos, pulse ENTER/  
ILLUMINATION.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER/  
ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT.  
Si no pulsa ningún botón, la duración se configurará  
automáticamente transcurridos 4 segundos.  
TEMPORIZADOR DE APAGADO  
La unidad puede apagarse automáticamente en el momento que  
Ud. especifique dentro de las 4 horas siguientes.  
8 Prepare la fuente.  
Para reproducir una cinta con el temporizador, cargue la cinta  
en el compartimento.  
Para reproducir un disco compacto con temporizador,  
cárguelo.  
Para reproducir/grabar un programa radiofónico, pulse  
TUNER/BAND para seleccionar la banda de la emisora que  
desea.  
Para reproducir/grabar con el temporizador desde el equipo  
conectado a las tomas VIDEO/AUX, ajuste el temporizador  
del equipo para que la reproducción comience al mismo  
tiempo.  
1 Pulse repetidamente JOG MODE para que  
aparezca "SLEEP" en pantalla.  
Cuando utilice el mando a distancia, pulse SLEEP mientras  
pulsa la tecla SHIFT.  
E
2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g  
o gire el selector VOLUME/MULTI JOG para  
especificar el período de tiempo durante el que  
el aparato permanecerá encendido.  
El tiempo puede configurarse entre 5 y 240 minutos, en  
incrementos de 5 minutos.  
9 Para la grabación con temporizador: cargue la  
cinta en la que desea grabar.  
10 Ajuste el volumen y el tono.  
La fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando  
se encienda el aparato a la hora indicada.  
Sin embargo, si el modo de ahorro de energía está activado,  
el volumen de la grabación con temporizador será 0 (nivel  
mínimo). Para monitorizar el sonido que está grabando,  
desactive el modo de ahorro de energía.  
Tiempo  
especificado  
Cómo verificar el tiempo restante hasta que se  
desconecte el aparato  
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"  
en pantalla o pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT del  
mando a distancia. El tiempo restante aparece durante 4  
segundos.  
11 Pulse POWER para apagar la unidad.  
En la pantalla permanecerán los iconos 5, o 5 y 4  
después de apagar la alimentación (cuando se desactiva el  
modo de ahorro de energía). Cuando se llega al momento de  
activación del temporizador, la unidad se enciende y comienza  
la reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada.  
Si el nivel de volumen se había establecido a más de 21  
cuando se apagó el aparato, volverá automáticamente a 21  
cuando el temporizador encienda a la unidad.  
Cómo cancelar el temporizador de apagado  
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"  
en pantalla y gire el selector VOLUME/MULTI JOG para que  
aparezca "SLEEP OFF".  
Cuando esté utilizando el mando a distancia, pulse SLEEP dos  
veces mientras pulsa SHIFT.  
ESPAÑOL 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTRAS CONEXIONES  
CONEXIÓN DE EQUIPO  
OPCIONAL  
AUDICIÓN DE FUENTES  
EXTERNAS  
POWER  
AUX  
VIDEO/AUX  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
a
SUPER WOOFER  
Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado  
si necesita más información.  
• Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos  
por separado.  
CÓMO REPRODUCIR EQUIPO  
CONECTADO A LAS TOMAS VIDEO/AUX  
• Consulte con su vendedor Aiwa local respecto a todo equipo  
opcional.  
1 Pulse AUX en el mando a distancia o pulse  
repetidamente FUNCTION en la unidad principal  
hasta que vea aparecer "AUX" en pantalla.  
TOMAS VIDEO/AUX  
A través de estas tomas pueden introducirse en este sistema  
señales de sonido analógico.  
2 Inicie la reproducción del equipo conectado.  
Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo  
de audio (tocadiscos, reproductores LD, reproductores de  
minidiscos, VCRs, televisores, etc.).  
Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la  
toma L.  
Cómo cambiar el nombre de una fuente de sonido en la  
pantalla de visualización  
Cuando se pulsa AUX en el mando a distancia, verá aparecer  
en pantalla "AUX" inicialmente. Puede cambiarse a "VIDEO" o  
"TV".  
Cuando el aparato está encendido, pulse POWER mientras pulsa  
a en la unidad principal.  
Repita estas instrucciones para seleccionar uno de los nombres.  
Cuando conecte un tocadiscos  
Utilice un tocadiscos Aiwa equipado con un amplificador  
ecualizador incorporado.  
TOMA DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Esta toma sirve como salida de señales de sonido digital de  
disco compacto. Use un cable óptico para conectar equipo de  
audio digital (amplificador digital, platina DAT, grabadora de  
minidiscos, etc.).  
Quite la caperuza antipolvo a de la toma DIGITAL OUT  
(OPTICAL). Seguidamente, conecte el conector de cable óptico  
a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
(OPTICAL)  
Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Acople la caperuza antipolvo que se suministra.  
3 TOMA SUPER WOOFER  
Conecte a la toma un realzador de graves opcional con  
amplificador integrado.  
20 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL  
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE  
PROBLEMAS  
Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales  
del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su  
aparato.  
Si el aparato no funciona como se describe en el manual de  
instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía.  
Cómo limpiar el cabinete  
Utilice un paño suave y seco.  
GENERAL  
No se escucha ningún sonido.  
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave  
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No  
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o  
diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de  
este aparato.  
• ¿El cable de CA está bien conectado?  
• ¿La conexión está mal hecha? (página 4)  
• Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces.  
Desenchufe el cable de alimentación CA y corrija las  
conexiones de los altavoces.  
• ¿Se pulsó un botón de función incorrecto?  
Sólo se emite sonido de un altavoz.  
• ¿Está desconectado el otro altavoz?  
Ocurre una pantalla errónea o mal funcionamiento.  
Reinicie la unidad como se describe abajo.  
Se apagan todas las luces de la pantalla al apagar el  
aparato.  
Cómo limpiar los cabezales  
Cuando los cabezales estén sucios:  
- no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia.  
- el sonido no será adecuadamente alto.  
- el sonido estará desequilibrado.  
- no puede borrarse la cinta.  
- no puede grabarse en la cinta.  
Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales  
puntos de contacto de la cinta con una cinta limpiadora disponible  
comercialmente.  
Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más  
información.  
• ¿Está activado el modo de ahorro de energía? (página 7)  
No se enciende el aparato.  
Desenchufe el cable de CA y enchúfelo de nuevo transcurridos  
unos segundos.  
SINTONIZADOR ESTÉREO  
Cómo desmagnetizar los cabezales  
Hay una estática constante en forma de onda.  
• ¿La antena está bien conectada? (página 4)  
• ¿La señal es débil?  
Conecte una antena exterior.  
La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido  
se escucha distorsionado.  
Los cabezales puede magnetizarse tras un uso prolongado. Esto  
reducirá la gama de reproducción de las cintas grabadas e  
incrementará el nivel de ruido. Después de 20-30 horas de uso,  
desmagnetice los cabezales con cualquier desmagnetizador  
comercialmente disponible.  
• ¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de  
múltiple frecuencia?  
Cambie el sentido que apunta la antena.  
Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos.  
Cuidado con los discos compactos  
• Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia  
afuera con un paño de limpieza.  
E
PLATINA DE CASETES  
La cinta no se mueve.  
• ¿La platina está en el modo de pausa? (página 11)  
El sonido está fuera de balance o no está lo  
suficientemente alto.  
• ¿El cabezal de reproducción está sucio? (página 21)  
No se puede grabar.  
• ¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? (página 12)  
• ¿El cabezal de grabación está sucio? (página 21)  
No es posible borrar.  
• Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su  
caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o  
calientes.  
• ¿El cabezal de borrado está sucio? (página 21)  
• ¿Se está utilizando una cinta de metal?  
No se escuchan los sonidos de alta frecuencia.  
• ¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios?  
(página 21)  
Cuidado de las cintas  
• Guarde las cintas en sus cajas después del uso.  
• No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de  
televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del  
sonido se verá afectada, produciéndose ruidos.  
• No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en  
el automóvil aparcado al sol.  
• ¿Se está reproduciendo una cinta sin Dolby NR con el sistema  
Dolby NR en operación? (página 12)  
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS  
El reproductor de discos compactos no reproduce.  
• ¿El disco está bien colocado? (página 13)  
• ¿El disco está sucio? (página 21)  
• ¿La lente está afectada por la condensación?  
Espere unas horas e inténtelo de nuevo.  
Cómo reiniciar el sistema  
Si ocurre una condición inusual en la pantalla o en el  
portacasetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones.  
1 Pulse POWER para apagar el aparato.  
2 Pulse POWER mientras pulsa s. Se cancelará todo lo que  
haya almacenado en la memoria después de la adquisición  
del aparato, apareciendo una pantalla de demostración.  
3 Pulse POWER de nuevo para encender el aparato.  
Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal  
funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de alimentación  
de CA y enchúfelo de nuevo. A continuación, repita el paso 2.  
ESPAÑOL 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de altavoces  
Tipo de caja  
2 vías, reflejo de graves (tipo  
blindaje antimagnético)  
Realzador de graves.  
85mm  
ESPECIFICACIONES  
Altavoces  
Unidad principal  
Sección del sintonizador de FM  
Realzador de agudos:  
Tipo cúpula 22mm  
6 ohmios  
Gama de sintonización  
Sensitividad útil (IHF)  
Terminales de antena  
87,5 MHz a 108 MHz  
13,2 dBf  
75 ohmios (desequilibrado)  
Impedancia  
Nivel de presión acústica de salida  
86 dB/W/m  
Dimensiones (An × Al × Lg)  
Peso  
100 × 206 × 188 mm  
1,5 kg  
Sección del sintonizador AM  
Gama de sintonización  
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10  
kHz)  
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9  
kHz)  
Sensitividad útil  
Antena  
350 µV/m  
Antena de cuadro  
PATENTES PARA LOS EE UU Y EXTRANJERO REGISTRADOS.  
FABRICADO BAJO LICENCIA DE DOLBY LABORATORIES  
LICENSING CORPORATION.  
Salida de potencia  
10 W + 10 W  
(50 Hz a 20 kHz, DAT inferior al 1%,  
6 ohmios)  
15 W + 15 W  
(1 kHz, DAT 10 %, 6 ohmios)  
0,15% (6 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN  
AUDIO)  
VIDEO/AUX: 500mV  
SPEAKERS: acepta altavoces de  
6 ohmios o más  
PHONES (miniconector estéreo):  
acepta auriculares de 16 ohmios o  
más  
La palabra "BBE" y el "símbolo BBE" son marcas registradas  
por BBE Sound, Inc.  
Bajo licencia de BBE sound, Inc.  
Distorsión Armónica Total  
DOLBY NR  
Entradas  
Salidas  
Sistema de reducción de ruidos Dolby fabricado bajo licencia de  
la Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
"DOLBY" y el símbolo de la doble D h son marcas registradas  
de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
DERECHOS DE AUTOR  
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con  
las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas  
del país en el que se utilice la unidad.  
