1.2
Champs électriques-, Magnétiques-
et électromagnétiques ( EMF )
1
Important
1
Philips Electronics fabrique et vend de
nombreux produits aux consommateurs
qui, comme tout appareil électronique,
peuvent émettre et recevoir des signaux
électromagnétiques.
1.1
Danger
Pour éviter tout dommage sur l’audition, limitez
le temps d’utilisation avec le casque à un fort
volume, réglez le volume à un niveau convenable.
Plus le volume est fort, lus vous devrez écourter
le temps d’écoute.
ꢀ
L’un des principe commercial majeur de
Philips est de prendre toutes les mesures
nécessaires de sécurité pour nos produits,
se conformant à toutes les exigences légales
applicables dans les normes EMF au moment
de la fabrication des produits.
Philips s’est engagé à développer, produire
et commercialiser des produits ne causant
aucun effet néfaste sur la santé.
Philips confirme que ses produits sont
traités de manière adaptée à leur usage, leur
utilisation ne cause aucun danger selon les
preuves scientifiques disponibles à ce jour.
Philips joue un rôle actif dans le
développement du EMP international et des
normes de sécurité, ce qui permet à Philips
d’anticiper de futurs développements dans
la normalisation pour l’intégration de ses
produits.
Assurez-vous de respecter les directives
suivantes lors de l’utilisation des
écouteurs.
ꢁ
4
•
Ecoutez la musique à un volume adapté
durant une période raisonnable.
Attention à ne pas régler le volume
progressivement à un niveau plus élevé lors
de l’écoute.
•
•
•
N’augmentez pas le volume à un niveau si fort
que vous ne pourriez plus entendre les bruits
environnants.
Vous devez prendre des précautions ou
arrêter temporairement l’utilisation du
casque dans des situations potentiellement
dangereuses.
5
•
•
Utiliser ce casque sur les deux oreilles
lorsque vous conduisez n’est pas
recommandé et peut être illégal dans certains
pays.
Pour votre sécurité, évitez d’être
distrait(e) par de la musique ou des appels
téléphoniques sur la route ou dans des lieux
potentiellement dangereux.
ꢁ
1.3
Entretien général
1.4
Comment jeter la pile intégrée
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Si votre pays n’est pas équipé d’un système de
ramassage / recyclage des produits électroniques,
vous pouvez tout de même protéger
l’environnement en enlevant et en recyclant la
pile avant de jeter le casque.Veuillez amener la
pile dans un centre de recyclage pour les piles.
•
N’exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
•
•
•
Ne faîtes pas tomber votre casque.
N’immergez pas votre casque dans l’eau.
N’utilisez aucun agent nettoyant contenant de
l’alcool, de l’ammoniaque, de l’essence ou des
substances abrasives.
L’enlèvement de la pile du produit détruira le
produit.
Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le
produit avec un chiffon doux.Vous pouvez
aussi utiliser un chiffon humidifié d’un peu
d’eau ou d’un peu de savon doux dilué.
Assurez-vous que le casque soit déconnecté de
l’adaptateur d’alimentation avant d’enlever la pile.
Vous pouvez enlever la pile en suivant les étapes
ci-dessous.
Températures de fonctionnement et de
rangement
1
Tirez et enlevez le coussinet de l’oreillette
gauche.
•
Ne faîtes pas fonctionner et ne rangez pas le
produit dans un lieu où la température est
inférieure à -15°C (5°F) ou supérieure à 55°C
(131°F) car cela pourrait réduire la durée de
vie de la pile.
ꢀ
Enlevez les vis maintenant l’oreillette en
position.
ꢁ
4
5
Ouvrez le boîtier.
Coupez les fils de la pile.
Enlevez la pile.
La pile est située
à l’intérieur de
l’oreillette gauche.
1. Tirez et
enlevez le
2. Enlevez
les vis
3. Ouvrez le 4. Enlevez la
boîtier. pile.
coussinet de
maintenant
l’oreillette
l’oreillette en
gauche.
position.
4
1.5
Remarques pour les Etats-Unis
Rapport sur l’interférence de la Commission
Fédérale des Communications (FCC)
Mise en garde
Tout changement ou toute modification,
non approuvé expressément par la partie
responsable de la conformité, pourrait annuler
l’autorité de l’utilisateur à se servir de cet
équipement.
Ce dispositif est conforme aux dispositions
de la partie 15 du règlement de la FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence pouvant causer un fonctionnement
non souhaité.