Sección del reproductor de discos compactos  
Láser  
Láser semiconductor (λ = 780 nm)  
Convertidor D-A  
Relación señal a ruido  
Distorsión armónica  
Fluctuación y trémolo  
1 bit dual  
NOTA  
85 dB (1 kHz, 0 dB)  
0,05% (1 kHz, 0 dB)  
Inmensurable  
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple  
con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo  
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron  
diseñados para ofrecer una protección razonable contra  
interferencias molestas en una instalación residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio  
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones  
radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no  
se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si  
el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de  
radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando  
el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia  
mediante uno o más de los siguientes métodos:  
- Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena  
receptora.  
Sección de la platina de casetes  
Formato de las pistas  
4 pistas, 2 canales estéreo  
Frecuencia de respuesta  
Cinta de CrO2: de 50 Hz a 16000  
Hz  
Cinta normal:de 50 Hz a 15000 Hz  
60 dB (Dolby B NR ON, nivel  
Relación señal/ruido  
máximo en cintas de CrO2  
Polarización CA  
)
Sistema de grabación  
Cabezales  
Cabezal  
de  
grabación/  
reproducción × 1, cabezal de  
borrado × 1  
General  
Alimentación  
120 V CA, 60 Hz  
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
- Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito  
diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado  
el receptor.  
- Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/  
TV.  
Consumo  
45 W  
Consumo en modo standby  
1,9 W (modo de ahorro de energía  
en ON)  
Dimensiones de la unidad de principal (An × Al × Lg)  
100 × 210,6 × 271,5 mm  
Peso de la unidad principal  
3,8 kg  
PRECAUCIÓN  
Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a  
título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho  
del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto.  
22 ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES  
&
]
0
!
@
1
\
;
2
3
4
5
*
(
)
#
'
6
7
$
%
-
=
[
8
9
^
Nombre  
Página  
Nombre  
Página  
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20  
2 ECO/DEMO .............................. 7  
& Botones numerados .............. 10, 13, 14, 16, 17  
1/RANDOM .............................. 14  
2/REPEAT ................................ 14  
3/PROGRAM............................ 14  
4/DISPLAY ............................... 12, 13  
5/TIMER ................................... 18  
6/SLEEP................................... 19  
7/CLOCK.................................. 18  
8/DOLBY NR............................ 11  
9/EDIT ...................................... 16, 17  
0
3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18  
4 TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
5 REV MODE .............................. 11, 15  
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17  
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19  
8 PHONES .................................. 6  
9 DOLBY NR............................... 11  
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15  
! z CD EJECT ........................... 6, 13  
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13  
f/r, t/g  
E
+10  
* SHIFT ....................................... 6  
( BBE .......................................... 8  
T-BASS..................................... 8  
Qsurround ............................... 8  
) POWER .................................... 6, 19  
- VOLUME –/+ ............................ 8  
= EQ ............................................ 9  
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17  
] MONO/ENTER/  
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19  
# Ranura de inserción del  
disco compacto ...................... 13  
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18  
% VOLUME/MULTI JOG.............. 8, 9, 11, 18, 19  
^ DISPLAY .................................. 12, 13  
ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18  
\ TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
AUX .......................................... 6, 15, 20  
CD ............................................ 6, 13, 15-17  
TAPE ........................................ 6, 11, 15  
; f/r, t/g  
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19  
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14  
ESPAÑOL 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
7 Condensation – De l'humidité peut se former sur la lentille de  
lecture du CD quand:  
AVERTISSEMENT  
- L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud.  
- Le chauffage vient juste d'être allumé.  
- L'appareil est utilisé dans une pièce humide.  
- L'appareil est refroidi par un climatiseur.  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE  
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET  
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.  
Quand il y a condensation dans l'appareil, il ne fonctionne pas  
normalement. Dans ce cas, laissez l'appareil tel quel quelques  
heures avant d'essayer à nouveau de le faire fonctionner.  
8 Montage mural ou au plafond – Cet appareil ne doit pas être  
monté au mur ou au plafond, sauf indication contraire dans le  
Mode d'emploi.  
CAUTION  
TO REDUCE THE RISK  
OF ELECTRIC SHOCK,  
DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK).  
NO USER-  
SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER  
SERVICING TO  
Alimentation  
1 Sources d'alimentation – Raccordez cet appareil à une des  
sourcesélectriquesspécifiéesdansleModed'emploi,etcomme  
indiqué sur l'appareil.  
2 Polarisation – Comme caractéristique de sécurité, certains  
appareils sont pourvus de fiches secteur polarisées pouvant  
s'insérerseulementdansunsensdansuneprised'alimentation.  
S'il est difficile ou impossible d'insérer une fiche secteur dans  
une prise, tournez-la et essayez à nouveau. Si l'insertion dans  
la prise reste difficile, demandez à un technicien de service  
qualifié de réparer ou de remplacer la prise. N'essayez pas  
d'insérer de force la fiche polarisée dans la prise ; sa  
caractéristique de sécurité serait ruinée.  
QUALIFIED SERVICE  
PERSONNEL.  
Explication des symboles graphiques:  
3 Cordon d'alimentation secteur  
Le signe de l'éclair fléché dans un triangle  
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de  
la présence d'une "tension dangereuse" non  
isolée dans le coffret de l'appareil qui pourrait  
être d'une ampleur suffisante pour constituer  
un risque de décharge électrique à des  
personnes.  
- En déconnectant le cordon d'alimentation secteur, saisissez  
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.  
- Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation secteur avec des  
mains mouillées, cela pourrait provoquer un incendie ou une  
décharge électrique.  
- Lescordonsd'alimentationdoiventêtreacheminésdemanière  
à éviter qu'ils soient pliés, pincés ou piétinés. Faites très  
attentionaucordonallantdel'appareilàlaprised'alimentation.  
- Évitezdesurchargerlesprisesd'alimentationetlesrallonges,  
cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge  
électrique.  
Le point d'exclamation dans un triangle  
équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de  
la présence d'instructions importantes  
concernantlefonctionnementetlamaintenance  
(entretien) dans la documentation  
accompagnant l'appareil.  
4 RallongePourévitertoutedéchargeélectrique, n'utilisezpas  
une fiche d'alimentation polarisée avec une rallonge, une prise  
ou une autre sortie que si la fiche polarisée peut être insérée  
complètement en ne laissant aucune lame exposée.  
5 Quand l'appareil n'est pas utilisé – Débranchez le cordon  
d'alimentationdelaprisesecteursil'appareildoitresterinutilisé  
pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est inséré, un  
peudecourantpassedansl'appareilmêmequandl'alimentation  
est coupée.  
PRÉCAUTIONS  
Lisez attentivement et entièrement ce Mode d'emploi avant de  
faire fonctionner l'appareil. Conservez-le pour toute référence  
ultérieure. Tous les avertissements et précautions dans le Mode  
d'emploi et sur l'appareil doivent être suivis à la lettre, ainsi que les  
suggestions pour la sécurité ci-après.  
Antenne extérieure  
1 Lignes d'alimentation – À la connexion à une antenne  
extérieure,vérifiezqu'elleestéloignéedeslignesd'alimentation.  
2 Mise à la masse de l'antenne extérieure – Vérifiez que le  
système d'antenne est correctement mis à la masse pour  
assureruneprotectionefficacecontrelessurtensionsimprévues  
ou l'accumulation d'électricité statique. L'Article 810 du Code  
national d'électricité (NEC, États-Unis), ANSI/NFPA 70, fournit  
des informations sur la mise à la masse correcte du mât, de la  
structure de soutien et du fil de descente d'antenne à l'unité de  
décharge d'antenne, ainsi que sur la taille de l'unité de mise à  
la masse, la connexion aux bornes de mise à la masse et les  
exigences pour les bornes de mises à la masse.  
Installation  
1 Eau et humidité – N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, par  
exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine ou  
similaire.  
2 Chaleur – N'utilisez pas cet appareil près d'une source de  
chaleur, comme la sortie d'un appareil de chauffage, un poêle,  
ou d'autres appareils générateurs de chaleur. Cet appareil ne  
doit pas être soumis à des températures inférieures à 5˚C ou  
supérieures à 35˚C.  
3 Surface de montage – Placez cet appareil sur une surface  
plate et uniforme.  
Mise à la terre d'une antenne selon le code national  
d'électrlclté(NEC)  
4 Ventilation Ménagezunespacesuffisantautourdel'appareil  
pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à l'arrière et  
sur le dessus de l'appareil, et 5 cm de chaque côté.  
- N'installez pas l'appareil sur un lit, un tapis, ou une surface  
similaire qui pourrait bloquer les orifices de ventilation.  
- N'installezpasl'appareildansuneétagère, unearmoireouun  
meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.  
5 Pénétration d'objets et de liquide – Évitez la pénétration de  
tout objet ou liquide dans l'appareil par les ouvertures de  
ventilation.  
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE  
UNITE DE DECHARGE  
COLLIER DE MISE  
D'ANTENNE  
A LA TERRE  
(NEC SECTION 810-20)  
APPAREILLAGE  
D'AMENEE DE  
COURANT  
CONDUCTEURS DE  
MISE A LA TERRE  
(NEC SECTION 810-21)  
6 ChariotsetsupportsQuandl'appareil  
est placé sur un support ou un chariot, il  
doit être déplacé avec soin. Des arrêts  
brutaux, une force excessive et des  
COLLIERS DE MISE A LA TERRE  
surfaces inégales peuvent provoquer le  
renversement ou la chute de l'appareil.  
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE  
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT  
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)  
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE  
2 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode  
d'emploi.  
TABLE DES MATIÈRES  
PRÉCAUTIONS ...................................................................2  
Dommages exigeant une réparation  
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si:  
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés  
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil  
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau  
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement  
- L'appareil présente un changement de performance important  
- L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé  
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.  
PRÉPARATIFS  
RACCORDEMENTS............................................................4  
TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 6  
AVANT LA MISE EN SERVICE ..........................................6  
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................................................... 7  
ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHEUR.........................................7  
SON  
Enregistrement du propriétaire  
RÉGLAGES AUDIO ............................................................8  
Pourlacommodité, inscrivezlenumérodumodèleetlenumérode  
série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci-dessous.  
Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en  
cas de problème.  
RÉCEPTION RADIO  
ACCORD MANUEL ............................................................ 9  
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS ........................................ 10  
Nº de modèle  
XR-MS3  
Nº de série (Nº de lot)  
LECTURE DE CASSETTE  
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 11  
LECTURE DE CD  
SX-MS7  
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 13  
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ................................. 14  
LECTURE PROGRAMMÉE ............................................. 14  
ENREGISTREMENT SUR CASSETTE  
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 15  
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE AI...................... 16  
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE  
PROGRAMMÉ ............................................................. 17  
HORLOGE ET MINUTERIE  
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................ 18  
RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE  
L'ENREGISTREMENT TEMPORISÉS ....................... 18  
MINUTERIE DE SOMMEIL .............................................. 19  
AUTRES RACCORDEMENTS  
RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION ......... 20  
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 20  
GÉNÉRALITÉS  
F
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................................... 21  
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................. 21  
SPÉCIFICATIONS ............................................................ 22  
INDEX ............................................................................... 23  
FRANÇAIS 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATIFS  
1 Raccordez les cordons d'enceinte aux enceintes.  
Raccordez les cordons à rayures blanches aux bornes + et  
les autres cordons aux bornes –.  
RACCORDEMENTS  
Vérifiez vos accessoires  
2 Raccordez les cordons d'enceintes à l'unité  
principale.  
Les cordons à rayures blanches doivent être raccordés aux  
Antenne FM  
Télécommande  
Antenne-cadre AM  
bornes  
et les autres cordons aux bornes  
.
Mode d'emploi, etc.  
Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur  
La tension nominale de l'appareil indiquée sur le panneau arrière  
est de 120 V c.a.Vérifiez qu'elle correspond à la tension secteur  
locale.  
IMPORTANT  
• Raccordez d'abord les enceintes, les antennes et tous les autres  
appareils en option, puis le cordon d'alimentation secteur en  
dernier.  
• Il n'y a pas de différence entre les enceintes avant.Elles peuvent  
être raccordées indifféremment aux prises L (gauche) et R  
(droite).  
Antenne FM  
Antenne-cadre AM  
Enceinte gauche  
Enceinte droite  
3
1
1
2
4
Cordon d'enceinte  
à une prise secteur  
Cordon d'alimentation  
secteur  
4 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Raccordez les antennes fournies.  
Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 et l'antenne-  
cadre AM aux bornes AM LOOP.  
REMARQUE  
• Raccordez correctement les cordons d'enceinte. Des  
raccordements incorrects peuvent provoquer des courts-circuits  
aux bornes SPEAKERS.  
Antenne-cadre AM  
Antenne FM  
• Ne laissez pas des objets à fort magnétisme près des enceintes,  
elles pourraient être endommagées.  
• N'approchez pas l'antenne FM d'objets métalliques ou de  
tringles à rideaux.  
4 Raccordez le cordon d'alimentation secteur à une  
prise secteur.  
En insérant pour la première fois après l'achat le cordon  
secteur à une prise, l'affichage de démonstration apparaîtra.  
À la mise sous tension, l'affichage de démonstration s'arrêtera.  
À la mise hors tension, l'affichage de démonstration apparaîtra  
à nouveau.  
• N'approchez pas l'antenne-cadre AM d'un autre appareil, de la  
chaîne stéréo elle-même, du cordon d'alimentation secteur ou  
des cordons d'enceinte, car elle pourrait ramasser du bruit.  
• Ne déroulez pas le fil de l'antenne-cadre AM.  
Il apparaîtra à chaque mise hors tension tant que l'horloge ne  
sera pas réglée.  
(Pour le réglage de l'horloge, voir la page 18.)  
RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE  
EXTÉRIEURE  
Quand l'horloge est réglée pour la première fois après  
l'achat  
Tous les témoins de l'afficheur sont coupés quand l'appareil est  
hors tension. (Seul le témoin rouge s'allume.)  
L'emploi d'une antenne extérieure est recommandé pour  
améliorer la réception.  
Raccordez l'antenne extérieure aux bornes FM 75 .  
Ceci est dû au mode économie d'énergie de l'appareil qui est  
activé, et non pas à un mauvais fonctionnement. Pour visionner  
l'horloge dans ce cas, appuyez sur CLOCK tout en appuyant  
sur SHIFT sur la télécommande afin que l'heure s'affiche pendant  
4 secondes. En plus l'heure sera affichée si vous désactivez le  
mode économie d'énergie. (Voir la page 7 pour plus de détails.)  
Pour positionner les antennes  
Antenne FM:  
Étendez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez  
ses extrémités au mur.  
Antenne-cadre AM:  
Positionnez-la de manière à obtenir la meilleure réception  
possible.  
F
Pour raccorder un autre appareil en option page 20.  
Pour fixer l'antenne-cadre AM sur une surface  
Fixez l'ergot dans la fente.  
FRANÇAIS 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉCOMMANDE  
AVANT LA MISE EN SERVICE  
Insertion des piles  
Détachez le couvercle du logement des piles au dos de la  
télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA).  
zCD EJECT  
TUNER/BAND  
AUX  
POWER  
SHIFT  
TUNER/BAND  
ENTER/  
ILLUMINATION  
R03 (AAA)  
Quand remplacer des piles  
CD  
TAPE  
ENTER/ILLUMINATION  
POWER  
La portée maximale de la télécommande, à savoir la distance  
entre la télécommande et le capteur dans l'afficheur est d'environ  
5 mètres. Remplacez les piles quand la portée diminue.  
PHONES  
Utilisation de la télécommande  
Pour mettre sous tension  
• Les touches de la télécommande de même nom que celles sur  
l'unité principale peuvent être utilisées à leur place. Certaines  
opérations se font à la fois sur l'unité principale et avec la  
télécommande, et d'autres seulement avec la télécommande.  
Lisez les indications de ce manuel pour chaque opération et  
pour les touches utilisables.  
• Certaines touches sur la télécommande ont deux fonctions.  
Pressez simplement la touche pour utiliser la fonction indiquée  
dessus. Pressez la touche en maintenant SHIFT enfoncé pour  
utiliser la fonction sur la plaque au-dessus de la touche.  
Appuyez sur l'une des touches suivantes.  
POWER:  
L'appareil se met sous tension et entre dans le mode de la  
fonction précédemment sélectionnée.  
TUNER/BAND:  
L'appareil se met sous tension et s'accorde sur la station  
précédemment reçue.  
CD sur la télécommande:  
L'appareil se met sous tension et la lecture du CD qui est chargé  
commence.  
Si vous chargez un CD ou appuyez sur z CD EJECT pour retirer  
le CD alors que l'appareil est hors tension, celui-ci se mettra  
sous tension et la fonction CD sera automatiquement  
sélectionnée.  
TAPE sur la télécommande:  
L'appareil se met sous tension et la lecture de la cassette qui est  
chargée commence.  
L'appareil se met également sous tension en appuyant sur AUX  
sur la télécommande.  
SHIFT  
Pour mettre hors tension  
Appuyez à nouveau sur POWER.  
REMARQUE  
• La touche l/d sur la télécommande a la même fonction  
que la touche d sur l'unité principale.  
• Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période  
prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite  
d'électrolyte.  
Activation/désactivation de l'illumination  
L'appareil a deux points d'illumination ; un autour de VOLUME/  
MULTI JOG et un autre au niveau de la fente d'insertion de CD.  
Ces points d'illumination peuvent s'activer dans l'une des trois  
couleurs différentes.  
Quand l'appareil est sous tension, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION sur l'unité principale, ou appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION tout en appuyant sur SHIFT sur la  
télécommande.  
Ceci active/désactive l'illumination et modifie sa couleur dans  
l'ordre suivant:  
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement quand:  
- La ligne de vision entre la télécommande et le capteur sur  
l'afficheur est exposée à une lumière intense, par exemple en  
plein soleil.  
- D'autres télécommandes sont utilisées à proximité (celle d'un  
téléviseur, etc.)  
1
2
3
4
Activé en bleu  
Activé en orange  
Activé en pourpre  
Désactivé  
REMARQUE  
• Il est impossible d'effectuer l'opération ci-dessus si vous utilisez  
la touche ENTER/ILLUMINATION comme la touche ENTER,  
à savoir au réglage de l'horloge, etc.  
• Il n'est pas possible d'activer/désactiver les témoins  
d'illumination pendant l'affichage de démonstration ou quand  
la luminosité de l'afficheur est réglée sur affichage plus foncé  
(page 7).  
Utilisation de écouteurs  
Raccordez les écouteurs à mini fiche stéréo (ø3,5 mm) à la prise  
PHONES.  
Aucun son ne sort des enceintes quand les écouteurs sont  
raccordés.  
6 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHEUR  
Cet appareil vous permet de changer la luminosité de l'afficheur  
selon votre préférence.  
ECO/DEMO  
Appuyez sur ECO/DEMO alors que l'appareil est sous tension.  
À chaque pression de cette touche la luminosité de l'afficheur  
change de la manière suivante:  
1
2
3
Afficheur plus lumineux  
Affichage de démonstration  
Afficheur plus sombre (Les points d'illuminations  
s'éteignent également.)  
À la mise hors tension après avoir changé la luminosité de  
l'afficheur, l'affichage retourne à son dernier état à la remise sous  
tension.  
À la mise hors tension pendant l'affichage de démonstration,  
l'afficheur devient plus lumineux à la remise sous tension.  
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE  
Ce système vous permet de régler la consommation de courant  
en laissant l'afficheur sans affichage pendant la mise hors tension.  
Ceci s'appelle le mode économie d'énergie.  
Appuyez sur ECO/DEMO alors que l'appareil est hors tension.  
À chaque pression de cette touche l'état de l'afficheur change  
de la manière suivante:  
1
Affichage de démonstration (mode économie d'énergie  
annulé)  
2
3
Mode économie d'énergie  
Affichage de l'horloge (mode économie d'énergie annulé)  
Quand le mode économie d'énergie est réglé  
"Eco Mode" s'affiche pendant 4 secondes, et tout affichage est  
supprimé.  
Seul le témoin rouge au-dessus de POWER s'allume pour  
montrer que le courant passe dans l'appareil.  
Consommation en mode d'attente  
Si le mode économie d'énergie est activé : 1,9 W  
F
FRANÇAIS 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SON  
SYSTÈME BBE  
RÉGLAGES AUDIO  
Le système BBE augmente la clarté du son de hautes  
fréquences.  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "BBE"  
apparaisse dans l'afficheur.  
Puis tournez VOLUME/MULTI JOG vers la droite ou vers la  
gauche pour sélectionner un des trois niveaux, ou la position  
hors service (off) dans les 6 secondes. Le niveau de BBE ne  
change pas cycliquement.  
BBE  
T-BASS  
Qsurround  
(OFF)  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
EQ  
VOLUME –/+  
Pour sélectionner avec la télécommande  
Appuyez plusieurs fois sur BBE.  
VOLUME  
Tournez VOLUME/MULTI JOG sur l'unité principale, ou  
appuyez sur VOLUME –/+ sur la télécommande.  
Le niveau du volume s'affiche sous forme de nombre entre 0 et  
30, suivi de MAX.  
Le niveau du volume est automatiquement réglé à 21 à la mise  
hors tension quand il est réglé à 22 ou plus.  
SYSTÈME Q SURROUND  
Le système Q SURROUND intégré à cet appareil utilise  
uniquement deux enceintes à droite et à gauche pour créer une  
atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré de deux  
enceintes avant et deux enceintes arrière.  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "Q-SUR"  
apparaisse dans l'afficheur. Puis tournez VOLUME/MULTI JOG  
de façon à ce que le témoin QSURROUND s'allume dans les 6  
secondes.  