NOTE IMPORTANTE
Déclaration FCC / IC concernant l’Exposition
aux Fréquences Radio.
Cet équipement est conforme aux limites FCC
/ IC imposées sur les niveaux de radiation
dans des environnements non contrôlés. Les
utilisateurs finaux se doivent d’observer les
instructions concernant le mode d’opération
de cet équipement pour se conformer aux
limites imposées en matière d’exposition aux
fréquences radio.
Cet équipement a été vérifié et s’est révélé
conforme aux limites pour un dispositif
numérique de classe B, conformément à la partie
15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, causer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
assurant qu’aucune interférence ne surviendra
dans une installation donnée. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à la réception
radio et télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’équipement en fonction et hors
fonction, nous recommandons à l’utilisateur de
tenter de corriger les interférences en prenant
une des mesures suivantes :
Cet équipement ne doit pas être situé à
proximité ni utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre transmetteur.
Philips accessories and computer peripherals
Ledgewood
NJ 07852 USA
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement
et le récepteur.
•
•
Connecter l’équipement dans une pris située
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Demander l’assistance du fournisseur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
5
1.6
Remarques pour le Canada
1
ꢀ
Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence ; et
Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence susceptible
de provoquer un fonctionnement non
désiré de l’appareil. La mention « IC : »
précédant le numéro de certification et/ou
d’immatriculation signifie uniquement que
l’immatriculation a été effectuée sur la base
d’une déclaration de conformité indiquant
que les spécifications techniques Industrie
Canada ont bien été respectées. Le terme
n’implique pas un agrément de l’équipement
par Industrie Canada.
1.7
Marques déposées
Les marques déposées appartiennent à
Koninklijke Philips Electronics N.V ou leur
propriétaire respectif. La marque Bluetooth
et les logos sont les propriétés de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Koninklijke Philips Electronics N.V s’effectue
sous licence.
ꢂ
2
Contenu de l’emballage
Casque Bluetooth
Chargeur
Guide de démarrage rapide
CD avec manuel d’utilisation
3
Ce dont vous avez besoin: 4
Ce que vous pouvez faire
avec votre casque
Un téléphone portable permettant une lecture
en transit stéréo Bluetooth, c’est-à-dire
compatible avec le profil A2DP Bluetooth.
Avec votre casque Philips, vous pouvez :
•
Mener des conversations sans fil et en mains
libres
D’autres appareils (Ordinateurs portables, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3 etc.) sont
aussi compatibles s’ils partagent des profils
Bluetooth supportés par le casque. Ces profils
sont :
•
•
•
Ecouter de la musique sans fil
Contrôler votre musique sans fil
Faire permuter les appels et la musique
Pour une communication sans fil et en
mains libres:
•
Le profil du casque Bluetooth (HSP) ou le
profil mains libres Bluetooth (HFP).
Pour une écoute stéréo sans fil:
•
Le profil de distribution audio avancé
Bluetooth (A2DP).
Pour un contrôle musical sans fil :
•
Le profil de la télécommande audio vidéo
Bluetooth (AVRCP).
Le casque est équipé du système Bluetooth
Version 2.0, mais fonctionnera également
avec les appareils équipés d’une autre version
Bluetooth supportant les profils décrits ci-
dessus.
ꢃ
5
Présentation de votre casque stéréo Bluetooth
VOL – VOL +
Prise de charge
O
Réglage de
a
l’oreillette OptiFit
Indicateur
lumineux LED
M
Microphone
ꢄ
6.2
Apparier votre casque avec votre
téléphone portable
6
Mise en route
Votre casque stéréo Bluetooth doit être
apparié à votre téléphone portable avant de le
connecter et de l’utiliser la première fois avec
votre téléphone.
“L’appariement” établira un lien cryté unique
entre votre téléphone portable et votre casque.
6.1
Charger votre casque
Avant d’utiliser votre casque la première fois,
chargez la pile durant 6 heures pour optimaliser
la capacité de la pile et sa durée de vie.
Avertissement
Utilisez uniquement le chargeur original (5V,
500mA). L’utilisation d’un autre chargeur
pourrait endommager ou détruire votre casque.
Branchez le chargeur à une prise d’alimentation
électrique et connectez le câble du chargeur à la
prise du casque.