SYSTÈME SUPER T-BASS  
Le système T-BASS augmente le réalisme du son de basses  
fréquences.  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "T-BASS"  
apparaisse dans l'afficheur. Puis tournez VOLUME/MULTI JOG  
vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner un des trois  
niveaux, ou la position hors service (off) dans les 6 secondes.  
Le niveau de T-BASS ne change pas cycliquement.  
Témoins  
(OFF)  
Affiché pendant 6  
secondes  
Pour annuler l'effet Q SURROUND  
Répétez l'opération précédente afin que le témoin QSURROUND  
disparaisse.  
Pour opérer avec la télécommande  
Appuyez sur Qsurround.  
Pour sélectionner avec la télécommande  
Appuyez plusieurs fois sur T-BASS.  
REMARQUE  
REMARQUE  
• Le système Q SURROUND ne fonctionne pas en mode  
monaural.  
• Quand le système Q SURROUND est activé, il se peut que le  
son soit déformé à un volume plus haut. Si cela se produit,  
baissez le volume.  
Le son de basses fréquences peut être déformé quand le système  
T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette à sons de  
basses fréquences amplifiés à l'origine. Dans ce cas, annulez le  
système T-BASS.  
8 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉCEPTION RADIO  
ÉGALISEUR GRAPHIQUE  
ACCORD MANUEL  
Cet appareil offre les trois différents types de courbe d'égalisation  
suivants.  
ROCK: Son puissant avec aigu et grave accentués  
POP: Plus grande présence des voix et du registre médium  
JAZZ: Fréquences plus basses accentuées pour la musique de  
type jazz  
POWER  
2
TUNER/BAND  
DISPLAY  
FUNCTION  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "EQ"  
apparaisse dans l'afficheur. Puis tournez VOLUME/MULTI JOG  
vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner un des trois  
modes d'égalisation ou la position hors service (off).  
1
SHIFT  
MONO  
OFF  
DISPLAY  
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour  
sélectionner la bande souhaitée.  
FM  
AM  
Pour sélectionner avec la télécommande  
Appuyez plusieurs fois sur EQ.  
Vous pouvez sélectionner la fonction tuner en appuyant  
plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité principale. Dans ce  
cas, sélectionnez la bande souhaitée avec TUNER/BAND.  
2 Appuyez sur f ou g pour sélectionner une  
station.  
À chaque pression sur la touche, la fréquence change.  
Quand une station est reçue, "TUNE" s'affiche.  
Pendant la réception FM stéréo, 1 s'affiche.  
À propos du témoin du niveau  
L'affichage ci-dessus passe automatiquement au témoin du  
niveau après 4 secondes.  
F
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la  
lecture.  
Pour rechercher une station rapidement (Recherche  
Automatique)  
Maintenez une des touches f ou g enfoncée jusqu'à ce  
que le tuner démarre la recherche d'une station. La recherche  
s'arrête quand le tuner s'accorde sur une station.  
Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyez  
sur l'une des touches f ou g.  
• La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter aux  
stations dont les signaux sont très faibles.  
Quand une émission FM stéréo contient des parasites  
Appuyez sur MONO sur la télécommande pour que "MONO"  
s'allume dans l'afficheur.  
Les parasites sont réduits, tandit que la réception est monaurale.  
Pour rétablir la réception stéréo, appuyez sur cette touche afin  
que "MONO" disparaisse.  
Réglage du son pendant l'enregistrement  
Le volume et la tonalité de sortie des enceintes ou des écouteurs  
peuvent être réglés sans aucun effet sur l'enregistrement.  
FRANÇAIS 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour changer l'intervalle d'accord AM  
ACCORD D'UNE STATION PRÉRÉGLÉE  
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/  
pas. Si vous utilisez l'appareil dans une région où le système  
d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changez l'intervalle  
d'accord.  
Appuyez sur POWER tout en appuyant sur d.  
Pour retourner à l'ancien intervalle, répétez cette procédure.  
1 Appuyez surTUNER/BAND pour sélectionner une  
bande.  
2 Appuyez sur d.  
Chaque pression de la touche sélectionnera le numéro de  
préréglage ascendant suivant.  
REMARQUE  
Toutes les stations préréglées sont supprimées au changement  
d'intervalle d'accord AM. Le préréglage doit être refait.  
Accord par numéro de préréglage  
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner une bande.  
2 Appuyez sur les touches numérotées sur la télécommande  
pour sélectionner un numéro de préréglage:  
Exemple:  
Pour changer l'affichage  
Appuyez sur DISPLAY sur la unité principale ou appuyez sur  
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande.  
L'affichage change dans l'ordre suivant:  
Pour sélectionner le numéro de préréglage 10, appuyez sur  
+10 et 0.  
Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyez sur  
+10 et 5.  
1
Témoin du niveau  
2
Fréquence de la station accordée  
(Exemple: FM 90.00MHz)  
Pour supprimer une station préréglée  
Sélectionnez le numéro de préréglage de la station à supprimer.  
Ensuite, appuyez sur la touche s et puis sur la touche a dans  
les 4 secondes.  
Les numéros de préréglage suivants de toutes les stations de la  
bande de numéro plus élevé diminuent également d'une unité.  
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS  
d
2
TUNER/BAND  
REMARQUE  
0-9,+10  
En cas de panne de courant ou de déconnexion du cordon  
d'alimentation de longue durée, le préréglage des stations sera  
annulé. Dans ce cas, refaites le préréglage.  
3
1
L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Un numéro de  
préréglage est consigné à chaque station. Utilisez le numéro de  
préréglage pour accorder directement une station préréglée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour  
sélectionner une bande.  
2 Appuyez sur f ou g pour sélectionner une  
station.  
3 Appuyez sur a pour mémoriser la station.  
Un numéro de préréglage est attribué à une station sur chaque  
bande, par ordre consécutif commençant par 1.  
Numéro de  
préréglage  
Fréquence  
4 Répétez les opérations 1 à 3.  
La station suivante ne sera pas mémorisée si 32 stations ont  
déjà été mémorisées.  
Si vous essayez de prérégler plus de 32 stations, "PRST  
FULL" s'affichera.  
10 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE  
CASSETTE  
LECTURE D'UNE CASSETTE  
OPÉRATIONS DE BASE  
Chargez une cassette.  
1 Appuyez plusieurs fois sur DOLBY NR sur l'unité  
principale, ou appuyez plusieurs fois sur DOLBY  
NR tout en appuyant sur SHIFT sur la  
zTAPE EJECT  
télécommande.  
Pour les cassettes enregistrées avec DOLBY NR, activez  
l'indication h NR.  
DOLBY NR  
TAPE  
Pour les cassettes enregistrées sans DOLBY NR,  
désactivez l'indication h NR.  
FUNCTION  
REV MODE  
JOG MODE  
NR  
VOLUME/  
MULTI JOG  
SHIFT  
DOLBY NR  
Vous pouvez également utiliser JOG MODE et VOLUME  
MULTI JOG:  
CHARGEMENT D'UNE CASSETTE  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que  
"DOLBY NR" apparaisse dans l'afficheur, puis dans les 6  
minutes, tournez VOLUME/MULTI JOG pour activer ou  
désactiver l'indication h NR.  
• Vous pouvez sélectionner un mode d'inversion pour lire une  
face ou les deux.  
• Utilisez des cassettes de Type I (normal), Type II (high/CrO2  
)
2 Appuyez sur d pour démarrer la lecture.  
ou de Type IV (métal) pour la lecture.  
1 Appuyez sur TAPE sur la télécommande.  
Face de lecture de la  
cassette  
Ou appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité principale  
jusqu'à ce que "TAPE" apparaisse dans l'afficheur.  
Le compteur de bande  
indique le défilement de  
la bande de la cassette.  
(Il disparaît quand  
2 Appuyez sur z TAPE EJECT pour ouvrir le  
logement à cassette.  
aucune cassette n'est  
chargée.)  
C: La face dirigée vers le haut est lue (en avant)  
X: La face contraire est lue (en arrière)  
zTAPE EJECT  
À propos du témoin du niveau  
L'affichage ci-dessus passe automatiquement au témoin du  
niveau après 4 secondes.  
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la  
lecture.  
F
3 Chargez une cassette avec le côté exposé dirigé  
vers la droite.  
Insérez complètement la cassette dans le logement à cassette  
jusqu'à ce qu'elle fasse clic.  
Côté  
exposé  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur s.  
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur a.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau.  
Pour changer de face de lecture, appuyez sur d dans le  
mode de lecture ou le mode pause.  
Poussez le logement à cassette pour le fermer.  
Pour sélectionner un mode d'inversion  
Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez sur f ou g  
dans le mode arrêt. Appuyez ensuite sur s pour arrêter la  
cassette.  
Appuyez sur REV MODE et le mode d'inversion changera.  
Pour démarrer la lecture quand l'appareil est hors tension  
(Fonction de Lecture Directe)  
Appuyez sur TAPE sur la télécommande. L'appareil se met sous  
tension et la lecture de la cassette qui est chargée commence.  
Pour régler le compteur de bande à 0000  
Appuyez sur s dans le mode d'arrêt.  
Le compteur se remet également à 0000 en ouvrant le logement  
à cassette.  
Pour lire une seule face, sélectionnez p.  
Pour lire uniquement depuis la face dirigée vers le haut  
jusqu'à la face contraire, sélectionnez [.  
Pour lire les deux faces plusieurs fois, sélectionnez ].  
FRANÇAIS 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos des cassettes  
• Pour éviter tout effacement accidentel, brisez les  
languettes en plastique de la cassette après  
l'enregistrement avec un tournevis ou un autre outil pointu.  
DISPLAY  
Face A  
SHIFT  
DISPLAY  
Fente de  
Languette  
détection  
de la face  
d'une cassette  
A
Pour changer d'affichage dans le mode de lecture  
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur  
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande.  
L'affichage change dans l'ordre suivant:  
de Type II  
Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, couvrez  
l'ouverture laissée par la languette avec du ruban adhésif,  
etc. (Sur les cassettes de Type II, prenez soin de ne pas  
couvrir la fente de détection.)  
1
Témoin du niveau  
Compteur de bande  
(Exemple : TAPE 0185)  
2
Les cassettes de 120 minutes ou plus ont une bande  
extrêmement fine qui se déforme ou s'endommage  
facilement. Leur emploi n'est pas recommandé.  
Tendez bien la bande avec un crayon ou un autre outil  
similaire avant l'utilisation. Une bande détendue peut  
casser ou s'emmêler dans l'appareil.  
Système DOLBY NR  
Le système de Réduction du Bruit Dolby réduit le bruit de  
sifflement de la bande.  
Pour obtenir une qualité du son optimum lors de la lecture  
d'une cassette enregistrée avec le système DOLBY NR,  
activez le système DOLBY NR.  
12 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTURE DE  
CD  
À propos du témoin du niveau  
OPÉRATIONS DE BASE  
L'affichage passe automatiquement au témoin du niveau après  
4 secondes.  
Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la  
lecture.  
zCD EJECT  
DISPLAY  
0-9,+10  
CD  
FUNCTION  
Pour changer d'affichage dans le mode de lecture  
Appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou appuyez sur  
DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande.  
L'affichage change dans l'ordre suivant:  
SHIFT  
as  
1
Témoin du niveau  
Numéro de la piste en cours de lecture et temps de lecture  
écoulé  
DISPLAY  
2
(Exemple : 3Tr  
3:43)  
3
Numéro de la piste en cours de lecture et temps de lecture  
restant  
CHARGEMENT D'UN DISQUE  
(Exemple : 3Tr  
–26:15)  
• Pendant la lecture aléatoire et la lecture programmée, le temps  
de lecture restant n'est pas affiché.  
1 Appuyez sur CD sur la télécommande.  
Ou appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité principale  
jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans l'afficheur.  
Pour arrêter la lecture, appuyez sur s.  
2 Insérez un disque avec l'étiquette dirigée vers la  
droite et poussez-le doucement jusqu'à son  
chargement automatique dans l'unité.  
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur a.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau.  
Pour localiser un point particulier pendant la lecture,  
maintenez f ou g pressée et relâchez la touche au point  
souhaité.  
Ne forcez pas le disque vers l'intérieur.  
Pour sauter au début d'une piste, appuyez plusieurs fois sur  
f ou g.  
Pour retirer le disque, appuyez sur z CD EJECT.  
REMARQUE  
Si vous insérez un disque avec l'étiquette  
dirigée vers la gauche, "CD Error"  
s'affichera. Appuyez sur z CD EJECT  
pour retirer le disque, et insérez-le à  
nouveau correctement.  
Pour démarrer la lecture quand l'appareil est hors tension  
(Fonction de Lecture Directe)  
Appuyez sur CD sur la télécommande. L'appareil se met sous  
tension et la lecture du disque qui est chargé commence.  
Pour remplacer le disque avant la lecture, appuyez sur z CD  
EJECT pour retirer le disque.  
Répertoire  
F
musical (seules  
les 20 premières  
pistes s'affichent)  
Sélection d'une piste avec la télécommande  
Appuyez sur les touches numérotées et +10 pour sélectionner  
une piste.  
Nombre total de  
pistes  
Exemple:  
Temps de  
lecture total  
Pour sélectionner la piste 25, appuyez sur +10, +10 et 5.  
Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur +10 et 0.  
La lecture de la piste sélectionnée démarre et continue jusqu'à  
la fin du disque.  
• Le temps de lecture de chaque piste est montré l'une après  
l'autre en appuyant plusieurs fois sur g en mode d'arrêt.  
REMARQUE  
LECTURE D'UN DISQUE  
• Il se peut que l'appareil ne lise pas de disque CD-R/RW  
enregistré sur des ordinateurs personnels ou certains types  
de CD-R/RW enregistreurs à cause des différentes plate-formes  
d'enregistrement.  
• Ne joignez aucun cachet ni étiquette des deux faces (la face  
enregistrable ou la face étiquetée) de disques CD-R/RW. Cela  
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.  
• N'utilisez pas de CD ayant une forme irrégulière (exemple :  
ceux en forme de coeur, octogonaux). Cela pourrait causer un  
mauvais fonctionnement.  
Chargez un disque.  
Appuyez sur d.  
La lecture de la première piste commence.  
Numéro de la  
piste en cours de  
lecture  
• N'essayez pas de charger un autre disque tandis qu'un autre  
est déjà chargé.  
Temps de lecture  
écoulé  
FRANÇAIS 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAM  
REPEAT  
RANDOM  
LECTURE PROGRAMMÉE  
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui est  
chargé.  
Utilisez la télécommande.  
1 Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout  
en appuyant sur SHIFT afin que "PRGM"  
apparaisse dans l'afficheur.  
SHIFT  
0-9,+10  
s
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE  
2 Appuyez sur les touches numérotées et sur +10  
Utilisez la télécommande.  
pour programmer une piste.  
Exemple:  
Pour sélectionner la piste 12, appuyez sur +10 et 2.  
Pour sélectionner la piste 20, appuyez sur +10, +10 et 0.  
Lecture aléatoire  
Toutes les pistes du disque peuvent être lues de manière  
aléatoire.  
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT afin  
que "RANDOM" apparaisse dans l'afficheur.  
Numéro de la  
piste  
sélectionnée  
Numéro de  
programme  
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur RANDOM tout en  
appuyant sur SHIFT afin que "RANDOM" disparaisse.  
REMARQUE  
Nombre total  
des pistes  
sélectionnées  
Les opérations suivantes sont impossibles pendant la lecture  
aléatoire.  
- sélection directe de pistes avec les touches numérotées. Si  
vous appuyez sur une touche numérotée, la lecture aléatoire  
s'annulera.  
Temps de lecture  
total des pistes  
sélectionnées  
- retourner à une piste précédemment lue avec f.  
3 Répétez l'opération 2 pour programmer d'autres  
pistes.  
Lecture répétée  
Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière  
répétée.  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT tout en appuyant sur  
SHIFT.  
4 Appuyez sur l/d (ou sur d sur l'unité  
principale) pour démarrer la lecture.  
Pour vérifier le programme  
""1" s'allume quand la lecture répétée d'une seule piste est  
sélectionnée, et """ s'allume quand la lecture répétée de toutes  
les pistes est sélectionnée.  
À chaque pression de g en mode d'arrêt, un numéro de piste  
et un numéro de programme s'afficheront.  
Pour supprimer un programme  
Appuyez sur s en mode d'arrêt.  
Pour ajouter des pistes au programme  
Avant la lecture, répétez l'opération 2. La piste sera programmée  
à la suite de la dernière piste.  
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur  
REPEAT tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que """ et "1"  
disparaissent.  
Pour modifier les pistes programmées  
Supprimez le programme et répétez toutes les opérations.  
REMARQUE  
Pour répéter la lecture aléatoire  
• Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez pas  
sélectionner directement les pistes avec les touches  
numérotées ou rendre opérable la lecture aléatoire.  
• Dans les cas suivants le temps de lecture total des pistes  
programmées est affiché comme "--:--", ce qui signifie que vous  
ne pouvez pas vérifier le temps de lecture total des pistes  
programmées, mais celles-ci restent mémorisées.  
- le temps de lecture total des pistes programmées dépasse  
99 minutes et 59 secondes.  
Appuyez d'abord sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT pour  
activer la lecture aléatoire.  
Appuyez ensuite sur REPEAT tout en appuyant sur SHIFT afin  
que """ s'allume.  
- vous avez sélectionné une piste dont le numéro est 31 ou  
plus.  
• Vous pouvez également répéter la lecture programmée.  
14 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT  
SUR CASSETTE  
6 Sélectionnez et préparez la source à enregistrer.  
Pour enregistrer depuis une émission de radio, appuyez  
sur TUNER/BAND et accordez une station.  
ENREGISTREMENT DE BASE  
Pour enregistrer depuis un CD, appuyez sur CD sur la  
télécommande, puis chargez le disque et appuyez sur f  
ou g pour sélectionner la piste à enregistrer d'abord.  
Pour enregistrer depuis un appareil raccordé aux prises  
VIDEO/AUX, appuyez sur AUX sur la télécommande, et  
préparez la lecture.  
• Vous pouvez utiliser FUNCTION sur l'unité principale pour  
sélectionner la source. Si la source à enregistrer est une  
émission de radio, appuyez d'abord sur FUNCTION afin que  
"FM" ou "AM" apparaisse, puis appuyez sur TUNER/BAND  
pour sélectionner la bande.  
2
DOLBY NR  
wREC/REC6MUT1E  
FUNCTION  
4
7
7 Appuyez sur w REC/REC MUTE pour démarrer  
JOG MODE  
l'enregistrement.  
SHIFT  
5
À l'enregistrement depuis un CD, la lecture du CD et  
l'enregistrement de la cassette démarrent simultanément.  
À l'enregistrement depuis un appareil raccordé, démarrez la  
lecture de l'appareil raccordé.  
VOLUME/  
MULTI JOG  
Préparatifs  
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur s.  
À l'enregistrement depuis un CD, appuyez à nouveau sur s pour  
arrêter la lecture.  
• Faites défiler la bande jusqu'à l'emplacement où doit  
commencer l'enregistrement.  
• Utilisez des cassettes de Type I (normal) et de Type II (high/  
CrO2) pour l'enregistrement.  
Pour interrompre temporairement l'enregistrement, appuyez  
sur a. (Applicable à l'enregistrement depuis une émission de  
radio ou un appareil raccordé.) Pour reprendre l'enregistrement,  
appuyez à nouveau.  
1 Appuyez sur TAPE sur la télécommande, ou  
appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité  
principale jusqu'à ce que "TAPE" apparaisse  
dans l'afficheur.  
INSERTION D'ESPACES VIERGES  
Des espaces vierges de 4 secondes peuvent être insérés à  
l'emplacement souhaité lors de l'enregistrement. (Applicable à  
l'enregistrement depuis une émission de radio ou un appareil  
raccordé.)  
1 Appuyez sur w REC/REC MUTE pendant l'enregistrement  
ou en mode pause d' enregistrement.  
2 Appuyez sur z TAPE EJECT pour ouvrir le  
logement à cassette.  
3 Chargez la cassette avec la face à enregistrer en  
premier dirigée vers le haut.  
4 clignote pendant 4 secondes et la bande défile sans  
enregistrer. Après 4 secondes, la platine entre en mode pause  
d'enregistrement.  
2 Appuyez sur a pour reprendre l'enregistrement.  
F
Pour insérer un espace vierge de moins de 4 secondes,  
appuyez à nouveau sur w REC/REC MUTE pendant que 4  
clignote.  
Pour insérer un espace vierge de plus de 4 secondes, après  
le passage au mode pause d'enregistrement de la platine,  
appuyez sur w REC/REC MUTE à nouveau. Chaque pression  
de la touche ajoutera un espace vierge de 4 secondes.  
Insérez complètement la cassette dans le logement à cassette  
jusqu'à ce qu'elle fasse clic, poussez ensuite le logement à  
cassette pour le fermer.  
4 Appuyez sur REV MODE pour sélectionner le  
mode d'inversion.  
Pour enregistrer sur une seule face, sélectionnez p.  
Pour enregistrer sur les deux faces, sélectionnez [ ou  
].  
À l'enregistrement depuis la face de la cassette dirigée vers  
le bas, la cassette s'arrête à la fin de l'enregistrement de cette  
face, même si le mode d'inversion est réglé sur [ ou ].  
POUR EFFACER UN ENREGISTREMENT  
1 Chargez la cassette à effacer dans la platine.  
2 Réglez la cassette à l'emplacement où doit commencer  
l'effacement.  