•
•
Avant d’utiliser votre casque avec votre
téléphone portable la première fois, ou
Après avoir apparier plus de deux appareils
Bluetooth avec votre casque.Votre casque
peut enregistrer jusqu’à deux appareils en
mémoire. Si vous appariez plus de deux
appareils à votre casque, l’appariement avec le
premier appareil sera supprimé.
•
“L’appariement” est un mécanisme différent
que la “connexion” car apparier doit être
effectué généralement une seule fois, alors
que le téléphone portable et le casque se
“connecteront” à chaque fois que les deux
appareils seront éteints ou hors de portée
l’un de l’autre.
Attention
Terminez votre appel téléphonique avant de
charger le casque, car si vous connectez le
casque pour le charger durant une conversation,
cela coupera la communication.
Durant la recharge, l’indicateur LED s’allumera
d’une lumière rouge. L’indicateur LED s’éteindra
une fois que la charge sera terminée. Une charge
complète dure généralement environ quatre
heures.Vous pouvez utiliser le casque durant la
procédure de recharge.
Conseil
Vous pouvez économiser de l’énergie et
protéger l’environnement en débranchant le
chargeur une fois que la charge est terminée.
ꢅ
Pour apparier votre casque avec votre
téléphone portable
Assurez-vous que le casque soit chargé, que
votre téléphone portable soit mis en marche et
que sa fonction Bluetooth soit activée. Consultez
le manuel d’utilisation de votre téléphone
portable pour activer la fonction Bluetooth.
1
Éteignez votre casque et appuyez sur
jusqu’à ce que la LED clignote
alternativement en rouge et bleu. Le casque
restera en “mode d’appariement” durant 5
minutes.
ꢀ
L’appariement se réalise généralement en
quelques étapes simples décrites ci-dessous.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation
de votre téléphone portable pour de plus
amples détails.
10:35
10:36
10:37
Settings
Connectivity
Settings
Settings
Connectivity
Bluetooth
Devices Found
Enter Password
****
Add
Bluetooth
device
Philips SHB6110
0000
Select
Select
Back
Select
Back
Back
ꢁ
Accédez au menu de votre téléphone
portable généralement appelé “Installation”,
“Réglages”,“Bluetooth” ou “Connectivité”.
Sélectionnez l’option pour engager la
recherche des appareils Bluetooth.Après
quelques secondes, votre téléphone portable
signalera qu’il a détecté le “Philips SHB6110”.
Après avoir sélectionné “Philips SHB6110”
sur votre téléphone portable, vous devrez
confirmer l’appariement et entrez le mot
de passe.Veuillez entrer le mot de passe du
casque :“0000” (quatre zéros).
4
Une fois que l’appariement a réussi, le casque
sera connecté au téléphone portable.Vous
entendrez un long bip sonore confirmant le
succès de l’appariement et l’indicateur LED du
casque passera du clignotement rouge/bleu à un
clignotement bleu toutes les trois secondes.
10
7
Utiliser votre casque stéréo
Bluetooth
7.1
Connecter le casque à votre
téléphone portable
Mettez le casque en marche en appuyant sur
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume. Une
fois mis en marche, le casque se reconnectera
automatiquement au dernier appareil auquel il
était connecté. Si le dernier appareil connecté
n’est pas disponible, le casque essaye de
reconnecter l’appareil ayant été connecté
précédemment.
Si vous activez le téléphone portable ou sa
fonction Bluetooth après avoir mis le casque en
marche, connectez le casque à partir du menu
Bluetooth de votre téléphone portable.
7.2
Si votre casque ne peut pas trouver d’appareil
Bluetooth à connecter dans les environs, il
s’éteindra automatiquement après cinq minutes
afin de préserver l’énergie de la pile.
7.3
Contrôles du casque
Pour contrôler le casque,
Appuyer
vous pouvez appuyer,
maintenir et appuyer deux
fois sur les boutons du
casque. Les contrôles
“Appuyer”,“maintenir” et
“appuyer deux fois” engagent
une durée et une vitesse de
pression différentes sur les
boutons.
Maintenir
> 1 sec
Appuyer
deux fois
11
Le tableau ci-dessous indique comment faire fonctionner votre casque :
Afin de: Procédez comme ceci:
Réponse sonore et lumineuse
par l’indicateur LED
Clignotement alternatif en
rouge/bleu.
Accéder au mode d’appariement Appuyez sur jusqu’à ce que
l’indicateur LED commence à
clignoter alternativement en
rouge/bleu.