3 Appuyez sur AUX sur la télécommande.  
Si un appareil en option est raccordé aux prises VIDEO/AUX,  
éteignez-le.  
5 Activez ou désactivez Dolby NR en utilisant  
DOLBY NR sur l'unité principale, SHIFT et DOLBY  
NR sur la télécommande, ou bien JOG MODE et  
VOLUME/MULTI JOG sur l'unité principale. (Voir  
la page 11, "LECTURE D'UNE CASSETTE" pour  
4 Appuyez sur w REC/REC MUTE pour commencer à effacer.  
plus de détails.)  
Pour enregistrer avec DOLBY NR, activez l'indication h  
NR.  
Pour enregistrer sans DOLBY NR, désactivez l'indication  
h NR.  
FRANÇAIS 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f et g peuvent aussi s'utiliser pour désigner la longueur  
ENREGISTREMENT AVEC  
MONTAGE AI  
de la cassette.  
DOLBY NR  
f,g  
4
2
Longueur de  
cassette  
FUNCTION  
5
JOG MODE  
Nombre de pistes  
programmées sur  
la face A  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3
wREC/REC MUTE  
DOLBY NR  
Temps restant  
sur la face A  
La fonction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sans  
avoir à s'inquiéter de la longueur de la bande et de la longueur  
des pistes. Quand un CD est inséré, l'appareil calcule  
automatiquement la longueur totale des pistes. Si nécessaire,  
l'ordre des pistes est réorganisé de sorte qu'aucune piste ne  
soit coupée.  
5 Appuyez sur w REC/REC MUTE pour démarrer  
l'enregistrement.  
La cassette est rebobinée depuis le début de la face dirigée  
vers le haut, l'amorce est lue pendant 10 secondes et  
l'enregistrement démarre. À la fin de l'enregistrement sur la  
face dirigée vers le haut (face A), l'enregistrement sur la face  
contraire (face B) démarre.  
(AI: Intelligence Artificielle)  
REMARQUE  
• Utilisez des cassettes de Type I (normal) et de Type II (high/  
CrO2) pour l'enregistrement.  
• L'enregistrement ne commencera pas en milieu de cassette.  
La cassette doit être enregistrée depuis le début d'une face.  
Pour arrêter l'enregistrement  
Appuyez sur s. L'enregistrement et la lecture du CD s'arrêtent  
simultanément.  
Pour supprimer le programme de montage  
Appuyez plusieurs fois sur s en mode d'arrêt afin que "EDIT"  
disparaisse de l'afficheur.  
1 Chargez la cassette, et activez ou désactivez  
Dolby NR en utilisant DOLBY NR sur l'unité  
principale, SHIFT et DOLBY NR sur la  
télécommande, ou bien JOG MODE et VOLUME/  
MULTI JOG sur l'unité principale. (Voir la page  
11, "LECTURE D'UNE CASSETTE" pour plus de  
Pour vérifier l'ordre des numéros de piste programmés  
Avant l'enregistrement, appuyez sur EDIT tout en appuyant sur  
SHIFT sur la télécommande pour sélectionner la face A ou B,  
puis appuyez plusieurs fois sur g.  
détails.)  
Chargez la cassette avec la face à enregistrer en premier  
dirigée vers le haut.  
Numéros de  
piste  
programmés  
2 Appuyez sur CD sur la télécommande (ou  
appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité  
principale) afin que "CD" apparaisse dans  
l'afficheur, et chargez le disque.  
Face de cassette  
Numéro de piste  
Numéro de  
programme  
3 Appuyez plusieurs fois sur EDIT tout en appuyant  
sur SHIFT sur la télécommande jusqu'à ce que  
"EDIT" s'allume et "AI" clignote dans l'afficheur.  
Temps sur les cassettes et temps de montage  
Le temps d'enregistrement réel des cassettes est ordinairement  
un peu plus long que le temps d'enregistrement spécifié sur  
l'étiquette. Cet appareil peut programmer des pistes pour utiliser  
le temps en surplus. Quand le temps d'enregistrement total est  
un peu plus long que le temps d'enregistrement spécifié de la  
cassette après le montage, l'afficheur indique le temps en surplus  
(sans signe négatif), au lieu du temps restant sur la cassette  
(avec un signe négatif).  
4 Appuyez sur les touches numérotées sur la  
télécommande pour désigner la longueur de la  
REMARQUE  
• L'enregistrement est interdit si la languette de protection  
d'effacement accidentel a été brisée sur l'une ou l'autre face  
de la cassette.  
• La fonction de montage AI n'est pas utilisable avec des disques  
contenant 31 pistes ou plus.  
cassette.  
10 à 99 minutes peuvent être spécifiées.  
Exemple: À l'emploi d'une cassette de 60 minutes, appuyez  
sur les touches 6 et 0.  
En quelques secondes le micro-ordinateur détermine les  
pistes à enregistrer sur chaque face de la cassette.  
16 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Répétez l'opération 5 pour le reste des pistes pour  
ENREGISTREMENT AVEC  
MONTAGE PROGRAMMÉ  
la face A.  
Une piste dont le temps de lecture est plus long que le temps  
restant ne peut pas être programmée.  
DOLBY NR  
f,g  
Piste  
sélectionnée  
4,5 2  
FUNCTION  
Numéro de  
programme  
8
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
3,7  
Nombre total de  
pistes  
programmées  
DOLBY NR  
wREC/REC MUTE  
La fonction de montage programmé permet l'enregistrement d'un  
CD tout en contrôlant le temps restant sur les deux faces de la  
cassette à la programmation des pistes.  
Temps restant  
de la face A  
7 Appuyez plusieurs fois sur EDIT tout en appuyant  
sur SHIFT sur la télécommande pour sélectionner  
REMARQUE  
la face B et programmez les pistes de la face B.  
Après la confirmation de "B" dans l'afficheur, répétez  
l'opération 5.  
• L'enregistrement d'un montage programmé ne démarrera en  
milieu de cassette. La cassette doit être enregistrée depuis le  
début de l'une des faces.  
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 pistes avec la fonction  
montage programmé.  
• Vous pouvez implanter jusqu'à 30 numéros de piste avec la  
fonction montage programmé.  
Face B de la  
cassette (face  
contraire)  
1 Chargez la cassette, et activez ou désactivez  
Dolby NR en utilisant DOLBY NR sur l'unité  
principale, SHIFT et DOLBY NR sur la  
télécommande, ou bien JOG MODE et VOLUME/  
MULTI JOG sur l'unité principale. (Voir la page  
11, "LECTURE D'UNE CASSETTE" pour plus de  
8 Appuyez sur w REC REC/MUTE pour démarrer  
l'enregistrement.  
La cassette est rebobinée depuis le début de la face dirigée  
vers le haut, l'amorce est lue pendant 10 secondes et  
l'enregistrement démarre. À la fin de l'enregistrement sur la  
face dirigée vers le haut (face A), l'enregistrement sur la face  
contraire (face B) démarre.  
détails.)  
Chargez la cassette avec la face à enregistrer en premier  
dirigée vers le haut.  
2 Appuyez sur CD sur la télécommande (ou  
appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité  
principale) afin que "CD" apparaisse dans  
l'afficheur, et chargez le disque.  
F
Pour arrêter l'enregistrement  
Appuyez sur s. L'enregistrement et la lecture du CD s'arrêtent  
simultanément.  
Pour supprimer le programme de montage  
Appuyez plusieurs fois sur s en mode d'arrêt afin que "EDIT"  
disparaisse de l'afficheur.  
3 Appuyez plusieurs fois sur EDIT tout en appuyant  
sur SHIFT sur la télécommande jusqu'à ce que  
"EDIT" s'allume et "PRGM" clignote dans  
l'afficheur.  
Pour vérifier l'ordre des numéros de piste programmés  
Avant l'enregistrement, appuyez sur EDIT tout en appuyant sur  
SHIFT sur la télécommande pour sélectionner la face A ou B,  
4 Appuyez sur les touches numérotées sur la  
télécommande pour désigner la longueur de la  
puis appuyez plusieurs fois sur g.  
Numéros de  
cassette.  
piste  
programmés  
10 à 99 minutes peuvent être spécifiées.  
Exemple: À l'emploi d'une cassette de 60 minutes, appuyez  
sur les touches 6 et 0.  
f et g peuvent aussi s'utiliser pour désigner la longueur  
de la cassette.  
Face de cassette  
Numéro de piste  
Numéro de  
programme  
Face A de la  
Pour modifier le programme sur chaque face  
cassette (face  
dirigée vers le haut)  
Appuyez sur EDIT tout en appuyant sur SHIFT sur la  
télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyez  
sur s pour supprimer le programme de la face sélectionnée.  
Ensuite, programmez les pistes à nouveau.  
Temps  
d'enregistrement  
maximum de la face A  
5 Appuyez sur les touches numérotées pour  
REMARQUE  
programmer une piste.  
L'enregistrement est interdit si la languette de protection  
d'effacement accidentel a été brisée sur l'une ou l'autre face de  
la cassette.  
Exemple: Pour sélectionner la piste 10, appuyez sur les  
touches +10 et 0.  
FRANÇAIS 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HORLOGE ET  
MINUTERIE  
Si l'affichage de l'heure clignote  
RÉGLAGE DE L'HORLOGE  
Si l'afficheur clignote quand l'horloge est affichée, ceci indique  
que l'horloge s'est arrêtée suite à une panne de courant ou  
au débranchement du cordon secteur. L'heure actuelle doit  
être réglée à nouveau.  
CLOCK  
f,g  
a
RÉGLAGE DE LA LECTURE ET  
DE L'ENREGISTREMENT  
TEMPORISÉS  
ENTER/  
ILLUMINATION  
SHIFT  
a
TUNER/BAND,  
AUX,CD,TAPE  
ENTER/ILLUMINATION  
VOLUME/  
MULTI JOG  
TIMER  
SLEEP  
POWER  
1 Appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT  
sur la télécommande. (Vous pouvez appuyez sur  
a sur l'unité principale ou sur la télécommande  
FUNCTION  
TUNER/BAND  
quand l'appareil est hors tension.)  
L'horloge s'affiche. (L'indication ":" entre les heures et les  
minutes clignote.) À la première insertion du cordon  
d'alimentation dans une prise secteur après l'achat ou quand  
le réglage de l'horloge s'est annulé suite à une coupure de  
courant, l'affichage entier de l'horloge clignote.  
JOG MODE  
VOLUME/  
MULTI JOG  
POWER  
SHIFT  
ENTER/ILLUMINATION  
ENTER/  
ILLUMINATION  
L'appareil peut être mis sous tension à une heure précise tous  
les jours avec la minuterie intégrée.  
Vérifiez que l'horloge est à l'heure.  
2 Dans les 4 secondes, tournez VOLUME/MULTI  
JOG pour désigner les heures et les minutes.  
Tournez VOLUME/MULTI JOG vers la droite pour faire  
avancer l'heure et vers la gauche pour la faire reculer. La  
vitesse de variation de l'heure varie avec la vitesse de rotation  
de VOLUME/MULTI JOG. Vous pouvez aussi appuyez sur  
f ou g.Maintenez ces touches pressées pour faire varier  
l'heure par unités de 10 minutes.  
1 Sélectionnez la source.  
Utilisez la touche FUNCTION sur l'unité principale ou l'une  
des touches de fonction (TUNER/BAND, AUX, CD ou TAPE)  
sur la télécommande pour sélectionner la source de la lecture  
temporisée ou de l'enregistrement temporisé.  
2 Sélectionnez la lecture temporisée ou  
l'enregistrement temporisé.  
3 Appuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur a.  
Vous pouvez appuyer sur ENTER/ILLUMINATION tout en  
appuyant sur SHIFT sur la télécommande.  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que  
"TIMER" apparaisse dans l'afficheur, et dans les 6 secondes,  
tournez VOLUME/MULTI JOG pour sélectionner la lecture  
temporisée ou l'enregistrement temporisé.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois sur  
TIMER tout en appuyant sur SHIFT.  
L'horloge démarre à partir de 00 secondes.  
Pour visionner l'horloge quand un autre affichage  
apparaît dans l'afficheur  
Appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT sur la  
télécommande.  
"TIMER5PLAY"  
pour la lecture  
temporisée  
"TIMER5REC"  
pour  
L'heure s'affiche pendant 4 secondes puis l'affichage d'origine  
réapparaît.  
Mais l'horloge ne peut être affichée pendant l'enregistrement.  
Pour passer au système 24 heures  
Appuyez sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT sur la  
télécommande, puis appuyez sur s dans les 4 secondes.  
Répétez la même procédure pour rétablir le système 12 heures.  
"AM 12:00" indique qu'il est minuit et "PM 12:00" indique qu'il  
est midi.  
l'enregistrement  
temporisé  
3 Dans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION tout en appuyant sur SHIFT.  
L'affichage de l'heure et de la source clignotent  
alternativement.  
Quand l'horloge est réglée pour la première fois après  
l'achat  
Tous les témoins de l'afficheur sont coupés quand l'appareil est  
hors tension. (Seul le témoin rouge s'allume.)  
Ceci est dû au mode économie d'énergie de l'appareil qui est  
activé, et non pas à un mauvais fonctionnement. Pour visionner  
l'horloge dans ce cas, appuyez sur CLOCK tout en appuyant  
sur SHIFT sur la télécommande afin que l'heure s'affiche pendant  
4 secondes. (Alternativement, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION ou a sur l'unité principale.) En outre l'heure  
sera affichée si vous désactivez le mode économie d'énergie.  
(Voir la page 7 pour plus de détails.)  
18 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
4 Réglez l'heure de mise sous tension.  
Tournez VOLUME/MULTI JOG vers la droite pour faire  
avancer l'heure et vers la gauche pour la faire reculer. La  
vitesse de variation de l'heure varie avec la vitesse de rotation  
de VOLUME/MULTI JOG. Vous pouvez aussi appuyez sur  
f ou g.Maintenez ces touches pressées pour faire varier  
l'heure par unités de 10 minutes.  
• L'enregistrement temporisé depuis un CD ne peut pas  
s'exécuter.  
• La lecture et l'enregistrement temporisés ne démarreront pas  
tant que l'appareil est hors tension.  
• Si vous utilisez l'appareil alors que la minuterie est réglée,  
répétez les opérations 8 à 10 pour préparer la source et la  
destination de l'enregistrement, et ajustez le volume et la qualité  
du son avant de mettre hors tension.  
Pour vérifier le réglage de la minuterie  
Appuyez sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT sur la  
télécommande. La source sélectionnée, l'heure de mise sous  
tension et la durée pour la période d'activation temporisée  
s'afficheront pendant 4 secondes.  
5 Appuyez sur ENTER/ILLUMINATION.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION tout en appuyant sur SHIFT.  
Pour modifier le réglage de la minuterie  
Refaites le réglage de la minuterie depuis le début.  
Pour annuler temporairement le mode d'attente temporisé  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE pour rétablir l'affichage  
du réglage de la minuterie, puis tournez VOLUME/MULTI JOG  
afin que "TIMER OFF" s'affiche, et appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois sur  
TIMER tout en appuyant sur SHIFT afin que "TIMER OFF"  
s'affiche.  
6 Dans les 4 secondes, réglez la durée pour la  
période d'activation temporisée.  
Tournez VOLUME/MULTI JOG, ou appuyez sur f ou g  
pour régler la durée.  
La durée peut être réglée entre 5 et 240 minutes par unités  
de 5 minutes.  
MINUTERIE DE SOMMEIL  
Période  
d'activation  
temporisée  
Vous pouvez couper l'appareil automatiquement après la période  
de temps souhaitée dans les 4 heures.  
7 Dans les 4 secondes, appuyez sur ENTER/  
1 Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à  
ILLUMINATION.  
ce que "SLEEP" apparaisse dans l'afficheur.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur SLEEP tout  
en appuyant sur SHIFT.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ENTER/  
ILLUMINATION tout en appuyant sur SHIFT.  
Si aucune touche n'est pressée, la durée choisie sera  
automatiquement réglée après 4 secondes.  
2 Dans les 4 secondes, appuyez sur f ou g,  
F
8 Préparez la source.  
ou tournezVOLUME/MULTI JOG pour spécifier la  
Pour la lecture temporisée d'une cassette, chargez la cassette  
dans la platine.  
Pour la lecture temporisée d'un CD, chargez le CD.  
Pour la lecture/l'enregistrement temporisés d'une émission  
de radio, appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la  
bande et accordez la station souhaitée.  
période d'activation temporisée.  
La durée peut être réglée entre 5 et 240 minutes par unités  
de 5 minutes.  
Pour la lecture/l'enregistrement temporisés d'un appareil  
raccordé aux prises VIDEO/AUX, réglez la minuterie de  
l'appareil afin que la lecture commence en même temps.  
9 Pour l'enregistrement temporisé: Chargez la  
cassette à enregistrer.  
Période spécifiée  
Pour vérifier le temps restant jusqu'à la mise hors tension  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "SLEEP"  
apparaisse dans l'afficheur, ou appuyez sur SLEEP tout en  
appuyant sur SHIFT sur la télécommande. Le temps restant  
s'affiche pendant 4 secondes.  
10 Ajustez le volume et la qualité du son.  
Le son de la source sera audible au volume réglé ici à la mise  
sous tension à l'heure réglée.  
Mais si le mode économie d'énergie a été activé, le volume  
pour l'enregistrement temporisé sera 0 (niveau minimum).  
Pour contrôler le son en cours d'enregistrement, désactivez  
le mode économie d'énergie.  
Pour annuler la minuterie de sommeil  
Appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "SLEEP"  
apparaisse dans l'afficheur, et tournez VOLUME/MULTI JOG afin  
que "SLEPP OFF" s'affiche.  
Si vous utilisez la télécommande, appuyez deux fois sur SLEEP  
tout en appuyant sur SHIFT.  
11 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil hors  
tension.  
5, ou 5 et 4 reste affiché après la mise hors tension  
(quand le mode économie d'énergie a été désactivé).  
À l'heure de la mise sous tension, l'appareil se met sous  
tension et la lecture (ou l'enregistrement) de la source  
sélectionnée commence.  
Si le niveau du volume est réglé à 21 ou plus, il sera  
automatiquement réglé à 21 à la mise sous tension.  
FRANÇAIS 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTRES  
RACCORDEMENTS  
RACCORDEMENT D'UN  
APPAREIL EN OPTION  
ÉCOUTE DE SOURCES  
EXTERNES  
POWER  
AUX  
VIDEO/AUX  
DIGITAL OUT  
(OPTICAL)  
a
SUPER WOOFER  
Voir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les détails.  
• Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Procurez-  
vous les cordons nécessaires.  
• Consultez votre revendeur Aiwa pour les appareils en option  
disponibles.  
POUR LIRE UN APPAREIL RACCORDÉ AUX  
PRISES VIDEO/AUX  
1 Appuyez sur AUX sur la télécommande, ou  
appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l'unité  
principale jusqu'à ce que "AUX" apparaisse dans  
l'afficheur.  
PRISES VIDEO/AUX  
Ce système peut entrer des signaux sonores analogiques par  
ces prises.  
Utilisez un câble avec prises RCA pour raccorder un appareil  
audio (tourne-disques, lecteurs LD, lecteurs MD, magnétoscopes,  
téléviseurs, etc.).  
Raccordez la fiche rouge à la prise R et la fiche blanche à la  
prise L.  
2 Procédez à la lecture de l'appareil raccordé.  
Pour changer un nom de source dans l'afficheur  
Quand AUX sur la télécommande est pressée, "AUX" s'affiche  
initialement. Il peut être changé à "VIDEO" ou "TV".  
L'appareil sous tension, appuyez sur POWER tout en appuyant  
sur a sur l'unité principale.  
Au raccordement d'un tourne-disque  
Utilisez un tourne-disque à amplificateur égaliseur intégré Aiwa.  
Répétez la procédure pour sélectionner un des noms.  
PRISE DIGITAL OUT (OPTICAL)  
Cet appareil peut fournir des signaux sonores numériques CD  
via cette prise. Utilisez un câble optique pour raccorder un  
appareil audio (amplificateur numérique, platine DAT, enregistreur  
MD, etc.).  
Retirez le cache de protectiona de la prise DIGITAL OUT  
(OPTICAL).  
Puis insérez une fiche de câble optique dans la prise DIGITAL  
OUT (OPTICAL).  
DIGITAL  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
(OPTICAL)  
(OPTICAL)  
Quand la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée  
Remettez le cache de protection fourni.  
3 PRISE SUPER WOOFER  
Raccordez à cette prise une enceinte d'extrême-grave alimentée  
optionnelle munie d'un amplificateur intégré.  
20 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
L'entretien et la maintenance périodiques de l'appareil et des  
disques sont requis pour optimiser les performances de votre  
appareil.  
Vérifiez les points suivants si l'appareil ne fonctionne pas comme  
indiqué dans ce Mode d'emploi.  
GÉNÉRALITÉS  
Nettoyage du coffret  
Absence de son.  
Utilisez un chiffon doux et sec.  
• Le cordon d'alimentation secteur est-il raccordé correctement?  
• N'y a-t-il pas un mauvais raccordement? (page 4)  
• Il peut y avoir un court-circuit au niveau des bornes des  
enceintes.  
Déconnectez le cordon d'alimentation secteur, puis corrigez  
les raccordements des enceintes.  
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement  
humidifié d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de  
solvants puissants, comme l'alcool, la benzine ou un diluant  
pouvant abîmer la finition de l'appareil.  