Appuyez sur durant 2 secondes
Mettre le casque en marche
• 3 clignotements bleu: la pile
est faible.
• 2 clignotements rouge: >
25% de charge restante.
• 1 clignotement bleu : > 50%
de charge restante.
Eteindre le casque
Mettre en lecture / Pauser la
musicale
Un bip sonore long
Maintenez durant 4 secondes
Appuyez sur
Arrêter la musique
Appuyez sur
et
sur simultanément
Sauter en avant / en arrière
Appuyez sur
ou sur
simultanément
Activer / désactiver la fonction
FullSound
Un bip sonore bref :Activé
Deux bips sonores brefs:
Deactivé
Maintenez et
durant 4 secondes.
Régler le volume
Appuyez sur VOL- ou sur VOL+
Prendre un appel/Terminer un
appel
Appuyez sur
Prendre un second appel /
mettre un appel en attente /
retourner à l’appel *
Appuyez sur
Refuser un appel
Un long bip sonore
Maintenez
Recomposer le dernier numéro
Activer la composition vocale *
Deux courts bips sonores
Un bip sonore bref
Appuyez deux fois sur
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au bip sonore
Appuyez deux fois sur (durant
l’appel)
Désactiver le micro
Un bip sonore court toutes les
cinq secondes jusqu’à ce que la
fonction sourdine soit activée.
Un bip sonore bref
enfoncée
Transférer l’appel sur le téléphone*
Indicateurs d’autres statuts:
Maintenez la touche
Connecté à un appareil Bluetooth L’indicateur bleu clignote toutes les 3 secondes.
(en mode de veille ou en écoute
musicale)
Prêt pour l’appariement
En mode d’appariement, l’indicateur LED clignote de manière
continue en alternant les couleurs bleue et rouge.
L’indicateur bleu clignote rapidement.
Lorsque le téléphone sonne, l’indicateur bleu clignote rapidement
(deux fois par seconde).
En marche mais non connecté
En conversation
Une fois que l’appel est pris, l’indicateur clignote lentement, une
fois par seconde.
l’indicateur LED clignote en rouge et non en bleu. Un court
et double bip sonore retentira chaque minute durant les cinq
dernières minutes de charge restante, durant la conversation.
Pile faible
* Disponible si votre téléphone portable prend en charge cette fonction
1ꢀ
7.4
Porter votre casque stéréo
Bluetooth
Le bandeau d’encolure
OptiFit offre un système
de charnière ergonomique,
placé au centre de
l’oreillette pour assurer
un confort optimal.
Ce maintien permet
également une parfaite
performance sonore grâce
à l’emplacement idéal du
haut-parleur au-dessus de
votre canal auriculaire.
Pour personnaliser le
maintien de votre casque,
réglez la boucle de
l’oreillette sur la position
la plus large marquée “L”.
Prenez le casque des deux
mains avec le microphone
orienté vers vous et baissez
le casque sur vos oreilles.
Une fois le casque placé sur
votre tête, personnalisez
le maintien en déplaçant
le réglage de la boucle
d’oreillette de haut en bas
jusqu’à obtenir la meilleure
position.
1ꢁ
Cependant vous pouvez connecter votre casque
stéréo Bluetooth.
8
Autres informations sur
votre casque stéréo
Bluetooth
•
à un téléphone stéréo Bluetooth permettant
d’écouter de la musique et d’effectuer des
appels, ou
•
avec un téléphone Bluetooth ne supportant
pas le système Bluetooth stéréo (A2DP)
pour donner des appels et en même temps
vers un appareil audio Bluetooth (lecteur
MP3 Bluetooth, adaptateur audio Bluetooth
etc.) pour écouter de la musique. Assurez-
vous d’apparier tout d’abord le téléphone
à votre casque Bluetooth, puis d’éteindre le
téléphone et le casque pour ensuite apparier
l’appareil audio Bluetooth.
ꢄ.1
A propos de l’état de la pile
Immédiatement après avoir mis le casque en
marche, l’indicateur LED indiquera l’état de la
pile.
Indicateur LED
Etat de la pile
3 clignotements
rouges
Moins de 25% de charge
restante
Avec la fonction SwitchStream, vous pouvez
écouter de la musique et contrôler vos
appels en même temps. En écoute musicale,
vous entendrez une sonnerie lorsqu’un appel
intervient et vous pourrez prendre l’appel en
2 clignotement
rouge
Moins de 50% de charge
restante
1 clignotements
bleu
50% ou plus de charge
restante
appuyant simplement sur le bouton
.