Nettoyage des têtes de cassette  
Si les têtes de cassette sont sales;  
- les sons de haute fréquence ne sortent pas  
- le son est anormalement élevé  
- le son est déséquilibré  
- la cassette ne peut s'effacer  
• Une touche de fonction erronée a-t-elle été pressée?  
Son sorti par une enceinte seulement.  
• L'autre enceinte est-elle déconnectée?  
Affichage erroné ou mauvais fonctionnement.  
Remettez l'appareil à l'état indiqué ci-dessous.  
Tous les témoins de l'afficheur s'éteignent quand  
l'alimentation est coupée.  
- la cassette ne peut s'enregistrer  
Toutes les 10 heures de fonctionnement, nettoyez les têtes de  
cassette avec une cassette de nettoyage de têtes.  
Consultez le mode d'emploi des cassettes de nettoyage pour  
plus de détails.  
• Le mode économie d'énergie est-il activé? (page 7)  
L'appareil ne se met pas sous tension.  
Déconnectez le cordon d'alimentation secteur, puis  
raccordez-le à nouveau après quelques secondes.  
Démagnétisation des têtes  
SECTION TUNER  
Les têtes peuvent se magnétiser avec le temps, ce qui peut  
réduire la plage de sortie des cassettes enregistrées et  
augmenter le bruit. Après 20 à 30 heures d'utilisation,  
démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur disponible dans  
le commerce.  
Parasite constant en forme d'onde.  
• L'antenne est-elle raccordée correctement? (page 4)  
• Le signal est-il faible?  
Raccordez une antenne extérieure.  
La réception radio est parasitée ou le son est déformé.  
• L'appareil capte-t-il des bruits extérieurs ou y a-t-il distorsion  
multivoie?  
Entretien des CD  
• Quand un CD est sale, essuyez-le du centre vers la périphérie  
avec un chiffon de nettoyage.  
Changez l'orientation de l'antenne.  
Éloignez l'appareil d'autres appareils électriques.  
SECTION PLATINE CASSETTE  
La bande ne défile pas.  
• La platine est-elle en mode pause? (page 11)  
Le son est déséquilibré ou anormalement élevé.  
• La tête de lecture est-elle sale? (page 21)  
L'enregistrement est impossible.  
F
• La languette de protection contre l'effacement est-elle brisée?  
(page 12)  
• La tête d'enregistrement est-elle sale? (page 21)  
L'effacement est impossible.  
• La tête d'effacement est-elle sale? (page 21)  
• Une cassette à bande métal est-elle utilisée?  
Les sons de haute fréquence ne sortent pas.  
• La tête d'enregistrement/de lecture est-elle sale? (page 21)  
• Une cassette enregistrée sans Dolby NR est-elle lue avec le  
système Dolby NR? (page 12)  
• Après la lecture d'un CD, rangez-le dans sa boîte. Ne laissez  
pas les CD à un endroit chaud ou humide.  
Entretien des cassettes  
• Rangez les cassettes dans leur boîte après l'usage.  
• Ne laissez pas les cassettes près d'aimants, d'un moteur, d'un  
téléviseur, ou d'une source de magnétisme. Cela dégraderait  
la qualité sonore et causerait du bruit.  
• N'exposez pas les cassettes en plein soleil, et ne les laissez  
pas dans une voiture en plein soleil.  
SECTION LECTEUR CD  
Le lecteur CD ne fonctionne pas.  
• Le disque est-il correctement inséré? (page 13)  
• Le disque est-il sale? (page 21)  
• La lentille est-elle affectée par la condensation?  
Attendez quelques heures puis essayez à nouveau.  
Pour réinitialiser l'appareil  
En cas d'anomalie sur l'afficheur, réinitialisez l'appareil comme  
suit.  
1 Appuyez sur POWER pour mettre hors tension.  
2 Appuyez sur POWER tout en appuyant sur s. Toutes les  
données mémorisées après l'achat seront annulées et  
l'affichage de démonstration apparaîtra.  
3 Appuyez à nouveau sur POWER pour mettre sous tension.  
Si l'alimentation ne peut être coupée dans l'opération 1 à cause  
d'un mauvais fonctionnement, réinitialisez en déconnectant le  
cordon secteur et raccordez-le à nouveau. Puis exécutez  
l'opération 2.  
FRANÇAIS 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système acoustique  
Type de coffret  
à deux voies, basse réflexe (à  
blindage magnétique)  
Grave :  
SPÉCIFICATIONS  
Enceintes  
Unité principale  
Section tuner FM  
85 mm  
Aigu :  
Plage d'accord  
Sensibilité utilisable (IHF)  
Bornes d'antenne  
87,5 à 108 MHz  
13,2 dBf  
75 ohms (asymétrique)  
Type voûté 22 mm  
6 ohms  
Niveau de pression de la sortie sonore  
Impédance  
86 dB/W/m  
Dimensions (L × H × P)  
100 × 206 × 188 mm  
1,5 kg  
Section tuner AM  
Plage d'accord  
Poids  
530 à 1710 kHz (pas de 10 kHz)  
531 à 1602 kHz (pas de 9 kHz)  
350 µV/m  
Les spécifications et l'aspect extérieur sont sujets à modifications  
sans préavis.  
Sensibilité utilisable  
Antenne  
Antenne-cadre  
• BREVETS AMÉRICAINS ET AUTRES SOUS LICENCE DE DOLBY  
LABORATORIES LICENSING CORPORATION.  
Section amplificateur  
Puissance de sortie  
10 W + 10 W (50 Hz à 20 kHz,  
distorsion harmonique totale non  
supérieure à 1%, 6 ohms)  
15 W + 15 W (1 kHz, distorsion  
harmonique totale 10%, 6 ohms)  
Distorsion harmonique totale 0,15% (6 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN  
L'appellation "BBE" et le symbole "BBE" sont des marques de  
fabrique de BBE Sound Inc.  
Sous licence de BBE Sound Inc.  
AUDIO)  
Entrée  
Sorties  
VIDEO/AUX: 500 mV  
DOLBY NR  
SPEAKERS: acceptent des  
enceintes de 6 ohms ou plus  
PHONES (Mini prise stéréo):  
accepte des écouteurs de 16 ohms  
ou plus  
Système de réduction de bruit DOLBY NR fabriqué sous licence  
de DOLBY NR Laboratories Licensing Corporation.  
"DOLBY NR" et le symbole "double D" h sont des marques de  
fabrique de DOLBY NR Laboratories Licensing Corporation.  
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)  
DROITS D'AUTEUR  
Veuillez vérifier les lois concernant les droits d'auteur des  
enregistrements des disques, de la radio ou de cassettes  
extérieures du pays dans lequel cet appareil est utilisé.  
Section lecteur CD  
Laser  
Convertisseur N-A  
Rapport signal/bruit  
Distorsion harmonique  
Pleurage et scintillement  
Semi-conducteur (λ = 780 nm)  
Double, 1 bit  
85 dB (1 kHz, 0 dB)  
0,05% (1kHz, 0 dB)  
Non mesurable  
REMARQUE  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils  
numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des Règles  
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection  
raisonnable contre les interférences néfastes dans une  
installation résidentielle.  
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie de  
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément  
aux instructions, peut provoquer des interférences gênantes pour  
les communications radio. Mais rien ne garantit qu'une telle  
interférence ne se produira pas dans une installation particulière.  
Si cet appareil produit des interférences gênantes pour la  
réception radio ou de télévision, ce qui peut se déterminer en  
allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur  
d'essayer de corriger cette interférence en appliquant une ou  
plusieurs des mesures suivantes:  
Section Platine Cassette  
Format des pistes  
Réponse de fréquence  
2 canaux stéréo, 4 pistes  
Cassette CrO2: 50 Hz à 16000 Hz  
Cassette normale: 50 Hz à 15000  
Hz  
60 dB (système Dolby B NR activé,  
niveau maximum cassette CrO2  
Polarisation c.a.  
Platine: 1 tête d'enregistrement/  
lecture  
1 tête d'effacement  
Rapport signal/bruit  
)
Système d'enregistrement  
Têtes  
Généralités  
Alimentation  
Consommation  
Secteur de 120 V, 60 Hz  
45 W  
- Réorientation ou déplacement de l'antenne réceptrice.  
- Éloignement de l'appareil du récepteur.  
- Raccordement de l'appareil à une prise d'un circuit différent  
de celui du récepteur.  
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision  
expérimenté.  
Consommation en mode d'attente  
1,9 W (mode économie d'énergie  
activé)  
Dimensions de l'unité principale (L × H × P)  
100 × 210,6 × 271,5 mm  
3,8 kg  
Poids de l'unité principale  
PRÉCAUTION  
Les modifications ou ajustements de ce produit, non  
expressément approuvés par le fabricant, peuvent invalider le  
droit ou l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce produit.  
22 FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
&
]
0
!
@
1
\
;
2
3
4
5
*
(
)
#
'
6
7
$
%
-
=
[
8
9
^
Nom  
Page  
Nom  
Page  
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20  
2 ECO/DEMO .............................. 7  
& Touches numérotées ............. 10, 13, 14, 16, 17  
1/RANDOM .............................. 14  
2/REPEAT ................................ 14  
3/PROGRAM............................ 14  
4/DISPLAY ............................... 12, 13  
5/TIMER ................................... 18  
6/SLEEP................................... 19  
7/CLOCK.................................. 18  
8/DOLBY NR............................ 11  
9/EDIT ...................................... 16, 17  
0
3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18  
4 TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
5 REV MODE .............................. 11, 15  
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17  
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19  
8 PHONES .................................. 6  
9 DOLBY NR............................... 11  
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15  
! z CD EJECT ........................... 6, 13  
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13  
f/r, t/g  
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19  
# Fente d'insertion du CD ........ 13  
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18  
% VOLUME/MULTI JOG.............. 8, 9, 11, 18, 19  
^ DISPLAY .................................. 12, 13  
+10  
* SHIFT ....................................... 6  
( BBE .......................................... 8  
T-BASS..................................... 8  
Qsurround ............................... 8  
) POWER .................................... 6, 19  
- VOLUME –/+ ............................ 8  
= EQ ............................................ 9  
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17  
] MONO/ENTER/  
F
ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18  
\ TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15  
AUX .......................................... 6, 15, 20  
CD ............................................ 6, 13, 15-17  
TAPE ........................................ 6, 11, 15  
; f/r, t/g  
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19  
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18  
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18  
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14  
FRANÇAIS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For assistance and information,  
call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico)  
Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Acer Projector H7530 Series User Manual
Advantech Computer Monitor PPC 150 User Manual
Agri Fab Spreader 45 0414 User Manual
Airlink101 Network Router AR670W User Manual
Alpine Car Speaker PWE S8 User Manual
Alvin Mobility Aid DC724 User Manual
AO Smith Water Heater HWB 399 User Manual
Ask Proxima Projector DP6105 User Manual
Atmel Computer Hardware AT91CAP7A STK User Manual
Axis Communications Security Camera Q1604 User Manual