L’indicateur LED clignotera en rouge de manière
continue durant les cinq minutes restantes de
conversation.Vous entendrez également deux
courts bips sonores chaque minute pour vous
rappeler de terminer l’appel ou de le transférer
sur votre téléphone avant que la pile ne se
décharge complètement.
ꢄ.ꢁ A propos de la fonction FullSound
FullSound est un algorithme d’amélioration
sonore digital, qui fonctionne grâce à un puissant
processeur intégré au casque Bluetooth.
Il restaure et amplifie les basses, les aigus, les
effets stéréo et dynamiques de la musique
compressée et procure une expérience sonore
naturelle, « de vie réelle » basée sur des années
de recherche et de réglages acoustiques.
La fonction FullSound diminue la durée de
lecture musicale de moins de 10% si elle est
activée. Cette fonction est activée par défaut
lorsque vous achetez le casque.
ꢄ.ꢀ
A propos de l’utilisation
simultanée vocale et audio
Votre casque stéréo Bluetooth peut être
connecté à
•
Un appareil audio Bluetooth (supportant le
profil Bluetooth A2DP et AVRCP) et
Un appareil de communication Bluetooth
(supportant le profil Bluetooth HFP ou HSP)
en même temps.
•
Pour désactiver la fonction FullSound, maintenez
et simultanément durant 4 secondes.Vous
entendrez une tonalité croissante lorsque vous
activez la fonction FullSound, et une tonalité
décroissante lorsque vous désactivez la fonction
FullSound.
14
9
Données techniques
•
Jusqu’à 14 heures de lecture musicale ou de
conversation
•
•
Jusqu’à 300 heures de veille
Durée normale pour une charge complète: 3
heures et demie
•
•
Pile polymère lithium rechargeable (360mAh)
Supporte Bluetooth 2.0+EDR, Bluetooth
stéréo (A2DP – Profil de distribution audio
avancé,AVRCP – Profil de télécommande
audio vidéo), supporte le mono Bluetooth
(HSP – Profil casque, HFP – Profil mains
libres).
•
•
•
Amélioration sonore digitale FullSound
Conception ergonomique OptiFit
Distance de fonctionnement jusqu’à 10
mètres (33 pieds)
Les spécifications sont sujets à des changements
sans avis préalable.
15
10 Questions fréquemment
posées
Le casque Bluetooth ne se met pas en
marche.
Le casque est connecté à un téléphone
Bluetooth mais la musique
La pile est faible.
Chargez votre casque Bluetooth.
émise que par le haut-parleur du
téléphone.
Le téléphone peut avoir une option d’écoute
musicale par le haut-parleur ou par le casque.
Consultez le manuel d’utilisation de votre
téléphone portable pour transférer la musique sur
le casque.
La connexion ne
téléphone portable.
Le système Bluetooth est désactivé.
pas avec le
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone
portable et mettez le casque en marche après
avoir mis en marche le téléphone.
La qualité audio lors de la lecture en
transit du téléphone est
faible ou le
transit de lecture ne fonctionne pas du
tout.
Le téléphone peut ne pas être compatible avec
A2DP et supporte seulement (mono) HSP/HFP.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone.
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque
• Le casque peut être connecté à un autre
appareil précédemment apparié.
Eteignez l’autre appareil connecté ou placez-le
hors de portée du casque.
• L’appariement peut avoir été réinitialisé ou le
casque a été précédemment apparié avec un
autre appareil.
La qualité audio est pauvre et des bruits
parasites se font entendre.
La source audio Bluetooth est hors de portée.
Procédez à l’appariement comme décrit dans le Réduisez la distance entre le casque et la source
manuel d’utilisation.
audio Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre les
deux appareils.
La recomposition
fonctionne pas.
numéro ne
mais je ne peux pas contrôler la
Votre téléphone portable peut ne pas permettre musique sur mon appareil (par exemple,
cette fonction.
saut avant /
).
La source audio Bluetooth ne supporte pas
AVRCP.
La composition vocale ne fonctionne pas.
Consultez le manuel d’utilisation de votre source
Votre téléphone portable peut ne pas permettre audio.
cette fonction.
pour toute assistance supplémentaire.
1ꢂ
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Reproduction interdite.
|